Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Lección 4 Elementos de Protección Personal

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 33

Servicios y Productos de Seguridad y

Salud en el Trabajo, Ambiente, Calidad y


Asesorías Jurídicas en HSEQ
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Sede Principal Neiva: Carrera 6 # 42 – 30 Tel. 8745516
Sede Barrancabermeja: Calle 57 # 23 – 35 Tel. 6200850 - 3176389965
Sede Bogotá DC: Carrera 74A # 71A – 74 Tel. 5402726 - 3174380896
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
Bienvenidos www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Sede Principal Neiva: Carrera 6 # 42 – 30 Tel. 8745516
Sede Barrancabermeja: Calle 57 # 23 – 35 Tel. 6200850 - 3176389965
Sede Bogotá DC: Carrera 74A # 71A – 74 Tel. 5402726 - 3174380896
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
Lección 4: Elementos de
Protección Personal - EPP
Ing. Diego Fernando Trujillo Valderrama
Coordinador del Programa de Formación IADC RIG PASS
Instructor Certificado IADC RIG PASS

Material didáctico Proceso de Formación IADC RIG PASS - Todos los Derechos
Reservados por PREVENTION WORLD QHSE SAS - © Copyright 2015

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 – 3163553714 - 3176462702
Objetivo
Al finalizar la lección el participante estará en
capacidad de:

Reconocer e inspeccionar los Elementos de


Protección Personal.

El uso de elementos de protección personal


disminuye las consecuencias en caso de accidente
e incluso pueden salvarle su vida, pero de ninguna
manera evitan o previenen los incidentes y no
proporcionan seguridad total.

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
1. GENERALIDADES
DE LOS EPP

Como líder de seguridad y salud en


el trabajo, usted debe conocer los
diferentes elementos de protección
personal, identificar las condiciones
en las cuales se requiere su uso,
mantenerlos de manera correcta y
ayudar a sus compañeros a tomar
conciencia de la importancia de
estos.

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
2. DETERMINAR EL EPP NECESARIO

Identificar el peligro y Seleccionar el EPP


el contacto con el acorde al riesgo y su
trabajador peligrosidad

E.P.P
En lo posible que Ajuste cómodo
proteja contra resistente y
varios riesgos ergonómico

De fácil uso, limpieza


y mantenimiento
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
2. DETERMINAR EL EPP NECESARIO

2.1. Orientación al trabajador.

2.2. Orientación en la planeación del trabajo.

2.3. Orientación en el sitio de trabajo.

2.4. Políticas de seguridad del operador y el contratista.

2.5. Preferencias personales.

2.6. Elimine las dudas a través de los supervisores y


personal de HSE.

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
3. PROTECCION PARA LA CABEZA
3.1. Tipos:

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
3. PROTECCION PARA LA CABEZA
3.2. Inspección del casco.

Revise la fecha de fabricación del casco, la cual


aparece en la visera del mismo impresa sobre
relieve. Se interpreta de la siguiente manera: en
un círculo aparecen los números del 1 al 12; los
meses del año, en la parte central del círculo un
número indicando el año de fabricación. La punta
de la flecha indica el mes de fabricación, así para
este ejemplo, el casco fue fabricado en marzo de
2000. A partir de la fecha de fabricación se
estima una vida útil de tres años a cinco años en
condiciones normales, sin embargo si el casco
sufre impactos fuertes, se decolora, se agrieta o
se vuelve rígido debe reemplazarse.

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
3. PROTECCION PARA LA CABEZA

3.3. Cuidado y uso:

 Manténgalo alejado de fuentes de calor.


