Computing">
TELAR GS900F - Manuale Del Terminal - E - PDO870071050-1
TELAR GS900F - Manuale Del Terminal - E - PDO870071050-1
TELAR GS900F - Manuale Del Terminal - E - PDO870071050-1
PARA EL USO
DEL TERMINAL
PDO870071050
ADVERTENCIAS GENERALES
6 Modificaciones en la máquina hechas por el usuario y en todo caso no aprobadas por SMIT
SpA deben considerarse como total responsabilidad del usuario.
7 Están a cargo del usuario todas las operaciones necesarias para mantener en eficiencia la
máquina, durante y antes de su uso. El control para que el gradual deterioro, el desgaste, el
consumo, el polvo, la oxidación, la contaminación, el desmejoramiento, las incrustaciones, la
corrosión durante el uso de la máquina no produzcan daños, está a total cargo del usuario.
Los daños que sean consecuencia del uso de la máquina en condiciones en las que no se
respeten las prescripciones expuestas en los puntos anteriores, deben considerarse daños que el
usuario habría podido evitar con sólo usar la ordinaria diligencia.
Además, el operador que hace uso del telar tiene la obligación de respetar las normas vigentes de
prevención de los accidentes, y en particular:
- el telar tiene que estar parado con el interruptor principal de la caja eléctrica en posición de
apagado cada vez que sea necesaria una intervención que requiera la exclusión de cárteres o
resguardos de protección;
- sobre el telar no deben apoyarse objetos o herramienta de ninguna clase;
- en caso que el nivel de intensidad acústica en el local en donde están colocados los telares
supere los límites permitidos por las normas vigentes, el operador tendrá que hacer uso de los
medios de protección del oído.
- en el telar deberá efectuarse el mantenimiento programado.
La Firma SMIT SpA declina toda responsabilidad por los daños a bienes o personas debidos
al incumplimiento de las normas susodichas
PRESENTACIÓN
La presente publicación incluye las informaciones necesarias para el correcto uso del TERMINAL
del telar G6900F.
Les rogamos respeten dichas indicaciones para lograr un perfecto rendimiento y un correcto
funcionamiento del telar. Para más información, contacten con nuestro Servicio Asistencia o con
nuestro agente local.
Todos los derechos de reproducción del presente manual y de sus anexos están
reservados. La reproducción, incluso parcial, está prohibida sin la autorización escrita de
SMIT SpA.
El manual de instrucciones forma parte integrante del suministro. Los siguientes datos lo
identifican.
MODELO: GS900F
1.1 - Símbolos 1
1.2 - Descripción del Teclado 1
1.3 - Descripción de la Pantalla 1
1.4 - Puesta en marcha del telar 1
ÍNDICE
GS900F 03/08/05 Página 1
4.4 - Lámpara Estroboscópica 1
4.5 - Lámparas 1
4.6 - Versiones Software 1
4.7 - Gestión Password 1
4.7.1 - Cambiar Password 2
4.7.2 - Configurar Password 3
4.7.3 - Reset Password 5
4.8 - Cargar/Descargar Configuración 1
4.8.1 - Memorizar Configuración Telar en RamCard 2
4.8.2 - Cargar Configuración Telar desde RamCard 4
4.8.3 - Cargar y Ejecutar Configuración Telar desde RamCard 5
4.8.4 - Enviar los Parámetros de Configuración del Telar 5
4.9 - Opciones Marcha Lenta 1
5.1 - Plegador 1
5.2 - Celdas 1
5.3 - Sensibilidad Urdimbre 1
5.4 - Configuración Marcos de lizos 1
5.4.1 – Ligamentos 5
5.4.1.1 Cargar/Descargar Ligamento de/a Ordenador 14
5.4.1.2 Insertar un Nuevo Dibujo 18
5.4.1.2.1 Insertar filas 23
5.4.1.2.2 Copiar 24
5.4.1.2.2.1 Copiar Todo 25
5.4.1.2.2.2 Copiar Marcos de lizos 26
5.4.1.2.2.3 Copiar Colores 26
5.4.1.2.2.4 Copiar Funciones Especiales 27
5.4.1.2.2.5 Copiar Densidad 27
5.4.1.2.2.6 Copiar Rizo 28
5.4.1.2.2.7 Copiar Velocidad 28
5.4.1.2.3 Borrar 29
5.4.1.2.4 Mover Derecha/Izquierda 30
5.4.1.2.5 Buscar 32
5.4.1.2.6 Componer 33
5.4.1.2.7.Memorizar area ligamento 35
5.4.1.2.8. Insertar zona Marcos/Colores 36
5.4..1.2.9. Funcíon intercambio Colores 38
5.4.1.3 Modificar un Ligamento Existente 39
5.4.1.4 Borrar Ligamentos 41
5.4.1.5 Ejecutar Ligamento 43
5.4.1.6 Menú Opciones Diseño Ligamentos 45
5.4.2 - Sincronización Ligamento 46
5.4.2.1 Modificar Paso Maquinita 47
5.4.2.2 Modificar Paso Color 47
5.4.2.3 Modificar Sentido de Tejedura 48
5.4.3 – Jacquard electrónica con interfaz JSI (Jacquard Serial Interface) 49
ÍNDICE
Página 2 GS900F 03/08/05
5.5.1.4 Corrección negativa en golpe completo 10
5.5.2 Programación Urdimbre 10
5.6 - Configuración Enrollador 1
5.7 - Programación velocidad Telar 1
5.8 - Parámetros Freno 1
5.9 - Programación Prealimentador de trama/CAT 1
5.9.1 Programación Prealimentador trama 2
5.9.2 Programación C.A.T. Activación 3
5.9.2.1 Programación C.A.T. Equivalencias 5
5.9.3 Ejemplo de programación CAT 5
5.9.4 Notas acerca de la conexión eléctrica 7
5.10 - Programación Frenos Trama 1
5.10.1 Configuración Frenos Trama EWB 2
5.10.1.1 Programación parámetros Freno Color 5
5.10.1.2 Copiar Freno Trama EWB 7
5.10.1.3 Programación Rampas 7
5.10.1.4 Test Frenos Trama 11
5.11 - Configuración Trama (Sensibilidad) 1
5.11.1 Sensibilidad Tramas (Eltex, Roj o Loepfe) 2
5.12 - Configuración Selector de trama 1
5.13 - Configuración Lenomat, Limpieza Pinzas, Remetedores de orillo y 1
Dispositivo giratorio de corte
5.13.1 Configuración Lenomat 2
5.13.2 Configuración Limpieza Pinzas 4
5.13.3 Configuración Remetedores de orillo 6
5.13.4 Configuración Dispositivo giratorio de corte 7
9.0 – PASSWORD 1
ÍNDICE
GS900F 03/08/05 Página 3
1: Gestión Plegador 2: Gestión Células
5: Programación Ciclos
6: Configuración
de Urdimbre y Trama
Desenrollador
(capítulo 5.5)
(capítulo 5.6 )
50: Configuración
Lenomat,
Limpieza Pinzas,
Remetedores de
orillo,
Dispositivo
giratorio de corte
(capítulo 5.13)
ÍNDICE
Página 4 GS900F 03/08/05
1.0 DESCRIPCIÓN GENERAL
El terminal operador colocado en la cabina eléctrica del telar GS900F permite visualizar los datos del
procedimiento textil y la programación de los parámetros de funcionamiento del telar.
El telar está compuesto por las partes abajo detalladas:
El terminal, colocado en el lado delantero izquierdo del telar, separado del armario eléctrico situado
en el lado posterior derecho, permite al operador, que generalmente está en el lado anterior de la
máquina, una buena lectura de los mensajes. Además, es posible acceder simultáneamente al
terminal operador y al teclado izquierdo de mando del propio telar.
2. Visualización de los datos de funcionamiento del telar (estado del telar, velocidad, posición
angular, contadores, etc.).
Una 'password' (contraseña) protege las funciones de programación y ajuste para que sólo las
personas autorizadas puedan acceder a las mismas.
1.0
GS900F 03/08/05 Página 1
1.0
Página 2 GS900F 03/08/05
1.1 SÍMBOLOS
Para la descripción de las diferentes funciones utilizadas en el terminal han sido empleados los
siguientes símbolos:
la función puede ser realizada sólo con password activa, a no ser que se haya modificado
la combinación password/función (véase capítulo 4.7 Configuración Password).
la función puede ser realizada también sin introducir la password, a no ser que se haya
modificado la combinación password/función (véase capítulo 4.7 Configuración Password).
Nota: Es posible acceder a algunas ventanas de programación (por ej. Configuración Enrollador -
Visualización Densidad de Trama) sin introducir ninguna password, pero en éste caso no
es posible la modificación de los parámetros visualizados.
1.1
GS900F 03/08/05 Página 1
1.1
Página 2 GS900F 03/08/05
1.2 DESCRIPCIÓN DEL TECLADO
Estas teclas, que se hallan en la parte izquierda del teclado, permiten activar las ventanas
para la configuración de los parámetros del telar, o para visualizar los datos de producción
Teclas Función F1 .. F8
Estas teclas, que se hallan en la parte inferior de la pantalla, permiten acceder a las
subfunciones, dependientes de la ventana abierta en la pantalla
Incluyen las teclas de ajuste del nivel de contraste en la pantalla y las del movimiento del
cursor (Teclas con Flechas)
Teclas Numéricas 0 .. 9
1.2
GS900F 03/08/05 Página 1
Introducción password (contraseña) Tecla para aumentar el contraste
o cambio de password en la pantalla
1.2
Página 2 GS900F 03/08/05
1.3 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
La pantalla tiene una tarjeta gráfica con una resolución de 640 x 480 píxeles. Esta resolución permite
utilizar y visualizar imágenes para comprender inmediatamente el tipo de operación en curso, lo que
facilita el uso del software del terminal. La retroiluminación permite ver y leer bien los mensajes
incluso en condiciones de iluminación insuficiente o cuando el ángulo de visual no es perpendicular a
la pantalla. El operador puede ajustar a placer la iluminación.
Disminución
Contraste
Aumento
Contraste
Al pulsar una de las dos teclas, en la pantalla aparece un recuadro con el porcentaje del actual valor
del contraste. Pulsando la tecla “Aumento”, el valor del contraste de la pantalla aumenta; en cambio,
pulsando la tecla “Disminución”, el valor disminuye. Una vez alcanzado el nivel deseado, hay que
dejar de pulsar las teclas; seguidamente el programa, tras un breve intervalo de espera, memoriza el
valor del contraste seleccionado y reactiva la pantalla abierta antes de empezar la operación. En la
parte superior izquierda de la pantalla, aparece el logotipo del telar GS900F y en la parte superior
derecha, en cambio, hay la fecha y la hora del reloj del armario eléctrico, como se puede ver en la
siguiente figura.
1.3
GS900F 03/08/05 Página 1
Al lado de la hora figuran unos símbolos, cuyos significados son:
Si aparece este símbolo intermitente significa que en la memoria hay uno o varios
errores que todavía no han sido leídos.
NOTA El símbolo de la password puede aparecer en modo fijo o intermitente. Cuando está
intermitente, el software de gestión del terminal indica al usuario que no se ha
introducido la password que permite modificar los parámetros de la ventana
actualmente en visualización. En esta situación es también posible acceder a algunos submenús de
la misma ventana.
En la parte inferior de la pantalla, para que se pueda fácilmente comprender el tipo de operación
asociada a cada tecla función F1 .. F8, permanecen visibles algunos botones dentro de los cuales
aparece una imagen o una abreviatura del nombre de la operación asociada a ellos. En la figura
podemos ver un ejemplo de la visualización de las funciones asociadas a las teclas F1 .. F8 en la
ventana de estado.
Pulsando una de las teclas función F1 .. F8, el programa muestra en la pantalla las informaciones
asociadas a la nueva función seleccionada. Al pulsar la tecla CLR se vuelve a la ventana anterior y
1.3
Página 2 GS900F 03/08/05
se borran las modificaciones efectuadas. La parte inferior de la pantalla se utiliza también para
visualizar un recuadro en el que se indica el número del último error que se ha producido.
En este caso, en la parte superior de la pantalla, aparece el símbolo intermitente que avisa
que en la memoria del terminal operador hay errores que no han sido leídos. Dentro del recuadro
aparece el número del último error que se ha producido (en nuestro ejemplo el 326) con una
sugerencia acerca de la causa que lo ha ocasionado. Para saber más sobre el error, véase el anexo
B incluido en este manual, “Descripción de los Mensajes de diagnóstico”, o pulsar la tecla de
informaciones.
El usuario tiene que pulsar la tecla CLR para cancelar la parte inferior de la pantalla donde aparece
el mensaje de error y volver al funcionamiento normal del software de gestión del terminal. El símbolo
desaparece sólo cuando el usuario acaba de leer el contenido de la memoria de errores con la tecla
Cuando el operador pulsa la tecla de “Marcha Telar”, que hay en el armario eléctrico, aparece en la
parte inferior de la pantalla el mensaje siguiente:
que significa que hace falta esperar que el software termine el test del dispositivo. Durante esta fase,
todas las funciones del teclado están desactivadas; al terminar el test, este mensaje desaparece,
reaparece la parte inferior de la pantalla en el estado en que se encontraba antes de este mensaje y,
además, todas las funciones del teclado vuelven a estar habilitadas. Durante el funcionamiento
normal, cuando el sistema solicita al usuario que espere mientras el software realiza todas las
operaciones de cálculo necesarias, aparece, en la pantalla, el símbolo del reloj de arena, tal como se
puede ver en el dibujo siguiente.
Tal como se especificaba en el capítulo 1.2 Descripción del Teclado, además de las teclas función F1
.. F8, el software gestiona los pulsadores asociados a las funciones de las ventanas principales.
Desde cada una de éstas se puede acceder a una subventana pulsando una de las teclas función F1
.. F8, o se puede acceder a otra ventana principal pulsando la correspondiente tecla.
1.3
GS900F 03/08/05 Página 3
Por ejemplo, si uno se encuentra en la subventana “Datos de Producción” y quiere acceder a la
ventana de Configuración Telar, tiene que volver a la ventana principal "Ventana de Estado”
(pulsando por ejemplo la tecla CLR ), luego acceder a la ventana de Configuración Telar pulsando la
tecla:
Desde cualquier ventana principal es posible acceder a otra ventana principal pulsando las teclas
situadas en la parte izquierda del teclado, según figura en la tabla de la página 9. De una ventana de
cualquier tipo se puede pasar a otra subventana pulsando las teclas función F1 .. F8. Pulsando la
tecla CLR, o siguiendo las instrucciones dentro de la ventana, se vuelve a la ventana anterior. En el
centro de la pantalla aparece el título asociado a la ventana, como por ejemplo “Gestión Datos
Producción”. En la parte izquierda se hallan las diferentes opciones disponibles. El usuario puede
cambiar los valores pulsando las teclas función o las teclas numéricas 0 .. 9 si tiene que escribir un
número. Si el usuario quiere pasar de una fila a otra de las opciones de la ventana, puede hacerlo
mediante la tecla flecha arriba y la tecla flecha abajo. Después de haber hecho las modificaciones
adecuadas en las diferentes opciones presentadas dentro de la ventana, el programa pregunta si se
quieren aceptar dichas modificaciones en el modo siguiente:
¿Aceptar ? ( 1 = Sí )
Pulsando la tecla n. 1, se aceptan todas las modificaciones y el programa memoriza los datos; en
cambio, pulsando una tecla cualquiera, el programa vuelve a la ventana anterior sin memorizar las
modificaciones.
1.3
Página 4 GS900F 03/08/05
Introducir Password
Funciones Auxiliares
1.3
GS900F 03/08/05 Página 5
¡Falta la Password!
Apretar una tecla _
El programa permite el acceso a ciertas funciones, como por ejemplo los movimientos
manuales del enrollador o del desenrollador, sólo si el usuario previamente ha pulsado la
tecla “Marcha Telar “en el armario eléctrico y, por tanto, el Motor Principal está en marcha.
En caso de que no se cumplan estas condiciones, el programa muestra el siguiente
mensaje:
1.3
Página 6 GS900F 03/08/05
1.4 PUESTA EN MARCHA DEL TELAR
Una vez que el armario eléctrico de control del telar ha sido conectado a la línea, en la parte superior
de la pantalla, aparece la siguiente frase:
En esta fase el software controla las diferentes partes del telar. Si el software de inicio del sistema
detecta un error, en la parte inferior de la pantalla aparecerá un recuadro con el número de error
En este caso especial, tomar como referencia la Tabla anexa B denominada “Mensajes de Error del
Software de Boot“ y contactar con el servicio asistencia clientes de SMIT SpA para solucionar el
problema
1.4
GS900F 03/08/05 Página 1
Si el software de inicio no detecta problemas, en la pantalla aparecerá la VENTANA de ESTADO con
los datos de producción del telar
1.4
Página 2 GS900F 03/08/05
2.0 LA VENTANA DE ESTADO
Al finalizar la fase de inicio del software o al pulsar esta tecla,
J u e ve s 2 1 d e Septiembre de 2005
GS900F
11.33.50
Ventana de Estado
Esta ventana muestra los datos de producción del telar. No hace falta introducir la password
(contraseña) de sistema para visualizar los datos. Está compuesta de las zonas siguientes:
Ventana de Estado
2.0
GS900F 03/08/05 Página 1
- un cuadro, en la parte izquierda de la ventana, con las informaciones sobre el estado de trabajo del
telar:
Estado Encendido
Telar Parado
Posición 325°
Velocidad 560 rpm
Tensión Urdimbre 1 120 kg
Tensión Urdimbre 2 030 kg
Estado Significado
Urd. 1 Arr. Urdimbre 1 Arreglada (urdimbre
de fondo)
Urd. 2 Arr. Urdimbre 2 Arreglada (urdimbre
rizo)
Mantenim. 1 Mantenimiento 1
Mantenim. 2 Mantenimiento 2
Rotura de la Trama antes del
Trama Ant. Ca.
cambio de pinzas
Un preparador ha agotado la
Alarma CAT
trama o la trama se ha roto
El telar se ha parado porque se
Fin de Pieza
ha alcanzado la longitud
deseada de la pieza
El telar se ha parado porque se
Fin de Plegad
ha agotado la urdimbre en el
plegador
Rotura de la Trama después del
Trama tras Ca.
cambio de pinzas
El telar se ha parado porque ha
DobleTrama
detectado una trama doble
Parada por rotura hilo en la
Urdimbre 1
urdimbre n. 1 (urdimbre de
fondo)
Parada por rotura hilo en la
Urdimbre 2
urdimbre n. 2 (urdimbre rizo)
El telar se ha parado tras stop
Stop Operador
de parte del operador
El telar se ha parado porque ha
Alarm.Testana
alcanzado el fin de la banda de
Testana programada
El telar se ha parado porque ha
Stop Emergenc.
sido pulsado el pulsador de
parada de emergencia telar
(fungiforme rojo), o por la
activación de las fotocélulas de
protección, de las protecciones
térmicas o de una alarma de
diagnóstico.
2.0
Página 2 GS900F 03/08/05
Estado Significado
El telar se ha parado tras un
Stop Auxiliar
stop auxiliar procedente de un
dispositivo exterior (ej. jacquard
electrónica, corte térmico etc.)
El telar está parado porque
Encendido
acaba de ser encendido
El telar está funcionando
--- rápidamente (está tejiendo)
La información Telar comunica la posición actual del telar. Admite los siguientes valores:
Telar Significado
Parado El telar está parado y no hace
ningún tipo de movimiento
Lento Adelante El telar se está moviendo en
marcha lenta hacia delante
Lento Atrás El telar se está moviendo en
marcha lenta hacia atrás
Marcha Rápida El telar está tejiendo en marcha
rápida.
En este estado no se visualiza el
valor angular del encoder ni del
estado del telar
Posición: valor en grados del encoder Telar. Cuando el telar está en marcha rápida, el valor
angular del encoder no se visualiza
Velocidad: valor de la velocidad del telar en marcha rápida, calculado en Rotaciones por
Minuto. En el estado de Telar Parado, Lento Adelante o Lento Atrás, el valor visualizado es el
último valor alcanzado por el telar durante la marcha rápida.
- un cuadro, en la parte derecha de la pantalla, contiene las informaciones sobre el nombre del
ligamento que se está realizando, el valor de la densidad de tejedura en tramas por decímetro, el
nombre del turno activo, el valor de las pasadas del telar del turno, el tipo de cambio de turno
(Manual o Automático) y el número total de las pasadas del telar (en Kilo/Pasadas [KP])
2.0
GS900F 03/08/05 Página 3
Ligamento : Tela
Densidad 220 Tra/dm
Turno A*
Pasadas Turno 00067.9 KPas
Cambio Turno Manual
Cuentapasadas 00198.5 KPas
Si no se está realizando ningún ligamento, al lado de la palabra Ligamento aparecen tres guiones (- -
-).
El valor de la Densidad es el valor utilizado en el telar durante la tejedura.
Cada una de sus variaciones, en la fase de marcha rápida, está visualizada en la pantalla.
Mediante las flechas Arriba y Abajo es posible visualizar el número de pasadas del telar por cada
turno.
Por ejemplo, si el turno activo es el turno A, al lado de la letra aparece el símbolo asterisco ( * ).
Pulsando una vez la tecla Arriba se visualiza el número de Pasadas del turno B. Después de un
breve intervalo de tiempo, si el usuario no pulsa la tecla Arriba o la tecla Abajo, el programa vuelve a
visualizar el número de pasadas del turno activo (en nuestro ejemplo el turno A), si no es posible
visualizar el valor de las pasadas de cada turno. Si no hay turnos activos, al lado de la palabra Turno
aparecen tres guiones ( - - - ) y tampoco aparecen el valor de las pasadas por turno y el tipo de
cambio de turno
Utilizando las flechas Izquierda y Derecha pueden verse las informaciones siguientes:
- un recuadro, en la parte derecha de la pantalla, contiene el número del color relativo a la rotura
de trama y los grados telar en la que la misma se ha producido. Si la última parada del telar no
fue debida a una rotura de trama, esta información se sustituye con guiones [---]. La información
relativa a las paradas debidas a doble trama es análoga.
Paradas Trama
2.0
Página 4 GS900F 03/08/05
- un recuadro, en la parte derecha de la pantalla, contiene para cada turno un resumen de las
pasadas efectuadas en total, expresado en Kpasadas, las pasadas efectuadas desde la última
vez que se memorizaron los datos del turno, la duración del último turno y su rendimiento. El
asterisco ‘*’ indica el turno activo en este momento.
2.0
GS900F 03/08/05 Página 5
- un recuadro, en la parte derecha de la pantalla, contiene las paradas por urdimbre, trama y otras
que se han producido en las últimas 100.000 pasadas.
Urdimbre 1 00005
Indican respectivamente las paradas por falta de trama antes del cambio, doble trama, falta
trama después del cambio, prealimentadores vacíos y la suma de todas estas paradas
efectuadas en las últimas 100.000 pasadas
Número Otras Paradas Es el número de paradas operador, final de la pieza, final plegador y
diagnósticas efectuadas en las últimas 100.000 pasadas.
