Lección 4 Elementos de Protección Personal
Lección 4 Elementos de Protección Personal
Lección 4 Elementos de Protección Personal
Material didáctico Proceso de Formación IADC RIG PASS - Todos los Derechos
Reservados por PREVENTION WORLD QHSE SAS - © Copyright 2015
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 – 3163553714 - 3176462702
Objetivo
Al finalizar la lección el participante estará en
capacidad de:
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
1. GENERALIDADES
DE LOS EPP
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
2. DETERMINAR EL EPP NECESARIO
E.P.P
En lo posible que Ajuste cómodo
proteja contra resistente y
varios riesgos ergonómico
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
3. PROTECCION PARA LA CABEZA
3.1. Tipos:
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
3. PROTECCION PARA LA CABEZA
3.2. Inspección del casco.
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
3. PROTECCION PARA LA CABEZA
Los EPP para los ojos y la cara deberán cumplir con los estándares internacionales
de la norma ANSI Z87.1. Este equipo debe ser adecuado y cómodo y estar siempre
disponible para el uso del trabajador.
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
4. PROTECCION PARA LA CARA Y LOS OJOS
4.1.1. Protección.
4.1.2. Limitaciones.
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
4. PROTECCION PARA LA CARA Y LOS OJOS
4.2. Inspección.
Cuando no esté usando sus gafas guárdelas en un estuche, no las cuelgue al pecho, no las
use de balaca o en la nuca.
Lave sus gafas con jabón suave y agua después de cada turno, séquelas con un paño suave
y guárdelas en su estuche. No las limpie ni frote en seco, ya que el polvo adherido raya los
lentes.
Si va a trabajar con sustancias químicas prefiera las monogafas a los anteojos corrientes de
seguridad.
No use solventes como alcohol para limpiar sus gafas.
Si va a trabajar durante el día en espacios al aire libre verifique que tiene lentes oscuros, si
por el contrario está en turno de noche, lleve consigo lentes claros.
Si usa gafas formuladas informe a su supervisor y tramite unas gafas de seguridad con la
corrección óptica requerida.
No use lentes de contacto en sitios con alto contenido de material particulado, por fricción con
estos, se pueden causar lesiones en la córnea.
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
5. PROTECCIÓN AUDITIVA
El estándar internacional de fabricación para la protección auditiva es ANSI S3.19 y
S12.6. Los tapones auditivos y los protectores de copa atenúan intensidades altas del
ruido que no se han podido corregir con diseño de ingeniería. De otra parte, también
controlan el ingreso de cuerpos extraños o insectos a los oídos.
5.1. Tipos
5.1.2. Limitaciones
5.2. Inspección.
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
5. PROTECCIÓN AUDITIVA
Utilice los tapones desechables una sola vez, así sea que los use por pocos segundos.
Recuerde depositarlos correctamente en las canecas respectivas cuando los deseche.
Lave los tapones premoldeados y anatómicos después de cada uso con jabón neutro o de
tocador y agua, séquelos con un paño limpio y guárdelos en su estuche.
Lave las espumas de los protectores de copa de forma regular.
No quiebre las puntas de los tapones ni los parta en dos para obtener dos pares.
Colóquese los tapones u orejeras en los sitios alejados del ruido.
Manipule los tapones con las manos muy limpias.
Si no está usando los tapones, guárdelos en su estuche, no los mantenga colgados al pecho
o colgados del casco.
Mantenga sus hábitos higiénicos, recuerde limpiar solo la oreja en su parte de fácil acceso,
usando para ello el dedo meñique cuando esté en la ducha. No use copitos u otros objetos
para limpiar el canal auditivo, el cuerpo se encarga de eliminar la cera que se produce en
exceso.
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
6. PROTECCIÓN PARA LOS PIES
6.1. Tipos
La norma estándar para la fabricación es ANSI Z41. En la industria se usan
principalmente los siguientes tipos de calzado de seguridad:
6.2. Inspección:
Inspeccione siempre sus botas antes de colocarlas, podría haber ingresado algún animal
ponzoñoso.
Revise la suela, esta no debe estar quebrada o lisa.
Observe si el cuero está partido o despegado de la suela. Las botas de cuero no deben
presentar endurecimiento.
Si está agujereado o roto, no lo repare; éste se debe inutilizar y cambiar.