 No de otros usos diferentes.
 Efectúe limpieza periódica con jabón y agua, no utilice solventes.
 Cambie la suspensión cada año o antes si sufre deterioro.
 Cambie el casquete cada tres años o antes si está en malas condiciones.
 No pinte, perfore, ni adhiera calcomanías, estas prácticas deterioran el material
ocasionando que este pierda sus propiedades y dificultan la inspección.
 Cuando no lo use cuélguelo o déjelo en posición horizontal
 El casquete debe quedar como mínimo a una distancia de 4 cm de la cabeza,
este espacio es el encargado de amortiguar el impacto, por ello no guarde objetos
dentro de él.
 Ajuste el tafilete correctamente al tamaño de su cabeza y no utilice gorras debajo
del casco.
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
4. PROTECCION PARA LA CARA Y LOS OJOS

Los EPP para los ojos y la cara deberán cumplir con los estándares internacionales
de la norma ANSI Z87.1. Este equipo debe ser adecuado y cómodo y estar siempre
disponible para el uso del trabajador.

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
4. PROTECCION PARA LA CARA Y LOS OJOS

4.1. Tipos de protección para la cara y los ojos.

 Anteojos/lentes de seguridad con protección


lateral.
 Gafas de seguridad (monogafas).
 Protectores faciales (protectores o visores para
la cara).
 Cascos o máscaras para soldar.

4.1.1. Protección.
4.1.2. Limitaciones.

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
4. PROTECCION PARA LA CARA Y LOS OJOS
4.2. Inspección.

4.3. Cuidado y uso:

 Cuando no esté usando sus gafas guárdelas en un estuche, no las cuelgue al pecho, no las
use de balaca o en la nuca.
 Lave sus gafas con jabón suave y agua después de cada turno, séquelas con un paño suave
y guárdelas en su estuche. No las limpie ni frote en seco, ya que el polvo adherido raya los
lentes.
 Si va a trabajar con sustancias químicas prefiera las monogafas a los anteojos corrientes de
seguridad.
 No use solventes como alcohol para limpiar sus gafas.
 Si va a trabajar durante el día en espacios al aire libre verifique que tiene lentes oscuros, si
por el contrario está en turno de noche, lleve consigo lentes claros.
 Si usa gafas formuladas informe a su supervisor y tramite unas gafas de seguridad con la
corrección óptica requerida.
 No use lentes de contacto en sitios con alto contenido de material particulado, por fricción con
estos, se pueden causar lesiones en la córnea.
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
5. PROTECCIÓN AUDITIVA
El estándar internacional de fabricación para la protección auditiva es ANSI S3.19 y
S12.6. Los tapones auditivos y los protectores de copa atenúan intensidades altas del
ruido que no se han podido corregir con diseño de ingeniería. De otra parte, también
controlan el ingreso de cuerpos extraños o insectos a los oídos.

5.1. Tipos

Tapones Tapones Tapones


Protectores
desechables premoldeados anatómicos
de copa
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
5. PROTECCIÓN AUDITIVA
5.1.1. Protección.

¡En Colombia los trabajadores expuestos a


85 dB o más en una jornada de 8 horas
están obligados a utilizar protección
auditiva!

5.1.2. Limitaciones

5.1.3. Combinación en uso

5.2. Inspección.

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
5. PROTECCIÓN AUDITIVA

5.3. Cuidado y uso

 Utilice los tapones desechables una sola vez, así sea que los use por pocos segundos.
Recuerde depositarlos correctamente en las canecas respectivas cuando los deseche.
 Lave los tapones premoldeados y anatómicos después de cada uso con jabón neutro o de
tocador y agua, séquelos con un paño limpio y guárdelos en su estuche.
 Lave las espumas de los protectores de copa de forma regular.
 No quiebre las puntas de los tapones ni los parta en dos para obtener dos pares.
 Colóquese los tapones u orejeras en los sitios alejados del ruido.
 Manipule los tapones con las manos muy limpias.
 Si no está usando los tapones, guárdelos en su estuche, no los mantenga colgados al pecho
o colgados del casco.
 Mantenga sus hábitos higiénicos, recuerde limpiar solo la oreja en su parte de fácil acceso,
usando para ello el dedo meñique cuando esté en la ducha. No use copitos u otros objetos
para limpiar el canal auditivo, el cuerpo se encarga de eliminar la cera que se produce en
exceso.
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
6. PROTECCIÓN PARA LOS PIES
6.1. Tipos
La norma estándar para la fabricación es ANSI Z41. En la industria se usan
principalmente los siguientes tipos de calzado de seguridad:

TIPO DIELÉCTICAS CUERO CAUCHO


Antideslizante, choque Antideslizante, golpe, Antideslizante, golpe,
FUNCION
eléctrico. pinchazo. impermeable.

