San Braulio Obispo de Zaragoza (631-651) Su Vida y Sus Obras (1950) - Lynch, Charles
San Braulio Obispo de Zaragoza (631-651) Su Vida y Sus Obras (1950) - Lynch, Charles
San Braulio Obispo de Zaragoza (631-651) Su Vida y Sus Obras (1950) - Lynch, Charles
GALINDO
SAN BRAULIO
OBISPO DE ZARAGOZA
(631 - 651)
SAN BRAULIO
OBISPO DE ZARAGOZA
((>3i - (¡5i)
EX LIBRIS
1 XAVIER
AGENJO BULLÓN
NIHIL OBSTAT
Dr. Enrique Valcarce
IMPRIMA! UR
Madrid, 3 abril 1950
* Casimiro, obispo Aux.
y Vicario General
Carlos H. Lynch,
Presb. de la dióc. de Providence.
PRÓLOGO DEL TRADUTOR
Pascual Galindo,
Vicedirector del Instituto
”nrique Flórez” (C. S. L C.)
Madrid, 8 abril 1950.
....
PRIMERA PARTE
APITULO I
PRIMEROS AÑOS
*
padre del joven, era para Braulio «un amigo» 42. Más pro
bable es que fuera pariente de Braulio el Ataúlfo de la car
ta 28, o su mujer. Al morir Meló, suegra de Ataúlfo, Brau
lio le consuela, tal como si fuera un pariente 43. Finalmente,
como señala Pérez de Urbel, definitivamente ha de afir
marse que Braulio tenía a San Fructuoso como pariente
suyo 44. Así se relaciona claramente su familia con los vi
sigodos, pues Fructuoso era hijo del duque godo del Bier-
zo, de cuya familia procedió el rey Sisenando que llegó a
ocupar el trono de Toledo.
Parece que todavía nos queda una familia fantasma. El
erudito Vollmer, por «una extraña distracción», según dice
Martínez 45, hace a Basila madre de Eugenio, y a Braulio,
su tío. Lambert es mucho más severo con él por haber usa
do los falsos cronicones, y singularmente la Crónica del
Pseudo-Julián del famoso falsificador Higuera, que le en
gañaron 46. Muchos autores de época pasada, por ejemplo,
Bourret 47, se han dejado seducir por la Vida legendaria de
Ildefonso, escrita por Cixila ; así sucedió a Lorenzana, que
hace a Basila madre de Eugenio y abuela de Ildefonso 48.
Lugar de nacimiento
fios sí. Sin embargo, las razones que se dan no son bastante
concluyentes; a dicha tesis se opone el hecho de que Fro-
nimiano, Pomponia y aun Basila, probablemente no vivie
ron allí: las cartas les son enviadas. Además, Fronimiano
no conocía la liturgia de Zaragoza, pues Braulio se la da
a conocer, en lo que le pueda interesar, en la carta 14, como
más adelante veremos 54 55.
Aunque con alguna cautela, como lo hace su propio au
tor, aceptaremos como la mejor la sabia hipótesis de Dom
Lambert 56. Esta familia hispano-romana tuvo su origen en
Gerona o en sus cercanías, al norte de Barcelona y dentro
de la provincia tarraconense. Cuando contesta a una pre
gunta de Fronimiano sobre una costumbre litúrgica, Brau
lio le escribe así en la carta 14 57 :
He aquí que una nueva aflicción viene sobre otra... Cuantas veces
he intentado escribirte sobre la muerte de tu hermaraa, la señora Ba
sila, de tan piadosa memoria, otras tantas, afectado por !a amargu
ra..., mi alma caía en un estado de dolor. Mas... herido de nuevo
por doblada desgracia, me deshago en lágrimas. Pues la muerte de
mi señor, el obispo Nonito, de tan reverenda memoria, es para mí
la mayor desgracia... Oh, ¡qué gnan bien hemos perdido, con estos
dos, en nuestro tiempo!... ¿Dónde ahora nuestra protección...? ¿Dón
de el consuelo de los monjes y de las monjas?... Procura conso'ar tú
a las demás hermanas.
Fecha de nacimiento
Educación
Sobre los que en sus primeros años son ofrecidos por sus padres para
el estado clerical, decretamos que se observe esto : que, tan pronto
como fueren tonsurados y entregados al oficio de lectores, deberán
ser instruidos, en ha casa de la iglesia, por un maestro, bajo los ojos
del obispo...
hacia el último cuarto del siglo iv. Pero hay derecho para pensar
que la inteligencia del latín era muy difícil, hastia para un romano,
y que exigía mucho tiempo.
. 15< S. v. «Braulio».
157 E. Anspach, Taionis et Isidori nova..,, p. 180. Cf. infra, p. 45,
n. 27.
188 F. Fitta, «Lápida de Guadix», Boletín de la Real Academia de
la Historia, 28 (1896), 407.—Ballesteros y Beretta, contradiciéndose
a sí mismo, acepta esta fecha de Fita ; pero desde que él y otros,
por ejemplo Mabillon, que no estaba de acuerdo con las fechas admi
tidas en este estudio, discuten la fecha de la muerte de Braulio, dis
cutiremos sus argumentos sobre tal punto. Cf. infra, p. 220.
Cf. infra, p. 222.
Cf. supra, n. 152.
161 Magnin, o, c., p. 141 ; todo el Capítulo V está dedicado por
Magnin a la vida episcopal durante este siglo. Ziegler, o. c.t pp. 43-
44, ofrece un tratado de la legislación conciliar y prerrogativas rea
les. Cf también A A. SS. Z. c., p. 635.
161 Magnin, o. c., p. 98.
38 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
183 Ziegler, l. c.
184 Chindasvinto nombró a Eugenio para Toledo en el 646 (cf.
infra, p. 70). Sisenando nombró a Audaz para Tarragona hacia el 633
(cf. infrat p. 168). Sisebuto nombró quizás al obispo de Barcelona, cuya
sede mandó que fuera ocupada por Eusebio, obispo de Tarragona
(Carta 6 del corpas de Sisebuto, PL., 80, 370) ; cf. K. Voigt, Staat
und Kirche, p. 136.
165 S. w. «Braulio».
186 Magnin, o. c., p. 141.
157 Ziegler, o, c., p. 44.
* Elevado Braulio a obispo, ya nos es mejor conocido, y sus activi
dades episcopales ocuparán nuestra atención, con muy pocas excepcio
nes, en las páginas que siguen.
APITULO II
25 Dum amici litteras, carissime fili, suscipis, eas pro amico am-
plectere non moreris. Ipsa est enim secunda ínter absentes consotatio
ut si non est praesens qui diligitur, pro eo litterae conplexentur
[M., I (72), 3-6]. Anspach (o. c.t p. 42) critica a Lindsay por la lec
tura Dum a mihi de su edic. Pero Lindsay ya se había corregido,
con la lectura Dum amici en una breve nota «The Title of Isidore’s
Etymologies» The Classical Revieiv, 32 (1918), 69-70. [La nota an
terior de Lynch para Anspach puede aplicarse, pace eius, a M., quien
recoge en nota como lectura de Lindsay Dum a mihi, no teniendo
tampoco en cuenta la corrección hecha por Lindsay ya en 1918, que
también podía haber conocido siquiera por Lynch].
26 Desgraciadamente los regalos hechos a Brtaulio, el anillo y el
pallium, que se mencionan en la carta 2, no ayudan en nada para
precisar su data. Cf. supra, p. 34.
37 Arévalo, PL.> 81, 123-125, 313-320; Anspach, o, c.t pp. 37-47;
De Aldama, o. c.t pp. 67-71. Cuanto a la obra de Anspach, Taionis
et Isidori nova fragmenta et opera (Madrid, 1930), dada su impor
tancia y el haber de ser con frecuencia citada en el decurso de este
trabajo, obliga a informar al lector sobre ella. Escrita en 1927 por
Eduardo Anspach, la máxima autoridad en Isidoriana actualmente,
pues desde hace treinta y cinco taños se halla preparando la edición
de Isidoro para el corpus de Yiena (cf. Altaner, o. c.f pp. 6-8), la obra
no se publicó hasta el 1930, en que lo fue en España, amparada
por el Centro de Estudios Históricos y revisada por Zacarías García
Villadta. Es obra muy descuidada, y que defrauda a quien esperara
encontrar en ella algo de valor. Las abreviaciones y la falta de
puntuación son confusas. Los addenda y corrigenda llenan varias pá
ginas. Las referencias a las cartas de la ed. de Lindsay son, en casi
todos los casos, incorrectas. No hay índice ni tabla de materias.
Para reseñas críticas de la obra, aun siéndole muy favorables,
cf. : Z. García Villada, studios eclesiásticos, X (1931), 214 ; G. Ci
ro t, Bulletin Hispanique, 35 (1933), 184-186; W. S. Porter, The Jour-
nal of Theological Studies, 35 (1934), 108-109; Altaner, o. c., pp. 7-8.
46 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
veremos, por los años del 625, fecha en la que varían muy
poco los autores, leernos 36:
a este aspecto, cree que las partes que pudieron ser utiliza
das como libros de texto entraron inmediatamente en circu
lación. Y Anspach habla de algunas partes de la obra com
pleta publicadas por separado en libros, para ser explicadas,
antes del 632 ; esas partes son las que hoy aparecen separa
damente en manuscritos 52. Estas partes serían, empleando
las palabras de la carta 5 de Braulio, del año 632, los «li
bros de los Origines, que tú has compuesto» y que «se en
cuentran en manos de muchos, truncados e interpolados» 53.
En el año 625 Braulio escribió la carta 3 a Isidoro, que
jándose, entre otras cosas, de su separación tan larga, y pi
diéndole que le enviase las timologías, pues acababa de
enterarse que ya se había terminado la obra 54.
¿Cómo se determina la fecha del 625? En Migne, la
carta aparece titulada «de Braulio, obispo de Zaragoza»,
título debido a la creencia de Risco de que la carta había
sido escrita en 633 55. Arévalo vió claro y propuso que ha
bía de ser datada por las palabras de la carta 5, como es
crita ciertamente en el 632. «Se han cumplido ya los siete
años, si no me engaño, desde que te solicité, según recuei-
sisse, sed subtili dilatione modo necdum esse perfectos, modo nec-
dum esse scriptos, modo meas liiteras intercidisse, alfaque multa op-
ponentes ad hanc usque diem peruenimus et sine petitionis effectu ma_
nemus... Ergo et hoc notesco, libros Etymologiarum, quos a te, do
mino meo, poseo, etsi detruncatos conrososque iam a multis haberi.
Inde rogo ut eos mihi transcriptos, íntegros, emendatos et bene coap-
tatos dignemini mittere... [M., V (80-81 ; 83-84), 16-22; 92-95]. Léase
la enérgica paráfrasis de H. Leclercq en «Bibliothéques» (DACL., II
(1925), 876.
