Physical Sciences">
Natal Care LX
Natal Care LX
Natal Care LX
I NSTRU CCIONES DE U SO
2
INCUBADORA DE TERAPIA
INTENSIVA
NatalCare ST- LX
VOLTAJE 230 V~ – 50-60 Hz
POTENCIA 6 A (230V~)
CLASIFICACIÓN SEGÚN NORMAS IEC-60601-1 / IEC 60601-2-19
Asistencia Técnica
Durante el periodo de garantía, la reparación de los equipos MEDIX I.C.S.A debe ser realizada por
personal entrenado ya sea en el hospital o en un servicio técnico autorizado. Si el equipo necesita
reparación contacte a su proveedor local, servicio técnico de Medix o servicio técnico de Natus.
Antes de realizar el llamado, por favor tenga a mano el modelo y el número de serie. Si es
necesario trasladar el equipo, empáquelo junto con todos sus accesorios cuidadosamente para
evitar daños durante el transporte.
CE Mark
ANMAT
Aprobado por ANMAT PM-1077-1. / Director Técnico: Bioing. Analía Gaidimauskas.
T ABLA DE CONTENIDOS
Sobre este manual .......................................................................................................................... 3
Asistencia Técnica ........................................................................................................................... 3
CE Mark ........................................................................................................................................... 3
Representante Legal para CE ......................................................................................................... 3
ANMAT ............................................................................................................................................ 3
Resumen de advertencias, precauciones y notas ........................................................................... 6
Advertencias adheridas al equipo.................................................................................................. 11
Identificación del equipo ................................................................................................................ 14
1. Introducción..................................................................................................... 16
1.1 Equipo básico .................................................................................................................... 16
1.2 Accesos por portillos automáticos ..................................................................................... 16
1.3 Doble pared........................................................................................................................ 17
1.4 Doble techo desmontable .................................................................................................. 17
1.5 Bandeja porta-chasis de películas radiográficas ............................................................... 18
1.6 Posicionamiento del módulo de comando ......................................................................... 18
2. Desembalaje y ensamble ................................................................................ 19
2.1 Instrucciones de instalación ............................................................................................... 19
3. Descripción de funcionamiento ..................................................................... 21
3.1 Modos de funcionamiento .................................................................................................. 21
3.1.1 Modo piel ..................................................................................................................... 21
3.1.2 Modo aire ..................................................................................................................... 22
3.2 Sistemas de seguridad - ALARMAS .................................................................................. 23
3.2.1 Alarma de temperatura de aire ALTA .......................................................................... 23
3.2.2 Alarma de temperatura de aire BAJA .......................................................................... 24
3.2.3 Alarma de temperatura de piel (T1) ALTA................................................................... 25
3.2.4 Alarma de temperatura de piel (T1) BAJA................................................................... 26
3.2.5 Alarma temperatura de piel 2 (T2) ALTA..................................................................... 27
3.2.6 Alarma temperatura de piel 2 (T2) BAJA..................................................................... 28
3.2.7 Alarma de sobretemperatura de aire (temperatura mayor a 39ºC) ............................. 29
3.2.8 Alarma de falla de circulación de aire.......................................................................... 30
3.2.9 Alarma de falla de sensor aire ..................................................................................... 30
3.2.10 Alarma falla de sensor T1 ............................................................................................ 31
3.2.11 Alarma falla de sensor T2 ............................................................................................ 31
3.2.12 Alarma de falla circuital ............................................................................................... 32
3.2.13 Alarma de falla de energía .......................................................................................... 32
3.2.14 Alarma por falta de disipador de calefactor ................................................................. 33
3.2.15 Alarma por diferencia T1-T2 ........................................................................................ 33
3.2.16 Alarma modo incompatible .......................................................................................... 34
3.2.17 Alarmas módulos opcionales ....................................................................................... 34
3.2.18 Sistema de seguridad de ingreso de aire fresco ......................................................... 34
4. Descripción del módulo de comando ............................................................ 35
4.1 Indicadores y controles ...................................................................................................... 35
4.2 Opciones de pantalla ......................................................................................................... 37
4.3 Conectores del panel lateral .............................................................................................. 46
4.4 Filtro de aire ....................................................................................................................... 47
4.5 Válvula de oxígeno ............................................................................................................ 47
5. Instrucciones de operación ............................................................................ 49
5.1 Encendido .......................................................................................................................... 49
5.2 Apagado ............................................................................................................................. 49
5.3 Movimiento integral Trendelemburg – Anti-Trendelemburg .............................................. 50
5.4 Puesta en marcha .............................................................................................................. 51
5.5 Modo aire ........................................................................................................................... 51
5.6 Modo aire con termómetro electrónico .............................................................................. 51
4
5.7 Modo aire con dos termómetros: MODO GEMELOS ........................................................ 53
5.8 Modo aire con dos termómetros: MODO DIFERENCIAL .................................................. 53
5.9 Modo piel............................................................................................................................ 53
5.10 Recomendaciones importantes para el uso del sensor de temperatura de piel ............... 54
5.11 Instrucciones para el suministro de oxígeno ..................................................................... 55
5.11.1 Conexión de oxígeno ................................................................................................... 55
5.11.2 Alimentación de oxígeno ............................................................................................. 55
5.12 Instrucciones para el suministro de humedad ................................................................... 56
5.13 Procedimiento de verificación funcional ............................................................................ 56
6. Limpieza y Mantenimiento .............................................................................. 59
6.1 Productos recomendados para limpieza y desinfección ................................................... 59
6.2 Apertura para limpieza ....................................................................................................... 60
6.2.1 Filtro de aire ................................................................................................................. 61
6.2.2 Colchón ........................................................................................................................ 62
6.2.3 Mangas portillo y mangas iris ...................................................................................... 62
6.3 Sistema de servo-control de humedad .............................................................................. 62
Anexo 1: NCA-101 MÓDULO OXÍMETRO DE PULSO ....................................... 67
Anexo 2: NCA-102 MÓDULO SERVO-CONTROL DE OXÍGENO ...................... 73
Anexo 3: NCA-103 MÓDULO SERVO-CONTROL DE HUMEDAD ..................... 76
Anexo 4: NCA-105 MÓDULO BALANZA ............................................................ 78
5
Este manual utiliza las siguientes convenciones;
Convención Descripción
Una precaución identifica las acciones o situaciones que puedan dañar a la NatalCare LX u
otro equipo. Las lesiones personales son poco probables.