Paradas en las últimas Es el valor, expresado en Kpasadas, que indica el número de pasadas
del telar durante las que se ha efectuado la memorización de los
datos. Cuando empieza la memorización el valor es 0 y va
aumentando hasta alcanzar el valor de 100 Kpasadas. Para poner a
cero este campo consúltese el capítulo 4.1 Borrar Datos.
- un recuadro, en la parte derecha de la pantalla, contiene los datos de la Función de Fin Plegador
0% 5 0% 100%
Para acceder a estos datos es preciso activar la función fin plegador (Plegador [On] ).
Los valores visualizados tienen el siguiente significado:
2.0
Página 6 GS900F 03/08/05
SCon Es el valor del Fin Plegador en Yardas o Metros
SLon Es el valor del Contador de la función Fin Plegador, es decir, cuántas Yardas o
cuántos Metros del plegador han sido usados hasta ahora
Tte Es un valor expresado en Horas y Minutos y es una estimación del tiempo que falta
para alcanzar el valor de fin plegador. La estima se calcula teniendo en cuenta la
velocidad del telar, la densidad de trama en ejecución y el rendimiento calculado en
Datos Producción Telar (véase capítulo 2.1 Gestión Datos de Producción).
Preselección (Pasadas)
Pcon: 0000256
PLon 0000150
TFP: 0045:56
0% 5 0% 100%
En la parte inferior del cuadro se halla una barra en la que figura, en porcentaje, el valor actual del
contador de preselección
- un cuadro, en la parte inferior de la ventana de estado, comunica cuáles son las partes del telar
habilitadas para el funcionamiento.
2.0
GS900F 03/08/05 Página 7
- los botones función
Con este botón es posible modificar las habilitaciones de las partes del
telar como, por ejemplo, el control de la trama, el guarda urdimbre, el
selector de trama, etc...
En la fase de inicio, el software del telar controla la corrección de todos los datos contenidos en la
memoria Ram Intermedia. Si detecta una pérdida de datos, aparecerá el siguiente mensaje:
¡Atención!
Pérdida Datos Ram con batería
Apretar una tecla _
En este caso el programa borra los datos de programación del cambio de turno automático y la lista
de los estados que se han producido en el telar. Una posible causa de esta pérdida de datos podría
imputarse a la batería descargada, batería que sirve para memorizar los datos presentes en el
terminal.
NOTA Cada vez que se instala una nueva versión software de la tarjeta terminal, el
programa, al volver a arrancar, automáticamente anula los datos contenidos en la
Ram tamponada provocando la aparición del anterior mensaje de advertencia.
2.0
Página 8 GS900F 03/08/05
2.1 GESTIÓN DATOS DE PRODUCCIÓN
Esta ventana permite acceder a una de las funciones para visualizar los datos de producción de los
turnos o acceder a la función de cambio de turno manual o a la de cambio de turno automático.
Seleccionar un número [ 02 ]
Como se puede ver en la figura anterior, es posible dirigir hasta un máximo de 8 turnos.
Especialmente :
- El turno Datos Producción Telar es siempre activo, es decir, que en su interior los datos de
producción se van actualizando siempre. Es posible cancelar los valores en cualquier
momento.
- Turnos A, B, C, D, E, F. En estos turnos el inicio del registro de los datos se puede hacer
Manualmente o, en horas preestablecidas, Automáticamente. En general sirven para registrar
los datos de producción de los operadores y se les llama también Turnos datos de
Producción.
- Turno Provisional. Sirve para memorizar temporáneamente los datos de producción del telar,
sin variar los de los turnos A, B, C, D, E, F. Este turno es útil en las paradas del telar debidas
a las operaciones de mantenimiento.
Seleccionando un número entre 1 y 8 es posible acceder a una subventana donde se visualizan los
datos de producción asociados al correspondiente turno. Mediante la opción n. 9 se accede a la
función que permite programar en modalidad Manual el registro de los datos, en cambio, para la
programación del inicio Automático de los turnos, es necesario seleccionar la función n. 10. Mediante
la opción n. 11 se accede a la subventana de gestión de datos estadísticos.
Cada turno contiene las siguientes informaciones:
- Número de paradas por cada una de las tramas, especifica si las paradas han tenido lugar
antes del cambio de pinzas, después del cambio, por doble trama o por agotamiento de la trama
en los preparadores
- Tiempo paradas por trama, es el tiempo, en segundos, que ha pasado desde que el telar se ha
parado por la rotura de un hilo de trama hasta cuando el telar ha vuelto a arrancar en marcha
veloz.
2.1
GS900F 03/08/05 Página 1
- Paradas por urdimbre n. 1 y urdimbre n. 2. Es posible registrar el número de paradas del
telar ocasionadas por la rotura de un hilo en el guardia urdimbre n. 1 (urdimbre de fondo) o en
el guardia urdimbre n. 2 (urdimbre de rizo)
- Tiempo de paradas urdimbre. Es el tiempo, en segundos, que ha pasado desde que el telar
se ha parado por la rotura de un hilo de urdimbre hasta cuando el telar ha vuelto a arrancar en
marcha veloz.
- Otras paradas. Incluyen el número de paradas ocasionadas por stop del operador, por las
operaciones de mantenimiento, etc.
- Tiempo otras paradas. Es el tiempo, en segundos, que ha pasado desde que el telar se ha
parado porque ha sido pulsada la tecla de stop o porque se ha ocasionado un error en el
sistema hasta cuando el telar ha vuelto a arrancar en marcha veloz.
- Pasadas Turno. Es el número de pasadas (en Kilo-Pasadas) hechas por el telar desde la
última vez en que el turno ha empezado a registrar los datos
- Pasadas Totales Turno. Es la suma de las pasadas (en Kilo-Pasadas) hechas en el turno,
incluyendo todas las veces que el turno se ha activado.
- Tiempo Actividad. Es el tiempo, en segundos, de marcha veloz del telar
- Tiempo Inactividad. Es el tiempo, en segundos, de stop del telar
- Rendimiento. Es un valor entre 1 y 100, en porcentaje, procedente de la relación entre el
tiempo de actividad y la suma de tiempo de actividad y tiempo de inactividad
- Inicio Registro. Son la fecha y la hora en que se ha empezado el registro de los datos en el
turno.
-
Cada vez que inicia un turno que contiene los datos de producción (Turnos A..F), se ponen a cero los
contadores de las paradas (trama, urdimbre y demás paradas), los tiempos de paradas (trama,
urdimbre y demás paradas), el tiempo de actividad e inactividad, el rendimiento y el contador de las
Pasadas Turno. Además, en el apartado de Inicio Registro se escribirán la fecha y la hora del inicio
del turno.
2.1
Página 2 GS900F 03/08/05
Simultáneamente el software registra los datos de los turnos y actualiza los datos estadísticos, pero
cuando el turno vuelve a empezar, los datos estadísticos no se cancelan. Prácticamente por cada
uno de los turnos (A .. F) existe un correspondiente turno estadístico (A .. F) cuyos datos son
actualizados y no se cancelan cuando el turno vuelve a empezar. Es el usuario mismo que elige
cuándo cancelarlos. No existen límites de tiempo. Se puede memorizar, por ejemplo, el número total
de paradas por trama del turno A hechas en un día o en un mes o en un año.
2.1
GS900F 03/08/05 Página 3
2.1
Página 4 GS900F 03/08/05
2.2 DATOS DE PRODUCCIÓN TELAR O DE PRODUCCIÓN TURNOS A..F
Tot.
Principalmente resultan visualizados los contadores de paradas trama. En la columna izquierda figura
el número de trama a la que se refieren los contadores de parada. Por ejemplo
C01> es la trama n. 1. A continuación, en cada columna de la tabla, figuran los datos siguientes:
La figura que antecede representa un ejemplo del turno A; en la trama (color) n. 1 se han registrado 3
paradas por trama antes del cambio de pinzas. En la misma figura, en la trama n. 2, se han
registrado 2 paradas después del cambio de pinzas y 5 paradas prealimentadores de trama, por un
total de 7 paradas en la trama n. 2. En esta misma ventana figuran el número total de paradas por
trama (142) y el tiempo total, expresado en horas, minutos y segundos, de parada telar por trama (1
Hora, 3 Minutos 56 Segundos).
2.2
GS900F 03/08/05 Página 1
Pulsando la tecla función F1 es posible acceder a una ventana que pregunta al usuario si quiere
cancelar todos los datos contenidos en el turno actualmente seleccionado.
¡Atención!
Todos los datos de producción
del turno seleccionado se borrarán.
¿Aceptar? ( 1 = Sí )
Tecleando el número 1 se cancelarán todos los datos del turno, como por ejemplo las paradas trama,
urdimbre, otras paradas, los correspondientes tiempos de parada y las pasadas. En este caso el
sistema actualiza el apartado Inicio Registro introduciendo el valor temporal del reloj del terminal
operador.
Pulsando la tecla función F8, de la ventana que visualiza las paradas trama pasamos a la ventana
que contiene el resultado total de las paradas por trama, urdimbre y otras paradas, con los
correspondientes tiempos.
Figuran, además, el número de las Pasadas del turno, el número total de las Pasadas del turno, el
tiempo, en horas, minutos y segundos, en que el telar ha quedado parado, llamado Tiempo
Inactividad y el tiempo en que el telar ha funcionado en marcha veloz, llamado Tiempo Actividad.
En el último apartado de la ventana figuran la fecha y la hora de inicio registro datos.
Figura también el rendimiento, en porcentaje, del turno. Este coeficiente se calcula aplicando la
siguiente fórmula:
en la que el Tiempo de Inactividad es igual a la suma del Tiempo de Paradas Trama, Tiempo de
Paradas Urdimbre y Tiempo Otras Paradas, y el Tiempo de Actividad es igual al tiempo de marcha
veloz del telar. Pulsando una vez más la tecla función F8 volveremos a la página anterior.
2.2
Página 2 GS900F 03/08/05
2.3 CAMBIO DE TURNO MANUAL
1) Turno A
2) Turno B Turno A
3) Turno C Semana N. 1
4) Turno D Cambio Turno Automático
5) Turno E
6) Turno F
7) Turno Provisional
Seleccionar un número _
2.3
GS900F 03/08/05 Página 1
Cambio de Turno Manual Cambio Turno Automático
El turno anterior al turno provisional era El turno anterior al turno provisional era
diferente del turno actualmente activado diferente del turno actual
Por ejemplo: Por ejemplo:
- era activo el turno B - era activo el turno B
- ha sido activado el turno provisional - había sido activado el turno provisional
- ha sido activado el turno A con el cambio de - ha sido activado el turno A con el cambio
turno Manual. Los datos del turno A serán de turno Automático. Los datos del turno A
cancelados serán cancelados
Por ejemplo:
En todos los casos no previstos en esta tabla, el hecho de pasar del turno provisional a otro turno no
conlleva la cancelación de los datos del nuevo turno activado.
2.3
Página 2 GS900F 03/08/05
2.4 CAMBIO DE TURNO AUTOMÁTICO
Turno A
Desde esta ventana se puede accionar el cambio de turno automático, pulsando el botón de Start.
Turno A
Semana N. 1
Cambio Turno Automático
2.4
GS900F 03/08/05 Página 1
-
En este caso, pulsando otra vez la tecla función F1 (botón de stop en la ventana) del cambio de turno
automático se pasa al cambio de turno manual. Por ejemplo, si en el turno A era activo el cambio de
turno automático, pulsando F1 se pasa al cambio de turno manual y el turno A queda activo (véase
figura en la página precedente, arriba). Estando el turno en cambio de turno manual, aparece el
botón de programación (tecla función F8), que permite acceder a la ventana de programación del
cambio de turno automático.
2.4
Página 2 GS900F 03/08/05
2.4.1 Definición del Cambio de Turno Automático
Mediante la modalidad de Cambio de Turno Automático se puede definir, según una tabla de
programación, cuándo activar un turno en el curso de un día. Para que el concepto quede más claro,
supongamos controlar la producción de un telar durante 24 horas. Desde las 00.00 horas hasta las
07.59 horas será el operador A el que controla el telar, desde las 08.00 horas hasta las 15.59 horas
será el operador B el que lo controla y desde las 16.00 horas hasta las 23.59 horas será el operador
C el que lo controla. En la práctica, hay tres turnos A, B, C. Una solución para recoger los datos de
producción podría ser, en el momento en que cada operador empieza su actividad, la de efectuar un
cambio de turno manual. Desde luego ésta no es una solución ideal, sobre todo si hay muchos
telares. Una solución más adecuada sería la de hacer una tabla de programación para el cambio de
turno automático, como en la figura siguiente, y luego para ejecutarla pulsar el botón de Start en la
ventana de cambio de turno automático.
Semana N. 1/1
Lunes Día de la Semana
Inicio Fin Turno
00.00 07.59 A Turno Activo
08.00 15.59 B
16.00 23.59 C
2.4
GS900F 03/08/05 Página 3
-
Al accionarse el cambio de turno automático, el software de control del telar ejecutará el turno según
la fecha y la hora del reloj del terminal operador. Por ejemplo, si el día que figura en el reloj es el
Lunes y son las 12.00 horas, el turno activado será el turno B (con referencia a la tabla de
programación de turnos de la página anterior). A las 16.00 horas del mismo día será activado el turno
C. Cada vez que se activa un turno, los valores de los contadores de las paradas, de las pasadas
hechas en el turno y de los tiempos de las paradas serán cancelados. Si en el día y la hora del reloj
del terminal operador no está prevista ninguna programación, el programa de gestión del telar no
activa ningún turno de producción y los datos de producción no resultan memorizados. Refiriéndonos
al ejemplo de la página anterior, a las 00.00 horas del martes permanece activo el cambio de turno
automático, sin que haya que activar ningún turno, como figura en el cuadro siguiente:
Turno - - - - -
Semana N. 1
Cambio Turno Automático
Semana N. 1/1
Lunes Martes
Inicio Fin Turn. Inicio Fin Turn.
Es posible activar más veces, en el mismo día, el mismo turno. El programa permite hacer una tabla
con la programación del cambio de turno para cuatro semanas máximo. La figura de ejemplo
contiene la programación para una semana solamente:
2.4
Página 4 GS900F 03/08/05
Semana N. 1/1
Número de Semanas 1
Tabla Correspondiente a la semana n. 1
Semana N. 2/3
Si la tabla contiene la programación para más semanas, a la activación del cambio de turno
automático, el programa pregunta al usuario desde qué semana quiere que empiece la
programación, como figura en el dibujo siguiente:
Semana N. [ 1 ]
Activación Cambio
de Turno Automático
2.4
GS900F 03/08/05 Página 5
-
Por ejemplo, si la programación fuese como la que figura en las tablas siguientes:
Semana N. 1/3
Lunes Martes
Inicio Fin Turn. Inicio Fin Turn.
Semana n. 1
Semana N. 2/3
Lunes Martes
Inicio Fin Turn. Inicio Fin Turn.
Semana n. 2
Semana N. 3/3
Lunes Martes
Inicio Fin Turn. Inicio Fin Turn.
Semana n. 3
Accionando el cambio de turno automático a las 10 horas del Lunes, en la semana n. 2, se activaría
el turno E. El lunes siguiente, a las 10 horas se activaría el turno B (como programado en la semana
n. 3), el tercer lunes se activará aún el turno B como figura en la programación de la semana n. 1. Si
la semana en la cual empieza el cambio de turno automático fuese la n. 1, la secuencia de los turnos
activos cada lunes a las 10 horas sería B, E, B.
2.4
Página 6 GS900F 03/08/05
2.4.2 Programación del Cambio de Turno Automático
Pulsando el botón función abajo detallado, desde la ventana de Cambio de Turno Automático se
puede acceder a la ventana para crear o modificar la tabla del cambio de turno automático:
Una vez seleccionada, ha sido visualizada la tabla que define los tiempos de activación de los turnos.
Si esta tabla resulta vacía, en la ventana figura el siguiente dibujo:
Semana N. 1/1
Lunes Día de la Semana
Inicio Fin Turno
00.00 00.00 ? Turno Activo. Puesto que no hay
programación aparece “ ? “
Si anteriormente ha sido definida una tabla, será visualizada su programación. Tecleando un número,
mediante el teclado numérico, se pueden modificar los apartados de inicio y de fin de turno según la
actual posición del cursor intermitente. Mediante la tecla flecha a la derecha o flecha a la izquierda es
posible pasar de un apartado a otro de la tabla o de las programaciones de los turnos. Esto puede
ser útil cuando escribimos un valor erróneo en el apartado de inicio o de fin de turno y queremos
corregirlo. Cuando el cursor está situado en el apartado de definición del nombre del turno, los
botones funciones cambian de significado permitiendo al usuario seleccionar el nombre del turno
desde la letra A hasta la letra F, como resulta en el dibujo siguiente:
En todas las demás situaciones, los botones función adquieren los siguientes significados:
Este botón permite crear una nueva casilla, seleccionando el día, la hora de
inicio, la hora de fin y el nombre del turno
2.4
GS900F 03/08/05 Página 7
-
Pulsando este botón, aparece una ventana en la que el usuario tiene que
teclear el número de la semana que quiere cancelar de la programación. Este
botón aparece sólo si la programación de la tabla prevé más semanas.
Semana Pulsando este botón, aparece una ventana que pregunta al usuario si quiere
añadir en la tabla la programación de una nueva semana.
Haciendo la tabla del cambio de turno automático, puede ocurrir que la programación de una misma
semana no quepa en la pantalla. En este caso, en el encabezamiento de la tabla pueden aparecer
flechas orientadas hacia la derecha o hacia la izquierda, para indicar que la programación de la tabla
sigue aquella dirección.
2.4
Página 8 GS900F 03/08/05
Semana N. 1/1 Æ
Pongamos, por ejemplo, que en nuestra tabla figure la programación de los días que van del Lunes
hasta el Domingo. Por cada día están previstos tres turnos. La tabla completa no cabe en la pantalla,
por lo tanto el programa hace aparecer unas flechas indicando que la programación sigue a la
derecha o a la izquierda de la pantalla, como se puede ver en el dibujo anterior.
2.4
GS900F 03/08/05 Página 9
-
Turno [ A ]
Inicio [ 00 : 00 ]
Día [ Lunes ]
Fin [ 00 : 00 ]
Día [ Lunes ]
Ejemplo:
Turno [ A ]
Inicio [ 22 : 00 ]
Día [ Lunes ]
Fin [ 05 : 59 ]
Día [ Martes ]
En este ejemplo el turno A inicia a las 22:00 horas del lunes y acabará a las 05:59:59 horas del
martes. El programa, en la tabla del cambio turno automático, modificará automáticamente la
programación del turno A para los días lunes y martes.
Ejemplo:
Turno [ A ]
Inicio [ 22 : 00 ]
Día [ Domingo ]
Fin [ 05 : 59 ]
Día [ Lunes ]
En este ejemplo el turno A inicia a las 22:00 horas de domingo y acabará a las 05:59:59 horas de
lunes de la misma semana se la tabla de programación del cambio de turno automático contiene una
única semana; en caso contrario, el turno se acabará el lunes de la semana sucesiva. El programa,
en la tabla del cambio de turno automático añadirá, automáticamente, la programación del turno A
para los días domingo y lunes.
2.4
Página 10 GS900F 03/08/05
Con las flechas del teclado, podemos pasar de un apartado a otro de la ventana para hacer las
correcciones adecuadas. Después de haber introducido todos los datos, en la misma ventana
aparecerá el mensaje de confirmación:
¿Aceptar? (1 = Sí)
Para confirmar, basta con escribir el n. 1, permitiendo al programa introducir la nueva programación
en la tabla, si no el programa vuelve a la situación inicial de la ventana anteriormente especificada.
En caso de que las horas de Inicio y de Fin se superpongan a una programación anterior, aparecerá
un aviso, como en el dibujo siguiente:
¡Atención!
El horario de inicio y
final del turno se superpone
con uno ya existente
En este caso la nueva programación del turno no ha sido aceptada; el programa, después de que el
usuario ha pulsado una tecla cualquiera, visualizará la tabla de los turnos sin hacer modificaciones.
2.4
GS900F 03/08/05 Página 11
-
Pulsando la tecla función F2, desde la ventana de programación del cambio de turno automático, se
puede acceder a la Función Copiar. Dicha función permite copiar la programación del cambio de
turno de una semana y pegarla en otra semana o copiar la programación de un día de la semana y
pegarla en uno o más días de la misma semana. Esta función es útil cuando, por ejemplo, tras haber
creado la programación del cambio de turno automático del Lunes, queremos copiarla en el Martes,
Miércoles y Jueves mediante un único botón o cuando queremos copiar la programación de la
semana número 1 en la semana n. 4. Si la tabla de programación de los turnos incluye una única
semana, esta función permite sólo copiar la programación de un día en uno o más días de la misma
semana. En cambio, si la tabla incluye más semanas, la función permite copiar no sólo la
programación de un día, sino también la programación de toda una semana en otra semana. Por lo
tanto es necesario distinguir los dos casos:
1) Tabla con una única semana. En este caso la función copiar será visualizada así:
Copiar
Semana N. [ 1 ] [ X ] Lunes
[ ] Martes
Día [ ] Miércoles
[ ] Jueves
Lunes [ ] Viernes
[ ] Sábado
[ ] Domingo
El programa antes de visualizar la ventana de la Función Copiar, controla cuántos días programados
hay. La tabla contiene la programación sólo del Lunes, lo que supone que el usuario quiere copiar la
programación del Lunes en uno o más días de la misma semana.
Si en la tabla del cambio de turno automático los días programados son más, el usuario puede
seleccionar el día que quiere copiar pulsando la correspondiente tecla función, como detallado en el
siguiente dibujo:
2.4
Página 12 GS900F 03/08/05
Copiar
Semana N. [ 1 ] [ X ] Lunes
[ X ] Martes
Día [ ] Miércoles
[ ] Jueves
[ ] Viernes
[ ____________ ] [ X ] Sábado
[ ] Domingo
En este caso la tabla incluye la programación de los días Lunes, Martes y Sábado de la semana n. 1.
Pulsando una de las teclas función (en el ejemplo F1, F2 ó F6), se establece de qué día transcribir la
programación. El programa luego pregunta al usuario en cuáles días de la semana quiere pegarla.
Pulsando la correspondiente tecla función, el programa hace aparecer el símbolo ‘X’ para decir que
pegará la programación en el día seleccionado.
2) Tablas con varias semanas. En este caso la Función Copiar pregunta al usuario si quiere copiar la
programación de una semana en otra semana o bien si quiere copiar un día de la semana
visualizada en la tabla, en uno o más días de la misma semana, como en el caso que figura en el
anterior punto 1. La elección entre estas dos opciones se hace pulsando la tecla función F8.
DD
Día
DdVv
Este botón permite pasar de una opción a otra de la función copiar, como se puede ver en el dibujo
siguiente:
(•) Semana
( ) Día
2.4
GS900F 03/08/05 Página 13
-
El punto al lado del nombre marca cuál de las dos opciones ha sido seleccionada. En caso de que
haya sido seleccionada la copia entre semanas, el usuario tiene que seleccionar el número de la
semana desde donde quiere copiar la programación de los turnos y el número de la semana en
donde pegar los datos:
¿Aceptar? (1 = Sí)
2.4
Página 14 GS900F 03/08/05
2.4.5 Cancelar Turnos
Pulsando la tecla función F3, desde la ventana de programación de la tabla del cambio de turno
automático, se puede cancelar la programación del turno seleccionado por el cursor intermitente en
la tabla.
