Physiology">
Tensiometro Digital Con Altavoz Manual
Tensiometro Digital Con Altavoz Manual
Tensiometro Digital Con Altavoz Manual
USUARIO
IMPORTADOR
Impormedical equipos y suministros médicos S.A.
Calle 32A # 26-58, Palmira, Colombia. Tel +57 (2) 285 50 88.
FABRICANTE:
Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd.
Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District,
Zhongshan,528437,Guangdong,China
TABLA DE CONTENIDO
Antes de usar el dispositivo:
• Descripción general ....................................................................... 6
• Indicaciones de uso ....................................................................... 6
• Contraindicaciones ..................................................................... 6
• Principio de funcionamiento .......................................................... 6
• Información de seguridad ............................................................ 7
• Indicadores en la pantalla LCD ................................................... 11
• Componentes del KARDYO 500 ................................................... 13
• Accesorios incluidos ...................................................................... 14
Instrucciones de funcionamiento:
• Escoger la fuente de alimentación ............................................. 15
• Instalación y reemplazo de las baterías ...................................... 15
• Configuración de fecha y hora .................................................... 16
• Seleccionar el usuario ................................................................... 18
• Activar o desactivar la función de altavoz ................................. 20
• Ajuste del brazalete ..................................................................... 21
• Iniciar la medición ........................................................................ 22
• Validar las memorias .................................................................... 23
• Eliminar las memorias ................................................................... 24
Información de usuario:
• Tips para la medición ................................................................... 25
• Mantenimiento .............................................................................. 26
3
Solución a problemas
• Guía para solución de problemas ............................................... 30
• Especificaciones técnicas ............................................................ 31
• Componentes autorizados ............................................................ 32
• Política de garantía ...................................................................... 32
• Servicio al cliente ......................................................................... 33
• Lista de estándares aplicados .................................................... 33
• Información importante acerca de compatibilidad
electromagnética (EMC) .............................................................. 35
4
GRACIAS
Por seleccionar el tensiómetro digital KARDYO 500. Por favor
conserve y lea cuidadosamente este manual y siga las
instrucciones para un uso seguro de este producto.
FECHA DE COMPRA:
NÚMERO DE SERIE:
5
ANTES DE USAR EL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL:
Este dispositivo tiene las funciones de medir y expresar la presión
arterial, los latidos cardíacos y almacenar los resultados de dos (2)
usuarios. Las lecturas dadas por el KARDYO 500 son equivalentes a las
obtenidas con un observador entrenado usando el método de
auscultación con un tensiómetro aneroide y un estetoscopio. Este
manual contiene información importante para el cuidado y uso
seguro del equipo. Por favor lea el manual antes de utilizarlo.
INDICACIONES DE USO:
El tensiómetro digital KARDYO 500 de uso en casa, mide la presión
arterial y los latidos cardíacos en adultos.
CONTRAINDICACIONES:
1. Este dispositivo no está recomendado para ser usado por mujeres que
tengan sospechas o estén embarazadas ya que los efectos de este
dispositivo en el feto son desconocidos.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO:
Este dispositivo usa el método de medición oscilométrico para
detectar la presión arterial. Antes de cada medición, el dispositivo
muestra una presión de cero, equivalente a la presión atmosférica. Al
inflar el brazalete, la unidad detecta la presión de oscilación
generada por el latido a latido pulsátil, usado para determinar la
presión sistólica, diastólica y el ritmo cardíaco.
6
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Las señales que se muestran abajo podrían estar en el manual de
usuario, el etiquetado u otros componentes.
7
• Este dispositivo está recomendado exclusivamente para el uso en casa por
adultos.
• No es adecuado para el uso en neonatales, mujeres embarazadas,
usuarios con dispositivos electrónicos implantados, pacientes con
preeclampsia, latidos ventriculares prematuros, fibrilación atrial, fibrilación
periférica, enfermedades arteriales y pacientes en terapia intravascular o
una derivación arteriovenosa o personas que se han realizado
mastectomías. Por favor consulte con su médico antes de usar el dispositivo
si usted tiene alguna de estas condiciones.
• No es adecuado para medir la presión arterial en niños. Pregunte a su
médico antes de usarlo.