El orden es evidente. Para otros ejemplos de orden en ’a obra
de Braulio, cf. p. 238.
70 E. Elorduy, «San Isidoro. Unidad orgánica de su educación
reflejada en sus escritos», Miscellanea Isidoriana, pp. 293-322. Este
jesuíta desterrado ha tomado a su cargo con gran empeño la empresa
ciertamente no envidiable de probar que Isidoro no fué un compila
dor. En las páginas 318 y 319, su descripción sobre la evolución de
las timologías parece conforme con su teoría. Evita la mención de
fechas; y en algún sitio habfa de la carta 5 como si estuviera fe
chada varios años antes del 632.
ISIDORO Y I-AS «ETIMOLOGÍAS» 67
en e! texto 84. Por ello han de ser seguidos los autores an
tiguos cuando explican la descripción de Braulio sobre la
obra imperfectum como significando algo más que el he
cho de que la obra simplemente necesitara una división
en libros; esto contra Anspach, que pretende que la obra
le llegó a Braulio perfecta» pero no complete perfectus 85.
La conjetura de Brehaut de que imperfectum se refiere a la
ausencia de doctrinas elevadas o místicas en las timolo -
gías, como las que se encuentran en la obra De universo
de Rábano Mauro, no es admisible 86.
En la carta 6, Isidoro, dándose cuenta de su edad y sin
tiendo no haber podido encontrar a Braulio en Toledo, ma
nifiesta su ardiente deseo de verle 87 ; deseo que quedó sa
tisfecho en el IV Concilio celebrado en Toledo en diciembre
del año siguiente (633) 88. La carta 8 cierra su correspon
dencia con una nota de belleza frecuente entre estos dos
’’ amigos. Isidoro tenía ya setenta y cinco años de edad; la
muerte le esperaba en el año siguiente 89.
* * *
90 Las palabras et manu sua aparecen en algunas de las cartas
de Isidoro y en algunas pocas de las de Braulio. Ciertamente son
una indicación, por parte del escriba, de que las palabras siguientes,
que siempre son petición de oraciones en las cartas de Isidoro, fue
ron escritas por mano del propio autor. En las cartas de Agustín y
de otros obispos africanos encuéntranse las palabras et alia manu.
Ordinariamente parecen ser una indicación de que quien dictaba la
carta tomaba, en aquel momento, la pluma del escriba y é! mismo
escribía las palabras siguientes. Cf. H. Leclercq, «Lettres chrétien-
nes», DACLVIII, II, 2838.
[La primera frase «et manu sua» corresponde al copista mismo
de la carta original (escriba).—La segunda «et alia manu» corres
ponde ordinariamente al copista de la primera copia, derivada del
original mismo.—Cf. las frases de San Pablo «salutatio mea manu
Pauli» o «scripsi vobis mea manu» en I Cor. 16, 21, II Tes. 3, 17 y
Gal. 6, 11, respectivamente].
" O. c.» p. 71.
83 ...pro hac sollicitudine, quam ex amore in eum offertis,
81, 30. Para un estudio de los mss. de esta carta y unía dis
ISIDORO Y LAS ((ETIMOLOGÍAS)» 61
cusión sobre si estaba dirigidla a Brau’io 0 no, cf. ibid.f 32-35. Cf. tam
bién, J. Pérez llamazares, «§. Isidoro de Sevilla, monje?» Mis-
céllanea Isidoriana, 45. Un ms. del siglo xin, el A. 115 de la Biblio
teca Nacional de Madrid ofrece un buen argumento manuscrito al
hacer a Braulio el destinatario de esta carta. Cf. Hartel, o. c., 113,
85-86.
93 Z. García Villada, Historia... t II, II, 199.
94 Leclercq, LJspagne chrétienne, pp. 308-310; Brehaut,
o. c. p. 22 Menéndez y Pelayo, o. c.t p. 262. Una obra reciente se
opone con entusiasmo a las tesis de Schenk, Schmekel y Philip («Isi
doros von Sevilla», Pauly-Wissowa, IX, 2069-2080) de que Isidoro no
fué sino un compilador ; cf. E. Elorduy, o. c.f pp. 313-319.
96 Séjourné, o. c.t p. 73; Leclercq, o. c., p. 310.
98 Dum amici litteras, carissime fili, suscipis, eas pro amico am-
plectere non moreris. Ipsa est secunda Ínter absentes consolado ut,
si non est praesens qui diligitur, pro eo litterae conp’exentur. Direxi-
mus tibí annulum propter nostrum animum est pallium propter amici tia-
rum nostrarum amictum, unde antiquitus hoc traxit uocabulum. Ora
igitur pro me; inspiret tibi Dominus ut merear adhuc in hac uita
uidere te, et quem maestificasti abeundo, aliqitándo iterum laetifices
te praesentando [M., II (72-73), 3—11].
62 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
Cuanto a mí, Dios bien lo sabe, estoy torturado con grave dolor, por
que pasado tiempo tan largo ni siquiera ahora merezco ver tu rostro.
Pero de Aquél, que no o’vida la misericordia (Sal. 76, 10), ni castiga
hasta el fin (Sal. 43, 23), espero que escuche las oraciones de un po
bre mortal y que me conceda, a mí desgraciado, poder verte de nuevo.
*
OTRA CORRESPONDENCIA
33 Las dos cartas fueron editadas por Vollmer, o. c., pp. 283-286.
Más abajo, pp. 103-111, trataremos de los aspectos litúrgicos de las
cartas.
34 Servulus vester. Primatus episcoporum. Vollmer, o. c., pp. 283-284
35 Cf. supra, p. 25.
36 Algún autor dice que erta un hispano-romano. Cf. J. Tailhan, «Les
Espagnols et les Wisigoths avant 1'invasión arabe», Revue des ques-
iions historiques, 30 (1881), 24.
3T S. Katz, The Jeivs in the Visigothic and Frankish Kingdoms
of Spain and Gaul, pp. 34, 146, 163.
38 Carta 11: PL., 80, 657. Carta 42: ibid,, 687. Fragmentum
epistolae : ibid., 686.
39 Cf. infra, p. 240. ' ' ( ....
72 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
bien expresado con ese solo adjetivo. Además, las dos car
tas estaban dedicadas íntegramente a esta doctrina ; y, dada
¡a inclinación de Braulio a jugar con Jas palabras 88, ha
bría expresado la idea por este adjetivo. Cum sis autem, dice
él en la carta 23 89, altera anima mea, immo sil in Chñsio
una anima lúa et mea,., t quamquam, dice en la carta 24 90,
non dirimit absentia corporis quos nectit unanimitas in Do-
mino parilis... El nombre «Annianus» había sugerido a
Braulio la palabra «Unianimus».
Las dos cartas son encantadoras, como las de dos bue
nos amigos. A diferencia de la mayoría de las cartas de
Braulio, parece que éstas no se debieron a requerimiento
alguno. Su único contenido es el de la amistad y los pen
samientos que de ésta fluyen. La carta 23 es, quizá, la carta
más hermosa de Braulio. No habla como a un Isidoro o a
un Honorio; ni siquiera como a un inferior, como, por
ejemplo, el joven Tajón. En ella no hay queja ni crítica
alguna ; es mucho más sencilla de lo acostumbrado y sin
cera. Ni se piden favores, ni tampoco se dan, sino sólo
oraciones. La carta 23 se refiere enérgicamente a la condi
ción del mundo ; pero las quejas forman un preludio a su
descripción de los gozos de la resignación cristiana.
Entre los abades con quienes Braulio mantuvo corres
pondencia se halla en primer lugar su hermano Fronimia-
no 91. Las cartas 13 y 14 están dirigidas a Fronimiano,
presbítero y abad 92. La carta-prefacio a la Vida de San
Emiliano está dirigida «a mi hermano Fronimiano, pres-
ditero» *93. Lambert considera que las tres cartas están diri
gidas a una misma persona, a Fronimiano, el hermano de
Braulio 94. No podemos aceptar tal identificación, tal co
mo él la da, sin someterla a duda o discusión. Ninguna im
portancia ha de atribuirse al hecho de que el nombre se
deletree con una u en un caso y con una o en el otro. En
las salutaciones de las cartas 13 y 14 Fronimiano es llama
do «presbítero y abad». En la carta-prefacio, Fronimiano es
llamado simplemente «presbítero». Las cartas 13 y 14, am
bas muy extensas, no indican en modo alguno que Braulio
esté escribiendo a un hermano. El Fronimiano de la carta-
prefacio, es, sin duda alguna, su hermano 95. El Fronimia
no de la carta 13 parece ser un hombre de edad avanzada.
Esta carta, según veremos, fué escrita probablemente hacia
el 632 ; no creemos que por este tiempo el hermano de Brau
lio fuera una persona de edad ya avanzada. En ambas car
tas no hay señal alguna de que Braulio conociera a otro
Fronimiano sino por carta.
Frente a estas afirmaciones podemos oponer lo siguien
te. Aunque el título de «abad» está omitido en la salutación
de la carta-prefacio, la carta ya por sí sola parece indicar
que Fronimiano era un abad. Lambert parece encontrar
pruebas suficientes en el hecho de que Braulio escribiera
la Vita por mandato de sus dos hermanos, Juan y Froni
miano 96. Más pruebas pueden encontrarse en el hecho de
13g PL., 80, 656 D [M., X (93), 38-40] : Dírexisti nobis quod in
Sacramento offertur corporis Christi. Remisimus uobis quod in eiusdem
Domini mysterio singuinem praefigurat, uini metra uidelicet dúo.
Cf. injra, p. 145.
1S’ PL80, 658 C.—La carta 11 fué escrita antes de llegar a ser
obispo, y !a carda 13 en el año 632. Para un mayor examen de la
fecha, véase infra, p. 240.
PL., 80, 658 C.
Ibid., 659 A [M., XII (101), 20-21]: Porro si me Deus fe-
cerit te uidere, melius os ad os quae petis, tradam, quam absens scri-
bam.
142 Ibid. [M., XII (101), 22-24] : Denique nisi quispiam prius
números illos in graecitate scíerit, facile hoc intelligere non poterit,
dumtaxat cum 'aliter sint in graeco atque aliter in latino...
92 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
143 Ibid. [M., XII (101), 24-27] : ...prolixitas tanti operis pene
libri magnitudinem, non epistolam flagitet, ut et clarius dici possit,
et nihil debeat praetermitti. Sed, ut dixi, praesens praesenti facilius
tradi potest; ...Para 'a frase os ad os cf. sufra, n. 141. Se usa la
misma expresión en la carta 9 (PL., 80, 655 C).
144 Ibid., B [M., XII (102), 30-33] : Siquidem mallem pro angus
tia temporis, secundum Apostolum qui ait : Quoniam iempus breve
est (I Cor. 7, 29), caritati potius operam daré, qu^ae aedificat, quam
scientiae, quae difficile est ut non aut inflet, aut non pateat inui-
díae (I Cor. 8, 1).
