Computing">
SLC Twin Rt3 4-10 Kva Manual El22750
SLC Twin Rt3 4-10 Kva Manual El22750
SLC Twin Rt3 4-10 Kva Manual El22750
MANUAL DE USUARIO
EN
FR
SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)
1. INTRODUCCIÓN. 5. INSTALACIÓN.
1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO. 5.1. RECEPCIÓN, DESEMBALAJE, CONTENIDO,
ALMACENAJE, TRANSPORTE Y EMPLAZAMIENTO.
2. INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD.
5.1.1. Recepción.
2.1. UTILIZANDO ESTE MANUAL.
5.1.2. Desembalaje.
2.1.1. Convenciones y símbolos usados.
5.1.3. Contenido del SAI.
3. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y
5.1.3.1. SLC TWIN PRO3, modelos estándar de 4, 5, 6, 8 y 10 kVA.
NORMATIVA.
5.1.3.2. SLC TWIN PRO3, modelos B1 de 6 y 10 kVA.
3.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.
5.1.3.3. SLC TWIN PRO3, módulos de batería (EBM).
3.2. NORMATIVA.
5.1.3.4. SLC TWIN RT3, modelos estándar de 4, 5, 6, 8 y 10 kVA +
3.2.1. Primer y segundo entorno. modelos B1 de 6 y 10 kVA.
3.2.1.1. Primer entorno. 5.1.3.5. SLC TWIN RT3, módulos de batería (EBM).
3.2.1.2. Segundo entorno. 5.1.4. Almacenaje.
3.3. MEDIO AMBIENTE. 5.1.5. Transporte hasta el emplazamiento.
4. PRESENTACIÓN. 5.1.6. Emplazamiento, inmovilizado y consideraciones.
4.1. VISTAS. 5.2. PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN.
4.1.1. SLC TWIN PRO3. 5.2.1. Modelos SLC TWIN PRO3.
4.1.2. SLC TWIN RT3. 5.2.2. Modelos SLC TWIN RT3.
4.2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO. 5.3. CONEXIONADO.
4.2.1. Nomenclatura. 5.3.1. Especificaciones del cableado de Entrada/Salida.
4.3. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO. 5.3.2. Cableado de Entrada/Salida.
4.4. DIAGRAMA DE BLOQUES. 5.3.2.1. SLC TWIN PRO3.
4.5. MODOS DE FUNCIONAMIENTO DEL SAI. 5.3.2.2. SLC TWIN RT3.
4.5.1. Características destacables. 5.3.3. Cableado con módulo externo de batería (EBM).
4.6. OPCIONALES. 5.3.3.1. Módulo de baterías SLC TWIN PRO3 EBM.
4.6.1. Bypass manual de mantenimiento exterior (solo para los 5.3.3.2. Módulo de baterías SLC TWIN RT3 EBM & PDU.
modelos de la serie PRO3).
5.3.3.3. Conexión con un EBM del usuario.
4.6.2. Tarjeta para comunicaciones.
5.3.4. Cableado con SLC TWIN RT3 con Bypass manual (fuente
4.6.2.1. Integración en redes informáticas mediante el adaptador BM-R al SAI SLC TWIN RT3, opcional).
SNMP.
5.3.5. Instalación y operación de un sistema en paralelo (opcional).
4.6.2.2. Modbus RS485.
5.3.5.1. Cableado paralelo de AC.
4.6.2.3. Interface a relés.
5.3.5.2. Cableado de la señal de paralelo.
4.6.3. WLAN Dongle.
5.3.5.3. Operación del sistema paralelo.
4.6.4. Kit guías extensibles para montaje en armario rack (solo
para los modelos de la serie RT3). 5.3.6. Conexión de los puertos de comunicación.
4.6.6. Módulo de Bypass manual (BM-R) (solo para los modelos 5.3.6.2. WLAN (HDMI).
de la serie RT3). 5.3.6.3. EBM.
4.6.7. Kit prensa-estopas (incluido en modelos UK). 5.3.6.4. RJ45 (Nimbus cloud).
2 SALICRU
5.3.6.5. Bornes para RPO (Remote Power Off), Dry In y Dry out.
ES
5.3.6.6. Slot inteligente.
5.3.6.7. I.o.T.
5.3.6.8. Conexión WiFi (opcional).
5.4. SOFTWARE.
6. FUNCIONAMIENTO.
6.1. PUESTA EN MARCHA.
6.1.1. Consideraciones antes de la puesta en marcha con las
cargas conectadas.
6.1.2. Puesta en marcha por primera vez.
6.1.2.1. Puesta en marcha del SAI con tensión de red.
6.1.2.2. Puesta en marcha del SAI sin tensión de red (Coldstart, a
través de la batería).
6.1.3. Paro del SAI.
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 3
1. INTRODUCCIÓN.
4 SALICRU
2. INFORMACIÓN PARA LA 2.1.1. Convenciones y símbolos usados.
SEGURIDAD. Algunos símbolos pueden ser utilizados y aparecer sobre el equipo,
las baterías y/o en el contexto del manual de usuario.
ES
Para mayor información, ver el apartado 1.1.1 del documento
2.1. UTILIZANDO ESTE MANUAL. EK266*08 relativo a las «Instrucciones de seguridad».
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 5
3. ASEGURAMIENTO DE LA de instalación o medidas adicionales pueden ser nece-
sarias para evitar perturbaciones.
CALIDAD Y NORMATIVA. No es adecuado el uso este equipo en aplicaciones de so-
porte vital básico (SVB), donde razonablemente un fallo del
primero puede dejar fuera de servicio el equipo vital o que
3.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN. afecte significativamente su seguridad o efectividad. De
igual modo no es recomendable en aplicaciones médicas,
transporte comercial, instalaciones nucleares, así como
Nuestro objetivo es la satisfacción del cliente, por tanto esta otras aplicaciones o cargas, en donde un fallo del producto
Dirección ha decidido establecer una Política de Calidad y Medio puede revertir en daños personales o materiales.
Ambiente, mediante la implantación de un Sistema de Gestión
La declaración de conformidad CE del producto se en-
de la Calidad y Medio Ambiente que nos convierta en capaces
cuentra a disposición del cliente previa petición expresa a
de cumplir con los requisitos exigidos en la norma ISO 9001 e
nuestras oficinas centrales.
ISO 14001 y también por nuestros Clientes y Partes Interesadas.
Así mismo, la Dirección de la empresa está comprometida con el 3.2.1. Primer y segundo entorno.
desarrollo y mejora del Sistema de Gestión de la Calidad y Medio
Ambiente, por medio de: Los ejemplos de entorno que siguen cubren la mayoría de instala-
ciones de SAI.
• La comunicación a toda la empresa de la importancia de
satisfacer tanto los requisitos del cliente como los legales y 3.2.1.1. Primer entorno.
reglamentarios. Entorno que incluye instalaciones residenciales, comerciales y de
industria ligera, conectadas directamente sin transformadores in-
• La difusión de la Política de Calidad y Medio Ambiente y la
termedios a una red de alimentación pública de baja tensión.
fijación de los objetivos de la Calidad y Medio Ambiente.
El producto SLC TWIN PRO3/RT3 está diseñado, fabricado y 3.3. MEDIO AMBIENTE.
comercializado de acuerdo con la norma EN ISO 9001 de Asegura-
miento de la Calidad. El marcado indica la conformidad a las Di- Este producto ha sido diseñado para respetar el Medio Ambiente y
rectivas de la CEE mediante la aplicación de las normas siguientes: fabricado según norma ISO 14001.
• 2014/35/EU. - Seguridad de baja tensión. Reciclado del equipo al final de su vida útil:
• 2014/30/EU. - Compatibilidad electromagnética -CEM-. Nuestra compañía se compromete a utilizar los servicios de so-
• 2011/65/EU. - Restricción de sustancias peligrosas en apa- ciedades autorizadas y conformes con la reglamentación para que
ratos eléctricos y electrónicos -RoHS-. traten el conjunto de productos recuperados al final de su vida útil
(póngase en contacto con su distribuidor).
Según las especificaciones de las normas armonizadas. Normas
de referencia: Embalaje:
• EN-IEC 62040-1. Sistemas de alimentación ininterrumpida Para el reciclado del embalaje deben cumplir las exigencias legales
-SAI-. Parte 1-1: Requisitos generales y de seguridad para SAI en vigor, según la normativa específica del país en donde se instale
utilizados en áreas de acceso a usuarios. el equipo.
• EN-IEC 62040-2. Sistemas de alimentación ininterrumpida Baterías:
-SAI-. Parte 2: Requisitos CEM.
Las baterías representan un serio peligro para la salud y el medio
El fabricante no se hace responsable en caso de modifica- ambiente. La eliminación de las mismas deberá realizarse de
ción o intervención sobre el equipo por parte del usuario. acuerdo con las leyes vigentes.
ADVERTENCIA!:
SLC TWIN PRO3/RT3 de 4÷10 kVA. Este es un SAI
de categoría C2. En un entorno residencial, este producto
puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el
usuario deberá tomar las medidas adicionales.
SLC TWIN PRO3/RT3 de 4÷10 kVA. Este es un SAI de
categoría C3. Este es un producto para la aplicación co-
mercial e industrial en el segundo entorno; restricciones
6 SALICRU
4. PRESENTACIÓN.
4.1. VISTAS.
ES
En las Fig. 1 a Fig. 8 se muestran las ilustraciones de los equipos En la placa de características pegada en el equipo se
según el formato de caja en relación a la potencia del modelo. No pueden comprobar todos los valores referentes a las prin-
obstante y debido a que el producto evoluciona constantemente, cipales propiedades o características. Actuar en conse-
pueden surgir discrepancias o contradicciones leves. Ante cual- cuencia para su instalación.
quier duda, prevalecerá siempre el etiquetado sobre el propio
equipo.
Fig. 1. Vista frontal serie SLC TWIN PRO3: modelos B1 de 6/10 kVA (izda.) y modelos estándar de 4/5/6/8/10 kVA (dcha.).
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 7
HDMI (WLAN Conector HDMI (WLAN Conector
dongle) EBM dongle) EBM
RJ45 (Nimbus RJ45 (Nimbus
cloud) cloud)
USB Slot Slot
USB
inteligente inteligente
RPO & Dry RPO & Dry
in/out in/out
RS232 RS232
Slot Paralelo Slot Paralelo
RJ45 (para RJ45 (para
detección detección
EBM) EBM)
Bloqueo Bloqueo
Bypass Bypass
manual manual
Conmutador Conmutador
Bypass Bypass
manual Interruptor manual Interruptor
de entrada de entrada
Entrada/ Entrada/
Salida AC Toma de Salida AC Toma de
(cubierta Tierra (cubierta Tierra
bloque bloque
terminales) terminales)
Fig. 2. Vista trasera serie SLC TWIN PRO3, modelos B1 de 6 kVA (izda.) y 10 kVA (dcha.).
HDMI (WLAN Conector HDMI (WLAN Conector
dongle) EBM dongle) EBM
RJ45 (Nimbus RJ45 (Nimbus
cloud) cloud)
USB Slot Slot
USB
RPO & Dry inteligente inteligente
RPO & Dry
in/out in/out
RS232 RS232
Slot Paralelo Slot Paralelo
RJ45 (para RJ45 (para
detección detección
EBM) EBM)
Bloqueo Bloqueo
Bypass Bypass
manual manual
Conmutador Conmutador
Bypass Bypass
manual manual
Tomas de Tomas de
salida IEC C13 salida IEC C13
Toma de Toma de
salida IEC C19 salida IEC C19
Interruptor Interruptor
entrada entrada
Entrada/ Entrada/
Salida AC Toma de Salida AC Toma de
(cubierta Tierra (cubierta Tierra
bloque bloque
terminales) terminales)
Fig. 3. Vista trasera serie SLC TWIN PRO3, modelos standard de 4/5/6 kVA (izda.) y 8/10 kVA (dcha.).
8 SALICRU
ES
Cubierta de
los fusibles
(reemplazo del
fusible EBM)
Puerto 1 Puerto 2
EBM EBM
Detección
batería EBM
(puerto RJ45)
Toma de Toma de
Tierra Tierra
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 9
4.1.2. SLC TWIN RT3.
Panel de control con
display LCD
Fig. 5. Vista frontal serie SLC TWIN RT3, modelos de 4/5/6/8/10 kVA.
Magnetotérmico de entrada
Slot Slot Tomas de (63 A para 4 ÷ 6 kVA y 100 A
inteligente Paralelo RS232 salida IEC C13 para 8 ÷ 10 kVA) Conector
EBM
RJ45 (para
HDMI (WLAN
detección USB Entrada/Salida AC
dongle)
EBM/ (cubierta bloque
RPO & Dry RJ45 (Nimbus cloud) terminales)
in/out
Fig. 6. Vista trasera serie SLC TWIN RT3, modelos de 4/5/6/8/10 kVA.
Puerto 1
EBM
10 SALICRU
4.2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO.
4.2.1. Nomenclatura.
ES
SLC-4000-TWIN PRO3 GC M B1 UK 0/AB147 «EE29503»
Equipo especial.
Equipo sin baterías pero con los accesorios para instalarlas.
Se añade etiqueta "UK" en el embalaje.
Baterías externas al SAI, el cual lleva un cargador extra.
M Tomas de entrada y salida IEC (ver Tab. 1).
Equipo especial.
Calibre de la protección.
Cantidad de protecciones en paralelo.
Últimos 3 dígitos del código de la batería.
Letras familia batería del código de SALICRU.
Cantidad de batería de una sola rama.
Cantidad de ramas de baterías en paralelo.
Módulo de baterías vacío. Incluye accesorios.
RT3 Serie del módulo de baterías TWIN RT3.
PRO3 Serie del módulo de baterías TWIN PRO3 o TWIN/3 PRO3.
MB Módulo de baterías EBM.
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 11
Potencias Gracias a la tecnología utilizada, PWM (modulación de anchura
Tipo terminal
(kVA) de pulsos) y la doble conversión, los SAI's serie SLC TWIN
B1 6 y 10 Bornes E/S PRO3/RT3 son compactos, fríos, silenciosos y con elevado ren-
Bornes E/S
dimiento.
SLC TWIN PRO3
Estándar 4, 5, 6, 8 y 10 2 IEC C13 salida El principio de doble conversor elimina todas las perturbaciones de
1 IEC C19 salida energía de red. Un rectificador convierte la corriente alterna AC de
Bornes E/S salida la red de entrada en corriente continua DC, que mantiene el nivel de
SLC TWIN RT3 4, 5, 6, 8 y 10 carga óptimo de las baterías y alimenta el inversor, que a su vez ge-
2 IEC C13 salida
nera una tensión alterna AC senoidal apta para alimentar constan-
Tab. 1. Tipos de conectores Entrada/Salida. temente las cargas. En caso de fallo de la alimentación de entrada
del SAI, las baterías suministran energía limpia al inversor.
El diseño y construcción del SAI serie SLC TWIN PRO3/RT3 se
4.3. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO. ha realizado siguiendo las normas internacionales.
Además, estos modelos permiten la ampliación mediante la co-
Este manual describe la instalación y la operación de los Sistemas nexión de módulos adicionales de la misma potencia en paralelo,
de Alimentación Ininterrumpida (SAI) de la serie SLC TWIN para obtener redundancia de N+X o incremento de la potencia del
PRO3/RT3 como equipos que pueden funcionar independientes sistema.
unitariamente o bien conectados en paralelo. Los SAI’s serie SLC
TWIN PRO3/RT3 aseguran una óptima protección a cualquier Así, esta serie ha sido diseñada para maximizar la disponibilidad
carga crítica, manteniendo la tensión de alimentación de las de las cargas críticas y para asegurar que su negocio sea protegido
cargas entre los parámetros especificados, sin interrupción, du- contra las variaciones de tensión, frecuencia, ruidos eléctricos,
rante el fallo, deterioración o fluctuaciones de la red comercial cortes y microcortes, presentes en las líneas de distribución de
eléctrica y con un amplio abanico de modelos disponibles (desde energía. Este es el objetivo primordial de los SAI’s de la serie SLC
4 kVA hasta 10 kVA), permite adaptar el modelo a las necesidades TWIN PRO3/RT3.
del usuario final. Este manual es aplicable a los modelos normalizados e indicados
en la Tab. 2.
Fig. 9. Diagrama de bloques del modelo SLC TWIN PRO3 4/5/6/8/10 kVA, estándar y B1.
Fig. 10. Diagrama de bloques del modelo SLC TWIN RT3 4/5/6/8/10 kVA, estándar y B1.
12 SALICRU
4.5. MODOS DE FUNCIONAMIENTO DEL • Posibilidad de ampliación de autonomías de modo ágil y fácil
SAI. mediante la adición de módulos en formato rack o torre (de-
pende de la serie). Cada módulo de baterías dispone de dos
conectores que facilitan la conexión con el equipo y con otros
• Modo Normal.
ES
módulos idénticos.
Equipo en marcha suministrando tensión de salida a partir del • Disponibilidad de cargadores de baterías de hasta 6 A para
inversor. Red presente con tensión y frecuencia de entrada disminuir el tiempo de recarga de la batería.
correcta.
• Conexión en paralelo redundante N+X para aumentar la fia-
• Modo Baterías. bilidad y la flexibilidad con un máximo 3 equipos en paralelo.
Equipo en marcha con tensión o frecuencia de red fuera de • Modo seleccionable de alto rendimiento (ECO-MODE) > 0,95
márgenes o sin alimentación AC de entrada, sea por fallo de la al 0,99 según modelo. Ahorro de energía, que revierte eco-
red o sin conexión por cable a ésta, suministrando tensión de nómicamente para el usuario.
salida a partir de las baterías. • Posibilidad de puesta en marcha del equipo sin red de alimen-
• Modo Bypass. tación o batería descargada. Cuidar el último aspecto, ya que
la autonomía se verá reducida, cuanto más descargadas estén.
En este modo de funcionamiento, el equipo suministra tensión
de salida directamente de la red de AC, debido a un paro de • La tecnología de la gestión inteligente de la batería es de gran
inversor, por algunos de los siguientes motivos: utilidad para alargar la vida de los acumuladores y optimizar el
tiempo de recarga.
Si con inversor en marcha, se produce la transferencia
• Opciones estándar de comunicación mediante puerto serie
automática de inversor a bypass estático, este modo de
RS232 o USB.
funcionamiento puede ser debido a una sobrecarga, un
bloqueo del equipo o una avería del inversor. • Control del paro de emergencia a distancia (RPO).
Las acciones para cada incidencia serán: Rebajar la carga • Panel de control con pantalla LCD disponible en todos los
conectada a la salida, desbloquear el equipo reseteándolo, modelos e indicadores a LED.
pararlo y ponerlo de nuevo en marcha y en caso de persistir • Disponibilidad de tarjetas opcionales de conectividad para me-
el bloqueo y/o avería contactar con el S.S.T. jorar las capacidades de comunicación.
Si con inversor en marcha, se realiza el paro del equipo • Serie RT3 instalable como torre o como rack utilizando los ac-
a través del botón de encendido, se produce el paro del cesorios suministrados. El panel de control permite su rotación
inversor y la salida suministra energía directamente de para la adaptación a cualquiera de ellas.
red a través del bypass estático del equipo a condición de
disponer de alimentación de entrada AC. Modelos TWIN PRO3:
Cabe destacar que ambas situaciones que producen la
Modelo Tipo Tipología entrada / salida
transferencia a bypass estático se realizan sin interrupción de
energía en la salida del equipo. SLC-4000-TWIN PRO3
SLC-5000-TWIN PRO3
Estándar
SLC-6000-TWIN RT3 B0
• Factor de potencia de entrada > 0,99 y rendimiento general
SLC-8000-TWIN RT3 B0
elevado > 0,93. Se obtiene mayor ahorro energético y menor SLC-10000-TWIN RT3 B0
coste de la instalación del usuario (cableado), así como una Monofásica / Monofásica
Larga autonomía
baja distorsión de la corriente de entrada, con lo que se re- SLC-6000-TWIN RT3 (B1)
con cargador
adicional
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 13
4.6. OPCIONALES. Este puerto de comunicación hace posible un diálogo entre el
equipo con otras máquinas o dispositivos, a través de los relés
suministrados en la regleta de bornes dispuesta en la misma
Según la configuración escogida, su equipo puede incluir alguno de tarjeta, con un único terminal común para todos ellos.
los siguientes opcionales:
De fábrica todos los contactos son normalmente abiertos, pu-
4.6.1. Bypass manual de mantenimiento exterior diendo modificarse uno a uno, según se indica en la información
suministrada con el opcional.
(solo para los modelos de la serie PRO3).
La utilización más común de estos tipos de puertos es la de suminis-
La finalidad de éste opcional es aislar eléctricamente el equipo de trar la información necesaria al software de cierre de ficheros.
la red y de las cargas críticas sin cortar la alimentación a éstas úl- Para mayor información póngase en contacto con nuestro S.S.T. o
timas. De ésta forma se pueden realizar operaciones de manteni- con nuestro distribuidor más próximo.
miento o reparación del equipo sin interrupciones en el suministro
de energía del sistema protegido, a la vez que evitamos riesgos 4.6.3. WLAN Dongle.
innecesarios al personal técnico.
El WLAN Dongle soporta la conexión inalámbrica IoT a través del
4.6.2. Tarjeta para comunicaciones. puerto HDMI situado en la parte trasera del SAI (ver Fig. 9 a Fig. 11).
La conexión IoT sera facilitada gracias a su conexión inalámbrica.
El SAI dispone en su parte posterior un «Slot Inteligente» (Fig.
2, Fig. 3 y Fig. 6) que permite insertar en su ranura una de las si-
guientes tarjetas de comunicación mencionadas en este apartado.
14 SALICRU
4.6.5. Tarjeta paralelo.
Los SAI de la serie SLC TWIN PRO3 y RT3 4÷10 kVA ofrecen la
flexibilidad del crecimiento en potencia al posibilitar la conexión en
ES
paralelo de hasta 3 unidades (Fig. 50).
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 15
5. INSTALACIÓN. • Inspeccionar el equipo antes de proseguir y en caso de con-
firmarse daños, contactar con el proveedor o en su falta a
nuestra firma.
5.1.1. Recepción.
Verificar que:
• Los datos de la etiqueta pegada en el embalaje corresponden
a las especificadas en el pedido. Una vez desembalado el SAI, 7
cotejar los anteriores datos con los de la placa de caracterís-
ticas del equipo.
Si existen discrepancias, cursar la disconformidad a la mayor
brevedad posible, citando el nº de fabricación del equipo y las
referencias del albarán de entrega.
• No ha sufrido ningún percance durante el trasporte.
Fig. 17. Contenido del embalaje del SAI.
En caso contrario, seguir el protocolo indicado en la etiqueta
pegada en el embalaje.
Ítem Descripción Cantidad
5.1.2. Desembalaje. 1 SAI 1
2 Soportes para mejora de la estabilidad 4
El embalaje del equipo consta de envolvente de cartón, cantoneras 3 Guía rápida de desembalaje 1
de poliestireno expandido (EPS) o espuma de polietileno (EPE),
4 Folleto de garantía 1
funda y fleje de polietileno, todos, materiales reciclables; por lo
que si se va a desprender de ellos deberá hacerlo de acuerdo a las 5 Guía QR 1
leyes vigentes. Recomendamos guardar el embalaje por si fuera 6 Cable USB 1
necesario utilizarlo. 7 Kit de prensa-estopas incluido solo para versiones UK 1
16 SALICRU
5.1.3.2. SLC TWIN PRO3, modelos B1 de 6 y 10 5 6
kVA.
Verificar que el embalaje contenga los siguientes elementos:
ES
1 2
3 4
1 2
5 6
3 4
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 17
7 8 7 8
18 SALICRU
5.1.5. Transporte hasta el emplazamiento.
Se recomienda mover el SAI mediante el uso de un transpalet o
el medio de transporte más adecuado valorando la lejanía entre
ES
ambos puntos, y siempre en su embalaje original.
Si la distancia es considerable, se recomienda el desplazamiento
del equipo embalado hasta las inmediaciones del lugar de instala-
ción y su posterior desembalaje.
Para todas las instrucciones relativas a las conexiones, referirse Para mantener una buena ventilación, dejar un espacio libre
apartado 5.2. (al menos de 500 mm.) en la parte frontal y posterior del
equipo.
No mover el panel frontal/posterior del módulo durante la insta-
5.2. PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN. lación.
Unidad SAI.
1. Ubicar la unidad en una superficie plana y estable.
2. Instalar los soportes para mejorar la estabilidad, tal como se
indica en la Fig. 22.
3. Conectar la unidad a tierra mediante las dos tomas previstas
(Fig. 2 y Fig. 3).
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 19
1. Utilizando los tornillos suministrados, fijar los dos soportes del 6. Fijar el SAI y el módulo de baterías al marco del armario me-
rack en cada lado del SAI, respetando su mano. diante los tornillos suministrados con los respectivos soportes.
20 SALICRU
4. Montar los soportes de torre, y encajar después el SAI en ellos.
ES
Fig. 29. Montaje de los soportes. Fig. 32. Instalación del SAI + módulo de baterías en los soportes.