• No está diseñado para el transporte de pacientes por fuera de instituciones
de salud.
• No está diseñado para uso público.
• Está diseñado para la medición y el monitoreo de la presión arterial no
invasiva. No se recomienda usarlo en extremidades diferentes al brazo.
• No debe confundir auto monitoreo con auto diagnóstico. El KARDYO 500
sólo le permite monitorear su presión arterial. No inicie o termine un
tratamiento sin la autorización de su médico
• Si se encuentra tomando medicamentos, por favor consulte a su médico
para determinar el horario más adecuado para la toma de la presión
arterial. Nunca cambie la prescripción de un medicamento sin la
autorización de su médico.
• No tome ninguna medida terapéutica con base en una medición. No
altere la dosis del medicamento prescrito por su médico. Consulte con un
profesional del área si tiene inquietudes acerca de su presión arterial.
• Cuando el dispositivo es usado para medir la presión arterial en pacientes
que tienen arritmias comunes como: latidos prematuros ventriculares o
auriculares o fibrilación atrial, el mejor resultado puede darse con una
desviación. Por favor consulte con su médico la medición.
• No pliegue la manguera de conexión del brazalete mientras se está
realizando la medición, ya que la presión en el brazo puede incrementar,
interrumpiendo el flujo sanguíneo y generando una lesión al paciente.
• Cuando esté usando el KARDYO 500, por favor preste atención a las
siguientes situaciones que pueden interrumpir el flujo sanguíneo del paciente
causando lesiones: mediciones demasiado frecuentes, incremento de la
presión en un brazo donde exista derivación arteriovenosa (A-V), se realice
terapia o haya acceso intravascular, incremento de la presión en un brazo al
lado de una mastectomía.
8
• Advertencia: No ubique el brazalete sobre una herida, ya que esto puede
ocasionar una lesión mayor.
• No use de manera simultánea el tensiómetro digital en la misma
extremidad en donde usa otro equipo médico de monitoreo, ya que podría
causar la pérdida temporal de las funciones de éstos.
• Si debido a una falla, el equipo permanece inflando el brazalete,
desconéctelo inmediatamente y presione el botón “START / STOP”. Presiones
altas prolongadas (> 300 mmHg) o constantes (> 15 mmHg por más de 3
minutos) aplicadas al brazo pueden generar una equimosis.
• Compruebe que el funcionamiento del dispositivo no provoca un deterioro
prolongado de la circulación sanguínea del paciente.
• El dispositivo no puede ser usado de manera simultánea con equipos
quirúrgicos de alta frecuencia.
• Este dispositivo no es recomendado para el monitoreo continuo durante
una emergencia médica u operaciones quirúrgicas, los dedos del paciente
pueden perder sensibilidad, inflamarse e incluso ponerse morados debido a
la falta de sangre.
• Cuando no esté en uso, guarde el equipo con el adaptador en un lugar
seco donde no se exponga a condiciones de humedad extremas, calor,
polvo o luz directa del sol. No ponga objetos pesados encima.
• El fabricante no puede ser responsable de lesiones causadas al usuario por
mal uso del producto.
• No se recomienda usar el dispositivo en presencia de mezclas de
anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
• Advertencia: No realice mantenimiento al equipo mientras se encuentra
en uso.
• El usuario es un operador previsto.
• El usuario puede realizar mediciones, cambiar las baterías bajo
circunstancias normales y mantener el dispositivo y sus accesorios de
acuerdo a lo indicado en este manual de usuario.
• Para evitar mediciones erróneas, por favor evitar condiciones con campos
electromagnéticos fuertes, señales de interferencia o señales eléctricas
transitorias rápidas / ráfagas.
• El monitor de presión arterial, su brazalete y el adaptador son
recomendados para usar en interacción con el paciente. Si usted es
alérgico al poliéster, nailon o plástico, por favor no use este dispositivo.
• Durante el uso, el paciente puede estar en contacto con el brazalete, los
materiales de éste han sido testeados y cumplen con los requisitos de la ISO
10993-5:2009 y la ISO 10993-10:2010. No provocará ninguna irritación.