6.2. Inspección:

 Inspeccione siempre sus botas antes de colocarlas, podría haber ingresado algún animal
ponzoñoso.
 Revise la suela, esta no debe estar quebrada o lisa.
 Observe si el cuero está partido o despegado de la suela. Las botas de cuero no deben
presentar endurecimiento.
 Si está agujereado o roto, no lo repare; éste se debe inutilizar y cambiar.
 No debe poseer materiales impregnados, untados o salpicados para los cuales no poseen
resistencia. www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
6. PROTECCIÓN PARA LOS PIES

6.3. Cuidado y uso:

 Humecte el cuero de las botas, en el mercado se encuentran grasas especiales para ello.
 Lave las botas de PVC después de usarlas y déjelas secar al aire libre.
 Mantenga sus botas secas por dentro cuando no las use, si es necesario use productos
antimicóticos para evitar crecimiento de hongos.
 Seleccione las botas adecuadas para cada tarea a realizar; en la manipulación de productos
químicos y área de la mesa use botas de caucho, su suela es antideslizante.
 Ajuste la botamanga del overol o pantalón por fuera de sus botas, esto impide o disminuye el
ingreso de sustancias, animales o materiales al interior de sus botas.
 Mantenga buenos hábitos higiénicos: lave y seque muy bien sus pies, ponga especial
atención al espacio entre los dedos, cuando no esté usando las botas, procure tener sus pies
ventilados, use desodorantes antimicóticos, prefiera las medias en algodón tipo futbolista a
las medias en seda, el algodón facilita la transpiración. Estas buenas prácticas controlan el
crecimiento de hongos y el consecuente mal olor en los pies.
 Use una o dos tallas más de lo que calza normalmente, el roce con la puntera resulta
doloroso. www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
7. PROTECCIÓN PARA LAS MANOS

7.1. Causas de las lesiones en las manos.

7.2. EPP para protección de manos.

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
7. PROTECCIÓN PARA LAS MANOS
7.2.1. Tipos.

7.2.2. Inspección

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
7. PROTECCIÓN PARA LAS MANOS

7.2.3. Cuidado y uso:

 Es de vital importancia dar el uso adecuado a los guantes, por ejemplo, no use
guantes de nitrilo para manipular objetos calientes o guantes de vaqueta (cuero)
para manejar fluidos.
 Los guantes de cuero como los de carnaza o vaqueta no se pueden mojar porque
quedan lisos facilitando el atrapamiento o golpes y al secarse se endurecen, lo cual
impide una buena movilidad en las manos.
 Muy importante sus hábitos higiénicos. No use guantes de otros compañeros,
podrían tener hongos que son contagiosos.
 Complemente la protección de sus manos con el uso de cremas protectoras como
las desengrasantes y humectantes.

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
8. PROTECCIÓN RESPIRATORIA

La protección respiratoria nos protege de sustancias nocivas como polvos, humos,


vapores y gases que causan desde irritaciones en el sistema respiratorio hasta la
muerte. La norma de fabricación que aplica es la ANSI Z88.2.

8.1. Examen médico. 8.2. Prueba de ajuste

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
8. PROTECCIÓN RESPIRATORIA

8.3. Tipo de respiradores


8.4. Inspección:

 Revise que el filtro de los respiradores


filtrantes es el adecuado. La medición de
gases le indicará cual es la sustancia tóxica a
la que va a estar expuesto.
 Observe detalladamente las correas de las
máscaras, no deben estar con fisuras o
quebradas.
 Inspeccione el manómetro de los tanques
que suministran aire para comprobar que
están cargados y a presión.
 Revise la fecha de la prueba hidrostática de
los tanques, esta debe llevarse a cabo cada
cinco años.
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
8. PROTECCIÓN RESPIRATORIA