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 21
5.3. CONEXIONADO. Secciones mínimas recomendadas del cableado:
L L
N N
SAI Carga
Bobina
PE
PE
El magnetotérmico también puede
ser empleado como dispositivo de
desconexión
PE N L
Peligro
La corriente nominal del magnetotérmico de protección de 1. Retirar la cubierta del terminal de conexiones.
entrada debe ser mayor que la corriente de entrada del SAI, de lo
2. Conectar el cable AC al terminal de conexiones.
contrario puede quemarse.
Protección aguas arriba y conmutador aguas abajo recomendados: NOTA: El SAI carga la batería tan pronto como se conecta
a la fuente de alimentación de AC, incluso si no se presiona
Potencia Magnetotérmico Contactor de Interruptor el botón de encendido.
de entrada Backfeed de salida
Una vez que el SAI está conectado a la fuente de alimentación de
4000-6000 VA Curva D - 63 A (1 fase) 63 A (1 fase) 40 A (1 fase)
AC, se requieren un mínimo de 8 horas de carga antes de que la
8000-10000 VA Curva D - 100 A (1 fase) 100 A (1 fase) 63 A (1 fase) batería pueda proporcionar el tiempo de respaldo nominal.
Fig. 37. Calibre de las protecciones. No conectar cargas que en su totalidad superen las
especificaciones del equipo, de lo contrario se producirán
Leer las instrucciones de seguridad con respecto a los re- cortes intempestivos en la alimentación de las cargas conectadas
quisitos de protección de backfeed. a la salida.
22 SALICRU
5.3.2.1. SLC TWIN PRO3. Conexión con el EBM configurado:
ES
5.3.3.1. Módulo de baterías SLC TWIN PRO3 EBM.
Fig. 41. Conexión del SAI SLC TWIN PRO3 con el EBM.
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 23
5.3.3.2. Módulo de baterías SLC TWIN RT3 EBM &
PDU.
Fig. 43. Conexión del SAI SLC TWIN RT3 con el EBM y la PDU.
Conectar el EBM al SAI con el cable de batería (configurado op- SLC-4000-TWIN RT3 & PRO3 25
cionalmente). SLC-5000-TWIN RT3 & PRO3
SLC-6000-TWIN RT3 & PRO3 32
Conector EMB Conector EMB (12V x 16) =
SLC-6000-TWIN RT3 & PRO3 B1 690
192 V
SLC-8000-TWIN RT3 & PRO3 B0 40
SLC-10000-TWIN RT3 & PRO3 B0
50
SLC-10000-TWIN RT3 & PRO3 B1
Nota: 1. Si se necesita un cable de batería adicional para la El opcional SLC BM-R TWIN RT3 (Fig. 15) es un accesorio diseñado
instalación, seguir las especificaciones del cable y la lon- para los SAIs de la serie SLC TWIN RT3 4÷10kVA, provisto de un
gitud máxima de 10 m. bypass, el cual garantizará que la salida del sistema y las cargas
críticas mantengan su alimentación eléctrica sin que se vean afec-
2. Si se precisa una longitud de cable de batería de más
tadas por los trabajos de mantenimiento en el equipo.
de 10 metros, comunicarse con su Distribuidor para más
información.
5.3.5. Instalación y operación de un sistema en
Advertencia: Los cables de conexión no pueden ser ex-
tendidos por el usuario. paralelo (opcional).
1. No es posible conectar más de un SAI a un solo módulo Si el SAI está configurado con la función paralelo, es posible co-
de baterías, ni a varios módulos conectados en serie. nectar hasta 3 SAI en paralelo. Ello posibilita configurar una po-
2. IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD: Si las bate- tencia de salida compartida y redundante.
rías se instalan de forma independiente, el grupo acumu- En un sistema paralelo, la instalación mecánica para cada SAI es
lador debe estar equipado con un interruptor automático igual que el sistema simple.
bipolar o un fusible de desconexión del calibre indicado a
continuación: Diagrama del cableado en AC del sistema paralelo:
24 SALICRU
ferior a 10 metros, la diferencia de longitud entre las líneas de
entrada/salida de los SAI en el sistema en paralelo debe ser
inferior al 20 %.
Cuando la distancia entre la carga y el SAI en paralelo sea su-
ES
perior a 20 metros, la diferencia de longitud entre las líneas de
entrada/salida de los SAI en el sistema en paralelo debe ser
inferior al 5%.
Fig. 46. Diagrama conexión en paralelo.
2. En un sistema paralelo, no se admite la aplicación de batería
común, por lo que los EBM deberán ser independientes y co-
5.3.5.1. Cableado paralelo de AC.
nectados a cada SAI.
1. Requisito de la longitud del cableado. 3. Para configurar el sistema paralelo se requiere el concurso de
Cuando la distancia entre la carga y el SAI en paralelo sea in- un operario cualificado.
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 25
5.3.5.2. Cableado de la señal de paralelo. 5.3.6. Conexión de los puertos de comunicación.
26 SALICRU
5.3.6.2. WLAN (HDMI). Dry In.
Puerto para la conexión del opcional WLAN Dongle citado en el La función del Dry in puede ser configurada (ver ajustes Tab. 17).
apartado 4.6.3.
RPO
ES
RPO
5.3.6.3. EBM.
Dry Out
Puerto para la auto-detección de módulo de baterías instalado.
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 27
• Modbus RS485. 5.4. SOFTWARE.
Los grandes sistemas informáticos basados en LAN y WAN
suelen requerir que la comunicación con cualquier elemento Descarga de software gratuito - WinPower.
que esté integrado en la red informática se realice a través de
un protocolo industrial estándar. WinPower es un software de monitorización del SAI, el cual facilita
Uno de los protocolos industriales estándar más utilizados en una interfaz amigable de monitorización y control. Este software
el mercado es el protocolo MODBUS. suministra un auto Shutdown para un sistema formado por varios
PC’s en caso de fallo del suministro eléctrico. Con este software,
• Interfaz a relés. los usuarios pueden monitorizar y controlar cualquier SAI de la
El SAI dispone, como opción, de una tarjeta de interfaz a misma red informática LAN, a través del puerto de comunicación
relés que proporciona señales digitales en forma de con- RS232 o USB, sin importar lo distantes que estén unos de otros.
tactos libres de potencial, con unas tensiones y corriente
máxima aplicables de 240 V AC o 30 V DC y 1 A.
Este puerto de comunicación permite el diálogo entre el
dispositivo y otras máquinas o dispositivos a través de los
relés suministrados en el bloque de terminales dispuestos
en la misma tarjeta, con un único terminal común para
todos ellos.
De fábrica, todos los contactos están normalmente
abiertos y se pueden cambiar uno a uno, tal como se indica
en la información suministrada con el opcional extra.
El uso más común de este tipo de puertos es proporcionar
la información necesaria al software de cierre de archivos.
Para más información, contactar con nuestro Servicio Téc- Fig. 55. Vista pantalla principal software WinPower.
nico S.S.T. o nuestro distribuidor más cercano.
• Retirar la tapa de protección del Slot Inteligente del equipo. • Ir a la página web:
5.3.6.7. I.o.T.
Ver el manual NIMBUS Cloud (EL284*50).
Ver manual tarjeta NIMBUS (EL139*00).
28 SALICRU
6. FUNCIONAMIENTO. 10. A través del menú de inicio configurar el idioma, la tensión
nominal de salida, la contraseña (esta bloquea el acceso al
menú AJUSTES) y la fecha/hora.
ES
6.1. PUESTA EN MARCHA.
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 29
6.1.2.2. Puesta en marcha del SAI sin tensión de 6.1.3. Paro del SAI.
red (Coldstart, a través de la batería).
1. Mantener pulsado el botón de encendido/apagado durante 3
Antes de usar esta prestación, el SAI debe de haber sido segundos, la alarma se activará una vez.
alimentado por la red eléctrica con la salida habilitada al 2. El SAI entra en modo Standby después de desconectar el cable
menos una vez. de alimentación.
El arranque a través de la batería (Coldstart) se puede desactivar.
3. El SAI inicia el apagado un poco después de desconectar el
Consulte la configuración del usuario.
cable de alimentación.
1. Mantener pulsado el botón de encendido/apagado durante 1
segundo, la alarma se activará una vez.
2. Pulsar de nuevo el botón de encendido/apagado (1 segundo)
cuando el sistema SAI esté funcionando.
3. El SAI está funcionando en modo Batería.
30 SALICRU
7. PANEL DE CONTROL CON Botón Función Ilustración
ES
Con el SAI alimentado, pulsar el botón
Encendido
durante >1s para ponerlo en marcha.
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 31
7.2. FUNCIONES DEL DISPLAY LCD. Submenú Ajustes disponibles
Ajustes por
defecto
Cold start : [Deshabilitado],
Al arrancar el SAI, el display muestra la pantalla-resumen de su [Habilitado] habilitado
estado por defecto. Start / Restart
Auto restart : [Deshabilitado], habilitado
[Habilitado]
Menú Información del display o Fallo del
Submenu [Habilitado], [Deshabilitado] [Deshabilitado]
principal función del menú cableado
Pre-alarma de
Estado del Modo SAI, estado IoT, fecha/hora, estado de [50%÷105%] 105%
sobrecarga
SAI la batería y alarmas actuales
[Auto detección], Auto deteccion
Registro de 0 ramas (para MB
Muestra los eventos y fallas almacenadas
eventos [Manual EBM: 0÷12] TWIN PRO3 EBM,
Batería externa
[Carga] W VA A P%, [Entrada/Salida] V Hz, 2 ramas = 1 EBM
[Manual Ah: 0÷300Ah]
Medidas [Batería] % min V EBM, [Bus DC] V, modular)
[Temperatura] C [Sin batería] 0 Ah
Iniciar test de 1,4A para 4÷6K
Inicio test manual de baterías Corriente del 1÷4 A para 4÷10 kVA
batería 2A para 8÷10K
cargador 2÷12 A para 6÷10 kVA
Si el estado de WLAN está en modo de 4A para 6÷10K B1
Inicio ajustes
configuración, la opción disponible sería [Deshabilitado], [Remoto activado],
WLAN
"Finalizar configuración de WLAN", de lo Señal Dry in [Remoto desactivado], [Omisión [BM-R remoto]
Fin ajustes
contrario, la opción disponible sería "Iniciar forzada], [BM-R remoto]
WLAN
configuración de WLAN"
[carga alimentada], [en bat.], [bat.
Restablecer Señal Dry out [en bat.]
Borrar fallo activo baja], [bat. abierta], [bypass], [SAI ok]
Control estado de falla
Alarma de
Restablecer lista [Habilitado], [Deshabilitado] [Habilitado]
Borrar eventos y fallos temp. ambiente
de eventos
Tiempo restante
Restablecer IoT Restablecer la función IoT y modbus TCP [Habilitado], [Deshabilitado] [Habilitado]
de batería
integrado en el SAI
Fecha y hora dd/mm/aaaa hh:mm 01/01/2022 00:00
Restaurar
Restaurar a la configuración predeterminada
ajustes de
de fábrica Zona horaria Ajustar zona horaria GMT+1
fábrica
32 SALICRU
7.5. PANTALLA PRINCIPAL. La siguiente tabla describe la información del estado del SAI.
Estado
Causa Descripción
operación
ES
Modo Standby El SAI está apagado y sin salida
IoT
La conexión IoT no es correcta
desactivado
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 33
7.6. LEDS Y ALARMA SONORA.
7.6.1. LEDs.
Sub Estado de
LEDs del SAI
Modo modo los LED
On-Line Bat. Bypass Fallo
!
Encendido /
apagado
Sin salida
Standby
Bypass
Bypass
On-Line
Batería Continuo
ECO mode
Convertidor
frec. (CVCF)
Arranque SAI Durante 1
Test batería segundo
Parpadea en
Advertencia intervalos de 1
segundo
Fallo
LED verde:
Bypass fuera continuo
de márgenes LED rojo:
(modo On- parapadea
Line) en intervalos
durante 1 seg
34 SALICRU
7.7. ÁRBOL DE MENÚS.
ES
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 35
7.8. INTRODUCCIÓN A LOS MODOS DE Modo ECO
OPERACIÓN. Descripción Si la tensión de entrada está dentro de los márgenes de
regulación y el modo ECO está activado, el SAI suministra la
tensión de salida del bypass en modo ECO (ahorro de energía).
Puesta en marcha del SAI Display LCD
Descripción Cuando se inicia el UPS, la pantalla de visualización de este
modo se muestra durante unos segundos para inicializar la
CPU y el sistema.
Display LCD
Configurar
modo ECO
Modo AC
Descripción Si la tensión de entrada está dentro de los márgenes del SAI,
éste suministrará una tensión AC senoidal estable a las cargas
Importante: El sistema no permitirá habilitar este modo si
y cargará las baterías.
anteriormente no hemos transferido a Bypass.
Display LCD
Modo CVCF
Descripción Cuando la frecuencia de entrada está dentro de márgenes, el
SAI se puede configurar a una frecuencia de salida constante
de 50 o 60 Hz. El dispositivo seguirá cargando las baterías en
este modo.
Display LCD
Configurar
en modo
Standby
36 SALICRU
Modo Sin batería 7.9. TEST DE BATERÍAS.
Descripción Configurar el modo "Sin batería" cuando el SAI funcione como
estabilizador/convertidor de frecuencia sin baterías.
Test manual.
Display LCD
ES
Pulsar " " en el display para entrar en el menú principal.
Pulsar " " en el display para seleccionar y entrar en el menú
de "Control".
Entrar en el menú de "Control" para seleccionar y entrar en el "Test
de inicio de baterías".
Configurar
Test automático.
El test automático de baterías (habilitado por defecto) se ejecuta
cuando las baterías están en flotación y cada 60 segundos.
Modo Bypass
Descripción Cuando la tensión de entrada esté dentro de los márgenes
pero el SAI esté sobrecargado, el sistema se transferirá
automáticamente al modo Bypass; también es posible
transferir a este modo a través del panel frontal.
Display LCD
Configurar
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 37
8. MANTENIMIENTO, GARANTÍA Y 8.2.1. Reemplazo de las baterías.
SERVICIO. Si es necesario reemplazar cualquier cable de conexión, adquirir
materiales originales a través de nuestro S.S.T. o distribuidores
autorizados. Utilizar cables inapropiados puede comportar sobre-
calentamientos en las conexiones que conllevan riesgo de incendio.
8.1. MANTENIMIENTO DEL EQUIPO. En el interior del equipo existen tensiones peligrosas per-
manentes incluso sin red presente a través de su conexión
La serie SLC TWIN PRO3/RT3 requiere un mínimo de conser- con las baterías y en especial en aquellos SAI en que la electrónica
vación. y baterías comparten envolvente.
Para un mejor mantenimiento preventivo, mantener el área alre- Considerar además que el circuito de baterías no está aislado de la
dedor del equipo limpia y libre de polvo. Si el ambiente es muy pol- tensión de entrada, por lo que existe riesgo de tensiones peligrosas
voriento, limpiar el exterior del sistema con una aspiradora. de descarga entre los terminales de baterías y el borne de tierra,
que a su vez está conectado con la masa (cualquier parte metálica
del equipo).
8.2. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA. NO DESCONECTAR las baterías mientras el SAI esté en
modo batería.
Prestar atención a todas las instrucciones de seguridad referentes
Los trabajos de reparación y/o mantenimiento están reser-
a las baterías e indicadas en el manual EK266*08 apartado 1.2.3.
vados al S.S.T., salvo la sustitución de baterías, lo cual
La vida útil de las baterías depende fuertemente de la temperatura puede ser realizado por personal cualificado y familiarizado con
ambiente y otros factores como el número de cargas y descargas, ellas. Ninguna otra persona debería manipularlas.
así como la profundidad de éstas.
Su vida de diseño es de entre 3 y 5 años si la temperatura am-
biente a la que están sometidas está entre 10 y 20 ºC. Bajo pedido
se pueden suministrar baterías de diferente tipología y/o vida de
diseño.
Las baterías empleadas en los modelos estándar son de plomo
ácido, sellada, de válvula regulada y sin mantenimiento. El único
requerimiento es cargar las baterías regularmente para alargar la
su esperanza de vida.
Mientras el SAI se encuentre conectado a la red de suministro,
esté o no en marcha, mantendrá las baterías cargadas y además
ofrecerá una protección contra sobrecarga y descarga profunda.
38 SALICRU
8.3. GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES
DEL SAI (TROUBLE SHOOTING).
ES
Para comprobar el estado del SAI y el registro de eventos:
1. Presionar cualquier tecla en la pantalla del panel frontal para
activar las opciones del menú.
2. Pulsar la tecla para seleccionar el histórico de eventos.
3. Desplazarse por la lista de eventos y fallos.
Código
Problema mostrado (mostrado en
Posible causa Solución
en el display LCD el histórico
de eventos)
Final de autonomía La batería está vacía Recuperar la tensión de entrada y recargar la batería 610
Apagado remoto El SAI se apagó de forma remota Verificar el control remoto C05
Apagado emergencia El EPO está activado Verificar el estado del EPO 806
Verifiar las cargas y eliminar algunas cargas no críticas. Comprobar si
Sobrecarga La demanda de potencia excede la capacidad del SAI 810
fallan algunas cargas
Prealarma sobreca. La carga supera el valor preestablecido Comprobar las cargas o resetear el valor de prealarma 80E
Alarma temp. UPS La temperatura interna del SAI es demasiado alta Comprobar la ventilación del SAI y la temperatura ambiente 706
Alarma temp. amb. La temperatura ambiente es demasiado elevada Comprobar la ventilación de la sala 4
Voltaje BP F.R. Tensión de Bypass fuera de márgenes Comprobar el estado del Bypass 209
Frecuencia BP F.R. Frecuencia de Bypass fuera de márgenes Comprobar el estado del Bypass 206
BP fuera de rango El SAI está en modo convertidor (CVCF) Comprobar los ajustes de usuario 200
Comprobar si los ventiladores funcionan con normalidad o consulte al
Fallo ventilador Ventiladores anormales 7
distribuidor
Batería baja La tensión de la batería es baja Cuando la alarma suene cada segundo, la batería estará casi vacía 604
Apagado inminente Tiempo de respaldo de batería insuficiente Desconectar/proteger la carga del equipo 802
Fin vida batería La batería ha llegado al final de su vida Consultar al distribuidor si reemplaza la batería B01
Verificar la batería para confirmar. Comprobar que el banco de baterías
Sin batería El pack de baterías no está conectado correctamente 60D
esté correctamente conectado al SAI
Verificar las cargas y eliminar algunas de no críticas
Sobrecar. inversor Sobrecarga 808
Comprobar si fallan algunas cargas
Verificar las cargas y eliminar algunas de no críticas
Sobrecarga bypass Sobrecarga 208
Comprobar si fallan algunas cargas
Desconectar todas las cargas. Apagar el SAI
Impedancia anormalmente baja en la salida; se
Cortocirc. salida Comprobar si la salida y las cargas del SAI están en cortocircuito 805
considera un cortocircuito
Asegurar eliminar el cortocircuito antes de volver a ponerlo en marcha
Mal cableado entr. La fase y el neutro están invertidos en la entrada del SAI Comprobar el cableado de alimentación de red 107
Sobretensión de batería; test de baterías no pasado.
Fallo batería Caída de tensión de la batería demasiado rápida en Verificar el estado de la batería 607
modo de reposo
Fallo temp. UPS La temperatura interna del SAI es demasiado alta Comprobar la ventilación del SAI y la temperatura ambiente 706
Fallo temp. amb. Temperatura ambiente demasiado elevada Verificar la ventilación de la sala 004
Fallo interno del SAI, la tensión del BUS DC + es
Bus DC+ muy alto Consultar al Distribuidor 300
demasiado elevada
Fallo interno del SAI, la tensión del BUS DC - es
Bus DC- muy alto Consultar al Distribuidor 301
demasiado elevada
Fallo interno del SAI, la tensión del BUS DC + es
Bus DC- muy bajo Consultar al Distribuidor 302
demasiado baja
Fallo interno del SAI, la tensión del BUS DC - es
Bus DC+ muy bajo Consultar al Distribuidor 303
demasiado baja
Fallo interno del SAI, la diferencia de tensión entre el
Bus DC desequilib. Consultar al Distribuidor 304
BUS DC + y el BUS DC - es demasiado grande
Cortocirc. bus DC Fallo interno del SAI Consultar al Distribuidor 308
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 39
Código
Problema mostrado (mostrado en
Posible causa Solución
en el display LCD el histórico
de eventos)
Fallo interno del SAI; la tensión del inversor es
Vmáx. inversor Consultar al Distribuidor 70D
demasiado elevada
Fallo interno del SAI; la tensión del inversor es
Vmín. inversor Consultar al Distribuidor 70C
demasiado baja
Fallo Cargador Modo de carga, tensión baja del cargador Consultar al Distribuidor 500
Fallo interno del SAI; la tensión del cargador es
Vmáx. cargador Consultar al Distribuidor 502
demasiado elevada
Fallo interno del SAI; la tensión del cargador es
Vmín. cargador Consultar al Distribuidor 503
demasiado baja
Apagar e intentarlo de nuevo
Fallo DCDC Fallo del arranque suave en DC 400
Si sigue apareciendo la misma advertencia, consultar al Distribuidor
Fallo bypass Relé de Bypass o SCR del Backfeed Consultar al Distribuidor 207
Fallo disposit. entrada Fusible de entrada abierto Consultar al Distribuidor 100
Fallo potencia
Salida de potencia negativa Consultar al Distribuidor C15
negativa
Fallo del inversor Relé del inversor o STS Consultar al Distribuidor 704
Fallo en la conexión a Consultar Procedimiento JB15800: hacer clic sobre enlace para la
Firmware IoT no actualizado -
NIMBUS CLOUD actualización
40 SALICRU
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GENERALES.
ES
Modelos TWIN PRO3 / RT3
Potencias disponibles (kVA / kW) 4 5 6 6 B1 8 10 10 B1
Tecnología On-line doble conversión, PFC, doble bus de continua
Rectificador
Tipología de la entrada Monofásica
Número de cables 3 cables - Fase R (L) + Neutro (N) y tierra
Tensión nominal 220 / 230 / 240 V AC
110 V AC ÷ 276 V AC
110 ÷ 160 V derrateo del 50% con carga lineal
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 41
Modelos TWIN PRO3 / RT3
Potencias disponibles (kVA / kW) 4 5 6 6 B1 8 10 10 B1
Corriente de cortocircuito de salida
Corriente de cortocircuito en modo Normal (RMS) 54 A durante 200 ms max. 113 A durante 200 ms max.
Corriente de cortocircuito en modo Normal (Pico) 20 A/100 ms 25 A/100 ms 36 A/100 ms 54 A/100 ms
Normal / Modo batería (pico) 80 A 110 A
Baterías
Tensión de baterías 192 V DC
16 PCS (modelos PRO3 "STD" / RT3 "EBM")
Número de baterías
32 PCS (modelos PRO3 "EBM")
Tensión nominal y capacidad (Ah) por elemento 16 x 12V @ 7Ah NA 16 x 12V @ 9Ah NA
Cantidad máxima EBM 6
Capacidad máxima batería (Ah) 0 ÷ 300
Autodetección EBM Sí
Batería intercambiable en caliente Sí
Cargador
Método de carga Gestión optimizada de la batería (OBM)
4 A (ajustable 0 4 A (ajustable 0
Corriente de carga 1,4 A (ajustable 0 ÷ 4 A) 2 A (ajustable 0 ÷ 4 A)
÷ 12 A) ÷ 12 A)
Tiempo de recarga 3 horas al 90% NA 3 horas al 90% NA
Otras funciones
Convertidor de frecuencia (CVCF) Sí (reducción de potencia al 60%)
Generales
Display Matriz de puntos LCD
Idioma Multi-idioma
Puerto USB USB 2.0 con dispositivo de alimentación HID
Puerto RS232 Sí (DB9)
Dry in/out 1 dry in programable; 1 dry out programable
RPO (Remote Power Off) Sí
Tarjetas opcionales (para inserción en un slot) Interfaz a relés, SNMP, Internet o Intranet
Puerto HDMI (wireless) Opcional (WLAN dongle)
Puerto Ethenet IoT RJ45 (Nimbus cloud)
Software de monitorización WinPower, IoT (descargable)
TWIN RT3 :
B0/B1: (570+35(1))*438*86,3 (2U)
EBM: (592+35(1))*438*129 (3U)
Dimensiones (F x An x Al mm.)
TWIN PRO3 :
4÷10 k/EBM : 589 x 225 x 452
6÷10 k B1 : 353,2 x 225 x 452
IP de protección IP20
Ruedas Sí, solo para los modelos TWIN PRO3
Temperatura de trabajo 0 ºC ÷ +50 ºC (derrateo del 50% a 40ºC)
Temperatura de almacenamiento (con batería) -15 ºC ÷ +40 ºC
Temperatura de almacenamiento (sin batería) -25 ºC ÷ +55 ºC
Humedad relativa 0 ÷ 95 % sin condensar
Altitud de trabajo < 3000m (derrateo de empleo sobre 1 km, la carga debe ser reducida 1% cada 100 m.)