9
• Si durante la medición experimenta incomodidad, dolor en el brazo u otras
molestias, por favor presione el botón “START / STOP” para liberar el aire de
manera inmediata del brazalete, posterior a ello, retírelo del brazo.
• Si la presión alcanza los 300 mmHg, el tensiómetro automáticamente
liberará la presión, si por alguna razón no lo hace, retire el brazalete y
presione el botón “START / STOP” para detener el funcionamiento.
• Antes del uso, verifique que el dispositivo tenga condiciones de
funcionamiento adecuadas. No use el producto si tiene algún tipo de daño.
El uso continuo de una unidad defectuosa puede ocasionar lesiones,
resultados inadecuados o daños serios a la salud.
• No lave el brazalete en una lavadora o lavavajillas
• La vida útil del brazalete puede variar dependiendo de la frecuencia de
lavado, la condición de la piel y la condición de almacenamiento. Lo típico
son 10.000 usos.
• Se recomienda que el desempeño sea verificado cada dos años y cada
vez que se realice una reparación, re evaluando al menos los errores de la
presión del brazalete en los límites y la fuga de aire (Evaluar como mínimo en
50 mmHg y 200 mmHg).
• Cuando el tensiómetro digital, sus partes y/o accesorios pierdan su vida útil,
por favor deséchelos de acuerdo a la regulación de su país.
• No conecte el adaptador de corriente del tensiómetro digital a un
tomacorriente en donde sea difícil de desconectar.
• El operador no podrá tocar las baterías o adaptador de corriente y el
paciente al mismo tiempo.
• Limpieza: Ambientes con polvo pueden afectar el funcionamiento del
KARDYO 500. Por favor use un paño suave para limpiar la unidad antes y
después de cada uso. No use productos de limpieza abrasivos o volátiles.
• El dispositivo requiere calibración cada dos años.
• Si tiene algún inconveniente con el dispositivo, como la configuración,
mantenimiento o el uso, por favor, contáctese con nuestro personal de
servicio al cliente. En caso de un mal funcionamiento, no abra o repare el
producto por su cuenta. El KARDYO 500 solo puede ser reparado por
personal de servicio autorizado por GMD.
• Por favor informe a servicio al cliente en caso de ocurrir un evento de
operación inesperado.
• Mantenga el tensiómetro digital fuera del alcance de los niños o mascotas
para evitar el consumo de piezas pequeñas, esto puede ser peligroso o
incluso letal.
10
• Dispositivos de comunicación inalámbricas como redes wi-fi, celulares,
teléfonos inalámbricos y sus estaciones de base, walkie-talkies, pueden
afectar el funcionamiento de este equipo, por lo tanto, deben mantenerse
al menos a una distancia “d” del equipo. La distancia “d” es calculada por
el fabricante en la columna de 80 MHz a 5.8 GHz de la tabla 4 y tabla 9 de la
IEC 60602-2-3:2014.
• Usar los accesorios y partes específicas autorizadas por el fabricante, ya
que usar las inadecuadas puede ocasionar daños en el dispositivo o el
usuario.
• Usar este dispositivo bajo las condiciones ambientales descritas en este
manual, de lo contrario, el desempeño y la vida útil del dispositivo pueden
reducirse.
11
Símbolo Descripción Explicación
Presión sistólica Presión sanguínea alta
12
COMPONENTES DEL KARDYO 500
BRAZALETE
TUBO DE CONEXIÓN
ENTRADA USB
COMPARTIMIENTO
DE BATERÍAS
13
ACCESORIOS INCLUIDOS
1. Monitor de presión arterial 2. Brazalete *
5. Estuche
14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESCOGER LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
1. 4 baterías AAA (6 V DC).
(no incluídas)
2. Adaptador de corriente.
• En la pantalla se indique el
Reemplace las baterías, siempre y cuando
• La pantalla se vea opaca / oscura
ocurra lo siguiente:
• La pantalla no encienda
PRECAUCIÓN
• No use baterías nuevas y usadas juntas.
• No use diferentes tipos de baterías juntas.
• No deseche las baterías en fuego. Pueden explotar o generar fuga de material.