Una nota contiene información de asesoramiento sobre algún aspecto de la NatalCare LX,
su funcionamiento, un procedimiento o función.
ADVERTENCIA
4. Antes de la puesta en marcha del equipo, verificar que todo el material protector de embalaje
haya sido retirado, inclusive el plástico protector del colchón.
6. Los pines de los conectores identificados con el símbolo ESD no deberían ser
tocados y no se deberían hacer conexiones a estos conectores a menos que se utilicen
procedimientos de prevención ESD(*)
6
10. En caso de accidente cerrar inmediatamente todo suministro de oxígeno y desconectar la
incubadora de la red de alimentación.
14. Siempre que se suministre oxígeno a la incubadora, se debe medir la concentración resultante
con un analizador de concentración de O2 debidamente calibrado. La presión parcial de
oxígeno debe ser monitorizado periódicamente tal como se prescribe por el médico
especialista o protocolo del hospital.
16. Verificar que todos los sistemas de suministro de oxígeno a la incubadora hayan sido
apagados y desconectados antes de comenzar cualquier limpieza o mantenimiento.
17. La administración impropia de oxígeno suplementario ha sido asociada con ceguera, daño
cerebral y muerte, como así también otros efectos colaterales graves.
18. Por la seguridad del bebé no dejar desatendido al niño mientras las puertas de cuidados
intensivos o los portillos de la incubadora sean dejadas abiertas.
19. Se requiere atención constante de personal médico calificado siempre que haya un paciente
en la incubadora, por dos razones:
• Algunas situaciones de mal funcionamiento requieren acciones correctivas
inmediatas.
• Una alarma, o una combinación de alarmas no asegura advertencia total de alguno o
de todos los casos de malfuncionamiento del sistema de la incubadora.
20. No colocar la incubadora en presencia de luz solar directa o en proximidad a cualquier otra
fuente de calor radiante. Las fuentes de calor externas pueden causar temperaturas interiores
elevadas que pueden sobrecalentar al bebé. Unidades de fototerapia colocadas demasiado
cerca de la incubadora pueden afectar la temperatura de las paredes de la capota, la
temperatura interna y la temperatura de la piel del bebé.
21. No colocar soportes, juguetes, sábanas, pañales, almohadas, etc. Esto puede afectar la
correlación entre la temperatura de la incubadora y la temperatura de la piel del paciente. El
uso de accesorios dentro de la incubadora que pueden alterar el patrón de flujo de aire puede
afectar la uniformidad de la temperatura, la correlación de la variabilidad de la lectura de
temperatura de la incubadora y la temperatura en el centro del colchón y la temperatura de la
piel del bebé.
7
22. No colocar o colgar ningún material u objeto sobre el sensor de aire ubicado en el lado inferior
derecho de la base del habitáculo de la incubadora. Esto puede causar lecturas incorrectas y
afectar adversamente la operación del equipo.
23. Un filtro de aire sucio puede afectar la concentración de oxígeno y la eliminación de CO2.
Remplazar el filtro cada 90 días como mínimo o cuando esté visiblemente sucio. Nunca dar
vuelta un filtro sucio. Siempre usar un filtro nuevo para recambio. Remplazar con un filtro
MEDIX.
24. La administración de oxígeno puede incrementar el nivel de ruido para el bebé dentro de la
incubadora.
PRECAUCIÓN
1. Para evitar roturas se debe abrir el portillo simplemente presionando las trabas portillo (PUSH)
como se indica en la figura.
2. No exceder nunca los límites de peso recomendados para los accesorios. Ver las etiquetas en
cada accesorio.
3. Los sensores de temperatura son elementos delicados y de alto valor, por lo que se
recomienda su cuidado y conservación.
4. Es posible que el uso prolongado del dispositivo o el estado del paciente requiera cambiar
periódicamente la zona de aplicación del sensor. Aplique el sensor en otra zona y compruebe
la integridad de la piel, el estado circulatorio y la alineación correcta como mínimo cada 4
horas.
5. Si utiliza cinta Microfoam® para adherir los sensores, evite estirarla o aplicarla de modo
demasiado ajustado, ya que esto podría alterar las lecturas y provocar ampollas en la piel del
paciente (éstas se producen por falta de respiración cutánea y no por calor excesivo).
6. El uso de un sensor dañado puede dar lugar a lecturas incorrectas. Inspeccione cada sensor
y, si encuentra alguno dañado, no lo utilice. Emplee otro sensor o contacte al Servicio Técnico
Autorizado.
7. Los únicos sensores a utilizar deben ser los provistos por el fabricante ya que el circuito de
medición está diseñado específicamente para los mismos y dentro de estrechos márgenes de
tolerancia. La utilización de un sensor que no corresponda impedirá el funcionamiento normal
de la incubadora o lo que es más riesgoso, puede producir lecturas de temperatura erróneas
que fuercen a la incubadora a trabajar con valores de temperatura inadecuados.