145 Sobre el contenido y estilo de sus cartas consolatorias cf. rrr-
fra, p. 203.
24C Cf. infra, p. 164.
OTRA ORRESPONDENIA 93
el año 624 117. Parece que no las recibió, pues luego rogó
a Isidoro en la carta 5 (625) que intercediera por él en dicho
148. Como hemos visto, Braulio, aun siendo ya obis
asunto 147
po, tuvo relación con el rey Sisenando (631-636) tan sólo
gracias a Isidoro, Nos referimos a su actitud cuando deseó
influir cerca del rey sobre el nombramiento de un obispo
para la metropolitana de Tarragona 149. Muertos Isidoro y
Sisenando en el 636, sus relaciones con el rey Chintila (636-
639) fueron más directas. De los cincuenta y dos padres de
la Iglesia española, congregados en el VI Concilio de To
ledo (638), Braulio fue elegido para contestar a la carta del
Papa Honorio, que había reprendido a la Iglesia de Espa
ña, Escribió él directamente en nombre de los obispos 15°,
e indirectamente en nombre del rey, para defender a am
bos 151 y pedir las oraciones del Papa en favor de ambos 152.
En el 641 Chindasvinto subió al trono ; y por las car
tas 25 y 27, escritas antes del 646, vemos cómo Braulio se
161 PL., 80, 678 D [M., XXXII (154), 4] : tua sanctitas ; 679 A
[M., XXXII (155), 23] : uestna beatitudo; 679 B [M., XXXII (155),
28] : beatissime uir.
1M Ibid., 678 D, y 679 B [M., XXXII (155), 11 ; 28-29] : Nam
Deus omnipotens... ubi uult inspirat... Ergo, beatissime uir, quia
aliud quam quod Deo est placitum, non credas me posse facturum...
183 Ibid., 679 B [M., XXXIII (156), 5-9] : ...tamen eum ad ues-
tram, ut iussio glorias uestrae habuit, misimus praesentiam non
sine spe piettatis uestrae, qua soliti estis et miseros respicere, et
afflictis subuenire, scilicet ut restituatis eum...
Cf. infra, p. 180.
183 Tratado más propiamente como filosofía política, infra, p. 166.
188 PL., 80, 684 B [M., XXXVII (169), 1-6] : Suggerendum GIo-
riosissimo domino nostro Chindasuintho regí, Braulio et Eutropíus
episcopi seruuli uestri, cum presbyteris, diaconibus et ómnibus a Deo
96 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
sibi creditís, nec non et Celsus seruus uester, cum territoriis a cie
rnen tía uestra sibi commissis. Ibid., C [M., ibid. (170), 17-18] : ...in
futurum patriae prouidentes...
J«r Ibid., D [M., ibid. (171), 34-35] : ...rtam etsi incurrimus pe-
titionis temeritatem, non uero insolentia praesumptionis, sed quam
praemisimus, cogitationis necessitate.
Ibid., 685, 686.
169 Sobre esta hipótesis y las cuatro cartas, véase un mayor exa
men, infra, p. 160.
PL., 80, 685 D ; 686 C.
171 Cf. supra, p. 86.
OTRA ORRESPONDENIA 97
ira pjr gO, 686 B [M., XLI (175), 6] : Sed quia inspira tío diur
nas uirtutis in unumquemque, prout uult, inspirat... [Cf. p. 95, n. 162,
c. XXXII],
173 Ibid., 662, 664. Cf. supra, pp. 16-20.
174 Cf. supra, p. 83.
175 PL., 80, 665-667, 665 C [M., XIX (118), 7] : ...in funere Hug-
nanis... 666 C [M., ibid. (120), 47] : altera enim prolem, altera am:-
sit coniugem ; sed et nos ipsi amicum. 667 A [M., XX (121), 2-3] :
In quantum audio, nulla uobis est consolado post septimum diem.
174 Ibid., 666 D [M., XIX (121), 64-65] : Hermenfredum nunc ad
me remíttite, ut, uiso me, ad uos debeat red i re.
7
98 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
193 Ibid. [M., (ibid.,) 6-9] : ...Habes enim ibi sanctum Tobiam,
cuius amissio oculorum consoletur tuum super amissum uirum. Ha-
bes et ludith, quae in uiduitate ornaba uiduitatem tuam doceat uirtu-
tibus esse conpositam...
194 Ibid,, C [M., (ibid.,) 13] : Vale in Domino, et nostri memor
pro nobis orare dignare.
195 Carta 5, Braulio a Isidoro; Lindsay, carta 4, a1, final [M., V,
(85) , 126-127] : Hunc autem filium praesentem beatissimae potestad
uestrae per omnia commendo... Carta 6, Isidoro a Braulio (respon
diendo a la carta 5; cf. supra, p. 56, Lindsay, carta 5 [M., VI
(86) , 6-7] : Veni ad praesentiam principis; inueni praesentem dia-
conem tuum ; per eum eloquia tua suscipiens...
194 Carta 1, Isidoro a Braulio, Lindsay, carta B [M., I (72),
10-11] : Commendo autem hunc puerum...
APITULO IV
EL TEOLOGO
mihi uidetur, onus suum ipse portabit. [Madoz ha omitido «aliud egit
et». En este como en otros casos se impone una nueva comprobación
del Ms. 22 de León].
14 Carta 10, PL., 80, 656 D [M., X (93), 38-40] : Direxisti nobis
quod in sacramento offertur corporis Christi. Remisimus uobis quod
in eiusdem Domini mysterio sanguinem praefigurat, uini metra uide-
licet dúo.
" Hablando de la palabrta sacramentum dice él (timologías, VI,
19, 42); ...unde et Graece mysterium dicitur. Algunas líneas después
(ibid., 45) llama misterio al bautismo.
" Carta 44, PL., 80, 692 D [M., XLIV (191), 29-30] : Confite-
mini alterutrum peccata uestra (Sant., 5, 16).
10ó SAN BRAULIO DÉ ZARAGOZA
Bien sabes cómo los antiguos cánones mandan que ningún presbítero
se atreva a administrar el crisma ; prohibición que, como sabemos,
se ha guardado hasta aquí en Oriente y en Italia ; pero más tarde
se permitió que los presbíteros pudieran administrarlo, usando el
crisma bendecido por los obispos, de suerte que no parezca ser privi
legio de los presbíteros, cuando con este crisma santo consagran al
pueblo de Dios, sino de los obispos, por cuya bendición y permiso,
como por mano del obispo, realizan tal administración. Siendo esto
así, ¿por qué no han de ser tenidos por católicos los que fueron un
gidos por él, como por mano del obispo, por muy indigno que aquél
fuera, si los ungió con crisma sagrado y verdadero, consagrado por
el obispo, y con permiso de éste? Bien manifiesto es que el Bautismo
hado en nombre de la Trinidad no debe repetirse; pero no se nos
prohibe ungir a los herejes, de los que conste no haber sido ungidos
con crisma verdadero.
33 Carta 10, PL.t 80, 656 D [M., X (93), 38-40] : Direxistí nobis
quod in sacramento offertur corporis Christi. Remisimus uobis quod
in eiusdem Domini mysterio sanguinem praefigurat, uini metra uide-
licet dúo.
34 PL80, 690 A.
31 Ibid.t 686 D.
34 Ibid., 690 A [M., XLII (183-184), 142-150]: ...Ad uera et firma
conuertamur, quae nulli prorsus christiano et recte catholico aut in
ambtzge aut in disceptatione uenire possunt : esse scilicet nobis per
Sacramentum panem et uinum Deo oblatum, Christi Corpus et san
guinem uerum, secundum ipsius Domini uerba et scripturas sacras
Spiritu Sancto digestas, quod cotidie super altare ipsius ab ecclesia
catholica, secundum ordinem Melchisedec ta uero pontífice offertur
Christo lesu mystica intellegentia et inenarrabile sermonis inopia,
quia omnia excedít superemínens gratía.—Edmundo Bishop preten
de haber encontrado en este incidente una prueba de que Braulio
pertenecía a unía escuela antigua, o conservadora, de la fe, mientras
Tajón pertenecería a una nueva, o liberal. Cf. Bishop, «Spanish
Symptoms», The Journal of Theologiccd Studies, VIII (1906-1907),
288, n. 2.
♦
37 PL., 80, 667 B [M., XX (122), 14-16] : lam enim et nos nomi-
nis eius memoriam fecimus, et Christo omnipotenti animam eius
commendauimus.
38 PL., 80, 686, D; 687-690.
39 Cf. supra, p. 73.
40 Sus cuestiones se deducen de la respuesto de Braulio a su frag
mento de carta. Sobre el fundamento de estos problemas, véase la obra
de J. Rohling, The Blood of Christ in Christian Literature befare the
Year 1000, Washington, 1932. El autor no se refiere para nada a
este pasaje tan importante, y, por lo tanto, sus afirmaciones de la
pág. 88 de su obra han de reformarse.
41 La contestación ocupa dos columnas. PL., 80, 688-689.
EL TEÓLOGO 113
San Agustín que a mis manos han llegado. No tengo duda alguna de
que en la resurrección volveremos a tener nuestra sangre, pero dudo
de que 'a reasumamos toda entera. Hay en nosotros sangre superflua,
como hay también superfluos cabellos y uñas que no reasumiremos.
Así ?o exigirá la belleza del cuerpo resucitado. Todo cuanto propia
mente pertenece a la naturaleza de nuestro cuerpo, ciertamente con la
resurrección será restaurado: llamo naturaleza del cuerpo a todo
cuanto hace íntegro y sano al cuerpo del hombre. Pero al tratar de
estas materias hemos de cuidar mucho de «no saber más de lo que
conviene saber, y saber con sobriedad» (Rom. 12, 3). De tales investi
gaciones pueden surgir supersticiones y cuestiones inútiles. Así hay
algunos que pretenden negar el que Nuestro Señor resucitara, por
que hay muy buenas razones para creer que hasta nosotros han lle
gado reliquias de su sangre. Verdad es que aquella columna de Jeru-
salén, que, con vestigios de la sangre del Señor, fué vista por San
Jerónimo y por otros aun después de muchos siglos, subsistió para
que nos fuera testimonio de su Pasión. Los lienzos y el sudario, en
que fué envuelto Nuestro Señor, sin duda que fueron conservados por
los apóstoles como reliquias. La fama de eslías reliquias convence
a todo buen cristiano de que fueron conservadas con gran respeto,
aunque luego hayan sido dispersadas por todo el mundo. Pero en todo
esto ha de cuidarse muy bien en no dar a los enemigos de nuestra
fe motivos para que nos ataquen o ridiculicen. Es muy posible que
la sangre sudada por Nuestro Señor, así como la sangre mezclada
con agua que manó de su costado fuera guardada para nosotros por
sus discípulos. Al pie de la Cruz únicamente estaban Juan y las
piadosas mujeres, y Juan escribió un evangelio en el que no se men
ciona que dicha sangre fuera recogida. También es cierto, como dice
Juan, que «muchas otras cosas hizo Jesús, que no están escritas en
este libro» (Juan 21, 25). Por ello, en estas materias afirme cada
uno lo que quiera; yo confieso mi ignorancia en ellas. Y, ¿por qué
perder el tiempo en cuestiones dudosas, cuando todos los días tene
mos sobre nuestros altares la verdadera Sangre del Señor?