Este botón permite cambiar la semana visualizada en la tabla de programación del cambio de turno
automático. Aparece sólo si la tabla incluye más semanas. Pulsando la correspondiente tecla función,
aparecerá una ventana pidiendo al usuario el número de la semana que quiere visualizar
Semana n° [ 2 ]
Pulsando la tecla función F5, aparecerá una ventana preguntando al usuario si quiere cancelar una
semana de la tabla de programación:
Semana n° [ 2 ]
2.4
GS900F 03/08/05 Página 15
-
Mediante la tecla función F6, se puede acceder a la ventana que permite añadir una semana. El
programa visualiza el número de la nueva semana y espera que el usuario confirme.
Crear la Semana n° 4
¿Aceptar? ( 1 = Sí )
En este ejemplo, la tabla de programación de los turnos incluye ya tres semanas y ahora pregunta al
usuario si quiere añadir la semana n. 4. El programa permite crear hasta cuatro semanas máximo. Si
la tabla incluye ya cuatro semanas, la tecla función F6 no aparece. Una vez que el usuario confirma
la creación de la nueva semana, el programa introduce la programación dejada en blanco de la
nueva semana, como resulta del dibujo siguiente:
Semana N. 4/4
Lunes Día de la Semana
Inicio Fin Turno
00.00 00.00 ? Turno Activo. Puesto que no hay
programación aparece “ ? “
2.4
Página 16 GS900F 03/08/05
2.4.9 Introducir Turno Automático
Esta función, que se acciona pulsando la tecla función F7 desde la ventana de programación del
cambio de turno automático, permite introducir el cambio de turno de 4,6,8,12 horas en los días de la
semana seleccionados.
Supongamos introducir un cambio de turno automático cada cuatro horas en los días Lunes, Martes,
Miércoles a partir de las 02.00 horas con el turno A. Mediante esta función es posible llevar a cabo
rápidamente la operación, sin que cada día haga falta crear la programación. Al comienzo esta
función pregunta al usuario qué tipo de turno automático quiere introducir. Los valores posibles son:
Mediante la correspondiente tecla función se puede elegir uno de éstos. Luego, el programa pregunta
al usuario desde qué hora quiere empezar el cambio de turno automático y desde qué turno quiere
empezar la programación.
2.4
GS900F 03/08/05 Página 17
-
Ejemplo:
Después de haber introducido estos valores, el programa sitúa el cursor intermitente en la parte
derecha de la ventana, esperando que el usuario seleccione mediante las teclas función los días de
la semana en los que hacer la programación de los turnos. Aparecerá el símbolo ‘X’ al lado de los
días seleccionados, como resulta en los siguientes ejemplos:
Después de haber seleccionado los días en los que hacer la programación del
cambio de turno, al pulsar la tecla Intro el programa pide la confirmación de
las modificaciones hechas mediante la pregunta ¿Aceptar? (1 = Sí).
Después de la confirmación, el programa visualiza la tabla de la programación
de los turnos, modificaciones incluidas.
2.4
Página 18 GS900F 03/08/05
2.4.10 Memorizar la Programación del Turno Automático en la RamCard
Nombre Archivo : [ ]
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZ0123456789_
Dentro de esta ventana puede memorizarse con un nombre la tabla de programación del turno
automático.
Para especificar el nombre del archivo hay que desplazar el cursor (que al inicio está situado en la
letra R) en correspondencia con la letra deseada, utilizando las teclas [flecha derecha] y [flecha
izquierda], y luego apretar la tecla [flecha bajar]: la letra seleccionada se escribirá en la posición de
la pantalla correspondiente al nombre del archivo. Debe seguirse este procedimiento para cada una
de las letras del nombre; para dar por acabada la operación hay que apretar la tecla [ENT].
No es aconsejable pero, en cualquier caso, es posible dar el mismo nombre a archivos diferentes
puesto que la identificación de los mismos se efectúa con un número progresivo.
El nombre del archivo puede tener 13 caracteres como máximo de longitud a los que se les añade
automáticamente el sufijo pta y la extensión .dbf. Ej.: turno_da_6pta.dbf.
Si en la Memory Card ya hay un archivo con el nombre escogido, aparece un aviso en el que se
pregunta al utilizador si desea reemplazar el archivo existente o bien si desea interrumpir la
operación:
¡Atención!
El Archivo turno_da_6pta.dbf
ya existe! ¿Lo sustituyo? (1 =Sí)
2.4
GS900F 03/08/05 Página 19
-
RamCard no instalada _
2.4
Página 20 GS900F 03/08/05
2.4.11 Cargar la Programación Turno Automático de la RamCard
Cuando se entra en esta función se solicita al operador el número de archivo de la Memory Card que
se desea cargar. Para facilitar esta operación aparece la lista completa de los archivos contenidos en
la biblioteca.
00001 Dis1pta.dbf
00002 Dis2pta.dbf
00003 Q1pta.dbf
00004 Raso1pta.dbf
00005 Provapta.dbf
00006 Seconpta.dbf
Número
[ 00001 ]
Los números que hay a la derecha de la primera línea de esta ventana, facilitan la siguiente
información:
1. Número de archivos que contiene la ventana.
2. Número de archivos memorizados.
3. Porcentaje de archivos que aparecen respecto al número total de archivos.
principal, pueden emplearse las teclas y para ver los archivos siguientes o anteriores.
Seleccionando un número se carga la tabla de programación de los turnos automáticos.
2.4
GS900F 03/08/05 Página 21
-
2.4
Página 22 GS900F 03/08/05
2.5 DATOS ESTADÍSTICOS
Seleccionando la opción n. 11, desde la ventana de Gestión Datos de Producción (véase capítulo
2.1), se accede a la función Datos Estadísticos.
Datos Estadísticos
Seleccionar un número [ 00 ]
El programa de gestión memoriza los datos de producción del telar en los turnos marcados con las
letras A..F. Junto con éstos, el programa memoriza los datos estadísticos de los turnos A..F, que
contienen los mismos tipos de datos que los turnos de producción pero a cada inicio turno no se
ponen a cero una serie de contadores, como al contrario ocurre en los turnos de producción. Por
ejemplo: si a las 17.00.00 horas el programa empieza a memorizar los datos de producción del turno
D (porque se ha efectuado un cambio de turno automático o bien un cambio de turno manual), los
contadores de las paradas trama, urdimbre y otras paradas del turno de producción D, se pondrán a
cero; se borrarán también los tiempos de parada, los tiempos de actividad, de inactividad y las
pasadas del turno. Paralelamente será activado el turno estadístico D pero sin que se cancelen los
datos contenidos en él.
2.5
GS900F 03/08/05 Página 1
Los datos de los turnos estadísticos pueden ser utilizados, por ejemplo, para registrar el número de
paradas trama hechas en el turno D, a lo largo de un día, de un mes o de un año. Es el usuario
mismo que decide cuándo cancelar los datos contenidos en los turnos estadísticos, pulsando el
siguiente botón función:
El programa permite memorizar en la Memory Card todos los datos incluidos en los turnos
estadísticos. Éstos se memorizan en el formato Data Base File (DBF) y se pueden leer con el
programa Excel para Windows y crear gráficos con los datos de producción, como resulta en el
dibujo siguiente:
otras paradas
trama
n. paradas
urdimbre 1
Turno A
Para ver los datos representados como en la anterior figura hay disponible una macro Excel llamada
PROD3297.xls con código PSO724000000 que puede solicitarse al servicio de asistencia /
recambios de SMIT SpA.
2.5
Página 2 GS900F 03/08/05
RamCard no instalada _
Si el error permanece, para salir y volver a la función Datos Estadísticos, el usuario tiene que pulsar
la tecla CLR. Si la Memory Card funciona, el programa copia los datos como en la siguiente figura:
RamCard no formateada _
Esto puede pasar cuando la Memory Card ha sido utilizada ya en la memorización de los ligamentos
y de los datos en los telares de la serie Fast. El programa memorizará en la Memory Card un fichero
cuyo nombre está compuesto por:
Ejemplo:
Si la matrícula del telar corresponde a “123456”, para memorizar los datos de producción del telar en
la Memory Card, el programa creará un fichero cuyo nombre será “123456pr.dbf “
2.5
GS900F 03/08/05 Página 3
2.5.2 Gráficos
Esta función se desarrolla en el interior del menú de Registro Acontecimientos Telar (véase capítulo
2.5.6), bajo la opción Visualización datos de producción (capítulo 2.5.7).
Al pulsar este botón aparece la tabla de los datos de producción semanal, divididos
por turnos y tipo de parada (trama, urdimbre u otras), también bajo la forma de
diagramas. La memorización de los datos corresponde a los últimos 1500 estados
que, en situaciones normales corresponde aproximadamente a las últimas 4 semanas
de trabajo.
2.5
Página 4 GS900F 03/08/05
2.5.3 Habilitación Componentes Telar
2.5
GS900F 03/08/05 Página 5
2.5.4 Menú de Preselección
Menú de Preselección
2.5
Página 6 GS900F 03/08/05
NOTA En este caso es necesario poner a cero el contador de preselección, pulsando la tecla
función F8 que hay en la ventana del menú de preselección. El contador de
preselección se pondrá a cero cuando el telar vuelva a ponerse en marcha rápida.
Por lo tanto el anterior mensaje de advertencia desaparecerá después de que se haya
activado la tecla función F8 y el telar haya arrancado en marcha rápida.
Parada del telar al acabar pieza Detiene el telar cuando el valor de preselección ha sido
alcanzado. Si se excluye la parada del telar a Fin de pieza,
cuando el contador de preselección alcanza el valor programado,
se enciende una lámpara en el indicador luminoso sin que se
pare el telar.
Preselección con confirmación Habilitando esta función, después de una parada del telar por fin
de pieza, aparece en la pantalla un mensaje de confirmación
antes de poder volver a accionar el telar.
J u e ve s 2 1 d e Septiembre de 2005
GS900F
11.33.50
Ventana de Estado
Sì No
Fin de Pieza con Testana Habilitando esta opción, es posible hacer de manera que, una vez
alcanzado el fin de pieza, el telar haga un ligamento especial,
2.5
GS900F 03/08/05 Página 7
llamado ligamento de testana. Sólo los telares con maquinita
electrónica disponen de esta función.
Ejemplo :
supongamos estar tejiendo un ligamento llamado SARGA formado
por 10 pasos y determinar un valor de preselección en paños igual a
500. Supongamos que el telar esté habilitado para la función de Fin
de Pieza con Testana con un ligamento de testana llamado Fina
formado por 300 pasos. El telar tejerá repitiendo 500 veces el
ligamento SARGA, a continuación tejerá 300 pasadas más para el
ligamento FINA, antes de pararse por fin de pieza
Ligamento de Testana
Tejido
Ligamento normal de
Tejedura
Fin de Pieza con retraso Si se habilita esta opción, el telar sigue tejiendo, una vez alcanzado
el fin de pieza, hasta llegar a una posición óptima para el corte de la
pieza.
2.5
Página 8 GS900F 03/08/05
Dentro la ventana del Menú de Preselección figura la tecla F8 y pulsándola
aparece un mensaje en el que se pregunta al usuario si quiere cancelar el
valor contenido en el contador de preselección.
Menú de Preselección
2.5
GS900F 03/08/05 Página 9
2.5.5 Menú Fin de Plegador
Pulsando la tecla F4, desde la Ventana de Estado se accede al menú de Fin de Plegador sólo
si la password de sistema ha sido introducida. Esta función permite seleccionar los parámetros
para la gestión de la parada por fin de plegador. Si la gestión del plegador ha sido habilitada, el
contador de fin de plegador puede parar automáticamente el telar cuando ha sido desenrollada la
longitud deseada del plegador.
Porcentaje de densidad Este valor, expresado en porcentaje ( ± 100 %), se utiliza como factor
de corrección para tener en consideración la evolución de los hilos
alrededor de las tramas.
Unidad de Fin de Plegador Es la unidad de medida, en Metros o Yardas, utilizada para medir la
longitud del plegador de urdimbre.
2.5
Página 10 GS900F 03/08/05
Parar Telar en Fin de Plegador Detiene el telar cuando el valor de fin de plegador ha sido
alcanzado. Pulsando la tecla F1 [Sí], el telar se detiene
automáticamente cuando el contador de fin de plegador alcanza la
longitud programada. Pulsando la tecla F2 [No], cuando el
contador de fin de plegador alcanza la longitud del plegador
programada se enciende una lámpara en el indicador luminoso,
sin que el telar se detenga.
Sí
2.5
GS900F 03/08/05 Página 11
2.5.6 Registro Acontecimientos Telar
El software de gestión del terminal permite memorizar todos los acontecimientos que pueden afectar
el telar (encendido telar, apagamiento, paradas, puesta en marcha rápida) para que luego se puedan
analizar o bien para memorizarlos en un fichero en la Memory Card. Pulsando la tecla F5, desde la
Ventana de Estado es posible acceder a esta función. Si no hay acontecimientos memorizados
aparece el siguiente aviso:
Acontecimientos
A Telar
No hay ningún
acontecimiento
Apretar una tecla_
Cada estado está asociado a un número progresivo. El programa puede registrar hasta 1500
estados. Si la lista está llena y se produce un nuevo cambio de estado, el software borrará el estado
n. 1 y añadirá el que acaba de ocurrir bajo el número 1500. Al lado del número, el programa registra
la fecha, la hora y el tipo de acontecimiento. Este apartado, cuyo encabezamiento es Estado, puede
adquirir los siguientes valores:
2.5
Página 12 GS900F 03/08/05
El pulsador de Marcha del armario eléctrico ha sido pulsado
Parada en la marcha rápida por rotura trama antes del cambio pinzas
Parada durante la marcha rápida por rotura trama después del cambio de
pinzas
Al lado del tipo de acontecimiento, se indica la duración del estado, en horas: minutos: segundos. En
el estado de Telar en Marcha Rápida aparece el número de Kilo pasadas efectuadas.
Para los demás tipos de estados en este apartado figuran tres guiones “---” para indicar
que, durante aquel estado, el telar no estaba tejiendo. En el último apartado, a la derecha, figura el
nombre del turno activo. En la parte izquierda de la ventana de visualización de los acontecimientos
hay una flecha que se puede mover de una fila a otra mediante las teclas flecha Arriba y
flecha Abajo del teclado. Para llegar rápidamente al principio o al final de la lista, se
pueden usar dos teclas función:
Al apretar la tecla función F1, la fecha se sitúa al lado de la condición señalada con el n° 1
2.5
GS900F 03/08/05 Página 13
Sitúa el cursor en la primera línea de la lista.
RamCard no instalada _
Si el error permanece, para salir de la función de memorización de datos, el usuario tiene que pulsar
la tecla CLR. Si la Memory Card funciona y ha sido instalada correctamente en su alojamiento, el
programa copia los datos como resulta en la siguiente figura:
El programa memorizará en la Memory Card un fichero cuyo nombre estará compuesto por:
2.5
Página 14 GS900F 03/08/05
Ejemplo:
Si la matrícula del telar corresponde a “123456”, el nombre del fichero memorizado en la Memory
Card será “123456ev.dbf “
NOTA El contenido del archivo acontecimientos, junto con la lista de los mensaje
diagnósticos (véase capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos) es muy importante para
localizar y solucionar rápidamente las eventuales anomalías que se verifiquen en el
telar.
2.5
GS900F 03/08/05 Página 15
2.5.7 Visualización datos de producción
Esta tabla contiene los datos de producción de los turnos para la semana de trabajo que empieza el
lunes 24/07/2000 y acaba el domingo 30/07/2000.
Estos datos se obtienen de la lista de los acontecimientos del telar.
Las teclas función F7 y F8 sirven para visualizar los datos de producción de los turnos de la semana
anterior o posterior y de la que aparece actualmente.
Estos botones aparecen sólo si en la lista existen acontecimientos relativos a la semana anterior y/o
siguiente.
La tecla función F1 permite ver los datos de producción correspondientes a un día concreto de la
semana o volver a ver toda la semana.
La tecla función F2 permite ver, bajo forma de diagrama de columnas, los datos de producción
contenidos en la tabla.
2.5
Página 16 GS900F 03/08/05
Paradas por Trama
50
Dentro de esa ventana pueden verse los gráficos que contienen los valores de los rendimientos, del
número de paradas por trama/urdimbre/otras, de la duración de las paradas por trama/urdimbre/otras
y del número de pasadas por cada turno.
Para cada gráfico, en la parte derecha, aparece una leyenda que indica para cada turno su
representación gráfica y el valor numérico asociado.
El número de arriba a la izquierda se refiere al valor máximo de los representados.
Si se aprietan las teclas función F7 y F8 es posible pasar de un gráfico a otro.
Si se aprieta la tecla F1 se vuelve a la visualización de la tabla descrita en las anteriores páginas.
2.5
GS900F 03/08/05 Página 17
2.5.8 Cambio de Idioma
Pulsando la tecla función F6, desde la Ventana de Estado se puede acceder a la función de cambio
de idioma. El programa visualizará la lista de los idiomas instalados en el software del terminal
Lista idiomas:
1) Italiano
2) Inglés
Seleccionar un idioma: _ _
2.5
Página 18 GS900F 03/08/05
A..F 2.5.9 Cambio Turno Manual o Automático
Al apretar el pulsador F7, en la parte inferior de la Ventana de Estado aparecen los botones que
permiten efectuar el cambio turno automático, o bien el cambio turno manual.
Si se aprieta una de las teclas función desde la F1 hasta la F6, se efectúa un cambio turno manual
del respectivo turno; por ejemplo si se aprieta F1 se efectúa el cambio turno manual para el turno A.
Si se aprieta la tecla función F7, se efectúa el cambio turno automático. Si la tabla de programación
de los turnos contiene la programación de una única semana, el programa de gestión del terminal
activa inmediatamente el cambio turno automático sin preguntar a partir de qué semana empezar. Si
la tabla contiene la programación de varias semanas, cuando se aprieta la tecla función F7, el
programa hace aparecer un mensaje solicitando al usuario a partir de qué semana tiene que
empezar el cambio turno automático, como se ilustra en la siguiente figura.
En esta situación, al apretar la tecla función F7 se pasa del cambio turno automático al cambio turno
manual. Si, por ejemplo, estaba activo el turno A con cambio turno automático, al apretar F7 el
software se queda en el turno A conmutando al cambio turno manual, sin anular los datos del turno.
2.5
GS900F 03/08/05 Página 19
2.5.10 Habilitación Formación Rizo
Al pulsar la tecla función F8 de la Ventana de estado, se accede a la opción que permite activar o
desactivar la formación del rizo.
J u e ve s 2 1 d e Septiembre de 2005
GS900F
11.33.50
Ventana de Estado
SRC [ON]
2.5
Página 20 GS900F 03/08/05
3.0 MENSAJES DIAGNÓSTICOS
El sistema de control está equipado con autodiagnóstico con respecto a los malos funcionamientos
internos y las cargas eléctricas distribuidas en el telar. Un mensaje en la parte inferior de la pantalla
es el que advierte si hay malos funcionamientos. Este mensaje contiene un código numérico que
especifica el tipo de error y una breve descripción de la causa que puede haberlo producido. Los
mensajes diagnósticos pueden generarse durante la fase de encendido del telar (boot) (véase
capítulo 1.4 y ANEXO A) o bien después de esta fase (durante el normal funcionamiento del telar).
De todos modos es necesario tomar nota del mensaje diagnóstico que aparezca y comunicarlo al
servicio de asistencia técnica SMIT SpA especificando si se trata de un error que se ha producido
durante la fase de boot o durante la fase de funcionamiento normal. El sistema de control conserva
en memoria los últimos 100 mensajes diagnósticos del segundo tipo.
Por ejemplo:
El usuario tiene que pulsar la tecla CLR para poder cancelar la parte inferior de la pantalla donde
apareció el mensaje de error y restablecer el normal funcionamiento del software de gestión del
terminal. El símbolo de aviso desaparece sólo cuando el usuario acaba de leer el contenido de la
memoria de errores y pulsa la tecla:
3.0
GS900F 03/08/05 Página 1
A esta función se puede siempre acceder, incluso con el telar en funcionamiento y sin introducir la
password.
La memoria puede contener hasta 100 mensajes pero en la pantalla no caben más que 14 mensajes.
Al lado de la frase N. Errores, arriba y a la derecha, aparece el número de errores actualmente
memorizado.
Si la memoria ha memorizado ya 100 mensajes, al llegar otro mensaje los anteriores serán
desplazados de un número para que quepa el último mensaje llegado y será cancelado el primero de
la lista (es decir, el mensaje memorizado desde hace más tiempo).
3.0
Página 2 GS900F 03/08/05
3.1 MOVIMIENTOS DEL CURSOR
3.1
GS900F 03/08/05 Página 1
3.1
Página 2 GS900F 03/08/05
3.2 CANCELAR ERRORES
¿Aceptar? ( 1 = Sí )
Éste
Bloque
Todo
¿Aceptar? ( 1 = Sí )
Pulsando la tecla numérica 1, se confirman todas las cancelaciones, pulsando una tecla cualquiera el
programa vuelve a la ventana anterior sin aceptar modificaciones.
3.2
GS900F 03/08/05 Página 1
3.2
Página 2 GS900F 03/08/05
3.3 INFORMACIONES SOBRE LOS ERRORES
Pulsando la tecla se pueden obtener más detalles acerca del mensaje de error
seleccionado por el cursor.
La ventana visualizada es la siguiente:
Estado: Encendido
Telar: Parado
Posición: 325 ° Cuentapasadas: 02134.2 KP
Velocidad: 000 r.p.m. Densidad: 124Tr/dm
Urdimbre 1: 073 Kg
3.3
GS900F 03/08/05 Página 1
Primera Parada Abierta
Número Error: 0326
Tarjeta: CpU Loom
Fecha: 18-03-2005
Hora: 16:22:28
Comentarios:
3.3
Página 2 GS900F 03/08/05
3.4 TRANSFERIR LOS MENSAJES DE ERROR A LA RAMCARD
Pulsando el botón es posible transferir en una Memory Card la lista completa de los
mensajes de error.
Antes de la transferencia, hace falta instalar una Memory Card adecuadamente formateada en su slot
colocado en el lado del panel operador. En caso contrario, aparecerá el aviso siguiente:
RamCard no instalada _
La Memory Card tendrá que estar formateada previamente según las instrucciones detalladas en el
apartado 7 = Formatear RamCard del capítulo Menú Opciones RamCard. En el caso contrario,
aparecerá el aviso siguiente:
RamCard no formateada _
3.4
GS900F 03/08/05 Página 1
Si las operaciones anteriormente detalladas han sido efectuadas correctamente, aparecerá la
visualización siguiente:
Estos ficheros pueden ser visualizados como tablas utilizando un ordenador personal, el programa
Microsoft Excel y un lector de Memory Card.
Los mismos se pueden enviar por correo electrónica o copiar en un disquete para luego enviarlos al
servicio de asistencia técnica SMIT SpA que se encargará de analizar las informaciones que
contiene.