8. No utilice alcohol o cualquier solvente derivado del petróleo para la limpieza. El alcohol puede
causar quiebres o roturas de la capota de acrílico u otras partes plásticas. Solamente el
alcohol etílico en solución al 70% puede ser utilizado como desinfectante (en ningún caso
utilizar alcohol puro).
8
10. El mantenimiento, instalación y/o reparación deben ser realizadas únicamente por personal
técnico especializado. Para la reparación y solicitud de repuestos remitirse al manual de
servicio del equipo.
11. Nunca intente mover la incubadora sin haber retirado todo el equipamiento auxiliar.
12. Si la alarma de falla circuital se activa, apague el equipo y llame al SERVICIO TÉCNICO
AUTORIZADO.
13. El equipo no funciona correctamente si las tapas del filtro de aire no están en su posición
correcta.
14. Esta balanza posee un número de serie (marcado en el porta-colchón balanza) que debe ser
coincidente con el de la incubadora. No admite el intercambio de balanzas con otras
incubadoras. En caso de intercambio, en pantalla aparecerá “0000g” y la balanza no pesará.
15. Una vez terminado el proceso de limpieza, coloque la doble pared en su lugar.
16. Una vez finalizada la limpieza, coloque el doble techo en su lugar y asegurese de que este
posicionado correctamente.
9
Símbolos
En la siguiente tabla se listan los símbolos que pueden ser ubicados en el equipo o en este manual
y el significado de cada uno:
Símbolo Descripción
ENCENDIDO / APAGADO
PRECAUCIÓN
PUESTA A TIERRA
SUPERFICIE CALIENTE
BATERÍA
SENSIBILIDAD ESD
(DESCARGA ELECTROSTÁTICA)
INSTRUCCIONES DE USO
~ CORRIENTE ALTERNA
10
Símbolos almacenamiento y embalaje:
Símbolo Descripción
POSICIÓN VERTICAL
MANTENER SECO
LIMITACIÓN DE TEMPERATURA
4ºC (40ºF) – 43ºC(110ºF)
NO ENGANCHAR
NO VOLCAR
11
12
13
14
Identificación del equipo
15
1. Introducción
La incubadora NATAL CARE ST esta destinada al uso en recién nacidos que requieren soporte
térmico y humedad adicional durante tratamientos a largo plazo, asegurando el aislamiento del
paciente.
Las Incubadoras NatalCare pueden ser utilizadas en unidades de cuidados intensivos neonatales y
pediátricos.
La cúpula posee cinco portillos de apertura automática que son los utilizados para los
procedimientos de rutina a realizar con el bebé.. Para evitar la contaminación de las
manos, antes de ingresarlas al habitáculo, estos portillos pueden abrirse oprimiendo el
pestillo con el codo.
16
1.3 Doble pared
17
1.5 Bandeja porta-chasis de películas radiográficas
B
B
18
2. Desembalaje y ensamble
• Efectúe una limpieza general del equipo según se detalla en la sección 6 de este manual.
• Conecte el cable de alimentación y los sensores de la incubadora según se detalla en la
sección 4 de este manual.
19
Antes de la puesta en marcha del equipo, verificar que todo el material protector de
embalaje haya sido retirado, inclusive el plástico protector del colchón.
Para evitar que la incubadora se deslice en caso de encontrarse en pendiente, las ruedas
con freno delanteras de la base rodante deben estar de cara a la pendiente y bloqueadas, según
se muestra en la figura.
20
3. Descripción de funcionamiento
3.1 Modos de funcionamiento
La incubadora NATAL CARE ST tiene dos modos de funcionamiento: PIEL y AIRE.
21
3.1.2 Modo aire
Con dos sensores de temperatura de piel T1 y Modo aire con dos termómetros: MODO
T2 conectados se recomienda utilizar en DIFERENCIAL
MODO AIRE. El modelo NATAL CARE ST permite configurar la
utilización de los dos sensores de temperatura de
piel para monitorizar la diferencia de temperatura
central vs. periférica en un mismo paciente.
22
3.2 Sistemas de seguridad - ALARMAS
MENSAJES DE ALARMA
23
La alarma acústica se puede silenciar por 15 minutos oprimiendo el pulsador SILENCIAMIENTO
DE ALARMA del módulo de comando. Transcurridos los 15 minutos y si la condición de alarma no
desapareció, la alarma acústica se activará nuevamente.
Los límites de alarma de TEMP. AIRE ALTA pueden variarse desde el menú
CONFIGURACIÓN de la pantalla gráfica. El valor prefijado es +1ºC.
Los límites de alarma de TEMP. AIRE BAJA pueden variarse desde el menú
CONFIGURACIÓN de la pantalla gráfica. El valor prefijado es –3ºC.
24
3.2.3 Alarma de temperatura de piel (T1) ALTA
25
3.2.4 Alarma de temperatura de piel (T1) BAJA
Si la temperatura de piel del niño es menor en
1°C que la temperatura de control de piel
preseleccionada, ocurre lo siguiente:
1. Suena la alarma acústica en forma
intermitente.
2. Se enciende en forma intermitente el
indicador rojo de alarma TEMP. PIEL (señal
roja en el módulo de comando).
3. El control entrega máxima potencia al
calefactor (la POTENCIA CALEFACTOR se
grafica en la pantalla TENDENCIAS).
4. El display de TEMPERATURA DE PIEL
indica el valor de temperatura en forma
intermitente.
