Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

R5905597ES 02 UserGuide

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 149

PHxx series

Manual del usuario y de instalación

R5905597ES/02
20/05/2014
Barco nv
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
Teléfono: +32 56.36.82.11
Fax: +32 56.36.883.86
Soporte: www.barco.com/esupport
Visite nuestra web: www.barco.com

Impreso en Hyogo Japan


Marca comercial, marca registrada
• DLP®, Digital Micromirror Device, DMD y BrilliantColor™ son todas marcas comerciales de Texas Instruments.
• HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas registradas Microsoft Corporation en los Estados Unidos u
otros países.
• Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc.
• La marca comercial de PJLink es marca comercial aplicada para el registro o marca comercial registrada en Japón, los Estados
Unidos y otros países y áreas.
• Crestron RoomView Connected es una marca comercial de Crestron Electronics, Inc.
• Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.

Copyright ©
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este documento puede ser copiada, reproducida, traducida o almacenada o introducida
en un sistema de recuperación sin el expreso permiso escrito de Barco.

Federal Communications Commission (Declaración FCC)


Este equipo se ha verificado y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase A, de acuerdo con las especificaciones de
la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estas reglas están destinadas a asegurar una protección razonable contra interferencia de radio y
televisión en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia y si no se instala de acuerdo con las
instrucciones descritas en este manual, podrían producirse interferencias en la recepción de señales de radio. Si la operación de este
equipo en un área residencial causa tales interferencias, el usuario debe tomar las medidas necesarias para corregirlas.

ITE (Equipo de tecnología de la información) clase A EN55022/CISPR22


Los ITE de clase A constituyen una categoría de todos los demás ITE, la cual satisface los límites de ITE de clase A pero no los límites de
ITE de clase B. No debe restringirse la venta de dichos equipos. No obstante, debe incluirse la advertencia siguiente en las instrucciones
de uso:
Advertencia: Este producto es de clase A. En los entornos domésticos, este producto podría causar interferencias de radio en cuyo caso
podría ser necesario que el usuario tome ciertas medidas.
Tabla de contenidos

TABLA DE CONTENIDOS
1. Seguridad .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5
1.1 Consideraciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Uso del proyector en Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Aviso de conformidad de la FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2. Preparación del proyector .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 13


2.1 Accesorios del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.2 Descripción de la terminología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.3 Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.4 Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.5 Configuraciones del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.6 Ubicación de los agujeros del montaje en techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.7 Instalación de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.8 Tamaño de la pantalla y distancia de la proyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.9 Corrección de la imagen sesgada o distorsionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.10 Acerca de las rayas finas en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3. Conexiones .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 23
3.1 Extracción de las cubiertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2 Conexión de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.3 Conexión del proyector a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.4 Conexión del proyector a un equipo de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.5 Instalación de las cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4. Introducción. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 31
4.1 Conceptos básicos sobre el mando a distancia y las indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.2 Resultados de la navegación OSD Lite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.3 Proyección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.4 Parar la proyección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.5 Ajuste de la posición de la imagen proyectada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.6 Cuando la imagen proyectada está distorsionada o tiene forma de trapecio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.7 Pantalla en blanco temporalmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.8 Modo de posición automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

5. Menú avanzado . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 41
5.1 Iniciar los menús avanzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.2 Descripción de los menús avanzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.3 Menú Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.4 Menú Instalación 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.5 Menú Instalación 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.6 Menú Multi pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.7 Menú OPCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.8 Menú SEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.9 Menú RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.10 Menú INFORMACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

6. Ajustes con el menú AVANZADO.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 57


6.1 Ajuste del brillo (CONTRASTE y BRILLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.2 Ajuste del color (COLOR y TINTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.3 Ajuste de la nitidez de la imagen proyectada (DEFINICIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.4 Ajuste del tono de blanco (TEMPERATURA COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.5 Color Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.6 Ajuste de la calidad de la imagen (SUPER RESOLUTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.7 Ajuste del tono de cada color (COLOR MATRIX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.8 Establecer el tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.9 Establecer la relación de aspecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.10 Ajuste detallado del ASPECTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.11 Guarde el ajuste en la MEMORIA DE SEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.12 Ajuste de una imagen de ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.13 Cómo ajustar la imagen proporcionada desde el ordenador usando el menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.14 Método simple para ajustar la posición de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.15 LPF (Filtro progresivo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.16 Imagen visualizada en la multi pantalla, uniones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.17 Ajuste de las variaciones de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6.18 Restablecimiento de la configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.19 Cuando la imagen proyectada está distorsionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.19.1 Ajuste con el modo Distorsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.19.2 Ajuste con el modo ESQUINAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.19.3 Ajuste con el modo CURVADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.20 Cambio del ajuste DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.21 Establecer GIRO IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.22 Visualizar TEST PATTERN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 1


Tabla de contenidos

7. Configuración de red inicial .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 77


7.1 Establecer el nombre del proyector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.2 Activar o desactivar la certificación de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.3 Configuración de la contraseña de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.4 Configuración IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.4.1 Iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.4.2 Establecer o borrar DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.4.3 Configuración de dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.4.4 Configuración de máscara de subred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7.4.5 Configuración de puerta de enlace predeterminada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7.4.6 Guardar configuración de CONFIG. IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.5 Establecer el sistema de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.6 Inicialización de la configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.7 Cómo se usa la función de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

8. Cambio de lámpara .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 85
8.1 Establecer el intervalo de cambio de lámpara, SELECCIÓN LÁMPARA está establecido en DOS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.2 Establecer el intervalo de cambio de lámpara, SELECCIÓN LÁMPARA está establecido en UNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

9. Características avanzadas.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 89
9.1 Función de contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9.1.1 Activar la función de contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9.1.2 Cancelar la función de contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
9.2 División. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
9.3 Imagen en imagen (PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9.4 Supervisión y control por ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9.5 Supervisión y control usando terminal SERIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9.6 Control a través de un panel de control, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

10. Reemplazo de la lámpara . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 97


10.1 Avisos de reemplazo de la lámpara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.2 Intervalo de reemplazo de la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.3 Reemplazo de la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.4 Restablecer el tiempo de funcionamiento de la lámpara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100

11. Mantenimiento .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 103


11.1 Limpieza del proyector y los conductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
11.2 Limpieza de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
11.3 Filtro de limpieza automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
11.3.1 Establecer el intervalo de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
11.3.2 Cómo limpiar el filtro de limpieza automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105

12. Solución de problemas.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 107


12.1 No aparece ninguna imagen en la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
12.2 Las imágenes no se muestran correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
12.3 Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
12.4 Led . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

13. Especificaciones . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 113


13.1 Especificaciones de PHXG-91B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
13.2 Especificaciones de PHWX-81B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
13.3 Especificaciones de PHWU-81B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
13.4 Especificación de señales RGB en cada modo de ordenador del proyector para PHWU-81B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
13.5 Especificación de señales RGB en cada modo de ordenador del proyector, para PHWX-81B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
13.6 Especificación de señales RGB en cada modo de ordenador del proyector, para PHXG-91B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
13.7 Especificación de señales RGB en cada modo de ordenador del proyector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
13.8 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
13.9 Conectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122

A. Lente de opción LENTE H 0,8-1,0, 2,8-4,5 o 4,5-8,7 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 125


A.1 Procedimiento de montaje de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
A.2 Función de corrección del enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
A.3 Comprobar tras el montaje de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
A.4 Limpieza de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
A.5 Especificaciones de LENTE H 0,8-1,0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
A.6 Especificaciones de LENTE H 2,8-4,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
A.7 Especificaciones de LENTE H 4,5-8,7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131

B. Lente de opción LENTE H 1,3-1,8 . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 133


B.1 Procedimiento de montaje de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
B.2 Especificaciones de LENTE H 1,3-1,8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
B.3 Especificaciones de LENTE H 2,2-2,7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136

C. Información medioambiental .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 139


C.1 Información sobre la eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
C.2 Cumplimiento de RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139

2 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


Tabla de contenidos

Glosario . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 141
Índice .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 143

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 3


Tabla de contenidos

4 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


1. Seguridad

1. SEGURIDAD
Acerca de este capítulo
Lea este capítulo cuidadosamente. Contiene información importante para prevenir daños personales al instalar y usar un PHxx
series projector. Además, incluye varias precauciones para prevenir daños al PHxx series projector. Asegúrese de que entiende
y sigue todas las directrices e instrucciones de seguridad y advertencias mencionadas en este capítulo antes de instalar su PHxx
series projector. En los capítulos posteriores se indican "advertencias" y "precauciones" adicionales dependiendo del procedimiento
de instalación. Lea y siga también estas "advertencias" y "precauciones".

El Manual de usuario es muy importante. Lea el Manual de usuario antes de usar el producto. Conserve el
manual para su consulta.

Acceso al Manual de usuario


El Manual de usuario está disponible en el CD que se envía con el producto. Realice lo siguiente para acceder al Manual de usuario
del CD:
1. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM de un equipo.
2. Vaya a la carpeta raíz del CD y haga clic en “startup.exe” (solo en caso de que el CD no comience automáticamente). Como
resultado, se abrirá una ventana HTML en el explorador de Internet.
3. Seleccione su producto y navegue hasta el Manual de usuario.
4. Haga clic en el enlace de PDF para abrir el Manual de usuario.

Acerca del término PHxx series


Los siguientes proyectores se incluyen en el término PHxx series : PHWU-81B, PHWX-81B and PHXG-91B

1.1 Consideraciones generales


Etiquetas de seguridad
El relámpago con el símbolo de flecha dentro de un triángulo equilátero es un aviso al usuario de la presencia
de un "voltage peligroso"no aislado, dentro de la carcasa del producto, que puede ser de magnitud suficiente
para constituir un riesgo de descarga eléctrica.

El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilatero avisa al usuario de la presencia de instrucciones
importantes para el mantenimiento (reparación) y el funcionamiento, dentro de la literatura que acompañan al
dispositivo.

2000m
No utilizar por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.

No mire a la lente del proyector cuando la lámpara esté encendida. La luz brillante puede herir y dañar
sus ojos.

AVISO: Asegúrese que entiende y sigue todas las directrices e instrucciones de seguridad, advertencia y
aviso, mencionados en este manual.

AVISO: A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este proyector a la lluvia o hu-
medad.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 5


1. Seguridad

AVISO: Para evitar descargas eléctricas, no utilice este enchufe (polarizado)n con un cable de extensión,
receptáculo u otro enchufe, a menos que las láminas puedan insertarse completamente para evitar la expo-
sición de la hoja.

PRECAUCIÓN: No se debe usar en una sala de ordenadores, según viene definido por el Estándar de protec-
ción de ordenadores eléctricos/ Equipos de procesamiento de datos, ANSI/NFPA 75.

1.2 Uso del proyector en Europa


Aviso de conformidad
Este proyector cumple con los requisitos de la Directiva Europea 2004/108/CE “Directiva de EMC” y 2006/95/CE “Directiva de Baja
Tensión”.

Advertencia
Este es un producto EN55022 de clase A. En los entornos domésticos, este producto podría causar interferencias de radio en cuyo
caso podría ser necesario que el usuario tome ciertas medidas.
Este producto puede causar interferencias si se unsa en áreas residenciales. Tal uso debe evitarse, a menos que el usuario tome
medidas especiales para reducir las emisiones electromagnéticas para evitar la interferencia con la recepción de transmisiones de
radio y televisión.
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO
7779

1.3 Aviso de conformidad de la FCC


Aviso de FCC
Se ha probado este equipo y cumple las limitaciones para los dispositivos digitales de clase A, de acuerdo con el apartado 15 de
las normas de la FCC.
Estas limitaciones han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo se
utiliza en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones
suministradas, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Es probable que el funcionamiento
de este equipo en zonas residenciales cause interferencias perjudiciales que tendrían que ser corregidas por el usuario por cuenta
propia.
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por Barco podría anular la autoridad del usuario para usar este equipo.

1.4 Instrucciones de seguridad importantes


General
• Deben leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner en funcionamiento el proyector.
• Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben conservarse para futuras consultas.
• Deben acatarse todas las advertencias que se encuentren en el proyector y en las instrucciones de funcionamiento.
• Deben seguirse todas las instrucciones de funcionamiento.

6 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


1. Seguridad

Para evitar daños personales


• Advertencias sobre el vapor de mercurio: Tenga en cuenta las advertencias siguientes al utilizar el aparato. La lámpara que
se utiliza en el aparato contiene mercurio. Si la lámpara se rompe o explota, se produce una emisión de vapor de mercurio. A
fin de minimizar el riesgo posible de inhalación de vapores de mercurio:
- Asegúrese que el proyector sólo se instale en habitaciones ventiladas.
- Reemplace el módulo de la lámpara antes de que finalice la vida útil del mismo.
- Si la lámpara se rompe o explota ventile rápidamente la habitación y evacúe la misma (particularmente si hay mujeres
embarazadas).
- Consulte a un médico si se presentan condiciones de salud inusuales tras la ruptura o explosión de la lámpara, tales como
dolores de cabeza, fatiga, dificultad para respirar, presión en el pecho, tos o náuseas.
• Precaución: La lámpara de alta presión podría explotar si se manipula de forma incorrecta. Para realizar el mantenimiento
acuda a personal de servicio cualificado. El cliente nunca debe intentar desmontar el revestimiento de la lámpara ni desechar
el mismo a menos que vaya a devolverlo a Barco.
• No coloque este proyector en un carrito, una base o una mesa que no sean estables. Use solo un carrito, un soporte, un
trípode o una mesa que el fabricante recomiende o adquirido junto con el proyector. Cualquier montaje del dispositivo debe
seguir las instrucciones del fabricante y debe usar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
• La combinación de un carrito con el dispositivo debe moverse con precaución. Las paradas rápidas, la fuerza excesiva y las
superficies con desnivel pueden volcar el dispositivo del carrito.
• No coloque el proyector sobre una superficie con desnivel. Coloque el proyector solo sobre una superficie nivelada y estable.
No coloque el proyector sobre superficies con desnivel. El producto podría caerse, lo que le causaría serios daños y posibles
lesiones al usuario.
• Advertencia: rayo de luz de alta intensidad. No mire en el interior de la lente cuando esté funcionando. Puede dañar sus ojos.
No permita que los niños miren en el interior de la lente cuando esté encendida.
• No toque los conductos de extracción y la parte inferior de la placa, ya que esta se calienta. No los toque o coloque otro equipo
delante de los conductos de extracción. Los conductos de extracción y la parte inferior de la placa, cuando se calientan, pueden
dañar el otro equipo. Tampoco coloque el proyector encima de una mesa que sea sensible al calor.
• No mire en el interior de la lente cuando el proyector esté funcionando. El calor, el polvo, etc. pueden salir de la misma y herir
sus ojos.
• No inserte los dedos en el espacio entre la lente y el encapsulado. La lente puede moverse provocando lesiones o daños en
el proyector.
• Exposición a radiación UV: Se sabe que algunos medicamentos hacen a algunas personas ser más sensibles a radiaciones
UV. La Conferencia americana de higienistas industriales gubernamentales (ACGIH) recomienda que la exposición a radiación
UV en una jornada laboral de 8 horas sea menos de 0,1 micro vatios/cm² de radiación UV efectiva. Se aconseja una evaluación
del lugar de trabajo para asegurar a los empleados que no están expuestos a niveles de radicación acumulada que exceden
estas directrices gubernamentales.
• Advertencia: Protección contra radiación ultravioleta: No mire directamente al rayo de luz. La lámpara contenida en este
producto es una fuente intensa de calor y luz. Uno de los componentes de la luz emitida por esta lámpara es luz ultravioleta.
Posible peligro para la piel y los ojos si la lámpara tiene energía debido a radiación ultravioleta. Evite exposiciones innecesarias.
Protéjase y proteja a sus empleados concienciándoles de los peligros y de cómo protegerse de ellos. Puede proteger la piel
si lleva ropa y guantes muy tupidos. Puede proteger los ojos de los rayos UV si lleva gafas de seguridad diseñadas para
proporcionar protección contra rayos UV. Además de los rayos UV, la luz visible de la lámpara es muy intensa y también debe
tenerse en cuenta al elegir gafas protectoras.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 7


1. Seguridad

Para prevenir el peligro de incendio


• ¡No coloque materiales inflamables o combustibles cerca del proyector!
• No encare la lente del proyector hacia el sol. Puede incendiarse.
• Las ranuras y las aperturas del encapsulado sirven para la ventilación, asegurando un funcionamiento seguro del proyector y
lo protegen contra el sobrecalentamiento. No bloquee estas aberturas o permita que sean bloqueadas al colocar el proyector
encima de una cama, un sofá una alfombra, una manta o una estantería de libros. Asegúrese de que la ventilación es adecuada
y de seguir las instrucciones del fabricante.
• Use el voltage correcto. Si usa un voltage incorrecto, puede provocar un incendio.
• No conecte varios dispositivos eléctricos en una sola toma de pared. Puede incendiarse.
• No alargue el cable de alimentación. Puede incendiarse.
• No use disolventes inflamables (benceno, diluyente, etc) y aerosoles inflamables cerca del proyector. Las sustancias inflama-
bles pueden incendiarse y provocar un fuego o una descomposición porque la temperatura en el interior del proyector aumenta
mucho cuando la lámpara está iluminando.
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de pared, cuando no vaya a usar el proyector durante un periodo
largo de tiempo. De lo contrario, puede provocar un incendio. Instrucciones importantes de seguridad (continuación)
• No use el proyector en las siguientes ubicaciones ni de las siguientes maneras, que pueden provocar un incendio o una des-
carga eléctrica.
- En un lugar húmedo o polvoriento.
- En una posición lateral o con la lente hacia abajo.
- Cerca de un calentador.
- En un lugar con humo, aceite o húmedo como la cocina.
- En la luz solar directa.
- Donde la temperatura aumenta mucho, como en un armario cerrado.
- Donde la temperatura es inferior a +41ºF (o +5ºC) o superior a +104ºF (o +40ºC).
• No cubra la lente con la tapa de la lente mientras la lámpara esté encendida.

8 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


1. Seguridad

Para evitar el riesgo de descarga eléctrica


• Nunca agregue equipos y/o accesorio sin la aprobación del fabricante, ya que puede provocar un riesgo de incendio, descarga
eléctrica u otros daños personales.
• Use 100-240 V AC 50/60 Hz para evitar incendios o choques eléctricos.
• Los cables de alimentación para usar en los EE. UU., Europa y China están incluidos con este proyector. Use el adecuado
para su país.
• Este aparato tiene que tener una toma de tierra a través del cable de alimentación de CA de 3 conductores, suministrado con el
producto. Si ninguno de los cables de alimentación suministrados con el producto es el correcto, consulte con su distribuidor.
• Este proyector solo debe hacerse funcionar con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de la marca. Si no
está seguro del tipo de alimentación, consulte con el distribuidor del dispositivo o con la empresa local de suministro eléctrico.
• Los cables de alimentación deberían estar colocados de forma que no puedan ser pisados o aplastados por objetos que se
coloquen sobre ellos. Preste especial atención a los cables y enchufes, receptáculos y puntos que salen del dispositivo. No
coloque el cable de alimentación debajo de una alfombra.
• Este proyector usa el enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. No retire la conexión a tierra del enchufe. Si el enchufe no
encaja en la toma de pared, pida a un electricista que la cambie.
• El cable de alimentación suministrado para los EE. UU. es de 120 V. Nunca conecte este cable en un enchufe o fuente de
alimentación de otro voltage o frencuencia. Si usa un cable de alimentación con un voltage diferente al indicado, prepare un
cable de alimentación adecuado por separado.
• Si el cable de alimentación estuviera dañado, contacte con el distribuidor para que lo reemplace porque podría causar un
incendio o una descarga eléctrica.
• No modifique o altere el cable de alimentación. Si el cable de alimentación fue modificado o alterado, puede causar un incendio
o una descarga eléctrica.
• No sobrecargue los enchufes y los cables de extensión, ya que podrían causar un incendio o una descarga eléctrica.
• A fin de garantizar la seguridad en caso de tener un problema con el proyector, use un enchufe eléctrico que tenga un disyuntor
de fuga a tierra para suministrar la electricidad al proyector. Si no dispone de dicho enchufe, pida al distribuidor que lo instale.
• Conecte el cable de alimentación con firmeza. Cuando lo desconecte, sujete y tire del enchufe, no del cable
• No conecte y desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas. Esto podría causarle una descarga eléctrica.
• Cuando mueva el proyecto, apague el suministro eléctrico, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y luego
retire los cables conectados. De lo contrario, el cable de alimentación podría dañarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• Si los pins del enchufe tiene polvo o alguna sustancia metálica a su alrededor, desconecte el cable de alimentación y límpielo
usando un paño seco. Si continua usando el proyector sin limpiarlo, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Limpie el enchufe periódicamente y como mínimo una vez al año.
• Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del proyector ya que podría tocar puntos de voltaje peligrosos o producir
un cortocircuito en piezas, que podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No derrame ningún tipo de líquido sobre el proyector.
• No ponga el proyector en funcionamiento si del mismo sale humo, un sonido extraño u olor. Podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica. En tal caso, desconéctelo de inmediato y contacte con su distribuidor.
• Este proyector contiene un circuito de alto voltage. Un contacto inadvertido puede provocar una descarga eléctrica. Excepto
como viene indicado específicamente en el Manual del usuario, no intente reparar este producto usted mismo. Contacte con
su distribuidor cuando quiera reparar, ajustar o inspeccionar el proyector.
• No modifique este equipo. Podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No use el proyector si está dañado. Si el proyector se cae y se daña el encapsulado, desconecte el proyector y contace con
el distribuidor para que lo inspeccione. Podría provocar un incendio si sigue usando el proyector dañado.
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de pared, en caso de rotura o deformación del proyector. De
lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Pida a su distribuidor que lo repare.
• No coloque ningún recipiente con agua u otro líquido sobre el proyector. Si el agua salpica o entra en el proyector, puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Mantenga plantas y mascotas alejadas del proyector. La temperatura alrededor de los conductos de extracción y del encap-
sulado encima de los conductos de extracción aumenta. Tenga especial cuidado con los niños pequeños.
• El cable de alimentación adjunto debe utilizarse exclusivamente para este producto. Nunca lo use para otros productos.
• El enchufe debe instalarse cerca del equipo y tendrá fácil acceso.
• Utilice el cable de alimentación específico adjunto. Si utiliza otro cable de alimentación, puede causar interferencia con la
recepción de radio y televisión.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 9


1. Seguridad

Para prevenir daños al proyector


• Desenchufe el proyector de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice aerosoles líquidos. Utilice un paño suave húmedo
para la limpieza.
• No utilice este proyector cerca del agua o en contacto con el agua.
• No utilice este proyector con condensación sobre él. Puede provocar una ruptura u otro fallo.
• Nunca coloque el proyector en la luz directa del sol. La luz del sol puede causar daños importantes a los Digital Mirror Devi-
ces TM en cuyo caso se pierde la garantía.
• No bloquee los conductos de entrada y de extracción. Si están bloqueados, puede generarse calor dentro del proyector, pro-
vocando el deterioro de la calidad del proyector y un incendio.
• Cuidado especial con rayos láser: Debe tenerse un cuidado especial cuando se utilicen proyectores DLP® en la misma
habitación donde se encuentre un equipo de rayos láser de alta potencia. El impacto directo o indirecto de rayos láser en la
lente podría ocasionar daños severos a los Digital Mirror Devices TM en cuyo caso se pierde la garantía.
• Guarde la caja de envío y el material de embalaje originales. Le serán de utilidad si por alguna razón tiene que transportar su
equipo. Para una máxima protección, vuelva a embalar el aparato tal y como se embaló originalmente en la fábrica.
• Por razones de seguridad, abstenerse de fijar el proyector en cualquier lugar sometido a alta temperatura y alta humedad.
Mantenga la temperatura, la humedad y la altitud operativas como se especifica a continuación.
- La temperatura operativa admitida va de +41°F (+5°C) a +104°F (+40°C).
- Humedad operativa: entre el 30% y el 90%
- Asegúrese de usar este proyector en una altitud inferior a 2000 metros.

2000m

• No coloque nunca un dispositivo que produce calor debajo del proyector, para que el proyector no se sobrecaliente.
• No acople el proyector a un lugar inestable o que sufra vibraciones.
• No instale el proyector cerca de ningún equipo que produzca un fuerte campo magnético. También abstenerse de instalar
cerca del proyector cualquier cable con una corriente grande.
• Coloque el proyector sobre una superficie sólida y sin vibraciones, para evitar que se caiga provocando daños graves a niños
o adultos y daños al producto.
• No coloque el proyector en vertical, podría caer, causar daños graves y estropear el proyector.
• Si inclina el proyector más de ±10° (derecha e izquierda) o ±15° (delante y detrás) puede provocar problemas o la explosión
de la lámpara.
• No coloque el proyector cerca del aire acondicionado, de una estufa o de un humidificador para evitar que aire caliente o
húmedo entre por los conductos y el orificio de ventilación del proyector.
• No coloque el proyector en los siguientes lugares. De lo contrario, puede producirse un cortocircuito, unaumento de la tempe-
ratura o que el recubrimiento del cable de alimentación se derrita, provocando un incendio, una descarga eléctrica, un fallo o
una deformación del producto.
- Exteriores o lugares sin aire acondicionado.
- Lugar donde se genera un gas como el sulfuro de hidrógeno (p. ej. calentador).
- Lugar donde hay demasiada sal como cerca de la costa.
• No coloque ningún objeto pesado o de mayor tamaño que el marco exterior sobre el proyector. De lo contrario, el objeto puede
perder el equilibrio y caer, provocando daños.
• No exponga el proyector a fuertes choques o vibraciones. No maneje el proyector con brusquedad. El proyector podría dañarse
y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque la lámpara inmediatemente después de usar el proyector, porque la lámpara está extremadamente caliente y puede
provocar quemaduras.
• En función de las condiciones de la instalación, el aire caliente que emiten los conductos de extracción puede entrar en el
conducto de entrada, provocando que el proyector indique "ADVERTENCIA DE TEMPERATURA ALTA" y luego detener las
imágenes que se están proyectando.
• Colocar el proyector directamente sobre el suelo impide que los ventiladores funcionen, provocando daños o fallos. Coloque
una placa rígida debajo del proyector para facilitar la ventilación.
• Coloque el proyector a una distancia mínima de 50 cm (o 20 pulgadas) de la pared para evitar que se bloqueen los conductos
de entrada y de salida que emiten aire caliente.

10 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


1. Seguridad

Acerca de las baterías


• El uso de una batería de tipo incorrecto puede provocar una explosión.
• Solo deben usarse baterías de carbono Zinc o dióxido de manganeso alcalino.
• A fin de asegurar una eliminación correcta de las baterías usadas, tenga siempre en cuenta las regulaciones e instrucciones
locales sobre la eliminación de residuos peligrosos.
• Antes de desechar las baterías, aíslelas colocando una cinta aislante en los terminales positivo (+) y negativo (-). Si desecha
las baterías junto con otros objetos conductores, como un pedazo de metal, puede producirse un cortocircuito y provocar un
incendio o una explosión.
• Las batería pueden explotar si se hace un mal uso de ellas. No recargue, desmonte o caliente las baterías, ni las coloque en
el fuego o en agua.
• Asegúrese de manejar las baterías de acuerdo con las instrucciones.
• Cargue las baterías con sus partes positiva (+) y negativa (-) correctamente orientadas, según se indica en el control remoto.
• Manténga las baterías fuera del alcance de los niños y de las mascotas. Si un niño ingiere una batería, vaya al médico de
inmediato.
• Quite las baterías si no va a usar el control remoto durante un largo período de tiempo.
• No combine una batería nueva con una vieja.
• Si la solución de las baterías entra en contacto con su piel o su ropa, enjuague con agua. Si la solución entra en contacto con
sus ojos, enjuáguelos con agua y consulte con su médico.
• No transporte o almacene las baterías junto con bolígrafos, collares, monedas u horquillas metálicos. De lo contrario puede
producirse un cortocircuito, causando una explosión o una fuga de líquido que provoque un incendio o u accidente.
• No almacene las baterías en lugares donde estén directamente expuestas al sol o a alta temperatura y humedad. La tempe-
ratura y la humedad elevadas pueden provocar corrosión o fuga del líquido.

Mantenimiento
• No intente reparar este proyector usted mismo. Confíe cualquier reparación o mantenimiento del producto a técnicos cualifi-
cados.
• Desenchufe el producto de la toma de pared y confíe el mantenimiento a técnicos cualificados en los supuestos siguientes:
- Cuando se ha dañado o desgastado el cable o enchufe de alimentación.
- Si se ha derramado líquido en el equipo.
- Si se ha expuesto el producto a la lluvia o a agua.
- Si el producto no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los
controles que se mencionan en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría
producir daños y, por lo general, requiere un mayor trabajo por parte de un técnico cualificado a fin de restaurar el producto
a su funcionamiento normal.
- Si el producto se ha caído o si se ha dañado el encapsulado.
- Si el producto muestra cambios notorios en el rendimiento que indiquen la necesidad de mantenimiento.
• Piezas de repuesto: Cuando necesite piezas de repuesto, cerciórese que el técnico de servicio utilice piezas de repuesto
originales de o piezas de repuesto autorizadas que tengan las mismas características que las piezas originales de . La sustitu-
ción no autorizada podría provocar una disminución del rendimiento y de la fiabilidad, incendios, descargas eléctricas y otros
peligros. Sustituciones no autorizadas podrían anular la garantía.
• Inspección de seguridad: Al completar cualquier servicio o reparación del proyector, pida al técnico de servicio que realice una
inspección de seguridad a fin de determinar si el producto se encuentra en condiciones de operación normales.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 11


1. Seguridad

12 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


2. Preparación del proyector

2. PREPARACIÓN DEL PROYECTOR


Visión general
• Accesorios del proyector
• Descripción de la terminología
• Instalación de las pilas en el mando a distancia
• Uso del mando a distancia
• Configuraciones del proyector
• Ubicación de los agujeros del montaje en techo
• Instalación de la pantalla
• Tamaño de la pantalla y distancia de la proyección
• Corrección de la imagen sesgada o distorsionada
• Acerca de las rayas finas en la pantalla

2.1 Accesorios del proyector


Accesorios suministrados
• Un cable de alimentación
• Un control remoto
• Dos pilas R03 (tamaño AAA)
• Tapa de la lente colocada en el proyector
• CD-ROM
• Manual de seguridad
• Guía de inicio rápido

El cable de alimentación suministrado debe utilizarse exclusivamente para este producto. Nunca lo use para
otros productos.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 13


2. Preparación del proyector

2.2 Descripción de la terminología


Mando a distancia
2

1 6

Imagen 2-1

1 Tecla de ENCENDIDO/APAGADO (ENCENDIDO/EN ESPERA)


El estado cambiará entre ENCENDIDO y EN ESPERA.
2 Ventanas de transmisión
3 Indicadores
4 Teclas ▲, ►, ▼, ◄
5 Tecla OK/ENTER
6 Tecla INICIO/MENÚ
7 Compartimento para las pilas

Parte superior y lateral del proyector


12 3 4 5

6 7 8 9 9 10 9
Imagen 2-2

1 Sensor del mando a distancia (parte frontal)


2 Led de ESTADO
3 Indicadores (dentro de la cubierta superior)

14 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


2. Preparación del proyector

4 Conducto de entrada/cubierta del filtro (dentro de la cubierta lateral)


5 Conducto de entrada
6 Objetivo
7 Panel de terminales (dentro de la cubierta posterior)
8 Sensor del mando a distancia (parte posterior)
9 Conducto de salida
10 Cubierta de la lámpara (dentro de la cubierta lateral)

Parte inferior del proyector


1

2
Imagen 2-3

1 Barra de bloqueo (ANCLAJE DE SEGURIDAD)


Fije una cadena, etc. a esta barra de bloqueo para anclar el proyector.
2 Patas regulables
3 Conducto de salida

Panel de terminales del proyector


1 2 3 4 5 6 7 8

10
9

11

12

13
Imagen 2-4

1 Terminal VIDEO IN (BNC)


2 Terminal S-VIDEO IN
3 Terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 (miniconector D-SUB de 15 clavijas)
4 Terminales COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-2s (R/PR, G/Y, B/PB, H/HV, V) (BNC)

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 15


2. Preparación del proyector

5 Terminal HDMI IN (HDMI de19 clavijas)


6 Terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D IN (HDCP) (DVI-D de 24 clavijas)
7 Terminal SDI IN (solo para PHWU-81B)
8 Terminal LAN
9 Terminal REMOTE 1 IN (D-SUB de 9 clavijas hembra)
10 Terminales SERIAL IN y OUT (D-SUB de 9 clavijas macho)
11 Terminales REMOTE 2 IN y OUT
No utilice estos terminales.
12 Conector estándar de cierre de seguridad Kensington
13 Enchufe de alimentación

2.3 Instalación de las pilas en el mando a distancia

Lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad sobre las pilas, consulte "Instrucciones de seguridad
importantes", página 6

Piezas necesarias
Dos pilas tamaño AAA (R03).

Colocación de las pilas


1. Deslice y retire la tapa posterior del mando a distancia.

1
3

Imagen 2-5
Colocación de las pilas

2. Compruebe la polaridad (+), (-) de las pilas e insértelas correctamente, comenzando primero por el lado (-).
Nota: Si se coloca la pila comenzando primero por el lado (+), será difícil insertar el lado (-) ya que el final del muelle en espiral
golpea el lado de la pila. Si se fuerza al pila para colocarla de esta manera, puede que se rompa la etiqueta exterior y
cause un cortocircuito y calentamiento.
3. Coloque la tapa posterior.

Sustituya las 2 pilas por unas nuevas cuando el mando a distancia empiece a funcionar de forma lenta.

Extracción de las pilas del mando a distancia


Deslice y retire la tapa posterior del mando a distancia y quite las pilas.

16 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


2. Preparación del proyector

2.4 Uso del mando a distancia


Distancia operativa
Señal directa
Utilice el mando a distancia dentro de una distancia de 15 m (49,2 pies) del proyector, apuntando el haz de luz al fotosensor (frontal
o posterior) del mando a distancia del proyector.

± 30° ± 30°
± 30° ± 30°

Imagen 2-6
Control frontal y posterior

• Mantenga el sensor del mando a distancia alejado de la luz directa del sol o de la luz de lámparas fluorescentes.
• Mantenga el mando a distancia alejado por lo menos 2 m (6 pies) de lámparas fluorescentes. En caso contrario, puede que el
mando a distancia funcione incorrectamente.
• Si hay una lámpara fluorescente con conversor cerca del mando a distancia, el funcionamiento de este puede volverse ines-
table.
• Si usa el mando a distancia demasiado cerca del sensor del mismo, puede que el mando a distancia no funcione correctamente.
Señal indirecta

Imagen 2-7

Puede controlar el proyector mediante señales del mando a distancia reflejadas en la pantalla. Sin embargo, la distancia del mando
puede verse restringida por la pérdida del reflejo de la luz debido a las características de la pantalla.

Ángulo de recepción, dirección vertical


± 20°

± 5°
± 20°

± 20°
± 20°

Imagen 2-8

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 17


2. Preparación del proyector

2.5 Configuraciones del proyector


Proyección frontal
El proyector se instala o bien en una configuración de montaje en mesa o en el techo, en la misma parte de la pantalla que la
audiencia.

Imagen 2-9

Para el montaje en el techo, necesita un kit de montaje para el techo diseñado para este proyector. Pregunte a un especialista para
realizar la instalación. Para obtener más detalles, consulte con su distribuidor.
Tenga en cuenta lo siguiente para las instalaciones de montaje en el techo:
• La garantía de este proyector no cubre ningún daño causado por el uso de cualquier kit de montaje para el techo no recomen-
dado ni la instalación del kit de montaje para el techo en una ubicación inadecuada.
• Cuando utilice el proyector montado en el techo, establezca GIRO IMAGEN en el menú INSTALACIÓN 1 en ESPEJO INVERT.
• Cuando el proyector está montado en el techo, las imágenes pueden aparecer más oscuras que aquellas proyectadas en el
caso de un montaje sobre una mesa. Esto no significa que un fallo en el funcionamiento del producto.
• Pida al especialista de la instalación que le proporcione un disyuntor. Cuando no utilice el proyector, asegúrese de desconectar
el disyuntor.
• No instale el proyector donde los conductos de extracción estén expuestos a aire producido por un sistema de aire acondicio-
nado. Tal instalación podría originar un deterioramiento.
• No instale el proyector cerca de una alarma contra incendios porque emite aire caliente de sus conductos de extracción.
• La instalación debe ser llevada a cabo por un profesional cualificado.
• Cuando se instale el proyector en el techo con el kit de montaje para el techo, se recomienda sujetar el kit de montaje y el
proyector utilizando barras o cables metálicos además de los tornillos de fijación del kit de montaje para evitar que el proyector
se caiga en el caso de un terremoto o cualquier otra causa. Con este fin, use barras de metal, cables o tornillos que puedan
soportar un peso de al menos 260 kgf. Cuando utilice cables metálicos, fije un extremo a la pata regulable del proyector y el
otro al kit de montaje. En este caso, asegúrese de que no hay corriente eléctrica en el kit de montaje debido a una fuga de
corriente o por otra causa.