8.5. Cuidado y uso:

 El equipo que suministra aire (autocontenido) debe permanecer listo para usar en caso de
rescate en su maleta respectiva.
 Si se ha usado el equipo de autocontenido, así sea en prácticas y por poco tiempo deberá ser
recargado nuevamente.
 Entrénese en el uso del equipo de autocontenido.
 Recuerde las mascarillas desechables solo filtran material particulado, no las use para
ambientes con presencia de vapores o gases porque no lo protegerán.
 Si el fabricante no reporta en la etiqueta de los filtros, el tiempo de vida útil de los mismos,
cámbielos al sentir dificultad al respirar.
 Nunca deje la máscara filtrante con los cartuchos en el área de trabajo, ellos seguirán filtrando
el vapor o gas. Al terminar la tarea respectiva, guárdelos en su estuche.
 Lave su máscara con una solución jabonosa suave, no use solventes como alcohol para
limpiarla.
 Es de vital importancia ajustar herméticamente la máscara al rostro. Siempre realice las
pruebas de presión positiva y negativa de ajuste. www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
9. PROTECCIÓN CONTRA CAIDAS

9.1. Tipos.

9.1.1. Medidas de prevención contra caídas.

9.1.2. Medidas de protección contra caídas.

9.1.2.1. Medidas Pasivas de Protección.

9.1.2.2. Medidas Activas de Protección.

a. Punto de Anclaje Fijo.


En Colombia la Protección
b. Arnés de cuerpo completo. contra caídas para trabajo en
alturas esta normatizada
c. Conectores. principalmente por la Resolución
1409 de 2012
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
9. PROTECCIÓN CONTRA CAIDAS

9.2. Inspección.

9.3. Cuidado y uso

 Almacene el equipo colgado en estanterías en áreas ventiladas alejadas de fuentes de calor y


humedad.
 Lave el equipo con agua y jabón, no use detergentes ni solventes y a una temperatura inferior
a 60°C.
 Evite el contacto con sustancias químicas, especialmente las corrosivas.
 Debe ser adecuado a su talla, ajústelo correctamente, no debe quedar suelto porque en caso
de una caída causará lesiones.
 Seleccione la eslinga apropiada: si va a trabajar a una altura mayor de 5 m use una eslinga
con absorbedor de impacto, de lo contrario, prefiera una sin absorbedor.
 Evite ángulo de anclaje, en caso de caída ocurre un movimiento pendular que podría
ocasionarle golpes con estructuras adyacentes.
 No una, gancho con gancho, siempre acople ganchos a anillos y verifique que el gancho sea
más pequeño que el anillo. www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
10. OTROS EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

10.1. Ropa especial de trabajo.

10.2. Cuidado y uso

 Siga las instrucciones del fabricante.


 No use solventes como varsol para lavar y
desmanchar su ropa de trabajo. Los daños
en las fibras le pueden provocar lesiones en
la piel.
 El overol o ropa de trabajo debe estar
confeccionado en algodón, este no se
adhiere a la piel como las fibras sintéticas en
caso de incendio.
 Acostúmbrese a usar una camiseta en
algodón (no en fibras sintéticas) debajo de su
ropa de trabajo, le facilitará la transpiración y
lo mantendrá refrigerado al sudar.

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
RECUERDE
 El EPP se utiliza como medida de control para
mitigar las lesiones.
 La pérdida de audición es evitable, acumulativa
e irreversible.
 El equipo básico requerido para ingresar a una
localización consta de: casco, zapato o botas de
seguridad, gafas de seguridad y traje
reglamentario.
 Los sistemas de detención de caídas deben
garantizar una resistencia a la tensión mínima
de 5000 libras.
 Siempre lea las recomendaciones del fabricante
para uso, cuidado y precauciones de los EPP.

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
Actividad Individual

Material didáctico - Todos los Derechos Reservados por PREVENTION WORLD QHSE SAS - © Copyright 2015

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
PAUSA ACTIVA

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
PAUSA ACTIVA

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
CONTINUA…..
Mañana o Día 1:
Lección 5: Comunicación del Riesgo y
Manejo Seguro de Materiales Peligrosos.

www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org
gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702

También podría gustarte