Cada vez que se solicite asistencia técnica conviene adjuntar el formulario de búsqueda de averías
llamado Ficha Técnica 005 (de la incluimos seguidamente un facsímil) totalmente completado.
3.4
Página 2 GS900F 03/08/05
Formulario informaciones ATEC
Nombre Cliente: ___________________________________ País del Cliente:___________________
3.4
GS900F 03/08/05 Página 3
Códigos de los errores que aparecen en el Terminal
3.4
Página 4 GS900F 03/08/05
Formulario señalización TARJETA averiada.
Nombre Cliente: ____________________________________ País del Cliente:___________________
Primera raya :
Segunda raya :
Tercera raya :
3.4
GS900F 03/08/05 Página 5
Códigos de los errores que aparecen en el Terminal.
ATENCIÓN:
Esta ficha TIENE que ponerse en la caja junto con la tarjeta averiada y una copia se
enviará al propio centro de asistencia junto con la solicitud de sustitución en garantía,
compra o reparación.
3.4
Página 6 GS900F 03/08/05
4.0 FUNCIONES AUXILIARES
Funciones Auxiliares
4.0
GS900F 03/08/05 Página 1
4.0
Página 2 GS900F 03/08/05
4.1 BORRAR DATOS
Esta función permite cancelar algunas partes de la memoria del sistema de control.
Borrar Datos
4.1
GS900F 03/08/05 Página 1
Datos Producción Turnos Pulsando la tecla F1, todos los datos de los turnos serán
cancelados y automáticamente será activado el turno ‘A’ en la
modalidad de cambio de turno manual
Pulsando la tecla F2, los datos de los turnos quedan invariados.
Archivo Datos Producción Pulsando la tecla F1, todos los datos de los turnos estadísticos
serán cancelados.
Pulsando la tecla F2, los datos de los turnos estadísticos quedan
invariados
Poner a cero Contador Paradas cada 100Kpas Apretando la tecla F1 los contadores de las
paradas en las últimas 100K pasadas se ponen a cero.
Apretando la tecla F2 los contadores de las paradas en las
últimas 100K pasadas se mantiene invariados.
¡Atención!
Esta es una operación muy delicada puesto que se pueden cancelar todos
los datos ya memorizados. Por tanto, el usuario tiene que usarla con mucho
cuidado y sólo en casos muy especiales, como por ejemplo, la primera
puesta en marcha del telar o en caso de substitución del CPU Terminal. En
todo caso, antes de llevar a cabo una cancelación, el sistema de control pide
la confirmación:
¿Aceptar? ( 1 = Sí )
NOTA Cada vez que se instala el software para la tarjeta CPU Terminal, al volver a poner en
marcha el sistema de control, se anulan los datos de producción como, por ejemplo,
los datos de los estados telar, la lista de los errores y la tabla de programación del
cambio turno automático. No se anulan los datos de configuración del telar.
Esta operación se aconsejable cada vez que en la pantalla del terminal remoto aparezca el siguiente
mensaje diagnóstico 4441: Errore checksum parametri driver SRC [Error Checksum Parámetros
DRIVER SRC]
La siguiente secuencia de operaciones programa en el driver la programación por omisión.
OK ? ( 1 = SI )
4.1
Página 2 GS900F 03/08/05
Para seguir pulsar la tecla numérica 1, tras lo cual seguir las instrucciones que aparecen:
4.1
GS900F 03/08/05 Página 3
4.1
Página 4 GS900F 03/08/05
4.2 SALVAPANTALLA (SCREEN SAVER)
Salvapantalla
Salvapantalla [ On ]
Minutos de espera Salvapantalla [ 010 ]
Autoapagado lámpara Neón [ On ]
Minutos apagado lámpara Neón [ 010 ]
Esta función, si está habilitada, evita que la lámpara que ilumina la pantalla se rompa por el
demasiado funcionamiento. Los parámetros que se pueden modificar son:
4.2
GS900F 03/08/05 Página 1
Si la pantalla se apaga debido a la actuación de las funciones de salvapantalla (screen-saver) o de
autoapagado lámpara, recupera inmediatamente su estado normal cuando el operador toca una tecla
del teclado.
4.2
Página 2 GS900F 03/08/05
4.3 FUNCIONES AUXILIARES MAQUINITA
En este caso, para situar correctamente el telar, basta con pulsar Control + Marcha, luego
aparecerá la ventana de las Funciones Auxiliares Maquinita. Es posible volver a la ventana de
Funciones Auxiliares pulsando la tecla CLR.
Función Seleccionada
[ Ninguna ]
Ninguna
Las funciones que se pueden activar desde la ventana Funciones Auxiliares Maquinita son:
4.3
GS900F 03/08/05 Página 1
Pulsando la tecla F1 (TELA) se tejerá el ligamento Tela.
Debajo del apartado Función Seleccionada aparece la confirmación que se
está ejecutando la función seleccionada.
Pulsando la tecla F2 (DOBLE TELA) se tejerá el ligamento
Doble Tela. Debajo del apartado Función Seleccionada aparece la frase
Doble Tela, para indicar que se está ejecutando la función seleccionada
Recordamos que es necesario que el telar gire dos veces antes de que el programa efectúe
realmente el movimiento de los marcos seleccionado.
Pulsando la tecla [CLR] se regresa a las funciones normales de tejedura, es decir, al dibujo
anteriormente en ejecución, con el paso de antes, es decir, al acceso al menú de las funciones
auxiliares maquinita. Si el telar no se encuentra en la posición de ‘adelante’ (porque está en marcha
atrás) no se puede salir de las funciones auxiliares. En este caso aparece el mensaje que advierte
que es necesario pulsar las teclas ‘Control + Marcha‘ para situar correctamente (posición adelante).
Al salir del menú de las funciones auxiliares maquinita, es necesario hacer 2 búsquedas del paso
4.3
Página 2 GS900F 03/08/05
(pulsando el botón luminoso), de manera que la última trama quede libre y el telar pueda volver a
ponerse en marcha.
NOTA
Los tres primeros (tela, doble tela, doble tela escalonada), son verdaderos ligamentos que
permiten tejer. En cambio, los demás (marcos abajo, marcos arriba, marcos uno tras otro),
sirven sobre todo en la fase de mantenimiento del telar. Por tanto, si el usuario selecciona
uno de los tres primeros ligamentos, se habilita la puesta en marcha del telar. El selector de
trama se gestiona mediante la selección continua del último selector seleccionado, antes de
ejecutar la función auxiliar. El enrollador se accionará normalmente. Al contrario, si el usuario
selecciona uno de los últimos tres ligamentos, la puesta en marcha del telar se excluye, así
como el selector de trama. El enrollador queda inactivo (separado con tejido parado), para
limitar los defectos en el tejido al volver a entrar en el dibujo que se está tejiendo. Por este
motivo son necesarios los 2 ciclos de búsqueda del paso antes de poder volver a la fase de
tejedura. Durante las funciones auxiliares está permitida la maniobra de marcha atrás.
4.3
GS900F 03/08/05 Página 3
4.3
Página 4 GS900F 03/08/05
4.4 LÁMPARA ESTROBOSCÓPICA
Posición 345 °
Todos
4.4
GS900F 03/08/05 Página 1
- Asociada al Color número: Especifica a cuál de los selectores de trama asociar el encendido de la
lámpara estroboscópica. Por ejemplo, si en este apartado insertamos el valor 6, el programa
encenderá la lámpara simultáneamente al accionamiento del selector n. 6. Si el usuario pulsa la
tecla F1 [Todos], el programa dirigirá la lámpara en relación con el accionamiento de cualquier
selector de trama.
- Nuevo: Este apartado especifica el valor efectivo, en grados, de la posición del telar en cuya
correspondencia se accionará el encendido de la lámpara estroboscópica. Este valor se puede
cambiar incluso pulsando los pulsadores en la lámpara estroboscópica.
Para salir de la función y regresar a las Funciones Auxiliares, pulsar la tecla CLR. La lámpara
estroboscópica permanece conectada hasta que no se apriete la tecla función F8 [OFF]. El estado de
F8 conmuta de ON a OFF o viceversa en función del estado de habilitación de la lámpara
estroboscópica.
4.4
Página 2 GS900F 03/08/05
4.5 LÁMPARAS
Esta función permite accionar el encendido de una o más lámparas del indicador luminoso para
indicar la llamada operador, accionar el encendido de una lámpara halógena (dicroica) o bien dar una
interpretación personalizada a cada una de las lámparas del indicador luminoso (véase capítulo 5.4
Configuración Marcos de Lizo).
La función permite seleccionar tres diferentes llamadas. Pulsando la tecla F1 [On] la lámpara
seleccionada se enciende, pulsando la tecla F2 [Off] la lámpara se apaga. El tipo de lámpara
encendida depende de la configuración de las luces (véase capítulo 5.4 Configuración Marcos de
Lizo).
Lámparas
Lámparas [Normales]
Es posible desplazarse por los varios campos utilizando las teclas flecha.
Si el telar está equipado con la instalación eléctrica para la lámpara dicroica es posible accionar el
encendido o el apagado seleccionando la correspondiente opción.
4.5
GS900F 03/08/05 Página 1
4.5
Página 2 GS900F 03/08/05
4.6 VERSIONES SOFTWARE
Esta función permite ver las varias versiones de software de las tarjetas del telar GS900F. Condición
necesaria para acceder a ellas es que el motor principal del telar esté encendido. Sucesivamente
aparecerá en pantalla una tabla de varias columnas:
Las informaciones contenidas en la tabla mencionada son necesarias para saber las versiones de
software instaladas en las tarjetas del telar. Cuando se verifica una anomalía de funcionamiento es
indispensable facilitar al centro de asistencia técnica dicha información para que pueda localizar
rápida y eficazmente el problema.
Esta información puede memorizarse en una Memory Card apretando la tecla función F1. Los datos
se memorizan en un archivo que se identifica con el nombre matricol.dbf.
Este archivo puede extraerse de la Memory Card con un específico lector/escritor y, luego, enviarse
al centro de asistencia técnica por fax o correo electrónico.
4.6
GS900F 03/08/05 Página 1
4.6
Página 2 GS900F 03/08/05
4.7 GESTIÓN PASSWORD
Seleccionando esta función el programa permite escoger entre las siguientes opciones:
Password
1) Cambiar Password
2) Configuración Password
3) Reset Password
Escoger un número
Con la opción nº 1 (Cambiar Password) es posible cambiar los valores de la contraseña n° 1 y/o de
la contraseña n° 2. Si el usuario no cambia nunca estos valores, ambas contraseñas tienen como
valor por defecto 000120.
Con la opción n° 2 (Configuración Password) es posible seleccionar qué funciones del software del
terminal son accesibles mediante la contraseña n° 1, cuales mediante la contraseña n° 2 y cuáles
son accesibles sin contraseña.
La opción n° 3 (Reset Password) se utiliza para restablecer los valores por defecto de las
contraseñas n° 1 y n° 2 al valor 000120. Esta función es útil si se olvidan los valores programados.
4.7
GS900F 03/08/05 Página 1
4.7.1 Cambiar Password
Cambiar Password
Vieja Password _ _ _ _ _ _
Nueva Password _ _ _ _ _ _
Tipo Password
¿Aceptar? ( 1 = Sí )
El programa solicita que se introduzca la vieja password, formada por 6 cifras. Sucesivamente se
solicita al usuario que introduzca el nuevo valor de la password, introduciendo 6 cifras distintas en el
apartado Nueva Password.
Ahora el usuario escoge si introducir el nuevo valor para la contraseña n° 1, apretando la tecla
Si, en cambio, el valor que el usuario ha introducido como Vieja Password no corresponde con el
conservado en la memoria del terminal operador, aparece un mensaje de error como el que se
muestra en la siguiente ilustración:
¡Password no correcta!
Apretar una tecla _
4.7
Página 2 GS900F 03/08/05
4.7.2 Configurar Password
Configuración Password
Sí No
Utilizando esta ventana es posible establecer el acceso con la respectiva función previa introducción
de la contraseña n° 1 o de la contraseña n° 2 .
4.7
GS900F 03/08/05 Página 3
Al pulsar el botón función F3, Def se restablece la programación por defecto (estándar).
Al pulsar el botón F4, AllOn las dos columnas de cada una de las líneas toman el estado Sí.
Al pulsar el botón F5, AllOf las dos columnas de cada una de las líneas toman el estado No.
4.7
Página 4 GS900F 03/08/05
4.7.3 Reset Password
Reset Password
Esta opción la utilizan los usuarios del software del terminal para restablecer la contraseña n° 1 y la
contraseña n° 2 al valor 000120.
Esta operación puede resultar útil si se olvidan las contraseñas programadas.
El cliente debe facilitar al servicio de asistencia SMIT SpA los valores numéricos que aparecen en la
primera columna de esta ventana. A continuación el cliente tiene que esperar, sin salir de esta
ventana, que el servicio de asistencia le facilite los 5 números que debe introducir en la segunda
columna.
Una vez efectuada esta operación, las 2 contraseñas resultarán programadas con el valor 000120.
Es importante que la operación se haga sin que el cliente salga de la ventana antes de haber
introducido los números en la segunda columna porque, en caso contrario, los números facilitados
por el servicio de asistencia pierden validez para restablecer las contraseñas al valor 000120 y debe
repetirse toda la operación.
4.7
GS900F 03/08/05 Página 5
4.7
Página 6 GS900F 03/08/05
4.8 CARGAR/DESCARGAR CONFIGURACIÓN
Carga/Descarga Configuración
Escoger un número _-
Utilizando esta función se puede memorizar/cargar en/de la Memory Card los parámetros de trabajo
del telar, asignándoles o seleccionando un nombre.
Para esta función es necesario utilizar una Memory Card de tipo estático SRAM.
Se puede acceder a esta función también desde el Menú Opciones RamCard (véase capítulo 6.0).
4.8
GS900F 03/08/05 Página 1
4.8.1. Memorizar Configuración Telar en RamCard
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZ0123456789_
Dentro de esta ventana puede memorizarse, con un nombre, la configuración del telar.
Para especificar el nombre del archivo hay que mover el cursor (inicialmente está situado en la letra
R) en correspondencia de la letra deseada, utilizando las teclas [flecha derecha] y [flecha
izquierda], y luego apretar la tecla [flecha bajar]: la letra seleccionada se escribirá en la pantalla en
la posición correspondiente al nombre del archivo. El precedente procedimiento debe usarse para
cada una de las letras del nombre y para acabar la operación hay que apretar la tecla [ENT].
El nombre del archivo puede tener como máximo 13 caracteres de longitud a los que
automáticamente se les añade el sufijo g63 y la extensión .cfg. Ej.: telaio_spugnag63.cfg.
Si en la Memory Card ya existe un archivo con el nombre escogido, aparecerá un aviso que solicita al
utilizador si desea reemplazar el archivo existente con el nuevo, o bien si quiere interrumpir la
operación:
¡Atención!
El Archivo telaio_ spugnag63.cfg
ya existe ! ¿Lo sustituyo? ( 1 =Sí)
Si la Memory Card no está correctamente colocada en su sede, si está protegida contra la escritura o
si la batería que hay en su interior está descargada, aparece un mensaje de error como el que
aparece en el dibujo siguiente:
RamCard no instalada _
4.8
Página 2 GS900F 03/08/05
4.8.2 Cargar Configuración Telar desde RamCard
Cuando se entra en esta función, el programa solicita al operador el número de archivo que desea
cargar de la Memory Card. Para facilitar esta operación aparece la lista completa de los archivos
contenidos en la biblioteca:
00001 telaio_spugnag63.cfg
00002 telaio_jacqg63.cfg
00003 telaio_s_effg63.cfg
Número
[ 00001 ]
principal, pueden emplearse las teclas y para acceder a la lista de archivos anteriores
o sucesivos.
Seleccionando un número se carga el archivo de configuración asociado.
4.8
GS900F 03/08/05 Página 3
4.8.3 Cargar y Ejecutar Configuración Telar desde RamCard
Esta opción es igual a la anterior 4.8.2 Cargar Configuración Telar de RamCard, con la diferencia que
al acabar la operación de carga el archivo de configuración escogido se ejecuta automáticamente.
Esta opción permite ejecutar la configuración telar que se encuentra en la memoria de la tarjeta CPU
Terminal.
A diferencia de las precedentes, ésta no precisa una Memory Card porque la configuración que se
envía reside en la memoria.
Resulta muy útil cuando se sustituyen tarjetas o se actualiza el software de las tarjetas contenidas en
el armario eléctrico (CPU Loom, Output/Freno Embrague, etc.) porque evita tener que volver a
confirmar uno por uno todos los parámetros de configuración del telar.
4.8
Página 4 GS900F 03/08/05
4.9 OPCIONES MARCHA LENTA
Sí No
1. Posibilidad de habilitar o excluir la función Marcha Lenta cuando el telar está en la posición
angular cercana a la pasada del peine (320 grados telar).
Si se pulsa F1, Si la marcha lenta se excluye en correspondencia de la pasada telar. A
continuación, para proseguir hay que poner en marcha la máquina o bien ejecutar una
búsqueda del paso.
Si se pulsa F2, No la marcha lenta está habilitada durante todo el ciclo máquina.
¿Aceptar? (1=Sí)
4.9
G6300F 03/08/05 Página 1
4.9
Página 2 G6300F 03/08/05
5.0 CONFIGURACIÓN TELAR
Pulsando la tecla:
Número [ ]
5.0
GS900F 03/08/05 Página 1
1: Plegador 2: Celdas
(capítulo 5.1 )
(capítulo 5.2)
3: Sensibilidad 4: Configuración
Urdimbre Cuadros
5: Programación 6: Configuración
Ciclos de Urdimbre Enrollador
y Trama
(capítulo 5.6 )
(capítulo 5.5)
50: Configuración
Lenomat,
Limpieza, Pinzas
(capítulo 5.13)
5.0
Página 2 GS900F 03/08/05
5.1 PLEGADOR
Esta función permite programar los parámetros del plegador y los movimientos manuales si el telar
está equipado con desenrollador electrónico del tipo IDEA.
Es posible acceder a esta función sólo después de que, pulsando el pulsador de marcha, el motor
principal haya sido encendido.
5.1
GS900F 03/08/05 Página 1
Configuración Plegador
Desenrollador [ ]
Desenrollador Rizo [ ]
Velocidad Manual [ ] mm
Diámetro Plegador [ ] mm
Diámetro Plegador Rizo [ ] mm
3. Velocidad manual
4. Diámetro Plegador
Es el actual diámetro del plegador de urdimbre de fondo, en milímetros. Puede ser útil para
una estabilización rápida de la tensión de urdimbre después de un cambio de plegador.
Se admiten valores entre 150 y 2000 mm.
5.1
Página 2 GS900F 03/08/05
DESE
Habilita la función Tensar / Aflojar Plegador Enrollador
Tipo de Movimiento [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _]
En ambos casos, el operador dispone de los valores actuales de las tensiones de urdimbre de los
dos plegadores, indicadas en una ventana rectangular situada en el centro de la pantalla.
5.1
GS900F 03/08/05 Página 3
E+D
Habilita la función Tensar / Aflojar Enrollador y Desenrollador
Tipo de Movimiento [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _]
Esta función permite efectuar la operación de avance o retroceso tejido y provoca el movimiento
simultáneo del enrollador, del desenrollador de urdimbre de fondo y del desenrollador de urdimbre de
rizo.
Se diferencia de la análoga función Tránsito Nudos en que permite efectuar la operación de avance
o retroceso tejido utilizando los últimos parámetros memorizados (velocidad en manual, tensión de la
urdimbre), o calculados (diámetro plegador) durante la fase de marcha del telar.
Durante su utilización la regulación de las tensiones de la urdimbre de fondo y de la urdimbre de rizo
está desactivada.
Por consiguiente es muy importante que el Diámetro Plegador calculado sea muy cercano al real. En
caso contrario, la tensión de la urdimbre aumentará progresivamente hasta alcanzar la de tolerancia
máxima o bien disminuirá hasta aflojarse totalmente.
El operador dispone para las dos operaciones de los valores actuales de las tensiones de urdimbre
de los dos plegadores, indicadas dentro de una ventana rectangular situada en la zona central de la
pantalla. Si la tensión de la urdimbre resulta demasiado alta, la función se desactiva y aparece un
mensaje de error:
3051. Valor Celda de Carga fuera de límite
En este caso conviene tensar o aflojar la urdimbre hasta un valor lo más cercano
posible al real durante la operación.
Si fuera necesario, salir de la función y programar los valores de Referencia Plegador y Diámetro
Plegador a un valor cercano al real durante la operación.
5.1
Página 4 GS900F 03/08/05
ENR
Habilita la función Tensar / Aflojar Gestión Enrollador
Tipo de Movimiento [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _]
Al apretar el pulsador ( Tensar ) se provoca un avance del vértice de formación del tejido
con consiguiente tensado de los hilos de urdimbre. El movimiento se detiene en el momento en que
se suelta el pulsador al alcanzar el límite máximo de tensión programado (véase capítulo 5.2 en la
sección Tolerancia), o bien cuando actúa el interruptor de tope solidario con el cilindro portahilos.
Al apretar el pulsador ( Aflojar ) se provoca un retroceso del vértice de formación del tejido
con el consiguiente aflojado de los hilos de urdimbre. El movimiento se detiene cuando se suelta el
pulsador.
En ambas operaciones el operador dispone de los valores actuales de las tensiones de urdimbre de
los dos plegadores, indicadas dentro de una ventana rectangular colocada en la zona central de la
pantalla.
5.1
GS900F 03/08/05 Página 5
Habilita la función Tensar / Aflojar Plegador Rizo
Tipo de Movimiento [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _]
En ambos casos, el operador dispone de los valores actuales de las tensiones de urdimbre de los
dos plegadores, indicadas en una ventana rectangular situada en el centro de la pantalla.
5.1
Página 6 GS900F 03/08/05
Habilita la función Tránsito Nudos
Esta función permite efectuar la operación de avance o retroceso del tejido. Provoca el movimiento
simultáneo del enrollador, del desenrollador de la urdimbre de fondo y del desenrollador de la
urdimbre de rizo.
Se diferencia de la análoga función Tensar / Aflojar Desenrollador y Enrollador en que permite
efectuar la operación de avance o retroceso del tejido utilizando como parámetros valores
programados exclusivamente para esta función y que pueden, por consiguiente, ser diferentes de los
normales de tejedura.
Durante su utilización la regulación de la tensión de la urdimbre de fondo y de la urdimbre de rizo
está desactivada.
Por consiguiente, es muy importante que el Diámetro Plegador esté programado con precisión. En
caso contrario la tensión de urdimbre aumentará progresivamente hasta alcanzar la tolerancia
máxima o bien disminuirá hasta el total aflojamiento de la urdimbre.