Proyección posterior
El proyector se instala o bien en una configuración de montaje en mesa o en el techo, en otra parte de la pantalla opuesto a la
audiencia.

Imagen 2-10

Pregunte a un especialista para realizar la instalación. Para obtener más detalles, consulte con su distribuidor.
Tenga en cuenta lo siguiente:
• Para la proyección posterior, establezca GIRO IMAGEN en el menú INSTALACIÓN 1 en ESPEJO.
• Se deben tener en cuenta durante la instalación los mismos puntos que para el montaje frontal en el techo.

18 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


2. Preparación del proyector

2.6 Ubicación de los agujeros del montaje en techo


Ubicación
342

A
192

A
169

240
Imagen 2-11

A : 4 agujeros de montaje para la placa de montaje en techo. (M4, profundidad 10 mm)

2.7 Instalación de la pantalla


Comprobación del entorno
Antes de instalar el proyector, compruebe el entorno operativo. Si los requisitos del entorno no son satisfactorios, el proyector
podría averiarse o fallar.
La temperatura operativa admitida se encuentra entre +41° F (+5° C) y +104° F (+40° C).

Instalación de la pantalla
Instale la pantalla de forma perpendicular al proyector. Si la pantalla no se puede instalar de esta forma, ajuste el ángulo de pro-
yección del proyector.

• Instale la pantalla y el proyector de tal forma que la lente del proyector esté situada a la misma altura y posición horizontal que
el centro de la pantalla.
• No instale la pantalla donde esté expuesta directamente a iluminación o a la luz del sol. El reflejo directo de la luz en la pantalla
hace que las imágenes proyectadas sean blanquecinas y difíciles de ver.

2.8 Tamaño de la pantalla y distancia de la proyección


Antes de la instalación
Consulte la tabla para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de la proyección.

• Para el ajuste de la relación de aspecto


• Los datos de las tablas son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas actuales.
• La altura y la anchura del desplazamiento de la lente muestran las distancias de la posición predeterminada de fábrica.
• “L” muestra la distancia entre la pantalla y la lente. • Para la distancia de proyección de las lentes opcionales, consulte las
tablas en el apéndice.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 19


2. Preparación del proyector

W1 W W1 W1 W W1
C
H2

H1
C
H

H0
H0

H
H1

L L

H2
L

L
A A

I II
Imagen 2-12
I Proyección frontal
II Proyección frontal, montado en el techo
A Área de proyección máxima
C Centro de la lente

Para PHWU-81B, cuando la relación de aspecto es “COMPLETO” (Pantalla de 1920 x 1200 píxeles)
Tamaño de la imagen del proyector Distancia del proyector Altura de desplazamiento de la lente Anchura de
(16:10) (L) desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura Altura (Al.) Más corto Más largo Estándar Distancia Distancia Distancia
diagonal (An.) (Ancho) (Tele) (Al.0) de mo- de mo- de mo-
vimiento vimiento vimiento
(Al.1) (Al.2) (An.1)
pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada gada gada
40 102 34 86 21 54 55 1.4 76 1.9 0 0 10 26 4 10 3 8
60 152 51 129 32 81 83 2.1 115 2.9 0 0 15 39 6 15 5 12
80 203 68 172 42 108 112 2.8 154 3.9 0 0 21 52 8 20 7 17
100 254 85 215 53 135 141 3.6 193 4.9 0 0 26 66 10 25 8 21
150 381 127 323 79 202 213 5.4 291 7.4 0 0 39 98 15 37 12 31
200 508 170 431 106 269 285 7.2 389 9.9 0 0 52 131 20 50 16 42
250 635 212 538 132 337 356 9.1 - - 0 0 65 164 24 62 20 52
300 732 254 646 159 404 428 10.9 - - 0 0 77 197 29 75 25 62

Para PHWU-81B, cuando la relación de aspecto es “16:9” (Pantalla de 1920 x 1080 píxeles)
Tamaño de la imagen del proyector Distancia del proyector Altura de desplazamiento de la lente Anchura de
(16:9) (L) desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura Altura (Al.) Más corto Más largo Estándar Distancia Distancia Distancia
diagonal (An.) (Ancho) (Tele) (Al.0) de mo- de mo- de mo-
vimiento vimiento vimiento
(Al.1) (Al.2) (An.1)
pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada gada gada
40 102 35 89 20 50 56 1.4 78 2.0 1 3 11 27 4 10 3 9
60 152 52 133 29 75 85 2.2 118 3.0 2 4 16 40 6 15 5 13
80 203 70 177 39 100 115 2.9 158 4.0 2 6 21 54 8 20 7 17
100 254 87 221 49 125 145 3.7 198 5.0 3 7 27 67 10 26 8 21
150 381 131 332 74 187 219 5.6 299 7.6 4 11 40 101 15 38 13 32
200 508 174 443 98 249 293 7.4 399 10.1 6 14 53 135 20 51 17 43
250 635 218 553 123 311 366 9.3 - - 7 18 66 168 25 64 21 53

20 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


2. Preparación del proyector

Para PHWX-81B, cuando la relación de aspecto es “COMPLETO” (Pantalla de 1280 x 800 píxeles)
Tamaño de la imagen del proyector (16:10) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura Altura (Al.) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (An.) (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(Al.1) (Al.2) (An.1)
pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada gada
40 102 34 86 21 54 58 1,5 80 2,0 10 25 5 12 3 9
60 152 51 129 32 81 88 2.2 121 3.1 15 37 7 17 5 13
80 203 68 172 42 108 118 3.0 162 4.1 19 49 9 23 7 17
100 254 85 215 53 135 148 3.8 203 5.2 24 62 11 29 9 22
150 381 127 323 79 202 224 5.7 306 7.8 36 92 17 43 13 33
200 508 170 431 106 269 299 7.6 408 10.4 49 123 23 58 17 44
250 635 212 538 132 337 375 9.5 - - 61 154 28 72 21 55
300 762 254 646 159 404 450 11.4 - - 73 185 34 86 26 65

Para PHWX-81B, cuando la relación de aspecto es “NORMAL” y se muestra la señal 4:3 (Pantalla
de 1066 x 800 píxeles)
Tamaño de la imagen del proyector (4:3) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura Altura (Al.) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (An.) (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(Al.1) (Al.2) WA
pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada gada
40 102 32 81 24 61 65 1.7 90 2.3 11 29 5 12 4 10
60 152 48 122 36 91 100 2.5 137 3.5 17 43 7 18 6 15
80 203 64 163 48 122 134 3.4 183 4.7 23 57 10 25 8 20
100 254 80 203 60 152 168 4.3 230 5.8 28 72 12 31 10 25
150 381 120 305 90 229 254 6.4 346 8.8 42 108 18 46 15 37
200 508 160 406 120 305 339 8.6 - - 57 144 24 61 19 49
250 635 200 508 150 381 425 10.8 - - 71 179 30 77 24 62

Para PHXG-91B
Tamaño de la pantalla Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura Altura (Al.) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (An.) (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(Al.1) (Al.2) (An.1)
pul- cm pul- cm pul- cm pul- m pul- m pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada gada
40 102 32 81 24 61 54 1.4 74 1.9 12 30 2 6 3 8
60 152 48 122 36 91 82 2.1 112 2.8 18 46 3 9 5 12
80 203 64 163 48 122 110 2.8 150 3.8 24 61 4 11 6 16
100 254 80 203 60 152 138 3.5 189 4.8 30 76 6 14 8 20
150 381 120 305 90 229 208 5.3 284 7.2 45 114 8 21 12 30
200 508 160 406 120 305 279 7.1 380 9.7 60 152 11 28 16 41
250 635 200 508 150 381 349 8.9 - - 75 191 14 36 20 51
300 762 240 610 180 457 419 10.6 - - 90 229 17 43 24 61

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 21


2. Preparación del proyector

2.9 Corrección de la imagen sesgada o distorsionada


Problema
Para obtener la mejor proyección, proyecte las imágenes en un pantalla plana instalada a 90 grados del suelo. Si fuese necesario,
incline el proyector utilizando las dos patas regulables situadas en la parte inferior del proyector.

S
F
Imagen 2-13
S Pantalla
F Patas regulables

Cómo se ajusta
1. Eleve el proyector hasta el ángulo apropiado.
2. Gire las patas regulables para un ajuste preciso.

No transporte el proyector con las patas regulables extendidas ya que se podrían dañar.

2.10 Acerca de las rayas finas en la pantalla


Acerca de las rayas finas
Las raya finas vistas en la imagen proyectada son debidas a interferencias con la superficie de la pantalla y no a un mal funciona-
miento. Sustituya la pantalla o desplace el enfoque un poco.

22 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


3. Conexiones

3. CONEXIONES
Preparación
Para acceder a las conexiones, se deben quitar las cubiertas del proyector.

PRECAUCIÓN: Solo se permite quitar las cubiertas a personal de servicio autorizado.

3.1 Extracción de las cubiertas

AVISO: Asegúrese de que la alimentación del proyector esté apagada.

Extracción de la cubierta lateral


1. Afloje dos tornillos (a) en la parte posterior y dos tornillos (b) en el costado que sujetan la cubierta lateral (c) con un destornillador
Phillips.

(c)
(b)

(a)

(c)

(b)
(a)

Imagen 3-1
Extracción de la cubierta lateral

2. Deslice y retire la cubierta lateral hacia atrás.

Extracción de la cubierta posterior


1. Afloje los cuatro tornillos (d) que sujetan la cubierta posterior (e) con un destornillador Phillips.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 23


3. Conexiones

(d)

(e)
Imagen 3-2
Extracción de la cubierta posterior

3.2 Conexión de la alimentación

AVISO: A fin de garantizar la seguridad en caso de tener un problema con el proyector, use un enchufe eléc-
trico que tenga un disyuntor de fuga a tierra para suministrar la electricidad al proyector. Si no dispone de
dicho enchufe, pida al distribuidor que lo instale.

Acerca del cable de alimentación


• Los cables de alimentación para usar en los EE. UU., Europa y China están incluidos con este proyector. Use el adecuado
para su país.
• Este proyector usa el enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. No retire la conexión a tierra del enchufe. Si el enchufe no
encaja en la toma de pared, pida a un electricista que la cambie.
• Use 100-240 V AC 50/60 Hz para evitar incendios o choques eléctricos.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación ni ubique el proyector cerca de fuentes de calor para evitar que se
dañe el cable de alimentación. Si el cable de alimentación estuviera dañado, contacte con el distribuidor para que lo reemplace
porque podría causar un incendio o una descarga eléctrica.
• No modifique o altere el cable de alimentación. Si el cable de alimentación fue modificado o alterado, puede causar un incendio
o una descarga eléctrica.
• El cable de alimentación adjunto debe utilizarse exclusivamente para este producto. Nunca lo use para otros productos.
• El enchufe debe instalarse cerca del equipo y tendrá fácil acceso.
• Utilice el cable de alimentación específico adjunto. Si utiliza otro cable de alimentación, puede causar interferencia con la
recepción de radio y televisión.

Cómo conectar
1. Enchufe el cable de alimentación adjunto en el enchufe correspondiente del proyector (1).

2
1

Imagen 3-3
Conexión del cable de alimentación

E Terminal de toma de tierra

2. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en una toma de corriente (2)

24 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


3. Conexiones

Tenga en cuenta los puntos siguientes


• Conecte el cable de alimentación con firmeza. Cuando lo desconecte, sujete y tire del enchufe, no del cable.
• No conecte y desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas. Esto podría causarle una descarga eléctrica.
• Cuando mueva el proyecto, apague el suministro eléctrico, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y luego
retire los cables conectados. De lo contrario, el cable de alimentación podría dañarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• Si los pins del enchufe tiene polvo o alguna sustancia metálica a su alrededor, desconecte el cable de alimentación y límpielo
usando un paño seco. Si continua usando el proyector sin limpiarlo, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Limpie el enchufe periódicamente y como mínimo una vez al año.
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de pared, cuando no vaya a usar el proyector durante un periodo
largo de tiempo. De lo contrario, puede provocar un incendio.

3.3 Conexión del proyector a un ordenador


Preparación
Asegúrese de que la alimentación del proyector y del ordenador están apagadas.
Al conectar el proyector a un ordenador de sobremesa, desconecte el cable del ordenador que esté conectado al monitor.

Conexión analógica a VIDEO IN-1


1. Conecte un extremo de un cable para ordenador comercialmente disponible al terminal COMPUTER/COMPONENT/VIDEO IN-1
del proyector.

1
D
2 B

C
Imagen 3-4
Conexión del ordenador al Video 1

A Ordenador
B Conector al ordenador
C Cable del ordenador (opcional)
D Conector a Video 1

2. Conecte el otro extremo del cable del ordenador al puerto del monitor del ordenador.

Conexión analógica a VIDEO IN-2


1. Conecte un extremo de un cable BNC comercialmente disponible al terminal COMPUTER/COMPONENT/VIDEO IN-2 del pro-
yector.

R/ P R G/Y B/P B H/HV V

1
D
B

2
V H/HV B/P B G/Y R/ P R
C

Imagen 3-5
Conexión del ordenador al Video 2

A Ordenador

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 25


3. Conexiones

B Conector al ordenador
C Cable del ordenador (opcional)
D Conector a Video 1

2. Conecte el otro extremo del cable BNC a los 5 terminales BNC del puerto del monitor del ordenador.

Conexión digital a DVI-D IN


1. Conecte un extremo de un cable DVI comercialmente disponible al terminal COMPUTER/COMPONENT/VIDEO DVI-D IN
(HDCP) del proyector.

D 1

2 B

C
Imagen 3-6
Conexión del ordenador a DVI-D

A Ordenador
B Conector al ordenador
C Cable del ordenador (opcional)
D Conector a Video 1

2. Conecte el otro extremo del cable DVI al terminal DVI del ordenador.
3. Encienda el proyector antes de iniciar el ordenador.

Preste atención a lo siguiente:


• Se requieren servicios adicionales como un conector de conversión y un adaptador de salida RGB analógico según el tipo de
ordenador al que se va a conectar.
• El empleo de un cable largo puede reducir la calidad de las imágenes proyectadas.
• Las imágenes puede que no se proyecten correctamente dependiendo del tipo de ordenador conectado.
• Si la señal DVI-D es de entrada, algunos menús para los ajustes de la señal no estarán disponibles.
• También lea el manual de instrucciones del equipo al que se va a conectar.
• Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más detalles sobre la conexión.

Acerca de DDC
La terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 de este proyector cumple con el estándar DDC1/2B y la terminal COMPU-
TER/COMPONENT VIDEO DVI-D IN (HDCP) con el estándar DDC2B. Si un ordenador compatible con este estándar está conec-
tado a esta terminal, el ordenador cargará automáticamente la información de este proyector y preparará la salida de las imágenes
apropiadas.
Después de conectar un ordenador compatible con este estándar a esta terminal, enchufe primero el cable de alimentación del
proyector a la toma de pared y luego encienda el ordenador

Conexión a un ordenador portátil


Si el proyector está conectado a un ordenador portátil, puede que no se proyecten las imágenes en algunos casos. En tales casos,
configure el ordenador de forma que pueda producir señales externamente. Este procedimiento de configuración varía dependiendo
del tipo de ordenador. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador.

Ajuste de la resolución
Si la resolución del ordenador no coincide con la del proyector, las imágenes proyectadas se podrían oscurecer. Asegúrese de que
las resoluciones son las mismas (consulte las páginas 81 a 83). Para averiguar más sobre el método de cambio de la resolución
de salida del ordenador, póngase en contacto con el fabricante del mismo.

3.4 Conexión del proyector a un equipo de vídeo


Preparación
Asegúrese de que la alimentación del proyector y del ordenador están apagadas.

Conexión a un reproductor de vídeo, etc. al terminal BNC


1. Conecte un extremo de un cable BNC comercialmente disponible al terminal VIDEO IN del proyector.

26 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


3. Conexiones

D A

C
1
E B

Imagen 3-7
1 Enchufe BNC
A Reproductor de vídeo o similar
B Adaptador BNC-RXA (opcional)
C Al terminal de salida del vídeo
D Cable BNC (opcional)
E Al terminal VIDEO IN (BNC)

2. Conecte el otro extremo del cable BNC al terminal de salida del vídeo del equipo de vídeo.

Conexión a un equipo de vídeo con S-Video


1. Conecte un extremo de un cable S-Video comercialmente disponible al terminal S-Video IN del proyector.

A
B
C

1 2
D

Imagen 3-8
1, 2 Conector S-Video
A Reproductor de vídeo o similar
B Cable S-Video
C Al terminal de salida de S-Video
D Al terminal S-Video IN

2. Conecte el otro extremo del cable S-Video al terminal de salida S-Video del equipo de vídeo.

Proyector + reproductor de DVD o descodificador HDTV


Algunos reproductores de DVD tiene un conector de salida para un ajuste de 3 líneas (Y, CB, CR). Al conectar un reproductor de
DVD con este proyector, utilice los terminales COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-2.

Y C B (P B ) C R (P R )

G B R 4

3
Imagen 3-9
1 Reproductor de DVD o descodificador HDTV
2 Conector BNC-RXA (opcional)
3 Cable BNC (opcional)
4 Computer/Components VIDEO IN-2

• Los nombres del terminal Y, PB y PR figuran únicamente a título de ejemplo cuando se conecta un descodificador HDTV.
• Los nombres del terminal varían según los dispositivos conectados.
• Use cables BNC para la conexión.
• Puede que no se proyecten las imágenes correctamente en algunos reproductores de DVD.
• Si los colores no se muestran correctamente cuando el proyector está conectado a un dispositivo de vídeo de alta definición
con terminales de salida R, G y B, defina ENTRADA ORDENADOR como RGB en el menú SEÑAL.

Conexión a un equipo de vídeo con un terminal HDMI o DVI-D


Puede proyectar imágenes de gran calidad conectando el terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D IN (HDCP) de este
proyector al equipo de vídeo con terminal de salida HDMI o terminal DVI-D. Además, este proyector es compatible con HDCP y
puede recibir datos de vídeo digitales codificados que proceden de los reproductores de DV.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 27


3. Conexiones

• HDCP (Protección de contenido digital de ancho de banda alto), desarrollado por Intel Corporation, es un método para codificar
los datos de vídeo digitales con el fin de proteger las copias.
• HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) es totalmente compatible con versiones anteriores de ordenadores, pantallas y
dispositivos electrónicos de consumo que incorporan los estándares DVI.
• Este proyector se puede conectar con dispositivos de vídeo equipados con el terminal de salida HDMI o DVI-D. Sin embargo,
con algunos de estos, este proyector no puede mostrar ninguna imagen o funcionar correctamente.
• Si este proyector no muestra ninguna imagen o no funciona correctamente, consulte el manual de funcionamiento del dispo-
sitivo de vídeo para su conexión.
• El empleo de un cable largo puede reducir la calidad de las imágenes proyectadas.

Conexión (para equipo de vídeo con un terminal HDMI)


A

C
Imagen 3-10
A Equipo con un terminal HDMI terminal
B Cable HDMI (opcional)
C HDMI IN

• Use un cable HDMI (con logo HDMI) comercialmente disponible.


• Algunos cables pueden que no se conecten correctamente dependiendo del tamaño y de la forma de sus conectores.
• Cuando se selecciona HDMI como entrada, no está disponible la configuración de SINCRONISMO FINO, TRACKING, HOLD,
etc.

Conexión (para equipo de vídeo con un terminal DVI-D)


A

C
Imagen 3-11
A Equipo con un terminal DVI-D
B Al terminal DVI-D
C Cable DVI (opcional)
D Computer/Component VIDEO DVI-D IN (HDCP)

• Utilice un cable DVI comercialmente disponible para la conexión al terminal DVI-D.


• Algunos cables pueden que no se conecten correctamente dependiendo del tamaño y de la forma de sus conectores.
• Cuando se selecciona DVI como entrada, no está disponible la configuración de SINCRONISMO FINO, TRACKING, HOLD,
etc.

Cuidado al conectar un dispositivo digital


Cuando conecte este proyector y un dispositivo digital (como un reproductor de DVD) a través de un terminal HDMI IN o COM-
PUTER/ COMPONENT VIDEO DVI-D IN (HDCP), el color negro puede parecer oscuro e intenso, según el tipo de dispositivo
conectado.

• Esto depende de la configuración del nivel de negro del dispositivo conectado. Existen 2 tipos de métodos para transferir
digitalmente los datos de imagen, en los que se emplean respectivamente una configuración del nivel de negro diferente. Por
consiguiente, las especificaciones de la salida de las señales de los reproductores de DVD difieren según el tipo del método
de transferencia de datos digitales que usan.
• Algunos reproductores de DVD disponen de una función para cambiar los métodos a señales digitales de salida. Si su repro-
ductor de DVD dispone de tal función, establézcala de la siguiente manera:
EXPAND o ENHANCED → NORMAL
Consulte la guía del usuario de su dispositivo digital.
Si su dispositivo digital no dispone de tal función, establezca NIVEL DE ENTRADA como ENHANCED en el MENÚ AVANZADO
del menú IMAGEN del menú ADVANZADO de este proyector o ajuste el color negro cuando vea la imagen.

28 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


3. Conexiones

3.5 Instalación de las cubiertas


Instalación de la cubierta posterior
1. Inserte la cubierta posterior (e) en el proyector y apriete los cuatro tornillos (d) sobre la cubierta posterior usando un destornillador
Phillips.

(d)

(e)
Imagen 3-12
Montaje de la cubierta posterior

Instalación de la cubierta lateral


1. Inserte la cubierta lateral en el proyector y apriete dos tornillos (a) en la parte posterior y dos tornillos (b) en el lado de la cubierta
lateral (c) usando un destornillador Phillips.

(c)
(b)

(a)

(c)

(b)
(a)

Imagen 3-13
Montaje de la cubierta lateral

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 29


3. Conexiones

30 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


4. Introducción

4. INTRODUCCIÓN

4.1 Conceptos básicos sobre el mando a distancia y las indicaciones


Descripción

Imagen 4-1

ENCENDER/APAGAR

INICIO

OK

FLECHA DERECHA (►)

FLECHA ARRIBA (▲)

FLECHA IZQUIERDA (◄)

FLECHA ABAJO (▼)

INDICACIÓN LED

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 31


4. Introducción

COMPARTIMENTO PARA LAS PILAS

LED INFRARROJOS

Acciones básicas
Resultado RCU Lite:
acción
encender el proyector pulsar encen-
der/apagar
apagar el proyector pulsar encen-
der/apagar >
mostrar el menú principal en pantalla pulsar inicio

mover a través del menú pulsar las flechas

seleccionar botón pulsar ok

seleccionar y regresar al menú anterior pulsar ok

regresar al menú anterior sin seleccionar pulsar inicio

borrar OSD Lite de la pantalla pulsar inicio

4.2 Resultados de la navegación OSD Lite


Descripción

Imagen 4-2 Imagen 4-3

Resultado de navegación básico RCU Lite: OSD Lite en pantalla


de OSD Lite acción
mostrar menú principal de OSD Lite pulsar inicio menú principal aparece en la esquina inferior
en pantalla derecha

32 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


4. Introducción

Resultado de navegación básico RCU Lite: OSD Lite en pantalla


de OSD Lite acción
para mover a través de OSD Lite usar las teclas botón se vuelve rojo cuando la función está
de flecha disponible

ir a la función deseada pulsar ok aparece el menú de la función deseada

dejar el menú o borrar la pantalla pulsar inicio el menú principal se mostrará o cuando esté en el
menú principal se borrará la pantalla.

Tecla de acceso RCU Lite → OSD Lite


rápido / Tecla de
acceso directo
Comando remoto Acción → en pantalla

resultado
para ajustar
rápidamente una
pantalla borrosa

> >
silencia el sonido y la
imagen del proyector >
anula el modo de pulsar cualquier tecla
silencio del sonido y la
imagen del proyector

menú principal está en pantalla, ir al botón requerido RCU Lite → OSD Lite
resultado Acción → en pantalla
seleccionar entrada >
manualmente
>
ir a la entrada deseada (ajuste predeterminado
= HDMI)
hacer la imagen más brillante >
o más oscura
use arrow keys to slide
ajuste
predeterminado = medio
adaptar el contraste entre >
áreas con luz/oscuras
use arrow keys to slide
ajuste
predeterminado = medio
seleccionar color >
preestablecido que más
se ajuste a su imagen
ajuste optimizado para señal de entrada (= ajuste
predeterminado)

mejor condición para ver imágenes de “ordenador”

mejor opción para ver película

100% brillo
relación de aspecto >

>
ir a la relación de aspecto deseada (ajuste
predeterminado = NATIVO)

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 33


4. Introducción

menú principal está en pantalla, ir al botón requerido RCU Lite → OSD Lite
resultado Acción → en pantalla
ajustar enfoque de la imagen >

y/o
ajustar tamaño de la imagen >

y/o
ajustar posición de la imagen >

ajustar piedra angular >

y/o

y/o
seleccionar idioma >

>
ir al modo lámpara deseado (ajuste
predeterminado = NORMAL)
mostrar info lámpara >

mostrar modo lámpara >


y/o ir al modo lámpara deseado (ajuste
> predeterminado = NORMAL)

mostrar modo proyector >

introducir menú avanzado contactar con su técnico de servicio autorizado para >
introducir el menú avanzado
>
contraseña predeterminada: ◄ ◄ ► ▼

4.3 Proyección de imágenes


Preparación
Quite la tapa de la lente antes de empezar a proyectar imágenes.

, , , 
3
2 4
1

Imagen 4-4
1 LED de Estado
2 Tecla ENCENDIDO/APAGADO
3 Tecla OK
4 Tecla INICIO

Cómo proyectar
1. Confirme que las luces Led de ESTADO están en rojo.

34 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


4. Introducción

Si se apagó el proyector antes de que la lámpara se enfriara lo suficiente la última vez, puede que el ventilador empiece a girar
y puede que la tecla ENCENDIDO/APAGADO no funcione después de que se enchufe el cable de alimentación. Después de
que el ventilador deje de girar, pulse la tecla ENCENDIDO/APAGADO para volver al Led de ESTADO.
2. Apague la alimentación del equipo conectado.
3. Pulse la tecla ENCENDIDO/APAGADO.
- Puede tardar unos 2 minutos hasta que la lámpara se ilumine.
- La lámpara deja de iluminarse en raras ocasiones. En tal caso, espere unos pocos minutos y vuelva a intentarlo.
- Después de pulsar la tecla ENCENDIDO/APAGADO, la imagen puede parpadear antes de que la lámpara se estabilice. Esto
no representa un mal funcionamiento del producto.
- El funcionamiento de la lámpara se estabiliza en 2 minutos después de que se encienda la alimentación y luego se activa el
modo de lámpara seleccionado en el menú. Durante la activación, las imágenes mostradas se pueden alterar.
- El proyector comienza a prepararse cuando se pulsa la tecla ENCENDIDO/APAGADO. Durante el proceso de preparación,
puede que las imágenes aparezcan oscuras y no se acepten los comandos.
- No cubra la lente con la tapa de la lente mientras la lámpara esté encendida.
4. Pulse la tecla INICIO para mostrar el menú OSD Lite y las teclas ▲, ►, ▼ o ◄ para seleccionar FOCO y pulse la tecla OK.
Aparece el menú FOCO.
5. Ajuste con la tecla ◄ o ► para obtener una imagen adecuada.
6. Seleccione una entrada.
- Pulse la tecla INICIO para mostrar el menú OSD Lite y luego la tecla OK. Se muestra el menú ENTRADA. Luego pulse las
teclas ▲, ►, ▼ o ◄ para seleccionar la entrada apropiada.
- El proyector selecciona automáticamente el formato de señal apropiado. Este formato de señal seleccionado se mostrará en
la pantalla.
- Aunque puede que pase algún tiempo antes de que se muestre una imagen en la pantalla dependiendo del tipo de señal de
entrada, este síntoma no representa un malfuncionamiento.
- Para imágenes de ordenadores: Las imágenes puede que no se proyecten en la posición correcta, dependiendo del tipo de
señal de entrada. En tal caso, use la función AUTO POSITION.
- Cuando se eligen VGA (COMPUTER 1) o 5 BNC (COMPUTER 2) como la entrada, las imágenes proporcionadas por el
ordenador pueden parpadear. Use SINCRONISMO FINO en el menú SEÑAL para reducir el parpadeo si ocurriese. (Ajuste
fino)
- Algunas imágenes son más fáciles de ver si se cambia el ajuste de la relación de aspecto.
7. Ajuste la posición del proyector para mantener una distancia de proyección adecuada con las imágenes que se proyectan en
sus tamaños específicos.
8. Ajuste la posición del proyector de forma que este y la pantalla estén perpendiculares entre sí.
Si el proyector no se puede colocar perpendicularmente a la pantalla, ajuste el ángulo de proyección.
9. Pulse la tecla INICIO para mostrar el menú OSD Lite y las teclas ▲, ►, ▼ o ◄ para seleccionar ZOOM y pulse la tecla OK.
Aparece el menú ZOOM.
10.Ajuste con la tecla ▲ o ▼ para obtener una imagen aproximada.
11. Pulse la tecla OK para mostrar el menú CAMBIAR.
12.Pulse la tecla ▲ o ▼ para ajustar la posición vertical y la tecla ◄ o ► para ajustar la posición horizontal en la imagen mostrada.
Si la imagen no se muestra dentro de la pantalla, ajuste el ángulo de proyección. Además, ajuste la distorsión si fuese necesario.
13.Repita los pasos 4, 5 y 9 a 12 si fuera necesario.

Los ajustes de foco, zoom y cambio solo son posibles en el modo de imagen normal.

4.4 Parar la proyección de imágenes


Cómo parar
1. Pulse la tecla ENCENDIDO/APAGADO.
- Aparecerá un mensaje de confirmación.
- Para cancelar el procedimiento, pulse cualquier tecla excepto la tecla ENCENDIDO/APAGADO.
2. Pulse la tecla ENCENDIDO/APAGADO de nuevo.
La lámpara se apaga y el proyector entrará en un modo de espera. En este modo de espera, el Led de ESTADO parpadea en
rojo.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 35


4. Introducción

3. Espere unos 2 minutos y medio para que el Led de ESTADO se apague.


- Durante este período de 2 minutos y medio en el modo de espera, el ventilador de entrada y de extracción giran para enfriar
la lámpara.
- Los ventiladores de salida de aire giran más rápido a medida que se eleva la temperatura en el entorno del proyector.
- Aunque los ventiladores hacen ruidos durante en enfriamiento, este síntoma no representa un mal funcionamiento.
4. Desenchufe el cable de la alimentación de la toma de corriente.
- El Led de ESTADO se apagará.
- Si el cable de alimentación fuese desconectado por accidente mientras el ventilador de entrada o de salida de aire están
en funcionamiento o la lámpara está encendida, deje que el proyector se enfríe durante 10 minutos una vez apagado. Para
encender la lámpara de nuevo, pulse la tecla ENCENDIDO/APAGADO. Si la lámpara no se enciende inmediatamente, pulse
la tecla ENCENDIDO/APAGADO unos minutos después. Si sigue sin encenderse, sustitúyala.
- Cubra la lente con la tapa para protegerla del polvo.

Apagado directo
Puede apagar este proyector simplemente desconectando el cable de alimentación sin pulsar la tecla ENCENDIDO/APAGADO.

• No apague el proyector mientras el Led de ESTADO parpadea después de que se encienda la lámpara porque se puede
acortar la vida de la misma.
• No vuelva a encender el proyector inmediatamente después de apagarlo porque se puede acortar la vida de la lámpara. (Es-
pere aproximadamente 10 minutos antes de volver a encender el proyector.)
• Antes de apagar el proyector, asegúrese de cerrar la pantalla del menú. Si apaga el proyector sin cerrar el menú, puede que
no se guarden los datos de ajuste del mismo.
• No apague el proyector mientras el filtro se mueve.

4.5 Ajuste de la posición de la imagen proyectada


¿Qué puede hacerse?
Si la imagen proyectada está fuera de la pantalla después del ajuste, ajuste la posición del proyector o de la lente con la función
de cambio de la lente.

Cómo se ajusta
1. Pulse la tecla OK para mostrar el menú FOCO/ZOOM.

Imagen 4-5

2. Ajuste con la tecla ◄ o ► para obtener una imagen adecuada.


3. Ajuste con la tecla ▲ o ▼ para obtener una imagen aproximada.
4. Pulse la tecla OK.

36 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


4. Introducción

Aparece el menú CAMBIAR.

Imagen 4-6

5. Pulse la tecla ▲, ◄, ▼ o ► para mover la posición de la imagen.


- Cuando se pulsa la tecla ▼, la imagen se mueve hacia abajo.
- Cuando se pulsa la tecla ▲, la imagen se mueve hacia arriba.
- Cuando se pulsa la tecla ►, la imagen se mueve hacia la derecha.
- Cuando se pulsa la tecla ◄, la imagen se mueve hacia la izquierda.
Tenga cuidado de no quedar atrapado en la apertura de la lente mientras esta se mueve.
Puede que la pantalla parpadee mientras el cambio de la lente está en funcionamiento.

4.6 Cuando la imagen proyectada está distorsionada o tiene forma de trapecio


Distorsión trapezoidal
Cuando la pantalla y el proyector no está colocados perpendicularmente entre sí, las imágenes proyectadas se vuelven trapezoi-
dales. Si no puede colocarlos perpendicularmente entre sí, use el modo de ajuste DISTORSIÓN.

Cómo se ajusta
1. Pulse la tecla INICIO para mostrar el menú OSD Lite.

Imagen 4-7

2. Seleccione DISTORSIÓN pulsando la tecla ▲, ◄, ▼ o ►.

Imagen 4-8

3. Pulse la tecla OK.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 37


4. Introducción

Aparece el menú DISTORSIÓN.

Imagen 4-9

4. Ajuste la distorsión pulsando la tecla ▲, ◄, ▼ o ►.


En los casos siguientes (para la proyección frontal):

Imagen 4-10

5. Pulse la tecla ENCENDIDO/APAGADO, OK o INICIO para salir del menú.

Importante
• Para resultados correctos del modo de ajuste DISTORSIÓN, restablezca la lente a la posición ajustada de fábrica utilizando
REINICIAR LENTE DESPLAZABLE en el menú INSTALACIÓN 1 en el menú AVANZADO antes de llevar a cabo el modo de
ajuste DISTORSIÓN.
• Cuando el modo de ajuste DISTORSIÓN tiene efecto, la resolución disminuye. Además, pueden aparecer rayas o las líneas
rectas se doblan en imágenes con patrones complicados. Esto no es debido a un mal funcionamiento del producto.
• Cuando se lleva a cabo el modo de ajuste DISTORSIÓN, la imagen mostrada puede estar distorsionada.
• Dependiendo de las condiciones de instalación del proyector y de la pantalla, puede que no se obtenga una imagen rectangular
perfecta y una relación de aspecto adecuada. Una distorsión ligera puede corregirse con el modo de ajuste ESQUINAS.
• Pueden aparecer ruidos en la pantalla durante el modo de ajuste DISTORSIÓN debido al tipo de señal de vídeo que es está
proyectando y los valores de ajuste del modo de ajuste DISTORSIÓN. En tales casos, establezca los valores del modo de
ajuste DISTORSIÓN en el rango donde la imagen se muestra sin ruidos.
• Cuando lleva a cabo el modo de ajuste DISTORSIÓN y el modo de ajuste CURVADO en combinación, el rango de ajuste es
más estrecho que en el caso de que lleve a cabo estos ajustes individualmente. Al establecer el valor del modo de ajuste
DISTORSIÓN en 11 o mayor, no puede usar el modo de ajuste CURVADO.
• Si lleva a cabo el modo de ajuste DISTORSIÓN mientras la lente de opción está en uso, no podrá obtener una imagen rectan-
gular perfecta o la relación de aspecto correcta. Una distorsión ligera puede corregirse con el modo de ajuste ESQUINAS.

4.7 Pantalla en blanco temporalmente


Sobre la pantalla en blanco temporalmente
La señal de vídeo está temporalmente silenciada. La pantalla se vuelve negra. Oirá un sonido de obturador mecánico dentro del
proyector.

38 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


4. Introducción

Cómo desactivar el modo VACÍO


1. Pulse la tecla ▲ en el mando a distancia dos veces mientras no se muestra el menú.
Aparece la pantalla EN SILENCIO. Se muestra “EN SILENCIO - PULSE CUALQUIER TECLA PARA SALIR” durante 3 segundos.
Luego, se cierra el obturador mecánico y el proyector pasa al modo VACÍO.
2. Para cancelar el modo VACÍO, pulse cualquier tecla del mando a distancia.