Ventiladores a baja velocidad:
< 40 dB para 4/6k, < 45 dB para 8k/10k
Ventiladores a media velocidad:
< 45 dB para 4/6k, < 50 dB para 8k/10k
Ruido acústico a 1 m.
Ventiladores a alta velocidad:
< 50 dB para 4/6k, < 55 dB para 8k/10k
Ventiladores a ultra alta velocidad:
< 55 dB para 4/6k, < 60 dB para 8k/10k
Seguridad EN-IEC 62040-1
Compatibilidad electromagnética (CEM) EN-IEC 62040-2: 2016, EN-IEC 62040-2: 2018
Funcionamiento EN-IEC 62040-3
Marcado CE, UKCA, CMIM
Sistema Calidad ISO 9001 e ISO 140001
cara anterior.
42 SALICRU
10.GLOSARIO. • Descarga profunda.- Descarga de la batería superior al lí-
mite permitido y que provoca daños irreversibles en la batería.
• DSP.- Es el acrónimo de Digital Signal Processor, que significa
• AC.- Se denomina corriente alterna (abreviada CA en
Procesador Digital de Señal. Un DSP es un sistema basado
ES
español y AC en inglés) a la corriente eléctrica en la que
en un procesador o microprocesador que posee un juego de
la magnitud y dirección varían cíclicamente. La forma de
instrucciones, un hardware y un software optimizados para
onda de la corriente alterna más comúnmente utilizada
aplicaciones que requieran operaciones numéricas a muy alta
es la de una onda senoidal, puesto que se consigue una
velocidad. Debido a esto es especialmente útil para el proce-
transmisión más eficiente de la energía. Sin embargo, en
sado y representación de señales analógicas en tiempo real: en
ciertas aplicaciones se utilizan otras formas de onda pe-
un sistema que trabaje de esta forma (tiempo real) se reciben
riódicas, tales como la triangular o la cuadrada.
muestras (samples en inglés), normalmente provenientes de un
• AC Bypass.- Vía derivada de la red eléctrica de alimentación, conversor analógico/digital (ADC).
controlada por el SAI y que permite una alimentación directa
• EBM (External Battery Module).- Módulo de extensión de
de los equipos a través de la red eléctrica en caso de sobre-
baterías para ampliar la autonomía del SAI.
carga o de fallo en el funcionamiento del inversor del SAI.
• Eco-Mode (ECO).- Función de hacer trabajar al UPS por su
• Arranque con batería (Cold Start).- Permite la puesta
línea de bypass, haciendo intervenir al propio sistema sólo
en tensión de los equipos conectados al SAI en ausencia de
cuando las condiciones de la línea de suministro se desvían de
corriente eléctrica de alimentación. El SAI funciona entonces
sus valores nominales.
solamente con la batería.
• Factor de potencia.- Se define factor de potencia, f.d.p.,
• Autonomía.- También nos podemos referir como “tiempo de
de un circuito de corriente alterna, como la relación entre la
respaldo o de descarga”. La autonomía de la batería es una
potencia activa, P, y la potencia aparente, S, o bien como el
medida del tiempo durante el cual la batería soportará la carga
coseno del ángulo que forman los factores de la intensidad y
crítica durante un corte de red. La autonomía de un SAI está di-
el voltaje, designándose en este caso como cos ϕ, siendo ϕ el
rectamente relacionada con el estado de carga de la batería y
valor de dicho ángulo.
su capacidad además el tamaño de la carga conectada al SAI.
• Filtro EMI.- Filtro capaz de disminuir de manera notable la
• Bypass.- Manual o automáticamente, se trata de la unión
interferencia electromagnética, que es la perturbación que
física entre la entrada de un dispositivo eléctrico con su sa-
ocurre en un receptor radio o en cualquier otro circuito eléctrico
lida.
causada por radiación electromagnética proveniente de una
• Bypass de mantenimiento.- Es un conmutador para cam- fuente externa. También se conoce como EMI por sus siglas en
biar la carga al suministro de red sin protección, mientras que inglés (ElectroMagnetic Interference), Radio Frequency Inter-
el SAI está aislado y seguro para el servicio o su reparación. ference o RFI. Esta perturbación puede interrumpir, degradar o
limitar el rendimiento del circuito.
• Carga (Load).- Cualquier dispositivo eléctrico conectado a al
SAI es una 'carga'. La carga es la cantidad de corriente/po- • GND.- El término tierra (en inglés GROUND, de donde proviene
tencia requerida por el/los equipo(s) electrónico(s) conectados. la abreviación GND), como su nombre indica, se refiere al po-
tencial de la superficie de la Tierra.
• Contactos secos.- Suministran información al usuario en
forma de señales. • Hot Swap.- En un SAI, el término "Hot Swap” (intercambio en
caliente) se aplica a cualquier modulo, componente del SAI que
• Convertidor de frecuencia (CF).- Función que permite con-
se pueda agregar o quitar del SAI sin interrupción de la energía
vertir la frecuencia de la red eléctrica entre la entrada y la sa-
que se proporciona a las cargas conectadas.
lida del SAI (50 Hz → 60 Hz o bien 60 Hz → 50 Hz).
• IGBT.- El transistor bipolar de puerta aislada (IGBT, del inglés
• Corrector de factor de potencia (PFC).- Es la relación que
Insulated Gate Bipolar Transistor) es un dispositivo semicon-
se define entre la potencia utilizable en vatios y la potencia
ductor que generalmente se aplica como interruptor contro-
total suministrada en VA (voltios amperios). Cuanto más cerca
lado en circuitos de electrónica de potencia. Este dispositivo
esté el factor de potencia a la unidad (1), mayor será la efi-
posee la características de las señales de puerta de los tran-
ciencia energética del funcionamiento del SAI.
sistores de efecto campo con la capacidad de alta corriente y
• DC.- La corriente continua (CC en español, en inglés DC, de voltaje de baja saturación del transistor bipolar, combinando
Direct Current) es el flujo continuo de electrones a través de una puerta aislada FET para la entrada de control y un tran-
un conductor entre dos puntos de distinto potencial. A dife- sistor bipolar como interruptor en un solo dispositivo. El cir-
rencia de la corriente alterna (CA en español, AC en inglés), cuito de excitación del IGBT es como el del MOSFET, mientras
en la corriente continua las cargas eléctricas circulan siempre que las características de conducción son como las del BJT.
en la misma dirección desde el punto de mayor potencial al de
• Interface.- En electrónica, telecomunicaciones y hardware,
menor. Aunque comúnmente se identifica la corriente continua
una interfaz (electrónica) es el puerto (circuito físico) a través
con la corriente constante (por ejemplo la suministrada por una
del que se envían o reciben señales desde un sistema o sub-
batería), es continua toda corriente que mantenga siempre la
sistemas hacia otros
misma polaridad.
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 43
• kVA.- El voltamperio es la unidad de la potencia aparente • RS-232.- protocolo de comunicaciones serie. Puede usarse
en corriente eléctrica. En la corriente directa o continua es entre un SAI y un ordenador para comunicar señales e instruc-
prácticamente igual a la potencia real pero en corriente al- ciones de alarma, estado o control de este.
terna puede diferir de ésta dependiendo del factor de po-
tencia. • SAI.- Sistema de Alimentación Ininterrumpida.
• LCD.- LCD (Liquid Crystal Display) son las siglas en inglés • SAI On-Line de doble conversión.- Se refiere a la tecno-
de Pantalla de Cristal Líquido,dispositivo inventado por Jack logía On-Line porque el SAI recibe alimentación de AC de la
Janning, quien fue empleado de NCR. Se trata de un sistema red, la rectifica en DC para el acondicionamiento y la carga de
eléctrico de presentación de datos formado por 2 capas con- la batería, y luego la invierte en corriente alterna limpia para
ductoras transparentes y en medio un material especial crista- ser suministrada a las cargas conectadas al SAI. En caso de
lino (cristal líquido) que tienen la capacidad de orientar la luz a sobrevoltaje o fallo de la red, el SAI continúa alimentando la
su paso. carga desde su batería sin demora en la transferencia. Siempre
que la duración de la perturbación de la red sea inferior a la
• LED.- Un LED, siglas en inglés de Light-Emitting Diode (diodo autonomía de la batería, el evento permanece invisible para
emisor de luz) es un dispositivo semiconductor (diodo) que las cargas conectadas.
emite luz casi monocromática, es decir, con un espectro muy
angosto, cuando se polariza en directa y es atravesado por • SCR.- Abreviatura de «Rectificador Controlado de Silicio», co-
una corriente eléctrica. El color, (longitud de onda), depende múnmente conocido como Tiristor: dispositivo semiconductor
del material semiconductor empleado en la construcción del de 4 capas que funciona como un conmutador casi ideal.
diodo, pudiendo variar desde el ultravioleta, pasando por el • SNMP.- Es un protocolo de comunicaciones estándar. Sig-
espectro de luz visible, hasta el infrarrojo, recibiendo éstos úl- nifica “Simple Network Management Protocol” (Protocolo
timos la denominación de IRED (Infra-Red Emitting Diode). simple de administración de redes) y se utiliza en los sistemas
• Magnetotérmico.- Un interruptor magnetotérmico, o de administración de las redes informáticas para monitorear
disyuntor magnetotérmico, es un dispositivo capaz de inte- los SAIS conectados a la misma desde una PC en remoto.
rrumpir la corriente eléctrica de un circuito cuando ésta sobre- • Test automático de baterías.- Es una prueba programada
pasa ciertos valores máximos. diseñada para identificar cualquier debilidad de la batería y
• Modo Normal.- Modo de funcionamiento normal del SAI en comprobar su estado antes de que pueda causar una fallo y un
el que la red eléctrica alimenta el SAI que protege las aplica- bloqueo en el SAI. Comprende descargas breves (simuladas y
ciones. reales) de la batería pudiendo generar alarmas si el voltaje de
la batería cae por debajo de un nivel preestablecido.
• Modo On-Line.- En referencia a un equipo, se dice que está
en línea cuando está conectado al sistema, se encuentra ope- • THD.- Son las siglas de «Total Harmonic Distortion» o «Dis-
rativo, y normalmente tiene su fuente de alimentación conec- torsión armónica total». La distorsión armónica se produce
tada. cuando la señal de salida de un sistema no equivale a la señal
que entró en él. Esta falta de linealidad afecta a la forma de
• Inversor.- Un inversor, también llamado ondulador, es un cir- la onda, porque el equipo ha introducido armónicos que no
cuito utilizado para convertir corriente continua en corriente estaban en la señal de entrada. Puesto que son armónicos, es
alterna. La función de un inversor es cambiar un voltaje de decir múltiplos de la señal de entrada, esta distorsión no es
entrada de corriente directa a un voltaje simétrico de salida de tan disonante y es menos fácil de detectar.
corriente alterna, con la magnitud y frecuencia deseada por el
usuario o el diseñador. • Tomas programables.- Tomas que pueden quedar desco-
nectadas automáticamente durante el tiempo de autonomía
• Rectificador.- En electrónica, un rectificador es el elemento o de la batería..
circuito que permite convertir la corriente alterna en corriente
continua. Esto se realiza utilizando diodos rectificadores, ya
sean semiconductores de estado sólido , válvulas al vacío o
válvulas gaseosas como las de vapor de mercurio. Depen-
diendo de las características de la alimentación en corriente
alterna que emplean, se les clasifica en monofásicos, cuando
están alimentados por una fase de la red eléctrica, o trifásicos
cuando se alimentan por tres fases. Atendiendo al tipo de rec-
tificación, pueden ser de media onda, cuando solo se utiliza
uno de los semiciclos de la corriente, o de onda completa,
donde ambos semiciclos son aprovechados.
• Relé.- El relé o relevador (del francés relais, relevo) es un dis-
positivo electromecánico, que funciona como un interruptor
controlado por un circuito eléctrico en el que, por medio de un
electroimán, se acciona un juego de uno o varios contactos
que permiten abrir o cerrar otros circuitos eléctricos indepen-
dientes.
44 SALICRU
: ........................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
ES
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
MANUAL DE USUARIO SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI) 45
REF. EL227C00 REV. C CODE 401*
ES
Tel. +34 93 848 24 00
sst@salicru.com
SALICRU.COM
Gama de Productos
Sistemas de Alimentación Ininterrumpida SAI/UPS
Estabilizadores - Reductores de Flujo Luminoso
Fuentes de Alimentación
Variadores de Frecuencia
Onduladores Estáticos
Inversores Fotovoltaicos
Estabilizadores de Tensión
@salicru_SA
www.linkedin.com/company/salicru
USER MANUAL
EN
UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS)
1. INTRODUCTION. 5. INSTALLATION.
1.1. THANK-YOU LETTER. 5.1. RECEPTION, UNPACKING, CONTENT, STORAGE,
TRANSPORT AND LOCATION.
2. SAFETY INFORMATION.
5.1.1. Reception.
2.1. USING THIS MANUAL.
5.1.2. Unpacking.
2.1.1. Conventions and symbols.
5.1.3. UPS content.
3. QUALITY ASSURANCE AND STANDARDS.
5.1.3.1. SLC TWIN PRO3, 4, 5, 6, 8 and 10 kVA standard models.
3.1. MANAGEMENT STATEMENT.
5.1.3.2. SLC TWIN PRO3, 6 and 10 kVA B1 models.
3.2. STANDARDS.
5.1.3.3. SLC TWIN PRO3, battery modules (EBM).
3.2.1. First and second environment.
5.1.3.4. SLC TWIN RT3, 4, 5, 6, 8 and 10 kVA standard models + 6
3.2.1.1. First environment. and 10 kVA B1 models.
3.2.1.2. Second environment. 5.1.3.5. SLC TWIN RT3, battery modules (EBM).
3.3. ENVIRONMENT. 5.1.4. Storage.
4. PRESENTATION. 5.1.5. Transport to the site.
4.1. DIAGRAMS. 5.1.6. Siting, immobilisation and considerations.
4.1.1. SLC TWIN PRO3. 5.2. INSTALLATION PROCEDURES.
4.1.2. SLC TWIN RT3. 5.2.1. SLC TWIN PRO3 models.
4.2. PRODUCT DEFINITION. 5.2.2. Models.
4.2.1. Naming convention. 5.3. CONNECTIONS.
4.3. OPERATING PRINCIPLE. 5.3.1. Input/Output wiring specifications.
4.4. BLOCK DIAGRAM. 5.3.2. Input/Output wiring.
4.5. UPS OPERATING MODES. 5.3.2.1. SLC TWIN PRO3.
4.5.1. Notable features. 5.3.2.2. SLC TWIN RT3.
4.6. OPTIONS. 5.3.3. Wiring with external battery module (EBM).
4.6.1. External maintenance manual bypass (only for PRO3 series 5.3.3.1. SLC TWIN PRO3 EBM battery module.
models).
5.3.3.2. SLC TWIN RT3 EBM & PDU battery module.
4.6.2. Communication card.
5.3.3.3. Connection with a user EBM.
4.6.2.1. Integration into computer networks using an SNMP
5.3.4. Wiring with SLC TWIN RT3 with manual bypass (BM-R
adapter.
source to SLC TWIN RT3 UPS, optional).
4.6.2.2. Modbus RS485.
5.3.5. Installation and operation of a parallel system (optional).
4.6.2.3. Interface to relays.
5.3.5.1. Parallel AC wiring.
4.6.3. WLAN Dongle.
5.3.5.2. Parallel signal wiring.
4.6.4. Extendable guide kit for mounting in a rack cabinet (only for
5.3.5.3. Parallel system operation.
RT3 series models).
5.3.6. Connection of communication ports.
4.6.5. Parallel card.
5.3.6.1. RS232 and USB.
4.6.6. Manual Bypass Module (BM-R) (only for RT3 series models).
5.3.6.2. WLAN (HDMI).
4.6.7. Cable gland kit (included in UK models).
5.3.6.3. EBM.
5.3.6.4. RJ45 (Nimbus Cloud).
48 SALICRU
5.3.6.5. Terminals for RPO (Remote Power Off), Dry In and Dry out.
5.3.6.6. Intelligent slot.
5.3.6.7. IoT.
5.3.6.8. WiFi connection (optional).
5.4. SOFTWARE.
6. OPERATION.
EN
6.1. START-UP.
6.1.1. Considerations before start-up with connected loads.
6.1.2. Initial start-up.
6.1.2.1. UPS start-up with mains voltage.
6.1.2.2. UPS start-up without mains voltage (Cold Start, via
battery).
6.1.3. UPS shutdown.
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 49
1. INTRODUCTION.
We would like to thank you for purchasing this product. Read this
instruction manual carefully in order to familiarize yourself with its
content, since the more you know and understand the equipment
the greater your satisfaction, level of safety and optimization of its
functionalities will be.
Please do not hesitate to contact us for any further information or
any questions you may have.
Yours sincerely,
SALICRU
50 SALICRU
2. SAFETY INFORMATION. 2.1.1. Conventions and symbols.
Some symbols may be used and may appear on the unit, batteries
and/or in the user manual.
2.1. USING THIS MANUAL.
For more information, see section 1.1.1 of document EK266*08
relating to the "Safety Instructions".
The documentation of any standard unit is available to the customer
on our website for download (www.salicru.com).
• For units with a "permanent connection", connection via
terminals, including the EK266*08 "Safety instructions".
Please read these instructions carefully before carrying out any
EN
action on the unit in terms of installation or start-up, change of
location, configuration or handling of any type.
The purpose of the user manual is to provide information relating
to safety, as well as explanations about the unit's installation and
operating procedures. Read them carefully and follow the steps in
the corresponding order.
Compliance with the "Safety instructions" is manda-
tory; therefore, the user will be legally responsible for
observing and applying them at all times.
All units are supplied with the corresponding labels to guarantee
the correct identification of each part. In addition, the user can
refer to the user manual at any time during installation or start-up,
which provides clear, well-organised and easy-to-understand
information.
Finally, once the equipment is installed and operating, it is
recommended to save the documentation downloaded from the
website in a safe and easy-to-access place, for any future queries
or doubts that may arise.
The following terms are used interchangeably in the document to
refer to:
• "SLC TWIN PRO3/RT3, TWIN PRO3/RT3, TWIN,
PRO3/RT3, equipment, unit or UPS".- Uninterruptible
power supply.
Depending on the context of the sentence, they may refer
interchangeably to the UPS itself or to the UPS and the
batteries, regardless of whether it is assembled in the same
metal enclosure -box- or not.
• "Batteries or capacitor banks".- A group or set of elements
that stores the flow of electrons by electrochemical means.
• "T.S.S.".- Technical Service and Support.
• "Customer, installer, operator or user".- They are used
interchangeably and, by extension, to refer to the installer
and/or the operator who will carry out the corresponding
actions, whereby the responsibility for carrying out the
respective actions may be held by the same person when they
act on behalf or in representation of the installer or operator.
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 51
3. QUALITY ASSURANCE machine from working or could significantly affect its safety or
effectiveness. Likewise, it is not recommended for medical ap-
AND STANDARDS. plications, commercial transport, nuclear installations, or other
applications or loads, whereby a fault in the product could lead to
personal injury or material damage.
3.1. MANAGEMENT STATEMENT.
The EC declaration of conformity for the product is
available for the customer and can be requested from our
Our aim is to satisfy our customers. Management has established
head office.
a Quality and Environmental Policy for such purposes. As a result,
a Quality and Environmental Management System will be 3.2.1. First and second environment.
implemented, which will ensure that we are compliant with the
requirements of the ISO 9001 and ISO 14001 standards and The following environment examples cover most UPS installations.
that we meet all customer and stakeholder requirements. 3.2.1.1. First environment.
The company management is also committed to the development This environment includes residential, commercial and light
and improvement of the Quality and Environmental Management industry installations, connected directly without intermediate
System, through: transformers to a public low-voltage power supply network.
• Communication to the entire company of the importance of 3.2.1.2. Second environment.
satisfying both the client's requirements as well as legal and
regulatory requirements. This environment includes all commercial, light industry and
• Dissemination of the Quality and Environmental Policy and industrial establishments that are not directly connected to
setting of the Quality and Environment targets. a low-voltage power supply network supplying buildings used for
residential purposes.
• Management reviews.
• Provision of the necessary resources.
3.3. UKCA PRODUCT MARK AND UK
3.2. STANDARDS. AUTHORIZED REPRESENTATIVE.
The SLC TWIN PRO3/RT3 product is designed, manufactured UK CA product marking indicates that this UPS has been evaluated
and marketed in accordance with the EN ISO 9001 Quality by Salicru and is deemed to comply with safety, health and envi-
Assurance standard. The mark indicates conformity with the ronmental protection requirements.
EEC Directives through application of the following standards: The UK CA Declaration of Conformity is available upon request. For
• 2014/35/EU. - Low voltage directive. copies of of the UKCA Declaration of Conformity, please contact
Salicru or check our website: www.salicru.com.
• 2014/30/EU. - Electromagnetic compatibility (EMC).
• 2011/65/EU. - Restriction of hazardous substances in electrical UK Authorised Representative.
and electronic equipment (RoHS). Indele Limited.
7 Bell Yard.
According to the specifications of harmonised standards.
WC2A 2JR.
Reference standards:
London.
• EN-IEC 62040-1. Uninterruptible Power Supplies -UPS-.
Part 1-1: General and safety requirements for UPS used in user
3.4. ENVIRONMENT.
access areas.
• EN-IEC 62040-2. Uninterruptible Power Supplies -UPS-. This product has been designed with the protection of the
Part 2: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements. environment in mind and has been manufactured in accordance
with the ISO 14001 standard.
The manufacturer shall not be held responsible for any
damage caused by the user altering or tampering with the Recycling the unit at the end of its useful life:
unit in any way.
Our company commits to using the services of approved companies
WARNING!: that comply with the regulations in order to process the recovered
SLC TWIN PRO3/RT3 of 4÷10 kVA. This is a C2 category product at the end of its useful life (please contact your distributor).
UPS. In a residential environment, this product may cause radio in-
Packaging:
terference, in which case the user should take additional measures.
To recycle the packaging, follow the applicable legal regulations,
SLC TWIN PRO3/RT3 of 4÷10 kVA. This is a C3 category UPS.
This is a product for commercial and industrial application in the depending on the particular standards of the country where the
second environment; installation restrictions or additional meas- unit is installed.
ures may be necessary to avoid disturbances. Batteries:
This unit is not suitable for use in basic life support (BLS) appli- The batteries represent a serious health and environmental risk.
cations, whereby a fault in the unit could prevent the life support They must be disposed of in accordance with the applicable laws.
52 SALICRU
4. PRESENTATION.
4.1. DIAGRAMS.
Fig. 1 to Fig. 8 show the unit illustrations, according to the box The name plate of the unit shows all of the values relating
format in relation to the power of the model. Nevertheless and as to its main properties and characteristics. Act accordingly
the product is continuously being developed, there may be slight for your installation.
discrepancies or inconsistencies. Therefore, in the case of any
queries, the labels on the unit itself will always take precedence. 4.1.1. SLC TWIN PRO3.
EN
Control panel with
LCD display
Fig. 1. Front view of the SLC TWIN PRO3 series: 6/10 kVA B1 models (left) and 4/5/6/8/10 kVA standard models (right).
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 53
HDMI (WLAN EBM HDMI (WLAN EBM
dongle) connector dongle) connector
RJ45 (Nimbus RJ45 (Nimbus
cloud) cloud)
USB Intelligent Intelligent
USB
slot slot
RPO & Dry RPO & Dry
in/out in/out
RS232 RS232
Parallel slot Parallel Slot
RJ45 RJ45
(for EBM (for EBM
detection) detection)
Manual Manual
bypass lock bypass lock
Manual Manual
bypass bypass
switch Input switch input
switch switch
AC Input/ AC Input/
Output Earth Output Earth
(terminal connection (terminal connection
block cover) block cover)
Fig. 2. Rear view of the SLC TWIN PRO3 series, 6 kVA (left) and 10 kVA (right) B1 models.
HDMI (WLAN EBM HDMI (WLAN EBM
dongle) connector dongle) connector
RJ45 (Nimbus RJ45 (Nimbus
cloud) cloud)
USB Intelligent Intelligent
USB
RPO & Dry slot slot
RPO & Dry
in/out in/out
RS232 RS232
Parallel Slot Parallel Slot
RJ45 RJ45
(for EBM (for EBM
detection) detection)
Manual Manual
bypass lock bypass lock
Manual Manual
bypass bypass
switch switch
Output Output
sockets sockets
IEC C13 IEC C13
Output Output
sockets sockets
IEC C19 IEC C19
Fig. 3. Rear view of the SLC TWIN PRO3 series, 4/5/6 kVA (left) and 8/10 kVA (right) standard models.
54 SALICRU
EN
Fuse cover
(EBM fuse
replacement)
Port 1 Port 2
EBM EBM
EBM battery
detection
(RJ45 port)
Earth Earth
connection connection
Fig. 4. Front and rear view of the EBM TWIN PRO3 module.