58 Carta 17, PL80, 663 D [M., XVII (113), 6-10] : guia quam-
quam ecclesia Christi toto orbe terrarum diffusa in uniuersitate ca-
tholica habeatur una, tamen cum rectoribus suis innítitur atque prae-
sulibus gubernatur, et diuisa in priuilegiis et una habetur in compage
credulitatis... [Puntuación defectuosa en Mtadoz].
68 Carta 36, Vollmer, o. c., p. 285 [M., XXXVI (165), 58-59; (167),
67-68] : ...aut quare non ab isto unguine sacro tincti- uocentur chris-
ticolae... cur et iste, quasi manus episcopi, quamuis inutilis, quos
chrismauit, non habeantur catholici... Cf. también carta 42, PL.f 80,
689 B y 690 A [M., XLII (182), 108-109; (183), 142-144] : ...non de-
bemus inimicis Catho1icae locum daré ad uera et firma conuer-
tamur, quae nulli prorsus Christiano et recte catholico...
*° PL., 80, 661 B [M., XIV (107), 18-20] : ...nec apud praestan-
tissimae memorias dominum meum Isidorum, denique nec Toleto
quidem, uel Gerunda. Romae autem, ut aiunt, nullum eo die cele^
bratur offícium...
" Cf. Séjourné, Saint Isidore de Seville, p. 92.
•2 Carta 21, Fita, o. c., pp, 27-33.
118 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
63 García Villada, o. c>, II, I, 148; cf. también F. Fita, «El Papa
Honorio I y San Brtaulio de Zaragoza», La Ciudad de Dios, VI
(1871), 49.
44 Cf. infra, n. 68; P. de Labriolle, «Papa», Archivum latinitatis
medii aevi, IV (París, 1928), 65-75.
" El otro caso único en que lo usa, con referencia al Papa León.
Cf. carta 22, PL., 670 D.
66 Se emplea hasta para los simples obispos. Cf. Magnin, L'glise
luisigothique au VIIe> siécle, I, 7, 8. Fructuoso, en la carta 43, sa
luda a Braulio como «papa beate». Cf. PL.t 80, 692 A.
®T Magnin, o. c., I, 24 : «Recuérdese que en las definiciones con
ciliares enviadas por el Papa S*an León II (682-683) a los obispos de
España, para que las firmaran, promulgando las decisiones del VI
Concilio general celebrado en Constantinopla 680-681, Honorio era
propiamente condenado; San León, en su carta a los obispos espa
ñoles (PL., 96, 414), dice: ’qui Hammam haeretici dogimtis non ut
decuit apostolicam auctoritatem^ incipientem exstinxit, sed negligendo
confovit'».
•• Carta 21, Fita, Suplementos al Concilio nacional Toledano VI,
p. 27 [M., XXI (123-124), 1-6] : Domino reuerentissimo et aposto-
EL TEÓLOGO 119
Mas, pues Dios ha destruido la boca de 'os que hablaban cosas ini
cuas (Sal. 62, 12), ya nosotros creemos que los engaños de la serpiente
no han dejado huella algun'a en la roca de Pedro (in Petra Petri),
que, bien lo sabemos, se halla fundada en la solidez del Señor
Jesucristo...
79 PL,, 80, 662 A [M., XIV (108), 46-48] : ...nos credimus resur-
recturos... hoc enim sequetur in membris quod praecessit in capí te.
Cf. también carta 11, ibid., 657 B [M., XI (95), 13] : ...caput nos-
trum, quod est Christus...
80 Carta 23, PL., 80, 672 D [M., XXIII (138), 39-40] : Cum sis
autem altera anima mea, immo sit in Christo una anima tua et mea...
[El subrayado es de Lynch].
81 Carta 24, ibid., 673 B [M., XXIV (140), 15-17] : Et quamquam
non dirimit absentia corporís quos nectit unanimitas in Domino pa-
rilis, quila ubicunque simus, in íllo qui ubique est unum sumus, quia
eum unum et in ilIo proximum diligimus... [Subrayado de Lynch].
83 Carta 31, ibid,, 678 B [M., XXXI (153), 22-23] : Nunc uero
iussione gloriae uestrae aufertur pars animae meae...
63 Carta 25, ibid,, 674 B [M., XXV (142), 27] : ...partem animae
meae te esse non dubito...
84 Cartia 42, ibid,, 690 C [M., XLII (185), 168] : ...in Christi
membris uenerabiliter amplectende.
M Carta 44, ibid., 692 A [M., XLIV (189), 1] : Domino mérito
eximio et in Christi membris suauissimo filio...
122 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
®° Carta 18, ibid., 665 A [M., XVIII (117), 33-35] : Felices quo
rum laetitia Deus et gaudium de beatitudine est futurorum ; quorum
cruciatus cum Christo, et obprobria in crucis eius uexillo, ut in aeter-
no recondantur triunpho!
91 Carta 42, PL., 80, 689 [M., XLII (182), 108-110] : Sub hac ta-
men occasione non debemus inimicis Clatholicae locum daré, ne aut
ueneno fedsitatis aut maledicti gratia uelint uirginem Christi castam
corromperé.
92 IbidD [M., XLII (183), 137-141] : ...nec debemus praescribe-
re intellectum melioris inquisitíonis, ñeque auctoritate contraire mul-
titudinis, quae asserit huiusmodi reliquias inueniri in cathedralibus
ecclesiis, quod flamen in ecclesia mea nullius inuenitur tempore fuisse
pontificis... [Madoz trae «reliquas»].
92 Cf. sufra, p. 17.
124 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
Te ruego intercedas junto al rey para que me envíe las actas del sí
nodo en el que Sintario hubo de pasar por el fuego de tu excomunión,
aunque no se purificara. Ya se las he pedido yo al rey, por cuanto
tengo buena necesidad de ellas para establecer la verdad en el con
cilio.
110 Carta 44, PL.t 80, 693 D [M., XLIV (193-194] : Cauete autem
dudum illius patriae uenenatum Priscilliani dogma, quo et Dictinum
et multos alios, ipsum quoque sanctum Orosium inuenimus fuisse
infestum, quamuis postda a sancto Augustino correctum. Nam ita
etiam peruersitatis suae studio sacras deprauauit scripturas, ut adhuc
ex ipsíus corruptoras naevo deprauatas inueniamus multas.—El estu
dio más moderno y ijiejor sobre esta herejía puede verse en A.d’Alés,
Priscillien et Vspagne chrétienne á la fin du IVe sié ele. Dictinus
ordinariamente aparece en la forma de Dictinius (cf. ibid., pp. 23-24).
Cf. también McKenna, o. c.t pp. 50-74.
1,1 Cf. supra, p. 119.
112 Cf. M. Laistner, Thought and Letters in Western urope A. D.
500-900, p. 235 (hablando de! adopcionismo): «España, distinguida
por la rígida ortodoxia de su Iglesia después del IV Concilio de To
ledo, fué el último país de donde pudiera esperarse que naciera un
hereje. Sin embargo, es significativo que durante el siglo vil las dis
putas cristológicas ocuparon un lugar preeminente en las deliberacio
nes de los Concilios sucesivos, ‘ siendo ello una prueba suficiente de
que, por una parte, se sentía la urgente necesidad de dar una direc-
128 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
117 Carta 22, ibid., 671 C [M., XXII (136), 43-53]: ...Niam non
est meum solum quod dixi, ueritas enim communis est omnium. Ac
per hoc, si quid dignum dixi, donum Dei esto de quo tu mérito plus
praesumis, in quo in commune sumus omnes. Et si quid per me ue
ritas loquitur, potius tuum est quam meum, quia tu potius diligis
ueritatem quam ego ; et quia omne datum bonum desursum est, ideo
magis tuum est, quia tu illius es qui sursum est. Si autem est in
his dictis quod displiceat rationi, meum est, non Dei ; ac stc cum
uera dicimus, Dei sunt, non nostrta. Et ideo p1us eius sunt qui plus
eius est quam suus ; et cum in me inuenis quod eius est, tuum inue-
nis, et in me illius possides cujus sunt illa quae possides.
us Carta 27, ibid., 675 C [M., XXVII (146), 16-18] : Quapropter
discordia concors et concordia est discors; ac sic, miseria dominante,
quae uolumus non facimus, ut quae nolumus faciamus (Rom. 7 :
15, 19).
119 Cartsa 44, PL.t 80, 692 B [M., XLIV (190), 9-18] : Sed et ite-
rum fit ut fallatur aestimatio humana et malus bonus et bonus ex-
timetur malus. ...Vae his qui dicunt quod bonum est, malum, et quod
9
130 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
Liturgia
malum est, bonum ; si aut amore fallitur, aut certe hominem malum
ex bonitate sute aestiment bonum... Sed potius illis cauenda est qui-
bus aut uitia pro uirtutibus placent, aut certe uirtutes pro uitiis dis-
plicent. Et ex huius peruersitatis regula, aut malum hominem bo
num, aut bonum extimant malum. Qui uero ipsum hominem dicit
bonum quem putat iustum nescitque iníustum, non in doctrina rerum
bonarum et malarum, sed in occultis humanorum fallitur murum.
[Madoz tiene «hominum malum» y «extimet bonum». Habrá de com
probarse con el Ms. 22 de León].
120 Ibid., 687 C [M., XLII (178), 22-23] : Ñeque enim ualde lau-
dabile est bonum cum bonis, sed bonum esse cum malis.
EL TEÓLOGO 131
134 PL., 80, 661 B [M., XIV (107), 15-23] : Consulis enim utrum
sexta feria Paschae per lectiones singulas Amen responder! debeat,
uel consueto modo decantari Gloria, quod ñeque apud nos fit, ñeque
ubicunque fieri uidimus, nec apud praesttantissimae memoriae dom-
num meum Isidorum, denique nec foleto quidem, uel Gerunda. Ro-
mae autem, ut aiunt, nullum eo die celebra tur officium : credo equi-
dem quod non alia causa, nisi ut passionis Domini semper innouetur
memoria, et tristitia uera animae in corpore eius ipsius temporis si
gnifica troné monstretur ; aut...
135 Saint Isidore de Séville, p. 157. Cf. también pp. 159-160.
133 Ibid., pp. 144-145.
337 Cf. cánones 1-18, esp. canon 2 (Mansi, X, 617): Nec diversa
sit ultra in nobis ecclesiastica consuetudo, qui una f'.de continemur
et regno.