1. Mediante la función Aflojar Plegador Enrollador, a la que se accede por las teclas función
siguientes, lograr la tensión de urdimbre deseada:
5.1
GS900F 03/08/05 Página 7
2. Acceder a los parámetros de Tránsito nudos, accionado las teclas
o o
Para consultar el significado de cada uno de los parámetros implicados, véanse los capítulos 5.1
Gestión Plegador y 5.2 Gestión Celdas. Una vez seleccionados todos los parámetros deseados, el
software de control solicita la confirmación de los datos introducidos con la expresión
¿Aceptar? (1 = Sí)
El operador dispone para las dos operaciones de los valores actuales de las tensiones de urdimbre
de los dos plegadores, indicadas dentro de una ventana rectangular situada en la zona central de la
pantalla. Si la tensión de la urdimbre resulta demasiado alta, la función se desactiva y aparece un
mensaje de error:
3051. Valor Celda de Carga fuera de límite
En este caso conviene tensar o aflojar la urdimbre hasta un valor lo más cercano
posible al real durante la operación.
Si fuera necesario, salir de la función y programar los valores de Referencia Plegador y Diámetro
Plegador a un valor cercano al real durante la operación.
Para salir de la función Tránsito nudos hay que apretar la tecla CLR.
El software de control del telar restablecerá los parámetros de configuración correspondientes al
estado normal de tejedura.
5.1
Página 8 GS900F 03/08/05
5.2 CELDAS
Al pulsar la tecla numérica 2 de la ventana de configuración telar se accede a la función Modificar
Tensión Urdimbre.
Es posible acceder a esta función únicamente después de haber encendido el motor principal
accionando el pulsador de marcha.
Tensión Urdimbre [ kg ]
4. Nivel de Alarma
Indicar los valores máximo y mínimo, expresados en porcentaje con respecto al valor de
referencia del plegador, entre los que puede variar la tensión de la urdimbre.
Supongamos, por ejemplo, que el valor de tensión de referencia sea 100 kg.
03/08/05
5.2
GS900F 03/08/05 Página 1
Si programamos una tolerancia de +40% y -40% el sistema aceptará las variaciones de la
tensión de la urdimbre que van de los 140 kg máximo a los 60 kg mínimo. Si la tensión
excede de estos límites el telar se parará automáticamente y aparecerá un mensaje de error.
NOTA Este parámetro actúa como tope de seguridad controlado por software. Nótese
que la tensión de urdimbre, durante los movimientos lentos, puede ser diferente
de la nominal, más alta en la condición de lizos abiertos y menor en la
condiciónde lizos pares.
Por este motivo, si se programan valores de tolerancia demasiado bajos es fácil
que aparezcan los mensajes de error: 3051 Nuevo Valor celda de carga fuera
limite o 3040 ERR_HWSTOP.
Los valores aconsejados están comprendidos en el margen 35-45%.
El operador dispone de los actuales valores de las tensiones de urdimbre de los dos plegadores,
indicados en el interior de una ventana rectangular.
Para cambiar la referencia plegador y la tolerancia, el operador puede introducir directamente los
valores numéricos o bien pulsar los botones siguientes hasta alcanzar el valor deseado.
Pulsando la tecla F8 cuando el telar está parado, se accede a la ventana Celdas por
medio de la cual es posible programar todos los parámetros de los transductores de tensión
de la urdimbre.
Celdas
Norm Desv
2. Diámetro Guíahilos
Indicar el diámetro del cilindro portahilos en mm (110 : normal, 150 : reforzado).
5.2
Página 2 GS900F 03/08/05
4. Posición varillas tracción
Indicar la distancia entre las varillas de tracción (185 ó 235 mm) y el eje del cilindro portahilos.
5. Unidad de tensión
Definir la unidad de medida de la tensión de la urdimbre (kg o Newton).
Cuando la urdimbre está totalmente aflojada, pulsar [ENT] para memorizar la tara. Después de esta
operación, se puede volver a tensar la urdimbre hasta el valor deseado pulsando los botones
(Tensar) y (Aflojar).
03/08/05
5.2
GS900F 03/08/05 Página 3
En esta fase, junto al valor anteriormente programado, el operador tiene a disposición el valor
actual de la tensión de la urdimbre, valor visualizado en una ventana rectangular en la parte
derecha de la pantalla.
5.2
Página 4 GS900F 03/08/05
Campos de la tensión de urdimbre de fondo admitidos por el tipo de celda de carga utilizada
03/08/05
5.2
GS900F 03/08/05 Página 5
5.2
Página 6 GS900F 03/08/05
5.3 SENSIBILIDAD URDIMBRE
Sensibilidad Urdimbre
Nota: Con la definición sensibilidad urdimbre, se quiere indicar la reacción del control a las
señales eléctricas procedentes del guarda urdimbre, que puede ser ajustada para garantizar
el bloqueo en cualquier condición. Más sensibilidad conlleva una mayor reacción del sistema,
y por tanto accionamiento del control, incluso en el caso de señales de baja intensidad.
2. Sensibilidad urdimbre
Indicar la sensibilidad de cada guarda urdimbre, eligiendo entre tres diferentes niveles:
Mínima, Media, Máxima. La elección se hace pulsando la tecla función correspondiente a la
sensibilidad que se quiere programar.
5.3
GS900F 03/08/05 Página 1
5.3
Página 2 GS900F 03/08/05
5.4 CONFIGURACIÓN MARCOS DE LIZOS
Pulsando el botón numérico 4, de la ventana de configuración telar con telar parado, se puede
acceder a la ventana de Configuración Marcos de lizos.
AutoStart Telar [ ]
Tipo de Maquinita [ ]
Maquinita de lizos con presostato [ ]
Cambio Rápido Artículo [ ]
Tipo de Jacquard [ ]
Tipo de Impulso Rápido [ ]
Telar con Fotocélulas [ ]
Lámparas [ ]
No Sí
Las palabras entre paréntesis se refieren a la configuración anterior y pueden ser confirmadas o
cambiadas dependiendo de las exigencias.
Las configuraciones disponibles figuran en la barra inferior de la pantalla y el usuario las puede
seleccionar pulsando las teclas función [F1] .. [F8].
1. AutoStart Telar
Si el telar tiene que efectuar la función de AutoStart. Esto significa que para la puesta en
marcha del telar es necesario pulsar los pulsadores de Marcha sólo una vez.
Sí - Función AutoStart habilitada.
No - Función AutoStart excluida.
2. Tipo de maquinita
Es el tipo de maquinita instalada en el telar.
No - No hay maquinitas instaladas en el telar.
Ele - Electrónica.
Mec - Mecánica.
5. Tipo de Jacquard
Es el tipo de Jacquard instalada en el telar
5.4
GS900F 03/08/05 Página 1
No - Telar no equipado con jacquard
Ele - Electrónica
Mec - Mecánica
JSI Electrónica con Interfaz en Serie de Comunicación Datos
Nota: Si el telar GS900F está equipado con jacquard electrónica, ésta tiene que tener
siempre la predisposición para Interfaz en Serie de Comunicación Datos (JSI).
9. Lámparas
Las lámparas del indicador luminoso tienen los significados siguientes:
Norma - Alarma Urdimbre: Lámpara Roja
Alarma Trama: Lámpara Verde
Inver - Alarma Urdimbre: Lámpara Verde
Alarma Trama: Lámpara Roja
Progr - A cada alarma puede asociársele una lámpara o una configuración
de lámparas que el usuario puede programar.
Si el usuario decide utilizar esta opción, aparecerá la siguiente tabla.
Configuración Lámparas
Color Luz
Estado Luces
Roja Naranja Verde Blanca
Alarma Trama X Fija
Alarma Doble Trama X Intermitente Lenta
Alarma Urdimbre 1 X Fija
Alarma Urdimbre 2 X Intermitente Lenta
Stop Operador X Fija
Testana X Intermitente Veloz
Parada de Emergencia X X Intermitente Veloz
Alt Auxiliares X Intermitente Veloz
5.4
Página 2 GS900F 03/08/05
En esta pantalla figuran 8 tipos de alarmas diferentes. Pulsando el botón aparecerán otros 8
tipos de alarmas.
Las lámparas seleccionadas con [ X ] se encenderán cada vez que se produzca una alarma.
De las informaciones de la columna ‘Estado Luces’ se puede inferir si las lámparas seleccionadas se
encienden con luz fija, intermitente veloz o intermitente lenta.
En el ejemplo de la figura podemos ver que en caso de alarma trama se encenderá la lámpara
naranja con luz fija, en caso de alarma por doble trama se encenderá la lámpara naranja con luz
intermitente lenta, etc.
En cualquier momento el operador puede cambiar la programación de las luces que se encenderán
en caso de alarma.
Para asociar una luz a una alarma, situar el cursor intermitente con las teclas "flechas" en la fila
correspondiente a la alarma y pulsar uno de las teclas siguientes:
Por cada alarma, se puede decidir si las lámparas a ella asociadas tienen que encenderse con luz fija
o bien en modo intermitente lento o rápido.
Fija
Pulsar para que las lámparas asociadas a una alarma se enciendan con luz fija.
Pulsar para que las lámparas asociadas a una alarma destellen con frecuencia lenta.
Pulsar para que las lámparas asociadas a una alarma destellen con frecuencia veloz.
Después de haber pulsado un botón de éstos, en la fila de la alarma aparecerá la palabra ‘Fija’,
‘Intermitente Lenta’ o bien ‘Intermitente Veloz’ en la columna ‘Estado Luces’.
5.4
GS900F 03/08/05 Página 3
Pulsando el botón se accede a las funciones de sincronización ligamento (véase capítulo
5.4.2 Funciones de sincronización ligamento).
Esta opción está disponible únicamente si los datos colores están programados en el controlador
telar (véase formato Datos Internos, capítulo 5.12 Configuración Selector de trama).
Pulsando el botón se accede a la función de gestión de los dibujos (véase capítulo 5.4.1
Ligamentos)
5.4
Página 4 GS900F 03/08/05
5.4.1 Ligamentos
Pulsando la tecla numérica 4, en la ventana de Configuración Telar (capítulo 5.0) con el telar puesto
Ligamento
Cada dibujo está compuesto por una parte con el ligamento para la maquinita electrónica, los colores
para el selector de trama electrónico, las informaciones correspondientes a la densidad de trama, a la
LPD y a la velocidad del telar y por otra parte que contiene eventuales funciones especiales.
Nota: LPD = Distancia de pasada mecánica del peine en décimas de mm. Este valor es puramente
indicativo de la altura rizo. La altura rizo, en efecto, depende de muchos factores
textiles, por lo que puede resultar sensiblemente inferior al valor LPD programado
(véase capítulo 8.4 “Altura rizo mecánica y textil del manual “Instrucciones de uso y
mantenimiento”).
En la memoria del sistema de control pueden caber dibujos que tengan en total una longitud máxima
de 10920 filas. La longitud máxima de un único dibujo puede ser de 10920 filas y el número máximo
de dibujos que pueden caber es 10920 si la longitud de cada dibujo es igual a un paso.
Cada dibujo está caracterizado por un número progresivo (unívoco por cada dibujo) y por un nombre
de 16 caracteres. La duplicación de los nombres de los dibujos está admitida puesto que es el
número el que identifica unívocamente el dibujo.
El dibujo que se desee ejecutar tiene que seleccionarse de entre los que contiene la biblioteca.
Mediante esta operación se hace una copia del dibujo en la memoria de trabajo, según el esquema
siguiente (por ejemplo para el ligamento 2):
5.4
GS900F 03/08/05 Página 5
BIBLIOTECA
MEMORIA DE
LIGAMENTO 1 TRABAJO
LIGAMENTO
LIGAMENTO 2
EN
EJECUCIÓN
LIGAMENTO
n
En la zona marcos, un carácter lleno significa marco arriba, un carácter vacío marco abajo. Aunque
haya 24 casillas, el número máximo de marcos que pueden seleccionarse es igual a 20. Las últimas
4 casillas quedan disponibles para desarrollos futuros.
En la zona colores, el carácter lleno muestra el número del selector seleccionado para aquel paso.
Es posible programar la selección de dos tramas en el mismo paso. Si el usuario no programa los
selectores tendrá una deshilachadura, es decir una falta de selección; en este caso, el sistema de
control excluirá automáticamente el palpador de tramas.
Además del dibujo del ligamento y del programa colores se dispone también de las informaciones
correspondientes a la densidad de trama, a la LPD y a la velocidad del telar y una parte que contiene
eventual información auxiliar.
Estas informaciones pueden programarse en formato extendido, programando paso por paso el
valor numérico de la densidad de trama, de la LPD y de la velocidad del telar. Esta manera de
trabajar proporciona una enorme flexibilidad porque permite variaciones lineales y continuas de las 3
variables mencionadas pero la programación es más compleja en fase de introducción y modificación
de un dibujo de ligamento.
En alternativa pueden programarse en formato reducido, según el cual la densidad de trama, la
LPD y la velocidad del telar se definen numéricamente en tablas a parte y se seleccionan mediante
las casillas convenientemente predispuestas en el dibujo. De esta manera se obtiene un número
limitado de combinaciones (máximo 16), a cada una de las cuales corresponde un distinto valor de
densidad de trama, LPD y velocidad telar (máximo 2), compensado por una mayor facilidad de
programación.
Los dos modos de programación pueden seleccionarse en el interior de la ventana correspondiente a
la configuración del selector de trama electrónico (véase formato datos, capítulo 5.12 Configuración
Selector de trama).
5.4
Página 6 GS900F 03/08/05
FORMATO EXTENDIDO
Funciones Especiales:
S1 … … ..S8 las casillas S1, …, S8 permiten seleccionar hasta 8 funciones distintas para
activarlas en correspondencia de aquel paso concreto de ligamento. Por el
momento se utilizan exclusivamente las siguientes:
S1: función parada – regulador
S5: tensión rizo diferenciada (véase capítulo 5.2 Gestión Celdas)
S7: Tensión Plegador Desenrollador Diferenciada (véase capítulo 5.2 Gestión
Celdas)
_ _ _ _ Tr/dm
Densidad de trama
Permite introducir el valor numérico de la densidad de trama que debe ejecutarse
en correspondencia de aquel paso concreto de ligamento. Campo admitido:
10…2000 tramas/dm. El valor mínimo permitido teóricamente es de 10 tramas
por decímetro; el valor mínimo real depende de la velocidad del telar y de la
tensión de urdimbre. El valor máximo permitido es de 2000 tramas por
decímetro; también este valor, obviamente, depende de las características del
tejido en ejecución.
_ _ _ mm/10
LPD
Permite introducir el valor numérico de la LPD que debe ejecutarse en
correspondencia de aquel paso concreto de ligamento. Campo admitido: 0…200
décimas de milímetro.
En correspondencia del valor cero se efectuará la pasada plena durante la
formación del rizo.
___ %
Velocidad telar
Permite introducir el valor numérico de la velocidad del telar, expresado en
porcentaje de la velocidad nominal que debe ejecutarse en correspondencia de
aquel paso concreto de ligamento.
Campo admitido: 50…100%
5.4
GS900F 03/08/05 Página 7
Ejemplo de un dibujo en formato extendido que incluye:
- 15 pasos con:
densidad de trama igual a 100 tramas/dm
LPD igual a 12.0 mm (120 mm/10) y formación rizo cada 3 pasadas
velocidad telar igual a la nominal (100%)
- 15 pasos con:
densidad de trama igual a 100 tramas/dm
LPD igual a 18.0 mm (180 mm/10) y formación rizo cada 3 pasadas
velocidad telar igual a la nominal (100%)
- 12 pasos con:
densidad de trama igual a 100 tramas/dm
LPD igual a 18.0 mm (180 mm/10) y formación rizo cada 4 pasadas
velocidad telar igual a la nominal (100%)
- 6 pasos con:
densidad de trama igual a 400 tramas/dm
LPD igual a 0 mm (tela o cenefa)
velocidad telar igual al 80% de la nominal
tensión rizo diferenciada (S5)
tensión plegador desenrollador diferenciada (S7)
- 4 pasos de parada – regulador (S1)
5.4
Página 8 GS900F 03/08/05
Al pulsar el botón se entra en la función Configuración Altura Rizo en la que se
introducen los parámetros siguientes.
Cantidad exclusivamente positiva expresada en mm/10 que se resta a la LPD en la primera pasada
tras la pasada plena.
Permite acercar la primera trama introducida al vértice del tejido tras la pasada plena.
El valor de reducción es necesario para poder anticipar la 1a trama con pasada parcial entre el grupo
de tramas y el borde del tejido.
Éste actúa en la primera trama con pasada parcial de todos los grupos de tramas.
Por consiguiendo para la 1a trama con pasada parcial deriva que:
Distancia de prepasada = Distancia de prepasada ± ∆LPD - R
5.4
GS900F 03/08/05 Página 9
FORMATO REDUCIDO
Funciones Especiales:
S1 … … ..S8 las casillas S1, …, S8 permiten la selección de 8 funciones distintas a activar en
correspondencia de aquel paso de ligamento concreto. Por ahora se utilizan
exclusivamente las siguientes:
Áreas tejido:
A01…A04 las casillas A1, …, A4 permiten la selección de una de las 16 distintas “áreas
tejido” a activar en correspondencia de aquel paso de ligamento. Los valores
numéricos se programan en una específica tala, siguiente las correspondencias
siguientes:
A01...A04 A01...A04
densidad 0 densidad 8
densidad 1 densidad 9
densidad 2 densidad 10
densidad 3 densidad 11
densidad 4 densidad 12
densidad 5 densidad 13
densidad 6 densidad 14
densidad 7 densidad 15
Estas informaciones pueden verse a la derecha de la zona colores accionando los siguientes
botones:
5.4
Página 10 GS900F 03/08/05
Ejemplo de dibujo en formato reducido:
S5 Segunda Referencia Rizo
Parada Regulador
Área
S1
Ar: 00
Ar: 00
Ar: 00 Área n° 0
Ar: 00 Razón rizo: 0
Ar: 00
Ar: 00
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02 Área n° 2
Ar: 02 Razón rizo: 4
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02 Área n° 2
Ar: 02 Razón rizo: 3
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07 Área n° 7
Ar: 07 Razón rizo: 3
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07
5.4
GS900F 03/08/05 Página 11
Al pulsar el botón se entra en la función Configuración áreas tejido:
5.4
Página 12 GS900F 03/08/05
Nota 1: Dentro del archivo dibujos, para diferenciar los dibujos de ligamento en formato extendido
de los que están en formato reducido, se han indicado con el símbolo → los que están en
formato reducido (véase capítulo 5.4.1.3 Modificación de un ligamento existente.
Los dibujos contenidos en la memoria del sistema de control están divididos en tres áreas distintas
llamadas Directorios:
1. Directorio Ligamentos
Contiene dibujos completos formados por marcos de lizo, colores, informaciones
correspondientes a la densidad de trama, LPD, velocidad telar y funciones especiales.
2. Directorio Marcos
Contiene dibujos formados solamente por marcos de lizo.
3. Directorio Colores
Contiene dibujos formados sólo por los colores, informaciones correspondientes a la densidad
de trama, LPD, velocidad telar y funciones especiales.
Mediante las funciones de gestión de los dibujos se pueden insertar dibujos en cada uno de los tres
directorios. Es posible, por ejemplo, crear un dibujo formado sólo por marcos de lizo, memorizarlo en
el Directorio Marcos y luego utilizarlo para crear otros.
Igualmente se pueden crear colores, memorizarlos en el Directorio Colores y luego volverlos a utilizar
a gusto en la creación de un dibujo.
5.4
GS900F 03/08/05 Página 13
5.4.1.1 Cargar/Descargar un Ligamento del/al Ordenador
El programador portátil tiene que estar correctamente conectado al panel de control del telar
mediante el específico cable.
Las operaciones a desarrollar para una correcta transferencia son las siguientes:
Terminal Portátil
NPT200
Staubli 1858II / 1859II
5.4
Página 14 GS900F 03/08/05
Durante la transferencia aparece el siguiente mensaje:
Téngase en cuenta que el ligamento en la biblioteca del telar tomará el mismo nombre que posee
en el terminal portátil, mientras que se le asigna un número de identificación progresivo creciente.
Nota: Esta función permite transferir únicamente las informaciones correspondientes a los Marcos
de Lizos y a los Colores. Las informaciones correspondientes a la densidad de trama, LPD y
velocidad telar deben introducirse manualmente en formato extendido o reducido, según las
instrucciones contenidas en el anterior capítulo.
5.4
GS900F 03/08/05 Página 15
5.4.1.1.2 Descargar Ligamento a Terminal portátil
El programador portátil tiene que estar correctamente conectado al panel de control del telar
mediante el específico cable.
Las operaciones que deben realizarse para la correcta transmisión son las siguientes:
Terminal Portátil
NPT200
Staubli 1858II / 1859II
5.4
Página 16 GS900F 03/08/05
Tras seleccionar la función '2=Descargar Ligamento a Ordenador' del menú ligamentos, en pantalla
aparece la lista de los ligamentos que la biblioteca del telar contiene para facilitar la selección.
A continuación simplemente hay que seleccionar el ligamento que se desea copiar en el programador
portátil. Al pulsar el botón numérico correspondiente seguido por la tecla [ENT].
Durante la transmisión aparece el mensaje que informa de la transmisión del ligamento: téngase en
cuenta que en este caso el ligamento transmitido al terminal portátil puede tomar un nombre distinto
al que poseía en la biblioteca del telar.
Si se desea interrumpir la transmisión simplemente hay que pulsar la tecla [CLR].
Si se produjeran problemas durante la transferencia (errores de transmisión, cable incorrectamente
conectado o defectuoso) en pantalla aparece un mensaje de error antes de volver al menú principal
de gestión de los ligamentos.
Si la transmisión se concluye correctamente, aparece de nuevo el menú principal de Gestión de
Ligamentos.
Durante la transmisión aparecen los mismos mensajes indicados en el capítulo 5.4.1.1.1 Cargar
Ligamento del terminal portátil
Nota: Esta a función permite transferir únicamente las informaciones correspondientes a los Marcos
de Lizos y a los Colores. Las informaciones correspondientes a la densidad de trama, LPD y
velocidad telar se pierden durante la transmisión porque los terminales portátiles NPT200 y
Staubli 1858II / 1850II no están predispuestos para recibir estas informaciones.
5.4
GS900F 03/08/05 Página 17
5.4.1.2 Insertar un Nuevo ligamento
Pulsando el botón se accede a la función que permite insertar o crear un dibujo nuevo
directamente en el terminal de control del telar.
Si la memoria del sistema de control no permite insertar más dibujos (porque la memoria libre es
insuficiente para memorizar un nuevo ligamento), aparecerá el mensaje siguiente:
Cuando se selecciona esta función el programa pide al usuario que introduzca por el teclado el
nombre del nuevo ligamento. Además aparecerá el número de identificación asignado al mismo en la
biblioteca del sistema de control y su longitud máxima:
NUEVO LIGAMENTO
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZ0123456789
Para definir el nombre del dibujo basta con mover, mediante las teclas "flechas" [flecha a la
derecha] y [flecha a la izquierda], el cursor (al principio situado en la letra R), hacia la letra que se
quiere teclear, luego pulsar la tecla [flecha abajo]: la letra seleccionada aparecerá en el apartado de
la pantalla correspondiente al nombre del dibujo. El usuario tiene que hacer lo mismo para cada letra
que compone el nombre, para acabar la operación basta con pulsar la tecla [ENT].
Aunque no es aconsejado, es posible dar el mismo nombre a dibujos diferentes porque la
identificación de los dibujos se hace por medio de un número progresivo.