• Las baterías gastadas son dañinas para el medio ambiente. No las deseche con
los residuos diarios.
• Retire las baterías viejas del dispositivo y deséchelas siguiendo las indicaciones de
reciclaje de su país.
15
CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA
Es importante configurar el reloj antes de usar su tensiómetro digital,
ya que la fecha y hora se asigna a cada registro de medición que es
almacenado en la memoria. (El rango de configuración de año es del
2020 – 2060, el formato de la hora puede ser 12h / 24h).
16
4. Repita los pasos 2 y 3 para configurar el
mes y el día.
17
7. Después de configurar la hora, en el
LCD aparecerá “donE”, mostrará todos
los ajustes que ha hecho y luego se
apagará.
SELECCIONAR EL USUARIO
18
3. Después de tener preseleccionado el
usuario que desea, presione el botón
“SET” para confirmar. Se mostrará en la
pantalla el símbolo del usuario
seleccionado y la palabra “donE”
luego se apagará el monitor.
19
3. Presione el botón “SET” para confirmar
su selección. Se mostrará en pantalla
la palabra “donE”, luego se apagará
el dispositivo.
20
4. El brazalete debe estar ajustado,
pero no demasiado apretado. Debe
ser capaz de insertar un dedo entre el
brazalete y el brazo.
2-3cm
21
INICIAR LA MEDICIÓN
1. Cuando el monitor esté apagado, presione el botón “START/STOP”
para encender el dispositivo, luego finalizará la medición. (Cuando
la función de altavoz esté activada, al encender el dispositivo, éste
dirá: “Iniciando la medición, por favor coloque el brazo a la altura
del corazón, no se mueva y no hable”. Luego completará el
proceso de medición).
MOSTRANDO Y GUARDANDO
INFLANDO Y MIDIENDO
LOS RESULTADOS*
22
2. Presione el botón “START/STOP” para
apagar el monitor, de lo contrario, se
apagará de manera automática al
minuto.
• NOTA: Se pueden almacenar un máximo
de 60 memorias para cada usuario
23
ELIMINAR LAS MEMORIAS
Si no se obtuvo una medición correcta,
puede eliminar todos los resultados para
el usuario seleccionado de la siguiente
manera:
24
B. Eliminar todas las memorias
25
INFORMACIÓN DE USUARIO
TIPS PARA LA MEDICIÓN
Las mediciones pueden resultar inexactas si se toman en las siguientes
circunstancias:
26
MANTENIMIENTO
Para obtener el mejor desempeño, por favor siga las instrucciones:
Use paños húmedos para remover la No intente limpiar el brazalete con agua y
suciedad. nunca lo sumerja en líquidos.
27
ACERCA DEL TENSIÓMETRO DIGITAL
Pre-hipertensión
Nivel
Presión Óptima Normal Normal-Alta Leve Moderada Severa
arterial (mmHg)
28
DETECTOR DE LATIDO CARDÍACO IRREGULAR
Un latido cardíaco irregular es detectado cuando el
ritmo cardíaco varía mientras el monitor de presión
está realizando la medición. Durante cada medición,
el dispositivo mantendrá el registro de todos los
intervalos del pulso y calculará el promedio de estos
valores. El símbolo de latido cardíaco irregular
aparecerá en la pantalla si hay dos o más intervalos
de pulso, y la diferencia entre cada intervalo y el valor
promedio es más que el ± 25 % de este último o si hay
más de 4 intervalos de pulso y la diferencia entre cada
intervalo es más que el ± 15 % del valor promedio.
2. Si toma medicamentos.
29
¿POR QUÉ MI PRESIÓN ARTERIAL ES DIFERENTE EN MI CASA
COMPARADA A LA QUE MIDE EN EL HOSPITAL?
La presión arterial varía en el transcurso del día debido a múltiples factores
como: el clima, las emociones, el ejercicio, entre otros. También está el
denominado efecto de la bata blanca, que se refiere a que la presión
arterial en la consulta, es más alta que el promedio de presiones
registradas fuera del medio hospitalario.