134 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
Sobre el modo de cubrir el altar y sobre los velos que se han de usar,
la costumbre de la Iglesia es el que, cuando ya anochece, la iglesia
sea adornada, a fin de que la verdadera luz (Cristo), que resucita
de los infiernos, sea recibido con pompa, porque también las vírgenes
que prepararon sus lámparas esperaron la venida del esposo en la
alegría de su resurrección. Por ello en dicha noche se celebra la fiesta
hasta la media noche, hora en que creemos también que nosotros
hemos de resucitar de entre los muertos, y que el Señor juzgará a
los vivos y a los muertos; porque a los miembros les ha de suceder
lo mismo que ya precedió en la Cabeza,
149 PL., 80, 670 D [M., XXII (133-134), 0-16] : Sic enim antiquí
maiores nostri prtaescripserunt, id est, ad Theudosium imperatorem
Theuphilus; sic successor eius Cyrillus ; sic Dionysius; sic ad Papara
Leonem Proterius : necnon et Paschasinus, et reliqui, quorum lon-
gum est sácere mentionem. Sed et nostri temporis uir insignis His-
palensis Isidoras. Nec credo eos in negotio tam magno ac necessario
praetermissa diügentia et labore potuisse delinquere.
180 Ibid., 671 A [M., XXII (135), 17-28] : In laterculo autem, quem
dominus inspexisti, sicut uestna sanctítas scribit, forte mendosi co
dicia aut übrarii error est, et ideo non ut debuit, sed ut contigit
praescriptum habet. Nam in kalendis aprilis hoc anno non christiano-
rum, sed Pascha occurrit iudaeorum, ex ueteri non ex nouo Testa
mentó. Sed quoniam oportet ut illorum praecedat, et sic nostra se-
quatur, quña prius uetus, postea nouum exstitit Testamentum ; ...ideo
cum illis s:mul celebrare non possumus, prohibente etiam Nicaeno
concilio, quod in séptimo libro Ecclesiasticae refertur Historiae.
181 Editada por Férotin. Cf. col. 14-15, esp. 15, n. 1.
EL TEÓLOGO 137
153 Vita S. Aemiliani, ed. Minguella, s. c., p. 232 [P., 25, 17-20] :
...Tertia die, expleto uoto indicti ieiunii, saiem exorcidiat et aqua
conmiscet more ecclesiastico, <ac domum ipsam aspargere coepit. [He
mos de notar que ponemos «et» y «conmiscet», donde Parga nos
ofrece «er» y «conmiscit». Respetamos, de momento, «exorcidiat» y
«aspargere», donde Minguella nos ofrecía «exorcizat» y «aspergeré».
153 Escribe a su hermana. PL.t 80, 604 B [M., XVIII (115), 1-2] :
Dominae et in Christo filiae Pomponiae abbatissae, Braulio... Cf.
Férotin, o. c., col. 66, n. 2. La Regula conwnunis de San Fructuoso es
el único otro caso conocido (PL,, 87, 1124 A).
184 García Villada, Historia eclesiástica de spaña , I, II, 202 ;
II, II, 79; Leclercq, L'spagne chrétienne, pp. 328, 329.
158 Séjourné, «Saint Isidore et la liturgie wisigoíthique», Mis-
cellanea Isidoriana, p. 232.
lfiñ De viris iUustribus, cap. XII (PL., 96, 203): Clarus iste ha
bitas canoribus. (No canonibus ; cf. infra, p. 274).
187 Para la crítica de Ildefonso en este aspecto, véase las palabras
de Dzialowski, supra, p. 9, n. 26.
138 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
La .Biblia
Carta 44, PL„ 80, 697 C [M., XLIV (201), 253-255] : Sed nec
ego contra tanti uiri auctoritatem aliud possum sentiré, nisi eius ues-
tigia sequi, et humilitate christiana a maiorum nostrorum semitis
non deuiare.
Carta 9, ibid.f 655 B.
144 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
101 Carta 10, PL., 656 D [M., X (93), 38-46] : Direxisti nobis
quod in Sacramento offertur corporis Christi. Remisimus uobis quod
in eiusdem Domini mysterio sanguinem praefigurat, uini metra uide-
licet dúo. Direxímus et metrum olei et modium oliuae in gemino ca-
ritatis praecepto: a'iud nimirum quo De!, et aliud quo proximi di-
lectio signatur. Damascinae modium unum, de quo non inuenio quod
dícam, nisi forsitan id quod, nato Domino uirtus ciuitatis illius, unde
hoc gemís pomi ortum est, offerenda promittitur. Hoc est aurum,
quod a Magis oblatum sanctum refert euangelium.
10
APÍTULO V
EL CANONISTA
5 Mansi, X, 617.
8 Cf. supra, p. 125. Sobre Isidoro como canonista véase Séjourné,
o. c., pp. 45-47.
T Cf. supra, p. 53.
8 Cf. supra, p. 10.
8 Mansi» X, 643, 657, 671.
10 Enviar un representante era una costumbre común. Cf. Ziegler,
o. c,, p. 39. Los representantes ordinariamente indicaban las sedes en
cuyo nombre venían.
EL ANONISTA 149
EL ANONISTA 151
" L.c.
20 A A. SS>, Martii, t. II, 636.
21 L. c. (PL.f 80, 641 A): Nihil vero aliud infusione illa doctrinas
significatum nobis existimo quam quod sextas hujus synodi cánones
Braulionis stylo sint formad.
22 O. c,, 447, y esp. 448.
21 Cf. infra, p. 232.
24 M. Risco, Iglesia de León y monasterios antiguos y modernos
de la misma ciudad, Madrid, 1702, p. 84.
162 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
La cuestión judía
El «Forum judicum»
en su L'sprit de$ lois (1. 28 c. 1), declara que las leyes visigodas son
pueriles, enigmáticas, llenas de retórica, frívolas en el fondo y gi
gantescas (sic) [aparatosas] en la forma (nota 1, p. 183: La misma
severidad se encuentra en Brunner, Deutsche Rechlsgeschichte,
I, 2 ed., 493. Véase finalmente Alf. von Halban, Das romische Recht in
der germanisch, Staaten, 1899).
Pero si se las compara con las otras leyes promulgadas por los
reyes bárbaros, principalmente en !a Galia (ley de los Borgoñones,
ley Sálica, ley Ripuaria), la comparación resultará favorable a los
reyes visigodos. ¿Dónde, además, poder encontrar sigo parecido al
libro primero (titulado: de legislatore, de lcge)y en el que se intenta
sistematizar los principios generales de la legislación? Guizot, mucho
más justo (Nota 2 : Histoire de la civilisation en urope, p. 89), es
tima que la legislación de los visigodos lleva en sí 'un carácter sa
bio, sistemático y social'.
68 O. c., p. 188.
88 Para Lot, véase la cita que hacemos supra. Para otros auto
res, véase Ziegler, o. c,, p. 70.
70 Aunque él escribió que «añadra una línea aquí, y quitaba le
tras en otros lugares». Cf. supra, carta 38.—Dada la singular predi
lección de Braulio hacia el dogma del Cuerpo Místico, cf. supra, p. 120,
cabría sospechar que fuera Braulio el autor del capitulum, atribuido
a Recesvinto, que figura en el segundo libro del código, en el cual
la relación del rey con su pueblo se compara a la de la cabeza con el
cuerpo. Comienza así: Bene Deus, conditor rerum, disponens huma-
ni cor por i s formam, in sublimen caput erexit adque ex illo cunetas
membrorum fibras exoriri decrevit... (K. Zeumer, Leges Visigotho-
rum, II, 1, 4, p. 47).
71 Zeumer, o. c., p. 474. Decemimus... ut ... in legum sententiis,
quae aut depravata consistunt aut ex superfino ve! indebito coniecta
videntur, nostrae serenitatis accomodante consenso, haec sola, quae
ad sinceram iustitiam et negotiorum sufficientiam conveniunt, ordi-
netis.
164 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
Filosofía política
Te Canon 75.
77 Canon 45.
" Canon 75.
79 Pérez de Urbel, o. c., col. 447 ; cf. Canon 2 del Concilio.
80 Canon 17.
81 Leges Visigothorum, II, 1, 8.
" Canon 12.
88 Carta 37, PL.f 80, 684. Cf. supra, p. 95.
166 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
88 En, la carta 17 (cf. supra, p. 75) reconoce él haber violado los cá
nones al ordenar a un monje fugitivo. En la carta 14 (cf, supra, p. 133)
aconseja a su hermano Fronimiano que siga las prescripciones litúr
gicas del IV Concilio únicamente si las cree adapiab'es. Cf. Séjourné,
Saint Isidore de Séville, p. 144.
89 En ’a carta 17 (cf. supra, p. 75) expresa su sentimiento por ha
ber violado los cánones. En la carta 36 (cf, supra, p. 110) comunica a
Eugenio que la violación de los cánones hace inválida la unción con
ó'eo sagrado,
" Carta 13. PL.t 80, 659 D, 660 C [M., XIII (103, 104-105),
17-18, 48-49] : Non illis praeporcas quem nolunt ut scandalum caueas...
Quia qui suscipiunt quem nolunt, non ei, ut debent, obediunt, et
oritur per inobedientiam scandalum et amittitur propositum.
91 PL„ 80, 677-679. Cf. supra, p. 94. , i
168 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
Te ruego que intercedas junto al rey para que me envíe tas actas del
Sínodo, en el que Sinthario hubo de pasar por e! fuego de tu exco
munión, aunque no se purificara. Ya se las he pedido al rey, por
cuanto tengo buena necesidad de ellas para establecer la verdad en
el Concilio.
EL ERUDITO *
SU BIBLIOTECA—EMPRESAS ERUDITAS
meas... sunt dissertata. Carta 44, ibid., 694 A [M., XLIV (196), 127J :
Nam et sanctus Augustinus in libro De ciuitate Dei quinto décimo...
Carta 1 ed. Lindsay, carta B, Isidoro a Braulio [M., I (71-72), 7-8] :
Dum pariter essemus, postu-aui te ut mihi decadam sextam sancti
Augustini transmitieres.
" Cf. infra, p. 210.
20 Carta 44, PL., 80, 695 D, 696 A.
21 La lectura de Mabillon (PL., 80, 702 C) es más conforme al
original que la de Minguella, e introducida con más propiedad: Se-
cundum quod elegantissime quídam ueterum poetarum ait: Hoc opus,
hoc etenim forsan me subtrahet igni. Minguella (L c., p. 218) lee
Patrum en vez de poetarum y pone una coma después de subtraet
(síc). [Parga en 10, 14, mantiene «ueterum patrum», y anota la lec
ción de Mabillon en el aparato crítico, haciendo una referencia luego
n Lynch en este lugar. No da variantes, lo que de momento parece
que induce a pensar que todas i as fuentes usadas por él traen «pa
trum»]. Cuanto al original, cf. J. Huemer, Juvenci evangeliorum
libri quattuor, CSL., p. 2, praefatio, lin. 22 ; cf. también su note
en ia pág. IX.