El nombre del dibujo no puede estar formado por más de 16 caracteres alfanuméricos (letras y/o
números).
Después de haber tecleado el nombre del dibujo, el usuario tiene que elegir, pulsando las teclas
función [F1],[F2],[F3], si quiere acceder a la programación de todo el ligamento o sólo a la
programación de marcos de lizo y colores.
5.4
Página 18 GS900F 03/08/05
Ligam
Pulsando el botón en la ventana Nuevo Ligamento después de haber tecleado el nombre del
dibujo, se accede a la pantalla siguiente mediante la cual es posible crear un dibujo completo y
memorizarlo en el Directorio Ligamentos.
Insertando el nuevo ligamento aparecerá la fila número 1, completamente vacía. El cursor se situará
en el primer cuadro.
El símbolo '+' representa el cursor, es decir el puntador en el cuadro afectado por la inserción y/o
modificación.
En la barra superior figuran visualizadas las informaciones siguientes:
5.4
GS900F 03/08/05 Página 19
Para definir una fila del ligamento el usuario dispone de los mandos siguientes:
Acabada la introducción del nuevo ligamento hay que pulsar la tecla [ENT]. En este caso, todas las
informaciones relativas al nuevo ligamento se memorizarán en la biblioteca del sistema.
En cambio, si el usuario no quiere memorizar el nuevo ligamento tiene que pulsar la tecla [CLR].
En ambos casos, antes de salir, se solicita la confirmación mediante el siguiente mensaje:
¿Memorizar los valores? (1=Sí)
Si se desea memorizar el nuevo ligamento en la biblioteca del sistema, hay que apretar la tecla
numérica 1; si, en cambio, se aprieta cualquier otra tecla, se sale sin memorizar el dibujo.
Marcos
Para la realización del dibujo es posible utilizar todas las teclas y botones como para realizar un
ligamento completo, excepto las que sirven para acceder a las zonas colores, densidad de trama,
LPD, velocidad telar y funciones especiales.
.
5.4
Página 20 GS900F 03/08/05
Pulsando el botón en la ventana Nuevo Ligamento después de haber introducido el nombre
del dibujo, se accede a la pantalla siguiente mediante la cual se puede crear un dibujo compuesto
sólo por los colores, densidad de trama, LPD, velocidad telar y funciones especiales y memorizarlo
en la memoria del terminal en el Directorio Colores.
Como ayuda, en la fase de introducción y/o modificación de un nuevo ligamento hay disponibles las
funciones detalladas en las páginas siguientes.
En la siguiente tabla se describen las funciones de las varias teclas función y se especifica en cuáles
directorios no están disponibles.
5.4
GS900F 03/08/05 Página 21
Sitúa el cursor en el primer No disponible para el Directorio
marco de lizo. Colores.
Función Borrar.
5.4
Página 22 GS900F 03/08/05
5.4.1.2.1 Insertar filas
Insertar Filas
Después de la Fila [ ]
Nota: Para añadir filas vacías mientras se está creando un nuevo ligamento, es suficiente pulsar la
flecha arriba. Automáticamente en el dibujo aparecerán filas vacías.
Si el usuario quiere añadir filas vacías mientras modifica un dibujo que ya existía (véase el
capítulo 5.4.1.3 Modificar Ligamento Existente), es necesario utilizar la función Insertar
Filas.
5.4
GS900F 03/08/05 Página 23
5.4.1.2.2 Copiar
Pulsando el botón se pueden copiar filas del dibujo y pegarlas en la posición deseada por un
número programado de veces.
Copiar
Es posible copiar filas completas o partes de las mismas (es decir algunos marcos de lizo, los colores
o la selección de las funciones especiales, de las densidades de trama, de la LPD o de la velocidad
telar), pulsando los correspondientes botones función. Es posible copiar también más partes del
dibujo seleccionándolas simultáneamente mediante los botones función. A continuación, detallamos
el uso de las diferentes opciones.
Nota: La opción Velocidad resulta disponible solamente si el ligamento que se está introduciendo
está en formato extendido.
5.4
Página 24 GS900F 03/08/05
5.4.1.2.2.1 Copiar Todo Todo
1. La fila donde empieza la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
2. La fila donde acaba la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
3. La fila después de la cual pegar la copia.
4. El número de copias que quiere hacer de la parte seleccionada.
Por ejemplo, si después de haber introducido 2 filas se quieren repetir las mismas por 19 veces, se
deberán especificar los datos siguientes:
Copiar
Después de esta operación el dibujo estará formado por 40 filas (2+19x2), iguales por parejas.
Pulsando la tecla [CLR] se puede salir de la operación dejando el dibujo inalterado.
Si la línea en la que debe situarse la copia corresponde a una línea ya existente, se remplazará esta
última línea y las sucesivas.
Si el número de fila especificado no existiese (por superar los límites del dibujo), o el número de la
última fila a copiar fuese inferior al de la primera fila, el sistema pide al usuario que introduzca nuevos
datos.
En cambio, si la cantidad de filas totales a copiar fuese tan grande que excediera la memoria libre
para dibujos, aparece el mensaje siguiente:
5.4
GS900F 03/08/05 Página 25
5.4.1.2.2.2 Copiar Marcos de lizos Marcos
Copiar
Esta función permite copiar una parte determinada de los marcos de lizo a lo largo de toda la longitud
del dibujo.
1. La fila donde empieza la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
2. La fila donde acaba la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
3. La fila después de la cual pegar la copia.
4. El número de copias que quiere hacer de la parte seleccionada.
1. El cuadro donde empieza la parte que se desea copiar (la copia incluye dicho cuadro).
2. El cuadro donde acaba la parte que se desea copiar (la copia incluye dicho cuadro).
Copiar
1. La fila donde empieza la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
2. La fila donde acaba la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
3. La fila después de la cual pegar la copia.
4. El número de copias que quiere hacer de la parte seleccionada.
5.4
Página 26 GS900F 03/08/05
Espec.
5.4.1.2.2.4 Copiar Funciones Especiales
Copiar
Esta función permite copiar las informaciones correspondientes a las funciones especiales.
.
1. La fila donde empieza la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
2. La fila donde acaba la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
3. La fila después de la cual pegar la copia.
4. El número de copias que quiere hacer de la parte seleccionada.
Copiar
Esta función permite copiar las informaciones correspondientes a las densidades de trama.
1. La fila donde empieza la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
2. La fila donde acaba la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
3. La fila después de la cual pegar la copia.
4. El número de copias que quiere hacer de la parte seleccionada.
5.4
GS900F 03/08/05 Página 27
5.4.1.2.2.6 Copiar Rizo
Copiar
1. La fila donde empieza la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
2. La fila donde acaba la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
3. La fila después de la cual pegar la copia.
4. El número de copias que quiere hacer de la parte seleccionada.
Copiar
Esta función está disponible solamente si el ligamento que se está introduciendo está en formato
extendido.
Permite copiar las informaciones correspondientes a la velocidad telar.
El usuario tiene que especificar:
1. La fila donde empieza la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
2. La fila donde acaba la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
3. La fila después de la cual pegar la copia.
4. El número de copias que quiere hacer de la parte seleccionada.
Nota1: Si se ha seleccionado la opción Todo pero luego se decide seleccionar solamente los
marcos de lizo o la trama o la diferenciada, se deselecciona automáticamente la opción
Todo.
Nota2: Si se está trabajando en el Directorio Marcos de lizo, las opciones Espec., Densidad, Rizo y
Velocidad no aparecen; de la misma manera si se está trabajando en el Directorio Colores,
no aparece la opción Marcos de Lizo.
5.4
Página 28 GS900F 03/08/05
5.4.1.2.3 Borrar
Borrar
Mediante los botones función se tienen que seleccionar las partes del dibujo (marcos de lizo, colores,
funciones especiales, densidad, rizo, velocidad telar o todo) que se quieren borrar.
1. La fila donde empieza la parte que quiere cancelar (dicha fila incluida).
2. La fila donde acaba la parte que quiere cancelar (dicha fila incluida).
Para cancelar sólo una fila, basta con indicar en los apartados De la Fila y A la Fila el mismo número.
Nota: La opción Velocidad resulta disponible solamente si el dibujo que se está introduciendo está
en formato extendido.
5.4
GS900F 03/08/05 Página 29
5.4.1.2.4 Mover Derecha/Izquierda
Pulsando el botón se accede a la función que permite mover hacia la derecha o hacia la
izquierda partes del dibujo.
Mover Derecha/Izquierda
Mediante las teclas función [F1],[F2]es posible mover los marcos de lizo o los colores.
Las teclas [F6],[F7] sirven para especificar si el movimiento se hará hacia la derecha o hacia la
izquierda.
1. La fila donde empieza la parte que quiere mover (dicha fila está incluida).
2. La fila donde acaba la parte que quiere mover (dicha fila está incluida).
3. La entidad del movimiento, es decir cuántas veces la parte del dibujo seleccionada tiene que
ser movida en la dirección establecida.
Mediante [F8,Arrast], se activa la función “con arrastre”, mediante la cual se pide al programa
reproducir en el comienzo del dibujo las partes que exceden de los límites, es decir, el primer y el
último cuadro seleccionados en el dibujo siguiente. Contando de la izquierda hacia la derecha.
Por ejemplo, si el formato de los cuadros es el siguiente:
5.4
Página 30 GS900F 03/08/05
Si no hubiese arrastre sería:
En este último caso los marcos de lizo excederían de los límites del dibujo original, que estaba en los
cuadros de 1 a 10.
Esta función es útil en los casos de pasadas incorrectas en los marcos de lizo de la maquinita .
5.4
GS900F 03/08/05 Página 31
5.4.1.2.5 Buscar
Fila
Pulsando este botón es posible situar el cursor directamente en la fila deseada.
Ir a la Fila
Fila: [ ]
5.4
Página 32 GS900F 03/08/05
5.4.1.2.6 Componer
Componer
Marcos Tram
Pulsando el botón es posible repetir algunas de las partes que componen un dibujo, es
decir filas de ligamento, colores, diferenciada, de manera que en el dibujo final que se obtiene las
partes repetidas estén en fase. El sistema de control calculará automáticamente el número de
repeticiones necesarias.
Mediante las teclas función [F1]...[F2] se pueden seleccionar las partes del dibujo con las que
realizar la composición.
Por ejemplo, si se quiere realizar una composición formada por marcos de lizo y colores partiendo de
las filas de ligamento y colores siguientes,
es necesario pulsar las teclas función [F1] y [F2]. Al lado del apartado Pasos relativo a marcos de
lizo y trama aparece la longitud del dibujo que se obtiene, en el caso de nuestro ejemplo 12.
5.4
GS900F 03/08/05 Página 33
5.4.1.2.7 Memorizar Área Ligamento
Número Ligamento: [ ]
Número de Filas : [ ]
Nombre Ligamento : [ ]
Zona: [ ]
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZ0123456789
Pulsando el botón es posible memorizar el dibujo activo, con un nombre diferente del que
tenía cuando fue creado.
Esta función resulta útil, si se quiere crear un nuevo ligamento partiendo de otro ya existente en la
memoria. Para hacerlo, es necesario memorizar un dibujo mediante la función: Modificar un
ligamento existente (véase más adelante), modificarlo según las exigencias y memorizarlo
mediante la función: Memorizar área dibujo con nuevo nombre.
Ahora en la memoria del sistema estarán presentes el dibujo original y el nuevo ligamento.
Además es posible utilizar esta misma función para memorizar los marcos de lizo o los colores del
dibujo activo en los Directorios Marcos de lizo y Colores. En este caso, la función es útil para
memorizar áreas de ligamento en los Directorios Marcos de lizo y Colores partiendo de un dibujo ya
existente.
Es necesario especificar el nombre con el cual se quiere memorizar el dibujo y pulsar [ENT].
Llevada a cabo esta operación, aparecerán en la pantalla los botones función siguientes:
Pulsar uno de ellos para memorizar respectivamente el ligamento completo, sólo los marcos de lizo o
sólo los colores.
5.4
Página 34 GS900F 03/08/05
5.4.1.2.8 Insertar zona Marcos/Colores
Pulsando el botón se accede a la función que permite añadir al dibujo activo zonas marcos
de lizo o zonas colores memorizadas en el Directorio Marcos de lizo o en el Directorio Colores.
Marcos Colores
Esta función es útil si se quieren insertar en el dibujo activo zonas marcos de lizo o zonas colores
memorizadas en el Directorio Marcos de lizo y en el de Colores.
Mediante las teclas función [F1] y [F2] es posible elegir entre el directorio marcos de lizo y el
directorio colores.
1. El número del dibujo que quiere seleccionar. Este dibujo se debe seleccionar entre los
presentes en la ventana de izquierda.
2. La fila del dibujo activo en la que quiere insertar el dibujo seleccionado.
3. Cuántas veces pegar el dibujo seleccionado en el dibujo activo.
4. El número del cuadro del dibujo activo en el que insertar el primer marco de lizo del dibujo
seleccionado (sólo si se está en la zona marcos de lizo).
Nótese que el dibujo insertado irá a superponerse a las partes del dibujo activo y las cancelará.
5.4
GS900F 03/08/05 Página 35
partiendo de la fila 3, del cuadro 3 y por 2 veces.
El dibujo n.1 anteriormente había sido memorizado en la zona marcos de lizo mediante la función
Memorizar área dibujo (véase capítulo 5.1.2.6).
En el recuadro a la derecha en la ventana Directorio Marcos de lizo es necesario indicar los valores
siguientes:
5.4
Página 36 GS900F 03/08/05
5.4.1.2.9 Función Intercambio Colores
Al pulsar el botón se accede a la función que permite sustituir todas las características de un
determinado color con otro color.
Cambia Color nº [ 02 ]
Con Color nº [ 06 ]
Deben indicarse:
- El número del color que se desea cambiar
- El número del nuevo color
Por ejemplo, si el dibujo prevé una selección de los colores del tipo siguiente:
tras la función de intercambio del color 2 con el color 6 cambia como sigue:
5.4
GS900F 03/08/05 Página 37
5.4.1.3 Modificar un Ligamento existente
Al principio, el sistema pide al operador el número del dibujo que quiere modificar. Para facilitar esta
operación será visualizada la lista completa de los dibujos presentes en la biblioteca.
Número
Ligam Marco Color
[ 00001 ]
En el interior del archivo dibujos, para diferenciar los dibujos de ligamento en formato extendido de
los dibujos en formato reducido, estos últimos están indicados con el símbolo →.
es posible utilizar los botones y para acceder a la lista de los dibujos sucesivos o
precedentes.
5.4
Página 38 GS900F 03/08/05
Ligam Marco Colore
Mediante los botones función es posible visualizar la lista completa de
los dibujos del Directorio Ligamentos, del Directorio Marcos de lizo y del Directorio Colores.
Una vez seleccionado el Directorio, para modificar un dibujo es necesario introducir por el teclado su
número y luego pulsar [ENT].
Si el usuario decide modificar un dibujo del Directorio Ligamentos aparecerá la ventana con el dibujo
seleccionado, como se puede ver en nuestro ejemplo:
Ahora se utilizan las mismas funciones que detallamos en la sección ‘Insertar Dibujo Nuevo’, es
decir:
Además hay disponibles todos los botones función detallados en la sección ‘Insertar Ligamento
Nuevo’. Para terminar la operación de modificación dibujo basta con pulsar la tecla [ENT] o la tecla
[CLR].
En ambos casos antes de salir se solicita la confirmación con el siguiente mensaje:
¿Memorizar los valores? (1=Sí)
Es preciso responder afirmativamente, apretando la tecla numérica 1, si se desea memorizar las
modificaciones realizadas. Si se aprieta cualquier otra tecla numérica que no sea 1, se sale sin
memorizar las modificaciones y por lo tanto el dibujo existente permanece inalterado.
Si el usuario decide modificar un dibujo del Directorio Marcos de lizo o del Directorio Colores, tendrá
a su disposición las mismas funciones detalladas en la sección ‘Insertar Ligamento Nuevo’,
funciones relativas a la creación de un dibujo nuevo contenido en uno de estos dos directorios.
Nota: Si el usuario quiere insertar más filas en el dibujo, tiene que utilizar la función Insertar filas
(véase capítulo 5.4.1.2.1).
5.4
GS900F 03/08/05 Página 39
5.4.1.4 Borrar Ligamentos
Mediante esta función se pueden cancelar ligamentos de la biblioteca. Normalmente ello conviene
cuando uno o varios dibujos han dejado de utilizarse y resulta necesario cuando se quiere crear un
dibujo nuevo pero el espacio libre no es suficiente.
El sistema pide al operador que introduzca por el teclado los números de los dibujos que quiere
eliminar y al mismo tiempo muestra la lista de los dibujos contenidos en la biblioteca. Por ejemplo:
En la parte inferior puede introducirse el número del dibujo que se desea borrar.
Número
[ 00001 ]
5.4
Página 40 GS900F 03/08/05
Si no se ha seleccionado anteriormente un dibujo, introduciendo por el teclado su número éste se
incluye en la lista de los dibujos a eliminar, aumentando el número total. Viceversa, si un dibujo ya ha
sido seleccionado, al volver a introducir su número por el teclado, éste desaparece de la lista de los
dibujos a eliminar haciendo disminuir el número total.
Después de haber seleccionado los dibujos que se desea eliminar, al apretar el pulsador F3 , Start el
programa solicita la confirmación de la cancelación para cada uno de los dibujos.
Seleccionando el número 1 el dibujo se borrará definitivamente, seleccionado cualquier otro número,
el dibujo no se borrará y se pasará al sucesivo dibujo seleccionado.
Apretando CLR se termina la operación de cancelación.
No se puede cancelar un ligamento cuya dimensión está entre llaves porque se trata del ligamento
que se está ejecutando. En este caso aparecerá un mensaje de advertencia:
5.4
GS900F 03/08/05 Página 41
5.4.1.5 Ejecutar Ligamento
Número
[ 00001 ]
En el interior del archivo de ligamentos, para distinguir los dibujos de ligamento en formato
extendido de los que son en formato reducido, éstos se indican con el símbolo →.
El ligamento cuya dimensión está encerrada entre corchetes { } es el dibujo actualmente en
ejecución.
Después de haber elegido el dibujo que se quiere ejecutar, basta con seleccionarlo mediante la
correspondiente tecla numérica y luego pulsar [ENT].
Durante la transferencia del nuevo ligamento de la biblioteca a la memoria de trabajo, el mensaje
sinóptico de información sobre el dibujo aparecerá junto con el número de filas transferidas, número
que irá aumentando a lo largo de la transferencia.
Después de la orden 'Ejecutar', el nuevo ligamento cargado en la memoria será ejecutado siempre a
partir del primer paso.
Al finalizar esta operación aparece una ventana de programación de las densidades de trama (véase
capítulo 5.4.1.6 Configuración Densidad).
Sucesivamente, si la función CAT está habilitada, aparece el correspondiente menú de programación
(véase capítulo 5.9.2 Introducción a la Función CAT).
El posible desfase entre ligamento y colores programado por el usuario (véase 'Sincronización
Dibujo') será cancelado.
5.4
Página 42 GS900F 03/08/05
5.4.1.6 Menú Opciones Diseño Ligamentos
Pulsando el botón se accede al menú mediante el cual se pueden modificar algunas de las
opciones de visualización de los dibujos.
Estilo Ligamento [ ]
Avance Automático Área Marcos de lizo [ ]
Avance Automático Área Colores [ ]
1. Estilo Ligamento
Se puede elegir entre 3 diferentes estilos (véase figura).
5.4
GS900F 03/08/05 Página 43
5.4.2 Sincronización Ligamento
5.4
Página 44 GS900F 03/08/05
5.4.2.1 Modificar Paso Maquinita
Cambiando el valor de Paso Maquinita se puede modificar el paso del ligamento en ejecución. El
usuario tiene que especificar el valor del nuevo paso de ligamento. Sin embargo dicho valor tiene que
ser inferior o igual a la longitud del dibujo en ejecución.
El nuevo paso se utilizará a partir de la pasada sucesiva y el desfase introducido entre maquinita y
selector de trama se mantendrá hasta su sucesiva modificación o hasta que se cargue un nuevo
ligamento en la memoria de trabajo (véase 'Ejecutar Ligamento') .
Cambiando el valor de Paso Color se puede modificar el paso de los colores en ejecución.
El usuario tiene que especificar el valor del nuevo paso de los colores a que se desea programar el
selector de trama electrónico. Sin embargo dicho valor tiene que ser inferior o igual a la longitud del
dibujo en ejecución.
El nuevo paso se utilizará a partir de la pasada sucesiva y el desfase introducido entre maquinita y
selector de trama se mantendrá hasta su sucesiva modificación o hasta que se cargue un nuevo
ligamento en la memoria de trabajo (véase 'Ejecutar Ligamento') .
5.4
GS900F 03/08/05 Página 45
5.4.2.3 Modificar Sentido de Tejedura
Inver
Pulsando el botón se selecciona el sentido de tejedura contrario (los marcos de lizo arriba
resultarán bajados y los marcos de lizo bajados resultarán levantados).
Modificar el sentido de tejedura puede ser útil cuando se tejen ligamentos muy irregulares en los que
conviene bajar la mayoría de los marcos de lizo.
Nota 1 : Los datos del paso del ligamento activo y del sentido de tejedura son importantes sólo si el
telar está equipado con maquinita electrónica.
Análogamente, el dato correspondiente al paso del programa colores en ejecución es
importante sólo si el telar está equipado con selector de trama electrónico y el programa
colores han sido programado a través del sistema de control (véase 'Configuración
Selector de trama' al apartado 'Datos Internos' ).
Cuando el sistema no verifica una cualquiera de estas condiciones, el dato correspondiente
será sustituido en pantalla por una serie de asteriscos: '****'.
Además, dichos asteriscos pueden aparecer también si se pide efectuar la sincronización
cuando el telar está parado por diagnóstico 'Pérdida Datos'.
De hecho, en este caso el sistema no reconoce el estado del telar, por ende ni los pasos
activos del ligamento y de los colores.
Se pueden visualizar los datos de sincronización sólo si el sistema ha sido programado
correctamente y la 'Pérdida Datos' ha sido solucionada.
Nota 2: Si se mueve manualmente el telar cuando el armario eléctrico está apagado, es posible que
se produzca una pérdida de sincronismo entre el paso del ligamento y el del programa
colores. En este caso aparecerá el mensaje diagnóstico 373 Pérdida Sincronismo
Colores Maquinita. Volver a sincronizar el dibujo con la función descrita anteriormente.
5.4
Página 46 GS900F 03/08/05
5.4.3 Jacquard electrónica con interfaz JSI (Jacquard Serial Interface)
Este tipo de programación presupone conocer el controlador jacquard instalado para lo que se
aconseja consultar es específico manual de instrucciones incluido con la jacquard electrónica.
El interfaz JSI entre GS900 y Jacquard electrónica presenta una transmisión datos serie según
norma VDI3665 –19200 baud.
El número de identificación máquina (Loom Adaptation Number) programado en el controlador
jacquard tiene que corresponder al modelo del telar GS900F.
Por ejemplo para una jacquard Staubli: Loom Adaptation Number = 55 (o bien 39 en las versiones
software más recientes), correspondiente al formato 48 - 6 byte.