4.8 Modo de posición automático


Actúe de la siguiente forma
Cuando la imagen enviada por el ordenador está desplazada, lleve a cabo el siguiente procedimiento.
1. Proyecte una imagen clara que contenga tantos textos y caracteres como sea posible.
2. Si el salvapantallas está habilitado, deshabilítelo.
3. Pulse la tecla INICIO para mostrar el menú OSD Lite y luego la tecla OK.
Se muestra el menú ENTRADA.
4. Pulse la tecla ▲, ◄, ▼ o ► para seleccionar AUTO POSITION.

Imagen 4-11

El proyector optimiza automáticamente los ajustes de posicionamiento para la señal de entrada.


5. Si la imagen proyectada está todavía desplazada incluso después de llevar a cabo la AUTO POSITION varias veces, consulte
el procedimiento para ajustar las imágenes del ordenador.
6. Si lleva a cabo este procedimiento con una imagen oscura, puede que la imagen se desplace.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 39


4. Introducción

40 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


5. Menú avanzado

5. MENÚ AVANZADO

5.1 Iniciar los menús avanzados


Cómo se establece
1. Pulse la tecla INICIO para abrir el menú OSD Lite.

Imagen 5-1

2. Use las teclas de flecha para seleccionar AVANZADO y pulse Aceptar.


Aparece el menú de introducción de contraseña.

Imagen 5-2

3. Escriba el código de acceso.


Contraseña predeterminada: ◄ ◄ ► ▼
Aparece la barra de selección de menú.

Imagen 5-3

Aparecen menús seleccionables (El menú que se selecciona aparece sobre un fondo azul.)
4. Pulse la tecla ◄ o ► para seleccionar un menú que utilizar.
5. Pulse la tecla Aceptar (o la tecla ▼).

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 41


5. Menú avanzado

Aparece el menú seleccionado.

Imagen 5-4

El elemento que se selecciona aparece en letras rojas.


6. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar un elemento que ajustar.
7. Establezca el elemento seleccionado pulsando la tecla ◄ o ►.
8. Para cancelar el menú, pulse la tecla INICIO varias veces.

Importante
• Cuando se selecciona un elemento marcado con " ", al pulsar la tecla INTRO su valor se hace efectivo o aparece otra pantalla
para realizar otros ajustes.
• Si la tecla INICIO no funciona, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Espere unos 10
minutos, enchufe el cable de la alimentación y vuelva a intentarlo.
• Los menús y las pantallas que se muestran en este manual pueden ser diferentes a los del proyector real.

5.2 Descripción de los menús avanzados


Descripción
Puede realizar diversas configuraciones usando los menús visualizados.
Aparecen los siguientes 8 menús. (Estos menús muestran los de PHWU-81B. Algunos elementos de menú son diferentes depen-
diendo de los modelos.)

Menú IMAGEN Menú INSTALACIÓN 1

Imagen 5-5

Imagen 5-6

42 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


5. Menú avanzado

Menú INSTALACIÓN 2 Menú MULTI PANTALLA

Imagen 5-8

Imagen 5-7

Menú OPCIÓN Menú SEÑAL

Imagen 5-9

Imagen 5-10

Menú RED Menú INFORMACIÓN

Imagen 5-11

Imagen 5-12

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 43


5. Menú avanzado

5.3 Menú Imagen


Descripción

Imagen 5-13

Elemento Ajuste Función


COLOR ENHANCER AUTO Seleccione para optimizar la configuración automáticamente
dependiendo de la señal de entrada. (Seleccione esta opción para
el uso normal.)
PRESENTACIÓN Seleccione para hacer que la imagen visualizada tenga brillo y nitidez.

ESTÁNDAR Seleccione para hacer que la imagen visualizada tenga un aspecto


natural.
TEATRO Esta opción, adecuada para ver películas, hace que la imagen
visualizada tenga un aspecto suave y ligero.
sRGB Seleccione para dar prioridad a la reproducibilidad del color.

BASE CLARA Seleccione para obtener el color próximo a la película de rayos X


(base clara).
BASE AZUL Seleccione para obtener el color próximo a la película de rayos X
(base azul).
PERSONALIZADO Seleccione para establecer la curva gamma, BrilliantColor™ o
contraste dinámico.

MULTI PANTALLA Puede establecer la curva gamma y BrilliantColor™ en la aplicación


multi pantalla.
SUPER RESOLUTION ACTIVAR / Utilícelo para enfatizar la excelente calidad de la imagen.
DESACTIVAR
CONTRASTE ±20 Utilícelo para ajustar el contraste de la imagen proyectada.

BRILLO ±20 Utilícelo para ajustar el brillo de la imagen proyectada.

COLOR MATRIX ORDENADOR / VÍDEO Utilícelo para ajustar el tono predeterminado de cada color.

PLANO Utilícelo para desactivar COLOR MATRIX

PERSONALIZADO Utilícelo para enfatizar solamente ciertos colores o para corregir la


desviación de tono de solamente ciertos colores.
TEMPERATURA COLOR ESTÁNDAR / BAJO / Seleccione de las temperaturas de color predeterminadas.
ALTO

PERSONALIZADO Utilícelo para ajustar la temperatura de color en un valor deseado.

COLOR ±10 Utilícelo para ajustar el grosor del color de la imagen proyectada.

TINTE ±10 Utilícelo para ajustar el tinte del color de la imagen proyectada.

DEFINICIÓN ±5 Utilícelo para ajustar la definición de la imagen proyectada.

MENÚ AVANZADO INTRO Se abre el MENÚ AVANZADO para los siguientes ajustes.

44 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


5. Menú avanzado

Elemento Ajuste Función

REDUCCIÓN DE RUIDO ACTIVAR/DESACTIVAR Utilícelo para reducir el ruido y la rugosidad de la imagen cuando se
introduce una señal de vídeo ruidosa.
CTI ACTIVAR/DESACTIVAR Utilícelo para corregir los límites de color difusos.

NIVEL DE ENTRADA ±5 Para entrada de señal análoga:


El nivel de entrada de la señal de vídeo difiere entre los dispositivos
que se conectan. Un nivel de entrada alto causa blanco sólido en la
imagen visualizada y un nivel de entrada bajo provoca oscurecimiento
de la imagen visualizada. Utilice este menú para ajustar el nivel de
entrada de la señal de vídeo análoga.
AUTO / ENHANCED / Para entrada de señal digital:
NORMAL
AUTO: El ajuste adecuado se selecciona automáticamente.
(Seleccionable solo cuando se introduce la señal HDMI.)
ENHANCED: Seleccione cuando aparezca negro sólido.
NORMAL: Seleccione cuando aparezca negro grisáceo.
CLOSED CAPTION DESACTIVAR No muestra los subtítulos.

CC1 / CC2 Muestra los subtítulos.

MODO DEMO TODO Utilícelo para demostrar el efecto de SUPER RESOLUTION, COLOR
MATRIX y DINÁMICA DE CONTRASTE.

DINÁMICA DE Utilícelo para demostrar el efecto de DINÁMICA DE CONTRASTE.


CONTRASTE

SUPER RESOLUTION Utilícelo para demostrar el efecto de SUPER RESOLUTION.

COLOR MATRIX Utilícelo para demostrar el efecto de COLOR MATRIX.

• Cuando COLOR ENHANCER está en sRGB, no se pueden ajustar BASE CLARA ni BASE AZUL, TEMPERATURA COLOR,
COLOR, TINTE y COLOR MATRIX.
• Puede establecer MULTI PANTALLA en el menú COLOR ENHANCER solo cuando FUSIONAR BORDES está en ACTIVAR
o HARMONIZACIÓN DE COLOR está en MANUAL o MEDIDO. En este caso, no puede establecer ningún otro elemento que
MULTI PANTALLA.
• Este producto no cumple con DICOM Parte 14. No utilice este producto para el diagnóstico médico real.
• Cuando se cambia el ajuste de COLOR ENHANCER, puede alterarse la imagen visualizada.
• El efecto obtenido cuando SUPER RESOLUTION está en ACTIVAR varía según el tipo y la resolución de la imagen introducida.
Además, la línea vertical de los caracteres coloreados puede estar borrosa.
• Cuando se selecciona COMPUTER1, COMPUTER2, DVI, HDMI o SDI (para PHWU-81B solamente) como la entrada, no se
pueden ajustar COLOR y TINTE.
• TINTE está disponible solamente cuando se introduce la señal NTSC.
• NIVEL DE ENTRADA no está disponible cuando se suministra la señal digital desde el terminal YCBCR/YPBPR del dispositivo
conectado.
• Los subtítulos no se visualizan mientras la información sobre la selección de menú o de señal de entrada aparece en la pantalla.
• La función de subtitulado oculto muestra la información de texto incluida en la señal NTSC, que se utiliza principalmente para
la transmisión de TV en Norteamérica.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 45


5. Menú avanzado

5.4 Menú Instalación 1


Descripción

Imagen 5-14

Elemento Ajuste Función

MODO LÁMPARA ESTÁNDAR Seleccione para optimizar la configuración automáticamente


dependiendo de la señal de entrada. (Seleccione esta opción para
el uso normal.)
BAJO Seleccione para moderar la intensidad de la lámpara. El sonido de
funcionamiento se reduce y el tiempo de duración de la lámpara se
hace más largo.
SELECCIÓN LÁMPARA DOS LÁMPARA 1 y LÁMPARA 2 se iluminan.

UNA La lámpara con menor tiempo de funcionamiento se selecciona


automáticamente cuando se enciende.
LÁMPARA 1 LÁMPARA 1 se ilumina. (Cuando se rompe o se apaga, LÁMPARA
2 se ilumina automáticamente.)
LÁMPARA 2 LÁMPARA 2 se ilumina. (Cuando se rompe o se apaga, LÁMPARA
1 se ilumina automáticamente.)
CAMBIO LÁMPARA DOS: DESACTIVAR El CAMBIO LÁMPARA no funciona.

DOS: 1H/24H / 2H/1S Utilícelo para establecer el intervalo del cambio de lámpara.

UNA: DESACTIVAR El CAMBIO LÁMPARA no funciona.

UNA: 24H / 1 SEMANA Utilícelo para establecer el intervalo del cambio de lámpara.

ESTADO INACTIVO ESTÁNDAR Seleccione esta opción cuando controle el proyector a través del
terminal de LAN, REMOTE 1 IN y SERIAL OUT durante el modo de
espera.
BAJO Seleccione esta opción cuando no controle el proyector a través de la
LAN, REMOTE 1 IN y el terminal SERIAL OUT durante el modo de
espera. Esta opción desactiva el terminal de LAN, REMOTE 1 IN y
SERIAL OUT y reduce el consumo de alimentación durante el modo
de espera.
GIRO IMAGEN DESACTIVAR Seleccione cuando se vean imágenes desde delante con el proyector
instalado en el suelo.
ESPEJO Seleccione cuando se vean imágenes proyectadas desde detrás de la
pantalla con el proyector instalado en el suelo.
INVERT Seleccione cuando se vean imágenes proyectadas desde detrás de la
pantalla con el proyector instalado en el techo.
ESPEJO INVERT Seleccione cuando se vean imágenes desde delante con el proyector
instalado en el techo.
MODO DE GRAN ESTÁNDAR Este proyector no cuenta con esta función.
ALTITUD
BLOQUEO DE LENTE INTRO Se abre el menú BLOQUEO DE LENTE para los siguientes ajustes.

BLOQUEO DE ACTIVAR/DESACTIVAR Utilícelo para activar o cancelar el BLOQUEO DE FOCUS y el


ZOOM/FOCUS BLOQUEO DE ZOOM.

46 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


5. Menú avanzado

Elemento Ajuste Función


BLOQUEO DE LENTE ACTIVAR/DESACTIVAR Utilícelo para activar o cancelar el BLOQUEO DE LENTE
DESPLAZABLE DESPLAZABLE.
REINICIAR LENTE Aceptar Utilícelo para restablecer la posición de la lente en el ajuste de fábrica.
DESPLAZABLE
GEOMETRY INTRO Se abre el menú de ajuste de geometría.

TEST PATTERN INTRO Aparece el patrón de prueba.

SPLIT (para PHWU-81B/ INTRO Aparece la pantalla de división.


PHWX-81B solamente)
PIP (para PHXG-91B INTRO Aparece la pantalla de imagen en imagen (PIP).
solamente)
AUTO POSITION INTRO Se activa la función de posición automática.

• Independientemente del ajuste de MODO LÁMPARA, el modo lámpara ESTÁNDAR se activa de forma predeterminada siem-
pre que se enciende el proyector. Cuando el MODO LÁMPARA se haya establecido en BAJO, el modo lámpara cambia de
ESTÁNDAR a BAJO alrededor de 2 minutos después de encenderse.
• Cuando la temperatura ambiente de funcionamiento es alta, el brillo de la lámpara no se cambia al cambiar el modo lámpara.
• Cuando se cambia el modo lámpara, la imagen proyectada puede parpadear.
• El cambio frecuente del modo lámpara puede dañar la lámpara.
• Cuando use el proyector durante mucho tiempo, establezca CAMBIO LÁMPARA.
• Mientras que las lámparas se calientan, se visualiza un icono a la derecha de la barra del menú INSTALACIÓN 1. Mientras
se visualice el icono, no puede establecer SELECCIÓN LÁMPARA y CAMBIO LÁMPARA. Y se visualiza un icono mientras
la temperatura ambiente de funcionamiento es alta. Mientras se visualiza el icono, la lámpara no se puede iluminar, incluso
cuando cambia el MODO LÁMPARA a ESTÁNDAR.
• Después de cambiar las lámparas y la lámpara recientemente seleccionada se enciende, no puede apagar el proyector durante
aproximadamente 1 minuto.

5.5 Menú Instalación 2


Descripción

Imagen 5-15

Elemento Ajuste Función

AUTO CONEXIÓN ACTIVAR/DESACTIVAR Cuando se elige ACTIVAR, el proyector se enciende automáticamente


cuando se enchufa el cable de alimentación a la toma de corriente de
la pared. Elija ACTIVAR cuando use el proyector montado en el techo.
→ El proyector está en estado inactivo cuando se apaga la lámpara.
Use el control remoto para encender la lámpara.
AUTO DESCONEXIÓN DESACTIVAR / Cuando no se introduce ninguna señal de vídeo y no se realiza
5min-8horas ninguna operación, el proyector se apaga automáticamente después
del periodo de tiempo seleccionado. Aparece un diálogo 5 minutos
antes de que se apague el proyector.
PANTALLA 16:10 (para PHWU- Seleccione este ajuste cuando use un pantalla 16:10.
81B/PHWX-81B
solamente)
16:9 Seleccione este ajuste cuando use un pantalla 16:9.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 47


5. Menú avanzado

Elemento Ajuste Función


4:3 Seleccione este ajuste cuando use un pantalla 4:3.

CAPTURA DE IMAGEN SETUP Este proyector no cuenta con esta función.

AGRANDAR PANTALLA ACTIVAR Fijado en ACTIVAR.

COLOR DE FONDO AZUL / NEGRO / IMAGEN Utilícelo para seleccionar el fondo entre AZUL, NEGRO e IMAGEN,
que se mostrará cuando no haya entrada de señal de la fuente.
Cuando se selecciona IMAGEN, se visualiza la imagen de
presentación.
CABLE LARGO DVI AUTO Seleccione esta opción para el uso normal.

MANUAL Utilícelo para ajustar la cantidad de corrección de señal de transmisión


cuando se usa un cable largo de DVI.
MODO REMOTO 1 INTRO Seleccione cuando controle el proyector a través de un panel de
control conectado al terminal REMOTE 1 IN.
PIN 1 GND No modificable. (Fijo.)

PIN 2 ALIMENTACIÓN / Seleccione ALIMENTACIÓN o NINGUNO.


NINGUNO
PIN 3 COMPUTER 1 Puede asignar COMPUTER 1, COMPUTER 2, VIDEO, S-VIDEO, DVI,
HDMI, SDI (para PHWU-81B solamente) o NINGUNO a cada pin.
PIN 4 COMPUTER 2 Aunque se puede duplicar la asignación, los pin asignados de esta
manera se convierten en no válidos y se visualiza su configuración
PIN 5 VIDEO con asteriscos en ambos extremos (como "*COMPUTER 1*").

PIN 6 S-VIDEO

PIN 7 la pestaña de DVI

PIN 8 VACÍO / NINGUNO Seleccione VACÍO o NINGUNO.

PIN 9 ACTIVAR/DESACTIVAR No modificable. (Fijo.)

RESTAURAR ACEPTAR La configuración se restablece a los valores predeterminados.

MENÚ FILTRO INTRO Se abre el menú filtro para los siguientes ajustes.

INTERVALO LIMPIEZA 24H / 1 SEMANA / Puede establecer el intervalo de limpieza del filtro.
DESACTIVAR
MANUAL DE LIMPIEZA ACEPTAR Seleccione esta opción para limpiar el filtro inmediatamente.

• Si ESTADO INACTIVO en el menú INSTALACIÓN 1 está en BAJO, no puede seleccionar MODO REMOTO 1.

5.6 Menú Multi pantalla


Descripción

Imagen 5-16

Elemento Ajuste Función


FUSIONAR BORDES DESACTIVAR Seleccione cuando use el proyector independiente

48 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


5. Menú avanzado

Elemento Ajuste Función


ACTIVAR Seleccione cuando use el proyector para configurar la multi pantalla
formada por varios proyectores.
Los siguientes ajustes en AJUSTAR se activan para hacer que el área
superpuesta de las imágenes visualizadas no sea perceptible.
AJUSTAR AJUSTAR BORDES Utilícelo para hacer que el área superpuesta de la pantalla no sea
perceptible en la aplicación multi pantalla. Utilice este ajuste para
seleccionar los bordes que deben solaparse o para establecer las
áreas solapadas.
NIVEL DE NEGRO En la aplicación multi pantalla, el nivel de negro en las áreas donde las
imágenes se solapan se volverá brillante. Así que utilice este ajuste
para ajustar el nivel de negro en las áreas no solapadas.
UNIFORMIDAD DE Utilícelo para corregir la falta de uniformidad en el brillo de la pantalla
BRILLO del proyector individual para facilitar la fusión de los bordes.
RESTAURAR Utilícelo para restablecer los valores de AJUSTAR BORDES ,
NIVEL DE NEGRO y UNIFORMIDAD DE BRILLO a los valores
predeterminados.
HARMONIZACIÓN DE DESACTIVAR Seleccione esta opción cuando el proyector se use independiente.
COLOR
MANUAL Seleccione esta opción cuando ajuste los colores mientras ve la
pantalla para corregir las variaciones de color entre los proyectores.
MEDIDO Seleccione esta opción cuando ajuste los colores con un instrumento
de medida para corregir las variaciones de color entre los proyectores.
MANUAL AJUSTAR Aparece la señal de prueba. Realice el ajuste de forma que los tonos
de color de cada imagen coincida entre los proyectores adyacentes.
RESTAURAR Utilícelo para restablecer el valor de AJUSTAR en MANUAL al
valor predeterminado.
MEDIDO DATOS MEDIDOS Aparece la señal de prueba. Mida el brillo y el cromatismo de cada
imagen usando un instrumento de medida (cromámetro) y escriba los
valores de medida.
DATOS OBJETIVO Utilícelo para establecer el valor de cromatismo objetivo.

RESTAURAR Utilícelo para restablecer los valores de DATOS MEDIDOS y


DATOS OBJETIVO en MEDIDO a los valores predeterminados.

• Si FUSIONAR BORDES está en ACTIVAR o HARMONIZACIÓN DE COLOR está en MANUAL o MEDIDO, COLOR ENHAN-
CER en el menú IMAGEN está establecido en MULTI PANTALLA. En este caso, no puede establecer ningún otro elemento
que MULTI PANTALLA.
• La función de fusionar bordes se puede usar con pantallas no direccionales. Si usa una pantalla direccional, las áreas en las
que las imágenes se solapan parecen discontinuas dependiendo del ángulo de visión.
• El valor de cromatismo objetivo introducido para DATOS OBJETIVO en el menú MEDIDO es solo a modo orientativo. Si el
resultado obtenido no coincide con los colores visualizados en los proyectores adyacentes, ajuste el valor mientras ve las
pantallas.

5.7 Menú OPCIÓN


Descripción

Imagen 5-17

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 49


5. Menú avanzado

Elemento Ajuste Función


ID PROYECTOR ALL Este proyector no cuenta con esta función.

ID GRUPO De la A a la Z Utilícelo para establecer el número ID para controlar varios


proyectores por grupos para la supervisión y el control a través del
terminal SERIAL.
CONTRASEÑA VISUALIZAR / Utilícelo para activar o cancelar el bloqueo de la contraseña.
TECLADO NUMÉRICO
/ AGRANDAR PANTALLA

POSICIÓN MENÚ 1 (arriba izquierda) / Utilícelo para cambiar la posición del menú.
2 (abajo derecha) / 3
(centro)
MODO CINE AUTO El modo de película se activa automáticamente cuando se introduce
la señal de fuente de película.
Seleccione AUTO para el uso normal.
Si la pantalla parpadea, los cuadros saltan o se produce cualquier otro
error de visualización o se observan líneas asimétricas, seleccione
PELÍCULA o VIDEO, lo cual mejora la imagen.
PELÍCULA Fijado en el modo película.

VIDEO No se activará el modo película.

IDIOMA Diferentes idiomas Utilice para seleccionar el idioma usado en los menús.

MENÚ AVANZADO INTRO Se abre el MENÚ AVANZADO para los siguientes ajustes.

SEÑAL VÍDEO AUTO / NTSC / PAL / Cuando se selecciona AUTO, se selecciona automáticamente el
SECAM / 4.43NTSC / formato de vídeo adecuado dependiendo de la señal de entrada. Si
PAL-M / PAL-N / PAL-60 la imagen no se visualiza correctamente, seleccione el formato de
vídeo deseado manualmente.
AJUSTAR AUTO Seleccione para cambiar el modo AJUSTAR automáticamente.

DESACTIVAR Seleccione para hacer el negro más claro.

3.75% / 7.5% Seleccione para hacer el negro más grueso.


Cuando se elige 7,5 %, el brillo disminuye a través de la función de
cancelación de ajuste para los EE. UU. Elija DESACTIVAR cuando la
imagen esté oscura.
ENTRADA SCART ACTIVAR/DESACTIVAR Elija ACTIVAR cuando conecte el proyector con un dispositivo
equipado con el terminal SCART que pueda emitir señal RGB.
El terminal SCART se utiliza principalmente en Europa. Elija
normalmente DESACTIVAR. (Disponible solo para la señal de entrada
desde el terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1.)
AVISO LÁMPARA ESTÁNDAR Cuando el tiempo de funcionamiento de la lámpara supere las 3.000
horas con MODO LÁMPARA establecido en BAJO, aparece un
diálogo de aviso.
CORTO PLAZO Cuando el tiempo de funcionamiento de la lámpara supere las 3800
horas con MODO LÁMPARA establecido en BAJO, aparece un
diálogo de aviso.
OCULTAR TEXTOS DESACTIVAR Seleccione esta opción para el uso normal.

ACTIVAR No aparecen los diálogos de apagado, aviso de lámpara y temperatura


anormal.
REINICIAR TIEMPO OK El tiempo de funcionamiento de LÁMPARA 1 se restablece en 0.
LÁMPARA 1
REINICIAR TIEMPO OK El tiempo de funcionamiento de LÁMPARA 2 se restablece en 0.
LÁMPARA 2
REINICIAR TIEMPO OK El tiempo de funcionamiento del filtro se restablece en 0.
FILTRO
REINICIAR OK Los ajustes del menú se restablecen a los valores predeterminados de
fábrica (excepto los ajustes de IDIOMA, CONTRASEÑA, PANTALLA
y RED).

50 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


5. Menú avanzado

• MODO CINE se puede ajustar solo cuando se visualice una señal TV60, TV50, 480i, 576i o 1080i.
• Cuando ENTRADA SCART está establecido en ACTIVAR, las señales normales del ordenador no se proyectan.
• Utilice un cable SCART-Mini D-SUB 15 pin cuando conecte este proyector con un dispositivo AV equipado con el terminal
SCART.
• Algunos dispositivos AV equipados con el terminal SCART no son compatibles con este proyector.
• El proceso REINICIAR puede llevar algún tiempo.
• No puede llevar a cabo el proceso REINICIAR durante aproximadamente 2 minutos después de la operación de conmutación
de lámpara o de cambio de lámpara.

5.8 Menú SEÑAL


Descripción

Imagen 5-18

Elemento Ajuste Función


MEMORIA Utilícelo para seleccionar el ajuste de MEMORIA DE SEÑAL ya
guardado. Es imposible de seleccionar si no se ha guardado ningún
ajuste.
AUTO AUTO está seleccionado de forma predeterminada. Optimiza el
formato de la señal automáticamente dependiendo del tipo de señal
de vídeo suministrado desde el ordenador.
1-xxx - 8-xxx Utilícelo para seleccionar la MEMORIA DE SEÑAL ya guardada. Se
visualiza el número de memoria relevante a la señal de entrada.
Pulse la tecla INTRO para borrar el ajuste ya guardado.
MEMORIA DE SEÑAL MEMORIZAR Se pueden guardar los ajustes en el menú SEÑAL. (Véase página
48.) Se pueden guardar hasta 8 ajustes. Puede seleccionar el
número de memoria. Por ejemplo, cuando guarda el ajuste de señal
de 720p50 en la memoria 1, el nombre de la memoria se visualiza
como 1-720p50.
Cuando los ajustes ya se han memorizado en el número seleccionado,
estos se sobrescriben.
RESOLUCIÓN Se visualiza la resolución actual. Para cambiar el ajuste actual, pulse
(MEMORIZAR ) la tecla INTRO para abrir el menú RESOLUCIÓN (MEMORIZAR). El
nuevo ajuste se puede guardar en MEMORIA.
FRECUENCIA V. - Se visualiza la frecuencia vertical de la señal de vídeo proyectada
actualmente.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 51


5. Menú avanzado

Elemento Ajuste Función


FRECUENCIA H. - Se visualiza la frecuencia horizontal de la señal de vídeo proyectada
actualmente.
PÍXELES HORIZ. 640-1920 Se visualiza el número de píxeles horizontales de la señal de
vídeo proyectada actualmente. Cuando cambie el ajuste actual,
seleccione EJECUTAR y pulse la tecla INTRO, la imagen se ajusta
automáticamente de acuerdo con la resolución que estableció. El
resultado del ajuste se puede guardar en MEMORIA
LÍNEAS VERT. 350-1200 Se visualiza el número de líneas verticales de la señal de
vídeo proyectada actualmente. Cuando cambie el ajuste actual,
seleccione EJECUTAR y pulse la tecla INTRO, la imagen se ajusta
automáticamente de acuerdo con la resolución que estableció. El
resultado del ajuste se puede guardar en MEMORIA
EJECUTAR OK Pulse la tecla INTRO para iniciar el ajuste automático. Cuando se
completa el ajuste automático, se visualiza un mensaje y puede
guardar el resultado del ajuste en MEMORIA.
CANCELAR OK El proceso para cambiar la resolución actual se cancela y se abre el
menú SEÑAL.
POSICIÓN HORIZONTAL 0-999 Utilícelo para ajustar la posición horizontal de la imagen proyectada.

POSICIÓN VERTICAL 0-999 Utilícelo para ajustar la posición vertical de la imagen proyectada.

SINCRONISMO FINO 0-31 Utilícelo para eliminar el parpadeo o la borrosidad, si aparecen al


ver la imagen proyectada.
TRACKING 0-9999 Utilícelo para eliminar las barras anchas verticales, si aparecen al
ver la imagen proyectada.
ENTRADA ORDENADOR AUTO El ajuste adecuado se selecciona automáticamente.

RGB Seleccione esta opción cuando conecte el proyector al equipo de


vídeo de alta definición con terminales de salida R, G y B.
YCBCR/YPBPR Seleccione esta opción cuando conecte el proyector a un reproductor
DVD o a otro dispositivo con terminales de salida de vídeo con
componentes Y, CB y CR (o Y, PB y PR).
AJUSTE DE LINEAS 100%-90% Utilícelo para ajustar el área de visualización de la imagen proyectada.

HOLD ACTIVAR/DESACTIVAR Utilícelo para ajustar la imagen cuando aparezcan marcas cerca de
la parte superior de la pantalla.
ASPECTO NORMAL Para PHWU-81B:
La señal de vídeo de entrada se visualiza a la máxima altura (1200
píxeles) o a la máxima anchura (1920 píxeles) del panel, mientras que
su relación de aspecto se mantiene.
→ Cuando PANTALLA es 16:9, la señal de vídeo de entrada se
visualiza a la máxima altura (1080 píxeles) o a la máxima anchura
(1920 píxeles) del panel.
→ Cuando PANTALLA es 4:3, la señal de vídeo de entrada se
visualiza a la máxima altura (1200 píxeles) o a la máxima anchura
(1600 píxeles) del panel.
Para PHWX-81B:
La señal de vídeo de entrada se visualiza a la máxima altura (800
píxeles) o a la máxima anchura (1280 píxeles) del panel, mientras que
su relación de aspecto se mantiene.
→ Cuando PANTALLA es 16:9, la señal de vídeo de entrada se
visualiza a la máxima altura (720 píxeles) o a la máxima anchura
(1280 píxeles) del panel.
→ Cuando PANTALLA es 4:3, la señal de vídeo de entrada se
visualiza a la máxima altura (800 píxeles) o a la máxima anchura
(1066 píxeles) del panel.
Para PHXG-91B:
La señal de vídeo de entrada se visualiza a la máxima altura (768
píxeles) o a la máxima anchura (1024 píxeles) del panel, mientras que
su relación de aspecto se mantiene.
→ Cuando PANTALLA es 16:9, la señal de vídeo de entrada se
visualiza a la máxima altura (576 píxeles) o a la máxima anchura
(1024 píxeles) del panel.

52 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


5. Menú avanzado

Elemento Ajuste Función


16:9 Independientemente del tipo de señal de entrada, la imagen se
visualiza con la relación de aspecto de 16:9. Seleccione para
ampliar imágenes reducidas (o comprimidas horizontalmente), como
imágenes de DVD, a 16:9.
NATIVO (para PHWU- La señal de vídeo se visualiza en su tamaño de píxeles original.
81B/PHWX-81B
solamente)
COMPLETO Para PHWU-81B:
Seleccione para proyectar imágenes a tamaño completo (1920 x 1200
píxeles), independientemente de la señal de entrada.
→ Cuando PANTALLA es 16:9, las imágenes se visualizan con
1920x1080 píxeles.
→ Cuando PANTALLA es 4:3, las imágenes se visualizan con
1600x1200 píxeles.
Para PHWX-81B:
Seleccione para proyectar imágenes a tamaño completo (1280 x 800
píxeles), independientemente de la señal de entrada.
→ Cuando PANTALLA es 16:9, las imágenes se visualizan con
1280x720 píxeles.
→ Cuando PANTALLA es 4:3, las imágenes se visualizan con
1066x800 píxeles.
Para PHXG-91B:
Seleccione para proyectar imágenes a tamaño completo (1024 x 768
píxeles), independientemente de la señal de entrada.
4:3 Independientemente del tipo de señal de entrada, la imagen se
visualiza con la relación de aspecto de 4:3.
PERSONALIZADO Muestra los ajustes detallados.

PERSONALIZADO INTRO Se abre el menú PERSONALIZADO para los siguientes ajustes.

POSICIÓN CLAMP 1-255 Utilícelo para corregir el blanco sólido o el negro sólido en la imagen
proyectada.
ANCHURA CLAMP 1-63 Utilícelo para corregir el negro sólido en la imagen proyectada.

SINCRONISMO AUTO / DESACTIVAR Utilícelo para ajustar la imagen cuando su movimiento no se realice
VERTICAL de forma fluida. Seleccione AUTO para el uso normal.
LPF ACTIVAR/DESACTIVAR Utilícelo para seleccionar si activar o no el LPF.

OBTURADOR(U) 0-259 (para PHWU-81B) / Utilícelo para ajustar la imagen cuando aparezca ruido en la parte
0-142 (para PHWX-81B) / superior de la imagen.
0-126 (para PHXG-91B
OBTURADOR(L) 0-259 (para PHWU-81B) / Utilícelo para ajustar la imagen cuando aparezca ruido en la parte
0-142 (para PHWX-81B) / inferior de la imagen.
0-126 (para PHXG-91B)
OBTURADOR(LS) 0-311 (para PHWU-81B) / Utilícelo para ajustar la imagen cuando aparezca ruido en la mitad
0-192 (para PHWX-81B) / izquierda de la imagen.
0-128 (para PHXG-91B)
OBTURADOR(RS) 0-311 (para PHWU-81B) / Utilícelo para ajustar la imagen cuando aparezca ruido en la mitad
0-192 (para PHWX-81B) / derecha de la imagen.
0-128 (para PHXG-91B)

• Aunque pueden aparecer bandas horizontales en la imagen proyectada ampliada, esto no representa un mal funcionamiento.
• Cuando cambia la posición horizontal o vertical en gran medida, puede aparecer ruido
• El intervalo ajustable de la posición vertical varía dependiendo del tipo de la señal de entrada. A pesar de que la imagen puede
permanecer en la misma posición, incluso cuando se cambia el ajuste, este síntoma no representa un mal funcionamiento.
• Cuando aumenta el valor del ajuste de AJUSTE DE LINEAS, puede aparecer ruido en la pantalla.
• Cuando 16:9 está seleccionado por PANTALLA, no puede establecer ASPECTO en 16:9.
• Cuando 4:3 está seleccionado por PANTALLA, no puede establecer ASPECTO en 4:3.
• El ajuste ASPECTO-PERSONALIZADO es compatible solamente con los terminales COMPUTER1, COMPUTER2, DVI y
HDMI. Por lo tanto, no puede seleccionar PERSONALIZADO para otros terminales.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 53


5. Menú avanzado

Puede establecer el menú IMAGEN y el menú SEÑAL solamente cuando se suministra la señal.

5.9 Menú RED


Descripción

Imagen 5-19

Elemento Ajuste Función


NOMB. PROY. *****... Determine el nombre para identificar el proyector. Introduzca hasta 15
caracteres (alfabéticos o numéricos).
CERTIFICACIÓN DE RED ACTIVAR / Seleccione si desea habilitar o no la certificación de red. Seleccione
DESACTIVAR DESACTIVAR para un uso normal.
CONFIG. IP INTRO Seleccione este ajuste para la configuración IP:

DHCP ACTIVAR Seleccione este ajuste cuando obtenga la CONFIG. IP


automáticamente del servidor DHCP.
DESACTIVAR Seleccione este ajuste cuando fije la CONFIG. IP manualmente

DIRECCIÓN IP ***.***.***.*** Pulse la tecla INTRO para establecer la DIRECCIÓN IP. Cuando
DHCP está determinado como ACTIVAR, no puede cambiar este
ajuste.
MÁSC. SUBRED ***.***.***.*** Pulse la tecla INTRO para establecer la MÁSC. SUBRED. Cuando
DHCP está determinado como ACTIVAR, no puede cambiar este
ajuste.
PUERTA ENL. PRED. ***.***.***.*** Pulse la tecla INTRO para establecer la PUERTA ENL. PRED.
Cuando DHCP está determinado como ACTIVAR, no puede cambiar
este ajuste.
DIREC. MAC xx-xx-xx-xx-xx-xx Muestra la DIREC. MAC.

GUARDAR OK Guarda los ajustes de la CONFIG. IP. Si no se ha cambiado la


CONFIGURACIÓN CONFIG. IP, no puede seleccionar GUARDAR CONFIGURACIÓN.
SISTEMA CONTROL ESTÁNDAR Seleccione este ajuste cuando use Projector Toolset.

AMX Seleccione cuando usar un controlador hecho por AMX.

CRESTRON Seleccione este ajuste cuando use el controlador o software de


Crestron Electronics, Inc.
RESTABLECIMIENTO DE OK Restablece el ajuste de red.
RED
REINICIO DE RED OK Pulse INTRO para reiniciar la función de red.

54 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


5. Menú avanzado

• AMX no es compatible con la certificación de red. Cuando ajuste SISTEMA CONTROL a AMX, establezca CERTIFICACIÓN
DE RED como DESACTIVAR.