En ambos casos la alarma acústica de temperatura de piel T1 baja se puede silenciar por
15 minutos oprimiendo la tecla SILENCIAMIENTO DE ALARMA del módulo de comando.
Transcurridos los 15 minutos y si la condición de alarma no desapareció, la alarma acústica se
activará nuevamente.
Los límites de alarma TEMP. T1 BAJA pueden variarse desde el menú CONFIGURACIÓN
de la pantalla gráfica. El valor prefijado es –1ºC.
26
3.2.5 Alarma temperatura de piel 2 (T2) ALTA
En ambos casos la alarma acústica se puede silenciar por 15 minutos oprimiendo la tecla
SILENCIAMIENTO DE ALARMA del módulo de comando. Transcurridos los 15 minutos y si
la condición de alarma no desapareció, la alarma acústica se activará nuevamente.
Los límites de alarma TEMP. T2 ALTA son los mismos que los de T1 y pueden variarse
desde el menú CONFIGURACIÓN de la pantalla gráfica.
27
3.2.6 Alarma temperatura de piel 2 (T2) BAJA
Los límites de alarma TEMP. T2 BAJA son los mismos que los de T1 y pueden
variarse desde el menú CONFIGURACIÓN de la pantalla gráfica.
28
3.2.7 Alarma de sobretemperatura de aire (temperatura mayor a 39ºC)
29
3.2.8 Alarma de falla de circulación de aire
Esta alarma se activa si se produce una falla Transcurridos los 15 minutos y si la condición de
en el sensor de AIRE. alarma de falla de sensor de aire no desapareció,
Esta alarma está vigente en TODOS los la alarma acústica se activará nuevamente
modos de operación del equipo. (remplazar el sensor defectuoso por uno en buen
estado).
30
3.2.10 Alarma falla de sensor T1
Esta alarma se activa si se produce una falla Transcurridos los 15 minutos y si la condición de
en el sensor de temperatura de piel T1. alarma no desapareció, la alarma acústica se
activará nuevamente (remplazar el sensor
Esta alarma está vigente en TODOS los defectuoso por uno en buen estado).
modos de operación del equipo.
31
3.2.12 Alarma de falla circuital
32
Esta alarma se activa si se produce una equipo.
interrupción en la red de suministro de energía,
una falla en los fusibles o en el circuito de Si los pasos anteriores no solucionan la
entrada de potencia, o una desconexión falla se deberá apagar la incubadora y
accidental. llamar al SERVICIO TÉCNICO
AUTORIZADO. Ante un eventual corte de
alimentación de corta duración, el equipo
memoriza el modo de trabajo y la temperatura
de control seleccionada. Estos valores se
restablecen automáticamente al recibir energía
el equipo. Si el tiempo de corte de alimentación
es mayor a aprox. 5 minutos, o la tecla de
encendido del módulo de comando ha sido
apagada, se deben restablecer los parámetros
manualmente
Ocurre lo siguiente:
1. Suena la alarma acústica
intermitentemente.
2. En pantalla se muestra la alarma.
33
3.2.16 Alarma modo incompatible
34
4. Descripción del módulo de comando
4.1 Indicadores y controles
ENCENDIDO/
APAGADO MÓDULO DE
COMANDO
Mantener oprimida durante dos
o más segundos para encender
o apagar el módulo.
AUMENTAR.
DISMINUIR.
RANGO EXTENDIDO
Al habilitarla se enciende el
indicador luminoso y permite
seleccionar temperaturas de
control mayores a 37ºC.
SILENCIAMIENTO DE
ALARMAS
Silencia alarmas audibles
durante 15 minutos.
TEST ALARMAS
Verifica funcionamiento de
displays, leds y sonido de
alarmas.
CONTROLES BÁSICOS
35
PANTALLA GRÁFICA
PRESIÓN: SELECCIÓN
GIRO: BÚSQUEDA HABILITACIÓN
VALIDACIÓN DEL CAMBIO
36
4.2 Opciones de pantalla
Muestra el menú de opciones disponible.
PANTALLA PRINCIPAL
Recorrer los iconos utilizando el DIAL SELECTOR
DE OPCIONES.
NOTA IMPORTANTE:
MENU: CONFIGURACIÓN
NOMBRE
Se ingresa letra por letra.
Utilizando el DIAL SELECTOR DE OPCIONES
posicionarse en el espacio reservado para
configurar el nombre, PRESIONAR para habilitar y
comenzar a girar el DIAL SELECTOR. Se
37
visualizarán secuencialmente las letras del
abecedario. Cuando se llegue a la primera letra del
nombre que desee ingresar, PRESIONAR el DIAL
SELECTOR. El cursor se posicionará
automáticamente en la segunda letra. Continuar
buscando con el DIAL SELECTOR la segunda
letra. Una vez encontrada la misma, PRESIONAR
nuevamente el DIAL SELECTOR para validar y así
sucesivamente hasta completar todas las letras del
nombre.
38
PANTALLA PRINCIPAL COMPLETA
ALARMA DE TEMPERATURA DE AIRE Permite configurar los límites de alarma por alta y
baja temperatura de aire.
ALARMA DE TEMPERATURA DE PIEL 1 Permite configurar los límites de alarma por alta y
baja temperatura de piel.
39
FECHA Permite la configuración de la fecha y el formato
deseado.
Este dato se muestra permanentemente en la parte
inferior de la pantalla.
ZONA DE CONFORT
Esta es una tabla de temperaturas de aire Ingresar el peso y la edad postnatal del paciente
sugeridas para iniciar un tratamiento en incubadora seleccionando entre un rango de opciones y la
(*) teniendo en cuenta el peso y la edad postnatal sugerencia se mostrará automáticamente.
del paciente. La tabla fue confeccionada
considerando una humedad relativa del 50%.