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 55
4.1.2. SLC TWIN RT3.
Control panel with LCD
display
Fig. 5. Front view of the SLC TWIN RT3 series, 4/5/6/8/10 kVA models.
RJ45 (for
HDMI (WLAN
EBM/BM-R USB AC Input/Output
dongle)
detection) (terminal block
RPO & Dry RJ45 (Nimbus cloud) cover)
in/out
Fig. 6. Rear view of the SLC TWIN RT3 series, 4/5/6/8/10 kVA models.
Port 1
EBM
56 SALICRU
4.2. PRODUCT DEFINITION.
Special unit
Unit without batteries, but with the necessary accessories
to install them.
EN
The "UK" label is added to the packaging.
External batteries to the UPS, which has an extra charger.
M IEC input and output sockets (seeTab. 1 ).
Special unit
Protection rating.
Number of circuit breakers in parallel.
Last 3 digits of the battery code.
Letters of the SALICRU battery family code.
Number of batteries of a single branch.
Number of battery branches in parallel.
Empty battery module. Includes accessories.
RT3 TWIN RT3 battery module series.
PRO3 TWIN PRO3 or TWIN/3 PRO3 battery module series.
MB EBM battery module.
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 57
Powers (kVA) Terminal type Thanks to their PWM (pulse width modulation) and double-
B1 6 and 10 I/O terminals
conversion technology, SLC TWIN PRO3/RT3 series UPS are
compact, cool, silent and high performance.
I/O terminals
SLC TWIN PRO3
Standard 4, 5, 6, 8 and 10 2 IEC C13 output The double converter principle eliminates all mains power
1 IEC C19 output
disturbances. A rectifier converts the AC current of the mains into
DC current, thereby maintaining optimum battery charge level and
I/O terminals output
SLC TWIN RT3 4, 5, 6, 8 and 10 powering the inverter, which, in turn, generates a suitable AC sine-
2 IEC C13 output wave voltage for continuously powering the loads. In the event of
Tab. 1. Input/Output connector types. failure of the UPS’s mains power, the batteries supply clean power
to the inverter.
The design and construction of the SLC TWIN PRO3/RT3
4.3. OPERATING PRINCIPLE. series UPS has been carried out in accordance with international
standards.
This manual describes the installation and operation of In addition, these models allow expansion by connecting additional
Uninterruptible Power Supplies (UPS) from the SLC TWIN modules of the same power in parallel, to obtain N+X redundancy
PRO3/RT3 series, as equipment that can function independently or increase the power of the system.
as a unit or connected in parallel. SLC TWIN PRO3/RT3 series
UPS ensure optimum protection of any critical load, maintaining This series has therefore been designed to maximise the availability
the supply voltage of the loads between the specified parameters of critical loads and ensure that your business is protected against
without interruption during failure, deterioration or fluctuation variations in voltage, frequency, electrical noise, interruptions and
of mains power, and with a wide range of models (from 4 kVA micro-interruptions, present in power distribution lines. This is the
to 10 kVA) available, allowing the end user to adapt the model primary goal of SLC TWIN PRO3/RT3 series UPS.
according to their needs. This manual is applicable to standardised models and those
indicated in Tab. 2.
Fig. 9. Block diagram of the SLC TWIN PRO3 4/5/6/8/10 kVA model, standard and B1.
Fig. 10. Block diagram of the SLC TWIN RT3 4/5/6/8/10 kVA model, standard and B1.
58 SALICRU
4.5. UPS OPERATING MODES. Each battery module has two connectors for easy connection
to the device and other identical modules.
• Normal mode • Availability of battery chargers of up to 6 A to reduce battery
Device running supplying output voltage from the inverter. recharge times.
Mains power present with correct input voltage and frequency. • Redundant N+X parallel connection to increase reliability and
• Battery mode flexibility with up to 3 devices in parallel.
Device running with mains voltage or frequency out of range • Selectable high-performance mode (ECO MODE) > 0.95 to
or without AC input power, either due to mains failure or 0.99 depending on model. Energy savings, economically
absence of cable connection, supplying output voltage from beneficial for the user.
the batteries. • Possibility of starting the device without mains power supply
EN
• Bypass mode. or discharged battery. Be careful with this aspect because the
In this operating mode, the equipment supplies output voltage greater the batteries are discharged, the more the backup will
directly from the AC grid, due to inverter stoppage, for some of be reduced.
the following reasons: • Intelligent battery management technology is very useful for
If, with the inverter running, the automatic transfer from extending the life of accumulators and optimising recharge
the inverter to static bypass occurs, this operating mode times.
may be due to an overload, a blockage of the equipment or • Standard communication options via the RS232 serial port or
an inverter failure. USB port.
The actions for each incident will be: Reduce the load con- • Remote Power Off (RPO).
nected to the output, unlock the equipment by resetting it,
stopping it and starting it up again and if the blockage and/ • Control panel with LCD display available on all models and
or fault persists, contact the T.S.S. LED indicators.
If, with the inverter running, the equipment is stopped • Availability of optional connectability cards to improve
using the power button, the inverter is stopped and the communication capabilities.
output supplies energy directly from the grid through the
• RT3 series that can be installed as a tower or rack using the
static bypass of the equipment, provided AC input power
accessories supplied. The control panel can be rotated to
is available.
adapt to either format.
It should be noted that both situations that produce the
transfer to static bypass are carried out without power TWIN PRO3 models:
interruption at the output of the equipment.
Model Type Input/output type
• Frequency converter (CF) mode.
SLC-4000-TWIN PRO3
Operating mode of the UPS as a frequency converter. In this SLC-5000-TWIN PRO3
Standard
charger
> 0.93. Greater energy savings and lower user installation SLC-6000-TWIN RT3 B0
costs (wiring), as well as low distortion of the input current, SLC-8000-TWIN RT3 B0
which reduces pollution in the power supply network. SLC-10000-TWIN RT3 B0 Single-phase / Single-phase.
Great adaptability to the worst conditions of the mains. Wide
with additional
charger
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 59
4.6. OPTIONS. This communication port enables dialogue between the device
and other machines or devices through the relays supplied in the
terminal block arranged on the same card, with a single common
Depending on the configuration chosen, the device may include terminal for all of them.
any of the following options:
From the factory, all contacts are normally open and can be
4.6.1. External maintenance manual bypass changed one by one, as indicated in the information supplied with
the optional extra.
(only for PRO3 series models).
The most common use of these types of ports is to provide the
The purpose of this option is to electrically isolate the device from necessary information to the file-closing software.
the mains and the critical loads without cutting the power to the For more information, contact our S.T.S. or our nearest distributor.
latter. In this way, maintenance or repair operations on the device
can be carried out without interruptions to the power supply of the 4.6.3. WLAN Dongle.
protected system, while preventing unnecessary hazards for the
technical personnel. The WLAN Dongle supports wireless IoT connection via the HDMI
port located on the rear of the UPS (see Fig. 9 to Fig. 11). The IoT
4.6.2. Communication card. connection will be facilitated thanks to the wireless connection.
The UPS features an intelligent slot at the rear (Fig. 2, Fig. 3 and
Fig. 6) for inserting one of the communication cards referred to in
this section.
60 SALICRU
4.6.5. Parallel card.
The SLC TWIN PRO3 and RT3 series 4÷10 kVA UPS offer the
flexibility of increasing the power by allowing the parallel
connection of up to 3 units (Fig. 50).
EN
Fig. 14. Parallel card.
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 61
5. INSTALLATION. • Inspect the device before proceeding and, in the event of
finding damage, contact the supplier or, failing that, our firm.
5.1.1. Reception.
Check that:
• The information on the label attached to the packaging
corresponds to the information specified in the order. Once
7
the UPS is unpacked, check the above information with the
information on the unit's name plate.
If there are any discrepancies, deal with the non-conformity as
soon as possible, citing the unit's manufacturing number and
the references on the delivery note.
• It has not suffered any mishap during transport.
Otherwise, follow the protocol indicated on the label attached Fig. 17. UPS packaging content.
to the packaging.
Item Description Quantity
5.1.2. Unpacking. 1 UPS 1
2 Supports to improve stability 4
The packaging of the device consists of a cardboard box, expanded
polystyrene (EPS) or polyethylene foam (EPE) corners, polyethylene 3 Quick unpacking guide 1
cover and strips, all of which are recyclable materials; so if you do 4 Warranty leaflet 1
dispose of them, you should do so in accordance with current laws. 5 QR guide 1
We recommend keeping the packaging in case it needs to be used 6 USB cable 1
in the future. 7 Cable gland kit included only for UK versions 1
• In the case of SLC TWIN PRO3 units, follow the procedure
marked in the EL24050 Unpacking Guide. Tab. 4. UPS packing list.
62 SALICRU
5.1.3.2. SLC TWIN PRO3, 6 and 10 kVA B1 models. 5 6
Check that the packaging contains the following elements:
1 2
EN
3 4
Fig. 18. UPS packaging content. Tab. 6. Battery module content list.
1 2
5 6
3 4
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 63
7 8 7 8
64 SALICRU
5.1.5. Transport to the site.
It is recommended to transport the UPS by means of a pallet jack
or the most appropriate method considering the distance between
the two points.
If the distance is considerable, it is recommended to move the
unit in its packaging to the vicinity of the installation site and then
unpack it.
EN
All UPS from the SLC TWIN PRO3 series are designed for vertical
installation (tower), as well as the battery modules external to the
equipment.
All SLC TWIN RT3 series UPS are designed to be mounted
vertically (tower) or horizontally (rack) for installation in
19” cabinets, regardless of whether or not they have a battery
module or whether the available autonomy is standard or extended
(greater number of battery modules). Fig. 22. Installation of the stabiliser supports.
Follow the instructions indicated in the corresponding sections
relating to either of the two possibilities, according to the particular EBM unit.
configuration of your device. The EBM installation steps are the same as for the UPS,
Fig. 24 to Fig. 25 show, by way of example, illustrations of a unit as indicated above.
with or without its battery module. These illustrations provide It is recommended to place the EBM module on the left side of
help and guidance in the steps to follow, but the instructions are the UPS.
not intended to refer to a single model, although, in practice, the
actions to be carried out are always the same for all of them.
For all instructions regarding connections, refer to section 5.2. 5.2.2. Models.
There are 2 installation modes for SLC TWIN RT3 models: rack
and tower.
5.2. INSTALLATION PROCEDURES.
To ensure good ventilation, leave a space (of at least
500 mm) at the front and back of the equipment.
5.2.1. SLC TWIN PRO3 models. Do not move the front/rear panel of the module during installation.
In order for the air to flow freely, it is recommended to leave Assembly in rack format in a cabinet.
a space of 500 mm at the front and back. This procedure is suitable for the installation of a 19” rack-type
cabinet, it is recommended that the depth of the cabinet is no less
UPS unit.
than 800 mm.
1. Place the unit on a flat and stable surface.
2. Install the supports to improve stability, as indicated in Fig. 22.
3. Connect the unit to earth via the two sockets provided (Fig. 2
and Fig. 3).
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 65
1. Using the supplied screws, fix the two rack supports on each 5. Depending on the weight of each unit according to the type of
side of the UPS, ensuring that the correct support is fixed to the device and battery module, and/or whether it is installed on
corresponding side. the top or bottom of the cabinet, it is recommended that two
people perform the installation operations.
6. Fix the UPS and battery module to the cabinet frame using the
screws supplied with the respective supports.
Fig. 25. Installation of the UPS and battery module in the rack
cabinet.
1. Using the supplied screws, fix the two rack supports on each
side of the UPS, ensuring that the correct support is fixed to the
corresponding side. Repeat the same procedure for the battery
module.
Fig. 28. Rotation of the LCD display.
2. To install the unit in a rack cabinet, the support side guides
(optional) are needed.
3. Assemble the guides at the required height, ensuring the
correct tightening of the fixing screws and the proper fit in the
machining, according to each case.
4. Place the device on the guides and insert it all the way. Proceed
in the same way for the battery module.
66 SALICRU
4. Mount the tower supports, and then fit the UPS onto them.
EN
Fig. 29. Assembly of the supports. Fig. 32. Installation of the UPS + battery module on the supports.
1. Mount the extension plate as shown below and fit the UPS
and battery.
Fig. 34. Installation of the supports.
2. Attach the L-brackets to the back of the PDU with the supplied
screws.
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 67
5.3. CONNECTIONS. Recommended minimum wiring sections:
Check that the indications on the name plate located on the Battery cable
top cover of the UPS match the AC power source and the
Fig. 38. Wiring sections.
true electrical consumption of the total load.
It is recommended that the length of the output cable does not
5.3.1. Input/Output wiring specifications. exceed 10 metres in order to avoid radio interference. If a longer
length is requested, consult the Distributor for more details.
Before wiring the UPS, the input switch and backfeed
protection contactor must be set to prevent power backfeed 5.3.2. Input/Output wiring.
to the input.
The installer or qualified personnel must add a "backfeed voltage High leakage current:
hazard" warning label to the contactor or backfeed device. It is essential to connect the earth before connecting
Before operating, disconnect the UPS input and check the voltage the supply.
at all terminals in order to avoid dangerous voltages. The backfeed
contactor rated current must be higher than the UPS input rated This type of connection must be made by qualified
current. electricians.
Before making any connection, check that the upstream protection
The following figure shows how to wire the input and output of devices (mains and bypass circuit breaker) are open "O" (Off).
the UPS: Always connect the earth wire first.
L L
N N
UPS Load
Coil
PE
PE
The breaker also can be used as
disconnect device
PE N L
Danger
The rated current of the input protection circuit breaker 1. Remove the cover of the connection terminal.
must be higher than the input current of the UPS, otherwise it
2. Connect the AC cable to the connection terminal.
may burn.
Recommended upstream protection and downstream switch: NOTE: The UPS charges the battery as soon as it is
connected to the AC power source, even if the power
Power Input circuit breaker backfeed Output button is not pressed.
contactor switch
Once the UPS is connected to the AC power source, a minimum of
4000-6000 VA D Curve - 63 A (1 phase) 63 A (1 phase) 40 A (1 phase)
8 hours of charging is required before the battery can provide the
8000-10000 VA D Curve - 100 A (1 phase) 100 A (1 phase) 63 A (1 phase) nominal backup time.
Fig. 37. Protection rating. Do not connect loads that in their entirety exceed the
specifications of the device, as this would cause
Read the safety instructions regarding backfeed protection inconvenient cuts in the power supply of the loads connected to the
requirements. output.
68 SALICRU
5.3.2.1. SLC TWIN PRO3. Connection with the configured EBM:
Connect the EBM to the UPS using the battery cable and the
EBM detection cable (Fig. 41).
EN
Fig. 39. I/O terminals SLC TWIN PRO3.
Fig. 41. Connection of the SLC TWIN PRO3 UPS to the EBM.
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 69
5.3.3.2. SLC TWIN RT3 EBM & PDU battery
module.
Fig. 43. Connection of the SLC TWIN RT3 UPS with the EBM and
the PDU.
Rated battery Fast fuse mini-
Note: Extended autonomy with up to 6 battery modules Model
voltage mum values
(EBM) per UPS.
DC voltage Current
(V) (A)
5.3.3.3. Connection with a user EBM. SLC-4000-TWIN RT3 & PRO3 25
SLC-5000-TWIN RT3 & PRO3
Connect the EBM to the UPS with the battery cable (optionally SLC-6000-TWIN RT3 & PRO3 32
configured). SLC-6000-TWIN RT3 & PRO3 B1
(12 V x 16) =
690
192 V
EBM connector EBM connector SLC-8000-TWIN RT3 & PRO3 B0 40
SLC-10000-TWIN RT3 & PRO3 B0
50
SLC-10000-TWIN RT3 & PRO3 B1
70 SALICRU
output lines of the UPS in the parallel system should be less
than 20%.
When the distance between the load and the paralleled UPS
is greater than 20 meters, the length difference between the
input/output lines of the UPS in the parallel system should be
less than 5%.
Fig. 46. Parallel connection diagram.
2. In a parallel system, the common battery application is not
5.3.5.1. Parallel AC wiring. supported, so the EBMs should be independent and connected
to each UPS.
1. Wiring length requirement. 3. To configure the parallel system, a qualified operator must
EN
When the distance between the load and the parallel UPS is provide assistance.
less than 10 metres, the length difference between the input/
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 71
5.3.5.2. Parallel signal wiring. 5.3.6. Connection of communication ports.
72 SALICRU
5.3.6.2. WLAN (HDMI). Dry In.
Port for the connection of the optional WLAN Dongle mentioned The Dry in function can be configured (see settings Tab. 17).
in section 4.6.3.
RPO RPO
5.3.6.3. EBM.
Dry Out
Port for auto-detection of the installed battery module.
EN
Fig. 53. Dry in diagram.
5.3.6.5. Terminals for RPO (Remote Power Off),
Dry In and Dry out.
Dry in Comments
See Fig. 53 to Fig. 54. Connector type Maximum 16 AWG cables
External circuit breaker 60 V DC / 30 V AC 20 mA max.
Remote Power Off (RPO).
The UPS have two terminals for the installation of an external Tab. 12. Wiring specification and Dry in protections.
Remote Power Off -RPO- button.
Dry out.
By default, the unit is issued from the factory with the closed
RPO circuit type -NC-. The UPS will cut the output power supply, The Dry out is the output relay, its functionality can be configured
emergency stop, by opening the circuit: (see settings Tab. 17).
• Either by removing the female connector of the socket where
UPS For the user
it is inserted. This connector has a cable connected as a bridge
that closes the circuit (see Fig. 52-A).
• Or by activating the unit's external button, which belongs to the
user and is installed between the connector terminals (see Fig.
Normally open
52-B). The connection on the button must be in the normally
closed (NC) contact, so the circuit will open when it is activated. Relay
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 73
• Modbus RS485. 5.4. SOFTWARE.
Large LAN and WAN-based computer systems often require
that communication with any element that is integrated into Download of free WinPower software.
the computer network be carried out via a standard industry
protocol. WinPower is a UPS monitoring software which provides a user-
One of the most widely used standard industry protocols on friendly interface for monitoring and control. It features an auto
the market is the MODBUS protocol. shutdown function for systems consisting of several PCs in
case of power failure. The software enables users to monitor
• Relay interface. and control any UPS in the same LAN through an RS232 or USB
The UPS has, as an option, a relay interface card that communications port, regardless of how far away they are from
provides digital signals in the form of potential-free each other.
contacts, with a maximum applicable voltage and current
of 240 V AC or 30 V DC and 1 A.
This communication port allows dialogue between the
device and other machines or devices through the relays
supplied in the terminal block arranged on the same card,
with a single common terminal for all of them.
From the factory, all contacts are normally open and can
be changed one by one, as indicated in the information
supplied with the optional extra.
The most common use of these types of ports is to provide
necessary information to file closing software.
For more information, please contact our technical service
T.S.S. or our nearest distributor. Fig. 55. View of WinPower’s main screen.
Installation.
Installation procedure:
• Remove the protective cover from the unit's intelligent slot.
• Go to the web page:
• Take the corresponding U.E. and insert it into the reserved slot.
Make sure that it is properly connected. To do so, you must • http://support.salicru.com
overcome the opposing resistance in the connector located in • Select the required operating system and follow the instructions
the slot. described on the web page to download the software.
• Make the necessary connections on the strip or connectors • When the download is complete, enter the activation number
available as applicable. 511C1-01220-0100-478DF2A to install the software.
• Place the new protective cover supplied with the interface to • Once the installation is complete, restart the PC. The
relays card and fix it using the same screws that previously WinPower software will appear as a green plug located on the
fixed the original cover. desktop near the clock.
5.3.6.7. IoT.
See the NIMBUS Cloud (EL284*50) manual.
See the NIMBUS card manual (EL139*00).
74 SALICRU
6. OPERATION. 10. Through the start menu, set the language, the nominal output
voltage, the password (this blocks access to the SETTINGS
menu) and the date/time.
6.1. START-UP.
EN
12 hours before using the UPS for the first time.
• Although the device can operate correctly without charging
the batteries for the specified 12 hours, the risk of a prolonged 11. Press the on/off button located on the LCD screen on
power cut during the first hours of operation and the available the front panel to start the inverter.
backup time should be assessed.
12. Check which operating mode is set on the screen and
• Do not start up the device and loads completely until indicated works normally without an alarm or fault. If necessary, refer
in Chapter 1. to Chapter "4.5. UPS operating modes." to configure the
When it is done, it should be carried out gradually to avoid required mode. For advanced UPS configurations, run the
possible difficulties, at least during the first start-up. monitor software that can be downloaded from the website
http://www.salicru.com.
• If, in addition to the more sensitive loads, it is necessary to
connect high-consumption inductive loads, such as for laser 13. Connect the loads and start them one by one. Verify that the
printers or CRT monitors, the starting up of these peripherals equipment works correctly without alarms or failures.
will need to be taken into account to prevent the device from
crashing. 6.1.2.1. UPS start-up with mains voltage.
1. Connect the input power cord, the UPS will enter Standby or
6.1.2. Initial start-up. Bypass mode.
1. Make sure that all of the connections have been made 2. Press and hold the on/off button for 1 second, the alarm will
correctly and with sufficient tightening torque, following the beep once.
instructions on the labelling of the device and in Chapter 5. 3. The UPS will start up after the alarm is triggered.
2. Check that the UPS switch is turned off -position «Off»-. 4. The UPS is running and operating in Normal mode.
3. Make sure that all loads are "Off".
The start-up sequence can be seen in the following figure.
4. Shut down the connected loads before starting the
UPS and start the loads, one by one, only when the
UPS is running. Before shutting down the UPS, check that all of
the loads are ‘Off’.
5. Check that there is a protective device against overcurrents
and short circuits in the system upstream of the UPS.
6. Connect the equipment to be powered to the terminal block
on the rear panel of the UPS, using a cable of no more than
10 meters.
7. Connect power to the input terminal block of the UPS.
8. Activate the UPS input circuit breaker.
9. The UPS will start up, the screen will light up, a beep will sound
and the LEDs will start flashing. The UPS is in auto-Bypass
mode or Standby mode, which means it only consumes a small
amount of power.
The microcontroller that monitors the self-diagnostics is
powered; the batteries are charging; and everything is ready
for UPS activation.
Fig. 56. UPS start-up sequence.
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 75
6.1.2.2. UPS start-up without mains voltage 6.1.3. UPS shutdown.
(Cold Start, via battery).
1. Press and hold the on/off button for 3 seconds, the alarm will
Before using this feature, the UPS must have been powered beep once.
by the mains with the output enabled at least once. 2. The UPS enters Standby mode after disconnecting the power
Start-up via battery (Cold Start) can be deactivated. See the user cord.
settings.
3. The UPS initiates shutdown shortly after disconnecting the
1. Press and hold the on/off button for 1 second, the alarm will power cord.
beep once.
2. Press the on/off button again (1 second) when the UPS system
is running.
3. The UPS is running in Battery mode.
76 SALICRU
7. CONTROL PANEL WITH LCD Button Function Illustration
The UPS provides useful information about the UPS itself, the load Go up Press to scroll up the menu.
status, events, measurements and configuration. Restore main Press to restore the automatic display
screen on the main screen.
EN
On-Line mode Battery mode Bypass mode Fault Go down Press to scroll down the menu.
indicator indicator indicator indicator
(green) (orange) (orange) (red) Lock main Press to lock the LCD home screen on
screen the main screen.
Enter the
Select/Confirm the current selection.
menu
The following table shows the status of the buttons and their
description:
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 77
7.2. LCD DISPLAY FUNCTIONS. Submenu Available settings Default settings
Cold start: [Disabled], [Enabled] enabled
Start / Restart
Auto restart: [Disabled], [Enabled] enabled
When starting the UPS, the display shows the summary screen of
its default status. Wiring fault [Enabled], [Disabled] [Disabled]
Overload
[50%÷105%] 105%
Main pre-alarm
Submenu Display information or menu function
menu
[Auto-detection], Auto detection
UPS mode, IoT status, date/time, battery 0 branches
UPS status [Manual EBM: 0÷12] (for MB TWIN
status and current alarms
External battery PRO3 EBM,
[Manual Ah: 0÷300 Ah] 2 branches =
Event log Shows stored events and faults 1 modular EBM)
[No battery] 0 Ah
[Load] W VA AP%, [Input/Output] V Hz,
Measure- 1.4 A for 4÷6K
[Battery] % min V EBM, [DC Bus] V, 1÷4 A for 4÷10 kVA
ments Charger current 2 A for 8÷10K
[Temperature] C 2÷12 A for 6÷10 kVA
4 A for 6÷10K B1
Start battery test Start manual battery test [Disabled], [Remote activated],
Start WLAN If the WLAN status is in configuration mode, Dry in signal [Remote deactivated], [Forced bypass], [Remote BM-R]
configuration the available option will be “Finish WLAN [Remote BM-R]
Finish WLAN configuration”, otherwise the available [load powered], [on batt.], [batt. low],
configuration option will be “Start WLAN configuration” Dry out signal [on batt.]