5.10 Menú INFORMACIÓN


Descripción

Imagen 5-20

Elemento Descripción

TIEMPO LÁMPARA 1 Este elemento muestra el tiempo de funcionamiento de la lámpara calculado basado en que el
(BAJA) MODO LÁMPARA de la LÁMPARA 1 es BAJO.
→ Cuando el MODO LÁMPARA es ESTÁNDAR, este elemento muestra un tiempo operativo
de la lámpara más largo que el tiempo real.
→ Si el tiempo operativo de la lámpara es de 0 a 10 horas, se muestra “0H”. El tiempo operativo de
la lámpara que excede de 10 horas se indica por las hora reales.
→ Si el tiempo operativo de la lámpara alcanza las 3000 horas, la barra se vuelve amarilla. Si
alcanza 3800 horas, la barra se vuelve roja.
→ El icono mostrado a la derecha de la barra muestra el estado de la lámpara. Amarillo: activado,
Rojo: fin de la vida de la lámpara o un error tal como fallo de iluminación, Negro: desactivado
TIEMPO LÁMPARA 2 Este elemento muestra el tiempo de funcionamiento de la lámpara calculado basado en que el
(BAJA) MODO LÁMPARA de la LÁMPARA 2 es BAJO.
→ Cuando el MODO LÁMPARA es ESTÁNDAR, este elemento muestra un tiempo operativo
de la lámpara más largo que el tiempo real.
→ Si el tiempo operativo de la lámpara es de 0 a 10 horas, se muestra “0H”. El tiempo operativo de
la lámpara que excede de 10 horas se indica por las hora reales.
→ Si el tiempo operativo de la lámpara alcanza las 3000 horas, la barra se vuelve amarilla. Si
alcanza 3800 horas, la barra se vuelve roja.
→ El icono mostrado a la derecha de la barra muestra el estado de la lámpara. Amarillo: activado,
Rojo: fin de la vida de la lámpara o un error tal como fallo de iluminación, Negro: desactivado
PRÓXIMO CAMBIO Se muestra la fecha del próximo cambio de la lámpara.
LÁMPARA
TIEMPO FILTRO Se muestra el tiempo de funcionamiento del filtro.

NÚMERO DE SERIE Se muestra el número de serie del proyector.

ENTRADA Indica el nombre del terminal en el que se introduce la señal de vídeo proyectada actualmente.

RESOLUCIÓN Indica la resolución de la señal de vídeo proyectada actualmente.

FRECUENCIA VERTICAL Indica la frecuencia vertical de la señal de vídeo proyectada actualmente.

FRECUENCIA Indica la frecuencia horizontal de la señal de vídeo proyectada actualmente.


HORIZONTAL
TIPO DE SINCRONISMO Indica el tipo de la señal de sincronismo para la señal de vídeo proyectada actualmente.

• PRÓXIMO CAMBIO LÁMPARA no se muestra cuando CAMBIO LÁMPARA está en ACTIVAR o SELECCIÓN LÁMPARA es
LÁMPARA 1 o LÁMPARA 2 en el menú INSTALACIÓN 1.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 55


5. Menú avanzado

56 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


6. Ajustes con el menú AVANZADO

6. AJUSTES CON EL MENÚ AVANZADO

6.1 Ajuste del brillo (CONTRASTE y BRILLO)


Cómo se ajusta
1. Muestre el menú IMAGEN.
2. Seleccione CONTRASTE o BRILLO pulsando la tecla ▲ o ▼.
3. Ajuste el elemento seleccionado pulsando la tecla ◄ o ►.
4. Para cancelar el menú, pulse la tecla MENÚ.

Contraste
Selecciónelo para ajustar el contraste de la imagen. Cada vez que se pulsa la tecla ►, la imagen se vuelve más brillante y definida.
Cada vez que se pulsa la tecla ◄, la imagen se vuelve más oscura y menos definida.

Brillo
Cada vez que se pulsa la tecla ►, la imagen se vuelve más brillante. Cada vez que se pulsa la tecla ◄, la imagen se vuelve más
oscura.

6.2 Ajuste del color (COLOR y TINTE)


Cómo se ajusta
1. Muestre el menú IMAGEN.
2. Seleccione COLOR o TINTE pulsando la tecla ▲ o ▼.
→ COLOR o TINTE no están disponible cuando está seleccionado COMPUTER1, COMPUTER2, DVI o HDMI como entrada.
→ TINTE está disponible solamente cuando la señal NTSC es entrada.
3. Ajuste el elemento seleccionado pulsando la tecla ◄ o ►.
4. Para cancelar el menú, pulse la tecla MENÚ.

Color
Utilícelo para ajustar el grosor del color de la imagen proyectada. Cada vez que se pulsa la tecla ►, el color se vuelve más intenso.
Cada vez que se pulsa la tecla ◄, el color se vuelve más claro.

Tinte
Utilícelo para ajustar el tinte de la imagen proyectada. Cada vez que se pulsa la tecla ►, la imagen se vuelve más verdosa.
Cada vez que se pulsa la tecla ◄, la imagen se vuelve más rojiza.

6.3 Ajuste de la nitidez de la imagen proyectada (DEFINICIÓN)


Cómo se ajusta
1. Muestre el menú IMAGEN.
2. Seleccione DEFINICIÓN pulsando la tecla ▲ o ▼.
3. Ajuste el elemento seleccionado pulsando la tecla ◄ o ►.
4. Para cancelar el menú, pulse la tecla MENÚ.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 57


6. Ajustes con el menú AVANZADO

6.4 Ajuste del tono de blanco (TEMPERATURA COLOR)


¿Qué puede hacerse?
Se puede seleccionar una temperatura de color actual (tono blanco) o puede usar una temperatura de color personalizada.

Cómo se selecciona
1. Muestre el menú IMAGEN.
2. Seleccione TEMPERATURA COLOR pulsando la tecla ▲ o ▼.
3. Seleccione la temperatura de color deseada pulsando la tecla ◄ o ►.
4. Para cancelar el menú, pulse la tecla MENÚ.

Para personalizar la temperatura del color


1. Seleccione TEMPERATURA COLOR en el menú IMAGEN.
2. Pulse la tecla ◄ o ► para seleccionar PERSONALIZADO .
3. Pulse la tecla INTRO.
4. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar el elemento deseado.

Imagen 6-1

5. Pulse la tecla ◄ o ► para ajustar el elemento seleccionado.


6. Repita paso 4 y paso 5 para un resultado de ajuste óptimo.
7. Para cancelar el menú, pulse la tecla MENÚ.

Habilitación de la temperatura del color de usuario almacenada


1. Establezca TEMPERATURA COLOR como PERSONALIZADO en el menú IMAGEN.

Acerca de la temperatura del color


La temperatura del color es una forma de mostrar las diferencias del blanco. El blanco cuya temperatura es baja se vuelve rojizo.
Cuando la temperatura del color sube, el blanco se vuelve azulado. Por ejemplo, puede cambiar la temperatura del color usando
los procedimientos siguientes.
Para elevar la temperatura del color: Incremente el CONTRASTE B (azul) y reduzca el CONTRASTE R (rojo).
Para reducir la temperatura del color: Reduzca el CONTRASTE B (azul) e incremente el CONTRASTE R (rojo).
→ Si establece todos los CONTRASTES R, VERDE y B en valores negativos, no se podrá obtener el brillo original de la imagen
incluso cuando maximiza el CONTRASTE en el menú IMAGEN.

6.5 Color Enhancer


Con el menú IMAGEN
1. Abra el menú IMAGEN.
2. Seleccione COLOR ENHANCER pulsando la tecla ▲ o ▼.

COLOR ENHANCER AUTO

Imagen 6-2

3. Seleccione PERSONALIZADO o MULTI PANTALLA pulsando la tecla ◄ o ►.

58 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


6. Ajustes con el menú AVANZADO

Imagen 6-4

Imagen 6-3

Importante: Puede establecer MULTI PANTALLA solo cuando FUSIONAR BORDES está en ACTIVAR o HARMONIZACIÓN DE
COLOR está en MANUAL o MEDIDO en el menú COLOR ENHANCER .
4. Pulse la tecla INTRO.
Aparece el menú detallado para el color enhacer.
5. Seleccione un elemento que desea configurar pulsando la tecla ▲ o ▼ .

Modo GAMMA
Use este elemento para configurar la gama de forma óptima.
Cuando haya seleccionado PERSONALIZADO:

DINÁMICO Seleccionar cuando esté viendo las imágenes proporcionadas por el ordenador.
NATURAL Seleccionar cuando esté viendo las imágenes proporcionadas por el dispositivo de vídeo.
DETALLE Seleccionar cuando esté viendo imágenes cuyo brillo debería mantenerse relativamente bajo, como en películas
o interpretaciones musicales.

Cuando MULTI PANTALLA está seleccionado:

1.8/2.0/2.2 Seleccionar las características de la gama desde la alimentación 1.8. 2.0, 2.2

BrilliantColor™
Use este elemento para que los colores tengan un brillo medio como el amarillo o el color piel de aspecto natural. Pulse la tecla ◄
para reducir el valor para disminuir el efecto. Pulse la tecla ► para aumentar el valor para aumentar el efecto. (BrilliantColor™ no
funciona en valor 0.)

Dinámica de contraste
Use este elemento para ajustar la nitidez de las imágenes mediante la mejora del contraste.
Cuando usted establece un valor más grande, esta función es más efectiva y cuando establece un valor inferior, es menos efectiva.
Esta función no funciona cuando este elemento está establecido en DESACTIVAR.
Seleccione un valor de ajuste pulsando la tecla ◄ o ►.
→ Para una reproducción del color mejorada, establezca BrilliantColor™ a 0.

6.6 Ajuste de la calidad de la imagen (SUPER RESOLUTION)


Cómo se ajusta
1. Muestre el menú IMAGEN.
2. Seleccione SUPER RESOLUTION pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 6-5

3. Pulse la tecla ◄ o ► para seleccionar ON .


4. Pulse la tecla INTRO.
5. Realice los ajustes usando la tecla ◄ o ►.

Importante
Cuando realiza el ajuste de SUPER RESOLUTION, los colores del menú pueden oscurecerse pero esto no es un error.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 59


6. Ajustes con el menú AVANZADO

6.7 Ajuste del tono de cada color (COLOR MATRIX)


Cómo se ajusta
1. Muestre el menú IMAGEN.
2. Seleccione COLOR MATRIX pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 6-6

3. Pulse la tecla ◄ o ► para seleccionar PERSONALIZADO

Imagen 6-7

4. Pulse la tecla INTRO.


5. Seleccione un elemento que desea configurar usando la tecla ▲ o ▼ .
- Para establecer la COLOR MATRIX que se utiliza como base, seleccione BASE.
- Si desea ajustar la saturación de todos los colores de la imagen, seleccione SATURACIÓN.
- Si desea ajustar el balance de todos los colores de la imagen, seleccione RGB‑TINT.
6. Pulse la tecla ◄ o ► para ajustar el balance del color del color seleccionado.
7. Repita paso 5 y paso 6 para obtener resultados de ajuste óptimos.

Nota
→ Cuando la señal de entrada es VÍDEO u ORDENADOR, los elementos en el menú COLOR MATRIX-PERSONALIZADO están
establecidos automáticamente los valores predeterminados. Puede cambiar estos valores de forma manual.
→ Para deshabilitar el ajuste COLOR MATRIX, seleccione PLANO en paso 3.
→ Cuando realiza el ajuste de COLOR MATRIX, los colores del menú cambiarán pero esto no es un error.

6.8 Establecer el tamaño de la pantalla


Acerca del tamaño de la pantalla
Cambie el ajuste de la PANTALLA según el tipo de pantalla que se va a utilizar.

Cómo se cambia
1. Abra el menú INSTALACIÓN 2.
2. Seleccione PANTALLA pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 6-8

3. Seleccione la relación de aspecto que desee pulsando la tecla ◄ o ►.


Puede seleccionar la relación de aspecto 16:10 (solo para PHWU-81B/PHWX- 81B), 16:9 y 4:3.
4. Para cancelar el menú, pulse la tecla MENÚ.

60 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


6. Ajustes con el menú AVANZADO

6.9 Establecer la relación de aspecto


Acerca de la relación de aspecto
Puede cambiar la relación de aspecto de la señal de entrada de vídeo (o la relación de ancho y alto de la imagen). Cambie el ajuste
de acuerdo con el tipo de pantalla que se va a utilizar o la que usted prefiera.

Cómo se establece
1. Abra el menú SEÑAL.
2. Seleccione ASPECTO pulsando la tecla ▲ o ▼.
3. Seleccione la relación de aspecto que desee pulsando la tecla ◄ o ►.
- Seleccione la relación de aspecto NORMAL, 16:9, NATIVO (solo para PHWU-81B/PHWX-81B), 4:3 y COMPLETO.
- Cuando se selecciona 16:9 en PANTALLA del menú INSTALACIÓN 2, 16:9 no se puede seleccionar.
- Cuando se selecciona 4:3 en PANTALLA del menú INSTALACIÓN 2, 4:3 no se puede seleccionar.
- Las tablas de las páginas 46 y 47 muestran los patrones de visualización de la imagen en función de los ajustes.
4. Para cancelar el menú, pulse la tecla MENÚ.

Para PHWU-81B:
Cuando PANTALLA es 16:10:

Ajuste NORMAL 16:9 NATIVO 4:3 COMPLETO


La señal de entrada Independientemente La señal de entrada Independiente- Independientemente
de vídeo se muestra del tipo de señal de de vídeo se muestra mente del tipo de del tipo de señal de
en la altura máxima entrada, la imagen en su tamaño de señal de entrada, la entrada, la imagen
(1200 píxeles) o se muestra con una píxeles original. imagen se muestra se muestra con el
ancho máximo relación de aspecto (Cuando el tamaño con una relación tamaño completo
(1920 píxeles) de 16:9 (1920 x 1080 de píxeles es de aspecto de 4:3 del panel (1920 x
del panel mientras píxeles). Seleccione superior al tamaño (1600 x 1200 píxe- 1200 píxeles).
se mantienen la para imágenes del panel, solo se ve les
relación de aspecto. comprimidas la parte central de la
(o comprimidas imagen.)
horizontalmente)
tales como las
Señal de imágenes de DVD
entrada en 16:9.

Señal UXGA 4:3 16:9 4:3 4:3 16:10


1600 x 1200
(4:3) 1600 x 1200 1920 x 1080 1600 x 1200 1600 x 1200 1920 x 1200

Señal WUXGA 16:10 16:9 16:10 4:3 16:10


1920 x 1200
(16:10) 1920 x 1200 1920 x 1200 1920 x 1200 1600 x 1200 1920 x 1200

Señal 1080p 16:9 16:9 16:9 4:3 16:10


1920 x 1080
(16:9) 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1600 x 1200 1920 x 1200

• En tales casos, cuando sigue proyectando imágenes en el área inferior a la pantalla durante un largo período de tiempo y
luego cambia al modo COMPLETO, las áreas de enmascaramiento pueden permanecer como sombras alrededor de la imagen
visualizada. En este caso, consulte con su distribuidor.
• Si cambia el ajuste de la pantalla, el ajuste del aspecto se cambia de forma automática a NORMAL. Por lo tanto, en tal caso,
establezca de nuevo la relación de aspecto deseada.

Para PHWX-81B:
Cuando PANTALLA es 16:10:

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 61


6. Ajustes con el menú AVANZADO

Ajuste NORMAL 16:9 NATIVO 4:3 COMPLETO


La señal de entrada Independientemente La señal de entrada Independiente- Independientemente
de vídeo se muestra del tipo de señal de de vídeo se muestra mente del tipo de del tipo de señal de
en la altura máxima entrada, la imagen en su tamaño de señal de entrada, la entrada, la imagen
(800 píxeles) o se muestra con una píxeles original. imagen se muestra se muestra con el
ancho máximo relación de aspecto (Cuando el tamaño con una relación tamaño completo
(1280 píxeles) de 16:9 (1280 x 720 de píxeles es de aspecto de 4:3 del panel (1280 x
del panel mientras píxeles). Seleccione superior al tamaño (1066 x 800 píxe- 800 píxeles).
se mantienen la para imágenes del panel, solo se ve les).
relación de aspecto. comprimidas la parte central de la
(o comprimidas imagen.)
horizontalmente)
tales como las
Señal de imágenes de DVD
entrada en 16:9.

Señal XGA 4:3 16:9 4:3 4:3 16:10


1024 x 768
(4:3) 1066 x 800 1280 x 720 1024 x 768 1066 x 800 1280 x 800

Señal WXGA 16:10 16:9 16:10 4:3 16:10


1280 x 800
(16:10) 1280 x 800 1280 x 720 1280 x 800 1066 x 800 1280 x 800

Señal WXGA 16:9.6 16:9 16:9.6 4:3 16:10


1280 x 768
(16:9.6) 1280 x 768 1280 x 720 1280 x 768 1066 x 800 1280 x 800

• En tales casos, cuando sigue proyectando imágenes en el área inferior a la pantalla durante un largo período de tiempo y
luego cambia al modo COMPLETO, las áreas de enmascaramiento pueden permanecer como sombras alrededor de la imagen
visualizada. En este caso, consulte con su distribuidor.
• Si cambia el ajuste de la pantalla, el ajuste del aspecto se cambia de forma automática a NORMAL. Por lo tanto, en tal caso,
establezca de nuevo la relación de aspecto deseada.

Para PHXG-91B:
Cuando PANTALLA es 4:3:

Ajuste NORMAL 16:9 COMPLETO


La señal de entrada de vídeo Independientemente del tipo Independientemente del tipo de
se muestra en la altura máxima de señal de entrada, la imagen señal de entrada, la imagen se
(768 píxeles) o ancho máximo se muestra con una relación muestra con el tamaño completo
(1024 píxeles) del panel de aspecto de 16:9 (1024 del panel (1024 x 768 píxeles).
mientras se mantienen la x 576 píxeles). Seleccione
relación de aspecto. para imágenes comprimidas (o
comprimidas horizontalmente)
tales como las imágenes de
Señal de entrada DVD en 16:9.

Señal XGA 4:3 16:9 4:3


1024 x 768
(4:3) 1024 x 768 1024 x 576 1024 x 768

Señal WXGA 16:10 16:9 4:3


1280 x 800
(16:10) 1024 x 640 1024 x 576 1024 x 768

Señal 1080p 16:9 16:9 4:3


1920 x 1080
(16:9) 1024 x 576 1024 x 576 1024 x 768

62 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


6. Ajustes con el menú AVANZADO

• Cuando una imagen 16:9 sigue visualizándose durante un largo periodo de tiempo antes de visualizar la imagen COMPLETA,
las sombras de las barras posteriores pueden aparecer en la pantalla de imagen COMPLETA. En este caso, consulte con su
distribuidor.
• Si cambia el ajuste de la pantalla, el ajuste del aspecto se cambia de forma automática a NORMAL. Por lo tanto, en tal caso,
establezca de nuevo la relación de aspecto deseada.

6.10 Ajuste detallado del ASPECTO


Cómo se ajusta
1. Abra el menú SEÑAL.
2. Seleccione ASPECTO pulsando la tecla ▲ o ▼.
3. Pulse la tecla ◄ o ► para seleccionar PERSONALIZADO .

Imagen 6-9

ASPECTO-PERSONALIZADO es compatible solo con los terminales COMPUTER1, COMPUTER2, DVI y HDMI. Por lo tanto,
no puede seleccionar PERSONALIZADO para otros terminales.
4. Pulse la tecla INTRO.
5. Seleccione un elemento que desea configurar usando la tecla ▲ o ▼ .

ZOOM(H)
El tamaño horizontal de la imagen se ajusta usando el centro de la imagen como punto de base. El rango de ajuste va del 50% al
500%.

ZOOM(V)
El tamaño vertical de la imagen se ajusta usando el centro de la imagen como punto de base. El rango de ajuste va del 50% al
500%.

POSICIÓN VERTICAL
Utilícelo para ajustar la posición horizontal de la imagen proyectada. El rango de ajuste va de -999 a +999.

POSICIÓN VERTICAL
Utilícelo para ajustar la posición vertical de la imagen proyectada. El rango de ajuste va de -999 a +999.

RASTER POSICIÓN(H)
Cuando la imagen proporcionada no se proyecta en toda el área de la pantalla, la ubicación horizontal de la imagen proyectada se
puede ajustar dentro del área. El rango de ajuste va de -960 a +960 (para PHWU-81B), de -640 a +640 (para PHWX-81B), o de
-512 a +512 (para PHXG-91B).

RASTER POSICIÓN(V)
Cuando la imagen proporcionada no se proyecta en toda el área de la pantalla, la ubicación vertical de la imagen proyectada se
puede ajustar dentro del área. El rango de ajuste va de -540 a +540 (para PHWU-81B), de -400 a +400 (para PHWX-81B), o de
-384 a +384 (para PHXG-91B).

RESTAURAR
Pulse la tecla INTRO para restaurar los ajustes PERSONALIZADOS.

Importante
• Puede aparecer un ruido en la pantalla, en función de la combinación de tipos de señal de vídeo proyectadas y los valores de
ajuste de ZOOM(H), ZOOM(V), POSICIÓN HORIZONTAL, POSICIÓN VERTICAL, RASTER POSICIÓN(H) y RASTER POSI-
CIÓN(V). En tales casos, establezca estos valores en el rango en qué la imagen se se muestra sin ruidos.
• El rango ajustable de cada ajuste varía en función del tipo de señal de entrada.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 63


6. Ajustes con el menú AVANZADO

6.11 Guarde el ajuste en la MEMORIA DE SEÑAL


¿Qué puede hacerse?
Puede guardar la configuración del menú SEÑAL usando la MEMORIA DE SEÑAL.
Puede guardar varias configuraciones de señal para un formato de señal y cambiar el método según el uso. Se pueden guardar
hasta 8 configuraciones.
Ejemplo

AUTO Número de memoria en la MEMORIA DE SEÑAL


1–720p50 2–720p50 3–1080i60 4–xxx ... 8–xxx

Menú SEÑAL CUALQUIER 720p50 720p50 1080i60 - -


SEÑAL

Guarde el ajuste en la MEMORIA DE SEÑAL


1. Abra el menú SEÑAL.
2. Seleccione MEMORIA DE SEÑAL mientras está seleccionado AUTO en la MEMORIA pulsando la tecla ▲ o ▼.
3. Seleccione MEMORIZAR y pulse la tecla INTRO.
4. Seleccione el número de memoria que desee pulsando la tecla ◄ o ►.
5. Pulse la tecla INTRO para guardar la memoria.
- Para guardar el nuevo ajuste, seleccione un número de memoria nuevo. El número de memoria de la MEMORIA cambia a
uno nuevo después de haber guardado el ajuste.
- Cuando el ajuste en el número de memoria seleccionado se cambia, el ajuste cambiado se guarda de forma automática.

Para seleccionar la memoria guardada por la MEMORIA


1. Abra el menú SEÑAL.
2. Seleccione MEMORIA pulsando la tecla ▲ o ▼.
3. Seleccione el número de memoria que desee pulsando la tecla ◄ o ►.
- Solo se puede seleccionar el número de memoria relevante para la señal de entrada.
- Cuando la misma señal es entrada en la próxima vez, el número de memoria seleccionado seguirá guardado.

6.12 Ajuste de una imagen de ordenador


Cómo se ajusta
Este proyector selecciona de forma automática un formato de señal adecuado al tipo de señal de vídeo proporcionado desde el
ordenador. No obstante, las señales de vídeo desde el ordenador pueden no proyectarse correctamente, en función de los tipos
de ordenador y de imágenes proyectadas. En tal caso, realice el ajuste de acuerdo con el diagrama de flujo de abajo.

64 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


6. Ajustes con el menú AVANZADO

When the size and position of


the computer image are not correct.

Pr oject a bright computer image containing as many texts and characters as possible.
Note) Disable the screen saver if it is active.

Select AUTO POSITION in the INPUT menu of the OSD Lite menu and press the OK key.

Settings are automatically and optimally adjusted for the input signal.

NO
Image is projected
correctly .

YES Display the screen resolution setting menu of your computer.


(Example: In the case of Windows® PC, right-click on the desktop, select Properties, and click the
Settings tab to display the screen resolution setting.)

The screen
resolution setting of your computer NO
is dif ferent from the setting of RESOLUTION
(MEMORIZE ) in the SIGNAL menu
of the projector.

YES

Select RESOLUTION (MEMORIZE ) in the SIGNAL menu


and press the ENTER key.

Set HORIZ. PIXELS and VERT. LINES to the values of the screen resolution of your computer.
(Example: When the screen resolution of the computer is 1280x800, set HORIZ. PIXELS to 1280 and
VER T. LINES to 800.)

Select EXECUTE and press the ENTER key.

Automatic adjustment starts according to the selected resolution.

NO
Image is projected
correctly.

YES Perform manual NO


adjustment.
After the memory saving YES When you don’ t save
message is displayed, the adjustment result,
select MEMORY and press After the memory saving press the MENU key.
the ENTER key. message is displayed,
select MEMORY and press
the ENTER key. Adjustment is canceled.

Adjust HORIZ. POSITION, VERT. POSITION, and TRACKING


in the SIGNAL menu. For details, see “Simple method to
adjust the image position.”

Adjustment is completed.

Imagen 6-10

6.13 Cómo ajustar la imagen proporcionada desde el ordenador usando el menú


Qué hacer cuando
Lleve a cabo los procesos siguientes de acuerdo con los síntomas.

Aparecen franjas anchas. Ajuste TRACKING en el menú SEÑAL.


La imagen proyectada parpadea. Ajuste SINCRONISMO FINO en el menú SEÑAL.
La imagen proyectada está borrosa.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 65


6. Ajustes con el menú AVANZADO

La imagen proyectada aparece horizontalmente. Ajuste la POSICIÓN VERTICAL en el menú SEÑAL. Cada vez
que se pulsa la tecla ►, la imagen se mueve hacia la derecha.
Cada vez que se pulsa la tecla ◄, la imagen se mueve hacia
la izquierda.
La imagen proyectada aparece verticalmente. Ajuste la POSICIÓN VERTICAL en el menú SEÑAL. Cada vez
que se pulsa la tecla ▼, la imagen se mueve hacia abajo. Cada
vez que se pulsa la tecla ▲, la imagen se mueve hacia arriba.
La parte superior de la imagen flaquea. Cambie el ajuste de HOLD en el menú SEÑAL. Seleccione
ACTIVAR , pulse la tecla INTRO y ajuste INICIO o FIN para
minimizar el flaqueo.
En la imagen aparece un negro sólido o un blanco sólido. Ajuste POSICIÓN CLAMP O ANCHURA CLAMP en el menú
SEÑAL - PERSONALIZADO.
El movimiento no es fluido. Ajuste SINCRONISMO VERTICAL en el menú SEÑAL -
PERSONALIZADO. Seleccione AUTO para el uso normal.
Aparece ruido en la mitad derecha o izquierda de la imagen. Ajuste OBTURADOR(LS) o OBTURADOR(RS) en el menú
SEÑAL - PERSONALIZADO.
Aparece ruido en la mitad derecha o izquierda de la imagen. Ajuste OBTURADOR(LS) o OBTURADOR(RS) en el menú
SEÑAL - PERSONALIZADO.

No cambie los ajustes del menú SEÑAL en uso normal.

Cómo se ajusta
1. Abra el menú SEÑAL.
2. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar un elemento que ajustar.
3. Ajuste el elemento seleccionado pulsando la tecla ◄ o ►.
4. Para cancelar el menú, pulse la tecla MENÚ.

6.14 Método simple para ajustar la posición de la imagen


Para ajustar la posición horizontal
1. Alinee el borde izquierdo de la imagen con el lado izquierdo de la pantalla ajustando la POSICIÓN HORIZONTAL. Luego alinee
el borde derecho de la imagen con el lado derecho de la pantalla ajustando TRACKING.
2. Repita paso 1 el proceso anterior para completar el ajuste de la posición horizontal.

Para ajustar la posición vertical


1. Alinee el borde superior de la imagen con el borde superior de la pantalla ajustando la POSICIÓN VERTICAL.

6.15 LPF (Filtro progresivo)


Acerca de LPF
Puede seleccionar si activa o no el LPF. El ruido de raya vertical u horizontal puede aparecer en la imagen proyectada, dependiendo
del tipo de reproductor de DVD o consola de juegos que utilice. En tal caso, puede reducir este ruido de raya activando el LPF. Sin
embargo, las imágenes proyectadas perderán un poco de nitidez.

6.16 Imagen visualizada en la multi pantalla, uniones


Acerca de multi pantalla
Puede configurar una pantalla de multi pantalla usando varios proyectores.
Puede realizar las uniones de las imágenes visualizadas en los proyectores no perceptibles y ajustar las diferencias en el brillo y
el tinte del color de estas.
Importante: Dependiendo de la condición de la instalación, la imagen proyectada puede fluctuar debido al efecto del viento expul-
sado. En tal caso, abra el espacio entre los proyectores de forma que la imagen no fluctúe (aproximadamente 70 cm o más).
Puede realizar los ajustes de las imágenes proyectadas en los proyectores no perceptibles usando los ajustes del menú.

66 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


6. Ajustes con el menú AVANZADO

Hacer que las uniones no sean perceptibles


1. Abra el menú MULTI PANTALLA.
2. Seleccione FUSIONAR BORDES pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 6-11

3. Seleccione ACTIVAR pulsando la tecla ◄ o ►.


4. Seleccione AJUSTAR pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 6-12

5. Seleccione AJUSTAR BORDES pulsando la tecla ◄ o ►.

Imagen 6-13

6. Pulse la tecla INTRO.


7. Seleccione el elemento que desee establecer pulsando la tecla ▲ o ▼.

SELECCIONAR Seleccione la unión que desea ajustar desde ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA.
BORDE
FUSIÓN Cuando selecciona ACTIVAR, la unión seleccionada por SELECCIONAR BORDE se vuelve imperceptible

LA POSICIÓN Establezca la posición para iniciar el ajuste de los bordes.


INICIAL Cuando se selecciona ARRIBA o ABAJO:
• 0 a 270 (para PHWU-81B)
• 0 a 192 (para PHWX-81B/PHXG-91B)
Cuando se selecciona IZQUIERDA o DERECHA:
• 0 a 480 (para PHWU-81B)
• 0 a 256 (para PHWX-81B/PHXG-91B)
ANCHO Establezca el ancho del solapamiento de la unión seleccionada por SELECCIONAR BORDE.
Cuando se selecciona ARRIBA o ABAJO:
• 4 a 524 (para PHWU-81B)
• 4 a 368 (para PHWX-81B/PHXG-91B)
Cuando se selecciona IZQUIERDA o DERECHA:
• 4 a 944 (para PHWU-81B)
• 4 a 496 (para PHWX-81B/PHXG-91B)
El intervalo de ajuste de LA POSICIÓN INICIAL y ANCHO varía dependiendo de sus valores de ajuste.
MARCADOR Cuando selecciona ACTIVAR, se visualiza un marcador para ubicar fácilmente el solapamiento de la unión.

8. Seleccione un valor de ajuste pulsando la tecla ◄ o ►.


9. Repita paso 7 y paso 8, cuando sea necesario.
10.Pulse la tecla MENÚ una vez.
11. Seleccione NIVEL DE NEGRO pulsando la tecla ◄ o ►.

Imagen 6-14

12.Pulse la tecla INTRO.

Imagen 6-15

13.Seleccione el elemento que desee establecer pulsando la tecla ▲ o ▼.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 67


6. Ajustes con el menú AVANZADO

→ Ajuste el nivel de negro en áreas diferentes a las áreas solapadas.


→ Cuando establece MEZCLA en ACTIVAR, puede ajustar ROJO, VERDE y AZUL simultáneamente. Cuando lo establece en
DESACTIVAR, puede ajustar ROJO, VERDE y AZUL por separado.
14.Seleccione un valor de ajuste pulsando la tecla ◄ o ►.
15.Repita paso 13 y paso 14, cuando sea necesario.
16.Pulse la tecla MENÚ una vez.
17.Seleccione UNIFORMIDAD DE BRILLO pulsando la tecla ◄ o ►.

Imagen 6-16

→ Cuando FUSIONAR BORDES está en ACTIVAR, el brillo de las imágenes proyectadas se hace uniforme.
18.Pulse la tecla INTRO.
Se visualizan el cuadro de diálogo UNIFORMIDAD DE BRILLO y el marcador de posición de corrección.

Imagen 6-17
1 Cuadro de diálogo UNIFORMIDAD DE BRILLO
2 Marcador de posición de corrección

Cada vez que pulsa la tecla INTRO, el cuadro de diálogo de UNIFORMIDAD DE BRILLO muestra POSICIÓN y NIVEL alterna-
tivamente.

POSICIÓN Pulse la tecla ▲, ◄, ▼ o ► para mover el marcador de posición de corrección.


NIVEL Pulse la tecla ◄ o ► para ajustar la cantidad de corrección.

19.Cancelar el cuadro de diálogo UNIFORMIDAD DE BRILLO.


Pulse cualquier tecla distinta a las teclas ▲, ▼, ◄ o ► e INTRO para borrar el cuadro de diálogo. O el cuadro diálogo desaparece
después de 10 segundos del último uso.
20.Para cancelar el menú, pulse la tecla MENÚ.

6.17 Ajuste de las variaciones de color


Cómo se ajusta
Puede ajustar las variaciones de los colores de las imágenes mostradas en varios proyectores usando los ajustes del menú.

Ajustes mientras se ve la pantalla


1. Muestre el menú MULTI PANTALLA.
2. Seleccione HARMONIZACIÓN DE COLOR pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 6-18

3. Seleccione MANUAL pulsando la tecla ◄ o ►.


4. Seleccione MANUAL pulsando la tecla ▲ o ▼ .

Imagen 6-19

5. Seleccione AJUSTAR pulsando la tecla ◄ o ►.


6. Pulse la tecla INTRO.

68 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


6. Ajustes con el menú AVANZADO

Imagen 6-20

7. Seleccione un elemento que desea configurar pulsando la tecla ▲ o ▼ .


Seleccione el color que desea ajustar usando COLOR.
Cuando establece PATRÓN AUTOMÁTICO en ACTIVAR, se muestra el patrón de prueba de cada color.
8. Seleccione un valor de ajuste pulsando la tecla ◄ o ►.
9. Repita paso 7 y paso 8, si es necesario.

Ajuste con un cromámetro


1. Muestre el menú MULTI PANTALLA.
2. Seleccione HARMONIZACIÓN DE COLOR pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 6-21

3. Seleccione MEDIDO pulsando la tecla ◄ o ►.


Establezca ahora el brillo medido y las coordenadas cromáticas
4. Seleccione MEDIDO pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 6-22

5. Seleccione DATOS MEDIDOS pulsando la tecla ◄ o ►.


6. Pulse la tecla INTRO.

Imagen 6-23

7. Seleccione un elemento que desea configurar pulsando la tecla ▲ o ▼ .


→ Seleccione el color que desea ajustar usando COLOR.
→ Cuando establece PATRÓN AUTOMÁTICO en ACTIVAR, se muestra el patrón de prueba de cada color.
8. Seleccione un valor de ajuste pulsando la tecla ◄ o ►.
9. Repita paso 7 y paso 8, si es necesario.

6.18 Restablecimiento de la configuración


Acerca del restablecimiento
Puede restablecer la configuración AJUSTAR, MANUAL y MEDIDO a los valores predeterminados de fábrica.

Cómo se restablece
1. Muestre el menú MULTI PANTALLA.
2. Seleccione AJUSTAR, MANUAL o MEDIDO pulsando la tecla ▲ o ▼.
3. Seleccione RESTAURAR pulsando la tecla ◄ o ►.
4. Pulse la tecla INTRO.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 69


6. Ajustes con el menú AVANZADO

6.19 Cuando la imagen proyectada está distorsionada


Qué sucede:
Cuando la imagen proyectada está distorsionada, lleve a cabo cualquier modo de ajuste DISTORSIÓN, ESQUINAS y CURVADO
para corregir la distorsión.
Cuando la imagen se distorsiona en una forma trapezoidal, use el modo de ajuste DISTORSIÓN. Para el ajuste fino de la forma de
la imagen, utilice el modo de ajuste ESQUINAS. Para ajustar la imagen proyectada en una superficie curva, use el modo de ajuste
CURVADO.
Cada vez que pulsa INTRO en el menú GEOMETRY, el menú cambia en el orden del menú DISTORSIÓN, ESQUINAS, CURVADO,
INSTALACIÓN 1, menú DISTORSIÓN....

6.19.1 Ajuste con el modo Distorsión

¿Qué puede hacerse?


Cuando la imagen se distorsiona en una forma trapezoidal, use el modo de ajuste DISTORSIÓN.

Cómo se ajusta
1. Abra el menú INSTALACIÓN 1.
2. Seleccione GEOMETRY pulsando la tecla ▲ o ▼.
3. Pulse la tecla INTRO.
Aparece el menú DISTORSIÓN.

Imagen 6-24

4. Realice los ajustes usando la tecla ▲, ▼, ◄ o ►.


Cada vez que pulse la tecla MENÚ, el menú de ajuste cambia de la siguiente manera: DISTORSIÓN → RESTAURAR → DIS-
TORSIÓN ...

Menú DISTORSIÓN
Puede corrregir la distorsión enfocando vertical u horizontalmente en el centro de la pantalla.
En los casos siguientes (para la proyección frontal):

Imagen 6-25

Cuando pulsa la tecla ◄ o ► en modo RESTAURAR, se restaura la corrección de la distorsión.