(*)Klaus M.H., Fanaroff A.A. care of the High-Risk
Neonate, 3rd ed. Philadelphia: WB Saunders Co.,
1986.
GRÁFICA DE TENDENCIAS
40
TEMPERATURA DE PIEL SECUNDARIA
MODO DIFERENCIAL
En este modo, para el mismo bebé se fija el
sensor T1 en el abdomen (temperatura central) y el
sensor T2 en una de las extremidades del bebé
(temperatura periférica). El objetivo del modo
diferencial es la monitorización térmica precisa del
La gráfica de tendencias se puede visualizar
bebé. La visualización de la gráfica T1 y T2
como T1 y T2 separadamente o bien graficar
permite actuar inmediatamente cuando el paciente
directamente el diferencial ∆T.
presenta síntomas de estrés por frío (T2 decrece
Se puede seleccionar una visualización de las
mientras T1 permanece constante).
últimas 3, 6, 12 o 24 horas.
En este modo se habilita una alarma ∆T que fija
un valor máximo de diferencia térmica permitida
entre temperatura central y periférica.
MODO GEMELOS
Su utilización es recomendada en aquellos
servicios donde el protocolo del hospital permite la
incubación de gemelos en el mismo equipo.
Fijar el sensor T1 en el abdomen de uno de los
bebés y el sensor T2 en el abdomen del segundo
bebé. Se fija una temperatura de consigna para el
termómetro de temperatura de piel utilizando los
controles del teclado del módulo de comando.
La alarma de temperatura de piel queda
habilitada para ambos sensores, T1 y T2 (utilizados
como termómetros) en ±1ºC del valor de
temperatura de piel de consigna establecido.
41
CUENTA REGRESIVA
imagen a .
Una vez transcurrido el tiempo fijado se activará
una señal sonora y un texto de alarma en la
pantalla con la leyenda: TIEMPO PROGRAMADO
CONCLUIDO, que se desactiva una vez oprimida
la tecla SILENCIAMIENTO DE ALARMA del
módulo de comando.
AYUDA
42
ACCESORIOS OPCIONALES (MÓDULOS)
seleccionando el botón .
El módulo está habilitado cuando queda encendido
un indicador en el ícono de encendido/apagado
.
Para apagar el módulo, volver a seleccionar el
botón de encendido/apagado apagando el
indicador del ícono.
El sonido de pulso se puede silenciar
seleccionando el botón .
En pantalla se puede visualizar la onda
pletismográfica o bien, seleccionar el gráfico de
tendencias de SpO2 en las últimas 3, 6, 12 o 24
horas.
43
NCA-102: MÓDULO SERVO-OXÍGENO
.
El módulo está habilitado cuando queda
encendido un indicador en el ícono de
encendido/apagado .
En esta pantalla se debe establecer el valor de
%O2 deseado en el habitáculo del bebé. Utilizando
el DIAL SELECTOR DE OPCIONES seleccionar el
valor en “Set”.
Asimismo, se puede observar la temperatura
ambiente en la sala.
En pantalla se puede seleccionar el gráfico de
tendencias de %O2 en las últimas 3, 6, 12 o 24
horas.
Para apagar el módulo, volver a seleccionar el
botón de encendido/apagado apagando el
indicador del ícono.
44
NCA-103: MÓDULO SERVO-HUMEDAD
45
NCA-105: MÓDULO BALANZA
46
4.4 Filtro de aire
El filtro de aire se encuentra cubierto con una tapa en la parte inferior de la base de la incubadora.
Este filtro debe remplazarse cada tres meses o cuando se lo observe sucio y su duración
dependerá del lugar de trabajo de la incubadora.
Para cambiarlo debe retirarse la tapa, desatornillando los dos tornillos manuales que están a
ambos lados de la misma.
El equipo no funciona correctamente si las tapas del filtro de aire no están en su posición
correcta.
47
Conecte el suministro de O2 al niple de entrada
48
5. Instrucciones de operación
5.1 Encendido
2
Antes de prender la incubadora asegurese
de conectar el cable de la balanza al panel lateral.
5.2 Apagado
Para apagar el equipo, seguir en forma inversa los pasos de encendido:
1. Oprimir durante dos o más segundos la tecla encendido/apagado del módulo de comando.
49
5.3 Movimiento integral Trendelemburg – Anti-Trendelemburg
Los controles se encuentran en la
parte inferior del módulo de comando.
50
En caso de querer detener el autocentrado automático, basta oprimir cualquiera de las
teclas de accionamiento y la cuna detendrá su movimiento.
La incubadora debe ser abierta para airear por unos cuantos minutos, luego cerrar y pre-calentar
antes de ponerla en uso. Colocar la llave de encendido en la posición ON. La incubadora se
iniciará por defecto en MODO AIRE. Setear la temperatura deseada basada en el protocolo del
médico o del hospital. La incubadora debe ser pre-calentada sin agua en el RESERVORIO DE
HUMEDAD (en caso de tener instalado el MÓDULO SERVO-HUMEDAD) y sin el sensor de
temperatura de piel conectado.
51
2. Repetir los pasos 2, 3 y 4 de la sección MODO PIEL.
3. Volver a MODO AIRE oprimiendo 2 o más segundos la tecla correspondiente.
4. En estas condiciones la incubadora estará funcionando en el modo AIRE y el
termómetro electrónico TEMPERATURA DE PIEL estará indicando la temperatura del
niño.