[batt. open], [bypass], [UPS ok]
Reset fault Ambient temp.
Control Clear active fault [Enabled], [Disabled] [Enabled]
status alarm
Reset event list Clear events and faults Remaining
[Enabled], [Disabled] [Enabled]
battery time
Reset Reset the IoT and modbus TCP function in
integrated IoT the UPS Date and time dd/mm/yyyy hh:mm 01/01/2022 00:00
Restore factory Time zone Set time zone GMT+1
Reset to factory default settings
settings
[Product type], [Model], [Serial number], Modbus TCP [Enabled], [Disabled] [Disabled]
Identifica- [UPS firmware], [Embed IoT firmware],
tion [Embed Ethernet IP], [WLAN IP], Enable internal
[Yes], [No] [Yes]
[Embed Ethernet MAC], [WLAN MAC] IoT
Normal automatic
Output [Normal auto detect],
detection
frequency [50 Hz, 60 Hz converter]
50 Hz/60 Hz
Fig. 60. SALICRU logo.
High efficiency
[Enabled], [Disabled] [Disabled]
mode The logo graphic above is the default screen during logical
Auto Bypass [Enabled], [Disabled] [Enabled] power-up and is displayed for the first 5 seconds. After this time,
the status screen or the first start menu appears if the unit is being
started up for the first time.
The control buttons have no effect during these first 5 s.
78 SALICRU
7.5. MAIN SCREEN. The following table describes the UPS status information.
EN
mode Prepare the loads for shutdown
1 beep every
This warning is approximate and
sec.: Battery
the actual shutdown time may vary
mode with
significantly.
low batt.
Indicates that the device is supplying
voltage via the Bypass (ECO mode)
1. The function can be enabled via the
LCD screen settings or the software
Fig. 61. Status screens. HE (high (Winpower, etc.).
efficiency) 2. Please note that the transfer time
Once the UPS has been started up, the system will enter this of the UPS in high efficiency (HE)
main screen by default. Each screen is automatically displayed for mode to Battery mode is about 10 ms,
which may be too long time for certain
3 seconds.
critical loads
Press to block and to automatically restore the The UPS would work with a fixed
display. output frequency (50 Hz or 60 Hz)
The maximum output power and
Frequency
maximum load current must be reduced
Operating IoT converter
to 60% in this mode
status status (CVCF)
The function can be enabled via the
LCD screen settings or the software
(Winpower, etc.)
An overload or fault has occurred,
Bypass mode or a command has been received,
and the UPS is in Bypass mode
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 79
7.6. LEDS AND AUDIBLE ALARM.
7.6.1. LEDs.
Sub
UPS LEDs
Mode mode LED status
On-Line Batt. Bypass Fault
!
On/off
No Bypass
Standby
output
Bypass
On-Line
Battery
Continuous
ECO mode
Freq.
converter
(CVCF)
UPS start-up
For 1 second
Battery test
Flashes at
Warning 1 second
intervals
Fault
Green LED:
continuous
Bypass out
Red LED:
of range (On-
flashes at
Line mode)
intervals for
1 sec
80 SALICRU
7.7. MENU TREE.
EN
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 81
7.8. INTRODUCTION TO THE OPERATING ECO mode
MODES. Description If the input voltage is within the adjustment ranges and ECO
mode is activated, the UPS supplies the bypass output voltage
in ECO mode (energy saving).
UPS start-up LCD display
Description When the UPS starts, the display screen of this mode is
displayed for a few seconds to boot the CPU and the system.
LCD display
Set ECO
mode
AC mode
Description If the input voltage is within the UPS ranges, the UPS will
supply a stable sinusoidal AC voltage to the loads and will
charge the batteries.
Important: The system will not allow this mode to be enabled
LCD display
if you have not previously transferred to Bypass.
CVCF mode
Description When the input frequency is within range, the UPS can be set
to a constant output frequency of 50 or 60 Hz. The device will
continue to charge the batteries in this mode.
LCD display
Configure
in standby
mode
82 SALICRU
No battery mode 7.9. BATTERY TEST.
Description Set "No Battery" mode when the UPS works as a stabiliser/
frequency converter without batteries.
Manual test.
LCD display
Press " " on the display to enter the main menu.
Press " " on the display to select and enter the "Control"
menu.
Enter the "Control" menu to select and enter "Start battery test".
Configure
EN
Fig. 64. Start battery test.
Automatic test.
The automatic battery test (enabled by default) is executed when
the batteries are floating and every 60 seconds.
Bypass mode
Description When the input voltage is within range but the UPS is
overloaded, the system will automatically switch to Bypass
mode; it is also possible to switch to this mode via the
front panel.
LCD display
Configure
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 83
8. MAINTENANCE, WARRANTY 8.2.1. Replacing the batteries.
AND SERVICE. If a connection cable must be replaced, purchase original materials
through our T.S.S. or authorised distributors. Using inappropriate
cables can lead to overheating in connections that carry a fire risk.
There are permanent dangerous voltages inside the unit,
8.1. UNIT MAINTENANCE. even without mains supply present, due to its connection
with the batteries, and especially in UPS units where the electronics
The SLC TWIN PRO3/RT3 series requires minimal maintenance. and batteries share the same enclosure.
For best preventative maintenance, keep the area around the unit Also take into consideration that the battery circuit is not isolated
clean and free of dust. If the environment is very dusty, clean the from the input voltage, so there is a risk of dangerous discharge
exterior of the system with a vacuum cleaner. voltages between the battery terminals and the earth terminal,
which in turn is connected to the earth (any metal part of the unit).
DO NOT DISCONNECT the batteries when the UPS is in
8.2. BATTERY MAINTENANCE. Battery mode.
Repair and/or maintenance work is reserved for the T.S.S.,
Pay attention to all of the safety instructions regarding the
except for battery replacement, which can be carried out
batteries, indicated in the EK266*08 manual, section 1.2.3.
by qualified personnel who are familiar with them. No other
The service life of the batteries depends significantly on the person should handle them.
ambient temperature and other factors such as the number of
charges and discharges, as well as the depth of these.
Their design lifetime is between 3 and 5 years if the ambient
temperature to which they are subjected is between 10 and 20ºC.
On request, batteries of a different type and/or design lifetime can
be supplied.
The batteries used in standard models are sealed lead-acid, valve-
regulated and maintenance-free. The only requirement is to charge
the batteries regularly to extend their life expectancy.
As long as the UPS is connected to the supply network, whether
or not it is in operation, it will keep the batteries charged and will
also provide protection against overcharging and deep discharge.
84 SALICRU
8.3. UPS TROUBLESHOOTING GUIDE.
EN
The following table describes typical conditions.
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 85
Problem shown on Code (shown in
Possible cause Solution
the LCD display the event log)
Charger fault Charge mode, low charger voltage Consult the Distributor 500
Vmax. charger Internal UPS fault; the charger voltage is too high Consult the Distributor 502
Vmin. charger Internal UPS fault; the charger voltage is too low Consult the Distributor 503
Shut down and try again
DCDC fault DC soft start fault 400
If the same warning persists, consult the Distributor
Bypass fault Bypass relay or Backfeed SCR Consult the Distributor 207
Input device fault Input fuse open Consult the Distributor 100
Negative power fault Negative power output Consult the Distributor C15
Inverter fault Inverter relay or STS Consult the Distributor 704
Failure to connect to
IoT firmware not updated Consult Procedure JB15801: click on the link for the update -
NIMBUS CLOUD
If the UPS does not work correctly, check the information displayed 8.4.2. Exclusions.
on the LCD screen of the control panel and act accordingly
depending on the unit model. Our company will not be bound by the warranty if it notices that
the defect in the product does not exist or was caused by improper
Using the help guide in Tab. 22, try to solve the problem and if it
use, negligence, improper installation and/or verification, attempts
persists, contact our Technical Service and Support T.S.S..
at unauthorised repair or modification, or any other cause beyond
When it is necessary to contact our Technical Service and Support the intended use, or by accident, fire, lightning or other hazards.
T.S.S., provide the following information: Nor shall it cover any compensation for damages.
• UPS model and serial number.
• Date the problem occurred. 8.5. TECHNICAL SERVICES NETWORK.
• Complete description of the problem, including the
information provided by the LCD display or LEDs and alarm Information about our national and international Technical Service
status. and Support (T.S.S.) centres can be found on our website.
• Power supply condition, load type and load level applied to the
UPS, ambient temperature, ventilation conditions.
• Battery information (capacity and number of batteries).
• Other information that you deem relevant.
86 SALICRU
9. GENERAL TECHNICAL
SPECIFICATIONS.
EN
110 V AC ÷ 276 V AC
110 ÷ 160 V 50% derating with linear load
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 87
Models TWIN PRO3 / RT3
Available powers (kVA / kW) 4 5 6 6 B1 8 10 10 B1
Output short circuit current
Short circuit current in Normal mode (RMS) 54 A for 200 ms max. 113 A for 200 ms max.
Short circuit current in Normal mode (Peak) 20 A/100 ms 25 A/100 ms 36 A/100 ms 54 A/100 ms
Normal / Battery mode (peak) 80 A 110 A
Batteries
Battery voltage 192 V DC
16 PCS (PRO3 "STD" / RT3 "EBM" models)
Number of batteries
32 PCS (PRO3 "EBM" models)
Rated voltage and capacity (Ah) per element 16 x 12 V @ 7 Ah NO 16 x 12 V @ 9 Ah NO
EBM maximum amount 6
Maximum battery capacity (Ah) 0 ÷ 300
EBM auto-detection Yes
Hot swappable battery Yes
Charger
Charging method Optimised Battery Management (OBM)
4 A (adjustable 4 A (adjustable
Charging current 1.4 A (adjustable 0 ÷ 4 A) 2 A (adjustable 0 ÷ 4 A)
0 ÷ 12 A) 0 ÷ 12 A)
Recharge time 3 hours at 90% NO 3 hours at 90% NO
Other functions
Frequency converter (CVCF) Yes (60% power reduction)
General
Display LCD dot matrix
Language Multi language
USB port USB 2.0 with HID power device
RS232 port Yes (DB9)
Dry in/out 1 programmable dry in; 1 programmable dry out
RPO (Remote Power Off) Yes
Optional cards (for insertion into a slot) Interface to relays, SNMP, Internet or Intranet
HDMI port (wireless) Optional (WLAN dongle)
IoT Ethernet port RJ45 (Nimbus cloud)
Monitoring software WinPower, IoT (downloadable)
TWIN RT3 :
B0/B1: (570+35(1))*438*86,3 (2U)
EBM: (592+35(1))*438*129 (3U)
Dimensions (F x W x H mm.)
TWIN PRO3 :
4÷10 k/EBM : 589 x 225 x 452
6÷10 k B1 : 353,2 x 225 x 452
IP protection IP20
Wheels Yes, only for TWIN PRO3 models
Working temperature 0ºC ÷ +50ºC (50% derating at 40ºC)
Storage temperature (with battery) -15ºC ÷ +40ºC
Storage temperature (no battery) -25ºC ÷ +55ºC
Relative humidity 0 ÷ 95% non-condensing
Working altitude < 3000 m (use derating over 1 km, the load must be reduced by 1% every 100 m)
Low speed fans:
< 40 dB for 4/6 k, < 45 dB for 8 k/10 k
Medium speed fans:
< 45 dB for 4/6k, < 50 dB for 8k/10k
Acoustic noise at 1 m.
High speed fans:
< 50 dB for 4/6k, < 55 dB for 8k/10k
Ultra-high speed fans:
< 55 dB for 4/6k, < 60 dB for 8k/10k
Safety EN-IEC 62040-1
Electromagnetic compatibility (EMC) EN-IEC 62040-2: 2016, EN-IEC 62040-2: 2018
Operation EN-IEC 62040-3
Marking CE, UKCA, CMIM
Quality System ISO 9001 and ISO 140001
(1)
Dimension from the mounting ear to the most protruding part of the front face.
88 SALICRU
10.GLOSSARY. • DSP.- Digital signal processor. A DSP is a processor or
microprocessor-based system that has a set of instructions,
hardware and optimised software for applications that require
• AC Bypass.- Derived from the electrical power supply numerical operations at very high speed. Because of this, it is
network, controlled by the UPS and which allows direct power especially useful for the processing and representation of
supply of the unit via the electrical network in case of overload analogue signals in real time: in a system that works in this
or failure in the operation of the UPS inverter. way (real time) samples are usually received from an analogue/
digital converter (ADC).
• AC.- Alternating current is electric current in which the
magnitude and direction vary cyclically. The waveform • EBM (External Battery Module).- Battery extension
of the most commonly used alternating current is that module to extend the autonomy of the UPS.
of a sine wave, since this achieves a more efficient
• Eco mode (ECO).- Function of making the UPS work via its
EN
transmission of energy. In certain applications, however,
bypass line, making the system itself intervene only when the
other periodic waveforms are used, such as triangular
conditions of the supply line deviate from their rated values.
or square.
• EMI filter.- Filter capable of significantly reducing
• Automatic battery test.- It is a scheduled test designed
electromagnetic interference, which is the disturbance that
to identify any weaknesses in the battery and to check its
occurs in a radio receiver or in any other electrical circuit
condition before it can cause a fault and block in the UPS.
caused by electromagnetic radiation from an external source.
It includes brief discharges (simulated and real) of the battery
It is also known as EMI (ElectroMagnetic Interference), Radio
and can generate alarms if the battery voltage falls below
Frequency Interference or RFI. This disturbance can interrupt,
a preset level.
degrade or limit the performance of the circuit.
• Autonomy.- It can also be referred to as “backup or download
• Frequency converter (FC).- This function allows the
time”. Battery autonomy is a measure of how long the battery
frequency of the electrical network to be converted between
will support the critical load during a power cut. The autonomy
the input and output of the UPS (50 Hz → 60 Hz or 60 Hz →
of a UPS is directly related to the state of charge of the battery
50 hz).
and its capacity, as well as the size of the load connected to
the UPS. • GND.- The term ground (GND), as its name indicates, refers to
the potential of the Earth's surface.
• Bypass.- Manual or automatic, this is the physical
connection between the input of an electrical device and • Hot Swap.- In a UPS, the term "Hot Swap" is applied to any
its output. module or component of the UPS that can be added to or
removed from the UPS without interrupting the power to the
• Circuit breaker.- A circuit breaker is a device capable of
connected loads.
interrupting the electrical current of a circuit when it exceeds
certain maximum values. • IGBT.- An insulated gate bipolar transistor (IGBT) is
a semiconductor device that is generally used as a controlled
• DC.- Direct current is the continuous flow of electrons through
switch in power electronics circuits. This device possesses the
a conductor between two points with different potential.
characteristics of the gate signals of field effect transistors
Unlike AC, in DC, electrical loads always circulate in the same
with the capacity for high current and low saturation voltage
direction from the point of greatest potential to the lowest.
of the bipolar transistor, combining an isolated FET gate for the
Although DC is commonly identified as a continuous current
control input and a bipolar transistor as a switch in a single
(for example, that supplied by a battery), any current that
device. The IGBT’s excitation circuit is similar to that of the
always maintains the same polarity is continuous.
MOSFET, while the conducting characteristics are similar to
• Deep discharge.- Discharge of the battery higher than the those of the BJT.
allowed limit, which causes irreversible damage to the battery.
• Interface.- In electronics, telecommunications, and
• Double conversion On-Line UPS.- It refers to On-Line hardware, an (electronic) interface is the port (physical circuit)
technology because the UPS receives AC power from the through which signals are sent or received from one system or
network, rectifies it into DC for conditioning and charging the subsystems to others.
battery, and then inverts it into clean alternating current to be
• Inverter.- An inverter is a circuit used to convert DC into AC.
supplied to the loads connected to the UPS. In the event of
The function of an inverter is to change a DC input voltage
overvoltage or network failure, the UPS continues to power
to a symmetrical AC output voltage, with the magnitude and
the load from its battery without any delay in the transfer.
frequency desired by the user or designer.
As long as the duration of the network disturbance is less
than the battery autonomy, the event remains invisible for the • kVA.- A volt-ampere is the unit used for apparent power
connected loads. in electrical current. In direct or continuous current, it is
practically equal to the real power, but in alternating current
• Dry contacts.- They provide information to the user in the
it can differ from it depending on the power factor.
form of signals.
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 89
• LCD.- Liquid crystal display, a device invented by Jack Janning, • SCR.- Silicon controlled rectifier, commonly known as
who was an employee of NCR. It is an electrical system for a thyristor, a 4-layer semiconductor device that works as an
data presentation formed by 2 transparent conductive layers almost ideal switch.
and a special crystalline material in the middle (liquid crystal)
• SNMP.- It is a standard communications protocol. It means
which have the ability to orientate light as it passes through.
“Simple Network Management Protocol” and is used in
• LED.- Light-emitting diode, a semiconductor device (diode) computer network management systems to monitor the UPS
that emits light that is almost monochromatic, that is to connected to it from a remote PC.
say, it has a very narrow spectrum when it is polarised
• Start-up with battery (Cold Start).- It allows units
directly and is penetrated by an electric current. The colour
connected to the UPS to be powered up in the absence
(wavelength) depends on the semiconductor material used in
of electric power supply. The UPS then works only with
the construction of the diode, and can vary from ultraviolet,
the battery.
passing through the visible light spectrum, to infrared, the
latter called IRED (infra-red emitting diode). • THD.- Total harmonic distortion. Harmonic distortion occurs
when the output signal of a system does not equal the signal
• Load.- Any electrical device connected to the UPS is a 'load'.
that entered it. This lack of linearity affects the waveform
The load is the amount of current/power required by the
because the device has introduced harmonics that were not
connected electronic unit(s).
in the input signal. Since they are harmonic, that is to say,
• Maintenance bypass.- It is a switch to change the load to multiples of the input signal, this distortion is not so dissonant
the mains supply without protection, while the UPS is isolated and is less easy to detect.
and safe for service or repair.
• UPS.- Uninterruptible power supply.
• Normal mode.- Normal operating mode of the UPS in which
the mains supplies the UPS that protects the applications.
• Online mode.- A device is said to be online when it is
connected to a system, is operative, and normally has its
power supply connected.
• Power factor corrector (PFC).- It is the ratio that is defined
between the usable power in watts and the total power
supplied in VA (volt amperes). The closer the power factor is to
unity (1), the more energy efficient the UPS operation will be.
• Power factor.- The power factor, PF, of an AC circuit is defined
as the ratio between active power, P, and apparent power, S,
or as the cosine of the angle formed by the current and voltage
factors, designated in this case as cos ϕ, where ϕ is the value
of the angle.
• Programmable sockets.- Sockets that can be automatically
disconnected during the battery autonomy time.
• Rectifier.- In electronics, a rectifier is the element or circuit
that converts AC into DC. This is done by using rectifier diodes,
whether solid state semiconductors, vacuum valves or gaseous
valves, such as those containing mercury vapour. Depending
on the characteristics of the AC power that they use, they are
classified as single-phase when they are powered by a mains
phase or three-phase when they are powered by three phases.
Depending on the type of rectification, they can be half wave
when only one of the half cycles of the current is used or full
wave when both half cycles are used.
• Relay.- A relay is an electromechanical device that functions
as a switch controlled by an electrical circuit in which,
by means of an electromagnet, a set of one or several contacts
is activated to enable other independent electrical circuits to
be opened or closed.
• RS-232.- serial communications protocol. It can be used
between a UPS and a computer to communicate alarm, status
or control signals and instructions.
90 SALICRU
: ........................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
EN
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
USER MANUAL SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLIES (UPS) 91
REF. EL227C01 REV. C CODE 401*
www.salicru.com
Product range
Uninterruptible Power Supplies (UPS)
Stabilisers - Lighting flow dimmers
Power supplies
Variable frequency drives
Static inverters
Photovoltaic inverters
Voltage stabilisers
@salicru_SA
www.linkedin.com/company/salicru
MODE D’EMPLOI
FR
ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION)
1.1. LETTRE DE REMERCIEMENT. 5.1.3.1. SLC TWIN PRO3, modèles standard de 4, 5, 6, 8 et 10 kVA.
5.1.3.2. SLC TWIN PRO3, modèles B1 de 6 et 10 kVA.
2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
5.1.3.3. SLC TWIN PRO3, modules de batterie (EBM).
2.1. UTILISATION DE CE MODE D’EMPLOI.
5.1.3.4. SLC TWIN RT3, modèles standard de 4, 5, 6, 8 et 10 kVA
2.1.1. Conventions et symboles utilisés.
+ modèles B1 de 6 et 10 kVA.
3. ASSURANCE QUALITÉ ET 5.1.3.5. SLC TWIN RT3, modules de batterie (EBM).
RÉGLEMENTATION.
5.1.4. Entreposage.
3.1. DÉCLARATION DE LA DIRECTION.
5.1.5. Transport jusqu’à l’emplacement.
3.2. RÉGLEMENTATION.
5.1.6. Emplacement, immobilisation et considérations.
3.2.1. Premier et second environnement.
5.2. PROCÉDURES D’INSTALLATION.
3.2.1.1. Premier environnement.
5.2.1. Modèles SLC TWIN PRO3.
3.2.1.2. Second environnement.
5.2.2. Modèles SLC TWIN RT3.
3.3. ENVIRONNEMENT.
5.3. BRANCHEMENTS.
4. PRÉSENTATION. 5.3.1. Spécifications du câblage des entrées/sorties.
4.1. VUES. 5.3.2. Câblage d’entrée/sortie.
4.1.1. SLC TWIN PRO3. 5.3.2.1. SLC TWIN PRO3.
4.1.2. SLC TWIN RT3. 5.3.2.2. SLC TWIN RT3.
4.2. DÉFINITION DU PRODUIT. 5.3.3. Câblage en présence d’un module de batteries externe
4.2.1. Nomenclature. (EBM).
4.3. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT. 5.3.3.1. Module de batteries SLC TWIN PRO3 EBM.
4.4. SCHÉMA FONCTIONNEL. 5.3.3.2. Module de batteries SLC TWIN RT3 EBM & PDU.
4.5. MODES DE FONCTIONNEMENT DE L’ONDULEUR. 5.3.3.3. Raccordement à un EBM de l’utilisateur.
4.5.1. Caractéristiques remarquables. 5.3.4. Câblage de l’onduleur SLC TWIN RT3 avec un Bypass
manuel (source BM-R raccordée à l’onduleur SLC TWIN RT3
4.6. OPTIONS.
en option).
4.6.1. Bypass manuel pour maintenance extérieure (modèles de
5.3.5. Installation et fonctionnement d’un système en parallèle
la série PRO3 uniquement).
(option).
4.6.2. Carte de communication.
5.3.5.1. Câblage parallèle en courant alternatif.
4.6.2.1. Intégration dans des réseaux informatiques au moyen de
5.3.5.2. Câblage du signal de mise en parallèle.
l’adaptateur SNMP.
5.3.5.3. Fonctionnement du système de branchement en parallèle.
4.6.2.2. Modbus RS485.
5.3.6. Branchement des ports de communication.
4.6.2.3. Interface relais.
5.3.6.1. RS-232 et USB.
4.6.3. Dongle WLAN.
5.3.6.2. WLAN (HDMI).
4.6.4. Kits de rails extensibles pour le montage dans des armoires
rack (modèles de la série RT3 uniquement). 5.3.6.3. EBM.
4.6.5. Carte de branchement en parallèle. 5.3.6.4. RJ45 (Nimbus Cloud).
4.6.6. Module de Bypass manuel (BM-R) (modèles de la série RT3 5.3.6.5. Bornes pour RPO (Remote Power Off), Dry In et Dry out.
uniquement). 5.3.6.6. Logement intelligent.
4.6.7. Kit presse-étoupes (fourni sur les modèles UK). 5.3.6.7. IoT.
5. INSTALLATION. 5.3.6.8. Connexion WiFi (en option).
5.1. RÉCEPTION, DÉBALLAGE, CONTENU, STOCKAGE, 5.4. LOGICIEL.
TRANSPORT ET EMPLACEMENT.
94 SALICRU
6. FONCTIONNEMENT.
6.1. MISE EN MARCHE.
6.1.1. Considérations avant la mise en marche avec les charges
raccordées.
6.1.2. Première mise en marche.
6.1.2.1. Mise en marche de l’onduleur avec tension secteur.
6.1.2.2. Mise en marche de l’onduleur sans tension secteur (Cold-
Start, à partir des batteries).
6.1.3. Arrêt de l’onduleur.
FR
7.4. DESCRIPTION DE L’AFFICHEUR LCD.
7.5. ÉCRAN PRINCIPAL.
7.6. VOYANTS ET ALARME SONORE.
7.6.1. Voyants.
7.6.2. Alarme acoustique.
7.7. ARBORESCENCE DES MENUS.
7.8. INTRODUCTION AUX MODES DE FONCTIONNEMENT.
7.9. TEST DES BATTERIES.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALES.
10. GLOSSAIRE.
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 95
1. INTRODUCTION.
Sincères salutations,
SALICRU
96 SALICRU
2. INFORMATIONS RELATIVES 2.1.1. Conventions et symboles utilisés.
À LA SÉCURITÉ. Certains symboles peuvent être utilisés dans le contexte du mode
d’emploi et/ou être apposés sur l’équipement et les batteries.