Del 1 al 4 Son los 4 bit utilizados para la selección de uno de los 8 colores disponibles. Valor
numérico en Binario.
Del 5 al 8 Son los 4 bit utilizados para la selección de un segundo color cuando se desea trabajar
con la doble introducción de trama. Valor numérico en Binario.
Del 9 al 12 Son los primeros 4 bit correspondientes al valor de la densidad de trama (siempre en
binario).
El 13 No se utiliza.
El 14 Si está activo, indica el inicio del ligamento.
El 15 Si está activo, indica el final del ligamento.
El 16 Si está activo, indica el Final Trabajo. Utilizado para indicar el modo de parada para
final preselección (o Final pieza).
Del 17 al 24 Son los otros 8 bit correspondientes al valor de la densidad de trama en binario. En
total hay disponibles 12 bit y, por lo tanto, la densidad máxima representable tiene
valor binario 4096. Este valor vale como máximo 4094 tramas/dm. La única unidad de
medida que puede utilizarse es tramas/dm.
El 25 Si está activo detiene el Enrollador y el Desenrollador realizando la función de Parada
Tejido.
El 26, 27, 28 Actualmente no se utilizan.
El 29 Si está activo se selecciona la segunda tensión urdimbre para el plegador del rizo.
El 30 Si está activo la función fleco ha sido selección. Tejer sin la introducción de Trama.
El 31 Si está activo se selecciona la segunda tensión de urdimbre para el plegador de fondo.
El 32 No se utiliza.
Del 33 al 40 Son los 8 bit correspondientes al valor de la LPD (distancia del peine desde el punto
de pasada en décimas de mm). Hay disponibles 8 bit y por lo tanto el valor máximo
que puede introducirse es 255. Este valor vale como máximo 20.0 mm.
Para ejecutar la pasada llena hay que programar LPD=0. En práctica esto define la
relación rizo.
5.4
GS900F 03/08/05 Página 47
Ejemplo: LPD = 3.6mm, relación rizo = 4:
Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 Bit 6 Bit 7 LPD
Valor decimal = 0
Valor decimal = 36
Valor decimal = 36
Valor decimal = 36
Del 41 al 48 Son los 8 bit correspondientes al valor en porcentaje de la velocidad nominal (no la
máxima) si el convertidor de frecuencia (o inverter) está instalado. Se dispone de 8 bit
y por consiguiente el valor máximo que puede introducirse es 255. La velocidad del
convertidor de frecuencia puede programarse entre el 50 y el 100%. En este intervalo
las relaciones valen:
Velocidad deseada%=50+Valor*50/255
donde valor = 1 ÷ 255
Valor
Velocidad Nominal
NOTA: Evitar que los parámetros del 41 al 48 queden en blanco (valor = 0) porque esto
significa frecuencia 0.0Hz en el inverter.
5.4
Página 48 GS900F 03/08/05
Bit 0 1 1
1 2 3
111a T
111a T
Color 2
aa
aa
Bit 1 2 2
T
Trrraaam
Trrraaam
Valor Decimal =
Color 6 Activo
Colores Trama
Introducción Color 1-8 Bit 2 4 4
m
maaa
maaa
4+2 = 6
Bit 3 8 8
4 5 6
Bit 4 1 1
222a T
222a T
Trama
Doble
Color 6
aa
aa
Introducción Color 1-8 Bit 5 2 2
T
Trrra
Trrra
aam
aam
Con Doble Trama Bit 6 4 4
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
m
maaa
maaa
Bit 7 8 8
Densidad de Trama: Bit 8 256 256
Informaciones
Densidad de Trama: Bit10 1024 1024
Ligamento
Densidad = 1+4+512+2048=2565
Densidad de Trama: Bit11 2048 2048
Reserva
2565 Tramas/dm
Final Relación de ligamento
Final Trabajo
Densidad de Trama Bit 0 1 1
Densidad de Trama
Densidad de Trama Bit 1 2 2
180 Tramas/dm
Densidad de Trama
Densidad de Trama Bit 2 4 4
Funciones Especiales
2° Referencia Desenrollador Rizo
Fleco ( sin trama)
2° Referencia Desenrollador Fondo
6.6 mm
3.6 mm
Tabella n° 1
5.4
GS900F 03/08/05 Página 49
FORMATO REDUCIDO CON JACQUARD E INTERFAZ JSI
Se crea la misma tabla utilizada en el formato reducido para la maquinita electrónica (véase capítulo
5.4.1). También en este caso hay disponibles 16 filas de la 0 a la 15, a continuación denominadas
“Área Tejido”.
Una vez definidos los valores de las columnas podrán seleccionarse solamente las Áreas (filas) del
tejido del ligamento. Este tipo de gestión por consiguiente permitirá seleccionar las 16 combinaciones
de la densidad, LPD y Velocidad (en porcentaje de la nominal) predefinidas desde el número área
seleccionado.
Del 1 al 4 Son los 4 bit utilizados para la selección de uno de los 8 colores disponibles. Valor
numérico en binario.
Del 5 al 8 Son los 4 bit utilizados para la selección de un segundo color si se desea trabajar con
la doble introducción de trama. Valor numérico en binario.
El 9 Debe programarse activo para todo el ligamento si se utiliza este formato reducido.
Del 10 al 13 No se utilizan.
El 14 Si está activo, indica el inicio del ligamento.
El 15 Si está activo, indica el final del ligamento.
El 16 Si está activo, indica el final del trabajo. Utilizado para indicar un modo de parada por
final preselección (o final de la pieza).
Del 17 al 20 Son 4 bit utilizados para la selección de las áreas de ligamento en la tabla de las Áreas
Tejido.
Del 21 al 24 No se utiliza.
El 25 Si está activo detiene el Enrollador y el Desenrollador por un ciclo del telar, realizando
la función de parada tejido (o parada-reguladora).
El 26, 27 No se utilizan actualmente.
El 28 Si no está activo el telar ejecuta una pasada llena, como con LPD=0
(prácticamente decide la relación rizo).
Ejemplo: relación rizo = 3:
Bit 28 LPD
Pasada llena
Pasada distanciada
Pasada distanciada
Bit 28 LPD
Pasada llena
Pasada distanciada
Pasada distanciada
Pasada distanciada
El 29 Si está activo se selecciona la segunda tensión de urdimbre para el plegador del rizo.
El 30 Si está activo la función fleco está seleccionada. Tejer sin la introducción de trama.
El 31 Si está activo se selecciona la segunda tensión de urdimbre para el plegador del
fondo.
El 32 Reserva. No se utiliza.
Del 33 al 48 No se utilizan.
5.4
Página 50 GS900F 03/08/05
Bit 0 1 1
1 2 3
Color 6 Activo
4+2 = 6
Valor Decimal =
Color 2
TTrraam
TTrraam
Bit 1 2 2
11a
11a
Colores Trama
Introducción Color 1-8
aa
aa
maa
maa
Bit 2 4 4
Bit 3 8 8
4 5 6
Bit 4 1 1
Trama
Doble
Color 6
TTrraam
TTrraam
Introducción Color 1-8 Bit 5 2 2
22a
22a
Con Doble Trama
aa
aa
maa
maa
Bit 6 4 4
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Bit 7 8 8
Señal de Servicio por REDUCIDO
ligamento
en
Nota: Ennegrecer
Cambio Ligamento
Informaciones
Ligamento
todo
Reserva
Inicio Ligamento (programado por J
Final Relación (programado por JM)
el
Final Job (programado por JM)
Área Tejido Bit 0 1 1
Área número 4
Valor Decimal = 4
Área Número 5
1+4 = 5
Valor Decimal =
1+4=5
Terminal G6300F
Área Tejido Bit 1 2 2
Programadas en
4
Área Tejido
Área Tejido Bit 3 8 8
Parada Tejido
Distanciada
█ (Negro) =Pas.
en (Blanco) =Pas. Llena
Funciones Especiales
Full Bit-up
2° Referencia Desenrollador Rizo
Fleco (sin trama)
2° Referencia Desenrollador Fondo
Reserva
Tabla n° 2
5.4
GS900F 03/08/05 Página 51
5.4
Página 52 GS900F 03/08/05
5.5 PROGRAMACIÓN URDIMBRE Y TRAMA
Pulsando la tecla numérica 5 con la ventana de configuración telar activa, es posible acceder a las
funciones de programación de los ciclos de búsqueda trama y urdimbre y a todas las funciones IDEA
para la corrección de las marcas de parada.
Trama Urd
Trama
Pulsar el botón para acceder a las funciones de programación ciclos y correcciones contra
los defectos debidos a paradas de trama.
Urd
Pulsar el botón para acceder a las funciones de programación ciclos y correcciones contra
los defectos debidos a paradas de urdimbre.
5.5
GS900F 03/08/05 Página 1
5.5.1 Programación Trama
Programación Trama
Ciclo [ 1 ]
Lizos Pares [ No ]
Movimientos [ No ]
Golpes en vacío ( gv ) [ No ]
Variaciones densidad trama [ No ]
Corrección negativa en golpe completo [ No ]
Este menú permite indicando el código del ciclo de búsqueda trama deseado, decidir si la parada de
trama se debe efectuar con el ciclo de lizos pares.
El sistema IDEA ofrece las siguientes opciones para corregir las marcas de parada:
Además, el sistema de formación del rizo dinámico ofrece las siguientes posibilidades:
- sobrepasar con el peine el vértice del tejido, en las 6 primeras pasadas completas tras el arranque
del telar (Corrección negativa en golpe completo).
1. Ciclo
Indicar el número de ciclo.
Es posible elegir entre los ciclos 1 ó 2.
5.5
Página 2 GS900F 03/08/05
5. Variación densidad trama (Sí o No)
Permite la variación de la densidad de las primeras tramas introducidas al volver a poner en
marcha el telar, hasta un máximo de 7. Al programar Sí aparece la correspondiente tecla
función F6, Dens. Esta función está disponible en combinación con las funciones
Movimientos. Está, en cambio, excluida si se ha seleccionado la opción Golpes en vacío.
arranque del telar. Al programar Sí, aparece la correspondiente tecla función F5, .
5.5
GS900F 03/08/05 Página 3
5.5.1.1. Programación Movimientos (Mov)
Programación Movimientos
Movimientos a la Parada
Desenrollador [ ] cmm
Enrollador [ ] cmm
Rizo [ ] mm
Movimientos al Arranque
Desenrollador [ ] cmm
Enrollador [ ] cmm
Rizo [ ] mm
Movimientos Temporizados [ ]
Tiempo máximo [ ] minutos
Correc. Temporiz. Desenrollador [ ] cmm
Correc. Temporiz. Enrollador [ ] cmm
Utilizando las opciones contenidas en esta ventana es posible programar los movimientos de los
desenrolladores y/o del enrollador después de una parada del telar o antes de su nueva puesta en
marcha.
La ventana está dividida en 2 partes:
Movimientos a la Parada:
- Desenrollador: define el desplazamiento (correspondiente a la última posición tomada) efectuado
por el desenrollador de la urdimbre de fondo inmediatamente después de una
parada. Un valor positivo provocará un movimiento del tejido hacia el enrollador.
Un valor negativo representa un movimiento del tejido hacia el plegador. El valor de
la corrección está expresado en cmm (centésimos de milímetro). El intervalo de
programación va de –999 a +999 cmm.
5.5
Página 4 GS900F 03/08/05
Movimientos al Arranque:
5.5
GS900F 03/08/05 Página 5
5.5.1.2. Programación Golpes en Vacío (GV)
Utilizando las opciones contenidas en esta ventana es posible programar el número de golpes en
vacío y el eventual desplazamiento del vértice del tejido que debe efectuarse antes de que vuelva a
ponerse en marcha el telar.
Esta función aparece exclusivamente cuando en el menú “programación trama” no se ha
seleccionado la opción “Variación Densidad Trama”.
La selección de golpes en vacío comporta además la exclusión de los ciclos de búsqueda trama y
urdimbre largos (véase Anexo C).
Desplazamiento inicial:
Indica la entidad del desplazamiento del bordo del tejido efectuado antes de la ejecución de los
golpes en vacío. Un valor positivo provocará un movimiento del tejido hacia el enrollador. Un valor
negativo provocará un movimiento del tejido hacia el plegador. El valor de la corrección se expresa
en cmm (centésimas de milímetro). El intervalo de programación va de –500 a +500 cmm.
Recuperación desplazamiento:
Después de los golpes en vacío y antes de la introducción de la primera trama, es posible volver a
situar el vértice del tejido en su posición original (recuperación). Este valor indica la entidad de esta
recuperación. Un valor positivo provocará un movimiento del tejido hacia el enrollador. Un valor
negativo corresponde a un movimiento del tejido hacia el plegador. El valor de la corrección se
expresa en cmm (centésimas de milímetro). El intervalo de programación va de –500 a +500 cmm.
5.5
Página 6 GS900F 03/08/05
5.5.1.3. Programación variación Densidad de trama (Dens)
Utilizando las opciones indicadas en esta ventana es posible modificar la densidad de las primeras
tramas introducidas (hasta un máximo de 7).
Estas opciones aparecen exclusivamente si en el menú “programa trama” no se ha seleccionado la
opción “golpes en vacío”.
5.5
GS900F 03/08/05 Página 7
2. Especifica cuál es el método que se tiene que seguir para las correcciones:
Método
Tram - Trama a trama: la densidad se modifica corrigiendo la posición
de cada una de las tramas (hasta un máximo de 7) tras la
puesta en marcha del telar.
Si se selecciona este método hará falta programar luego un
valor de corrección para cada una de las tramas escogidas. Un
valor negativo provocará un aumento de la densidad, viceversa
a un valor positivo corresponderá una disminución de la
densidad. El valor de la corrección se expresa en cmm
(centésimas de milímetro). El intervalo de programación va de –
999 a +999 cmm.
Line - Lineal: la densidad de trama se modifica según una ley lineal,
es decir el valor de la corrección se reparte equitativamente
entre el número de tramas programadas. Por este motivo, la
corrección lineal se presta a corregir defectos que se presenten
de manera igualmente distribuida en un número sensible de
tramas. Si se escoge este método hay que programar un valor
de "variación total”, el sistema de control se encargará de
calcular la variación correspondiente a cada una de las tramas
implicadas. Un valor positivo producirá una disminución de la
densidad. Un valor negativo producirá un aumento de la
densidad. El valor de la corrección se expresa en cmm
(centésimas de milímetro). El intervalo de programación va de –
999 a +999 cmm.
Expo - Exponencial: La densidad de trama se modifica siguiendo una
ley exponencial, esto significa que el efecto de la corrección
será mayor en las primeras tramas y sucesivamente irá
disminuyendo. por este motivo la variación exponencial resulta
útil para corregir defectos concentrados en pocas tramas. Con
este método es suficiente programar el valor de “variación
total”, el sistema de control se encargará de calcular la
variación a impartir a cada una de las tramas implicadas. Un
valor positivo producirá una disminución de la densidad;
viceversa, un valor negativo producirá un aumento de la
densidad. El valor de la corrección se expresa en cmm
(centésimas de milímetro). El intervalo de programación va de –
999 a +999 cmm
3. Especifica el número de tramas, después del sucesivo arranque del telar, en
Número de las que hay que hacer correcciones. Se admiten valores comprendidos entre
Tramas 1y 7
4. Define los valores de corrección:
N. 1 .. N. 7 1. En el método Tram se introduce un número de valores equivalente al nº
de tramas programado antes.
2. En el método Lineal o Exponencial se introduce sólo el valor de la
“Variación total”
Durante la fase de inicio de un nuevo artículo es preciso que los dispositivos trabajen en sincronía,
sin correcciones. Se puede cumplir esta condición desactivando las funciones en la ventana
“Programación trama”.
A este punto, después de que el telar ha girado se puede controlar si hay defectos iniciales mediante
algunas pruebas.
Después de haber analizado el defecto en el tejido, se puede seleccionar la corrección más
apropiada.
5.5
Página 8 GS900F 03/08/05
5.5.1.4. Corrección negativa en golpe completo
Esta función permite al peine superar el vértice del tejido por un valor programable de 0 a 10
mm/10], en los primeros 6 golpes completos (F.b.u.) tras el arranque del telar.
5.5
GS900F 03/08/05 Página 9
5.5.2 Programación Urdimbre
Programación Urdimbre
Ciclo [ 1 ]
Lizos Pares [ No ]
Movimientos [ No ]
Golpes en vacío [ No ]
Variación densidad trama [ No ]
Corrección negativa en golpe completo [ No ]
Esta función permite, indicando el código del ciclo deseado, decidir si la parada de urdimbre debe
efectuarse con el ciclo de lizos pares.
Los ciclos que pueden utilizarse para las paradas de urdimbre son los números 1 y 2.
Además se puede establecer si utilizar las correcciones contra los defectos descritas en las paradas
de trama de las anteriores páginas.
5.5
Página 10 GS900F 03/08/05
5.6 CONFIGURACIÓN ENROLLADOR
Si se está utilizando la gestión ligamentos en formato reducido (véanse capítulos 5.4.1 y 5.4.3), al
pulsar la tecla numérica 6 de la ventana de configuración telar, con máquina en marcha, se accede a
la ventana que permite definir la unidad de medida (tramas/dm o tramas/pulgada) a utilizar en la
definición de la densidad de trama.
NOTA: Esta función no se activa si se está utilizando la gestión ligamentos en formato extendido
(véanse capítulos 5.4.1 y 5.4.3).
Configuración Enrollador
Enrollador [ ]
Velocidad en Manual [ ] mm/s
Diámetro Cilindro Enrollador [ ] mm
5.6
GS900F 03/08/05 Página 1
Mediante esta función se pueden programar los parámetros del enrollador.
Se deben programar los parámetros abajo detallados:
2. Velocidad manual
Es análoga a la función detallada en la sección sobre la programación del desenrollador
electrónico de tipo IDEA (véase el capítulo 5.1 en el apartado Configuración Plegador).
5.6
Página 2 GS900F 03/08/05
5.7 PROGRAMACIÓN VELOCIDAD TELAR
Pulsando la tecla numérica 7 desde la ventana de Configuración Telar se accede a la función que
permite programar la velocidad del telar.
2. Velocidad Máxima
Indicar la velocidad máxima, en revoluciones por minuto, de las poleas instaladas en el telar y
para el artículo en ejecución.
Si el telar no está equipado con Inverter es necesario que este valor sea correcto para
calcular con precisión la máxima velocidad de rotación del motor de accionamiento del rizo
dinámico.
Si el telar está equipado con Inverter tomar siempre como referencia la tabla correspondiente
a la frecuencia de alimentación 50Hz, indicada en el Manual de Instalación, Uso y
Mantenimiento, también en aquellas localidades cuya frecuencia de línea es de 60Hz.
Es preciso que este valor sea correcto para que la velocidad nominal sea realmente la
alcanzada durante el funcionamiento del telar.
3. Velocidad Nominal
Indicar la velocidad de funcionamiento del telar.
El valor introducido tiene que ser inferior o igual al de la velocidad máxima anteriormente
programada.
5.7
GS900F 03/08/05 Página 1
5. Nivel de Velocidad
Indicar el porcentaje de velocidad que debe aplicarse al ponerse en marcha el telar. Esto
significa que el telar se pondrá en marcha a la velocidad programada calculada en porcentaje
respecto a la nominal. Pueden programarse valores de 50 a 150% de la velocidad nominal.
Valores inferiores al 100% indican una velocidad menor a la nominal, mientras que valores
mayores al 100% indican una velocidad mayor.
En cualquier caso la velocidad del telar no superará nunca el valor de velocidad máxima
descrito en el punto 2 más un 10%.
6. Duración
Indicar la duración de la velocidad (menor o mayor) que se aplicará a la puesta en marcha del
telar. Esto significa que el telar mantendrá la velocidad (menor o mayor) por el tiempo
programado y luego volverá a la velocidad nominal. Los valores que pueden programarse
van de 10 a 500ms.
¡ATENCIÓN!
Después de haber confirmado los nuevos valores introducidos, el programa de
control envía los nuevos parámetros al inverter y permanece en la ventana de programación
velocidad telar. Para salir de este menú hay que apretar la tecla CLR.
5.7
Página 2 GS900F 03/08/05
5.8 PARÁMETROS FRENO
Parámetros Freno
5.8
GS900F 03/08/05 Página 1
Pulsando el botón en la ventana Parámetros Freno se accede a la función GOTO
Función GoTo
[ ]
Insertando una posición angular entre 0 y 359 grados, el telar alcanzará lentamente la posición
programada.
Desbloqueo Freno
Posición [ 325 ] °
Para volver a bloquear el freno es necesario pulsar el botón función . Este botón, cuando el
freno está desbloqueado, sustituye al de Desbloqueo Freno en la ventana Parámetros Freno.
5.8
Página 2 GS900F 03/08/05
5.9 PROGRAMACIÓN PREALIMENTADOR TRAMA / C.A.T.
Introduciendo el número 10 en la ventana de Configuración Telar, se accede a la ventana de
Programación Prealimentador de trama o Programación C.A.T..
Escoger un número
5.9
GS900F 03/08/05 Página 1
5.9.1 Programación Prealimentador Trama
5.9
Página 2 GS900F 03/08/05
5.9.2 Programación C.A.T.- Habilitación
¡ATENCIÓN! Esta función está disponible sólo a petición del cliente. Por esta razón no está
incluida en la producción estándar .
Programación CAT
Si el cliente ha pedido la función CAT, para poderla activar tiene que contactar con el servicio de
asistencia técnica de SMIT SpA.
La función se puede habilitar incluso a distancia mediante contacto telefónico con el servicio de
asistencia. A continuación es necesario pulsar, en la ventana de Programación CAT el botón
5.9
GS900F 03/08/05 Página 3
El programa visualizará la ventana siguiente:
El cliente debe facilitar al servicio de asistencia los valores numéricos que figuran en la primera
columna de esta ventana. Luego, sin salir de dicha ventana, el cliente tendrá que esperar a que el
servicio de asistencia SMIT SpA le comunique los 5 números que tendrá que introducir en la segunda
columna.
Llevada a cabo esta operación, la función CAT resultará activada.
Es importante que la operación se lleve a cabo sin que el cliente salga de la ventana si no ha
introducido los números en la segunda columna. En caso contrario, los números que le ha
comunicado el servicio de asistencia ya no servirán para activar la función CAT y el cliente tendrá
que volver a efectuar la operación.
5.9
Página 4 GS900F 03/08/05
5.9.2.1 Programación CAT - Equivalencias
La función denominada CAT permite la gestión inteligente del selector de trama electrónico junto con
prealimentadores de trama equipados en su entrada con detectores de rotura de trama.
Si se definen selectores de trama equivalentes, el telar puede seguir funcionando cuando se rompe
una trama que entra en uno o más prealimentadores, conmutando automáticamente el selector de
trama asociado al prealimentador vacío con uno equivalente. Esta condición es señalada por un
destello veloz de la luz verde o bien por cualquier otra luz programada para esto.
Programación CAT
Actual A A A A * B B *
Nuevo - - - - - - - -
Habil
Para cada selector (1,2..8) hace falta definir el grupo de equivalencia al que pertenecerá y esto se
hace pulsando las teclas [F1,A], [F2,B], [F3,C] o [F4,D]. La letra pulsada aparecerá en lugar del
cursor.