-- Carta 43, ibid., 691 D, y carta 44, ibid., 698 A \Vita S. Aemi-
liani, ed. Minguella, o. c., p. 225 [P., 18-19, 23, 1].
22 Es evidente que in séptimo libro ecclesiaslico (sic) historiae
Braulio se refiere a la historia de Rufino. El canon del Concilio que
EL ERUDITO 179
Y te pido una sola cosa, que es ha más importante para mi, y que
había olvidado : que, de igual suerte que Cristo te dé un fe’iz viaje
para cumplir tu propósito, me envíes cuanto antes, para poderlos co
piar, los libros del santo Papa Gregorio, que todavía no se encuen
tran en España, pero que tú has traído de Roma con tu celo y con
tu trabajo.
bis opus. Félix tamen, et nimium felix, qui omnia studiorum ejus
potuit cognocere.
31 Cf. supra, p. 73.
32 Carta 43, PL80, 690 B [M., XLII (184-185), 156-160]: Et
unum quod mihi et prae ómnibus necessarium, et hic fuerat prae-
termissum, peto, ita Christus cursum propositi tu! efficiat gloriosum,
ut mihi codices sancti Papae Gregorii inexpositos, qui necdum in His-
pania erant, tuoque studio et sudore de Roma huc sunt delati, ad
transcribendum ocius mitins
” Carta a Eugenio como prefacio a las Sententiae, ed. Vollmer,
Eugenii Toletani episcopi carmina, MGH., Auct. Antiq., XIV, 289.
El texto de las Sententiae publicado en PL., 80, 731-990, tiene iden
tificados los pasajes de los Moralia,
34 Capítulo I, PL.. 96, 198 : Scripsit praeterea, exceptis opusculis
de quibus Isidorus beatae memoriae mentionem facit, ídem excellen-
tissimus doctor et alios libros morales, videlicet su per Ezechielem pro-
phetam homilías viginti duas.
182 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
Empresas eruditas
39 Carta 35, ed. Vollmer, o. c.t p, 284: Inde per eum te precor,
...cuius instructione peritas esse probaris et doctus.
40 Véase sobre esto el interesante artículo de M. Daistner, «The
Christían Attitude to Pagan Literature», History, 20 (1935), 49-54.
Cf. también P. de Labriolle, Histoire de la littérature latine chré-
tienne, París, 1924, pp. 15-45.
41 E. Rand, Founders of the Middle Ages, pp. 25-28.
42 H. Lec’ercq, «Ecole», DACL., IV, 2, 1850; E. Brehaut, An
ncyclopedist of the Dark Ages, pp. 81-88, 30, n. 2, y 31.
fiL ERUDITO 185
... a Domino peten tes... ut nauis fidei, quae ínter scopulos tentatio-
num et charybdem uoluptatum atque f’uctus persecutionum, uel
scyllae latratus, rabiemque gentilium assidue conuexatur, sua guber-
natione ap moderatione ad salutís portum quietissime deducatur...
" Carta 9, PL.f 80, 656 A [M., IX (91), 36-37] : Citatím, ut oc-
currit, dictauí ; mcet neglegentia si aliquid praeteriui. Carta 36, ed.
Vollmer, o. c., p. 28 [M.. XXXVI (169), 118-120] : Nam ñeque spa-
tium fuit inde cogitandi, ñeque uacatio dictandi, et quod lingua de-
prpmpsit, a'iena manu exaraui, nec inde retractare occurri. [Nótese
que Migne y Lynch ofrecen «deprompsi» y «occurrit»].
80 Cartas 3, 4, 6 y 8. Cf. supra, p. 60.
81 Carta-prefacio a Fronimiano, ed. Minguella, San Mülán de la
Cogolla, p. 214 [P., 4-5, 21-23] : Quo circa dictaui, ut potui et plano
apertoque sermone, ut talibus rebus decet haber i, libellum de eiusdem
sancti uita breuem conscripsi, ut possit in missae eius celebritate
quantocius legi. Cf. Tailhan. o, c., pp. 240, 242. [Creemos que en la
puntuación usada por Parga hay algún descuido tipográfico].
83 Carta 43, PL,, 80, 691 D ; carta 44, ibid.f 698 A. Para el texto,
cf. supra, p. 88, e infra, p. 210.
13
194 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
" PL.t 80, 66l A [M , XIV (105-1C6), 2-10] : Membrana nec no-
bis sufficiunt, et ideo ad dirigendum nobis deficiunt; sed pretium di-
reximus, unde si iusseritis conparare possitis. Istum Aposto!i com-
mentarium, quem direximus, di’igenter legite prius, et in ordine cons
tituye. Et quia díuersorum opiniones etiam ad aurem habet conscrip
tas, unumquodque ut fidei calbo! cae congruum esse perspicitis, et
ordo se afferet, in corpore coniexite, et ita diligenter conscribite, ut
pér singuba capita commenta sequantur, et non per paginas diuisum
opus babeatur sicut istud est, ut iterum nos de uobis debeamus re-
troscribere. [Migne y Lynch: retro scribere]. Cf. Tailhan, o. c.t pá
ginas 231, n. 1, 241-242; Pérez de Urbel, o. c.t II, 203-204.
L
• i
APITULO VII
. » _ .i
EL SANTO
*
Ascetismo—Monacato—Virtudes—Muerte
Canonización
Tolera mejor Jas miserias de la vida humana quien cada día espera
morir, y así lo triste es no tanto salir del mundo cuanto vivir con el
mundo. Mas si de tal suerte se vive que se sirve a Cristo, es tanto
como haber vencido a! mundo, y no haber vivido con el mundo...
Pero como no hay manera de evitar el inevitable tormento de este
mal [muerte], necesario es sufrir con paciencia lo que ningún huma
no puede evadir.
Mas porque creemos que nada sucede sin saberlo nuestro Creador y
según su ordenación de las cosas, recurriendo a él le demos las gra
cias, todas cuantas puede nuestro corazón, pero que la lengua no es
capaz de decir. Pues ¿qué mejor podemos pensar en el alma, decir
con la boca y expresar escribiendo que gracias a El? Nada más dig
no puede decirse, ni oírse más breve, ni pensarse más alegre, ni
entenderse o hacerse más fructuoso.
/ 23PL., 80, 672 A [M., XXXIII (137) 6-9] : Sed quonium nil sine
creatoris nostri, et disposito rerum moderamine credimus accidisse,
ipsi recurrentes gradas retulimus, quantas cor nostrum potest, et
lingua dicere non potest. Nam quid melius et animo geramus, et ore
loquamur, atque stylo promamus, quam Deo gratias? Nec dici dig-
nius, nec audiri breuius, nec cogí Vari laetius, nec intelligi uel agi
fructuosius puto. [Lynch entre «creatoris nostri» y «et disposito...»,
propone si no pudo haber habido una omisión : Madoz nada señala
especial, a. menos por el cod. 22 de León, que es el que utiliza, y el
primitivo (ahora) para las Curtas].
23 Minguella, o. o., p. 223 [P., 15-17].
24 Ibid.t p. 224. [P., 17].
EL SANTO 208
Herido por una sola herida y atormentado por mucho dolor cuando el
nudo de la amargura no permite a mi lengua el ejercer su oficio, y
más me gustaría llorar que hablar, he aquí que una nueva aflicción
viene sobre otra aflicción, y un dolor se echa sobre el dolor, como si
alguien huyendo de la faz. del león se encontrara con un oso ; o como
« Carta 18, PL,t 80, 664-665 [M., XVII1 (115-116), 1-9; 16-28]:
Uno uulnere confossus et multo dolore excruciatus, cum linguae offi-
cium non sineret exercere amaritudinis uinculum, et magis liberet
flere qi*am loqui, ecce alia afflictio super afflictionem uenit, et con
tritio super contritionem irruit, quomodo si quis fugi'at a facie leonis,
et occurrat ei ursus; aut a percussu scorpionis eiulanti adiiciatur mor
sas colubri : ita me sentio usquequaque deiectum et contritionis miseria
afflictum... Id est, reuerendae memoríae domni mei Nunniti episco-
pi exitus mihi exs’.stit exitiosus. Unde conpressus quantulacunque emit
ió uerba et gemitus. O quantum in his duobus nostris bonum perdi-
dimus temporibus! quod lumen veritatis! quod exemplum bortfae ac-
tionis; quantumque intercessum pro piaculis nostris! Ubi nunc praesi-
dium nostrum, quod in illis fuit apud Deum? Ubi miserorum refu
giara? Ubi susceptio peregrinorara? Uel ubi monachorum et mona-
charum refrigerium? Uides tu procul dubio quid tangara, et quid expli
care non ualeam. Adfectum tantum ostendo, nam bonum eorum dicere
nec incipio, sciens quia etiam si esset mihi sermonis copia et lingirac
grada cum ingenii memoria, inexplicabile mihi fore exsistimaueram
eorum replicare sanctissima gesta. Sed tamen, ut dixi, demonstro quid
moerear, et quantum moeroris in me patiar.
EL SANTO 205
Monacato
29 Curta 15, PL.f 80, 662 D ; carta 19, ibid.f 665 C ; carta 28,
ibid,, 676 A; carta 30, ibid.t 677 A; carta 34, ibid.f 680 C. [En M.
pueden verse bajo los mismos números].
206 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
40 O. c.t p. 69.
" O. c., 1, 243, 245-247.
42 Z. García Villada, Historia eclesiástica de spaña , II, I, capítu
los 14 y 15. B. de Gaiffier le critica por su descuido, o. c., p. 413.
43 L. c.f Cf. también J. Schmitz, «Bénédictin (ordre)», DHG,, VII
(París, 1934), 1071.
44 Benoit, «Dictionnaire de spiritualité...», I, 1412. Las principales
fuentes para este problema están indicadas con claridad por W. S. Por-
ter, «Early Spanish Monasticism», Laúdate, X (1932), 2-16, 66-80,
156-168.
46 The Monastic Rules of Visigothic Spain (tesis doctora1, inédita,
en la biblioteca de la Catholic University of America), Washington,
1935, pp. 33-34.
46 Para las datas, véase J. de Aldama, «Cronología de las obras IsL
dorianas», Miscellanea Isidoriana, p. 88 y Séjourné, «Saint Isidore et
la liturgie wisigothique», ibid., p. 222. Séjourné no está de acuerdo
con De Aldama sobre la fecha de la Regula monachorutn : «II avait
dO Técrire longtemps auparavant, peut-étre du vivant de son frére
Léandre, alors qu’il était lui-méme simp'e prétre ou abbé d'un uníque
monastére», Saint Isidore de Séville, pp. 83, 84.
" PL.t 83, 1106. Cf supra, pp, 18-19.