Pour de plus amples informations, se reporter à la section 1.1.1 du
2.1. UTILISATION DE CE MODE D’EMPLOI. document EK266*08 relative aux « Consignes de sécurité ».
FR
latives à la sécurité ainsi que des explications sur les procédures
d’installation et de fonctionnement de l’équipement. Ces infor-
mations doivent donc être lues attentivement et les différentes
étapes indiquées doivent être suivies dans l’ordre établi.
Les « Consignes de sécurité » doivent obligatoire-
ment être observées, l’utilisateur étant, du point de
vue réglementaire, responsable de leur respect et ap-
plication.
Les équipements sont livrés convenablement étiquetés de manière
à identifier chacune des parties sans aucune ambiguïté. Cet éti-
quetage ainsi que les instructions fournies dans ce mode d’emploi
permettent de procéder à quelconque opération d’installation et de
mise en marche en toute simplicité, de façon méthodique et sans
aucune indécision.
Après l’installation et la mise en service de l’équipement, il est re-
commandé de conserver la documentation téléchargée sur le site
Web dans un lieu sûr et aisément accessible pour toute référence
ultérieure ou pour lever les doutes susceptibles de se présenter.
Les termes suivants sont utilisés de manière interchangeable dans
le document pour désigner :
• « SLC TWIN PRO3/RT3, TWIN PRO3/RT3, TWIN,
PRO3/RT3, équipement, unité ou onduleur » : système
d’alimentation sans interruption.
En fonction du contexte de la phrase, ce terme peut se référer
sans distinction à l’onduleur proprement dit ou à l’ensemble de
l’onduleur et des batteries, que le tout soit assemblé dans une
carcasse métallique (caisson) ou non.
• « Batteries ou accumulateurs » : groupe ou ensemble
d’éléments qui stocke le flux d’électrons en faisant appel à des
moyens électrochimiques.
• « SAT » : service d’assistance technique.
• « Client, installateur, opérateur ou utilisateur » : ces
termes sont utilisés indifféremment et, par extension, pour se
référer à l’installateur et/ou à l’opérateur qui effectue les ac-
tions correspondantes, cette même personne pouvant se voir
confier la responsabilité de l’exécution des actions respectives
en agissant en nom ou en représentation de l’installateur.
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 97
3. ASSURANCE QUALITÉ ET communications radio, auquel cas l’utilisateur est tenu
de prendre les mesures supplémentaires appropriées.
RÉGLEMENTATION. SLC TWIN PRO3/RT3 de 4÷10 kVA : onduleur de caté-
gorie C3. Il s’agit d’un produit destiné à des applications
commerciales et industrielles dans le second environ-
3.1. DÉCLARATION DE LA DIRECTION. nement ; des restrictions d’installation ou des mesures
supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires pour
éviter les perturbations.
La satisfaction du client étant notre objectif, la direction a décidé
de définir une politique Qualité et Environnement mise en œuvre L’utilisation de cet équipement dans des applications de
à travers l’application d’un système de gestion de la qualité et de maintien des fonctions vitales de base n’est pas appro-
l’environnement qui nous permet de répondre aux exigences re- priée, étant donné qu’une panne de celui-ci peut entraîner
quises dans les normes ISO 9001 et ISO 14001, ainsi que de sa- la mise hors service de l’appareil de maintien de vie ou
tisfaire aux conditions de nos clients et des parties intéressées. nuire de façon significative à sa sécurité ou efficacité.
Il est également déconseillé de destiner cet équipement
La direction de l’entreprise affirme également son engagement en- à des applications médicales, au transport commercial, aux
vers le développement et l’amélioration du système de gestion de installations nucléaires, ainsi qu’à d’autres applications ou
la qualité et de l’environnement à travers l’adoption des mesures charges au niveau desquelles une défaillance du produit
suivantes : peut occasionner des dommages physiques ou matériels.
• Communication à tous les employés de l’entreprise de l’impor- La déclaration de conformité CE du produit demeure à la
tance de satisfaire aussi bien aux exigences du client qu’aux disposition du client sur demande explicite et préalable
exigences législatives et réglementaires adressée à nos bureaux centraux.
Le fabricant n’est pas tenu responsable des modifications ou Les exigences réglementaires en vigueur relatives au recyclage de
interventions réalisées par l’utilisateur sur l’équipement. l’emballage doivent être respectées conformément à la réglemen-
tation spécifique du pays dans lequel l’équipement est installé.
MISE EN GARDE !
Batteries :
SLC TWIN PRO3/RT3 de 4÷10 kVA : onduleur de ca-
tégorie C2. Dans un environnement résidentiel, ce pro- Les batteries représentent une menace sérieuse pour la santé et
duit peut être à l’origine d’interférences nuisibles aux l’environnement. Ces éléments doivent être mis au rebut confor-
mément aux lois en vigueur.
98 SALICRU
4. PRÉSENTATION.
4.1. VUES.
Les Fig. 1 à Fig. 8 représentent les illustrations des équipements Toutes les valeurs relatives aux propriétés ou caractéris-
selon le format de caisson par rapport à la puissance du modèle. tiques principales peuvent être vérifiées sur la plaque si-
De légères différences peuvent toutefois se présenter en raison de gnalétique de l’équipement. Effectuer l’installation en
l’évolution constante du produit. L’étiquetage apposé sur chaque tenant compte de ces informations.
appareil prime en cas de doute.
FR
Panneau de commande
à afficheur LCD
Panneau de commande
à afficheur LCD
Fig. 1. Vue de la façade de la série SLC TWIN PRO3, modèles B1 de 6/10 kVA (à gauche) et modèles standard de 4/5/6/8/10 kVA (à droite).
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 99
HDMI (dongle Connecteur HDMI (dongle Connecteur
WLAN) EBM WLAN) EBM
RJ45 (Nimbus RJ45 (Nimbus
Cloud) Cloud)
USB Logement Logement
USB
intelligent intelligent
RPO & Dry RPO & Dry
in/out in/out
Logement RS-232 Logement RS-232
branchement branchement
parallèle parallèle
RJ45 (pour RJ45 (pour
détection détection
EBM) EBM)
Verrouillage Verrouillage
Bypass Bypass
manuel manuel
Commutateur Commuta-
Bypass teur Bypass
manuel Inter- manuel Inter-
rupteur rupteur
d’entrée d’entrée
Fig. 2. Vue de la partie arrière de la série SLC TWIN PRO3, modèles B1 de 6 kVA (à gauche) et de 10 kVA (à droite)
HDMI (dongle Connecteur HDMI (dongle Connecteur
WLAN) EBM WLAN) EBM
RJ45 (Nimbus RJ45 (Nimbus
Cloud) Cloud)
USB Logement Logement
USB
RPO & Dry intelligent intelligent
RPO & Dry
in/out in/out
Logement RS-232 Logement RS-232
branchement branchement
parallèle parallèle
RJ45 (pour RJ45 (pour
détection détection
EBM) EBM)
Verrouillage Verrouillage
Bypass Bypass
manuel manuel
Commutateur Commuta-
Bypass teur Bypass
manuel manuel
Prises de Prises de
sortie CEI C13 sortie CEI C13
Interrupteur Interrupteur
entrée entrée
Fig. 3. Vue de la partie arrière de la série SLC TWIN PRO3, modèles standard de 4/5/6 kVA (à gauche) et de 8/10 kVA (à droite).
100 SALICRU
FR
Cache des
fusibles
(remplacement
du fusible EBM)
Port 1 Port 2
EBM EBM
Détection
batteries EBM
(port RJ45)
Prise de Prise de
terre terre
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 101
4.1.2. SLC TWIN RT3.
Panneau de commande
à afficheur LCD
Fig. 5. Vue de la façade de la série SLC TWIN RT3, modèles de 4/5/6/8/10 kVA.
RJ45 (pour
HDMI (dongle
détection USB Entrée/sortie
WLAN)
EBM/ CA (cache bloc
RPO & Dry RJ45 (Nimbus Cloud) bornes)
in/out
Fig. 6. Vue de la partie arrière de la série SLC TWIN RT3, modèles de 4/5/6/8/10 kVA.
Port 1
EBM
102 SALICRU
4.2. DÉFINITION DU PRODUIT.
4.2.1. Nomenclature.
Équipement spécial
Équipement sans batteries mais disposant des accessoires
pour les installer
Ajout de l’étiquette « UK » sur l’emballage
Batteries externes à l’onduleur, celui-ci disposant d’un chargeur
supplémentaire
M Prises d’entrée et de sortie CEI (cf. Tab. 1)
FR
Puissance en VA
SLC Onduleur (ASI)
CF Convertisseur de fréquence
Équipement spécial
Calibre de la protection
Nombre de protections en parallèle
Trois derniers chiffres du code des batteries
Lettres de la famille des batteries du code de SALICRU
Nombre de batteries d’une seule chaîne
Nombre de chaînes de batteries en parallèle
Module de batteries vide (accessoires fournis)
RT3 Série de modules de batteries TWIN RT3
PRO3 Série de modules de batteries TWIN PRO3 ou TWIN/3 PRO3
MB Module de batteries EBM
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 103
Puissance Type de borne/ Grâce à la technologie utilisée, à la PWM (modulation de lar-
(kVA) connecteur geur d’impulsion) et à la double conversion, les onduleurs de la
B1 6 et 10 Bornes E/S série SLC TWIN PRO3/RT3 sont compacts, froids et silencieux,
Bornes E/S
tout en fournissant des performances élevées.
SLC TWIN PRO3
Standard 4, 5, 6, 8 et 10 2 CEI C13 sortie Le principe de double convertisseur permet d’éliminer toutes les
1 CEI C19 sortie perturbations de la puissance du réseau. Un redresseur convertit
Bornes E/S sortie le courant alternatif CA du réseau d’entrée en courant continu CC,
SLC TWIN RT3 4, 5, 6, 8 et 10 qui maintient le niveau de charge optimal des batteries et alimente
2 CEI C13 sortie
l’onduleur, ce dernier produisant à son tour une tension alternative
Tab. 1. Types de connecteurs entrée/sortie. CA sinusoïdale capable d’alimenter les charges en continu. En cas
de défaillance de l’alimentation d’entrée de l’onduleur, les batteries
lui fournissent de l’énergie propre.
4.3. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT. Les onduleurs de la série SLC TWIN PRO3/RT3 sont conçus et
fabriqués conformément aux normes internationales.
Ce manuel décrit l’installation et le fonctionnement des En outre, ces modèles peuvent faire l’objet d’une extension puisque
systèmes d’alimentation sans interruption (ASI ou onduleur) plusieurs modules supplémentaires de même puissance peuvent
de la série SLC TWIN PRO3/RT3 en tant qu’équipements être branchés en parallèle pour obtenir une redondance N+X ou
autonomes ou branchés en parallèle. Les onduleurs de la série augmenter la puissance du système.
SLC TWIN PRO3/RT3 assurent une protection optimale à toute
charge critique, en maintenant la tension d’alimentation des Cette série est ainsi mise au point pour maximiser la disponibilité des
charges entre les paramètres spécifiés, sans interruption, en cas charges critiques et assurer la protection de l’activité professionnelle
de défaillance, de détérioration ou de fluctuations du réseau contre les variations de tension, les fluctuations de fréquence, les
électrique commercial. Par ailleurs, ces onduleurs se déclinent en bruits électriques ainsi que les coupures et microcoupures présentes
un large choix de modèles (de 4 à 10 kVA) pour une adaptation dans les lignes de distribution d’énergie. Tels sont les principaux objec-
optimale aux besoins de l’utilisateur final. tifs poursuivis par les onduleurs de la série SLC TWIN PRO3/RT3.
Ce manuel est applicable aux modèles standardisés indiqués dans
le Tab. 2.
4.4. SCHÉMA FONCTIONNEL.
SORTIE ONDULEUR
Bypass
intérieur RELAIS
BYPASS
LIGNE AC
RELAIS
INV
Contrôle
Parallèle Commu-
nication
Fig. 9. Schéma fonctionnel du modèle SLC TWIN PRO3 de 4/5/6/8/10 kVA, standard et B1.
Bypass
intérieur RELAIS
BYPASS
Contrôle
Commu-
Parallèle
nication
Fig. 10. Schéma fonctionnel du modèle SLC TWIN RT3 de 4/5/6/8/10 kVA, standard et B1.
104 SALICRU
4.5. MODES DE FONCTIONNEMENT • Possibilité d’extension des autonomies de manière rapide
DE L’ONDULEUR. et aisée en ajoutant des modules en format rack (position
horizontale) ou tour (position verticale) selon la série. Chaque
• Mode normal. module de batteries possède deux connecteurs qui facilitent le
raccordement à l’équipement et à d’autres modules identiques.
L’équipement fonctionne en délivrant la tension de sortie de
l’onduleur. Le réseau est présent (tension délivrée) et la fré- • Disponibilité de chargeurs de batteries allant jusqu’à 6 A pour
quence d’entrée est la bonne. réduire le temps de recharge des batteries.
• Branchement en parallèle redondant N+X pour une fiabilité et
• Mode batteries.
une flexibilité accrues (maximum de 3 équipements branchés
L’équipement fonctionne avec une tension ou une fréquence en parallèle).
de réseau hors plage ou sans alimentation d’entrée CA, soit en
• Mode hautes performances sélectionnable (ECO-MODE)
raison d’une défaillance du réseau soit pour cause d’absence
> 0,95-0,99 selon le modèle. Économies d’énergie se tradui-
de câble de raccordement à celui-ci. Le cas échéant, la tension
sant en gain d’argent pour l’utilisateur.
de sortie est délivrée à partir des batteries.
• Possibilité de démarrer l’équipement sans réseau d’alimen-
• Mode Bypass. tation ou en cas de déchargement des batteries (attention
Dans ce mode de fonctionnement, l'équipement fournit une à ce dernier point, car plus les batteries sont déchargées,
tension de sortie directement à partir du réseau AC, en raison plus l’autonomie est réduite).
de l'arrêt de l'onduleur, pour certaines des raisons suivantes: • La technologie de gestion intelligente des batteries est très
Si, onduleur en marche, le transfert automatique de utile pour prolonger la durée de vie des accumulateurs et opti-
FR
l'onduleur vers le by-pass statique se produit, ce mode de miser le temps de recharge.
fonctionnement peut être dû à une surcharge, un blocage • Options de communication standard via le port série RS-232
de l'équipement ou un défaut de l'onduleur. ou USB.
Les actions pour chaque incident seront : Réduire la charge • Commande d’arrêt d’urgence à distance (RPO).
connectée à la sortie, déverrouiller l'équipement en le
réinitialisant, l'arrêtant et le redémarrant et si le blocage • Panneau de commande avec écran LCD disponible sur tous
et/ou le défaut persiste, contacter le S.S.T. les modèles et voyants à LED.
Si, avec l'onduleur en marche, l'équipement est arrêté à
• Cartes enfichables disponibles en option pour améliorer les
l'aide du bouton d'alimentation, l'onduleur est arrêté et la capacités de communication.
sortie fournit de l'énergie directement à partir du réseau • Série RT3 pouvant être installée en position verticale (tour) ou ho-
via le bypass statique de l'équipement, à condition que rizontale (rack) à l’aide des accessoires fournis (rotation possible
l'alimentation d'entrée CA soit disponible. du panneau de commande pour s’adapter au format de montage).
Il est à noter que les deux situations qui produisent le passage Modèles TWIN PRO3 :
en by-pass statique s'effectuent sans coupure d'alimentation
en sortie de l'équipement. Modèle Type Typologie entrée/sortie
SLC-4000-TWIN PRO3
• Mode convertisseur de fréquence (CF).
SLC-5000-TWIN PRO3
Standard
rales élevées > 0,93. Économies d’énergie plus importantes et SLC-6000-TWIN RT3 B0
coûts d’installation moindres pour l’utilisateur (câblage), ainsi SLC-8000-TWIN RT3 B0
SLC-10000-TWIN RT3 B0 Monophasée /
que faible distorsion du courant d’entrée, réduisant ainsi la Monophasée
pollution du réseau d’alimentation.
supplémentaire
avec chargeur
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 105
4.6. OPTIONS. 4.6.2.3. Interface relais.
L’onduleur est disponible en option avec une carte d’interface relais
L’équipement peut être livré avec les options suivantes en fonction NIMBUS AS-400 qui fournit des signaux numériques sous forme
de la configuration choisie : de contacts secs, avec des tensions et un courant maximal appli-
cables de 240 Vca ou 30 Vcc et 1 A.
4.6.1. Bypass manuel pour maintenance Ce port de communication permet un dialogue entre l’équipe-
extérieure (modèles de la série PRO3 ment et d’autres machines ou dispositifs à travers les relais
disponibles sur la barrette à bornes présente sur carte même
uniquement).
(une seule borne commune pour tous).
Cette option a pour objectif d’isoler électriquement l’équipement Par défaut (sortie d’usine), tous les contacts sont normalement ou-
du réseau et des charges critiques sans couper l’alimentation verts et peuvent être modifiés un par un (comme indiqué dans les
à ces dernières. Il est ainsi possible de procéder à la maintenance informations fournies avec l’option).
ou réparation de l’équipement sans aucune coupure de l’alimen-
Ces types de ports sont le plus souvent utilisés pour fournir les infor-
tation électrique du système protégé et en évitant les risques inu-
mations nécessaires au logiciel de fermeture de fichiers.
tiles pour le personnel technique.
Pour de plus amples informations, prendre contact avec notre
4.6.2. Carte de communication. S.S.T. (SAV) ou notre revendeur le plus proche.
106 SALICRU
4.6.5. Carte de branchement en parallèle.
Les onduleurs de la série SLC TWIN PRO3 et RT3 de 4÷10 kVA
offrent la flexibilité nécessaire à l’augmentation de la puissance en
permettant le branchement en parallèle d’un maximum de 3 unités
(Fig. 50).
FR
Le module de Bypass de maintenance (BM-R) est utilisé pour
mettre en œuvre la fonction de Bypass de maintenance et garantir
l’absence de toute répercussion sur la sortie du système pendant
les opérations de maintenance exécutées sur l’onduleur.
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 107
5. INSTALLATION. • Ne pas laisser le sac en plastique à la portée des
enfants en raison des risques d’asphyxie encourus.
• Contrôler l’équipement avant de continuer et, en cas de dom-
Lire et respecter les informations relatives à la sécurité décrites mages avérés, contacter le fournisseur ou notre entreprise.
au chapitre 2 de ce document. L’omission de certaines indica-
tions qui y sont fournies peut provoquer un accident grave, voire très 5.1.3. Contenu de l’onduleur.
grave, impliquant les personnes en contact direct avec l’équipement ou
se trouvant à ses abords, et peut également entraîner des pannes au
niveau de l’équipement et/ou des charges qui y sont raccordées.
5.1.3.1. SLC TWIN PRO3, modèles standard de 4,
5, 6, 8 et 10 kVA.
Sauf indication contraire, toutes les actions, indications, affirma-
tions, remarques et autres s’appliquent aux équipements, que ces Vérifier que l’emballage renferme les éléments suivants :
derniers fassent partie ou non d’un système en parallèle.
1 2
5.1.1. Réception.
Vérifier :
• Que les données indiquées sur l’étiquette apposée sur l’em-
7
ballage correspondent à celles spécifiées dans la commande.
Une fois l’onduleur déballé, comparer ces données avec celles
qui figurent sur la plaque signalétique de l’équipement.
En cas de divergence, signaler la non-conformité dans les plus
brefs délais en fournissant le numéro de fabrication de l’équi-
pement ainsi que les références du bordereau de livraison.
• Que l’équipement n’a subi aucun incident pendant le transport. Fig. 17. Contenu de l’emballage de l’onduleur.
Dans le cas contraire, suivre le protocole indiqué sur l’étiquette
apposée sur l’emballage. No Description Quantité
1 Onduleur (ASI) 1
108 SALICRU
5.1.3.2. SLC TWIN PRO3, modèles B1 de 6 et 10 kVA. 5 6
Vérifier que l’emballage renferme les éléments suivants :
1 2
3 4
No Description Quantité
FR
1 Module de batteries EBM 1
5 2 Supports pour installation en position verticale (tour) 4
3 Câble de batterie 1
4 Câble RJ45 de détection EBM 1
5 Guide QR 1
6 Fiche de garantie 1
7 Guide de déballage rapide 1
Fig. 18. Contenu de l’emballage de l’onduleur. Tab. 6. Liste du contenu du module de batteries.
No Description Quantité
5.1.3.4. SLC TWIN RT3, modèles standard de 4, 5,
1 ASI 1
6, 8 et 10 kVA + modèles B1 de 6 et 10 kVA.
2 Câble USB 1
3 Guide QR 1
4 Fiche de garantie 1 1 2
5 Kit de presse-étoupes (versions UK uniquement) 1
1 2
5 6
3 4
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 109
7 8 7 8
No Description Quantité
1 Module de batteries EBM 1
2 Plaquette d’extension 6
3 Câble de batterie 1
4 Supports et vis de montage de l’onduleur 2
Fig. 20. Contenu de l’emballage de l’onduleur.
5 Câble RJ45 de détection EBM 1
6 Fiche de garantie 1
No Description Quantité
7 Guide QR 1
1 Onduleur (ASI) 1
8 Guide de déballage 1
2 Support pour installation en position verticale (tour) 4
3 Câble USB 1 Tab. 8. Liste du contenu du module de batteries.
4 Supports et vis de montage de l’onduleur 2
5 PDU 1 À l’issue de la réception, il convient de remballer l’onduleur jusqu’à
6 Câble d’alimentation de la PDU 1
sa mise en service afin de le protéger contre les éventuels chocs
mécanique, la poussière, la saleté, etc.
7 Supports de la PDU 1
8 Guide QR 1 L’emballage de l’équipement est composé d’une palette en bois,
9 Fiche de garantie 1
d’une enveloppe en carton ou en bois selon les cas, de pièces
d’angle en polystyrène expansé, d’une housse et d’un feuillard en
10 Kit de presse-étoupes (versions UK uniquement) 1
polyéthylène. Tous ces matériaux étant recyclables, ces derniers
Tab. 7. Liste du contenu de l’onduleur. doivent être mis au rebut conformément à la législation en vigueur.
Toutefois, il est recommandé de conserver l’emballage pendant au
5.1.3.5. SLC TWIN RT3, modules de batterie (EBM). moins un an.
5.1.4. Entreposage.
1 2
L’équipement doit être entreposé dans un endroit sec et ventilé,
à l’abri de la pluie, de la poussière, des projections d’eau ou des
agents chimiques. Il est conseillé de conserver chaque équipe-
ment et chaque unité de batteries dans son emballage d’origine,
car celui-ci a été spécifiquement conçu pour garantir une protec-
tion maximale pendant le transport et l’entreposage.
110 SALICRU
5.1.5. Transport jusqu’à l’emplacement.
Il est recommandé de déplacer l’onduleur à l’aide d’un transpalette
ou du moyen de transport le mieux adapté, en tenant compte de la
distance entre les deux points et laissant systématiquement l’équi-
pement dans son emballage d’origine.
Si la distance est importante, il est recommandé de déplacer
l’équipement emballé à proximité du lieu d’installation pour ensuite
procéder au déballage.
FR
ment) ou en rack (position horizontale) en vue d’être installés dans
des armoires de 19", et ce indépendamment du fait qu’ils soient
équipés ou non d’un module de batteries et que l’autonomie dispo- Module EBM.
nible soit l’autonomie standard ou l’autonomie étendue (plus grand
La marche à suivre pour procéder à l’installation du module EBM
nombre de modules de batteries).
est la même que celle des onduleurs spécifiée ci-dessus.
Suivre les instructions indiquées dans les sections respectives
Il est recommandé de placer le module EBM sur le côté gauche de
relatives à l’une ou l’autre des deux possibilités en fonction de la
l’onduleur.
configuration particulière de l’équipement.
Un équipement ainsi qu’un onduleur accompagné de son module
de batteries sont illustrés sur les Fig. 24 et Fig. 25. Ces illustra- 5.2.2. Modèles SLC TWIN RT3.
tions servent d’aide et d’orientation pour la marche à suivre et
ne visent en aucun cas à particulariser les instructions à un seul Les modèles SLC TWIN RT3 peuvent être installés dans 2 positions
modèle, même si, dans la pratique, les actions à exécuter sont (tour).
toujours les mêmes pour tous les modèles. Pour assurer une bonne ventilation, laisser un espace libre
Se reporter à la section 5.2 pour toutes les instructions relatives (au moins 500 mm) à l’avant et à l’arrière de l’équipement.
aux raccordements. Ne pas déplacer la façade/partie arrière du module pendant
l’installation.
Unité ASI.
1. Placer l’unité sur une surface plane et stable.
2. Installer les supports de stabilisation comme illustré sur la
Fig. 22.
3. Brancher l’unité à la terre au moyen des deux prises prévues à
cet effet( Fig. 2 et Fig. 3). Fig. 23. Montage des supports sur le module ASI.