52
5.7 Modo aire con dos termómetros: MODO GEMELOS
En caso que la incubadora sea utilizada para el tratamiento conjunto de gemelos, se
dispone de dos sensores de temperatura de piel: T1 y T2 con sus respectivos conectores y
displays de temperaturas.
Para T1, se observa la temperatura de piel en el display correspondiente a TEMPERATURA DE
PIEL.
Para T2, se observa la temperatura en el ángulo superior izquierdo de la pantalla gráfica.
Establecer el límite de alarma diferencial en la PANTALLA T2 (ver sección 4). Esta alarma se
activará cuando la diferencia de temperaturas entre ambos sensores sea mayor al valor prefijado.
53
4. Aplicar el sensor de temperatura de piel o sensor paciente, adhiriendo su extremo sensor
en el abdomen del niño, por debajo del ombligo.
Pasar el cable por alguno de los orificios pasacánulas laterales de la cúpula de acrílico y
conectar el plug de su extremo en la conexión.
Los únicos sensores a utilizar deben ser los provistos por el fabricante ya que el circuito
de medición está diseñado específicamente para los mismos y dentro de estrechos
márgenes de tolerancia. La utilización de un sensor que no corresponda impedirá el
funcionamiento normal de la incubadora o lo que es más riesgoso, puede producir lecturas de
temperatura erróneas que fuercen a la incubadora a trabajar con valores de temperatura
inadecuados.
54
5.11 Instrucciones para el suministro de oxígeno
La atmósfera interior de la incubadora puede enriquecerse con oxígeno.
El oxígeno puede ser provisto por un cilindro de oxígeno comprimido, con su correspondiente
reductor de presión y cuentalitros, o por el sistema de oxígeno central del hospital con su
correspondiente cuentalitros.
Debido a que una concentración de oxígeno superior al 40% puede resultar perjudicial
para la salud del niño, el uso de oxígeno en la incubadora debe ser recomendado y
supervisado solamente por personal médico calificado.
55
Los valores consignados en las tablas, son sólo indicativos.En todos los casos se debe
controlar el nivel de concentración de oxígeno con un analizador de 02, debidamente
calibrado. La presión parcial de oxígeno debe ser monitorizado periódicamente tal como
se prescribe por el médico especialista o protocolo del hospital.
5. Verificar los portillos iris rotando el aro exterior y notando que se abre y se cierra la manga
iris.
56
El test de alarmas debe realizarse al menos una vez por día durante la operación normal
del equipo
9. Inspección visual:
a. Pasacánulas correctamente colocados
b. Portillos ovales correctamente cerrados
c. Burletes de los portillos correctamente colocados
d. Puertas correctamente cerradas
e. Doble pared correctamente colocada
f. Mangas de los portillos iris correctamente cerradas
10. Desconectar el equipo del suministro de energía eléctrica (desconectando el toma corriente
o bajando la llave térmica). Se debe encender la ALARMA DE FALLA DE ENERGÍA.
Volver el suministro de energía eléctrica y la alarma se apagará. Si la alarma falla al
activarse, referirse al personal calificado para servicio técnico. Es posible que la batería de
reserva de la alarma deba ser remplazada.
11. Asegurarse que la incubadora está en MODO AIRE oprimiendo y manteniendo durante 2
segundos la tecla MODO AIRE. Setear la temperatura en 32 ºC oprimiendo y manteniendo
simultáneamente oprimidas las teclas MODO AIRE y la tecla AUMENTAR o DISMINUIR.
La temperatura ambiente debe estar entre 18 ºC y 30 ºC. Cuando la temperatura de aire se
haya estabilizado (30 minutos aproximadamente) observar que la gráfica de POTENCIA
DE CALEFACTOR en la pantalla TENDENCIAS estará en un valor estable. La temperatura
de aire indicada en el display debe permanecer dentro de los 0.5ºC de la temperatura de
seteo.
13. Presione la tecla de rango extendido y verifiquee que la luz de LED correspondiente se
encienda.
14. Desconecte el sensor de piel T1 y conecte el T2. Compruebe que una medida de
temperatura aparezca en la pantalla.
57
16. Verificar la operación del mecanismo Trendelemburg/Anti-Trendelemburg subiendo y
bajando cada lado en forma independiente. Verificar el autocentrado.
Accesorios:
20. Módulo de humedad: verifique que la manguera de humedad este correctamente colocado.
Encienda el módulo y verifique que la alarma de falta de agua se active dentro de los 30
segundos.
21. Módulo de balanza: verifique que el cable del porta-colchón este conectado. Si el cable no
esta conectado apagar la incubadora completamente (bajar la térmica) antes de volver a
conectar el cable. Ingrese el módulo balanza y presione la tecla balanza para verificar que
dicho módulo este habilitado.
Si la unidad va a ser almacenada, apagar la llave de encendido y cerrar todas las aberturas de
la capota.
58
6. Limpieza y Mantenimiento
Verificar que todos los sistemas de suministro de oxígeno a la incubadora hayan sido
apagados y desconectados antes de comenzar cualquier limpieza o mantenimiento.
Las incubadoras MEDIX están diseñadas y fabricadas para una limpieza fácil y segura.
Todas las áreas asociadas con el ámbito del niño son accesibles sin necesidad de uso de
herramientas ni dispositivos especiales. Las superficies son de fácil limpieza, y los materiales
utilizados son inalterables dentro de condiciones normales de uso e higiene.
No utilice alcohol o cualquier solvente derivado del petróleo para la limpieza. El alcohol
puede causar quiebres o roturas de la capota de acrílico u otras partes plásticas. Solamente el
alcohol etílico en solución al 70% puede ser utilizado como desinfectante (en ningún caso utilizar
alcohol puro).