70 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


6. Ajustes con el menú AVANZADO

Importante
• Para resultados correctos del modo de ajuste DISTORSIÓN, restablezca la lente a la posición ajustada de fábrica utilizando
REINICIAR LENTE DESPLAZABLE en el meú INSTALACIÓN 1 antes de llevar a cabo el modo de ajuste DISTORSIÓN.
• Cuando se lleva a cabo el modo de ajuste DISTORSIÓN, se indica el valor del ajuste. Tenga en cuenta que este valor no
significa el ángulo de proyección.
• Cuando el modo de ajuste DISTORSIÓN tiene efecto, la resolución disminuye. Además, pueden aparecer rayas o las líneas
rectas se doblan en imágenes con patrones complicados. Esto no es debido a un mal funcionamiento del producto.
• Cuando se lleva a cabo el modo de ajuste DISTORSIÓN, la imagen mostrada puede estar distorsionada.
• Dependiendo de las condiciones de instalación del proyector y de la pantalla, puede que no se obtenga una imagen rectangular
perfecta y una relación de aspecto adecuada. Una distorsión ligera puede corregirse con el modo de ajuste ESQUINAS.
• Pueden aparecer ruidos en la pantalla durante el modo de ajuste DISTORSIÓN debido al tipo de señal de vídeo que es está
proyectando y los valores de ajuste del modo de ajuste DISTORSIÓN. En tales casos, establezca los valores del modo de
ajuste DISTORSIÓN en el rango donde la imágen se muestra sin ruidos.
• Cuando lleva a cabo el modo de ajuste DISTORSIÓN y el modo de ajuste CURVADO en combinación, el rango de ajuste es
más estrecho que en el caso de que lleve a cabo estos ajustes individualmente. Al establecer el valor del modo de ajuste
DISTORSIÓN en 11 o mayor, no puede usar el modo de ajuste CURVADO.
• Si lleva a cabo el modo de ajuste DISTORSIÓN mientras la lente de opción está en uso, no podrá obtener una imagen rectan-
gular perfecta o la relación de aspecto correcta. Una distorsión ligera puede corregirse con el modo de ajuste ESQUINAS.

6.19.2 Ajuste con el modo ESQUINAS

Cuando se usa
Use este ajuste para un ajuste fino de la forma de la imagen. Puede usar este ajuste también para ajustar la imagen mostrada en
el modo de fusión de bordes.

Cómo se ajusta
1. Abra el menú INSTALACIÓN 1.
2. Seleccione GEOMETRY pulsando la tecla ▲ o ▼.
3. Pulse la tecla INTRO.
Aparece el menú DISTORSIÓN.
4. Pulse la tecla INTRO de nuevo.
Aparece el menú ESQUINAS.

Imagen 6-26

5. Realice los ajustes usando la tecla ▲, ▼, ◄ o ►.


Cada vez que pulse la tecla MENÚ, el menú de ajuste cambia de la siguiente manera:
INFERIOR DERECHA → INFERIOR IZQUIERDA → SUPERIOR DERECHA → SUPERIOR IZQUIERDA → RESTAURAR →
INFERIOR DERECHA ...

Menú INFERIOR DERECHA , INFERIOR IZQUIERDA, SUPERIOR DERECHA o SUPERIOR IZ-


QUIERDA
Puede ajustar la posición horizontal o vertical en la esquina seleccionada.
Ejemplo: ajuste de la posición de la esquina superior izquierda (SUPERIOR IZQUIERDA)

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 71


6. Ajustes con el menú AVANZADO

Imagen 6-27

Cuando pulsa la tecla ◄ o ► en modo RESTAURAR, se restaura la corrección de la distorsión.

Importante
• Cuando el modo de ajuste ESQUINAS tiene efecto, la resolución disminuye. Además, pueden aparecer rayas o las líneas
rectas se doblan en imágenes con patrones complicados. Esto no es debido a un mal funcionamiento del producto.
• Cuando se lleva a cabo el modo de ajuste ESQUINAS, la imagen mostrada puede estar distorsionada.
• Pueden aparecer ruidos en la pantalla durante el modo de ajuste ESQUINAS debido al tipo de señal de vídeo que es está
proyectando y los valores de ajuste del modo de ajuste ESQUINAS. En tales casos, establezca los valores del modo de ajuste
ESQUINAS en el rango donde la imágen se muestra sin ruidos.
• Una distorsión grande de la forma de la imagen o de la relación de aspecto no puede ser corregida por el modo de ajuste
ESQUINAS.

6.19.3 Ajuste con el modo CURVADO

Cuando se usa
Use este ajuste para ajustar imágenes proyectadas en una superficie curva.

Cómo se ajusta
1. Abra el menú INSTALACIÓN 1.
2. Seleccione GEOMETRY pulsando la tecla ▲ o ▼.
3. Pulse la tecla INTRO.
Aparece el menú DISTORSIÓN.
4. Pulse la tecla INTRO dos veces.
Aparece el menú CURVADO.
5. Realice los ajustes usando la tecla ▲, ▼, ◄ o ►.
Cada vez que pulse la tecla MENÚ, el menú de ajuste cambia de la siguiente manera: ARCO → ORIGEN HORIZONTAL →
ORIGEN VERTICAL → RESTAURAR → ARCO...

Menú ARCO
Puede corrregir el arcco enfocando vertical u horizontalmente en el centro de la pantalla.

72 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


6. Ajustes con el menú AVANZADO

Imagen 6-28

Menú ORIGEN HORIZONTAL u ORIGEN VERTICAL


Cuando el modo de ajuste CURVADO tiene un efecto excesivo en cualquier lado de la pantalla, arriba, abajo, a la derecha o a la
izquierda, ajuste la posición horizontal o vertical del origen con el arco horizontal o vertical. Sin el ajuste del arco, la forma de la
imagen no cambiará.
Ajuste del origen con el arco horizontal
Cuando el ajuste del arco horizontal es negativo (-) (o el ARCO se ajusta en la dirección ▼)

Imagen 6-29

Cuando el ajuste del arco horizontal es positivo (+) (o el ARCO se ajusta en la dirección ▲)

Imagen 6-30

Ajuste del origen con el arco vertical

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 73


6. Ajustes con el menú AVANZADO

Cuando el ajuste del arco vertical es negativo (-) (o el ARCO se ajusta en la dirección ◄)

Imagen 6-31

Cuando el ajuste del arco vertical es positivo (+) (o el ARCO se ajusta en la dirección ►)

Imagen 6-32

Cuando pulsa la tecla ◄ o ► en modo RESTAURAR, se restaura la corrección de la distorsión.

Importante
• Cuando el modo de ajuste CURVADO tiene efecto, la resolución disminuye. Además, pueden aparecer rayas o las líneas
rectas se doblan en imágenes con patrones complicados. Esto no es debido a un mal funcionamiento del producto.
• Cuando se lleva a cabo el modo de ajuste CURVADO, la imagen mostrada puede estar distorsionada.
• Según las condiciones de la instalación del proyector y de la pantalla o de la cantidad de corrección del modo de ajuste CUR-
VADO, puede que no obtenga una pantalla rectangular completa o la relación de aspecto completa. Una distorsión ligera
puede corregirse con el modo de ajuste ESQUINAS.
• Pueden aparecer ruidos en la pantalla durante el modo de ajuste CURVADO debido al tipo de señal de vídeo que es está
proyectando y los valores de ajuste del modo de ajuste CURVADO. En tales casos, establezca los valores del modo de ajuste
CURVADO en el rango donde la imágen se muestra sin ruidos.
• Cuando lleva a cabo el modo de ajuste DISTORSIÓN y el modo de ajuste CURVADO en combinación, el rango de ajuste es
más estrecho que en el caso de que lleve a cabo estos ajustes individualmente. Al establecer el valor del modo de ajuste
CURVADO en 31 o mayor, no puede usar el modo de ajuste DISTORSIÓN.
• Si lleva a cabo el modo de ajuste CURVADO mientras la lente de opción está en uso, no podrá obtener una imagen rectangular
perfecta o la relación de aspecto correcta. Una distorsión ligera puede corregirse con el modo de ajuste ESQUINAS.

6.20 Cambio del ajuste DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA


Acerca de
La función DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA de este proyector está activada de forma predeterminada. Cambie el ajuste DESCO-
NEXIÓN AUTOMÁTICA si es necesario.

74 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


6. Ajustes con el menú AVANZADO

Cómo se cambia
1. Abra el menú INSTALACIÓN 2.
2. Seleccione DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 6-33

3. Seleccione el elemento deseado pulsando la tecla ◄ o ►.

6.21 Establecer GIRO IMAGEN


Descripción
• Establezca GIRO IMAGEN en el menú INSTALACIÓN 1, de acuerdo con la orientación del proyector. El ajuste predeterminado
es DESACTIVAR.
• Seleccione DESACTIVAR para la combinación de instalación en suelo y proyección delantera.
• Seleccione ESPEJO INVERT para la combinación de instalación en suelo y proyección frontal.
• Seleccione ESPEJO para la combinación de instalación en suelo y proyección posterior.
• Seleccione INVERT para la combinación de instalación en techo y proyección posterior.

Cómo se establece
1. Abra el menú INSTALACIÓN 1.
2. Seleccione GIRO IMAGEN pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 6-34

3. Seleccione DESACTIVAR, ESPEJO, INVERT o ESPEJO INVERT pulsando la tecla ◄ o ►.

6.22 Visualizar TEST PATTERN


Cómo se visualiza
1. Abra el menú INSTALACIÓN 1.
2. Seleccione TEST PATTERN pulsando la tecla ▲ o ▼.
3. Pulse la tecla INTRO.
Se visualiza el cruzado de trama (rojo).
4. Pulse una o varias veces la tecla INTRO para cambiar a un patrón diferente.
El test pattern cambia en el orden de "cruzado de trama (rojo)", "cruzado de trama (verde)", "cruzado de trama (azul)", "100%
blanco", "100% negro", "barras de color horizontales", "barras de color verticales" y menú INSTALACIÓN 1.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 75


6. Ajustes con el menú AVANZADO

76 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


7. Configuración de red inicial

7. CONFIGURACIÓN DE RED INICIAL


Dónde encontrar la configuración
Puede establecer la red del proyector mediante el menú RED en el menú AVANZADO del menú OSD Lite.

Imagen 7-1

7.1 Establecer el nombre del proyector


Cómo se establece
1. Abra el menú RED.
2. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar NOMB. PROY..

Imagen 7-2

3. Pulse la tecla INTRO.


Aparece la pantalla NOMB. PROY.

Imagen 7-3

4. Pulse las teclas de dirección para mover el cursor de tecla, seleccione los caracteres o marcas para introducir y pulse la tecla
INTRO.
El nombre del proyector se puede establecer usando hasta 15 caracteres, incluyendo letras (mayúscula/minúscula), caracteres
numéricos o marcas.

Tecla ←: Cambiar la posición del cursor intro hacia la izquierda para cada carácter.
Tecla →: Cambiar la posición del cursor intro hacia la derecha para cada carácter.
Tecla Supr: Eliminar el carácter en la posición del cursor intro para cada carácter.
Tecla Bloq/Mayús: Cambiar un carácter alfabético a MAYÚSCULA o minúscula.
Tecla SI- Cambiar las marcas enumeradas en la cuarta línea.
GUIENTE/AN-
TERIOR:
Tecla ESPACIO: Insertar un espacio en la posición del cursor intro.
Tecla BORRAR: Eliminar todos los caracteres introducidos.

5. Seleccionando OK, se completa el ajuste y se almacena el nombre. Sin embargo, seleccionando CANCELAR, se completa el
ajuste sin almacenar.
→ La pantalla vuelve al menú RED después de seleccionar OK o CANCELAR.
→ Puede llevar algún tiempo hasta que se refleje la configuración.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 77


7. Configuración de red inicial

7.2 Activar o desactivar la certificación de red


Acerca de la certificación de red
Puede seleccionar si certificar o no la comunicación de red mediante la contraseña de red.
Para obtener más detalles, consulte con su distribuidor.

Cómo activar-desactivar
1. Abra el menú RED.
2. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar CERTIFICACIÓN DE RED.

Imagen 7-4

3. Pulse la tecla INTRO.


Aparece el diálogo de confirmación.

Imagen 7-5

4. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar ACTIVAR. o DESACTIVAR. .


5. Pulse la tecla INTRO.
→ Para cancelar el ajuste, pulse la tecla MENÚ.
→ Puede llevar algún tiempo hasta que se refleje la configuración.

7.3 Configuración de la contraseña de red


Cómo se establece
1. Abra el menú RED.
2. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar CONT. DE RED.

Imagen 7-6

3. Pulse la tecla INTRO.


Aparece la pantalla CONTRASEÑA DE RED ACTUAL.

Imagen 7-7

4. Pulse las teclas de dirección para mover el cursor de tecla, seleccione los caracteres o marcas para introducir y pulse la tecla
INTRO.
La contraseña se puede establecer usando hasta 32 caracteres, incluyendo letras (mayúscula/minúscula) o caracteres numéri-
cos.

Tecla ←: Cambiar la posición del cursor intro hacia la izquierda para cada carácter.
Tecla →: Cambiar la posición del cursor intro hacia la derecha para cada carácter.
Tecla Supr: Eliminar el carácter en la posición del cursor intro para cada carácter.
Tecla Bloq/Mayús: Cambiar un carácter alfabético a MAYÚSCULA o minúscula.
Tecla BORRAR: Eliminar todos los caracteres introducidos.

→ La contraseña predeterminada es "admin".


5. Seleccione OK y aparecerá la pantalla NUEVA CONTRASEÑA DE RED si la contraseña introducida es correcta.

78 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


7. Configuración de red inicial

Si la contraseña introducida no es correcta, volverá a aparecer la pantalla CONTRASEÑA DE RED ACTUAL.

Imagen 7-8

6. Introduzca la NUEVA CONTRASEÑA DE RED y CONFIRMAR CONTRASEÑA DE RED.


La contraseña se puede establecer usando hasta 32 caracteres, incluyendo letras (mayúscula/minúscula) o caracteres numéri-
cos.

Tecla ←: Cambiar la posición del cursor intro hacia la izquierda para cada carácter.
Tecla →: Cambiar la posición del cursor intro hacia la derecha para cada carácter.
Tecla ↕ Cambiar la posición del cursor intro entre NUEVA CONTRASEÑA DE RED y CONFIRMAR
CONTRASEÑA DE RED.
Tecla Supr: Eliminar el carácter en la posición del cursor intro para cada carácter.
Tecla Bloq/Mayús: Cambiar un carácter alfabético a MAYÚSCULA o minúscula.
Tecla BORRAR: Eliminar todos los caracteres introducidos.

7. Cuando NUEVA CONTRASEÑA DE RED y CONFIRMAR CONTRASEÑA DE RED coinciden, el ajuste se completa después de
cambiar la CONT. DE RED.
- Cuando selecciona OK y las contraseñas que introdujo coinciden, se visualiza el diálogo de cambio de ajuste. Después de
que el diálogo desaparezca, se visualiza el menú RED.
- Cuando selecciona CANCELAR, el menú RED se visualiza sin cambiar la contraseña.
- Si el contenido introducido no coincide, vuelve a aparecer la pantalla NUEVA CONTRASEÑA DE RED, después de que se
visualice un diálogo de error.
- La contraseña para el software de control web de CRESTRON no se puede cambiar con este ajuste.
- Puede llevar algún tiempo hasta que se refleje la configuración.

7.4 Configuración IP

7.4.1 Iniciar

Cómo se visualiza
1. Abra el menú RED.
2. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar CONFIG. IP.

Imagen 7-9

3. Pulse la tecla INTRO.


Aparece el menú CONFIG. IP.

Imagen 7-10

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 79


7. Configuración de red inicial

7.4.2 Establecer o borrar DHCP

DHCP
Abreviatura de Protocolo de configuración de host dinámico. Este protocolo asigna automáticamente la dirección IP
a dispositivos conectados en red.

Cómo se establece o se borra


1. Abra el menú CONFIG. IP.
2. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar DHCP.

Imagen 7-11

3. Pulse la tecla ◄ o ► para seleccionar ACTIVAR o DESACTIVAR.


→ Cuando se establece DHCP en ACTIVAR, no se pueden establecer DIRECCIÓN IP, MÁSC. SUBRED y P. ENL. PRE. Si
establece esos ajustes, establezca DHCP en DESACTIVAR y ejecute la configuración IP como se indica en los siguientes pro-
cedimientos.
→ El cambio no se guarda hasta que no se ejecute GUARDAR CONFIGURACIÓN.

7.4.3 Configuración de dirección IP

Dirección IP
Dirección numérica para identificar equipos conectados en red.

Cómo se establece
1. Abra el menú CONFIG. IP.
2. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar DIRECCIÓN IP.

Imagen 7-12

3. Pulse la tecla INTRO.


Aparece la pantalla DIRECCIÓN IP.

Imagen 7-13

4. Pulse las teclas de dirección para mover el cursor de tecla, seleccione los números para introducir y pulse la tecla INTRO.
Establezca el valor numérico dentro del intervalo de 0 a 255, pero establezca el valor numérico para el octeto final dentro del
intervalo de 1 a 254.

Tecla ←: Cambiar la posición del cursor intro hacia la izquierda.


Tecla →: Cambiar la posición del cursor intro hacia la derecha.
Tecla Supr: Eliminar el carácter en la posición del cursor intro para cada carácter.
Tecla BORRAR: Eliminar todos los caracteres introducidos.

5. Seleccionando OK, se completa el ajuste y se almacena la DIRECCIÓN IP temporalmente. Sin embargo, seleccionando CAN-
CELAR, se completa el ajuste sin almacenar.
→ Si el ajuste que introdujo es correcto, se abre el menú CONFIG. IP. Si el contenido introducido no es correcto, se abre el
menú CONFIG. IP después de que aparezca un diálogo de error.
→ El cambio no se guarda hasta que no se ejecute GUARDAR CONFIGURACIÓN.

80 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


7. Configuración de red inicial

7.4.4 Configuración de máscara de subred

Máscara de subred
Un valor numérico para definir el número de bits usados para una dirección de red de una red dividida (o subred) en
una dirección IP.

Cómo se establece
1. Abra el menú CONFIG. IP.
2. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar MÁSC. SUBRED.

Imagen 7-14

3. Pulse la tecla INTRO.


Aparece la pantalla de MÁSC. SUBRED.

Imagen 7-15

4. Introduzca la máscara de subred.


Consulte la Configuración de dirección IP para información sobre la introducción.
5. Seleccionando OK, se completa el ajuste y se almacena la máscara de subred temporalmente. Sin embargo, seleccionando
CANCELAR, se completa el ajuste sin almacenar.
→ Si el ajuste que introdujo es correcto, se abre el menú CONFIG. IP. Si el contenido introducido no es correcto, se abre el
menú CONFIG. IP después de que aparezca un diálogo de error.
→ El cambio no se guarda hasta que no se ejecute GUARDAR CONFIGURACIÓN.

7.4.5 Configuración de puerta de enlace predeterminada

Puerta de enlace predeterminada


Un servidor (o router) para comunicar entre redes (subredes) que están divididas por máscara de subred.

Cómo se establece
1. Abra el menú CONFIG. IP.
2. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar P. ENL. PRE..

Imagen 7-16

3. Pulse la tecla INTRO.


Aparece la pantalla P. ENL. PRE.

Imagen 7-17

4. Introduzca la puerta de enlace predeterminada.


Consulte la Configuración de dirección IP para información sobre la introducción.
5. Seleccionando OK, se completa el ajuste y se almacena la puerta de enlace predeterminada temporalmente. Sin embargo,
seleccionando CANCELAR, se completa el ajuste sin almacenar.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 81


7. Configuración de red inicial

→ Si el ajuste que introdujo es correcto, se abre el menú CONFIG. IP. Si el contenido introducido no es correcto, se abre el
menú CONFIG. IP después de que aparezca un diálogo de error.
→ El cambio no se guarda hasta que no se ejecute GUARDAR CONFIGURACIÓN.

7.4.6 Guardar configuración de CONFIG. IP

Cómo guardar
1. Abra el menú CONFIG. IP.
2. Pulse la tecla ▼ para seleccionar GUARDAR CONFIGURACIÓN.

Imagen 7-18

3. Pulse la tecla INTRO.


→ Se visualiza el diálogo de cambio de ajuste. Después de que el diálogo desaparezca, se visualiza el menú RED.
→ Puede llevar algún tiempo hasta que se refleje la configuración.

7.5 Establecer el sistema de control


Cómo se establece
1. Abra el menú RED.
2. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar SISTEMA CONTROL.
3. Pulse la tecla INTRO.

Imagen 7-19

4. Pulse la tecla ◄ o ► para seleccionar ESTÁNDAR , AMX o CRESTRON .

ESTÁNDAR Seleccione este ajuste cuando use Projector Toolset o comandos RS-232C a través del terminal LAN.
AMX Seleccione este ajuste cuando use el controlador de AMX.
CRESTRON Seleccione este ajuste cuando use el controlador o software de Crestron Electronics, Inc.

Importante: PJLink™ funciona independientemente del ajuste de SISTEMA CONTROL.


5. Pulse la tecla INTRO.
Puede llevar algún tiempo hasta que se refleje la configuración.

7.6 Inicialización de la configuración de red


Cómo se inicializa
1. Abra el menú RED.
2. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar RESTABLECIMIENTO DE RED.

Imagen 7-20

3. Pulse la tecla INTRO.


Aparece el diálogo de confirmación.
4. Vuelva a pulsar la tecla INTRO y se puede inicializar la configuración de red (excepto la CONFIG. IP).
Para cancelar la inicialización, pulse la tecla MENÚ.
Puede llevar algún tiempo hasta que se refleje la configuración.

82 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


7. Configuración de red inicial

7.7 Cómo se usa la función de red


Descripción
• Cuando conecte un ordenador y un proyector con LAN, configure ambas direcciones IP en el mismo grupo de red.
Si conecta en un grupo de red diferente, asegúrese de utilizar un router. Consulte al administrador de red para obtener infor-
mación sobre la configuración del router.
• Configure la CONFIG. IP correctamente. Si la configuración no es correcta, puede que la comunicación no esté disponible.
Para más información, consulte con el administrador de red.
• Dependiendo de la configuración del estado inactivo del proyector, puede que la función LAN no esté disponible.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 83


7. Configuración de red inicial

84 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


8. Cambio de lámpara

8. CAMBIO DE LÁMPARA
Descripción
A través de la función de cambio de lámpara, puede proyectar imágenes continuamente. La función de cambio de lámpara pone
las lámparas en estado de reposo o las cambia automáticamente. El cambio de lámpara se lleva a cabo cuando SELECCIÓN
LÁMPARA en el menú INSTALACIÓN 1 se establece en DOS o UNA en el menú AVANZADO del menú OSD Lite.

8.1 Establecer el intervalo de cambio de lámpara, SELECCIÓN LÁMPARA está


establecido en DOS.

Ambas lámparas pasan al estado de reposo automáticamente.

Cómo se establece
1. Abra el menú INSTALACIÓN 1.
2. Seleccione SELECCIÓN LÁMPARA pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 8-1

3. Pulse la tecla INTRO.

Imagen 8-2

4. Seleccione DOS pulsando la tecla ◄ o ►.


5. Pulse la tecla INTRO.
6. Seleccione CAMBIO LÁMPARA pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 8-3

7. Seleccione 1H/24H o 2H/1S pulsando la tecla ◄ o ►.

1H/24H Seleccione este ajuste cuando la lámpara esté funcionando a una hora específica del día. Durante la
proyección continua, LÁMPARA 1 o LÁMPARA 2 se apaga automáticamente durante 1 hora en 24 horas.
Después de que se establezca el intervalo, las lámparas se apagan durante 1 hora alternativamente,
en el intervalo especificado.

At the time of power-on or menu setting


1 2 3 4 5 6 7 8 (days)

Off
LAMP 1 Illuminating

LAMP 2
Imagen 8-4

2H/1S Durante la proyección continua, LÁMPARA 1 o LÁMPARA 2 se apaga automáticamente durante 2 hora
en una semana. Después de que se establezca el intervalo, las lámparas se apagan durante 2 horas
alternativamente, en el intervalo especificado.

At the time of power-on or menu setting


1 2 3 4 5 6 7 8 (days)

Off
LAMP 1 Illuminating

LAMP 2
Imagen 8-5

8. Pulse la tecla INTRO.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 85


8. Cambio de lámpara

→ Cuando selecciona 24H o 2H/1S , se muestra el cuadro para establecer el intervalo de cambio de lámpara.
→ Cuando se apaga el proyector, se borra el ajuste y el proyector reanuda el funcionamiento desde el momento del encendido
o del ajuste de menú que se muestra en el paso anterior.
1H/24H

Imagen 8-6

2H/1S

Imagen 8-7

9. Mueva la tecla de cursor usando las teclas de dirección para seleccionar el número que desea introducir y después pulse la
tecla INTRO.
→ Intervalo máximo

1H/24H 23H (23 horas)

2H/1S 6D 22H (6 días y 22 horas)


Tecla ← Cambiar la posición del cursor intro hacia la izquierda para cada carácter.
Tecla → Cambiar la posición del cursor intro hacia la derecha para cada carácter.
Tecla Supr Eliminar el carácter en la posición del cursor intro para cada carácter.
Tecla Borrar Eliminar todos los caracteres introducidos.

→ Cuando el valor que escribió coincide con las siguientes condiciones, aparece un cuadro de diálogo en el centro de la pantalla.
- El valor se ha borrado a través de Supr o Borrar y en blanco izquierdo.
- El valor que escribió está fuera del rango de ajuste.

1H/24H 24H o más

2H/1S 6D 23H o más

→ El valor de cada elemento está fuera del rango de ajuste.

D 7 o más (2H/1S solamente)


H 24 o más

10.Seleccionando OK, se completa el ajuste y se almacena el intervalo de cambio de lámpara. Sin embargo, seleccionando CAN-
CELAR, se completa el ajuste sin almacenar.
→ La pantalla vuelve al menú CAMBIO LÁMPARA, después de seleccionar OK o CANCELAR.
→ El ajuste que realizó se aplica a PRÓXIMO CAMBIO LÁMPARA en el menú INFORMACIÓN.

Importante
• Cuando utiliza el proyector continuamente, puede que no se lleve a cabo el cambio de lámpara a tiempo debido a errores de
la función del reloj.
• Inmediatamente después del encendido, durante la selección de lámpara, o durante la operación de cambio de lámpara, no
puede cambiar el ajuste de SELECCIÓN LÁMPARA y CAMBIO LÁMPARA.
• En caso de proyección continua, las lámparas pueden deteriorarse antes, a menos que se apaguen durante 1 hora a la semana.
• Cuando utilice este proyector continuamente durante un largo periodo de tiempo, active CAMBIO LÁMPARA.
• El brillo y el tono del color varían en el momento del cambio de lámpara.

86 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


8. Cambio de lámpara

8.2 Establecer el intervalo de cambio de lámpara, SELECCIÓN LÁMPARA está


establecido en UNA

Las lámparas se cambian automáticamente y se utilizan alternativamente.

Cómo se establece
1. Abra el menú INSTALACIÓN 1.
2. Seleccione SELECCIÓN LÁMPARA pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 8-8

3. Pulse la tecla INTRO.


4. Seleccione UNA pulsando la tecla ◄ o ►.

Imagen 8-9

5. Pulse la tecla INTRO.


6. Seleccione CAMBIO LÁMPARA pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 8-10

7. Seleccione 24H o 1 SEMANA pulsando la tecla ◄ o ►.

24H Las lámparas se cambian entre sí diariamente.

At the time of power-on or menu setting


1 2 3 4 5 6 7 8 (days)

Illuminating
LAMP 1 Off

LAMP 2
Imagen 8-11

1 SEMANA Las lámparas se cambian entre sí semanalmente.

At the time of power-on or menu setting


1 2 3 4 5 6 7 8 (days)

LAMP 1 Off

LAMP 2 Illuminating
Imagen 8-12

8. Pulse la tecla INTRO.


Cuando selecciona 24H o 1 SEMANA , se muestra el cuadro para establecer el intervalo de cambio de lámpara.
24H

Imagen 8-13

1 SEMANA

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 87


8. Cambio de lámpara

NEXT LAMP RELAY

7D 00H ← →
DEL
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR

OK CANCEL

Imagen 8-14 Imagen 8-15

9. Mueva la tecla de cursor usando las teclas de dirección para seleccionar el número que desea introducir y después pulse la
tecla INTRO.
→ Intervalo máximo

24H 24H (24 horas)

1 SEMANA 7D 00H (7 días y 00 horas)


Tecla ← Cambiar la posición del cursor intro hacia la izquierda para cada carácter.
Tecla → Cambiar la posición del cursor intro hacia la derecha para cada carácter.
Tecla Supr Eliminar el carácter en la posición del cursor intro para cada carácter.
Tecla Borrar Eliminar todos los caracteres introducidos.

→ Cuando el valor que escribió coincide con las siguientes condiciones, aparece un cuadro de diálogo en el centro de la pantalla.
- El valor se ha borrado a través de Supr o Borrar y en blanco izquierdo.
- El valor que escribió está fuera del rango de ajuste.

24H 25H o más

1 SEMANA 7D 01H o más

- El valor de cada elemento está fuera del rango de ajuste.

D 8 o más (1 SEMANA solamente)

H 25 o más

10.Seleccionando OK, se completa el ajuste y se almacena el intervalo de cambio de lámpara. Sin embargo, seleccionando CAN-
CELAR, se completa el ajuste sin almacenar.
→ La pantalla vuelve al menú CAMBIO LÁMPARA, después de seleccionar OK o CANCELAR.
→ El ajuste que realizó se aplica a PRÓXIMO CAMBIO LÁMPARA en el menú INFORMACIÓN.

Importante
• Cuando utiliza el proyector continuamente, puede que no se lleve a cabo el cambio de lámpara a tiempo debido a errores de
la función del reloj.
• Inmediatamente después del encendido, durante la selección de lámpara, o durante la operación de cambio de lámpara, no
puede cambiar el ajuste de SELECCIÓN LÁMPARA y CAMBIO LÁMPARA.
• En caso de proyección continua, las lámparas pueden deteriorarse antes, a menos que se apaguen durante 1 hora a la semana.
• Cuando utilice este proyector continuamente durante un largo periodo de tiempo, active CAMBIO LÁMPARA.
• El brillo y el tono del color varían en el momento del cambio de lámpara.

88 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


9. Características avanzadas

9. CARACTERÍSTICAS AVANZADAS

9.1 Función de contraseña


Acerca de la función de contraseña
Este proyector está equipado con la función de contraseña que está diseñada para la prevención de una operación incorrecta
por parte de niños y para la restricción de la operación por otras personas distintas a los usuarios especificados. La función de
contraseña tiene los 3 modos siguientes.

VISUALIZAR Cuando el proyector se enciende, aparece la pantalla de puesta en marcha (o pantalla de presentación) y
permanece en la pantalla hasta que se escribe la contraseña. Cuando se escribe la contraseña, la pantalla
de puesta en marcha cambia a la pantalla de operación normal.
TECLADO Todas las teclas del proyector, excepto la tecla de ALIMENTACIÓN, están desactivadas. (Las teclas del
NUMÉRICO control remoto están activadas.) Puede usar este modo como medida de prevención de una operación
incorrecta por parte de niños y restricción de la operación por otras personas distintas a los usuarios
especificados.
AGRANDAR CAPTURA DE IMAGEN y AGRANDAR PANTALLA en el menú INSTALACIÓN 2 dejan de estar disponibles.
PANTALLA AGRANDAR PANTALLA se establece en ACTIVAR automáticamente.

9.1.1 Activar la función de contraseña

Cómo se activa
1. Abra el menú OPCIÓN.
2. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar CONTRASEÑA.
3. Pulse la tecla ◄ o ► para cambiar el modo dentro de VISUALIZAR , TECLADO NUMÉRICO y AGRANDAR PANTALLA .
Cuando ya se haya establecido la contraseña, el modo no se cambiará. En estos casos, pulse la tecla INTRO para cancelar la
función de contraseña y vuelva a intentarlo.
4. Pulse la tecla INTRO.
Aparece la pantalla para establecer la función de contraseña.

Imagen 9-1

5. Pulse la tecla INTRO.


Aparece la pantalla para escribir una contraseña.

Imagen 9-2

6. Escriba una contraseña de 4 a 8 dígitos usando las teclas ▲, ►, ▼ y ◄.


(▲=1, ►=2, ▼=3, ◄=4)
7. Pulse la tecla INTRO.
Para cancelar el procedimiento, pulse la tecla MENÚ.
8. Vuelva a escribir la contraseña para la confirmación a través de los mismos pasos.
9. Pulse la tecla INTRO.
→ Si las contraseñas introducidas no coinciden, aparece un mensaje de error.
→ Para cancelar el procedimiento, pulse la tecla MENÚ.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 89


9. Características avanzadas

9.1.2 Cancelar la función de contraseña

Cómo se cancela
1. Abra el menú OPCIÓN.
2. Pulse la tecla ▲ o ▼ para seleccionar CONTRASEÑA.
3. Pulse la tecla INTRO.
Aparece la pantalla para cancelar la función de contraseña.
4. Pulse la tecla INTRO.
Aparece la pantalla para escribir la contraseña.

Imagen 9-3

5. Escriba una contraseña de 4 a 8 dígitos usando las teclas ▲, ►, ▼ y ◄.


(▲=1, ►=2, ▼=3, ◄=4)
6. Pulse la tecla INTRO.
→ Si escribió una contraseña incorrecta, aparece un mensaje de error.
→ Para cancelar el procedimiento, pulse la tecla MENÚ.

Importante
Desactive la contraseña pulsando las teclas MENÚ e INTRO del proyector, al mismo tiempo, durante unos 3 segundos.

9.2 División

para PHWU-81B/PHWX-81B solamente

Acerca de la división
Puede dividir la pantalla en dos y visualizar una imagen de ordenador en la pantalla izquierda y una imagen de vídeo en la pantalla
derecha.

A B
Imagen 9-4
A Imagen izquierda
B Imagen derecha

Para usar el modo de división:


1. Abra el menú INSTALACIÓN 1 en el MENÚ AVANZADO.
2. Seleccione SPLIT.
3. Pulse la tecla INTRO.

90 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


9. Características avanzadas

La pantalla se divide en dos y las pantallas izquierda y derecha muestran las siguientes imágenes:

Pantalla Imagen suministrada para la última entrada seleccionada, VGA (COMPUTER1), 5BNC (COMPUTER2), DVI,
izquierda HDMI o SDI (para PHWU-81B solamente)
Pantalla Imagen suministrada para la última entrada seleccionada, VIDEO o S-VIDEO
derecha

Importante
• Cuando pulsa la tecla MENÚ, la pantalla se visualiza en el modo normal.
• También cuando cambia la entrada, la pantalla se visualiza en el modo normal.
• En el modo de división, la configuración de la calidad de la imagen de la entrada en el modo normal que se debe visualizar en
la pantalla izquierda se refleja en toda la pantalla.
• Cuando no introduce ninguna señal, se visualiza una pantalla azul.
• Cuando introduce una señal entrelazada en la pantalla izquierda, la imagen visualizada puede moverse hacia arriba y hacia
abajo ligeramente, pero esto no representa un mal funcionamiento.
• Cuando visualiza señales de vídeo de 60-Hz y 50-Hz al mismo tiempo, las imágenes de movimiento no se pueden visualizar
correctamente. En este caso, establezca SINCRONISMO VERTICAL de PERSONALIZADO en el menú SEÑAL en ACTIVAR.
• No puede usar el modo de división a menos que se haya introducido una señal.
• La visualización de la pantalla dividida en dos puede llevar algún tiempo, dependiendo de la señal.

Para cambiar la entrada de la pantalla izquierda o derecha:


• Para cambiar la entrada de la pantalla izquierda, pulse la tecla ◄ en el control remoto. Cada vez que se pulsa la tecla ◄, el
ajuste de entrada cambia en el orden de VGA (COMPUTER 1) → 5BNC (COMPUTER 2) → DVI → HDMI → SDI (para PHWU-
81B solamente) → VGA (COMPUTER 1) ....
• Para cambiar la entrada de la pantalla derecha, pulse la tecla ► en el control remoto. Cada vez que se pulsa la tecla ►, el
ajuste de entrada cambia en el orden de VIDEO → S-VIDEO → VIDEO ....

9.3 Imagen en imagen (PIP)

para PHXG- 91B solamente

Acerca de Imagen en imagen


Una de las características especiales de este proyector es el modo imagen en imagen (PIP). El modo PIP le permite ver las imá-
genes de diferentes fuentes al mismo tiempo.
Mientras ve la imagen de la entrada VGA (COMPUTER1), 5BNC (COMPUTER2), DVI o HDMI, puede visualizar la imagen de la
entrada VIDEO o S-VIDEO como una subimagen.