No debe poseer materiales impregnados, untados o salpicados para los cuales no poseen
resistencia. www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
6. PROTECCIÓN PARA LOS PIES
Humecte el cuero de las botas, en el mercado se encuentran grasas especiales para ello.
Lave las botas de PVC después de usarlas y déjelas secar al aire libre.
Mantenga sus botas secas por dentro cuando no las use, si es necesario use productos
antimicóticos para evitar crecimiento de hongos.
Seleccione las botas adecuadas para cada tarea a realizar; en la manipulación de productos
químicos y área de la mesa use botas de caucho, su suela es antideslizante.
Ajuste la botamanga del overol o pantalón por fuera de sus botas, esto impide o disminuye el
ingreso de sustancias, animales o materiales al interior de sus botas.
Mantenga buenos hábitos higiénicos: lave y seque muy bien sus pies, ponga especial
atención al espacio entre los dedos, cuando no esté usando las botas, procure tener sus pies
ventilados, use desodorantes antimicóticos, prefiera las medias en algodón tipo futbolista a
las medias en seda, el algodón facilita la transpiración. Estas buenas prácticas controlan el
crecimiento de hongos y el consecuente mal olor en los pies.
Use una o dos tallas más de lo que calza normalmente, el roce con la puntera resulta
doloroso. www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
7. PROTECCIÓN PARA LAS MANOS
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
7. PROTECCIÓN PARA LAS MANOS
7.2.1. Tipos.
7.2.2. Inspección
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
7. PROTECCIÓN PARA LAS MANOS
Es de vital importancia dar el uso adecuado a los guantes, por ejemplo, no use
guantes de nitrilo para manipular objetos calientes o guantes de vaqueta (cuero)
para manejar fluidos.
Los guantes de cuero como los de carnaza o vaqueta no se pueden mojar porque
quedan lisos facilitando el atrapamiento o golpes y al secarse se endurecen, lo cual
impide una buena movilidad en las manos.
Muy importante sus hábitos higiénicos. No use guantes de otros compañeros,
podrían tener hongos que son contagiosos.
Complemente la protección de sus manos con el uso de cremas protectoras como
las desengrasantes y humectantes.
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
8. PROTECCIÓN RESPIRATORIA
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
8. PROTECCIÓN RESPIRATORIA
El equipo que suministra aire (autocontenido) debe permanecer listo para usar en caso de
rescate en su maleta respectiva.
Si se ha usado el equipo de autocontenido, así sea en prácticas y por poco tiempo deberá ser
recargado nuevamente.
Entrénese en el uso del equipo de autocontenido.
Recuerde las mascarillas desechables solo filtran material particulado, no las use para
ambientes con presencia de vapores o gases porque no lo protegerán.
Si el fabricante no reporta en la etiqueta de los filtros, el tiempo de vida útil de los mismos,
cámbielos al sentir dificultad al respirar.
Nunca deje la máscara filtrante con los cartuchos en el área de trabajo, ellos seguirán filtrando
el vapor o gas. Al terminar la tarea respectiva, guárdelos en su estuche.
Lave su máscara con una solución jabonosa suave, no use solventes como alcohol para
limpiarla.
Es de vital importancia ajustar herméticamente la máscara al rostro. Siempre realice las
pruebas de presión positiva y negativa de ajuste. www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
9. PROTECCIÓN CONTRA CAIDAS
9.1. Tipos.
9.2. Inspección.
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
RECUERDE
El EPP se utiliza como medida de control para
mitigar las lesiones.
La pérdida de audición es evitable, acumulativa
e irreversible.
El equipo básico requerido para ingresar a una
localización consta de: casco, zapato o botas de
seguridad, gafas de seguridad y traje
reglamentario.
Los sistemas de detención de caídas deben
garantizar una resistencia a la tensión mínima
de 5000 libras.
Siempre lea las recomendaciones del fabricante
para uso, cuidado y precauciones de los EPP.
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
Actividad Individual
Material didáctico - Todos los Derechos Reservados por PREVENTION WORLD QHSE SAS - © Copyright 2015
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
PAUSA ACTIVA
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
PAUSA ACTIVA
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
CONTINUA…..
Mañana o Día 1:
Lección 5: Comunicación del Riesgo y
Manejo Seguro de Materiales Peligrosos.
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org - gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702
www.preventionworld.org
asistente@preventionworld.org
gerencia@preventionworld.org
Todas las Sedes: 3165219126 – 3176389915 - 3163553714 - 3176462702