Limpieza:
• Detergentes enzimáticos de grado médico.
• Respetar la dilución indicada en el rótulo del envase del detergente.
Desinfección:
Productos a base de:
• Hipoclorito de sodio 500 – 1000 ppm
• Alcohol etílico 70% o isopropílico 70%
IMPORTANTE:
Para extraer el porta-colchón, centrar la
bandeja y levantarla suavemente para
destrabarla de las guías de la bandeja
inferior.
60
Una vez concluida la limpieza, volver a colocar la turbina y el cubrecalefactor en su lugar.
Sin el cubrecalefactor la incubadora no funcionará y generará la alarma FALTA
CUBRECALEFACTOR.
61
6.2.2 Colchón
Revisar el colchón. Limpiar y desinfectar.
Remplazar en caso de deterioro notorio.
Si la incubadora fue utilizada por un paciente infeccioso, consultar con el Dto. de Infectología los
procedimientos de esterilización recomendados para el colchón y porta-colchón.
• El ÁCIDO PERACETICO-PERÓXIDO DE
HIDRÓGENO (DYLOSINE 53 solución 1%) se recomienda
sólo en caso de infección con Pseudomonas.
62
2. Abrir la llave de desagote interno
poniendo un recipiente para retener el
agua que se extraiga.
63
5. Impulsando la manguera desde la
parte inferior rotarla de tal forma que se
libere en su parte superior.
NOTA: LA MANGUERA DE
ALIMENTACIÓN DE HUMEDAD ES
APTA PARA ESTERILIZAR POR
VAPOR DE AGUA SATURADO
(AUTOCLAVE 122ºC A 134ºC).
64
7. Cerrar el conector de la manguera
girando el mismo hasta el tope.
SE RECOMIENDA QUE EN
CASO DE NO TENER LA
MANGUERA DE ALIMENTACIÓN
DE HUMEDAD CONECTADA,
ESTE CONECTOR PERMANEZCA
CERRADO PERMANENTEMENTE.
8. Lave y desinfecte la incubadora y sus partes como se describe en el punto 6.1.
9. Rearmado
65
Sosteniendo la parte superior con una
mano, guiar la manguera hasta el
orificio inferior.
Asegurar el conector superior en su
posición.
66
Anexo 1: NCA-101 MÓDULO OXÍMETRO DE PULSO
encendido/apagado .
Para apagar el módulo, volver a seleccionar el
botón de encendido/apagado apagando el
indicador del ícono
67
En pantalla se pueden seleccionar los limites
de alarmas:
El sonido de las alarmas específicas del oxímetro de pulso, puede silenciarse por 2 minutos
Especificaciones Técnicas
Oximetro de pulso
Parámetros SpO2
monitorizados Frecuencia cardíaca
Onda pletismográfica (no proporcional al volumen del pulso)
Pantalla gráfica Frecuencia de 1 Hz.
actualización
SpO2 Range 0-100%
Exactitud ±2% a 70-100%
±3% a 50-69%
Límites de Superior: 51%-100% y desactivado
alarma Inferior: 50%-99% y desactivado
Incremento: 1%
VALORES DE FÁBRICA:
Superior: 95%
Inferior: 85%
Frecuencia Range 30-254 BPM
cardíaca Exactitud ±2% a 30-254 BPM
68
Límites de Superior: 5-250 LPM y desactivado
alarma Inferior: 5-250 LPM y desactivado
Incremento: 5 LPM
VALORES DE FÁBRICA:
Superior: 170
Inferior: 85
Sensor de oximetría
La aplicación del monitor al paciente requiere llevar a cabo estos pasos:
1. Selección del sensor.
2. Verificación del sensor y el cable de oximetría.
3. Limpieza o desinfección del sensor, si es del tipo reusable (los sensores descartables son
para uso en un solo paciente y no requieren ni limpieza ni desinfección).
4. Aplicación del sensor al paciente.
El monitor está calibrado utilizando los sensores de la línea MEDIX detallados arriba. El fabricante
no puede asegurar precisión en las lecturas del monitor en caso que se usen otros sensores.
69
Verificación del sensor y el cable de oximetría
Siga estas instrucciones cada vez que vaya a aplicar el sensor al paciente. Esto ayuda a
garantizar que el sensor y el cable de oximetría estén funcionando debidamente:
Inspeccione cuidadosamente el sensor para verificar que no esté dañado.
Si va a utilizar un cable de oximetría, inspecciónelo cuidadosamente para verificar que no
esté dañado.
El uso de un sensor dañado puede dar lugar a lecturas incorrectas. Inspeccione cada
sensor y, si encuentra alguno dañado, no lo utilice. Emplee otro sensor o contacte al
Servicio Técnico Autorizado.
Si falla cualquiera de las pruebas del sensor, utilice otro sensor o cable de oximetría, o bien
comuníquese con el Servicio Técnico Autorizado.
Antes de aplicar el sensor al paciente, verifique que esté iluminada la luz roja del sensor y la
integridad del mismo, el cable de oximetría y el Oxímetro de pulso
70
Limpieza y desinfección de los sensores
Limpie o desinfecte los sensores reusables antes de aplicarlos a un nuevo paciente, siguiendo las
instrucciones provistas con cada sensor.
Si utiliza cinta Microfoam® para adherir los sensores, evite estirarla o aplicarla de modo
demasiado ajustado, ya que esto podría alterar las lecturas y provocar ampollas en la piel del
paciente (éstas se producen por falta de respiración cutánea y no por calor excesivo).
El uso o manejo indebido del sensor o su cable podrían ocasionar daños al instrumento
o lecturas incorrectas.