A
Imagen 9-5
A Subimagen

Para usar el modo PIP:


1. Abra el menú INSTALACIÓN 1 en el MENÚ AVANZADO.
2. Seleccione PIP.
3. Pulse la tecla INTRO.
Se visualiza la subimagen.
4. Repita los pasos anteriores para quitar el modo PIP.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 91


9. Características avanzadas

5. Para cambiar la posición de la subimagen, pulse la tecla ◄ o ► en el control remoto.

Importante
• El modo PIP solo está disponible cuando la relación de ASPECTO está establecida en NORMAL.
• El modo PIP no está disponible con algunas señales de entrada.
• Cuando la señal de imagen principal se pierde durante el modo PIP, este se desactiva.
• Cuando no hay señal de vídeo para la subimagen, no puede cambiar la posición de visualización.
• Puede que el movimiento no se ejecute de forma fluida en el modo PIP.
• No puede establecer la configuración del menú MULTI PANTALLA y del menú SEÑAL en el modo PIP.
• El tamaño de la subimagen varía dependiendo de la señal de entrada y de la configuración.

9.4 Supervisión y control por ordenador


¿Qué puede hacerse?
Puede supervisar y controlar el funcionamiento del proyector usando un ordenador personal a través de una LAN.

Projector Toolset
El software Projector Toolset de Barco es un paquete de software fácil de usar y gratuito que le ayuda a gestionar sus proyectores
de Barco de forma fácil y rápida desde una ubicación central, a través de la red o de la conexión RS232. Formado por varias
herramientas para ajustes de brillo, diagnóstico, ajuste de imagen, imagen en imagen y control de imagen, el Projector Toolset es
una herramienta indispensable para la gestión de visualización eficiente.
El Projector Toolset proporciona a la gestión de su instalación una forma intuitiva de gestionar toda una flota de proyectores. Por
ejemplo, en edificios de la universidad, museos, centros de conferencias y otras instalaciones con una red de visualización compleja,
hacer clic en un botón desde la comodidad de un ordenador de sobremesa para poner en marcha su flota de proyectores tiene un
enorme impacto en su gestión del tiempo. Para obtener más información, visite el sitio web de Barco. URL http://www.barco.com
> Projector Toolset

AMX Device Discovery


El proyector es supervisado y controlado a través del sistema de controlador de AMX.
Esta es una tecnología recomendada por AMX para facilitar la configuración del sistema de control de AMX y sus dispositivos de
destino. Para usar esta tecnología, es necesario establecer SISTEMA CONTROL en el menú RED. Para obtener más información,
visite el sitio web de AMX. URL http://www.amx.com/

Crestron RoomView Connected™


El proyector es supervisado y controlado a través del sistema de controlador y el software de Crestron Electronics, Inc.
Esta es una tecnología recomendada por Crestron Electronics, Inc. para facilitar la configuración del sistema de control de Cres-
tron y sus dispositivos de destino. Para usar esta tecnología, es necesario establecer SISTEMA CONTROL en el menú RED.
Para obtener más información, visite el sitio web de Crestron Electronics, Inc. URL http://www.crestron.com URL http://www.cres-
tron.com/getroomview/
Importante:

• Cuando establece SISTEMA CONTROL en CRESTRON en el menú RED, se activa el control web para Creston. Para este
control, debe instalarse previamente Adobe Flash Player. Puede descargar Adobe Flash Player desde el sitio web de Adobe
Systems Incorporated.
• Cuando establece SISTEMA CONTROL en CRESTRON en el menú RED, no puede usar el control de Projector Toolset, que
es el software suministrado con el proyector.

PJLink™
Este proyector es compatible con el protocolo estándar PJLink™ para el control del proyector y puede controlar y supervisar las
operaciones del proyector usando la misma aplicación entre proyectores de diferentes modelos y fabricantes.
About PJLink™

• Para usar la función PJLink™, se requiere el software de aplicación PJLink™.


• Para usar esta función, establezca la certificación de red adecuadamente, de acuerdo con la configuración de la aplicación de
red que se debe usar.
• Para ver las especificaciones de PJLink™, acceda al sitio web de Japan Business Machine y Information System Industries
Association (JBMIA). (http://pjlink.jbmia.or.jp/english)
• Este proyector cumple totalmente con las especificaciones de JBMIA PJLink™ Clase 1. Es compatible con todos los comandos
definidos por PJLink™ Clase 1 y el cumplimiento ha sido verificado con las especificaciones estándar de PJLink™ Versión 1.0.
Importante:

92 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


9. Características avanzadas

• Puede consultar los comandos de PJLink™ en la tabla de la siguiente página.


• Puede que el control no se realice correctamente o que los datos de supervisión no puedan obtenerse correctamente en las
siguientes condiciones:
- Durante el modo de espera
- Durante el ajuste del acercamiento/enfoque
- Durante el ajuste del cambio de lente
- Durante el cambio de entrada
- Durante la ejecución de posición automática
- Durante VACÍO
- Durante el procesamiento de comandos
- Antes de que desaparezca la pantalla de presentación después de que se encienda la alimentación.
• Durante el ajuste del acercamiento/enfoque, el ajuste del cambio de lente, VACÍO, etc., puede tardar aproximadamente 5
segundos hasta recibir una respuesta a un comando.
• Use 1 controlador para controlar/supervisar 1 proyector.
• Para conocer cómo controlar/supervisar usando PJLink™, consulte el manual de funcionamiento de la aplicación PJLink™
que utiliza.
• Cuando supervise el estado de funcionamiento del proyector usando esta función emitiendo comandos de consulta sucesiva-
mente, emita un comando de consulta tras recibir la respuesta al comando de consulta anterior desde el proyector.

Conexión
Cuando el ESTADO INACTIVO del menú INSTALACIÓN 1 del proyector está establecido en BAJO, se desactiva la función de red.
Para activar la función de red, establezca el ESTADO INACTIVO en ESTÁNDAR.
Configure primero los ajustes de red iniciales.
Puede configurar los ajustes iniciales usando el menú del proyector.

Comandos compatibles con PJLink™


La tabla a continuación muestra comandos para controlar el proyector usando el protocolo de PJLink™.

Comando Descripción Observación (parámetro)


POWR Control de alimentación 0 = En espera
1 = Encendido
POWR? Consulta sobre el estado de la 0 = En espera
alimentación
1 = Encendido
2 = Enfriándose
3 = Calentándose
INPT Cambio de entrada 11 = COMPUTER1
INPT? Consulta sobre cambio de 12 = COMPUTER2
entrada
21 = VIDEO
22 = S-VIDEO
31 = HDMI
32 = DVI
33 = SDI (PHWU-81B solamente)
AVMT Control del silencio 30 = Silencio de vídeo desactivado
31 = Silencio de vídeo activado
AVMT? Consulta sobre el estado del
silencio
ERST? Consulta sobre el estado del Byte 1: Error de ventilador, 0 o 2
error
Byte 2: Error de lámpara, 0 a 2
Byte 3: Error de temperatura, 0 o 2
Byte 4: Error de cubierta abierta, 0 o 2
Byte 5: Error de filtro, 0 o 2
Byte 6: Otro error, 0 o 2
0 a 2 significa lo siguiente:
0 = Errores no detectados, 1 = Aviso, 2 = Error

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 93


9. Características avanzadas

Comando Descripción Observación (parámetro)


LAMP? Consulta sobre el estado de la Valor 1 (1 a 5 dígitos): Tiempo de funcionamiento acumulado de
lámpara LÁMPARA 1 (Este elemento muestra un tiempo de funcionamiento de
la lámpara (en horas), calculado suponiendo que MODO LÁMPARA es
ESTÁNDAR.)
Valor 2: 0 = Lámpara apagada, 1 = Lámpara encendida
Valor 3 (1 a 5 dígitos): Tiempo de funcionamiento acumulado de
LÁMPARA 2 (Este elemento muestra un tiempo de funcionamiento de
la lámpara (en horas), calculado suponiendo que MODO LÁMPARA es
ESTÁNDAR.)
Valor 4: 0 = Lámpara apagada, 1 = Lámpara encendida
INST? Consulta sobre las entradas Se devuelve el siguiente valor. “11 12 21 22 31 32 33”
disponibles
NAME? Consulta sobre el nombre del Se devuelve el nombre del proyector establecido en el menú RED.
proyector
INF1? Consulta sobre el nombre del Se devuelve “BARCO”.
fabricante
INF2? Consulta sobre el nombre del Se devuelve “PHWU-81B”, “PHWX-81B” o “PHXG-91B”.
modelo
INF0? Consulta sobre otra No hay otra información disponible. No se devuelven parámetros.
información
CLSS? Consulta sobre la información Se devuelve “1”.
de clase

Este proyector cumple totalmente con las especificaciones de JBMIA PJLink™ Clase 1. Es compatible con todos los comandos
definidos por PJLink™ Clase 1 y el cumplimiento ha sido verificado con las especificaciones estándar de PJLink™ Versión 1.0.

9.5 Supervisión y control usando terminal SERIAL


Descripción
Usando el terminal SERIAL, puede supervisar y controlar varios proyectores de forma colectiva o individual.
Para obtener más detalles, consulte con su distribuidor.

A A

C D C D C D

Imagen 9-6
A Cable RS-232C (opción)
B A terminal RS-232C
C A SERIAL IN
D A SERIAL OUT

También vea los manuales de instrucciones de los dispositivos que se van a conectar.

Conexión
Asegúrese de que las fuentes de alimentación del proyector y del ordenador están apagadas.
1. Conecte un extremo de un cable RS-232C disponible en el mercado al terminal SERIAL IN en el proyector que se va a conectar
al ordenador.
2. Conecte el otro extremo del cable RS-232C al puerto de serie del ordenador.
3. Conecte un extremo de un cable RS-232C al terminal SERIAL OUT en el proyector que está conectado al ordenador.
4. Conecte el otro extremo del cable RS-232C al terminal SERIAL IN en el segundo proyector.

94 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


9. Características avanzadas

Para la conexión del segundo proyector y de otros posteriores, conecte sus terminales SERIAL OUT y los terminales SERIAL IN
usando cables RS-232C.
Importante:
En un sistema que utilice un divisor de serie, no conecte los proyectores como anteriormente.
Para supervisar y controlar los proyectores de forma colectiva o individual, es necesario asignarles ID GRUPO.

Establecer ID GRUPO
Dividiendo los proyectores en grupos, puede supervisarlos y controlarlos colectivamente por grupos. Los ID GRUPO deberían ser
de la A a la Z. Puede crear hasta 26 grupos.
→ El ID GRUPO predeterminado es A.
1. Abra el menú OPCIÓN.
2. Seleccione ID GRUPO pulsando la tecla ▲ o ▼.
3. Seleccione ID GRUPO pulsando la tecla ◄ o ►.
Importante:

• Cuando desee supervisar y controlar los proyectores por grupos, establezca un ID GRUPO diferente.
• Para obtener más detalles, consulte con su distribuidor.

9.6 Control a través de un panel de control, etc.


Descripción
Cuando instale el proyector en un lugar en el que las señales del control remoto no puedan alcanzar al proyector, puede controlar
el proyector usando un panel de control u otro dispositivo conectado al terminal REMOTE 1 IN.

R emote control External contact


control

POWER
ON OFF

BLANK
ON OFF

COMPUTER1 COMPUTER2

VIDEO S-VIDEO

DVI

A
B
Imagen 9-7
A Proyector
B Panel de control

Funciones controlables
• Cambiar entre control remoto y control externo
• Cambiar señales de entrada
• Alimentación encendida y alimentación apagada
• VACÍO encendido y VACÍO apagado
Importante:
Para controlar el proyector usando un panel de control, establezca ESTADO INACTIVO en el menú INATALACIÓN 1 en ESTÁN-
DAR. Cuando está en BAJO, no puede controlar el proyector.

Conexiones
Asegúrese de que las fuentes de alimentación del proyector y del panel de control están apagadas.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 95


9. Características avanzadas

B
C
Imagen 9-8
A A REMOTE 1 IN
B Cable RS-232C (opción)
C Panel de control

1. Conecte un extremo de un cable RS-232C al terminal REMOTE 1 IN en el proyector.


2. Conecte el otro extremo del cable RS-232C al panel de control.

Funciones de pin (predeterminadas)


Conecte el otro extremo del cable RS-232C al panel de control.

Nº de Señal Abierto (H) Cerrado (L)


pin
1 GND - GND
2 ALIMENTACIÓN DESACTIVAR ACTIVAR
3 Entrada - COMPUTER1
4 Entrada - COMPUTER2
5 Entrada - VIDEO
6 Entrada - S-VIDEO
7 Entrada - la pestaña de DVI
8 VACÍO DESACTIVAR ACTIVAR
9 ACTIVAR/DESACTIVAR Válido (control remoto) No válido (control de contacto externo)

→ Puede cambiar las funciones de PIN 2 a PIN 8 usando MODO REMOTO 1 en el menú INSTALACIÓN 2.
Importante:
Para restablecer las funciones de pin a los valores predeterminados, establezca MODO REMOTO 1 en el menú INSTALACIÓN 2
en RESTAURAR.

Control de contacto
Cerrando el circuito de Pin Nº 1 y Pin Nº 9, puede controlar el proyector usando un panel de control u otro dispositivo.
Cuando cierra el circuito de Pin Nº 1 y Pin Nº 9, no pueden usarse las siguientes funciones:
• ALIMENTACIÓN y VACÍO del control remoto y el proyector
• Los comandos RS-232C y las funciones de red correspondientes a las funciones mencionadas anteriormente
• MODO REMOTO 1, AUTO CONEXIÓN y AUTO DESCONEXIÓN en el menú INSTALACIÓN 2.
• ESTADO INACTIVO en el menú INSTALACIÓN 1.

Control de cambio de entrada


Cerrando el circuito de cualquier pin entre Pin Nº 3 y Pin Nº 7, puede cambiar la entrada usando un panel de control u otro dispositivo.
Cuando cierra el circuito de cualquier pin entre Pin Nº 3 y Pin Nº 7, no puede usar las siguientes funciones.
• ALIMENTACIÓN, VACÍO, COMPUTER 1, COMPUTER 2, VIDEO, S-VIDEO, DVI, HDMI y SDI (para PHWU-81B solamente)
del control remoto y del proyector.
• Los comandos RS-232C y las funciones de red correspondientes a las funciones mencionadas anteriormente

Control de ALIMENTACIÓN
Cerrando o abriendo el circuito de Pin Nº 2, puede encender o apagar la alimentación usando un panel de control u otro dispositivo.

Control de VACÍO
Cerrando o abriendo el circuito de Pin Nº 8, puede encender o apagar la función de VACÍO usando un panel de control u otro
dispositivo.

96 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


10. Reemplazo de la lámpara

10. REEMPLAZO DE LA LÁMPARA

10.1 Avisos de reemplazo de la lámpara


Advertencias
• Tenga cuidado de que los tornillos de fijación de la lámpara no caigan dentro del interior del proyector. No coloque un trozo
de metal o un objeto inflamable en el interior del proyector. El uso del proyector con un objeto extraño en su interior puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio. Si no puede sacar el objeto extraño del interior, contacte con su distribuidor.
• No toque la lámpara con las manos al descubierto ni cause una descarga a la lámpara. Conecte la lámpara de forma adecuada.
El tratamiento no adecuado puede provocar una explosión.
• Asegúrese de instalar la lámpara de forma segura. Si la lámpara no está instalada de forma adecuada, no se ilumina. La
instalación incorrecta puede provocar también un incendio.
• No agite la lámpara extraída ni la eleve por encima de su cara. Los fragmentos de cristal que se caigan o salgan despedidos
pueden herir sus ojos.
• No reemplace la lámpara inmediatamente después del uso ya que la cubierta de la lámpara está muy caliente. Puede que-
marse. Apague la alimentación usando la tecla ALIMENTACIÓN. Después de que la lámpara se apague, espere unos 2
minutos hasta que los ventiladores de entrada y de extracción para la refrigeración de la lámpara dejen de girar. Después,
desenchufe el cable de alimentación y espere al menos 1 hora para dejar que la lámpara se enfríe lo suficiente para poder
tocarla.

10.2 Intervalo de reemplazo de la lámpara


Acerca de la lámpara
Este proyector está equipado con 2 lámparas para proyectar imágenes. Esta lámpara es un consumible. Puede agotarse o su brillo
puede disminuir durante el uso. En estos casos, reemplace la lámpara por una nueva lo antes posible. Asegúrese de reemplazar
la lámpara por una nueva, que debe comprarse por separado y que es exclusiva para este proyector. Contacte con su distribuidor
para comprar la lámpara.
Lámpara de recambio: LÁMPARA H de 350 W

Acerca del intervalo de reemplazo de la lámpara


El intervalo recomendado del reemplazo de la lámpara es de aproximadamente 4.000 horas12de uso consecutivo. Este intervalo
difiere dependiendo del entorno operativo y puede ser menor de 4.000 horas12. La disminución de luminiscencia y/o brillo del
color indica que la lámpara tiene que ser reemplazada. Cuando el tiempo de funcionamiento de la lámpara supera las 3.000 horas 1,
aparecerá el mensaje de reemplazo de la lámpara en la pantalla durante 1 minuto cada vez que se encienda la lámpara. Cuando se
haya utilizado la lámpara durante unas 3.800 horas1, aparecerá el mensaje de reemplazo (ES HORA DE CAMBIAR * LA LÁMPARA)
durante 1 minuto cada 20 horas1 a partir de este momento. Cuando el tiempo de funcionamiento de la lámpara supera las 4.000
horas12, el proyector se apaga automáticamente.

Precaución
• No quite la lámpara por ningún otro motivo que no sea reemplazarla. Quitar la lámpara innecesariamente puede provocar mal
funcionamiento.
• Este proyector utiliza una lámpara de mercurio de alta presión como fuente de luz. La lámpara de mercurio de alta presión
puede explotar o dejar de iluminar permanentemente debido a un impacto, rasguño o deterioro por el uso. El periodo de
tiempo hasta que explote o deje de iluminar permanentemente varía considerablemente según la lámpara, dependiendo de
las condiciones de funcionamiento. Por eso, la lámpara puede explotar poco tiempo después de empezar a usarla.
• La posibilidad de explosión de la lámpara aumenta si la usa más allá de su periodo de reemplazo. Cuando aparece el aviso de
reemplazo de la lámpara, reemplácela por una nueva inmediatamente, incluso si la lámpara sigue iluminando normalmente.
• Si la lámpara de mercurio de alta presión explota, se pueden esparcir fragmentos de cristal dentro o fuera de la caja de la
lámpara y el gas cargado dentro de la lámpara se dispersará dentro o fuera del proyector. El gas dentro de la lámpara contiene
mercurio. Tenga cuidado de no respirarlo y evite que le entre en los ojos y la boca. Si llegase a respirarlo o le entrara en los
ojos o la boca, acuda al médico inmediatamente.
• En el caso de que la lámpara de mercurio de alta presión explote, puede que se hayan esparcido fragmentos de cristal dentro
del proyector. Pida a su distribuidor que reemplace la lámpara y que inspeccione el interior del proyector. Si limpia o reemplaza
la lámpara por sí mismo, asegúrese de sostener el mango de la lámpara. Puede resultar herido por los fragmentos de cristal.
• Al quitar la lámpara del proyector montado en el techo, use la bandeja de reemplazo de la lámpara que acompaña al proyector
o la lámpara de opción para evitar que se esparzan los fragmentos de cristal.

1. Duración cuando el MODO LÁMPARA del menú INSTALACIÓN 1 está establecido en BAJO. Cuando se establece en ESTÁNDAR, está duración se reducirá.
2. Cuando el MODO LÁMPARA se establece en ESTÁNDAR, está duración se reducirá a 2.000 horas.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 97


10. Reemplazo de la lámpara

• Asegúrese de usar la lámpara exclusiva para este proyector, LÁMPARA H de 350 W. El uso de otras lámparas puede causar
un fallo del proyector.

Antes de reemplazar la lámpara


Compruebe qué lámpara se debe reemplazar usando el menú INFORMACIÓN(LÁMPARA) en el menú OSD Lite.

Imagen 10-1

10.3 Reemplazo de la lámpara

PRECAUCIÓN: Solo se permite quitar las cubiertas a personal de servicio autorizado.

Cómo reemplazar
1. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente o de la entrada de alimentación.
2. Afloje dos tornillos (a) en la parte posterior y dos tornillos (b) en el costado que sujetan la cubierta lateral (c) con un destornillador
Phillips.

(a) (c)

(b)
Imagen 10-2

3. Deslice y retire la cubierta lateral hacia atrás.

Imagen 10-3

98 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


10. Reemplazo de la lámpara

4. Afloje dos tornillos (d) que aseguran la cubierta de la lámpara usando un destornillador Phillips y quite la cubierta de la lámpara
(e) del proyector.

(e)

(d)
Imagen 10-4

5. Afloje dos tornillos (f) que aseguran la caja de la lámpara que se debe extraer usando un destornillador Phillips.

2 1

(f) (f)
Imagen 10-5

6. Tire del mango.


7. Saque la caja de la lámpara por el mango mientras sostiene el proyector.

Imagen 10-6

- Saque la caja de la lámpara del proyector lentamente. Si la lámpara se rompe, se pueden esparcir fragmentos de cristal
sacando rápidamente la caja de la lámpara.
- No derrame líquidos sobre la caja de la lámpara extraída ni la coloque cerca de ningún objeto inflamable o donde los niños
tengan acceso a ella para evitar lesiones o incendios.
8. Cargue una nueva caja de la lámpara en el proyector en la dirección correcta.

Imagen 10-7

9. Vuelva a colocar el mango en la posición original.


Nota: Asegúrese de que el mango está bloqueado.
10.Apriete dos tornillos (f) de la nueva caja de la lámpara firmemente usando un destornillador Phillips.

2 1

(f) (f)
Imagen 10-8
Nota: Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados.
11. Inserte la cubierta de la lámpara (e) en el proyector y apriete dos tornillos (d) sobre la cubierta de la lámpara firmemente usando
un destornillador Phillips.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 99


10. Reemplazo de la lámpara

(e)

(d)
Imagen 10-9
Nota: No podrá encender el proyector si no ha conectado la cubierta de la lámpara.
12.Inserte la cubierta lateral (c) en el proyector y apriete dos tornillos (a) en la parte posterior y dos tornillos (b) en el lado de la
cubierta lateral usando un destornillador Phillips.

(a) (c)

(b)
Imagen 10-10

10.4 Restablecer el tiempo de funcionamiento de la lámpara


¿Qué puede hacerse?
Puede restablecer el tiempo de funcionamiento de la lámpara de la lámpara recién instalada usando el menú.

Cómo se restablece
1. Enchufe el cable de la alimentación en la toma de corriente de la pared.
2. Pulse la tecla ALIMENTACIÓN.
3. Abra el menú OPCIÓN en el menú AVANZADO.
4. Seleccione MENÚ AVANZADO pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 10-11

5. Pulse la tecla INTRO.


6. Seleccione REINICIAR TIEMPO LÁMPARA 1 o REINICIAR TIEMPO LÁMPARA 2 pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 10-12

7. Pulse la tecla INTRO.


Aparece el diálogo de confirmación.

Imagen 10-13

8. Restablezca pulsando la tecla INTRO.


Cuando el tiempo de funcionamiento de la lámpara no esté restablecido, pulse la tecla MENÚ.

100 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


10. Reemplazo de la lámpara

Importante
• Cuando los tiempos de funcionamiento de ambas lámparas hayan superado las 4.000 horas3, puede hacer funcionar el pro-
yector solamente durante 3 minutos después de encender la alimentación. Durante este tiempo, lleve a cabo los pasos 15 a
20 para restablecer los tiempos de funcionamiento de la lámpara.
• El proyector no se enciende si la cubierta de la lámpara no está conectada de forma segura.
• Asegúrese de restablecer el tiempo de funcionamiento de la lámpara siempre que la reemplace.
• No restablezca el tiempo de funcionamiento de la lámpara a menos que la reemplace.
• La lámpara es frágil. Si se rompe, tenga cuidado de no cortarse con los fragmentos de cristal.

PRECAUCIÓN: Este proyector usa una lámpara que contiene mercurio. La eliminación de la lámpara o del
proyector con la lámpara puede ser regulada debido a las consideraciones medioambientales. Para obtener
información sobre la eliminación o el reciclaje, contacte con las autoridades locales o la Alianza de Industrias
Electrónicas: www.eiae.org. (Para los EE. UU. solamente.)

3. Cuando el MODO LÁMPARA se establece en ESTÁNDAR, está duración se reducirá a 2.000 horas.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 101


10. Reemplazo de la lámpara

102 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


11. Mantenimiento

11. MANTENIMIENTO

AVISO: No use disolventes inflamables (benceno, diluyente, etc) y aerosoles inflamables cuando limpie el
cuerpo y la lente del proyector. Las sustancias inflamables pueden encenderse provocando incendios o mal
funcionamiento mientras la lámpara está iluminada.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de apagar la lámpara y desenchufar el cable de la alimentación de la toma de co-


rriente de la pared antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento en el proyector.
Pida a su distribuidor que realice una limpieza anual del interior del proyector. Si continua usando el proyector
con polvo dentro, podría provocar un incendio o un mal funcionamiento.
No coloque ningún objeto extraño dentro de la unidad del filtro. Puede provocar mal funcionamiento.

11.1 Limpieza del proyector y los conductos


Acerca de la limpieza
Use un paño suave para limpiar el proyector y los conductos. Cuando los conductos se ensucien, límpielos con un paño suave
empañado en detergente suave diluido y luego límpielos con un paño seco.
Limpie el interior de las cubiertas posteriores y laterales con frecuencia, ya que el polvo tiende a acumularse.
Para proteger la superficie del proyector de la decoloración o el deterioro:
• No rocíe insecticida sobre o dentro del proyector.
• No use bencina ni disolvente para limpiarlo.
• No deje que materiales de goma o plástico entren en contacto con el proyector.

11.2 Limpieza de la lente


Acerca de la limpieza de la lente
Use un cepillo para limpieza de lentes o un trozo de tejido para lentes empañado en líquido de limpieza de lentes. La superficie de
la lente es frágil. Use solo materiales para limpieza de lentes no abrasivos recomendados. No toque la lente con los dedos.

11.3 Filtro de limpieza automática


Acerca del filtro de limpieza
Este proyector está equipado con un filtro de limpieza automática. La incómoda limpieza del filtro se realiza automáticamente.

• se limpia después de que transcurra el tiempo designado.


• Cuando el tiempo de funcionamiento acumulado desde la última limpieza del filtro de limpieza automática supera el tiempo
designado, el filtro se limpia automáticamente después de que apague el proyector pulsando la tecla ALIMENTACIÓN.
Importante:
Cuando el tiempo de funcionamiento acumulado ha excedido el tiempo designado y ejecuta el proyector continuamente durante 24
horas, después de encender la alimentación, el filtro de limpieza automática funciona mientras el proyector está en funcionamiento.

11.3.1 Establecer el intervalo de limpieza

¿Qué puede hacerse?


Puede establecer el intervalo de limpieza del filtro de limpieza automático usando el menú.

Cómo se define
1. Abra el menú INSTALACIÓN 2 en el menú AVANZADO.
2. Seleccione MENÚ FILTRO pulsando la tecla ▲ o ▼.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 103


11. Mantenimiento

Imagen 11-1

3. Pulse la tecla INTRO.


4. Seleccione INTERVALO LIMPIEZA pulsando la tecla ▲ o ▼.

Imagen 11-2

5. Seleccione 24H o 1 SEMANA pulsando la tecla ◄ o ►.

24H El filtro se limpia cada 24 horas.


1 SEMANA El filtro se limpia cada 168 horas.

6. Pulse la tecla INTRO.


Cuando selecciona 24H o 1 SEMANA , se muestra el cuadro para establecer el intervalo de limpieza.
24H

Imagen 11-3

1 SEMANA
7. Mueva la tecla de cursor usando las teclas de dirección para seleccionar el número que desea introducir y después pulse la
tecla INTRO.
Intervalo máximo

24H 24H (sobre 24 horas)

1 SEMANA 7D 00H (sobre 168 horas)


Tecla ← Cambiar la posición del cursor intro hacia la izquierda para cada carácter.
Tecla → Cambiar la posición del cursor intro hacia la derecha para cada carácter.
Tecla Supr Eliminar el carácter en la posición del cursor intro para cada carácter.
Tecla Borrar Eliminar todos los caracteres introducidos.

Cuando el valor que escribió coincide con las siguientes condiciones, aparece un cuadro de diálogo en el centro de la pantalla
durante 3 segundos.
- El valor se ha borrado a través de Supr o Borrar y en blanco izquierdo.
- El valor que escribió está fuera del rango de ajuste.

24H 25H o más

1 SEMANA 7D 01H o más

- El valor de cada elemento está fuera del rango de ajuste.

D 8 o más (1 SEMANA solamente)


H 7D 01H o más

8. Seleccione ACEPTAR para aceptar el intervalo que escribió y salir del menú, o seleccione CANCELAR para salir del menú sin
guardar el ajuste.
Cuando seleccione ACEPTAR o CANCELAR, aparece el menú INTERVALO LIMPIEZA.

104 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


11. Mantenimiento

11.3.2 Cómo limpiar el filtro de limpieza automático

Preparación
Compruebe la cantidad de polvo a través de la ventana de comprobación del polvo de la cubierta del filtro y límpiela, si es necesario.
Antes de limpiar el filtro, asegúrese de desenchufar el cable de la alimentación de la toma de corriente.

• Cuando la caja de polvo del filtro de limpieza automática está llena de polvo, disminuye la capacidad de limpieza. Si usa el
proyector en tal estado, el filtro es cubierto por el polvo y la temperatura en el interior del producto aumenta de forma inusual,
dañando las piezas y los componentes internos y afectando al tiempo de vida del panel, provocando un mal funcionamiento.
• Cuando la temperatura en el interior del proyector es inusualmente elevada, el proyector puede apagarse automáticamente y
entrar en el estado inactivo, en el que las lámparas de la fuente de luz están apagadas para proteger las piezas y los compo-
nentes internos.

PRECAUCIÓN: Solo se permite quitar las cubiertas a personal de servicio autorizado.

Cómo limpiar
1. Afloje dos tornillos (a) en la parte posterior y dos tornillos (b) en el costado que sujetan la cubierta lateral (c) con un destornillador
Phillips.

(c)

(b)
(a)
Imagen 11-4

2. Deslice y retire la cubierta lateral hacia atrás.

Imagen 11-5

3. Quite el filtro de limpieza automática.

Imagen 11-6

4. Quite la caja de polvo del filtro de limpieza automática y elimine el polvo que hay en ella.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 105


11. Mantenimiento

Aspire la suciedad y el polvo del filtro de limpieza automática y del proyector usando un aspirador.

Imagen 11-7

5. Conecte la caja de polvo al filtro de limpieza automática.

Imagen 11-8

6. Conecte el filtro de limpieza automática.

Imagen 11-9

7. Inserte la cubierta lateral (c) en el proyector y apriete firmemente dos tornillos (a) en la parte posterior y dos tornillos (b) en el
lado de la cubierta lateral usando un destornillador Phillips.

(c)

(b)
(a)
Imagen 11-10

106 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


12. Solución de problemas

12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


Consejo
Antes de solicitar la reparación del proyector, compruebe lo siguiente. Si el síntoma persiste, deje de usar el proyector, asegúrese
de desenchufar el enchufe de la alimentación y contacte con su distribuidor.

12.1 No aparece ninguna imagen en la pantalla


Descripción
Problema Solución
La alimentación no puede estar Compruebe si el Led de ESTADO está encendido o apagado y cómo está iluminado.
encendida.
No aparece ninguna imagen en
la pantalla. • Pulse cualquier tecla para cancelar VACÍO
• Compruebe que ha quitado la tapa de la lente.
• Puede tardar unos 2 minutos hasta que la lámpara se ilumine.
• La lámpara deja de iluminarse en raras ocasiones. En tal caso, espere unos pocos
minutos y vuelva a intentarlo.
• Si se apagó el proyector antes de que la lámpara se enfriara lo suficiente la última vez,
puede que el ventilador empiece a girar y la tecla ALIMENTACIÓN puede que no funcione
después de que se enchufe el cable de alimentación. Después de que el ventilador deje
de girar, pulse la tecla ALIMENTACIÓN para volver al Led de ESTADO.
• Establezca ENTRADA SCART en el menú OPCIÓN en DESACTIVAR.
• Compruebe que el conducto de entrada está limpio.
• Compruebe que los cables conectados a los dispositivos externos no están rotos.
• Cuando se usa un cable de extensión, reemplácelo por el cable suministrado para la
comprobación.
Cuando se muestran las imágenes correctamente, añada un amplificador de señal RGB al
cable de extensión.
Se enciende la alimentación.
• Este problema puede ocurrir cuando el conducto de entrada y/o los conductos de
extracción se bloquean.
→ Quite los objetos que bloquean el conducto de entrada y/o los conductos de extracción
y después lleve a cabo el siguiente procedimiento.
a) Espere a que se detengan el ventilador de entrada y/o el ventilador de extracción.
b) Desenchufe el cable de la alimentación de la toma de corriente de la pared.
c) Espere unos 10 minutos.
d) Enchufe el cable de la alimentación en una toma de corriente de la pared.
e) Pulse la tecla ALIMENTACIÓN.
• Compruebe que AUTO DESCONEXIÓN se haya establecido en DESACTIVAR.
• Si la lámpara se ha deteriorado, puede que se apague después de estar un rato iluminada.
Aparece la pantalla para CONTRASEÑA en el menú OPCIÓN se ha establecido en VISUALIZAR para activar el
escribir la contraseña. bloqueo de la contraseña.
→ Escriba la contraseña o contacte con la persona a cargo de la gestión del proyector.
Se sigue mostrando Agrandar
imagen. • Encienda la alimentación del dispositivo conectado o compruebe si hay algún problema
con el dispositivo conectado.
• Compruebe si la salida del dispositivo externo emite señales. (Compruebe esto
especialmente cuando el dispositivo externo sea un ordenador portátil.)
• Compruebe que el cable conectado al dispositivo externo no esté defectuoso.
• Compruebe que el proyector esté conectado al dispositivo externo usando los terminales
correctos.
• Compruebe que el dispositivo conectado esté correctamente seleccionado como la
fuente de entrada.
• Cuando se utilice un cable de extensión, reemplácelo por el cable suministrado y
compruebe si las imágenes se proyectan correctamente. Si las imágenes se proyectan
correctamente, use un amplificador de señal RGB junto con el cable de extensión.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 107


12. Solución de problemas

12.2 Las imágenes no se muestran correctamente


Descripción
Problema Solución
Las imágenes proyectadas se
mueven. • Compruebe que el cable conectado al dispositivo externo no esté intermitente.
Las imágenes proyectadas • Conecte el enchufe del cable con el conector del dispositivo firmemente.
están desplazadas. • Proyecte una imagen que contenga muchos caracteres, como un menú de ayuda y
ejecute AUTO POSITION.
El borde de las imágenes
proyectadas no se muestra. • Algunos equipos emiten señales fuera de las especificaciones en raras ocasiones.
Ajuste el menú SEÑAL.
• Compruebe si hay viento que mueva el aire extraído del proyector en la dirección de la
lente de proyección.
Las imágenes proyectadas Ajuste el proyector y la pantalla de forma que estén perpendiculares entre sí.
están distorsionadas.
Las imágenes proyectadas son
oscuras. • Ajuste BRILLO y CONTRASTE en el menú IMAGEN.
• Reemplace la lámpara.
• Disminuya la temperatura cuando la temperatura ambiente sea elevada y se muestre
el aviso.
Las imágenes proyectadas son
borrosas. • Ajuste el enfoque.
• Limpie la lente.
• Ajuste SINCRONISMO FINO en el menú SEÑAL para eliminar el parpadeo.
• Ajuste TRACKING y SINCRONISMO FINO en el menú SEÑAL.
• Ajuste BRILLO y CONTRASTE en el menú IMAGEN.
• Ajuste el proyector y la pantalla de forma que estén perpendiculares entre sí.
Se ven puntos blancos en las Este síntoma es normal en un proyector DLP® y no representa un mal funcionamiento. (Un
imágenes proyectadas. número muy pequeño de píxeles puede permanecer iluminado o apagado, pero este síntoma
no representa un mal funcionamiento. Píxeles de 99,99 % o más son efectivos.)
Se ven puntos negros en las
imágenes proyectadas.
El efecto arco iris se ve en las Esto se debe al ruido de la ruptura de color que tiene lugar en un sistema DLP® y no
imágenes proyectadas. representa un mal funcionamiento.
Se ven rayas finas en las
imágenes proyectadas. • Esto se debe a la interferencia con la superficie de la pantalla y no representa un mal
funcionamiento. Sustituya la pantalla o desplace el enfoque un poco.
• El ruido de raya vertical u horizontal puede aparecer en la imagen proyectada,
dependiendo del tipo de reproductor de DVD o consola de juegos que utilice. En tal caso,
puede reducir este ruido de raya activando el LPF.
Las imágenes proyectadas se
vuelven onduladas. • Conecte los enchufes de los cables a dispositivos externos de forma segura.
• Mantenga el proyector alejado de dispositivos que emitan ondas de radio de interferencia.
• Cuando se lleva a cabo el ajuste de la distorsión, la imagen no se puede mostrar
correctamente, dependiendo del tipo de señal de salida. Esto no significa que un fallo en
el funcionamiento del producto. En este caso, reajuste de la distorsión de forma que la
corrección de este sea lo más pequeña posible.
El matiz no es apropiado.
• Si el ajuste de salida de RGB/YCbCr del dispositivo externo no coincide con el ajuste
ENTRADA ORDENADOR en el menú SEÑAL del proyector, toda la pantalla puede
ponerse rojiza o verdosa.
• Si el ajuste de ENTRADA ORDENADOR en el menú SEÑAL es inconsistente con el
ajuste de salida de RGB/ YCbCr del dispositivo externo, incluso cuando la fuente de
salida es diferente al ORDENADOR (por ejemplo, cuando la fuente de entrada es HDMI),
toda la imagen aparece rojiza o verdosa.
→ Compruebe que ENTRADA ORDENADOR en el menú SEÑAL está establecido correc-
tamente.
• Compruebe que los cables conectados a los dispositivos externos no están rotos.
El tono de las imágenes
proyectadas es incorrecto. • Compruebe que ENTRADA ORDENADOR en el menú SEÑAL está establecido
correctamente.
• Compruebe que el cable conectado al dispositivo externo no esté roto.