30
SOLUCIÓN A PROBLEMAS
GUÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección incluye la lista de mensajes de error y las respuestas más frecuentes para
resolverlos en el uso del tensiómetro digital. Si el dispositivo no funciona como debería,
primero valide esta información antes de contactarse con el servicio técnico.
31
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
32
COMPONENTES AUTORIZADOS
Por favor use los componentes autorizados por GMD, en cuanto al
adaptador, éste debe tener las siguientes características:
Entrada AC:
100 V – 240 V 50/60 Hz 0.2 A Max.
Salida:
5V 1A
POLÍTICA DE GARANTÍA
GMD garantiza que el producto KARDYO 500 cumple con las
especificaciones descritas en el manual y está libre de defectos en los
materiales y en la fabricación durante un año a partir de la fecha de
compra del primer usuario; si se realiza el registro del producto en
www.gmd.com.co 15 días después de la fecha de factura, obtendrá 2 años
de garantía adicionales. Esta garantía no cubre los daños causados por:
1. Uso del producto en condiciones ambientales distintas a las especificadas en el
manual de usuario.
2. Uso o mantenimiento del producto distinto a lo especificado en el manual de
usuario.
3. Modificación o reparación del dispositivo por parte de personal no autorizado por
GMD.
4. Cuando el producto haya sido usado fuera de su capacidad, maltratado,
golpeado, expuesto a humedad, mojado por algún líquido o sustancia corrosiva,
así como por cualquier otra falla que se atribuya al usuario.
5. No están cubiertos: baterías, brazalete, adaptadores de corriente y cables que
puedan sufrir desgaste por el uso regular.
Para solicitar servicio técnico o garantía por parte de GMD, contactarse con servicio
al cliente, le brindarán asesoría y un número de notificación para darle solución a su
petición.
33
SERVICIO AL CLIENTE:
En caso de requerir información acerca del uso del producto o alguna
reclamación referente a las PQRS, por favor contáctese a nuestras líneas
de servicio al cliente (2) 285 5088 ext 104 / 310 493 6998 o al correo
electrónico servicioalcliente@impormedical.com.co.
34
Requisitos de desempeño: EN ISO 81060-1:2012 Esfigmomanómetros no invasivos.
Parte 1: requisitos y métodos de ensayo para el tipo
de medida no automatizada.
35
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNÉTICA (EMC)
El equipo o sistema médico está recomendado para ambientes de cuidado en casa
Advertencia: Este dispositivo no deberá ser usado de manera adyacente o apilada con otros
equipos, si es estrictamente necesario usarlo de alguna de esas dos formas, el tensiómetro digital
deberá ser observado mientras esta en uso para verificar una operación adecuada.
Descripción técnica:
1. Todas las instrucciones para mantener las condiciones básicas de seguridad y el desempeño
esencial con respecto a las perturbaciones electromagnéticas durante la vida útil.
Tabla 1
Emisiones RF
Clase B
CISPR 11
Emisiones armónicas
Clase A
IEC 6100-3-2
36
Tabla 2
RF Conducida 3V 3V
IEC 61000-4-6 0, 15 MHz – 80 MHz 0, 15 MHz – 80 MHz
6 V en ISM y bandas de radio 6 V en ISM y bandas de radio
amateur entre 0, 15 MHz y 80 amateur entre 0, 15 MHz y 80
MHz MHz
80 % AM a 1 kHz 80 % AM a 1 kHz
Nota: UT es la corriente alterna de la tensión de red antes de la aplicación del nivel de prueba
37
Tabla 3
810 GSM
800/900
TETRA 800, Pulso
870 800-960 IDEN 820, 2 0,3 28
b) 18 hz
CDMA 850,
930 Banda LTE 5
GSM 1800;
810 CDMA 1900;
GSM 1900;
Pulso
870 1700-1990 DECT; 2 0,3 28
b) 217 hz
Banda LTE 1,
930 3, 4, 25;
UMTS
Bluetooth
WLAN,
802.11 Pulso
2450 2400-2570 2 0,3
b/g/n b) 217 hz 28
RFID 2450,
Banda LTE 7
5240
WLAN
Pulso
5500 5100-5800 802.11 0,2 0,3 9
217 hz
a/n
5785
38
WWW.GMD.COM.CO