Al conectar el sensor de dedo al dispositivo o desconectarlo del mismo, sujételo por su conector y
no por el cable.
No ejerza demasiada fuerza ni tuerza o acode el cable innecesariamente al conectar, desconectar,
almacenar o utilizar el sensor.
Al aplicar el sensor al paciente, deje que el cable descanse a lo largo de la palma de la mano y de forma
paralela al brazo.
Al terminar de vigilar al paciente, desconecte el sensor y enrolle ligeramente el cable del sensor de
dedo.
Alarmas
Las alarmas advierten al usuario de que ha surgido una anomalía con el paciente.
La alarma se activa cuando:
La lectura de SpO2 del paciente sobrepasa los límites definidos para la respectiva alarma.
La lectura de frecuencia cardíaca sobrepasa los límites definidos para la respectiva alarma.
Durante una alarma:
Los números que corresponden a esa alarma parpadean.
Se emite el tono de alarma.
Los valores de SpO2 y frecuencia cardíaca parpadearán si ambas lecturas sobrepasan los límites
definidos para sus respectivas alarmas
Alerts
71
El sensor no se ha aplicado al paciente.
El sensor no se ha aplicado correctamente al paciente.
Existe una falla de módulo.
Puede ser que aparezcan guiones, para indicar que el monitor no puede determinar la SpO2 o
la frecuencia cardíaca.
Se describe la alarma o alerta en la pantalla principal.
ALARMAS Parpadea el valor del parámetro Se emiten dos ráfagas de 5 tonos que se activan
(prioridad alta) correspondiente a la alarma (SpO2 o cada 8 segundos.
frecuencia cardíaca).
ALERTAS Se indica la falla del sensor o del Se emiten dos ráfagas de 5 tonos que se activan
(prioridad alta) módulo. cada 8 segundos.
72
Anexo 2: NCA-102 MÓDULO SERVO-CONTROL DE
OXÍGENO
Al encender la incubadora, se debe verificar en pantalla que el módulo esté PRESENTE.
Este módulo provee un sistema de servo-control de oxígeno totalmente incorporado a la incubadora que
permite una concentración de oxígeno desde 21%, con selecciones de 21-80% para el control del
oxígeno dentro del habitáculo. Además cuenta con alarmas audiovisuales de % de oxígeno, falla de
sensor, falla de módulo y falla de calibración.
Con un sistema de servo-control de O2, se introduce O2 en el habitáculo del paciente a través de una
válvula controladora. De esta forma, el oxígeno se incorpora dentro del sistema de circulación de aire y es
calefaccionado y humidificado.
73
El sistema de servo-control incorpora dos celdas de
oxígeno (una para control y otra para medición
ubicadas en el interior del habitáculo del bebé.
CALIBRACIÓN 100%
74
Colocar el accesorio para
CALIBRACIÓN provisto con el
equipo sobre los sensores
correspondientes.
Abrir el suministro de O2 al
100% (con flujo bajo <10lpm) y
dejar estabilizar durante 60
segundos antes de comenzar el
procedimiento.
CALIBRACIÓN 21%
Cuando la incubadora es usada en un área donde la altura sobre el nivel del mar es igual o
mayor a 500 metros, será necesario configurar la altura en la pantalla de
CONFIGURACIONES antes de realizar la calibración del oxígeno.
75
Anexo 3: NCA-103 MÓDULO SERVO-CONTROL DE
HUMEDAD
76
En caso de utilizar el depósito de agua externo:
• 1. Llenar el depósito con agua destilada estéril,
respetando la marca de nivel máximo. Tapar.
• 2. Verificar que la manguera de alimentación
esté firmemente conectada.
77
Anexo 4: NCA-105 MÓDULO BALANZA
Introducción
El módulo provee una balanza electrónica completamente integrada a la incubadora.
78
Una vez completado el pesaje, la pantalla muestra un mensaje indicando el éxito de dicho
procedimiento. A su vez, la pantalla muestra el peso actual medido y el valor anterior, junto con la
fecha y hora en que estos fueron tomados.
Gráfica de tendencias
Se muestran los valores previos almacenados unidos mediante rectas. La escala de tiempo (eje
horizontal) puede ser variada entre 1 y 8 días. La escala de pesos medidos (eje vertical) puede ser
ajustada entre 0 gr y un valor máximo de 2000 gr, 4000 gr, 6000 gr u 8000 gr desde la pantalla de
configuración de la incubadora, seleccionado la opción peso máximo. Al cambiar esta escala los
valores de la gráfica de tendencias se ajustarán automáticamente sin pérdida de los mismos.
79
• El sistema espera hasta que se detecte una variación de peso en al menos 250 gr y se
encuentre estable para continuar con la medición de pesaje.
seleccionar el botón .
o aguarde 30 segundos y
automáticamente se mostrará la pantalla
inicial del módulo de balanza.
• Comenzar el procedimiento de
pesado habitualmente.
80
Problemas – Sus soluciones
Si el ícono de la balanza desaparece
(imposibilitando realizar la medición) y aparece
un símbolo de advertencia, verifique que el
cable de la balanza se encuentre conectado y/o
realice una calibración de balanza según el
procedimiento de servicio técnico.
La balanza tiene un número de serie (indicado en el porta-colchón) que debe coincidir con el
número de serie de la incubadora. El intercambio de balanzas entre incubadoras no esta permitido.
En caso de dicho intercambio, el display mostrara “0000g” y la balanza no funcionará.
81
Dada la permanente preocupación por mejorar sus equipos, el fabricante se reserva el derecho de
efectuar cambios sin aviso previo.