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 111
1. À l’aide des vis fournies, fixer les deux supports du rack de chaque 6. Fixer l’onduleur et le module de batteries au cadre de l’armoire
côté de l’onduleur en veillant à ne pas se tromper de sens. à l’aide des vis fournies avec les supports respectifs.
112 SALICRU
4. Monter les supports de tour puis emboîter l’onduleur.
Fig. 29. Montage des supports. Fig. 32. Installation de l’onduleur + module de batteries sur
les supports.
FR
Assemblage de la PDU sur l’onduleur TWIN RT3.
1. Retirer les vis des deux supports situés aux deux extrémités
de la PDU.
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 113
5.3. BRANCHEMENTS. Sections minimales du câblage recommandées :
L L
N N
Onduleur Charge
Bobine
PE
PE
Le disjoncteur peut aussi s'utiliser
comme dispositif de disconnexion
PE N L
Fig. 36. Schéma de raccordement de l’entrée/sortie de l’onduleur. 1. Retirer le cache de la borne de raccordement.
114 SALICRU
5.3.2.1. SLC TWIN PRO3. Raccordement avec l’EBM configuré :
FR
Fig. 41. Raccordement de l’onduleur SLC TWIN PRO3 à l’EBM.
5.3.3. Câblage en présence d’un module de Fig. 42. Raccordement de plusieurs EBM avec liaisons de terre
supplémentaires.
batteries externe (EBM).
Le non-respect des informations de cette section et
des consignes de sécurité EK266*08 peut entraîner un
risque élevé de choc électrique, voire la mort.
ATTENTION : vérifier sur l’étiquette signalétique que la
tension du module de batteries est la même que celle sup-
portée par l’onduleur.
1. Veiller à débrancher le câble des batteries de l’EBM avant de
raccorder les bornes des batteries de l’onduleur.
2. Vérifier que l’onduleur est complètement éteint avant de
procéder au branchement ou au débranchement de l’EBM.
3. Avant de brancher l’EBM, contrôler sur la plaque signalétique
que la tension du module de batteries est la même que celle
autorisée par l’onduleur.
4. Ne pas intervertir la polarité du module de batteries externe.
5. Un petit arc électrique peut se produire lors du raccordement
d’un EBM à l’onduleur. Ce phénomène est tout à fait normal et
non dangereux.
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 115
5.3.3.2. Module de batteries SLC TWIN RT3
EBM & PDU.
Brancher l’EBM à l’onduleur à l’aide du câble de batterie SLC-4000-TWIN RT3 & PRO3 25
(configuré en option). SLC-5000-TWIN RT3 & PRO3
SLC-6000-TWIN RT3 & PRO3 32
Connecteur EBM Connecteur EBM (12 V x 16) =
SLC-6000-TWIN RT3 & PRO3 B1 690
192 V
SLC-8000-TWIN RT3 & PRO3 B0 40
SLC-10000-TWIN RT3 & PRO3 B0
50
SLC-10000-TWIN RT3 & PRO3 B1
116 SALICRU
ONDULEUR #1
lignes d’entrée/sortie des onduleurs du système de branche-
ment en parallèle doit être inférieure à 20 %.
ONDULEUR #2 Lorsque la distance entre la charge et l’onduleur en parallèle
est supérieure à 20 mètres, la différence de longueur entre les
ONDULEUR #3 lignes d’entrée/sortie des onduleurs du système de branche-
ment en parallèle doit être inférieure à 5 %.
Fig. 46. Schéma de branchement en parallèle.
2. Dans un système de branchement en parallèle, l’application de
batteries communes n’est pas autorisée et les EBM doivent
5.3.5.1. Câblage parallèle en courant alternatif. donc être indépendants et raccordés à chaque onduleur.
1. Exigences concernant la longueur du câblage 3. La présence d’un opérateur qualifié s’avère nécessaire pour
Lorsque la distance entre la charge et l’onduleur en parallèle mettre en œuvre le système de branchement en parallèle.
est inférieure à 10 mètres, la différence de longueur entre les
FR
Disjoncteur d'entrée ASI1 Disjoncteur d'entrée ASI2
Ligne entrée
Fig. 47. Schéma de câblage du système de branchement en parallèle SLC TWIN PRO3.
Terre Terre
Fig. 48. Schéma de câblage du système de branchement en parallèle SLC TWIN RT3.
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 117
5.3.5.2. Câblage du signal de mise en parallèle. 5. Relever les magnétothermiques d’entrée du système d’ondu-
leurs branchés en parallèle. En appuyant sur le bouton d’ali-
mentation de l’un des onduleurs et en le maintenant
enfoncé, l’ensemble du système démarre et passe en mode
ligne. Le système fonctionne désormais en parallèle.
1. Relever les magnétothermiques d’entrée de tous les onduleurs Tab. 9. Brochage du connecteur DB9, RS-232.
du système de branchement en parallèle.
2. Appuyer sur le bouton d’alimentation d’un ASI du sys- Broche Signal Adresse Fonction
tème et le maintenir enfoncé pour démarrer l’ensemble et 1 V-BUS 5 V du PC
passer en mode ligne.
2 DM
3. Régler la tension de sortie de chaque onduleur séparément 3 DP
et vérifier que la différence de tension de sortie est inférieure Commun sur le
4 Terre
à 0,5 V entre les unités du système de branchement en paral- châssis
lèle. Si la différence est supérieure à 0,5 V, procéder au réglage
de la tension de l’onduleur en question. Tab. 10. Brochage du connecteur USB.
4. Si la différence de tension de sortie est inférieure à 0,5 V, 5 1 2 1
il suffit d’appuyer sur le bouton de l’un des onduleurs du sys-
tème et de le maintenir enfoncé pour mettre ce dernier hors
tension. Abaisser les magnétothermiques d’entrée pour per-
mettre à l’onduleur de s’arrêter. Relever ensuite les magnéto-
thermiques de sortie de tous les onduleurs. 9 6 3 4
Fig. 51. Connecteurs DB9 pour RS-232 et USB.
118 SALICRU
5.3.6.2. WLAN (HDMI). Dry in.
Ce port sert à la connexion du dongle WLAN disponible en option La fonction « Dry in » peut être configurée (cf. paramètres du Tab. 17).
mentionné à la section 4.6.3.
RPO RPO
5.3.6.3. EBM.
Dry out
Ce port se charge de l’autodétection du module de batteries installé.
FR
l’installation d’un bouton-poussoir externe pour la mise hors
tension à distance (RPO) de la sortie. Dry out.
Par défaut, l’équipement sort d’usine avec le type de circuit RPO La fonction « Dry out » est le relais de sortie. Sa fonctionnalité peut
fermé (NF). L’onduleur procède à la coupure de l’alimentation élec- être configurée (cf. paramètres du Tab. 17).
trique de sortie (arrêt d’urgence) lorsque le circuit est ouvert :
Onduleur (ASI) Pour l’utilisateur
• Soit en enlevant le connecteur femelle de la prise dans laquelle
il est inséré. Un câble jouant le rôle de cavalier et refermant le
circuit est raccordé à ce connecteur (cf. Fig. 52-A).
• Soit en actionnant le bouton-poussoir externe appartenant à l’uti-
Normalement
lisateur et installé entre les bornes du connecteur (cf. Fig. 52-B). ouvert
La connexion du bouton-poussoir doit se trouver sur le contact Relais
normalement fermé (NF) pour provoquer l’ouverture du circuit
lorsqu’il est actionné.
À l’exception de cas particuliers, ce type de connexion n’est pas
recommandé compte tenu de la finalité du bouton-poussoir RPO. Fig. 54. Schéma Dry out.
En effet, celui-ci ne pourra pas agir en cas de besoin d’urgence
si l’un des deux câbles allant du bouton-poussoir à l’onduleur est
accidentellement coupé. Dry out Commentaires
En revanche, cette coupure de l’un des câbles est immédiatement Type de connecteur Câbles de 16 AWG maximum
détectée dans la configuration de circuit RPO fermé (NF). Le seul Spécifications du relais intérieur 24 Vcc / 1 A
inconvénient réside dans la coupure inopinée de l’alimentation des
charges (une fonctionnalité d’urgence efficace est toutefois garantie). Tab. 13. Spécifications du câblage et protections Dry out.
Pour remettre l’onduleur dans son statut de fonctionnement
normal, il est nécessaire d’insérer le connecteur muni du cavalier 5.3.6.6. Logement intelligent.
dans son réceptacle ou de désactiver le bouton-poussoir RPO.
L’équipement se retrouve alors opérationnel. Un logement est disponible à l’arrière de l’onduleur pour y insérer
l’une des cartes de communication suivantes (cf. Fig. 9 à Fig. 11).
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 119
• Modbus RS485. 5.4. LOGICIEL.
Les grands systèmes informatiques basés sur les réseaux LAN
et WAN exigent généralement que la communication avec tout Téléchargement gratuit du logiciel WinPower
élément intégré au réseau informatique se fasse via un proto-
cole industriel standard. WinPower est un logiciel de surveillance d’onduleurs qui offre une
L’un des protocoles industriels standard les plus utilisés sur le interface de contrôle conviviale. Il permet l’arrêt automatique d’un
marché est le protocole MODBUS. système composé de plusieurs PC en cas de panne de courant.
Grâce à ce logiciel, les utilisateurs peuvent surveiller et contrôler
• Interface relais. n’importe quel onduleur d’un même réseau informatique LAN via
L’onduleur est disponible en option avec une carte d’inter- le port de communication RS-232 ou USB, et ce quelle que soit la
face relais qui fournit des signaux numériques sous forme distance qui les sépare.
de contacts secs, avec des tensions et un courant maximal
applicables de 240 Vca ou 30 Vcc et 1 A.
Ce port de communication permet un dialogue entre le dis-
positif et d’autres machines ou dispositifs à travers les re-
lais disponibles sur la barrette à bornes présente sur carte
même (une seule borne commune pour tous).
Par défaut (sortie d’usine), tous les contacts sont normale-
ment ouverts et peuvent être modifiés un par un (comme
indiqué dans les informations fournies avec l’option).
Ces types de ports sont le plus souvent utilisés pour fournir
les informations nécessaires au logiciel de fermeture
de fichiers.
Pour de plus amples informations, prendre contact avec Fig. 55. Vue de l’écran principal du logiciel WinPower.
notre service d’assistance technique (SAT) ou notre
revendeur le plus proche. Procédure d’installation :
Installation. • Se rendre sur le site Web :
• Retirer le cache de protection du logement intelligent de • http://support.salicru.com
l’équipement.
• Choisir le système d’exploitation utilisé et suivre les consignes
• Prendre l’UE correspondante et l’insérer dans le logement ré- indiquées sur le site Web pour télécharger le logiciel.
servé. S’assurer qu’elle est bien connectée en veillant à exercer
• Une fois le téléchargement terminé, saisir le numéro d’activa-
une pression supérieure à la résistance opposée par le connec-
tion 511C1-01220-0100-478DF2A pour installer le logiciel.
teur situé dans le logement.
• Redémarrer le PC dès que l’installation est terminée. Le logi-
• Effectuer les raccordements nécessaires sur la barrette ou les
ciel WinPower est désormais affiché sous la forme d’une prise
connecteurs disponibles selon le cas.
verte située dans le bureau, à côté de l’horloge.
• Placer le nouveau cache de protection fourni avec la carte d’in-
terface relais et le fixer avec les mêmes vis que celles utilisées
sur le cache d’origine.
5.3.6.7. IoT.
Se reporter au mode d’emploi du NIMBUS Cloud (EL284*50).
Se reporter au mode d’emploi de la carte NIMBUS (EL139*00).
120 SALICRU
6. FONCTIONNEMENT. les batteries se rechargent et tout est prêt pour l’activation de
l’onduleur.
10. À travers du menu de démarrage, réglez la langue, la tension
de sortie nominale, le mot de passe (cela bloque l'accès au
6.1. MISE EN MARCHE. menu RÉGLAGES) et la date/heure.
FR
lorsque l’exécution de ces opérations est indiquée dans ce cha- paramétrer le mode requis. Pour les configurations avancées
pitre. de l’onduleur, exécuter le logiciel de surveillance disponible en
téléchargement sur le site Web http://www.salicru.com.
Lors de la première mise en marche, effectuer ces opérations
de façon progressive pour éviter tout inconvénient éventuel. 13. Connectez les charges et démarrez-les une par une. Vérifiez
que l'équipement fonctionne correctement sans alarmes ni
• Si, en plus des charges plus sensibles, il est nécessaire de rac-
pannes.
corder des charges inductives à forte consommation d’énergie
telles que des imprimantes laser ou des moniteurs CRT, 6.1.2.1. Mise en marche de l’onduleur avec tension
les points de départ de ces périphériques doivent être pris en
compte pour éviter que l’équipement ne se verrouille.
secteur.
1. Brancher le cordon d’alimentation d’entrée. L’onduleur passe
6.1.2. Première mise en marche. alors en mode veille ou Bypass.
2. Maintenir le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 1 seconde.
1. S’assurer que tous les raccordements ont été correctement ré-
L’alarme retentit alors une fois.
alisés et qu’un couple de serrage suffisant leur a été appliqué.
Veiller également à respecter l’étiquetage de l’équipement 3. L’onduleur démarre aussitôt après l’activation de l’alarme.
ainsi que les consignes du chapitre 5.
4. L’onduleur se trouve alors en marche et fonctionne sous le
2. Vérifier que l’interrupteur de l’onduleur est éteint -position mode normal.
« Off »-.
La séquence de démarrage est illustrée sur la figure suivante.
3. S’assurer que toutes les charges sont éteintes (« Off »).
4. Éteindre les charges raccordées avant de mettre l’ondu-
leur en marche. Démarrer les charges, une par une, que
lorsque l’onduleur est en marche. Avant de mettre l’onduleur à
l’arrêt, vérifier que toutes les charges sont hors service « Off ».
5. Vérifier que le système est équipé d’un dispositif de protection
contre les surintensités et les courts-circuits placé en amont
de l’onduleur.
Cordon d'alimentation branché
6. Branchez l'équipement à alimenter au bornier situé sur le
panneau arrière de l'onduleur, à l'aide d'un câble de 10 mètres
maximum.
7. Branchez l'alimentation au bornier d'entrée de l'onduleur.
8. Activez le disjoncteur d'entrée de l'onduleur.
9. L’onduleur démarre, l’écran s’allume, un signal sonore retentit
et les voyants commencent à clignoter. L’onduleur se trouve
sous le mode auto-Bypass ou sous le mode Standby, ce qui Démarrage Onduleur en mode Normal
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 121
6.1.2.2. Mise en marche de l’onduleur sans tension 6.1.3. Arrêt de l’onduleur.
secteur (Cold-Start, à partir des batteries).
1. Maintenir le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 3 se-
Avant de procéder à cette mise en marche, l’onduleur doit condes. L’alarme retentit alors une fois.
avoir été alimenté par le réseau électrique avec la sortie 2. L’onduleur passe en mode veille après avoir débranché le
activée au moins une fois. cordon d’alimentation.
Le démarrage depuis les batteries (Cold-Start) peut être désactivé.
3. L’onduleur commence à s’éteindre peu de temps après avoir
Se reporter à la configuration de l’utilisateur.
débranché le cordon d’alimentation.
1. Maintenir le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 1 seconde.
L’alarme retentit alors une fois.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton marche/arrêt (1 seconde)
lorsque le système ASI se trouve en fonctionnement.
3. L’onduleur fonctionne en mode batteries.
Démarrage
122 SALICRU
7. PANNEAU DE COMMANDE Bouton Fonction Action
FR
menu
actuelle.
Appuyer sur ce bouton pour quitter
Sortie du le menu actuel et revenir au menu
menu actuel principal ou au menu de niveau
supérieur sans modifier les paramètres.
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 123
7.2. FONCTIONS DE L’AFFICHEUR LCD. Sous-menu Réglages disponibles
Réglages
par défaut
Cold-Start : [Désactivé] et [Activé]
Lors du démarrage de l’équipement, l’écran affiche un résumé du Démarrage /
Redémarrage automatique :
activé
statut par défaut de l’onduleur. Redémarrage activé
[Désactivé] et [Activé]
Défaut du
[Activé] et [Désactivé] [Désactivé]
Menu Informations de l’afficheur câblage
Sous-menu
principal ou fonction du menu
Pré-alarme de
[50 %÷105 %] 105 %
surcharge
Statut de Mode ASI, statut IoT, date/heure, niveau des
l’onduleur batteries et alarmes actuelles [Détection automatique], Détection
automatique
Journal des Permet d’afficher les événements et les [Manuel EBM : 0÷12] 0 chaîne (pour MB
événements erreurs enregistrés. Batterie externe TWIN PRO3 EBM,
[Manuel Ah : 0÷300 Ah] 2 chaînes =
[Charge] W VA A P%, [Entrée/Sortie] V Hz,
Mesures [Batteries] % min V EBM, [Bus CC] V, 1 EBM modulaire)
[Sans batterie] 0 Ah
[Température] C
Démarrage 1,4 A pour 4÷6 K
Permet de démarrer le test manuel des Courant du 1÷4 A pour 4÷10 kVA
du test des 2 A pour 8÷10 K
batteries. chargeur 2÷12 A pour 6÷10 kVA
batteries 4 A pour 6÷10 K B1
Démarrage des Si le statut WLAN se trouve en mode paramé- [Désactivé], [Option à distance
réglages WLAN trage, l’option disponible est « Fin des réglages activée], [Option à distance
Signal Dry in [BM-R à distance]
Fin des réglages WLAN ». Dans le cas contraire, l’option dispo- désactivée], [Omission forcée]
WLAN nible est « Démarrage des réglages WLAN ». et [BM-R à distance]
Paramètres Permet de consulter les réglages de l’utilisateur. Fuseau horaire Réglage fuseau horaire GMT+1
[Type de produit], [Modèle], [Numéro de
Contraste LCD [0-100 %] 50 %
série], [Micrologiciel ASI], [Micrologiciel IoT
Identification
intégré], [IP Ethernet intégré, [IP WLAN],
[MAC Ethernet intégré] et [MAC WLAN] Modbus TCP [Activé] et [Désactivé] [Désactivé]
Activation IoT
Tab. 16. Statuts de l’onduleur par défaut. [Oui] et [Non] [Oui]
interne
124 SALICRU
Le logo graphique ci-dessus s’affiche par défaut à l’écran lors de la Le tableau suivant fournit les informations relatives au statut de
mise sous tension (son affichage perdure pendant les 5 premières l’onduleur.
secondes). Une fois ces 5 secondes écoulées, l’écran de statut
ou le premier menu de démarrage apparaît sur l’afficheur lorsque Statut
l’unité est mise en marche pour la première fois. Cause Description
fonctionnement
Les boutons de commande n’ont aucun effet pendant ces 5 premières
L’onduleur est éteint et n’alimente
secondes. Mode veille
aucune sortie.
FR
tension à travers le Bypass (mode ECO).
1. La fonction peut être activée à travers
le paramétrage de l’afficheur LCD ou via
un logiciel (WinPower, etc.).
HE (haute
efficacité) 2. Ne pas oublier que la durée
nécessaire au passage de l’onduleur
du mode HE haute efficacité au mode
batteries est d’environ 10 ms et qu’il
se peut que ce délai soit trop long pour
Écran de statut 3
certaines charges critiques.
Fig. 61. Écrans de statut. L’ASI fonctionne avec une fréquence de
sortie fixe (50 ou 60 Hz).
Après la mise en marche de l’onduleur, le système affiche cet écran Sous ce mode, la puissance de sortie
Convertisseur
maximale et le courant de charge
principal par défaut. Chaque écran est automatiquement affiché de fréquence
maximal doivent être réduits à 60 %.
pendant 3 secondes. (CVCF)
La fonction peut être activée à travers
le paramétrage de l’afficheur LCD ou
Appuyer sur pour verrouiller et sur pour rétablir via le logiciel (WinPower, etc.).
automatiquement l’afficheur.
Une surcharge ou une erreur est surve-
Mode Bypass nue, ou bien une commande a été reçue,
Statut Statut et l’ASI se trouve en mode Bypass.
fonctionnement IoT
Test des Un test des batteries est en cours
batteries d’exécution.
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 125
7.6. VOYANTS ET ALARME SONORE.
7.6.1. Voyants.
!
Marche/
Arrêt
Sans
Veille sortie
Bypass
Bypass
On-Line
No Statut Alarme
1 Mode batteries Déclenchement toutes les 4 s
2 Mode batteries et batteries faibles Déclenchement toutes les s
3 Mode Bypass Déclenchement toutes les 2 min
4 Surcharge Déclenchement deux fois par seconde
5 Avertissement actif Déclenchement toutes les s
6 Erreur active Déclenchement continu
7 Fonction de touche active Déclenchement une seule fois
8 Bypass hors plage (mode On-Line) Déclenchement toutes les s
126 SALICRU
7.7. ARBORESCENCE DES MENUS.
FR
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 127
7.8. INTRODUCTION AUX MODES DE Mode ECO
FONCTIONNEMENT. Description Si la tension d’entrée est comprise dans la plage de régulation
et que le mode ECO est activé, l’onduleur délivre la tension de
sortie du Bypass en mode ECO (économie d’énergie).
Mise en marche de l’onduleur Afficheur
Description Lors de la mise en marche de l’onduleur, l’écran de ce mode LCD
s’affiche pendant quelques secondes pour démarrer l’unité
centrale et le système.
Afficheur
LCD
Paramétrage
en mode
ECO
Mode AC
Description Si la tension d’entrée est comprise dans la plage de l’onduleur,
ce dernier délivre un courant alternatif sinusoïdal stable aux Important : le système n’autorise pas l’activation de ce mode si
charges et procède à la recharge des batteries. le passage en mode Bypass n’a pas préalablement eu lieu.
Afficheur Mode CVCF
LCD
Description Lorsque la fréquence d’entrée est comprise dans la plage,
l’onduleur peut être réglé sur une fréquence de sortie
constante de 50 ou 60 Hz. Sous ce mode, le dispositif continue
de recharger les batteries.
Afficheur
LCD
Paramétrage
en mode
veille
128 SALICRU
Mode sans batterie 7.9. TEST DES BATTERIES.
Description Le mode « Sans batterie » doit être sélectionné lorsque
l’onduleur fonctionne comme un stabilisateur/convertisseur
de fréquence sans batteries.
Test manuel.
Afficheur Appuyer sur « » sur l’afficheur pour accéder au menu
LCD principal.
Appuyer sur « » sur l’afficheur pour sélectionner et ac-
céder au menu « Commande ».
Entrer dans le menu « Commande » pour sélectionner et accéder
à « Test de démarrage des batteries ».
Paramétrage
Test automatique.
FR
Le test automatique des batteries (activé par défaut) est exécuté
toutes les 60 secondes avec les batteries en charge flottante.
Mode Bypass
Description Lorsque la tension d’entrée est comprise dans la
plage mais que l’onduleur est surchargé, le système
passe automatiquement en mode Bypass. Le passage
sous ce mode peut également se faire via la façade
de l’équipement.
Afficheur
LCD
Paramétrage
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 129
8. MAINTENANCE, GARANTIE 8.2.1. Remplacement des batteries.
ET SERVICE. Si le remplacement d’un câble de raccordement s’avère nécessaire,
se procurer du matériel d’origine auprès de notre service d’as-
sistance technique ou de revendeurs agréés. L’utilisation de
câbles inadaptés peut entraîner une surchauffe des raccorde-
8.1. MAINTENANCE DE L’ÉQUIPEMENT. ments et comporter un risque d’incendie.
Du fait du raccordement aux batteries, des tensions dange-
La série SLC TWIN PRO3/RT3 requiert un minimum de mainte- reuses permanentes règnent à l’intérieur de l’équipement,
nance. y compris en l’absence de tension secteur. Ce danger est tout par-
ticulièrement présent sur les onduleurs où un même compartiment
Pour une maintenance préventive optimale, maintenir les abords
est occupé par les batteries et l’électronique.
de l’équipement propres et exempts de poussière. Si l’onduleur est
installé dans un environnement très poussiéreux, nettoyer l’exté- Tenir également compte du fait que le circuit des batteries n’est
rieur de l’équipement à l’aide d’un aspirateur. pas isolé de la tension d’entrée et qu’il existe donc un risque de
décharge de tensions dangereuses entre les cosses des batteries
et la borne de terre, celle-ci étant à son tour reliée à la masse (n’im-
8.2. MAINTENANCE DES BATTERIES. porte quelle partie métallique de l’équipement).
NE PAS DÉBRANCHER les batteries lorsque l’onduleur
Prendre en compte toutes les consignes de sécurité relatives aux se trouve sous le mode batteries.
batteries spécifiées à la section 1.2.3 du manuel EK266*08.
Les opérations de réparation et/ou de maintenance sont
La durée de vie utile des batteries dépend fortement de la tempéra- réservées au service d’assistance technique, à l’ex-
ture ambiante et d’autres facteurs tels que le nombre de recharges ception du remplacement des batteries qui peut être effectué
et de décharges (ainsi que de la profondeur des ces décharges). par du personnel qualifié familiarisé avec les batteries en ques-
tion. Aucune autre personne n’est autorisée à les manipuler.