108 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


12. Solución de problemas

Problema Solución
Tono de color diferente.
• Al comparar las imágenes proyectadas por dos proyectores, los tonos de las imágenes
mostradas pueden ser diferentes debido a la variación entre sus componentes ópticos.
Esto no representa un mal funcionamiento.
• Al comparar la imagen proyectada por este proyector con las mostradas en la televisión
o en el monitor del PC, los tonos de las imágenes mostradas pueden ser diferentes
debido a la diferencia de rango de la reproducibilidad del color. Esto no representa un
mal funcionamiento.
Solo las áreas de movimiento Esto es causado por el ordenador que se está utilizando. Contacte con el fabricante de su
en las imágenes suministradas ordenador.
desde el ordenador no se
muestran.
Las imágenes proyectadas
están oscurecidas. • Ajuste la resolución de salida de su ordenador a la resolución del proyector. Para
averiguar más sobre el método de cambio de la resolución de salida del ordenador,
póngase en contacto con el fabricante del mismo.
• Algunas imágenes y textos aparecen oscurecidos durante el ajuste de la distorsión. En
estos casos, utilice el proyector sin aplicar el ajuste de la distorsión.
• Cuando SUPER RESOLUTION está en ACTIVAR, la imagen mostrada puede estar
oscurecida. Establézcalo en DESACTIVAR.
Aparece ruido alrededor de la En algunas imágenes, como DVD, puede aparecer ruido alrededor de la imagen grabada. En
imagen. este caso, disminuya el valor del ajuste de AJUSTE DE LINEAS en el menú SEÑAL o ajuste el
valor de ajuste de OBTURADOR en el menú PERSONALIZADO del menú SEÑAL.
El ajuste de resolución en
el ordenador es diferente • En el ordenador, muestre las imágenes que contengan muchos caracteres, como un
al mostrado en el menú documento de texto, de forma que la pantalla se vuelva lo más brillante posible y luego
INFORMACIÓN del proyector. ejecute AUTO POSITION.
• Ejecute RESOLUCIÓN (MEMORIZAR) en el menú SEÑAL.
• Dependiendo del ordenador, las imágenes pueden mostrarse en una resolución diferente
al ajuste. En este caso, consulte con el fabricante del ordenador.
Las imágenes proyectadas
tienen luces o sombras. • Ajuste el nivel de entrada del menú AVANZADO en el menú IMAGEN
• Establezca COLOR ENHANCER en el menú IMAGEN en un ajuste como ESTÁNDAR
y sRGB.
Las imágenes de señal WXGA Realice el ajuste de acuerdo con "Cómo ajustar la imagen del ordenador"
no se muestran correctamente.

12.3 Otros problemas


Descripción
Problema Solución
Los conductos de entrada Este aire sale tras la refrigeración del interior del proyector. Puede que lo note caliente, pero
emiten aire caliente. no representa un mal funcionamiento.
No se puede utilizar el menú.
• Los microordenadores en el interior del proyector pueden estar funcionando
incorrectamente debido al ruido.
→ Pulse la tecla ALIMENTACIÓN para apagar la lámpara, espere unos 2 minutos y des-
enchufe el cable de la alimentación de la toma de corriente de la pared. Espere unos 10
minutos, enchufe el cable de la alimentación y vuelva a intentarlo.
• No puede seleccionar (o establecer) elementos marcados en gris. Si los elementos
pueden ser seleccionados o no depende de la presencia de una señal de salida en el
momento en que se abre el menú, el tipo de señal de salida y otras condiciones.
Se muestra "ADVERTENCIA
DE TEMPERATURA • Esta indicación aparece cuando la temperatura ambiente se eleva. Cuando la
ELEVADA". temperatura ambiente permanece elevada, la lámpara se apaga.
→ Elimine cualquier causa de la elevación de la temperatura ambiente.
• Esta indicación aparece cuando los conductos de entrada o extracción se bloquean.
Cuando se mantienen bloqueados, la lámpara se apaga.
→ Quite los objetos que bloqueen los conductos de entrada o extracción.
Aparece la marca Ø. Esta marca aparece cuando se realiza una operación ineficiente. Esto no significa que un fallo
en el funcionamiento del producto.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 109


12. Solución de problemas

Problema Solución
Esta marca aparece cuando
se realiza una operación • Compruebe que las baterías están cargadas en el control remoto o que no estén gastadas.
ineficiente. Esto no • Compruebe que el sensor del control remoto no esté expuesto a la luz solar directa o a
significa que un fallo en el la luz fluorescente.
funcionamiento del producto.
• Use el control remoto dentro de su alcance de operación.
El control remoto no funciona
con facilidad o ha dejado de • Use el control remoto al menos a 10 cm de distancia del proyector.
funcionar. • Compruebe que el proyector no esté controlado por un panel de control u otro dispositivo
que esté conectado al terminal REMOTE 1 IN.
• Compruebe que los terminales REMOTE 2 IN y OUT no estén en uso.
Las teclas del proyector
(excepto la tecla • CONTRASEÑA en el menú OPCIÓN se ha establecido en TECLADO NUMÉRICO
ALIMENTACIÓN) no funcionan. para activar el bloqueo de la contraseña.
→ Cancele el bloqueo de la contraseña o contacte con la persona a cargo de la gestión
del proyector.
• Compruebe que el proyector no esté controlado por un panel de control u otro dispositivo
que esté conectado al terminal REMOTE 1 IN.
Se oye un sonido anormal. Debido a que la rueda de color gira a gran velocidad, pueden oírse sonidos metálicos en raras
ocasiones. Este síntoma no representa un mal funcionamiento.
FOCUS/ZOOM no funciona. El Compruebe que el BLOQUEO DE LENTE en el menú INSTALACIÓN 1 está en ACTIVAR.
cambio de lente no funciona.

Si el siguiente problema ocurre después de reemplazar la lámpara, compruebe primero lo


siguiente.
Problema Solución
El proyector no se enciende. Ajuste la cubierta de la lámpara de forma segura.
El Led de ESTADO parpadea. Restablezca el tiempo de funcionamiento de lámpara de la lámpara recién instalada.

Bloqueo Kensington
Este proyector tiene un conector estándar de seguridad Kensington para uso con sistema de seguridad Kensington MicroSaver.
Consulte la información que acompaña al sistema Kensington para ver las instrucciones sobre cómo usarlo para proteger el pro-
yector. A continuación, encontrará los datos de contacto de Kensington Technology Group.
Kensington Technology Group
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403, U.S.A.
Teléfono: +1- (650)572-2700 Fax: +1- (650)572-9675

12.4 Led
Descripción
El Led de ESTADO muestra la condición de funcionamiento del proyector.

110 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


12. Solución de problemas

L 1 sec
: On : Off

B
Imagen 12-1
L Led de Estado
C

D
Imagen 12-2

A Modo de espera
B La alimentación está encendida (condición normal)
C Anormal
(Aparece el mensaje de reemplazo de la lámpara o el circuito de protección está funcionando. Apague el proyector y
consulte con su distribuidor.)
D
• Cuando la lámpara está iluminada, está en modo de calentamiento. (No puede apagar la alimentación.)
• Cuando la lámpara está apagada, está en modo de refrigeración. (No puede encender la alimentación.)

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 111


12. Solución de problemas

112 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


13. Especificaciones

13. ESPECIFICACIONES

13.1 Especificaciones de PHXG-91B


Descripción
Tipo de proyector Proyector DLP de un chip, XGA
tecnología DMD 0,70"
Rueda de color 4S estándar (RGBW)
resolución 1.024 x 768 XGA
brillo 8.500 lúmenes ANSI / 6.200 lúmenes ANSI (modo ahorro) (compatible con ISO 21118)
relación de contraste 2.800:1
brillo uniforme 70%
relación de apecto 4:3
ScenergiX Sí
Tipo de lente Lente H
lentes 1,7-2,3:1; 0,8-1,0:1; 1,3-1,8:1; 2,2-2,9:1; 2,9-4,7:1; 4,7-9,0:1
Cambio de objetivo de la lente Vertical: -0% a +118% / horizontal: -20% a +20%
Corrección del color Sí
Lámparas 2 x lámpara 350 W AC
Vida útil de la lámpara Hasta 2.000 horas (modo de alimentación total) / Hasta 4.000 horas (modo ahorro)
núcleo DLP? estanco Sí
Obturador óptico Sí
Mejora de la imagen dentro de la PIP
imagen
Orientación mesa - techo
WARP Sí
Servidor web integrado Sí
Corrección Keystone Sí
entradas 5 BNC (RGBHV, componente), S-VIDEO, D-SUB 15 pines, HDMI, DVI-D (HDCP)
Resoluciones de entrada hasta 60 Hz WUXGA (1.920 x 1.200)
Herramientas de software Conjunto de herramientas del proyector
control IR, RS232, RJ45
conexión de red 10/100 base-T, conexión RJ-45
Requisitos de alimentación 100-240 V / 50-60 Hz
Consumo máx. 910 W / 690 W (modo ahorro) / 0,3 W (espera)
Nivel de ruido (típico a 25 °C/77 44 dBA (modo brillo) / 39 dBA (modo ahorro)
°F)
Temperatura ambiente de 5-40 °C / 41-104 °F
funcionamiento
Humedad operativa 30-90%
dimensiones (ancho x largo x 510 x 660 x 263 mm
alto)
peso 21 kg
Dimensiones de embalaje (An. x 650 x 840 x 415 mm
L. x Al.)
Peso del envío desde fábrica 26,5 kg

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 113


13. Especificaciones

certificaciones CB test certificate, US emc, US safety, CE emc and safety, CCC emc and safety
Garantía Garantía estándar de 3 años (consulte a su representante de ventas local los detalles
de su región)

13.2 Especificaciones de PHWX-81B


Descripción
Tipo de proyector Proyector DLP de un chip, WXGA
tecnología DMD 0,65"
Rueda de color 4S estándar (RGBW)
resolución 1.280 x 800 WXGA
brillo 7.300 lúmenes ANSI / 5.300 lúmenes ANSI (modo ahorro) (compatible con ISO 21118)
relación de contraste 2.800:1
brillo uniforme 70%
relación de apecto 16:10
ScenergiX Sí
Tipo de lente Lente H
lentes 1,7-2,3:1; 0,8-1,0:1; 1,4-1,9:1; 2,3-2,9:1; 2,9-4,8:1; 4,8-9,2:1
Cambio de objetivo de la lente Vertical: -0% a +134% / horizontal: -20% a +20%
Corrección del color Sí
Lámparas 2 x lámpara 350 W AC
Vida útil de la lámpara Hasta 2.000 horas (modo de alimentación total) / Hasta 4.000 horas (modo ahorro)
núcleo DLP? estanco Sí
Obturador óptico Sí
Mejora de la imagen dentro de la Dividida
imagen
Orientación mesa - techo
WARP Sí
Servidor web integrado Sí
Corrección Keystone Sí
entradas 5 BNC (RGBHV, componente), S-VIDEO, D-SUB 15 pines, HDMI, DVI-D (HDCP)
Resoluciones de entrada hasta 60 Hz WUXGA (1.920 x 1.200)
Herramientas de software Conjunto de herramientas del proyector
control IR, RS232, RJ45
conexión de red 10/100 base-T, conexión RJ-45
Requisitos de alimentación 100-240 V / 50-60 Hz
Consumo máx. 910 W / 690 W (modo ahorro) / 0,3 W (espera)
Nivel de ruido (típico a 25 °C/77 44 dBA (modo brillo) / 39 dBA (modo ahorro)
°F)
Temperatura ambiente de 5-40 °C / 41-104 °F
funcionamiento
Humedad operativa 30-90%
dimensiones (ancho x largo x 510 x 660 x 263 mm
alto)
peso 21 kg
Dimensiones de embalaje (An. x 650 x 840 x 415 mm
L. x Al.)
Peso del envío desde fábrica 26,5 kg

114 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


13. Especificaciones

certificaciones Certificación de prueba CB, EMC y seguridad en EE.UU., EMC y seguridad en CE,
EMC y seguridad en China
Garantía Garantía estándar de 3 años (las condiciones de servicio y garantía pueden variar de
una región a otra. Consulte a su representante de servicios o ventas local)

13.3 Especificaciones de PHWU-81B


Descripción
Tipo de proyector Proyector DLP de un chip, WUXGA
tecnología DMD 0,67"
Rueda de color 4S estándar (RGBW)
resolución 1.920 x 1.200 WUXGA
brillo 7.500 lúmenes ANSI / 5.450 lúmenes ANSI (modo ahorro)(compatible con ISO 21118)
relación de contraste 2.800:1
brillo uniforme 70%
relación de apecto 16:10
ScenergiX Sí
Tipo de lente Lente H
lentes 1,7-2,3:1; 0,8-1,0:1; 1,3-1,8:1; 2,2-2,7:1; 2,8-4,5:1; 4,5-8,7:1
Cambio de objetivo de la lente Vertical: -0% a +134% / horizontal: -19% a +19%
Corrección del color Sí
Lámparas 2 x lámpara 350 W AC
Vida útil de la lámpara Hasta 2.000 horas (modo de alimentación total) / Hasta 4.000 horas (modo ahorro)
núcleo DLP? estanco Sí
Obturador óptico Sí
Mejora de la imagen dentro de la Dividida
imagen
Orientación mesa - techo
WARP Sí
Servidor web integrado Sí
Corrección Keystone Sí
entradas 5 BNC (RGBHV, componente), S-VIDEO, D-SUB 15 pines, HDMI, DVI-D (HDCP), SDI
Resoluciones de entrada hasta 60 Hz WUXGA (1.920 x 1.200)
Herramientas de software Conjunto de herramientas del proyector
control IR, RS232, RJ45
conexión de red 10/100 base-T, conexión RJ-45
Requisitos de alimentación 100-240 V / 50-60 Hz
Consumo máx. 910 W / 690 W (modo ahorro) / 0,3 W (espera)
Nivel de ruido (típico a 25 °C/77 44 dBA (modo brillo) / 39 dBA (modo ahorro)
°F)
Temperatura ambiente de 5-40 °C / 41-104 °F
funcionamiento
Humedad operativa 30-90%
dimensiones (ancho x largo x 510 x 660 x 263 mm
alto)
peso 21 kg
Dimensiones de embalaje (An. x 650 x 840 x 415 mm
L. x Al.)

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 115


13. Especificaciones

Peso del envío desde fábrica 26,5 kg


certificaciones Certificación de prueba CB, EMC y seguridad en EE.UU., EMC y seguridad en CE,
EMC y seguridad en China
Garantía Garantía estándar de 3 años (las condiciones pueden variar de una región a otra.
Consulte a su representante de servicios o ventas local)

13.4 Especificación de señales RGB en cada modo de ordenador del proyector


para PHWU-81B
Descripción
Modo de señal Resolución Fre- Fre- Modo normal Modo nativo Plug and Play4
cuencia cuencia
(H x V) horizon- vertical (H x V) (H x V) Termi- Termi- Terminal
tal nal COM- nal COM- HDMI IN
(Hz) PUTER/ PUTER
(kHz) COMPO- / COM-
NENT VI- PONENT
DEO IN-1 DVI-D IN
(HDCP)
TV60, 480i 720 x 480 15.73 59.94 1600 x 1200 -
(525i)56
TV50, 576i 720 x 576 15.63 50.00 1600 x 1200 -
(625i)56
1080i60 1920 x 1080 33.75 60.00 1920 x 1080 - x x
(1125i60)5
1080i50 1920 x 1080 28.13 50.00 1920 x 1080 - x x
(1125i50)5
480p (525p)5 720 x 480 31.47 59.94 1600 x 1200 - x x

576p (625p)5 720 x 576 31.25 50.00 1600 x 1200 - x x

720p60 1280 x 720 45.00 60.00 1920 x 1080 - x x


(750p60)5
720p60 1280 x 720 37.50 50.00 1920 x 1080 - x x
(750p50)5
1080p60 1920 x 1080 67.50 60.00 1920 x 1080 - x x
(1125p60)5
1080p50 1920 x 1080 56.25 50.00 0 1920 x 1080 - x x
(1125p50)5
CGA70 640 x 400 31.47 70.09 1920 x 1200 640 x 400
CGA84 640 x 400 37.86 84.13 1920 x 1200 640 x 400
CGA85 640 x 400 37.86 85.08 1920 x 1200 640 x 400
VGA60 640 x 480 31.47 59.94 1600 x 1200 640 x 480 x x x

VGA72 640 x 480 37.86 72.81 1600 x 1200 640 x 480 x

VGA75 640 x 480 37.50 75.00 1600 x 1200 640 x 480 x

VGA85 640 x 480 43.27 85.01 1600 x 1200 640 x 480


SVGA56 800 x 600 35.16 56.25 1600 x 1200 800 x 600 x

SVGA60 800 x 600 37.88 60.32 1600 x 1200 800 x 600 x x x

SVGA72 800 x 600 48.08 72.19 1600 x 1200 800 x 600 x

SVGA75 800 x 600 46.88 75.00 1600 x 1200 800 x 600 x

SVGA85 800 x 600 53.67 85.06 1600 x 1200 800 x 600


SVGA95 800 x 600 59.97 94.89 1600 x 1200 800 x 600
XGA60 1024 x 768 48.36 60.00 1600 x 1200 1024 x 768 x x x

XGA70 1024 x 768 56.48 70.07 1600 x 1200 1024 x 768 x

4. Las señales marcadas con x en la columna Plug and Play están descritas en EDID (datos de identificación de visualización ampliada) del proyector.a
5. SPLIT en el menú INSTALACIÓN 1 no funciona con estas señales.
6. El terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D IN (HDCP) y el terminal HDMI IN no son compatibles.

116 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


13. Especificaciones

XGA75 1024 x 768 60.02 75.03 1600 x 1200 1024 x 768 x

XGA85 1024 x 768 68.68 85.00 1600 x 1200 1024 x 768


SXGA70a 1152 x 864 63.85 70.01 1600 x 1200 1152 x 864
SXGA75a 1152 x 864 67.50 75.00 1600 x 1200 1152 x 864
SXGA85a 1152 x 864 77.49 85.06 1600 x 1200 1152 x 864
WXGA60 1280 x 768 47.78 59.87 1920 x 1152 1280 x 768 x x

WXGA60a 1280 x 800 49.70 59.81 1920 x 1200 1280 x 800 x x x

WXGA60b 1360 x 768 47.71 60.02 1920 x 1085 1360 x 768


WXGA60c 1366 x 768 47.71 59.79 1920 x 1080 1366 x 768 x x x

WXGA+60 1440 x 900 55.94 59.89 1920 x 1200 1440 x 900 x x x

WXGA++60 1600 x 900 60.00 60.00 1920 x 1080 1600 x 900


SXGA60b 1280 x 960 60.00 60.00 1600 x 1200 1280 x 960 x x x

SXGA75b 1280 x 960 75.00 75.00 1600 x 1200 1280 x 960


SXGA85b 1280 x 960 85.94 85.00 1600 x 1200 1280 x 960
SXGA60 1280 x 1024 63.98 60.02 1500 x 1200 1280 x 1024 x x x

SXGA75 1280 x 1024 79.98 75.02 1500 x 1200 1280 x 1024 x

SXGA85 1280 x 1024 91.15 85.02 1500 x 1200 1280 x 1024


SXGA+60 1400 x 1050 63.98 60.02 1600 x 1200 1400 x 1050
1400 x 1050 65.32 59.98 1600 x 1200 1400 x 1050 x x x

SXGA+75 1400 x 1050 82.28 74.87 1600 x 1200 1400 x 1050


WSXGA+60 1680 x 1050 65.29 59.95 1920 x 1200 1680 x 1050
MAC13 640 x 480 35.00 66.67 1600 x 1200 640 x 480 x

MAC16 832 x 624 49.72 74.55 4 1600 x 1200 832 x 62 x

MAC19 1024 x 768 60.24 75.02 1600 x 1200 1024 x 768


HP75 1024 x 768 62.94 74.92 1600 x 1200 1024 x 768
HP72 1280 x 1024 78.13 72.00 1500 x 1200 1280 x 1024
SUN66a 1152 x 900 61.85 66.00 1536 x 1200 1152 x 900
SUN76a 1152 x 900 71.81 76.64 1536 x 1200 1152 x 900
SUN66 1280 x 1024 71.68 66.68 1500 x 1200 1280 x 1024
SUN76 1280 x 1024 81.13 76.11 1500 x 1200 1280 x 1024
SGI72 1280 x 1024 76.92 72.30 1500 x 1200 1280 x 1024

SGI76 1280 x 1024 82.01 76.00 1500 x 1200 1280 x 1024


UXGA60 1600 x 1200 75.00 60.00 1600 x 1200 1600 x 1200 x x x

WUXGA60 1920 x 1200 74.04 59.95 1920 x 1200 1920 x 1200 x x x

Las señales descritas en la columna de Modo de señal pueden introducirse, independientemente de la marca x en la columna Plug
and Play. Para las señales no marcadas con x en la columna Plug and Play, la resolución no es compatible, incluso cuando es
compatible con el ordenador.

13.5 Especificación de señales RGB en cada modo de ordenador del proyector,


para PHWX-81B
Descripción
Modo de señal Resolución Fre- Fre- Modo normal Modo nativo Plug and Play7
cuencia cuencia
(H x V) horizon- vertical (H x V) (H x V) Termi- Termi- Terminal
tal nal COM- nal COM- HDMI IN
PUTER/ PUTER

7. Las señales marcadas con x en la columna Plug and Play están descritas en EDID (datos de identificación de visualización ampliada) del proyector.a

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 117


13. Especificaciones

COMPO- / COM-
(kHz) (Hz) NENT VI- PONENT
DEO IN-1 DVI-D IN
(HDCP)

TV60, 480i 720 x 480 15.73 59.94 1066 x 800 -


(525i)56
TV50, 576i 720 x 576 15.63 50.00 1066 x 800 -
(625i)56
1080i60 1920 x 1080 33.75 60.00 1280 x 720 - x x
(1125i60)5
1080i50 1920 x 1080 28.13 50.00 1280 x 720 - x x
(1125i50)5
480p (525p)5 720 x 480 31.47 59.94 1280 x 720 - x x

576p (625p)5 720 x 576 31.25 50.00 1280 x 720 - x x

720p60 1280 x 720 45.00 60.00 1280 x 720 - x x


(750p60)5
720p60 1280 x 720 37.50 50.00 1280 x 720 - x x
(750p50)5
1080p60 1920 x 1080 67.50 60.00 1920 x 1080 - x x
(1125p60)5
1080p50 1920 x 1080 56.25 50.00 0 1280 x 720 - x x
(1125p50)5
CGA70 640 x 400 31.47 70.09 1280 x 800 640 x 400
CGA84 640 x 400 37.86 84.13 1280 x 800 640 x 400
CGA85 640 x 400 37.86 85.08 1280 x 800 640 x 400
VGA60 640 x 480 31.47 59.94 1066 x 800 640 x 480 x x x

VGA72 640 x 480 37.86 72.81 1066 x 800 640 x 480 x

VGA75 640 x 480 37.50 75.00 1066 x 800 640 x 480 x

VGA85 640 x 480 43.27 85.01 1066 x 800 640 x 480


SVGA56 800 x 600 35.16 56.25 1066 x 800 800 x 600 x

SVGA60 800 x 600 37.88 60.32 1066 x 800 800 x 600 x x x

SVGA72 800 x 600 48.08 72.19 1066 x 800 800 x 600 x

SVGA75 800 x 600 46.88 75.00 1066 x 800 800 x 600 x

SVGA85 800 x 600 53.67 85.06 1066 x 800 800 x 600


SVGA95 800 x 600 59.97 94.89 1066 x 800 800 x 600
XGA60 1024 x 768 48.36 60.00 1066 x 800 1024 x 768 x x x

XGA70 1024 x 768 56.48 70.07 1066 x 800 1024 x 768 x

XGA75 1024 x 768 60.02 75.03 1066 x 800 1024 x 768 x

XGA85 1024 x 768 68.68 85.00 1066 x 800 1024 x 768


SXGA70a 1152 x 864 63.85 70.01 1066 x 800 1152 x 800
SXGA75a 1152 x 864 67.50 75.00 1066 x 800 1152 x 800
SXGA85a 1152 x 864 77.49 85.06 1066 x 800 1152 x 800
WXGA60 1280 x 768 47.78 59.87 1066 x 800 1280 x 768 x x

WXGA60a 1280 x 800 49.70 59.81 1066 x 800 1280 x 800 x x x

WXGA60b 1360 x 768 47.71 60.02 1280 x 723 1280 x 768


WXGA60c 1366 x 768 47.71 59.79 1280 x 720 1280 x 768 x x x

WXGA+60 1440 x 900 55.94 59.89 1280 x 800 1280 x 800 x x x

WXGA++60 1600 x 900 60.00 60.00 1280 x 720 1280 x 800


SXGA60b 1280 x 960 60.00 60.00 1066 x 800 1280 x 800 x x x

SXGA75b 1280 x 960 75.00 75.00 1066 x 800 1280 x 800


SXGA85b 1280 x 960 85.94 85.00 1066 x 800 1280 x 800
SXGA60 1280 x 1024 63.98 60.02 1000 x 800 1280 x 800 x x x

118 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


13. Especificaciones

SXGA75 1280 x 1024 79.98 75.02 1000 x 800 1280 x 800 x

SXGA85 1280 x 1024 91.15 85.02 1000 x 800 1280 x 800


SXGA+60 1400 x 1050 63.98 60.02 1066 x 800 1280 x 800
1400 x 1050 65.32 59.98 1066 x 800 1280 x 800 x x x

SXGA+75 1400 x 1050 82.28 74.87 1066 x 800 1280 x 800


WSXGA+60 1680 x 1050 65.29 59.95 1066 x 800 1280 x 800
MAC13 640 x 480 35.00 66.67 1066 x 800 640 x 480 x

MAC16 832 x 624 49.72 74.55 4 1066 x 800 832 x 62 x

MAC19 1024 x 768 60.24 75.02 1066 x 800 1024 x 768


HP75 1024 x 768 62.94 74.92 1066 x 800 1024 x 768
HP72 1280 x 1024 78.13 72.00 1000 x 800 1280 x 1024
SUN66a 1152 x 900 61.85 66.00 1024 x 800 1152 x 800
SUN76a 1152 x 900 71.81 76.64 1024 x 800 1152 x 800
SUN66 1280 x 1024 71.68 66.68 1000 x 800 1280 x 800
SUN76 1280 x 1024 81.13 76.11 1000 x 800 1280 x 800
SGI72 1280 x 1024 76.92 72.30 1000 x 800 1280 x 800

SGI76 1280 x 1024 82.01 76.00 1000 x 800 1280 x 800


UXGA60 1600 x 1200 75.00 60.00 1066 x 800 1280 x 800 x x x

WUXGA60 1920 x 1200 74.04 59.95 1280 x 800 1280 x 800

Las señales descritas en la columna de Modo de señal pueden introducirse, independientemente de la marca x en la columna Plug
and Play. Para las señales no marcadas con x en la columna Plug and Play, la resolución no es compatible, incluso cuando es
compatible con el ordenador.

13.6 Especificación de señales RGB en cada modo de ordenador del proyector,


para PHXG-91B
Descripción
Modo de señal Resolución Frecuen- Frecuen- Modo normal Plug and Play8
cia hori- cia ver-
(H x V) zontal tical (H x V) Terminal Terminal Terminal
COMPU- COMPU- HDMI IN
(kHz) (Hz) TER/ COM- TER / COM-
PONENT PONENT
VIDEO IN-1 DVI-D IN
(HDCP)
TV60, 480i 720 x 480 15.73 59.94 1024 x 768
(525i)56
TV50, 576i 720 x 576 15.63 50.00 1024 x 768
(625i)56
1080i60 1920 x 1080 33.75 60.00 1024 x 576 x x
(1125i60)5
1080i50 1920 x 1080 28.13 50.00 1024 x 576 x x
(1125i50)5
480p (525p)5 720 x 480 31.47 59.94 1024 x 768 x x

576p (625p)5 720 x 576 31.25 50.00 1024 x 768 x x

720p60 1280 x 720 45.00 60.00 1024 x 576 x x


(750p60)5
720p60 1280 x 720 37.50 50.00 1024 x 576 x x
(750p50)5
1080p60 1920 x 1080 67.50 60.00 1024 x 576 x x
(1125p60)5

8. Las señales marcadas con x en la columna Plug and Play están descritas en EDID (datos de identificación de visualización ampliada) del proyector.a

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 119


13. Especificaciones

1080p50 1920 x 1080 56.25 50.00 0 1024 x 576 x x


(1125p50)5
CGA70 640 x 400 31.47 70.09 1024 x 640
CGA84 640 x 400 37.86 84.13 1024 x 640
CGA85 640 x 400 37.86 85.08 1024 x 640
VGA60 640 x 480 31.47 59.94 1024 x 768 x x x

VGA72 640 x 480 37.86 72.81 1024 x 768 x

VGA75 640 x 480 37.50 75.00 1024 x 768 x

VGA85 640 x 480 43.27 85.01 1024 x 768


SVGA56 800 x 600 35.16 56.25 1024 x 768 x

SVGA60 800 x 600 37.88 60.32 1024 x 768 x x x

SVGA72 800 x 600 48.08 72.19 1024 x 768 x

SVGA75 800 x 600 46.88 75.00 1024 x 768 x

SVGA85 800 x 600 53.67 85.06 1024 x 768


SVGA95 800 x 600 59.97 94.89 1024 x 768
XGA60 1024 x 768 48.36 60.00 1024 x 768 x x x

XGA70 1024 x 768 56.48 70.07 1024 x 768 x

XGA75 1024 x 768 60.02 75.03 1024 x 768 x

XGA85 1024 x 768 68.68 85.00 1024 x 768


SXGA70a 1152 x 864 63.85 70.01 1024 x 768
SXGA75a 1152 x 864 67.50 75.00 1024 x 768
SXGA85a 1152 x 864 77.49 85.06 1024 x 768
WXGA60 1280 x 768 47.78 59.87 1024 x 615 x x

WXGA60a 1280 x 800 49.70 59.81 1024 x 640 x x x

WXGA60b 1360 x 768 47.71 60.02 1024 x 579


WXGA60c 1366 x 768 47.71 59.79 1024 x 576 x x x

WXGA+60 1440 x 900 55.94 59.89 1024 x 640 x x x

WXGA++60 1600 x 900 60.00 60.00 1024 x 576


SXGA60b 1280 x 960 60.00 60.00 1024 x 768 x x x

SXGA75b 1280 x 960 75.00 75.00 1024 x 768


SXGA85b 1280 x 960 85.94 85.00 1024 x 768
SXGA60 1280 x 1024 63.98 60.02 960 x 768 x x x

SXGA75 1280 x 1024 79.98 75.02 960 x 768 x

SXGA85 1280 x 1024 91.15 85.02 960 x 768


SXGA+60 1400 x 1050 63.98 60.02 960 x 768
1400 x 1050 65.32 59.98 1024 x 768 x x x

SXGA+75 1400 x 1050 82.28 74.87 1024 x 768


WSXGA+60 1680 x 1050 65.29 59.95 1024 x 640
MAC13 640 x 480 35.00 66.67 1024 x 768 x

MAC16 832 x 624 49.72 74.55 4 1024 x 768 x

MAC19 1024 x 768 60.24 75.02 1024 x 768


HP75 1024 x 768 62.94 74.92 1024 x 768
HP72 1280 x 1024 78.13 72.00 960 x 768
SUN66a 1152 x 900 61.85 66.00 983 x 768
SUN76a 1152 x 900 71.81 76.64 983 x 768
SUN66 1280 x 1024 71.68 66.68 960 x 768
SUN76 1280 x 1024 81.13 76.11 960 x 768

120 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


13. Especificaciones

SGI72 1280 x 1024 76.92 72.30 960 x 768

SGI76 1280 x 1024 82.01 76.00 960 x 768


UXGA60 1600 x 1200 75.00 60.00 1024 x 768 x x x

WUXGA60 1920 x 1200 74.04 59.95 1024 x 640

Las señales descritas en la columna de Modo de señal pueden introducirse, independientemente de la marca x en la columna Plug
and Play. Para las señales no marcadas con x en la columna Plug and Play, la resolución no es compatible, incluso cuando es
compatible con el ordenador.

13.7 Especificación de señales RGB en cada modo de ordenador del proyector


Importante
• Algunos ordenadores no son compatibles con el proyector.
• La resolución máxima del proyector es de 1920 x 1200 píxeles (PHWU-81B), 1280 x 800 píxeles (PHWX-81B) o 1024 x 768
píxeles (PHXG-91B). No puede mostrar imágenes de resoluciones más elevadas que su máxima resolución correctamente.
• Imágenes con señal SINCRONISMO o G (Green) pueden presentar irregularidades.
• Imágenes con señal SINCRONISMO o G (Green) pueden tener un tono verdoso.
• Si la resolución y la frecuencia de su ordenador no se muestran en la tabla, busque la solución y la frecuencia compatibles
cambiando la resolución de su ordenador.
• TV60 y TV50 son equivalentes a 480i y 576i respectivamente. Cuando se suministran estas señales al terminal VIDEO IN o
S-VIDEO IN, el modo de señal se indica como TV60 o TV50. Cuando se suministran a los terminales COMPUTER/COMPO-
NENT VIDEO IN, el modo de señal se indica como 480i o 576i.
• Este proyector no es compatible con señales 480p de dispositivos de vídeo con 4 líneas (R, G, B, CS*) o con 5 líneas (R, G,
B, H, V).‚-

Modo NATIVO (para PHWU-81B/PHWX-81B solamente)


Cuando aparecen más modelos o líneas de distinto grosor en la imagen proyectada, estos síntomas se pueden mejorar mostrándola
en su tamaño de imagen original (modo NATIVO). Para mostrar la imagen en el modo NATIVO, establezca ASPECTO en el menú
SEÑAL en NATIVO.12691

• Para señales que son más largas que la resolución del panel, solo se muestra su parte central en el modo NATIVO. El área
que sobrepasa la resolución del panel no se muestra
• En el modo NATIVO, las imágenes están enmarcadas en negro cuando la resolución de la imagen es más baja que la resolu-
ción del panel.
• En el modo NATIVO, algunas señales pueden mostrarse con un marco negro, incluso cuando tienen una resolución más ele-
vada que la resolución del panel.