" Mansi, X, 560. Cf. Lambert, o. c., p. 80, y supra, p. 125.
EL SANTO 209
Virtudes
" Carta 42, PL.. 80, 689 D [M., XLII (183), 134.135] : Adfirmet
hoc qui ualet; egc> autem fateor ine hoc ignorare. Antes en carta 36,
ed. Vollnier, o. c.. p. 285 [M., XXXVI (168), 86-87] : Ecce quod uide-
tur nescientiae meae et pro modicitate capacitatis nostrae, nec affir-
mans, nec spernens, omnino ista suggessi.
89 Cf. supra, p. 75.
"o Carta 41, PL., 80, 686 B [M., XLI (175), 5-6] Morís est enim
sapientuni ignarum se indicare, ne per arrogantiae stimulum uideatur
elationem incurrere.
91 spasa, s. v. «Braulio». Cf. supra, p. 159.
93 Carta 11, PL.. 80, 657 D [M., XI (97), 36-40] : Sed dum stude-
mus et caritati seruire et te non amittere, omittímus cuneta, nec a'i-
quod risu dígnum inserirnos, ne habeat ingratos tabula nostra iocos,
secundum Ouidiuni, ac secundum Appium, caninam uideamur exer-
EL SANTO 217
Muerte
103 Carta 44, PL.t 80, 698 B [M., XLIV (203), 279-280] : Verum-
tamen aegritudini mortalitatis meae cutidic spero finem.
104 AA, SS. Martii t. II, 637; spasa, s. w. «Bnau’io» (br'§).
105 Nicolás Antonio, Bibliotheca Hispana vetus, apud PL., 80,
648 C : Dies S. Braulionis festus agitur XVIII Martii in Caesaraugus-
tana Ecclesia, uti nos docent Aragón en ses ipsí (Carrillo, Hist. de S. Va-
lero, y catálogo de los prelados de Zaragoza, p. 231), non XXVI ejus-
dem mensis, ut per errorem primus scriptum relíquit Thomas Truxillus
EL SANTO 221
109 Ed. Vollmer, MGH., Auct. antiq., XI, 343: Huius temporibus
in era 685 (647 de la era cristiana), anno regni Syaracenorum XXX,
regnante in eis Atthoman anno VII, Chindas Reccesuintum licet fla-
gitiosum, tamen bonimotum filium suum regno Gothorum proponit...
1,0 A. Ballesteros y Beretta, Historia de spaña, I, 493.
1,1 I, 568, n. 60. El da e! año 657 en otro lugar (I, 547) ; parece
que se traba de una confusión.
EL SANTO 223
Canonización
texto angina! de Zaragoza fué publicada, pero sin haber sido hecha
por F. Fita, en «El templo del Pilar y San Braulio de Zaragoza. Do
cumentos anteriores al siglo xvi», Boletín de la Real Academia de
la Historia, 44 (1904), 425-437 (cf. suplemento de 1911 a Bibl. hag, lat
p. 60). Fué reproducida en el Boletín eclesiástico de Zaragoza, junio,
1904. Los hechos que reproducimos en nuestro texto se basan en la
obra de Fita. Una edición de '.os mss. del Pilar o de París pudieran
cambiarla. Cf. A. Lambert, «La famille de Saint Braulio et 1'expan
sión de la régle de Jean de B.clar», Universidad, X (1933), 70.—Hay
una obra española muy rara del sigio xvu, que probablemente es una
adaptación del manuscrito del Pilar: Relación breve de la vida del
Beato San Braulio, obispo de Zaragoza, de la invención de su cuerpo
en el Pilar, de Zaragoza, 1630. [Para los textos de los mss. de París
y de Zaragoza, así como del escurialense P. III, 5, véase nuestro
Apéndice],
120 Fita, o, c,, p. 427. Dudamos que aquel cuerpo fuera el suyo.
Cf. J. Pérez de Urbel, Los monjes españolesI, 361.
121 Son las dos partes del manuscrito de Zaragoza, tal como las
ofrece Fita : la primera describe el hallazgo del cuerpo del santo en el
siglo xn (pp. 426-427), y la segunda describe los milagros que siguie
ron en el siglo xm (pp. 427-434).
122 En el siglo xiv, ms. lat. 2277 de la Biblioteca Nacional de París.
Cf. supra, p. 8.
123 «Braulio», DHG X, 450. Se ha confundido con la fabulosa
Vita. .
124 «Une transcription fantaisiste». O. c,, n. 21.
15
226 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
. S ' ■'
'i .■
*- <
‘ rt W» .. .. .
í
SEGUNDA PARTE
OBRAS
APITULO VIII
Podemos distinguir con toda claridad dos partes : la que nos da a co
nocer la vida íntima y familiar de Braulio y ’a que nos hace ver su
intervención en cosas de la Iglesia y del Estado. Lástima es que en
el texto impreso no se pueda ver tal división, porque el orden del
manuscrito ha sido alterado arbitrariamente.
27 L. c.
28 «Braulio», DHG. t X, 452.
28 Ibid.
30 La única referencia que nos ha llegado es una a la carta 21,
Braulio «al Papa Honorio, que se encuentra en la Continuatio Isido-
riana Hispana. Cf. supra, p. 149.
288 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
Cronología
38 Las razones para fechar las cartas señaladas aquí con asteris
cos se encuentran más arriba, en esta obra. La correspondencia con
Isidoro se trata detalladamente en el cap. 11, y la restante en el
cap. III.
1
Cronología
Número Destinatario Lynch
de Madoz (1)
Cronología
Número Destinatario Lynch
de Madoz (1)
Estilo
41 Cf. supra, p. 90
42 F. Lot, «A quelle époque a-t-on cessé de parlen latín», Archivutn
latinitatis tnedii aevi, VI (1931), 109-110.
43 H. Leclercq, L'spagne chrétienne, pp. 238, 326-329.
44 «Braulio», DHG X, 445.
244 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
LA «PRAENOTATIO))
1
Historia literaria
33 L. c.
Cf. supra, p. 193.
25 Cap. 12, PL., 96, 203 : Scripsit vitam Aemiliani cuiusdam mo-
nachi, qui et memoriam huius et t/irtutem illius sancti viri suo te-
nore commendat pariter et i Ilustrad.—G. von Dzialowski (Isidor und
Ildefons ais Litterarhistoriker, pp. 144, 145) da buenas razones para
creer que Ildefonso no consultó la Vita, al preparar su relación sobre
Brau’io. Pudiera ser que no se encontrara ninguna copia en Toledo.
26 Cf. de Bruyne, «L’hérihage littéraire de Pabbé Saint Valóre»,
Revue Bénédictine, 32 (1920), 1-10.
aT Ibid.t p. 3.
28 Ibid. Para la descripción del primer manuscrito, véase W. von
Hartel y G. Loewe, Bibliotheca patrum latinorum Hispaniensis, I,
484-490. Dicho estudio apareció originariamente en las Sitzungsbe-
richte de 'a Academia de Viena. Para su estudio sobre el manuscrito
de la Academia de la Historia, véase vol. 113, Phílos—Hist. Classe
(1886), 518-561. Una descripción posterior de los manuscritos se en
cuentra en C. Pérez Pastor, «Indice por títulos de los códices proce-
la «VITA» DE SAN EMILIANO 261
tinta de la del resto del códice y cree que no formó parte del
manuscrito original 33. El códice contiene vidas de varios
santos. No se encuentra ninguna indicación de si pudo pro
ceder originariamente de San Millán. Otros manuscritos que
contienen vidas de santos, incluyendo la Vita S. Aemiliani,
por Braulio, son el A. 76 y el F. 30 de la Biblioteca Nacio
nal de Madrid: corresponden al siglo x, pero no dan in
dicación alguna de haber procedido de San Millán 34.
La descripción de estos códices nos revela los hechos si
guientes : La carta a Fronimiano precede siempre a la Vita,
exceptuado el Ms. Bib. Nac. 10, en donde la sigue inmedia
tamente. En el Ms. Bib. Nac. 10 y en Ms. Bib, Nac. 13 el
poema de Eugenio De basílica sancti Aemiliani sigue inme
diatamente a la carta. El Ms. Escur. a. II.9 nos ofrece cla
ras muestras en la Vita de que se hallaba dividida en leccio
nes para el oficio divino 35*. Férotin, al describir el Ms. Tol.
33.2, que identifica con el Ms. Bib. Nac. 47, escribe que la
Vita se encuentra dividida en lecciones litúrgicas 3G. Pare
ce, pues, que en San Millán, en los siglos posteriores, fué
usada la Vida para el oficio divino bastante más que para la
misa propiamente dicha. Pero en el oficio del santo, tal co
mo se encuentra en el Ms. Add. 30845 del Museo Británico,
editado por Férotin, no hay ninguna disposición para la
lectura de la Vita 37.
La fecha exacta de la composición de la Vida por Brau
lio se funda en prueba ofrecida por pocos manuscritos. Ni
colás Antonio, que escribió en el siglo xvni, refiere que un
33 Ibid., p. 117.
34 Von Hartel, Sitzungsberichte113 (1886), 68, 228.—Se puede
de algún modo comprobar los manuscritos de ha Vita en España, me
diante el índice alfabético del catálogo de H. Grubbs : The Manus•
cript Book Collections of Spain and Portugal y su Supplement.
35 Antolín, s. c.t p. 315.
34 O. c.t col. 683
37 Ibid,, col. 838.
LA «VITA» DE SAN EMILIANO 268
Contenido
55 Ibid.t p. 221 [P., 14, 1-5] : „.nam illa, quae, usu frequentata,
iam paene effecta sunt quotidiana, nobis necessario sunt praetermís-
sa, dum nequeunt, ut supna dictum est, comprehendi tota, et sí quis
ea nosse desiderat, melius utique crederet visa.
6* «La controverse au su jet de la patrie de S. Emilien de la Co
golla», Analecta Bollandiana, 51 (1933), 293-317.
55 La fechta de su nacimiento se ha determinado por la de su
muerte. Cf. infra, 271. Cuanto a 'a categoría de abad, véase infra, 272.
En cuanto al lugar de su nacimiento, véase la nova inmediatamente
siguiente.
268 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
El himno
9T Blume, l. c.
98 Ibid., versos 74, 75, 76 :
Nostrís ut esset saeculis sectabilis
Foretque fortis advocatus infimis.
Hymnite mecum consonante carmine,
99 Cf. sufra, p. 180. - — •
100 O. c., p. 732. ' '
101 M. Manitius, Geschichte der christlich-lateinischen Poesie, p.
420; cf. también F. Raby, A History of Christian-Latin Poetry, p. 127.
APITULO X
OBRAS ATRIBUIDAS *
4
J. Pérez de Urbel, «Braulio», DHG X, 451.
5
Aprilis tom. II, 406-407, 956.
6
Hovembris tom. I, 643-649.
Cf. supra, p. 259.