Leur durée de vie nominale est comprise entre 3 et 5 ans si la tem-
pérature ambiante à laquelle elles sont exposées est comprise
entre 10 et 20 °C. Des batteries de typologie et/ou de durée de vie
nominale différentes peuvent être fournies sur demande.
Les batteries utilisées dans les modèles standard sont des bat-
teries au plomb-acide scellées, à régulation par soupape et sans
maintenance. Elles ont pour seule exigence de devoir être réguliè-
rement rechargées pour prolonger leur durée de vie.
Tant que l’onduleur est raccordé au réseau d’alimentation, qu’il soit
en marche ou non, il maintient les batteries chargées tout en leur
garantissant une protection contre les surcharges et les décharges
profondes.
130 SALICRU
8.3. GUIDE DE DÉPANNAGE DE L’ONDULEUR
(TROUBLE SHOOTING).
Code
Problème indiqué (affiché dans
Cause possible Solution
sur l’afficheur LCD le journal des
événements)
FR
Fin d’autonomie Niveau des batteries épuisé Récupérer la tension d’entrée et recharger les batteries 610
Arrêt à distance Arrêt à distance de l’onduleur Vérifier la commande à distance. C05
Arrêt d’urgence Activation de l’EPO Vérifier le statut de l’EPO. 806
Contrôler les charges et éliminer certaines charges non critiques.
Surcharge Demande d’énergie supérieure à la capacité de l’onduleur 810
Vérifier la défaillance de certaines charges.
Pré-alarme surch. Charge supérieure à la valeur prédéfinie Vérifier les charges ou réinitialiser la valeur de la pré-alarme. 80E
Alarme temp. ASI Température interne de l’onduleur trop élevée Vérifier la ventilation de l’onduleur et la température ambiante. 706
Alarme temp. amb. Température ambiante trop élevée Vérifier la ventilation de la salle. 4
Tension Bypass hors
Tension de Bypass hors plage Vérifier le statut du Bypass 209
plage
Fréquence Bypass hors
Fréquence de Bypass hors plage Vérifier le statut du Bypass 206
plage
Bypass hors plage Onduleur sous le mode convertisseur (CVCF) Vérifier les paramètres de l’utilisateur. 200
Défaillance du
Fonctionnement anormal des ventilateurs Vérifier le bon fonctionnement des ventilateurs ou consulter le revendeur. 7
ventilateur
Les batteries sont presque épuisées lorsque l’alarme retentit toutes
Batteries faibles Tension des batteries insuffisante 604
les secondes.
Arrêt imminent Durée de secours des batteries insuffisante Débrancher/Protéger la charge de l’équipement. 802
Fin de vie des batteries Atteinte de la durée de vie utile des batteries Prendre contact avec le revendeur si les batteries doivent être remplacées. B01
Vérifier les batteries. S’assurer que le banc de batteries est bien raccordé
Sans batterie Bloc de batteries mal raccordé 60D
à l’onduleur.
Vérifier les charges et éliminer certaines charges non critiques.
Surcharge onduleur Surcharge 808
Vérifier la défaillance de certaines charges.
Vérifier les charges et éliminer certaines charges non critiques.
Surcharge de Bypass Surcharge 208
Vérifier la défaillance de certaines charges.
Débrancher toutes les charges. Éteindre l’onduleur.
Impédance de sortie anormalement basse (court-circuit Vérifier la présence d’un court-circuit au niveau de la sortie et des
Court-circuit sortie 805
considéré) charges de l’onduleur.
Veiller à éliminer le court-circuit avant de redémarrer l’onduleur.
Mauvais câblage entr. Inversion de la phase et du neutre à l’entrée de l’onduleur Vérifier le câblage de l’alimentation secteur. 107
Défaillance des Surtension des batteries (échec du test des batteries)
Vérifier le statut des batteries 607
batteries Chute de tension des batteries trop rapide en mode veille
Erreur temp. ASI Température interne de l’onduleur trop élevée Vérifier la ventilation de l’onduleur et la température ambiante. 706
Erreur temp. amb. Température ambiante trop élevée Vérifier la ventilation de la salle. 004
Défaillance interne de l’onduleur (tension du bus CC+
Bus CC+ très élevé Prendre contact avec le revendeur. 300
trop élevée)
Défaillance interne de l’onduleur (tension du bus CC-
Bus CC- très élevé Prendre contact avec le revendeur. 301
trop élevée)
Défaillance interne de l’onduleur (tension du bus CC+
Bus CC+ très faible Prendre contact avec le revendeur. 302
trop faible)
Défaillance interne de l’onduleur (tension du bus CC-
Bus CC- très faible Prendre contact avec le revendeur. 303
trop faible)
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 131
Code
Problème indiqué (affiché dans
Cause possible Solution
sur l’afficheur LCD le journal des
événements)
Défaillance interne de l’onduleur (différence de tension
Déséquilibrage bus CC Prendre contact avec le revendeur. 304
entre le bus CC+ et le bus CC- trop importante)
Court-circuit bus CC Défaillance interne de l’onduleur Prendre contact avec le revendeur. 308
Défaillance interne de l’onduleur (tension trop élevée
Vmax onduleur Prendre contact avec le revendeur. 70D
de l’onduleur)
Défaillance interne de l’onduleur (tension trop faible
Vmin. onduleur Prendre contact avec le revendeur. 70C
de l’onduleur)
Erreur chargeur Mode de charge (faible tension du chargeur) Prendre contact avec le revendeur. 500
Défaillance interne de l’onduleur (tension trop élevée
Vmax chargeur Prendre contact avec le revendeur. 502
du chargeur)
Défaillance interne de l’onduleur (tension trop faible
Vmin chargeur Prendre contact avec le revendeur. 503
du chargeur)
Éteindre et réessayer.
Défaillance DCDC Défaillance du démarrage progressif en CC 400
Prendre contact avec le revendeur si l’avertissement persiste.
Relais de Bypass ou SCR de la protection contre les
Défaillance Bypass Prendre contact avec le revendeur. 207
retours de courant
Défaillance dispo.
Fusible d’entrée ouvert Prendre contact avec le revendeur. 100
entrée
Erreur puissance
Sortie de puissance négative Prendre contact avec le revendeur. C15
négative
Défaillance de
Relais de l’onduleur ou STS Prendre contact avec le revendeur. 704
l’onduleur
Échec de connexion à
Firmware IoT non actualisé Consultez la Procédure JB15801 : cliquez sur le lien pour la mise à jour. -
NIMBUS CLOUD
132 SALICRU
9. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES GÉNÉRALES.
FR
Fréquence nominale 50 / 60 Hz (détection automatique)
Charge nominale ≤ 60 % : 40 ÷ 70 Hz
Gamme de fréquence d’entrée
Charge nominale > 60 % : 45 ÷ 55 Hz (système à 50 Hz) / 54 ÷ 66 Hz (système à 60 Hz)
Courant de charge 1÷4A 2 ÷ 12 A 1÷4A 2 ÷ 12 A
Par défaut 1,4 A 4A 2A
Facteur de puissance > 0,99 (à pleine charge)
Distorsion harmonique totale (THDi) à pleine charge ≤5%
onduleur
Technologie PWM
Forme d’onde Sinusoïdale pure
Facteur maximal de puissance 1
Tension nominale (par phase) 220/230/240 Vca
Précision de la tension de sortie (mode batteries) ±1 %
Vitesse de synchronisation de la fréquence <1 ±0,5 Hz/s
Gammes de fréquences 50/60 Hz
THDv < 1 % charge linéaire ; < 5 % charge non linéaire
Durée de transfert 0 ms @ ligne ↔ batteries ; 0 ms @ ligne ↔ Bypass ; 10 ms @ ECO ↔ Onduleur
Facteur maximal de crête 3:1
Efficacité
Performances à pleine charge, en mode On-Line
95 %
avec batteries chargées à 100 %
Performances à pleine charge, en mode ECO 98 %
Surcharge
Entrée ≥200 Vca :
100 ÷ 105 % en permanence
105 ÷ 125 % pendant 10 min
125 ÷ 150 % pendant 30 s
> 150 % pendant 500 ms
Surcharge mode On-Line 176 Vca < Entrée < 200 Vca :
100 ÷ 105 % en permanence
105 ÷ 125 % pendant 10 min
125 % < charge < k pendant 30 s
k < charge < 150 % pendant 500 ms
Remarque : k = (Vin-160 V) * (150 %-110 %)/(200 V-160 V) + 110 %
100 ÷ 105 % en permanence
105 ÷ 125 % pendant 1 min
Surcharge en mode batteries
125 ÷ 150 % pendant 30 s
> 150 % pendant 500 ms
105 ÷ 125 % en permanence
Surcharge en mode Bypass 110 ÷ 150 % pendant 30 s
> 150 % pendant 500 ms
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 133
Modèles TWIN PRO3 / RT3
Puissances disponibles (kVA / kW) 4 5 6 6 B1 8 10 10 B1
Courant de court-circuit de sortie
Courant de court-circuit en mode normal (RMS) 54 A pendant 200 ms max. 113 A pendant 200 ms max.
Courant de court-circuit en mode normal (crête) 20 A/100 ms 25 A/100 ms 36 A/100 ms 54 A/100 ms
Normal / Mode batteries (pic) 80 A 110 A
Batteries
Tension des batteries 192 Vcc
16 PCS (modèles PRO3 « STD » / RT3 « EBM »)
Nombre de batteries
32 PCS (modèles PRO3 « EBM »)
Tension nominale et capacité (Ah) par élément 16 x 12 V à 7 Ah Sans objet 16 x 12 V à 9 Ah Sans objet
Nombre maximal d’EBM 6
Capacité maximale des batteries (Ah) 0 ÷ 300
Autodétection de l’EBM Oui
Batteries interchangeables à chaud Oui
Chargeur
Méthode de charge Gestion optimisée des batteries (OBM)
4 A (réglable 4 A (réglable
Courant de charge 1,4 A (réglable 0 ÷ 4 A) 2 A (réglable 0 ÷ 4 A)
0 ÷ 12 A) 0 ÷ 12 A)
Durée de recharge 3 heures à 90 %. Sans objet 3 heures à 90 %. Sans objet
Autres fonctions
Convertisseur de fréquence (CVCF) Oui (réduction de puissance DE 60 %)
Caractéristiques générales
Afficheur Matrice de points LCD
Langue Plusieurs langues
Port USB USB 2.0 avec dispositif d’alimentation HID
Port RS-232 Oui (DB9)
Dry in/out 1 Dry in programmable ; 1 Dry out programmable
RPO (Remote Power Off) Oui
Cartes en option (à insérer dans un logement) Interface relais, SNMP, Internet ou Intranet
Port HDMI (sans fil) En option (dongle WLAN)
Port Ethernet IoT RJ45 (Nimbus Cloud)
Logiciel de surveillance WinPower, IoT (téléchargeable)
TWIN RT3 :
B0/B1: (570+35(1))*438*86,3 (2U)
EBM: (592+35(1))*438*129 (3U)
Dimensions (P x L x H mm)
TWIN PRO3 :
4÷10 k/EBM : 589 x 225 x 452
6÷10 k B1 : 353,2 x 225 x 452
Protection IP IP20
Roulettes Oui, uniquement pour les modèles TWIN PRO3
Température de travail 0 ÷ +50 °C (déclassement de 50 % à 40 °C)
Température d’entreposage (avec batteries) -15 ÷ +40 °C
Température d’entreposage (sans batteries) -25 ÷ +55 °C
Humidité relative 0 ÷ 95 % sans condensation
Altitude de travail < 3 000 m (déclassement d’emploi au-dessus de 1 km, la charge doit être réduite de 1 % tous les 100 m)
Ventilateurs à faible vitesse :
< 40 dB pour 4/6 k, < 45 dB pour 8/10 k
Ventilateurs à vitesse modérée0:
< 45 dB pour 4/6 k, < 50 dB pour 8/10 k
Bruit acoustique à 1 m
Ventilateurs à vitesse élevée :
< 50 dB pour 4/6 k, < 55 dB pour 8/10 k
Ventilateurs à vitesse très élevée :
< 55 dB pour 4/6 k, < 60 dB pour 8/10 k
Sécurité EN-CEI 62040-1
Compatibilité électromagnétique (CEM) EN-CEI 62040-2: 2016, EN-CEI 62040-2: 2018
Fonctionnement EN-CEI 62040-3
Marquage CE, UKCA et CMIM
Système de qualité ISO 9001 et ISO 14001
avant.
134 SALICRU
10.GLOSSAIRE. • Bypass de maintenance.- Il s’agit d’un interrupteur qui
permet de commuter la charge sur l’alimentation secteur non
protégée pendant que l’onduleur reste isolé et sûr pour l’exécu-
• ASI.- Système d’alimentation sans interruption. tion d’opérations de maintenance ou de réparation.
• Autonomie.- Ce mot peut également être désigné sous le • Bypass.- Manuel ou automatique, il s’agit du lien physique
terme « Durée de secours ou de décharge ». L’autonomie est entre l’entrée d’un dispositif électrique et sa sortie.
une mesure de la durée pendant laquelle une batterie peut • DSP.- Il s’agit de l’acronyme de Digital Signal Processor, qui si-
supporter la charge critique lors d’une panne de courant. gnifie processeur de signal numérique. Un DSP est un système
L’autonomie d’un onduleur est directement associée au niveau basé sur un processeur ou un microprocesseur qui possède un
de charge des batteries, à leur capacité ainsi qu’à la taille de la ensemble d’instructions, un matériel et un logiciel optimisés
charge qu’il alimente. pour des applications nécessitant l’exécution d’opérations
• AC Bypass.- Voie dérivée du réseau d’alimentation électrique numériques à très grande vitesse. Pour cette raison, ce sys-
(secteur) contrôlée par l’onduleur et permettant l’alimentation tème est particulièrement utile pour traiter et représenter des
directe des équipements par le secteur en cas de surcharge ou signaux analogiques en temps réel : sur un système fonction-
de défaillance du fonctionnement de l’onduleur de l’ASI. nant de cette manière (temps réel), des échantillons (samples
en anglais) sont généralement reçus d’un convertisseur analo-
• AC.- Le courant électrique dont l’amplitude et la direc- gique-numérique (CAN).
tion varient de façon cyclique est appelé courant alter-
natif (abrégé CA en français et AC en anglais). La forme • EBM (External Battery Module).- Module d’extension des
batteries servant à accroître l’autonomie de l’onduleur.
FR
d’onde du courant alternatif la plus couramment utilisée
est celle d’une onde sinusoïdale, car elle permet de • Eco-Mode (ECO).- Mode permettant de faire fonctionner
transmettre plus efficacement l’énergie. D’autres formes l’onduleur sur sa ligne de Bypass, en ne faisant intervenir le
d’onde périodiques, telles que la forme triangulaire ou système que lorsque les conditions de la ligne d’alimentation
la forme carrée, sont toutefois utilisées dans certaines s’éloignent des valeurs nominales.
applications.
• Facteur de puissance.- Le facteur de puissance (FDP) d’un
• DC.- Le courant continu (abrégé CC en français et DC en an- circuit à courant alternatif est défini comme le rapport entre la
glais) est le flux continu d’électrons à travers un conducteur puissance active (P) et la puissance apparente (S) ou comme
entre deux points de potentiel différent. Contrairement au le cosinus de l’angle formé par les facteurs de courant et de
courant alternatif (abrégé CA en français et AC en anglais), tension, désigné dans ce cas par cos ϕ, où ϕ est la valeur de
les charges électriques d’un courant continu circulent toujours cet angle.
dans le même sens, du point de potentiel le plus élevé au point
de potentiel le plus bas. Bien que le courant continu soit com- • Filtre EMI.- Filtre capable de réduire de façon significative les
munément identifié au courant constant (celui fourni par une interférences électromagnétiques, c’est-à-dire la perturbation
batterie, par exemple), tout courant qui conserve systémati- qui se produit dans un récepteur radio ou dans tout autre circuit
quement la même polarité est un courant continu. électrique provoquée par le rayonnement électromagnétique
d’une source externe. Ce filtre est également connu sous le
• Charge (load).- Tout dispositif électrique raccordé à l’ondu- nom des sigles anglais EMI (ElectroMagnetic Interference)
leur est une « charge ». La charge est la quantité de courant/ et RFI (Radio Frequency Interference). Cette perturbation peut
puissance requise par le ou les équipements électroniques interrompre, dégrader ou limiter les performances du circuit.
raccordés.
• GND.- Le terme « terre » (en anglais ground, d’où son abrévia-
• Contacts secs.- Ces contacts fournissent des informations tion GND), comme son nom l’indique, fait référence au poten-
à l’utilisateur sous forme de signaux. tiel de la surface de la Terre.
• Convertisseur de fréquence (CF).- Fonction qui permet de • Hot Swap.- Le terme ««Hot Swap » (remplacement à chaud)
convertir la fréquence du réseau électrique entre l’entrée et la s’applique à tout module ou composant qui peut être ajouté ou
sortie de l’onduleur (50 Hz → 60 Hz ou 60 Hz → 50 Hz). retiré de l’onduleur sans interruption de l’alimentation fournie
• Correcteur de facteur de puissance (PFC).- Il s’agit du aux charges raccordées.
rapport défini entre la puissance utilisable en watts et la • IGBT.- Un transistor bipolaire à grille isolée (abrégé IGBT,
puissance totale fournie en VA (volts ampères). Plus le facteur de l’anglais Insulated Gate Bipolar Transistor) est un dispositif
de puissance est proche de 1, plus l’efficacité énergétique du à semiconducteurs généralement utilisé comme commuta-
fonctionnement de l’onduleur est élevée. teur commandé dans des circuits électroniques de puissance.
• Décharge profonde.- Décharge supérieure à la limite auto- Ce dispositif possède les caractéristiques des signaux de
risée provoquant des dommages irréversibles aux batteries. grille des transistors à effet de champ ainsi que celles du tran-
sistor bipolaire (capacité de courant élevé et tension à faible
• Démarrage avec batteries (cold start).- Permet la mise saturation). Il combine une grille isolée FET pour l’entrée de
sous tension des équipements raccordés à l’onduleur en l’ab- commande et un transistor bipolaire comme commutateur
sence d’alimentation secteur. Dans ce cas de figure, l’onduleur dans un seul dispositif. Le circuit d’excitation de l’IGBT est
ne fonctionne alors qu’avec les batteries. comme celui du MOSFET, tandis que les caractéristiques de
conduction sont identiques à celles du BJT.
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 135
• Interface.- Dans le domaine de l’électronique, des télé- • Prises programmables.- Prises qui peuvent être automa-
communications et du matériel informatique, une interface tiquement débranchées pendant la durée de fonctionnement
(électronique) est le port (circuit physique) à travers lequel des batteries.
des signaux sont envoyés ou reçus depuis un système ou des
• Redresseur.- En électronique, un redresseur est l’élément
sous-système vers d’autres systèmes ou sous-systèmes.
ou le circuit qui permet de convertir du courant alternatif en
• kVA.- Le voltampère est l’unité de la puissance apparente courant continu. Pour ce faire, des diodes de redressement
d’un courant électrique. En courant continu, le voltampère sont utilisées. Il peut s’agir de semiconducteurs à l’état so-
est pratiquement identique à la puissance réelle, tandis lide, de soupapes électroniques ou de soupapes à gaz comme
qu’en courant alternatif, une différence peut se présenter en celles à vapeur de mercure. En fonction des caractéristiques
fonction du facteur de puissance. de l’alimentation en courant alternatif utilisée, ces redresseurs
sont dit monophasés lorsqu’ils sont alimentés par une phase
• LCD.- LCD sont les sigles en anglais de Liquid Crystal Display
du réseau électrique ou triphasés lorsqu’ils sont alimentés par
(écran à cristaux liquides), qui est un dispositif inventé par Jack
trois phases. Selon le type de redressement, ils peuvent être
Janning, ancien employé de NCR. Il s’agit d’un système élec-
demi-onde, lorsqu’un seul des demi-cycles du courant est uti-
trique d’affichage de données constitué de 2 couches conduc-
lisé, ou pleine-onde, lorsque les deux demi-cycles sont utilisés.
trices transparentes dont la partie intermédiaire contient un
matériau cristallin spécial (cristal liquide) qui a la capacité de • Relais.- Le relais est un dispositif électromécanique qui fonc-
diriger la lumière lorsque celle-ci le traverse. tionne comme un interrupteur commandé par un circuit élec-
trique sur lequel, au moyen d’un électroaimant, un ensemble
• LED (voyant).- Une LED (sigles de Light-Emitting Diode en
d’un ou plusieurs contacts est actionné pour ouvrir ou fermer
anglais ou diode électroluminescente en français) est un dis-
d’autres circuits électriques indépendants.
positif semiconducteur (diode) qui émet une lumière presque
monochromatique, c’est-à-dire avec un spectre très étroit, lors- • RS-232.- Protocole de communication série. Il peut être utilisé
qu’elle est polarisée directement et traversée par un courant entre un onduleur et un ordinateur pour communiquer des si-
électrique. La couleur (longueur d’onde) dépend du matériau gnaux et des consignes d’alarme, de statut ou de commande.
semiconducteur utilisé dans la fabrication de la diode et peut
• SCR.- Sigle du terme anglaise Silicon Controlled Rectifier
varier de l’ultraviolet à l’infrarouge (connu sous le nom d’IRED
(redresseur commandé au silicium), cet élément est commu-
pour Infra-Red Emitting Diode) en passant par le spectre de la
nément appelé un thyristor. Il s’agit d’un dispositif semiconduc-
lumière visible.
teur à 4 couches qui fonctionne comme un commutateur
• Magnétothermique.- Un interrupteur ou disjoncteur magné- presque idéal.
tothermique est un dispositif capable d’interrompre le courant
• SNMP.- Il s’agit d’un protocole de communication standard.
électrique d’un circuit lorsque des valeurs maximales données
Sigle de Simple Network Management Protocol (protocole
sont dépassées.
simple de gestion de réseau), ce protocole est utilisé dans les
• Mode normal.- Mode de fonctionnement dans lequel le ré- systèmes de gestion des réseaux informatiques pour surveiller
seau électrique alimente l’onduleur qui protège les applications. les onduleurs reliés à un réseau à partir d’un PC distant.
• Mode On-Line.- Un équipement est dit en ligne lorsqu’il est • Test automatique des batteries.- Il s’agit d’un test pro-
branché au système, qu’il est opérationnel et que sa source grammé conçu pour identifier toute faiblesse des batteries
d’alimentation est raccordée. et vérifier leur état avant qu’elles ne puissent provoquer une
panne et un verrouillage de l’onduleur. Il comprend de courtes
• Onduleur On-Line à double conversion.- Ce terme se ré-
décharges (simulées et réelles) des batteries et peut dé-
fère à la technologie On-Line car l’onduleur reçoit le courant
clencher des alarmes si la tension des batteries descend en
alternatif du secteur, le redresse en courant continu pour le
dessous d’un niveau prédéfini.
conditionnement et la recharge des batteries, puis l’inverse
en courant alternatif propre qu’il délivre aux charges raccor- • THD.- Il s’agit du sigle de Total Harmonic Distortion (distor-
dées. En cas de surtension ou de panne du secteur, l’onduleur sion harmonique totale). La distorsion harmonique se produit
continue à alimenter la charge à partir de ses batteries sans lorsque le signal de sortie d’un système n’est pas égal au si-
aucun retard de transfert. Cette situation reste impercep- gnal qui y est entré. Cette non-linéarité a une répercussion sur
tible pour les charges raccordées à condition que la durée la forme d’onde, car l’équipement a introduit des harmoniques
de la perturbation du réseau soit inférieure à la durée de vie qui ne se trouvaient pas dans le signal d’entrée. S’agissant
des batteries. d’harmoniques, c’est-à-dire des multiples du signal d’entrée,
cette distorsion n’est pas aussi dissonante et est moins facile
• Onduleur.- Un onduleur est un circuit utilisé pour convertir
à détecter.
le courant continu en courant alternatif. Il a pour fonction
de changer une tension d’entrée en courant continu en une
tension de sortie symétrique en courant alternatif, avec
l’amplitude et la fréquence souhaitées par l’utilisateur ou le
concepteur.
136 SALICRU
: ........................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
FR
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
MODE D’EMPLOI SLC TWIN PRO3/RT3 4÷10 kVA ONDULEURS (SYSTÈMES D’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION) 137
RÉF. EL227C03 VER. C CODE 401*
FR
BARCELONE
Tél. : +34 93 848 24 00
sst@salicru.com
WWW.SALICRU.COM/FR/
Gamme de produits
Onduleurs - Systèmes d’alimentation sans interruption
ASI/UPS
Stabilisateurs - Réducteurs de flux lumineux
Sources d’alimentation
Variateurs de fréquence
Onduleurs statiques
Onduleurs photovoltaïques
Stabilisateurs de tension
@salicru_SA
www.linkedin.com/company/salicru