Sistema de señales disponible para SDI (para PHWU-81B solamente)


SD-SDI 480i
576i
HD-SDI 720/50p
720/60p
1080/50i
1080/60i
1080/24p
3G-SDI 1080/50p
1080/60p

El formato de señal es compatible con 1/1.001.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 121


13. Especificaciones

13.8 Dimensiones
Descripción
342

30

192
Holes for hanger
(M4 Depth 10 : 4 places)
169
51

240
340
263
119 *

Ø46.6 314 70
510 660
Imagen 13-1

* = valores de fábrica

13.9 Conectores
SERIAL IN/OUT (D-SUB 9 pin) 5 1
5 1

9 6

Imagen 13-2

Nº de pin Nombre E/S


1 - -

2 TXD IN
3 RXD OUT
4 - -

5 GND -

6 - -

7 - -

8 - -

9 - -

COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 (Mini D-SUB 15 pin)


5 1

10 6

15 11
Imagen 13-3

Nº de pin Especificaciones
1 R(RED)/PR/CR
2 G(GREEN)/Ye

122 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


13. Especificaciones

Nº de pin Especificaciones
3 B(BLUE)/PB/CB
4 GND
5 GND
6 GND
7 GND
8 GND
9 DDC 5 V
10 GND
11 GND
12 Datos DDC
13 HD/CS
14 VD
15 Reloj DDC

COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D IN (HDCP) (DVI-D de 24 pin)


24 17

16 9

8 1
Imagen 13-4

Nº de pin Especificaciones
1 TMDS DATA 2-
2 TMDS DATA 2+
3 Blindaje de TMDS DATA 2
4 -

5 -

6 Reloj DDC
7 Datos DDC
8 -

9 TMDS DATA 1-
10 TMDS DATA 1+
11 Blindaje de TMDS DATA 1
12 -

13 -

14 Alimentación de +5 V
15 Tierra (para +5 V)
16 Detección de conexión en funcionamiento
17 TMDS DATA 0-
18 TMDS DATA 0+
19 Blindaje de TMDS DATA 0
20 -

21 -

22 Blindaje de reloj TMDS


23 Reloj TMDS +
24 Reloj TMDS-

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 123


13. Especificaciones

HDMI IN (conector HDMI)


1 19

2 18
Imagen 13-5

Nº de pin Especificaciones
1 TMDS DATA 2+
2 Blindaje de TMDS DATA 2
3 TMDS DATA 2-
4 TMDS DATA 1+
5 Blindaje de TMDS DATA 1
6 TMDS DATA 1-
7 TMDS DATA 0+
8 Blindaje de TMDS DATA 0
9 TMDS DATA 0-
10 Reloj TMDS +
11 Blindaje de reloj TMDS
12 Reloj TMDS-
13 CED
14 -

15 SCL
16 SDA
17 Tierra DCC
18 Alimentación de +5 V
19 Detección de conexión en funcionamiento

124 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


A. Lente de opción LENTE H 0,8-1,0, 2,8-4,5 o 4,5-8,7

A. LENTE DE OPCIÓN LENTE H 0,8-1,0, 2,8-4,5 O 4,5-8,7

PRECAUCIÓN: El montaje de la lente debe ser llevado a cabo por personal de servicio.

A.1 Procedimiento de montaje de la lente


Preparación
Compruebe que la lente desplazable esté en la posición predeterminada de fábrica (o en la posición reiniciar lente desplazable)
antes de montar la lente de opción.
Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el cable de la alimentación de la toma de corriente de la pared antes de montar la
lente de opción.
Cuando tenga alguna duda, contacte con su distribuidor.

Montaje
1. Afloje dos tornillos (a) en la parte posterior y dos tornillos (b) en el costado que sujetan la cubierta lateral (c) con un destornillador
Phillips.

(c)
(b)

(a)

(c)

(b)
(a)

Imagen A-1
Extracción de la cubierta lateral

2. Deslice y retire la cubierta lateral hacia atrás.


3. Quite los seis tornillos (c) que aseguran la cubierta superior. (Hay tres tornillos a la izquierda y tres a la derecha.)
Quite la cubierta superior en la dirección de la flecha (d) desde la unidad.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 125


A. Lente de opción LENTE H 0,8-1,0, 2,8-4,5 o 4,5-8,7

T
(d)

(c) (c)
(c)

Imagen A-2
Extracción de la cubierta superior

T Cubierta superior

4. Quite el conector (e) para el motor zoom/focus de la lente estándar.

(g)
(f ) (e)

C
(h)
O

Imagen A-3
Extracción de la lente

C Aislantes de la lente
O Lente opcional

5. Al mismo tiempo que pulsa el botón de bloqueo (f), gire suavemente el anillo fijo (g) en sentido contrario a las agujas del reloj
para quitar el bloqueo.
6. Al mismo tiempo que sostiene la lente para evitar que se caiga, gire suavemente el anillo fijo (g) en sentido contrario a las agujas
del reloj para desbloquear la lente.
7. Quite la lente estándar en la dirección de la flecha.
8. Coloque la lente de opción en la dirección de la flecha de forma que los motores (h) estén en la posición que se muestra en la
figura. (Quite los aislantes de la lente antes de colocar la lente de opción.)
9. Gire el anillo fijo (g) hasta que se coloque en su sitio (y el botón de bloqueo (f) haga clic en su lugar) para asegurarlo.

R E

F
C
Imagen A-4
R Línea de referencia
E Escala del borde
F Anillo de corrección del enfoque
C Escala del centro

10.Bloquee el conector para el motor zoom/focus de la lente de opción.


11. Monte la cubierta superior en el orden inverso a la extracción.
12.Monte la cubierta lateral de la izquierda y la derecha en el orden inverso a la extracción.

A.2 Función de corrección del enfoque

Solo para LENTE H 0,8-1,0

¿Qué puede hacerse?


LENTE H 0,8-1,0 tiene la función de corrección del enfoque que corrige el equilibrio del enfoque en el centro y alrededor del centro
de la pantalla.

126 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


A. Lente de opción LENTE H 0,8-1,0, 2,8-4,5 o 4,5-8,7

Procedimiento de corrección del enfoque


1. Alinee la escala del centro del anillo de corrección del enfoque con la línea de referencia.
2. Ajuste el enfoque de pantalla usando el proyector.
Normalmente, el enfoque de la pantalla se ajusta correctamente mediante el procedimiento descrito anteriormente. Sin embargo,
el equilibrio del enfoque en el centro y alrededor del centro de la pantalla puede ser diferente dependiendo de las características
de la lente y del proyector. En este caso, seguir el procedimiento descrito anteriormente puede mejorar el síntoma.

Procedimiento de mejora
1. Gire el anillo de corrección del enfoque en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj
manualmente y alinee la escala del borde con la línea de referencia.2
2. Ajuste el enfoque de pantalla usando el proyector.

A.3 Comprobar tras el montaje de la lente


Descripción
Después de reemplazar la lente, asegúrese de comprobar lo siguiente para garantizar la seguridad.

• Compruebe que el conector para el motor zoom/focus está bloqueado de forma segura.
• Compruebe que no hay cables atrapados en las piezas mecánicas.

Precauciones tras el montaje


• No transporte el proyector con la lente de opción montada. Puede dañarse el proyector.
• Con la lente de opción montada, el brillo, la resolución y la uniformidad del color de la imagen proyectada pueden diferir de los
de la lente estándar.
• Con la lente de opción montada, el ángulo ajustable en el ajuste de la distorsión difiere del de la lente estándar.
• En el ajuste de la distorsión, con la lente de opción montada, no se puede obtener la relación de aspecto adecuada.
• Las imágenes proyectadas pueden distorsionarse, tener una resolución disminuida o mostrar sombras en las esquinas, si
están colocadas cerca de la parte superior (o inferior, en el caso de un proyector montado en el techo) o en el borde derecho
o izquierdo del área de proyección efectiva, mostrada a la derecha.
• Para obtener detalles sobre el ajuste de ZOOM/FOCUS y BLOQUEO DE LENTE DESPLAZABLE, consulte el Manual de usua-
rio del proyector.

Tenga cuidado de no quedar atrapado en la apertura de la lente mientras esta se mueve.

A.4 Limpieza de la lente


Descripción
Quite el polvo o la suciedad usando los productos para el cuidado de la lente disponibles en el mercado (como papel o paño de
limpieza para lentes y cepillo soplador).

• No frote la superficie de la lente con un objeto sólido ni la golpee, ya que es muy sensible.
• No limpie la lente con limpiadores o disolventes que contengan alcohol. Haciendo esto puede causar marcas o desprendi-
miento del recubrimiento de la lente y el rendimiento del enfoque puede verse afectado.
• Asegúrese de limpiar la lente después de apagar la lámpara y que la lente se haya enfriado lo suficiente.

A.5 Especificaciones de LENTE H 0,8-1,0


General
F No. : F24
Distancia focal: f=11,4-14,2 mm
Zoom/focus : unidad eléctrica

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 127


A. Lente de opción LENTE H 0,8-1,0, 2,8-4,5 o 4,5-8,7

W1 W W1 W1 W W1
C
H2

H1
C
H

H0
H0

H
H1

L L

H2
L

L
A A

I II
Imagen A-5
I Proyección frontal
II Proyección frontal, montado en el techo
A Área de proyección máxima
C Centro de la lente

Modelo XGA con LENTE H 0,8-1,0


Los números son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Tamaño de la pantalla (4:3) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de la
lente
Tamaño Anchura (W) Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
pul- cm inc cm pul- cm pul- m pul- m pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada
40 102 32 81 24 61 25 0.6 31 0.8 12 30 2 6 3 8
60 152 48 122 36 91 38 1.0 47 1.2 18 46 3 9 5 12
80 203 64 163 48 122 51 1.3 64 1.6 24 61 4 11 6 16
100 254 80 203 60 152 64 1.6 80 2.0 30 76 6 14 8 20
150 381 120 305 90 229 96 2.4 120 3.1 45 114 8 21 12 30
200 508 160 406 120 305 128 3.3 161 4.1 60 152 11 28 16 41
250 635 200 508 150 381 161 4.1 201 5.1 75 191 14 36 20 51
300 762 240 610 180 457 193 4.9 242 6.1 90 229 17 43 24 61

Modelo WXGA con LENTE H 0,8-1,0


Los números son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Tamaño de la pantalla (16:10) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de la
lente
Tamaño Anchura (W) Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
pul- cm inc cm pul- cm pul- m pul- m pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada
40 102 34 86 21 54 27 0.7 34 0.9 10 25 5 12 3 9
60 152 51 129 32 81 41 1.0 51 1.3 15 37 7 17 5 13
80 203 68 172 42 108 55 1.4 68 1.7 19 49 9 23 7 17
100 254 85 215 53 135 68 1.7 86 2.2 24 62 11 29 9 22
150 381 127 323 79 202 103 2.6 129 3.3 36 92 17 43 13 33

9. La altura y la anchura del desplazamiento de la lente muestran las distancias de la posición predeterminada de fábrica.

128 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


A. Lente de opción LENTE H 0,8-1,0, 2,8-4,5 o 4,5-8,7

200 508 170 431 106 269 138 3.5 173 4.4 49 123 23 58 17 44
250 635 212 538 132 337 173 4.4 216 5.5 61 154 28 72 21 55
300 762 254 646 159 404 208 5.3 260 6.6 73 185 34 86 26 65

Modelo WUXGA con LENTE H 0,8-1,0


Los números son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Tamaño de la pantalla (16:10) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de la
lente
Tamaño Anchura (W) Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
pul- cm inc cm pul- cm pul- m pul- m pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada
40 102 34 86 21 54 25 0.6 32 0.8 10 26 4 10 3 8
60 152 51 129 32 81 39 1.0 49 1.2 15 39 6 15 5 12
80 203 68 172 42 108 52 1.3 65 1.7 21 52 8 20 7 17
100 254 85 215 53 135 65 1.7 82 2.1 26 66 10 25 8 21
150 381 127 323 79 202 98 2.5 123 3.1 39 98 15 37 12 31
200 508 170 431 106 269 131 3.3 165 4.2 52 131 20 50 16 42
250 635 212 538 132 337 165 4.2 206 5.2 65 164 24 62 20 52
300 762 254 646 159 404 198 5.0 248 6.3 77 197 29 75 25 62

A.6 Especificaciones de LENTE H 2,8-4,5


General
F No. : F2,2-2,7
Distancia focal: f=40,7-65,1 mm
Zoom/focus : unidad eléctrica
W1 W W1 W1 W W1
C
H2

H1

C
H

H0
H0

H
H1

L L
H2
L

A A

I II
Imagen A-6
I Proyección frontal
II Proyección frontal, montado en el techo
A Área de proyección máxima
C Centro de la lente

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 129


A. Lente de opción LENTE H 0,8-1,0, 2,8-4,5 o 4,5-8,7

Modelo XGA con LENTE H 2,8-4,5


Los números son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Tamaño de la pantalla (4:3) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura (W) Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
pul- cm inc cm pul- cm pul- m pul- m pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada
40 102 32 81 24 61 - - 148 3.8 12 30 2 6 3 8
60 152 48 122 36 91 136 3.5 224 5.7 18 46 3 9 5 12
80 203 64 163 48 122 183 4.7 301 7.6 24 61 4 11 6 16
100 254 80 203 60 152 230 5.8 377 9.630 9.6 76 6 14 8 20
150 381 120 305 90 229 348 8.8 568 14.4 45 114 8 21 12 30
200 508 160 406 120 305 465 11.8 759 19.3 60 152 11 28 16 41
250 635 200 508 150 381 583 14.8 951 24.1 75 191 14 36 20 51
300 762 240 610 180 457 701 17.8 1142 29.0 90 229 17 43 24 61

Modelo WXGA con LENTE H 2,8-4,5


Los números son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Tamaño de la pantalla (16:10) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura (W) Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
pul- cm inc cm pul- cm pul- m pul- m pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada
40 102 34 86 21 54 - - 159 4.0 10 25 5 12 3 9
60 152 51 129 32 81 147 3.7 241 6.1 15 37 7 17 5 13
80 203 68 172 42 108 197 5.0 323 8.2 19 49 9 23 7 17
100 254 85 215 53 135 248 6.3 406 10.3 24 62 11 29 9 22
150 381 127 323 79 202 374 9.5 611 15.5 36 92 17 43 13 33
200 508 170 431 106 269 500 12.7 816 20.7 49 123 23 58 17 44
250 635 212 538 132 337 627 15.9 1021 25.9 61 154 28 72 21 55
300 762 254 646 159 404 753 19.1 1227 31.2 73 185 34 86 26 65

Modelo WUXGA con LENTE H 2,8-4,5


Los números son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Tamaño de la pantalla (16:10) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura (W) Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
pul- cm inc cm pul- cm pul- m pul- m pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada
40 102 34 86 21 54 - - 151 3.8 10 26 4 10 3 8
60 152 51 129 32 81 139 3.5 229 5.8 15 39 6 15 5 12
80 203 68 172 42 108 187 4.8 308 7.8 21 52 8 20 7 17
100 254 85 215 53 135 235 6.0 386 9.8 26 66 10 25 8 21
150 381 127 323 79 202 355 9.0 581 14.8 39 98 15 37 12 31

130 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


A. Lente de opción LENTE H 0,8-1,0, 2,8-4,5 o 4,5-8,7

Tamaño de la pantalla (16:10) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura (W) Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
200 508 170 431 106 269 475 12.1 776 19.7 52 131 20 50 16 42
250 635 212 538 132 337 595 15.1 972 24.7 65 164 24 62 20 52
300 762 254 646 159 404 716 18.2 1167 29.6 77 197 29 75 25 6

A.7 Especificaciones de LENTE H 4,5-8,7


General
F No. : F2,8
Distancia focal: f=64,5-125,5 mm
Zoom/focus : unidad eléctrica
W1 W W1 W1 W W1
C
H2

H1

C
H

H0
H0

H
H1

L L
H2
L

A A

I II
Imagen A-7
I Proyección frontal
II Proyección frontal, montado en el techo
A Área de proyección máxima
C Centro de la lente

Modelo XGA con LENTE H 4,5-8,7


Los números son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Tamaño de la pantalla (4:3) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura (W) Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
pul- cm inc cm pul- cm pul- m pul- m pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada
60 152 48 122 36 91 229 5.8 437 11.1 18 46 3 9 5 12
80 203 64 163 48 122 302 7.7 581 14.8 24 61 4 11 6 16
100 254 80 203 60 152 376 9.5 724 18.4 30 76 6 14 8 20
150 381 120 305 90 229 560 14.2 1082 27.5 45 114 8 21 12 30
200 508 160 406 120 305 744 18.9 1440 36.6 60 152 11 28 16 41
250 635 200 508 150 381 928 23.6 - - 75 191 14 36 20 51
300 762 240 610 180 457 1113 28.3 - - 90 229 17 43 24 61

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 131


A. Lente de opción LENTE H 0,8-1,0, 2,8-4,5 o 4,5-8,7

Modelo WXGA con LENTE H 4,5-8,7


Los números son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Tamaño de la pantalla (16:10) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura (W) Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
pul- cm inc cm pul- cm pul- m pul- m pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada
60 152 51 129 32 81 245 6.2 469 11.9 15 37 7 17 5 13
80 203 68 172 42 108 324 8.2 623 15.8 19 49 9 23 7 17
100 254 85 215 53 135 403 10.2 777 19.7 24 62 11 29 9 22
150 381 127 323 79 202 601 15.3 1162 29.5 36 92 17 43 13 33
200 508 170 431 106 269 799 20.3 1547 39.3 49 123 23 58 17 44
250 635 212 538 132 337 997 25.3 - - 61 154 28 72 21 55
300 762 254 646 159 404 1194 30.3 - - 73 185 34 86 26 65

Modelo WUXGA con LENTE H 4,5-8,7


Los números son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Tamaño de la pantalla (16:10) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura (W) Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
pul- cm inc cm pul- cm pul- m pul- m pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada
60 152 51 129 32 81 234 5.9 447 11.4 15 39 6 15 5 12
80 203 68 172 42 108 309 7.8 594 15.1 21 52 8 20 7 17
100 254 85 215 53 135 384 9.8 740 18.8 26 66 10 25 8 21
150 381 127 323 79 202 573 14.5 1107 28.1 39 98 15 37 12 31
200 508 170 431 106 269 761 19.3 1473 37.4 52 131 20 50 16 42
250 635 212 538 132 337 950 24.1 - - 65 164 24 62 20 52
300 762 254 646 159 404 1138 28.9 - - 77 197 29 75 25 62

132 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


B. Lente de opción LENTE H 1,3-1,8

B. LENTE DE OPCIÓN LENTE H 1,3-1,8

PRECAUCIÓN: El montaje de la lente debe ser llevado a cabo por personal de servicio.

B.1 Procedimiento de montaje de la lente


Preparación
Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el cable de la alimentación de la toma de corriente de la pared antes de montar la
lente de opción.
Cuando tenga alguna duda, contacte con su distribuidor.

Montaje
1. Quite la cubierta de la lente.

M3 x 8

W O

Imagen B-1
L Cubierta de la lente
W Cable y ojete
C Aislantes de la lente
O lente de opción

2. Ajuste el cable y el ojete de la lente de opción al proyector mediante el tornillo adjunto.


Esto evitará que la lente de opción se caiga.
3. Quite los aislantes de la lente de la lente de opción.
4. Monte la lente de opción en la lente estándar girándola en el sentido de las agujas del reloj.
Nota: Protéjase los ojos y la cara del cable que oscila al montar la lente de opción.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 133


B. Lente de opción LENTE H 1,3-1,8

Precauciones tras el montaje


• No transporte el proyector con la lente de opción montada. Puede dañarse el proyector.
• Con la lente de opción montada, el brillo, la resolución y la uniformidad del color de la imagen proyectada pueden diferir de los
de la lente estándar.
• Con la lente de opción montada, el ángulo ajustable en el ajuste de la distorsión difiere del de la lente estándar.
• En el ajuste de la distorsión, con la lente de opción montada, no se puede obtener la relación de aspecto adecuada.
• Las imágenes proyectadas pueden distorsionarse, tener una resolución disminuida o mostrar sombras en las esquinas, si
están colocadas cerca de la parte superior (o inferior, en el caso de un proyector montado en el techo) o en el borde derecho
o izquierdo del área de proyección efectiva, mostrada a la derecha.
• Para obtener detalles sobre el ajuste de ZOOM/FOCUS y BLOQUEO DE LENTE DESPLAZABLE, consulte el Manual de usua-
rio del proyector.

Tenga cuidado de no quedar atrapado en la apertura de la lente mientras esta se mueve.

B.2 Especificaciones de LENTE H 1,3-1,8


General
F No. : F2,0-2,4
Distancia focal: f=19,6-26,5 mm
Zoom/focus : unidad eléctrica
W1 W W1 W1 W W1
C
H2

H1

C
H

H0
H0

H
H1

L L
H2
L

A A

I II
Imagen B-2
I Proyección frontal
II Proyección frontal, montado en el techo
A Área de proyección máxima
C Centro de la lente

Modelo XGA con LENTE H 1,3-1,8


Los números son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Tamaño de la pantalla (4:3) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura (W) Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
pul- cm inc cm pul- cm pul- m pul- m pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada
40 102 32 81 24 61 41 1.0 57 1.5 12 30 2 6 3 8
60 152 48 122 36 91 63 1.6 88 2.2 18 46 3 9 5 12
80 203 64 163 48 122 86 2.2 118 3.0 24 61 4 11 6 16

134 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


B. Lente de opción LENTE H 1,3-1,8

Tamaño de la pantalla (4:3) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura (W) Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
100 254 80 203 60 152 108 2.7 148 3.8 30 76 6 14 8 20
150 381 120 305 90 229 164 4.2 224 5.7 45 114 8 21 12 30
200 508 160 406 120 305 219 5.6 300 7.6 60 152 11 28 16 41
250 635 200 508 150 381 275 7.0 - - 75 191 14 36 20 51
300 762 240 610 180 457 331 8.4 - - 90 229 17 43 24 61

Modelo WXGA con LENTE H 1,3-1,8


Los números son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Tamaño de la pantalla (16:10) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura (W) Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
pul- cm inc cm pul- cm pul- m pul- m pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada
40 102 34 86 21 54 44 1.1 62 1.6 10 25 5 12 3 9
60 152 51 129 32 81 68 1.7 94 2.4 15 37 7 17 5 13
80 203 68 172 42 108 92 2.3 127 3.2 19 49 9 23 7 17
100 254 85 215 53 135 116 3.0 160 4.1 24 62 11 29 9 22
150 381 127 323 79 202 176 4.5 241 6.1 36 92 17 43 13 33
200 508 170 431 106 269 236 6.0 323 8.2 49 123 23 58 17 44
250 635 212 538 132 337 296 7.5 - - 61 154 28 72 21 55
300 762 254 646 159 404 356 9.0 - - 73 185 34 86 26 65

Modelo WUXGA con LENTE H 1,3-1,8


Los números son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Tamaño de la pantalla (16:10) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura (W) Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
pul- cm inc cm pul- cm pul- m pul- m pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada
40 102 34 86 21 54 42 1.1 59 1.5 10 26 4 10 3 8
60 152 51 129 32 81 65 1.6 90 2.3 15 39 6 15 5 12
80 203 68 172 42 108 87 2.2 121 3.1 21 52 8 20 7 17
100 254 85 215 53 135 110 2.8 152 3.9 26 66 10 25 8 21
150 381 127 323 79 202 167 4.2 229 5.8 39 98 15 37 12 31
200 508 170 431 106 269 224 5.7 307 7.8 52 131 20 50 16 42
250 635 212 538 132 337 281 7.1 - - 65 164 24 62 20 52
300 762 254 646 159 404 338 8.6 - - 77 197 29 75 25 62

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 135


B. Lente de opción LENTE H 1,3-1,8

B.3 Especificaciones de LENTE H 2,2-2,7


General
F No. : F2,1-2,4
Distancia focal: f=32,4-40,5 mm
Zoom/focus : unidad eléctrica
W1 W W1 W1 W W1
C
H2

H1
C
H

H0
H0

H
H1

L L

H2
L

L
A A

I II
Imagen B-3

Modelo XGA con LENTE H 2,2-2,7


Los números son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Tamaño de la pantalla (4:3) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (W)10 (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
pul- cm inc cm pul- cm pul- m pul- m pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada
40 102 32 81 24 61 - - 88 2.2 12 30 2 6 3 8
60 152 48 122 36 91 105 2.7 135 3.4 18 46 3 9 5 12
80 203 64 163 48 122 142 3.6 182 4.6 24 61 4 11 6 16
100 254 80 203 60 152 180 4.6 228 5.8 30 76 6 14 8 20
150 381 120 305 90 229 273 6.9 345 8.8 45 114 8 21 12 30
200 508 160 406 120 305 366 9.3 462 11.7 60 152 11 28 16 41
250 635 200 508 150 381 459 11.7 579 14.7 75 191 14 36 20 51
300 762 240 610 180 457 553 14.0 696 17.7 90 229 17 43 24 61

Modelo WXGA con LENTE H 2,2-2,7


Los números son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Tamaño de la pantalla (16:10) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (W)10 (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
pul- cm inc cm pul- cm pul- m pul- m pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada
40 102 34 86 21 54 - - 95 2.4 10 25 5 12 3 9
60 152 51 129 32 81 113 2.9 145 3.7 15 37 7 17 5 13

136 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


B. Lente de opción LENTE H 1,3-1,8

Tamaño de la pantalla (16:10) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (W)10 (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
80 203 68 172 42 108 153 3.9 196 5.0 19 49 9 23 7 17
100 254 85 215 53 135 193 4.9 246 6.2 24 62 11 29 9 22
150 381 127 323 79 202 294 7.5 371 9.4 36 92 17 43 13 33
200 508 170 431 106 269 394 10.0 497 12.6 49 123 23 58 17 44
250 635 212 538 132 337 494 12.5 623 15.8 61 154 28 72 21 55
300 762 254 646 159 404 594 15.1 748 19.0 73 185 34 86 26 65

Modelo WUXGA con LENTE H 1,3-1,8


Los números son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
Tamaño de la pantalla (16:10) Distancia del proyector (L) Altura de desplazamiento de Anchura de
la lente9 desplaza-
miento de
la lente
Tamaño Anchura Altura (H) Más corto Más largo Distancia de Distancia de Distancia de
diagonal (W)10 (Ancho) (Tele) movimiento movimiento movimiento
(H1) (H2) (W1)
pul- cm inc cm pul- cm pul- m pul- m pul- cm pul- cm pul- cm
gada gada gada gada gada gada gada
40 102 34 86 21 54 - - 89 2.3 10 26 4 10 3 8
60 152 51 129 32 81 107 2.7 137 3.5 15 39 6 15 5 12
80 203 68 172 42 108 146 3.7 185 4.7 21 52 8 20 7 17
100 254 85 215 53 135 184 4.7 233 5.9 26 66 10 25 8 21
150 381 127 323 79 202 279 7.1 353 9.0 39 98 15 37 12 31
200 508 170 431 106 269 374 9.5 473 12.0 52 131 20 50 16 42
250 635 212 538 132 337 470 11.9 592 15.0 65 164 24 62 20 52
300 762 254 646 159 404 565 14.4 712 18.1 77 197 29 75 25 62

10. Cuando la lente se establece en ancho al completo, las esquinas de la pantalla se sombrean, dependiendo de la posición de la lente desplazable.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 137


B. Lente de opción LENTE H 1,3-1,8

138 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


C. Información medioambiental

C. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL

C.1 Información sobre la eliminación


Información sobre la eliminación
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos

Este símbolo en el producto indica que, según la Directiva Europea 2012/19/EU que rige la eliminación de residuos de
equipos eléctricos y electrónicos, este producto no se debe eliminar junto con otros residuos urbanos. Elimine sus residuos de
equipos entregándolos en un punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Para
evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana causados por la eliminación descontrolada de residuos, separe estos
elementos de otros tipos de residuos y recíclelos de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos
materiales.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con el servicio
municipal de eliminación de residuos.
Para obtener más información, visite el sitio Web de Barco en: http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee

C.2 Cumplimiento de RoHS


Cumplimiento de RoHS Turquía

Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.


[República de Turquía: En conformidad con la Regulación WEEE]

中国大陆 RoHS (Información para el cumplimiento de RoHS en China)


(1)电子信息产品污染控制标识 (3)根据包装回收标志(GB/T18455-2010) 根据2006/2/28公布的“电子信息产品污染控制管理办法”,
这个标记是适用于在中国销售的电子信息产品的环境保护使用期限。 只要能遵守本产品在安全和使用方面的注意事项,从生产日
算起的年限以内, 不会对环境污染,人体,财产产生深刻的影响。

10
注:此环境保护使用期限并不包含消耗品(电池等)。
产品正常使用终结废弃时,有关电子信息产品的回收、再利用等要遵守各自治体的法律法规的要求。
(2)含有有害6物质的名称,含有量,含有部品
本产品中所含有的有害6物质的名称,含有量,含有部品如下表所示。
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量

部件名称 有毒有害物质或元素
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚
(PBDE)
实装基板 x o o o o o

框架 x o o o o o

光学单元 x x o o o o

遥控器 x o o o o o

电缆类 x o o o o o

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 139


C. Información medioambiental

灯泡 x x o o o o

备注(○或×的表示意思)
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的限量要求以下。
×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。
1. 零部件名称的“框架”,包括外部框架及内部构件。

(3)根据包装回收标志(GB/T18455-2010)
废弃包装器材时,有关包装器材的回收、再利用等请遵守地方自治体的相关法律法规的要求。

电池包装膜

随包装物品袋
缓冲材料

外包装箱 / 隔板
随包装物品带(CD-ROM袋)

产品包装膜
随包装物包装布

: 表面 : 背面

140 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


Glosario

GLOSARIO

DHCP
Abreviatura de Protocolo de configuración de host dinámico. Este protocolo asigna automáticamente la dirección IP a dispositivos
conectados en red.

Dirección IP
Dirección numérica para identificar equipos conectados en red.

Dirección MAC
Abreviatura de Dirección de control de acceso al medio. La dirección MAC es un número Id. único, asignado a cada adaptador de
red. Y este se basa en los datos que se han enviado y recibido entre los adaptadores de red.

Máscara de subred
Un valor numérico para definir el número de bits usados para una dirección de red de una red dividida (o subred) en una dirección
IP.

Puerta de enlace predeterminada


Un servidor (o router) para comunicar entre redes (subredes) que están divididas por máscara de subred.

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 141


Glosario

142 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


Índice

ÍNDICE
A Color matrix 60
Accesorios 13 Conexión 24–26
Advertencias 7 Alimentación 24
Advertencias sobre el vapor de mercurio 7 Equipo de vídeo 26
Radiación ultravioleta 7 Ordenador 25
Radiación UV 7 Conexiones 23
Advertencias sobre el vapor de mercurio 7 Config. IP 82
Ajuste de la posición 36 Guardar 82
Imagen 36 Configuración 69
Ajustes 57–61, 63–66, 68–72, 74–75 Reset 69
Brillo 57 Configuración avanzada 44
Calidad 59 Menú Imagen 44
Color 57 Configuración de IP 79
Color enhancer 58 Iniciar 79
Color matrix 60 Configuración de la contraseña 78
Configuración 69 Configuración de la contraseña de red 78
Restablecer 69 Configuración de la contraseña de red 78
Contraste 57 Configuración de red 77–83
Desconexión automática 74 Borrar DHCP 80
Distorsión 70 Certificación de red 78
Esquinas 71 Cómo se usa 83
Filtro progresivo 66 Config. IP 82
Giro imagen 75 Guardar 82
Guardar configuración 64 Configuración de IP 79
Imagen de ordenador 64–65 Iniciar 79
Mediante el menú 65 Configuración IP 79
Imagen distorsionada 70 Dirección IP 80
LPF 66 Establecer DHCP 80
Modo curvado 72 Inicialización 82
Multi pantalla 66 Máscara de subred 81
Uniones 66 Nombre del proyector 77
Nitidez 57 Puerta de enlace predeterminada 81
Posición de la imagen 66 Sistema de control 82
Método simple 66 Establecer 82
Relación de aspecto 61, 63 Configuración IP 79
Ajuste detallado 63 Consideraciones generales 5
Super resolution 59 Contraste 57
Tamaño de la pantalla 60 Control 95
Temperatura color 58 Panel de control 95
Test pattern 75 Cubiertas 23, 29
Tinte 57 Extraer 23
Tono del color 60 Instalación 29
Variaciones de color 68 Cumplimiento de 6
Alimentación 24 FCC 6
Conexión 24

D
B Desconexión automática 74
Brillo 57 DHCP 80
Borrar 80
Establecer 80
C Dimensiones 122
Dirección IP 80
Calidad 59–60 Distancia del proyector 19
Cambio de lámpara 85, 87 Tamaño de la pantalla 19
Selección lámpara, dos 85 Distorsión 70
Selección lámpara, una 87 División 90
Características avanzadas 89–92, 94
Control 92, 94
Ordenador 92
Terminal serial 94
E
División 90 En blanco 38
Función de contraseña 89–90 Equipo de vídeo 26
Activar 89 Conexión 26
Cancelar 90 Especificaciones 113–117, 119, 121–122
Imagen en imagen 91 Conectores 122
PIP 91 PHWU-81B 115
Supervisión 92, 94 PHWX-81B 114
Ordenador 92 PHXG-91B 113
Certificación de red 78 señales RGB 116–117, 119, 121
Color 57 PHWU-81B 116
Color enhancer 58 PHWX-81B 117
PHXG-91B 119

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 143


Índice

Esquinas 71 Montaje 133


Lente de opción 2,8-4,5 125, 127, 129
Comprobar 127
F Especificaciones 129
Filtro de limpieza 103, 105 Montaje 125
Cómo limpiar 105 Lente de opción 4,5-8,7 125, 127, 131
Establecer intervalo 103 Comprobar 127
Función de contraseña 89–90 Especificaciones 131
Activar 89 Montaje 125
Cancelar 90 Limpieza 103, 105
Conductos 103
Filtro 103, 105
G Cómo 105
Intervalo de limpieza 103
Giro imagen 75 Lente 103
Proyector 103
Limpieza del proyector 103
I
Imagen en imagen 91
Imagen proyectada 36–38 M
Ajuste de la posición 36 Mando a distancia 16–17, 31
Distorsión 37 Indicaciones 31
Distorsionada 37 Conceptos básicos 31
En blanco 38 Pilas 16
Trapecio 37 Instalación 16
Información medioambiental 139 Uso 17
Cumplimiento de RoHS 139 Mantenimiento 103
Información sobre la eliminación 139 Conductos 103
Instalación 16, 19, 22 Limpieza 103
Agujeros del montaje en techo 19 Lente 103
Imagen distorsionada 22 Limpieza 103
Imagen sesgada 22 Proyector 103
Pantalla 19 Limpieza 103
Pilas 16 Máscara de subred 81
Mando a distancia 16 Menú avanzado 41, 54–55
Rayas finas 22 Menú información 55
Instalación 1 46 Menú red 54
Menú Avanzado 46 Menú Avanzado 41–42, 46–49, 51, 57
Instalación 2 47 Ajustes 57
Menú Avanzado 47 Descripción 42
Intervalo de limpieza 103 Inicio 41
Introducción 31, 34 Instalación 1 46
Proyección de imágenes 34 Instalación 2 47
Menú Multi pantalla 48
Menú Opción 49
L Menú Señal 51
Lámpara 97–98, 100 Menú Imagen 44
Reemplazo 97–98, 100 Menú Avanzado 44
Avisos 97 Menú información 55
Intervalo 97 Menú avanzado 55
Restablecer parámetros 100 Menú Multi pantalla 48
Led 110 Menú Avanzado 48
Lente 127 Menú Opción 49
Limpieza 127 Menú Avanzado 49
Lente 0,8-1,0 125 Menú red 54
Lente 1,3-1,8 133 Menú avanzado 54
Lente 2,2-2,7 133 Menú Señal 51
Lente 2,8-4,5 125 Menú Avanzado 51
Lente 4,5-8,7 125 Modo curvado 72
Lente de opción 125, 133 Modo de posición automático 39
LENTE H 0,8-1,0 125 Multi pantalla 66
LENTE H 1,3-1,8 133 Uniones 66
LENTE H 2,2-2,7 133
LENTE H 2,8-4,5 125
LENTE H 4,5-8,7 125 N
Lente de opción 0,8-1,0 125–127 Nombre del proyector 77
Comprobar 127
Corrección del enfoque 126
Especificaciones 127 O
Montaje 125
Lente de opción 1,3-1,8 133–134 Ordenador 25
Especificaciones 134 Conexión 25
Montaje 133 OSD Lite 32
Lente de opción 2,2-2,7 133, 136 Navegación 32
Especificaciones 136 Resultados 32

144 R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014


Índice

P Advertencias sobre el vapor de mercurio 7


Panel de control 95 Instrucciones 6
Control 95 Radiación ultravioleta 7
Pantalla 19 Radiación UV 7
Instalación 19 Sistema de control 82
Parámetros de la lámpara 100 Establecer 82
Restablecer 100 Solución de problemas 107–110
Parar proyección 35 Las imágenes no se muestran correctamente 108
Pilas 16 Led 110
Instalación 16 No aparece ninguna imagen 107
Mando a distancia 16 Otros 109
PIP 91 Super resolution 59
Posición de la imagen 66
Método simple 66
Preparar 13 T
Proyector 13 Tamaño de la pantalla 19, 60
Proyección de imágenes 35 Distancia del proyector 19
Parar 35 Temperatura color 58
Proyector 18 Terminología 14
Configuraciones 18 Descripción 14
Puerta de enlace predeterminada 81 Test pattern 75
Tinte 57

R
Radiación ultravioleta 7 U
Radicación UV 7 Uso del proyector en 6
Reemplazo de la lámpara 97–98, 100 Europa 6
Avisos 97
Intervalo 97
Restablecer parámetros 100 V
Relación de aspecto 61, 63 Variaciones de color 68
Ajuste detallado 63

S
Seguridad 5–7

R5905597ES PHXX SERIES 20/05/2014 145

También podría gustarte