7
O. c,t p. 75.
3
spaña sagradat 30, 305-316,
*
O. c., p. 649.
11 Cf. supra, n. 2.
12 Cf. Nicolás Antonio, Bibliotheca Hispana vetust I, 376 (PL80,
644 B, y nota c).
13 O. c., p. 406. '
OBRAS ATRIBUÍ DAS 281
t
OBRAS ATRIBUÍ DAS 283
Otras «Acta»
66 O. c., pp. 21-23. Koeppler está preparando una gran obra sobre
«The history of the literary form 'de viris illustribus'».
67 Capítulo 46, PL.j 83, 1106: Scripsit et brevi stylo historiolam
de iis quae temporibus Gothorum in Hispaniis acta sunt...
" I. Godoy y Alcántara, Historia crítica de los falsos Cronicones,
Madrid, 1868 ; G. Cirot, tudes sur l'historiographie espagnole. Ma-
riana historien (París (1904), pp. 45-70); Nicolás Antonio en PL., 136,
937, y 80, 645.
19
290 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
Otras piezas
ADIIONES
FUENTES
Se halla integrado este Apéndice fundamentalmente por
dos partes distintas: una de texto y otra de fuentes o docu-
mentos. La razón del Apéndice se halla ya indicada en el
prólogo del traductor: ante nuestro deseo de conservar inva-
riada la obra de Lynch, fue preciso llevar aparte todo cuanto
la completara o la modificara, o presentara algún problema
nuevo \
Ante todo se ha tenido buen cuidado, pero sólo en los ca-
sos imprescindibles, de rectificar o de completar en algunos
detalles a Lynch. Prescindimos de otros casos, en que ha-
bríamos de rectif icarle: por ejemplo, en su convicción de que
el orden de la edición de las Cartas de Braulio por Risco es
estrictamente cronológico y de que así se halla en el códice
22 de León. De ello se ocupó ya el P. Madoz, con pleno co-
nocimiento de causa 2.
• ‘ 1 *■
A. ADIIONES
I. ADIIONES A LYNH
Tune, relictis quibus dediti solent esse istius ordinis, nostri qui-
dem homines temporis, sanctam ímpertiebat curam in hanc in quam
retractus fuerat uitam...
Sed..,, Ínter caetera ecclesiastica studia haec maxima erat. indus
tria ut strenue sollerterque quam ocius posset iniquam de templo
Domini pelleret mammonam ; quocirca Christi substantiam Christi
uisceribus inpertiebat, locupletem reddens ecclesiam Christi uirtu-
tibus non opibus, religione non redditíbus, christianis non rebus.
Nouenat Christo non pro iactura temporalium rerum sed forte pro
hominibus se posse reum.
7. l «pastor» y su «grey».
Finalmente, para terminar, consignemos este deseo y
preocupación sincera y humilde sobre su salvación y la de
la grey a él confiada 30:
...ut cuius [Emiliani] exaraui stilo uirtutes, eius f*auore pro pec-
catorum meorum indulgentia meae audiantur preces, atque cum his
quibus indignus cura pastorali praesideo dignus inueniar in extremo
ludicio.
12 Nótese la diferencia que hay entre este elogio y el que San Isi
doro hace de Recaredo.
18 El estudio de cómo el autor reunió todos estos nombres exigi
ría una monografía especial, que sale fuera del límite de nuestro
trabajo. Para terminar con la ilusión histórica del autor del códice,
baste recordar que el Concilio III de Toledo se celebró en mayo del
589, cuando Braulio, si había nacido, apenas tenía cinco años. El
metropolitano de Toledo, en la época del Concilio, era Eufemio; el
metropolitano de Tarragona no figura en el Concilio; Fulgencio no
era obispo de Astigi, pues era, representado por Servando, Pagano (?);
son ciertos Nfcassona (Mausona) emeritense y Pantardo (Parlarcius)
bracarense, así como Micecio (Migicius) narbonense. Nada digamos de
los obispos de Italia y Galia, así como los de Sicilia que aquí apare
cen reunidos. Finalmente, notemos que Isidoro ^aparece como arce
diano de Zaragoza (!).
APÉNDIE 327
24 Cód.: precabantur.
34 Cód. : nunc. : Redento: hactenus.
35 Cód.: Era DCLXXXI. Redento: aera DCLXXIV. Esta es >a
verdadera fecha. Cf. Migne, 81, 33-34.
as y s» Suponemos que «quarto praedicti principis anno» ha sido
influido por !a data de Redento «pridie Nonas aprilis» igual a 4 (quarto
(die) de abril), o bien por «et post diem... quartum». Difícil resu’ta
el averiguar de dónde el copista sacó «praedicti principis».
APÉNDIE 331
[Vita Braulionis]
(Fol. 1). Incipit prologus de uita beatorum Leandri,
Ysidori, archiepiscoporum yspalensium, Fulgencii cartagi-
nensis archiepiscopi, el Braulionis, cesaraugustani episcopi,
qui fuerunt fratres et nati ex parentibus, uidelicet, Remi-
gildo rege fratre regis Francie nomine Luyba et matre Theo-
dosiaf filia Seuerini ducis prouincie cartaginensis, qui fuit
filius Teodorici regis Gotorum.
Incipit prologus beati Gregorii Pape.
set annis XV sub era DC? XLa III? Sepultus iacet Ispa-
lim. Quo mortuo successit in regno Luyba... .
Defuncto Luyba sub era DC? XL? V?, Victericus . .
Explicit
348 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
RENOTATIO ISIDORI
a Braulione caesaraugustano episcopo edita
TEXTO DE LA «RENOTATIO»
Conservado en la «Vita» de Braulio
(P : Cod. París. 2277, fol. 27, 28)
Hoc tempore Ysidorus fratri Leandro in episcopatu suc-
cessit. In quo sibi quedam antiquitas vendicauit, imo nos-
trum tempus antiquitqiis in ea sciencia[rnJ ymaginauit, ut
in omni loqucione genere formatus, ut peritoque sensum
secundum qualitatem sermonis existeret aptus, congrua uero
oporlunitate loci incomparabili eloquencia clarus. lam uero
quanta sapiencia in eo fuerit ex eo diuersis studiis el ela-
boratis opusculis perfacili lector prudens intelligere potest.
Denique ex hiis que ad noslram noticiam peruenerunt ita
commemorari oportet.
didit enim libros Diferenciarum dúos, in quibus sub-
tili discrecione eo quod confuso usu perferuntur sensu dis-
creuit. De Amicicia (sic: Proemiorum) librum unum, in
quo quid quisque líber sancta contineat sepia (sic : Scrip-
tura) breui subnotacione distinxit. De ortu et obitu sancto-
rum patrum librum unum, in quorum gestis dignitatem,
uitam quo que et mortem illorum atque sepulturam senten-
tiali breuitate subnotauit. Ad Recaredum fratrem suum de
gubernatione regni et tenendo iusticiam librum unum. Ad
Leandrum fratrem suum Officiorum libros dúos, in quibus
origine officiorum efficere, quomodo in ecclesia Dei aga~
tur, interprete stilo non sine maiorum auctoritate elicuit.
Synonimarum libros dúos, in quibus ad eleuacionem ani-
me, ad spem percipiende uenie, intercedente exercitacionis
racione, erexit. De natura rerum ad Sisebutum regem li-
brum unum, in quo lam de ecclesiasticorum doctrina doc-
358 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
[Versvs in bibliotheca]
----- -—e - - —*
INDIE
>
* ■
* __________
PRIMERA PARTE
Vida
Primeros años.................................................................................. 3
Familia......................................................................... 3
Lugar de nacimiento ... ... ... ... ............................................ 14
Fecha de nacimiento................................................................ 20
Educación................................................................................... 23
Sus años de arcediano.............................................................. 32
Su elevación a la sede deZaragoza ........................................ 35
CAPITULO II
Correspondencia con Isidoro : Su amistad y el problema
* de las «Etimologías»....................................................................... 39
CAPITULO III
Otra correspondencia ... ... ........... . ... ... .............................. 65
Con el clero............................................................................. 65
Con los seglares......................... - ... ... ... ... 92
CAPITULO IV
EL TEÓLOGO........................................................................................ 101
Teología dogmática........................................... ............ .. ... 101
Liturgia................................................................................... 130
La Biblia............. -..................... - ... ... ... ... 139
372 SAN BRAULIO DE ZARAGOZA
Pága.
„ CAPITULO V
El canonista .................................................................................... 146
Los Concilios.............................................. 146
La cuestión judía ................................................................... 153
El «Forum judicum»............................................................. 158
Filosofía política.............................................. 164
CAPITULO VI
El erudito......................................................................................... 173
Su biblioteca............................................................................ 173
Empresas eruditas.................................................................. 184
CAPITULO VII -
El santo .......................................................................................... 195
Ascetismo................ 195
Monacato.......................... 205
Virtudes........... . ... ................ 212
Muerte...................................................................................... 220
Canonización........................................................................... 223
SEGUNDA PARTE
Obras
1 *
CAPITULO VIH
Las Cartas y la «Praenotatio librorumdivi Isidoro»............... 231
Historia literaria de las Cartas............................................ 231
Materias (Contenido del manuscrito)................................... 236
Cronología................................... 246
Estilo............................................................................................ 243
La «Praenotatio»..................................................................... 245
CAPITULO IX
La vida de San Emiliano [porSan Brau’io] ................................ 255
La «Vita»»................................................................................. 255
Historia literaria..................................................................... 257
Contenido................................................................................. 264
El «Himno»............................................................................. 274
CAPITULO X
Obras atribuidas.................... .......................................................... 27k
«Acta de MartyribusCaesaraugustanis»............................... 278
ÍNDIE 373
1
*
-
Pág
APENDIE
f
Adiciones y fuentes
[Advertencia]............. .. . ............. 307
A. Adiciones ... ...................................................................... 308
I.—Adiciones a Lynch ...................................................... 30b
11.—Los códices parisiense y escurialense ............... ... 323
111.—Renolatio Isidori a Braulionc cesaraugusiano epis-
copo edita................................................... 335
B. F uentes ... ... ................................................ 341
1.—Códice parisiense 2277 ................................................. 341
V ita Braulionis] ................................................................ 341
Historia Ecclesiecesaraugustane] ................................. 348
[Genadio y Braulio : Prudencio e Isidoro] ................... 351
II.—Revelación sobre el cuerpo de San Braulio (Códices
parisiense y escurialense) :........................ 352
III. —Texto de la "Renolatio” .......................................... 356
IV. —Carta al Papa Honorio......................................... ... 362
V.—Biblioteca del obispo Juan [hermano de Braulio]. 366
VI.—Del episcopologio de Don Hernando [de Aragón]... 368
ESTA OBRA SE AABÓ
DE IMPRIMIR EN LOS
TALLERES TIPOGRÁFIOS
EL l7 DE MAYO DE 19í<j
*
. H. LYNH
MADRID
1950