Si un selector queda sin equivalente, hace falta pulsar la tecla [F7,NO], y en lugar del cursor
aparecerá el símbolo '*'.
Si no existen equivalencias entre los selectores y en todo caso el usuario quiere usar la función de
'stop-motion' en el caso de rotura de trama en los prealimentadores, basta con programar la función
insertando 8 símbolos '*' para señalar que no hay equivalencias.
5.9
GS900F 03/08/05 Página 5
Establecidas las equivalencias entre los selectores, el sistema de control pide el nivel de alarma, es
decir el número máximo admisible de prealimentadores vacíos mientras el telar está tejiendo.
5.9
Página 6 GS900F 03/08/05
5.9.3 Ejemplos de programación CAT
Supongamos que para los selectores 1, 2 y 3 haya el mismo tipo de trama y para los selectores 5, 6 y
7 haya otro diferente: basta con pulsar la tecla [F1,A] debajo de los selectores 1, 2 y 3, y la tecla
[F2,B] debajo de los selectores 5, 6 y 7. Luego pulsar [ENT].
En el caso anterior, como nivel de alarma se puede elegir entre los valores 0, 1 ó 2.
Nivel de alarma 0: el telar se parará automáticamente si por lo menos un prealimentador ha agotado
la trama.
Nivel de alarma 1: el telar se parará automáticamente si por lo menos dos prealimentadores han
agotado la trama.
Nivel de alarma 2: el telar se parará automáticamente si por lo menos tres prealimentadores han
agotado la trama.
Programación CAT
Actual Excluido
Nuevo
A * A * A * A *
Habil
En este caso, al romperse la trama en uno cualquiera de los prealimentadores, el mezclado de 4 será
sustituido por uno de 3.
En caso de mezclado de tramas es importante especificar el nivel de alarma porque, en nuestro
ejemplo de arriba, la tejedura con una trama única en lugar de las 4 programadas eliminaría el efecto
de mezclado. Si el usuario quiere un efecto de mezclado por lo menos de 2 tramas tendrá que
programar el nivel de alarma con el valor '2'.
5.9
GS900F 03/08/05 Página 7
5. 9. 4 Notas sobre la conexión eléctrica
El sistema CAT se puede usar, como anteriormente dicho, sólo si los prealimentadores de trama
están equipados con detectores de rotura de trama en entrada.
Además es preciso que el armario eléctrico de los prealimentadores esté equipado con la tarjeta de
las señales eléctricas que utiliza el sistema de control del telar y que haya sido instalado el cable de
conexión entre la caja de los prealimentadores y el armario eléctrico del telar (conector P38).
Para el correcto funcionamiento del sistema, es fundamental que a los selectores hayan sido
asociados correctamente los prealimentadores de trama, es decir las señales eléctricas que parten
de la caja de los prealimentadores mismos.
La regla es que a cierto selector esté asociado el prealimentador con el número correspondiente, es
decir selector 1 prealimentador 1, selector 2 prealimentador 2 , etc.
Si el telar, como pasa a menudo, está equipado con menos de 8 prealimentadores, es preciso
conectar las señales de los prealimentadores según los selectores usados en el programa colores.
La correcta conexión se puede hacer tanto en la bornera que generalmente se halla dentro la caja de
mandos de los prealimentadores, como en el conector P38 que se halla en la cabina eléctrica del
telar. Para nuestro ejemplo podremos efectuar la conexión siguiente:
5.9
Página 8 GS900F 03/08/05
BORNERA CONECTOR P38
PREALIMENTADORES ARMARIO ELÉCTRICO TELAR
Preal.1 1 1 Selector 1
Preal.2 2 2 Selector 2
Preal.3 3 3 Selector 3
Preal.4 4 4 Selector 4
5 5 Selector 5
6 6 Selector 6
7 7 Selector 7
8 8 Selector 8
Común Selector 9
9 9
10 Selector 10
11 Selector 11
12 Selector 12
13 + 24SE
14 SCH
5.9
GS900F 03/08/05 Página 9
5.9
Página 10 GS900F 03/08/05
5.10 PROGRAMACIÓN FRENOS TRAMA
El telar GS900F puede estar equipado con los frenos trama electrónicos controlados tipo EWB.
Ninguno EWB
5.10
GS900F 03/08/05 Página 1
5.10.1 Configuración Frenos Trama EWB
Seleccionar un número
Ning EWB
5.10
Página 2 GS900F 03/08/05
5.10.1.1 Programación Freno Color Smit
SB HO HE EX ER RE Ramp [ON]
% % End % Beg. % End % Beg. % Release [ON]
1 36 85 40 80 90 80 193 28 250 22 ON ( HE + ER activated )
2 36 85 40 80 90 80 193 28 250 22 ON
3 20 50 55 30 160 50 185 30 290 50 ON
4 20 50 55 30 160 50 185 30 290 50 ON
5 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 OFF
6 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 OFF
7 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 OFF
8 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 OFF
SB [%]: valor de frenado de Stand-by que el freno toma entre 330° y 0° o bien cuando el color
correspondiente está en reposo.
HO [%]: valor de frenado que el freno toma entre 0° y la posición programada en el respectivo
campo [End], normalmente corresponde a la fase de prensión de la pinza de
conducción;
HO [End]: posición angular en la que se desea acabar la fase de frenado HO (prensión); puede
tomar valores comprendidos entre 20° y 70°.
HE [%]: valor de frenado activo en la zona comprendida entre la fase HO (prensión) y la fase EX
(intercambio); este campo está activo exclusivamente cuando se ha seleccionado la
opción Release [OFF].
EX [Beg.]: posición angular en la que se desea empezar la fase de frenado EX (intercambio);
puede tomar valores comprendidos entre 80° y 178° telar. Si está activa la opción Ramp
[ON], el valor introducido es el de inicio rampa, mientras el final de la rampa es fijo a
168°.
EX [%]: valor de frenado que el freno toma en el intervalo angular comprendido entre las
posiciones programadas en los correspondientes campos [Beg.] y [End], normalmente
corresponde con la fase de intercambio entre las pinzas de conducción y tracción.
EX [End]: posición angular en la que se desea acabar la fase de frenado EX (intercambio); puede
tomar valores comprendidos entre 180° y 200° telar.
ER [%]: valor de frenado activo en la zona comprendida entre la fase EX (intercambio) y la fase
RE (desenganche); este campo está activo solamente cuando se ha seleccionado la
opción Release [OFF].
RE [Beg.]: posición angular en la que se desea empezar la fase de frenado RE (desenganche);
puede tomar valores comprendidos entre 230° y 320° telar. Si la opción Ramp [ON] está
activa, el valor introducido corresponderá con el de inicio rampa, mientras el final de la
rampa es fija a 290°.
5.10
GS900F 03/08/05 Página 3
RE [%]: valor de frenado que el freno toma entre la posición programada en el respectivo campo
[Beg.] y la posición 330°, normalmente corresponde con la fase de desenganche de la
pinza de tracción.
ON/OFF: estado de activación/desactivación del freno correspondiente con el color seleccionado
(indicado en la primera columna).
NOTA
Todos los valores de frenado pueden alcanzar un nivel máximo de 99, que representa
la corriente máxima que pueden suministrar los electroimanes.
Con las teclas flecha [ ] [] [ ] [ ] puede irse de un valor al siguiente o volver al precedente.
Al apretar el botón aparece un diagrama que explica el significado de los varios campos que
pueden programarse:
Tejido
donde:
SB: Standby
HO: Inicio fase de frenado
HE: Aflojamiento
EX: Fase central de frenado
ER: Aflojamiento
RE: Fase final de frenado
v: Velocidad trama
Para volver a la tabla de programación, cuando se está en visualización del diagrama, hay que pulsar
cualquier tecla.
5.10
Página 4 GS900F 03/08/05
5.10.1.2 Copiar Frenos Trama Smit
Pulsando la tecla función F1 es posible copiar los datos de programación de un freno a otro.
SB HO HE EX ER RE Ramp [ON]
% % End % Beg. % End % Beg. % Release [ON]
1 36 85 40 80 90 80 193 28 250 22 ON ( HE + ER activated )
2 36 ON
3 20 Copiar Frenos Trama EWB ON
4 20 ON
5 00 Copiar Datos del Color [ ] OFF
6 00 Al color [ ] OFF
7 00 OFF
8 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 OFF
5.10
GS900F 03/08/05 Página 5
5.10.1.3 Programación Rampas
SB HO HE EX ER RE Ramp [ON]
% % End % Beg. % End % Beg. % Release [ON]
1 36 85 40 80 90 80 193 28 250 22 ON ( HE + ER activated )
2 36 ON
3 20 Programación Rampas ON
4 20 ON
5 00 Mando con Rampa [ ] OFF
6 00 Solenoide de Desenganche [ ] OFF
7 00 OFF
8 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 OFF
5.10
Página 6 GS900F 03/08/05
1) accionamiento con Rampa y con solenoide de Desenganche
5.10
GS900F 03/08/05 Página 7
2) accionamiento con Rampa y sin solenoide de Desenganche
5.10
Página 8 GS900F 03/08/05
3) accionamiento sin Rampa y con solenoide de Desenganche
5.10
GS900F 03/08/05 Página 9
4) accionamiento sin Rampa y sin solenoide de Desenganche
5.10
Página 10 GS900F 03/08/05
5.10.1.4 Test Frenos Trama Smit
Frenado [ 070 ]
Colores
1 2 3 4 5 6 7 8
Accion. freno OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF
Accion. Deseganche OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
5.10
GS900F 03/08/05 Página 11
5.10
Página 12 GS900F 03/08/05
5.11 CONFIGURACIÓN TRAMA (SENSIBILIDAD)
Configuración Trama
Nota: Una programación no correcta de este parámetro puede causar una falta de control de la
presencia de trama, con posteriores efectos no deseados en el tejido.
5.11
GS900F 03/08/05 Página 1
5.11.1 Sensibilidad tramas (Eltex, Roj o Loepfe)
Si el palpador de trama es del tipo Eltex, Roj o Loepfe, al apretar la tecla F8, Sensi aparecerá la
ventana siguiente:
Sensibilidad Tramas
Sensibilidad Trama nº 01 [ ]
Sensibilidad Trama nº 02 [ ]
Sensibilidad Trama nº 03 [ ]
Sensibilidad Trama nº 04 [ ]
Sensibilidad Trama nº 05 [ ]
Sensibilidad Trama nº 06 [ ]
Sensibilidad Trama nº 07 [ ]
Sensibilidad Trama nº 08 [ ]
En esta ventana puede introducirse el valor de sensibilidad utilizado para el control de trama y la
posición angular en la que se desea que se efectúe dicho control.
Nota: Por sensibilidad trama se indica el nivel de reacción del control a las señales eléctricas
procedentes del detector de trama, pudiendo ajustarse para garantizar el bloqueo en cualquier
condición. Más sensibilidad conlleva una mayor reacción del sistema y, por tanto, el
accionamiento del control incluso con señales de baja intensidad.
Para hacer más comprensible este concepto se ha introducido, al lado de la tabla de
sensibilidades, un gráfico que indica los niveles de sensibilidad en función del espesor de la
trama. Este gráfico es sólo un ejemplo porque no toma en consideración otros elementos
como la rugosidad de la trama, etc.
El sistema de control permite definir una sensibilidad diferente para cada uno de los selectores (y
para cada una de las tramas): lo que significa usar tramas de composición muy diferente en un
mismo artículo sin que haya falsas paradas de trama ni alarmas que no lo son.
Las sensibilidades de trama se expresan en valores numéricos variables de 1 a 14, con 1 que
corresponde a la sensibilidad mínima y 14 a la sensibilidad máxima; hay que definir estos valores por
cada trama usada pulsando las correspondientes teclas numéricas.
5.11
Página 2 GS900F 03/08/05
Control 1 - Sensibilidad Mínima
Trama 2
...
14 - Sensibilidad Máxima
Sensibilidad
Nivel
(V)
1 0.3
2 0.5
3 0.7
4 1.0
5 1.1
6 1.2
7 1.4
8 1.6
9 2.0
10 2.8
11 4.0
12 4.5
13 5.0
14 5.5
Manual 0.3 ÷ 5.5
Normalmente se deben utilizar valores de sensibilidad altos si las tramas son finas y valores
bajos si las tramas son gruesas. Puesto que normalmente no se puede saber antes cuál será el
valor de sensibilidad adecuado, al comienzo es aconsejable programar una sensibilidad media
para todo tipo de trama (es decir, por ejemplo, el valor 8).
Si al poner en marcha el telar se produce una falsa parada por trama, significa que el nivel de
sensibilidad es demasiado bajo, por lo tanto hace falta aumentarlo.
En cambio, si se produce una falsa parada por doble trama significa que el nivel de sensibilidad
es demasiado alto, por lo tanto hace falta disminuirlo.
Para programar una sensibilidad diferente de las 14 arriba citadas es necesario pulsar el botón
5.11
GS900F 03/08/05 Página 3
5.11
Página 4 GS900F 03/08/05
5.12 CONFIGURACIÓN SELECTOR DE TRAMA
1. Selector de trama
Mediante las teclas función [F1..F3] seleccionar el tipo de selector trama instalado en el telar:
Nota: El telar GS900F está siempre equipado con selector de trama de 8 colores del tipo con
motores lineales (EWS).
5.12
GS900F 03/08/05 Página 1
2. Tipo
Indica si el selector de trama es de tipo electromecánico o con motores lineales (EWS).
Nota: El telar GS900F está siempre equipado con selector de trama de 8 colores del tipo con
motores lineales EWS.
3. Selector 1
Pulsar el botón si el color 1 está en el selector que está más a la derecha mirando por
el lado operador.
Izq
Pulsar el botón si el color 1 está en el selector que está más a la izquierda mirando
por el lado operador.
5.12
Página 2 GS900F 03/08/05
4. Curva Movimiento Selector
Esta opción está disponible exclusivamente con selector de trama de motores lineales EWS y
permite seleccionar el perfil de selección de los selectores combinado con las constantes de
regulación del sistema de control.
Este parámetro influye directamente en la reactividad del sistema de control, por lo que
teóricamente tiene que regularse en función del tipo de artículo en ejecución.
Una errónea programación podría en algunos casos generar vibraciones indeseadas por
consiguente se aconseja utilizar la programación existente a la entrega del telar, efectuada en
fábrica, y solo si efectivamente es necesario, antes de modificar el parámetro en cuestión, se
aconseja interpelar el servicio de asistencia técnica SMIT SpA.
5. Datos
Indica si las informaciones correspondientes al programa colores, densidad de trama, LPD y
velocidad máquina se han programado en el control del telar o en el control de la jacquard.
Int
Pulsar el botón si los datos son internos (programados en el controlador del telar).
Ext
Pulsar el botón si los datos son externos (programados en dispositivos externos).
6. Formato
Indica si los siguientes dibujos de ligamento (si se trata de datos internos), o bien las
informaciones correspondientes al programa colores, densidad de trama, LPD y velocidad
máquina procedentes del control jacquard (si se trata de datos externos), se programarán en
formato reducido o formato extendido (véase capítulo 5.4.1 Gestión Ligamentos).
5.12
GS900F 03/08/05 Página 3
F5. Permite entrar directamente a la ventana de programación de los equivalentes CAT
(véase capítulo 5.10 Programación Prealimentador de trama).
F6. Esta opción permite efectuar una asociación entre el programa colores, procedente del
ligamento en ejecución, y los selectores del selector de trama (únicamente si éste es de
tipo electromecánico o EWS).
5.12
Página 4 GS900F 03/08/05
Ejemplo n° 1
01 02 03 04 05 06 07 08 Selector n°
01 X X X
02
03
04
05
06
07
Con color n° 08
Programa colores
ASC
Selectores
5.12
GS900F 03/08/05 Página 5
Ejemplo n° 2
01 02 03 04 05 06 07 08 Selector n°
01 X
02 X
03 X
04
05
06
07
Con color n° 08
Programa color
ASC
Selectores
5.12
Página 6 GS900F 03/08/05
Se excluyen algunas combinaciones poco probables, en especial las que prevén la presencia
simultánea de combinaciones horizontales y verticales.
01 02 03 04 05 06 07 08 Selector n°
01 X X X
02 X
03
04
05
06
07
Con color n° 08
01 02 03 04 05 06 07 08 Selector n°
01 X X
02 X
03 X
04
05
06
07
Con color n° 08
5.12
GS900F 03/08/05 Página 7
F7, Esta función está disponible exclusivamente con selector de trama de motores
lineales EWS y permite calibrar los selectores del selector de trama. Esta operación
es necesaria la primera vez que se pone en marcha el telar o tras una eventual
sustitución del selector de trama, para reconocer los puntos mínimo y máximo de
excursión de los selectores.
F8, Esta función está disponible exclusivamente con selector de trama de motores
lineales EWS y permite definir, para cada color, el punto angular de bajada del
selector en posición de prensión trama por la pinza de conducción.
Ésta corresponde al punto P1 de la curva representada en el siguiente diagrama.
En la ventana de diálogo aparece una columna con los valores actualmente utilizados
(Actual) y una columna (Nuevo) en la que es posible introducir valores nuevos distintos de
los actuales.
La tecla función F8, Angol se utiliza para actualizar los valores utilizados por el selector de
trama con los programados en la columna Nuevo.
El ángulo de presentación aconsejado y experimentado con éxito en la mayor parte de las
condiciones de tisaje corresponde a 23° telar.
5.12
Página 8 GS900F 03/08/05
5.13 CONFIGURACIÓN LENOMAT Y LIMPIEZA PINZAS
1) Configuración Leno-Mat
2) Configuración Limpieza Pinzas
3) Configuración Remetedores de orillo
4) Dispositivo giratorio de corte
Escoger un número _
5.13
GS900F 03/08/05 Página 1
5.13.1 Configuración Lenomat
Los Lenomat son unos dispositivos para el remate de los falsos orillos que aprovechan el movimiento
oscilatorio (de ahí el nombre) realizado mediante un imán de motores lineales encarado a 2 imanes
permanentes.
El control de estos dispositivos se realiza mediante una específica tarjeta con microprocesador.
Este movimiento se utiliza para atar los falsos orillos laterales (y eventualmente centrales), pueden
instalarse en el telar hasta un máximo de 6 dispositivos a la vez.
Existen 2 versiones de dispositivos Lenomat: Controlados y Normales.
Los dispositivos Lenomat “Controlados” prevén la programación de la posición de cruce que puede
ser distinta en función del color seleccionado.
La tecnología utilizada permite controlar continuamente la posición del lenomat, en todos los puntos
de su trayectoria de movimiento, cotejando la señal de un detector de Hall con la información angular
procedente del encoder telar.
Aunque el sistema de control prevea que se puedan accionar contemporáneamente hasta 3
dispositivos, el número máximo actualmente disponible en el telar es de 2.
Configuración Lenomat
Norm
Para cada color seleccionado es posible programar la posición de cruce para el lenomat izquierdo y
para el lenomat derecho.
5.13
Página 2 GS900F 03/08/05
Los dispositivos Lenomat “Normales”, disponibles en los telares de la serie G6300F, prevén la
programación de la posición de cruce que es única para cada color seleccionado.
La tecnología utilizada permite comprobar la posición del lenomat en un único punto de su trayectoria
de movimiento, correspondiente a la posición de cruce, cotejando la señal de detector de proximidad
con la información angular procedente del encoder telar.
Aunque el sistema de control prevea el control contemporáneo de hasta 6 dispositivos, el número
máximo actualmente disponible en el telar es de 2.
Configuración Lenomat
Tipo: Normales
Estado habilitación:
Indica qué dispositivos hay (y están activos) en el telar.
Para activar el dispositivo hay que situar el cursor intermitente en las correspondientes línea y
columna y apretar la tecla función F1, ON.
Para desactivar el dispositivo hay que situar el cursor intermitente en las correspondientes línea y
columna y apretar la tecla función F1, OFF.
Posición de cruce:
Esta función aparece sólo si el relativo dispositivo ha sido precedentemente habilitado.
En este campo puede programarse una posición de cruce de los lizos comprendida entre 250° y
359°.
Velocidad telar:
Para un correcto sincronismo de abertura y cierre de los dispositivos, la primera vez que se pone en
marcha el telar es necesario programar la velocidad nominal de tejedura.
Este valor seguidamente lo calcula automáticamente el sistema de control durante la tejedura.
Cada vez que a través del terminal operador se cambia la velocidad, esta información se envía
automáticamente a la tarjeta de control de los dispositivos Lenomat.
Cont Norm
Si se pulsan las teclas función F8 / / aparece la ventana de programación para el Lenomat de
tipo Controlado o Normal.
5.13
GS900F 03/08/05 Página 3
5.13.2 Configuración Limpieza Pinzas
El dispositivo para la limpieza de las pinzas está formado por una electroválvula que sopla en la
pinza de conducción en el momento y por el tiempo programados para eliminar eventuales residuos
de trama que se hayan depositado en el interior de la pinza.
El sistema de control aplica un algoritmo que considera los retrasos de abertura eléctricos y
neumáticos, en modo de tener la máxima intensidad del soplo de aire alrededor de los 0° telar.
El aire que sale por la boquilla describe una curva en punta que aumenta de altura y de duración al
aumentar el tiempo de abertura, según el diagrama siguiente obtenido experimentalmente a la
velocidad de 500rpm
1,2
1
presión [bar]
0,8 soffio
Aire
0,6 fase
Fase
0,4
0,2
0
0 200 400 600 800 1000 1200
grados telar [°]
5.13
Página 4 GS900F 03/08/05
El cálculo efectuado por el sistema de control resulta fiable para tiempos de abertura no superiores a
10ms; al superarse este tiempo, el resultado es demasiado distinto de lo que efectivamente sucede.
Los resultados experimentales obtenidos a varias velocidades y tiempos se pueden ver en la
siguiente tabla:
5.13
GS900F 03/08/05 Página 5
5.13.3 Configuración Remetedores de orillo
Tipo de remetedores de orillo: indica si no hay instalado ningún tipo de remetedor de orillo o si
hay instalados remetedores de orillo de tipo electromecánico.
5.13
Página 6 GS900F 03/08/05
5.13.4 Dispositivo Giratorio de Corte
El dispositivo de corte giratorio “rotocut” es un dispositivo para efectuar el corte de la trama en los
telares GS900F.
Supone una alternativa al corte trama mecánico y está disponible como accesorio opcional.
El dispositivo giratorio de corte “rotocut” está constituido por un motor eléctrico especial de pequeñas
dimensiones, de velocidad controlada electrónicamente, de una cuchilla de disco de metal
antidesgaste y de un dispositivo de laminilla de guía y frenado de la trama.
La pinza lleva la trama al dispositivo que, con su acción de frenado, completa su introducción en el
pie de esta pinza.
Sucesivamente la pinza, siguiendo el movimiento, lleva la trama que se ha pinzado contra la cuchilla
giratoria que la corta muy rápidamente y sin deshilachados.
Para adaptar la fuerza del dispositivo a los varios tipos de tramas hay disponibles dos distintos
muelles de laminilla utilizables por separado o en pareja.
Un tornillo allen, por último, permite la regulación de precisión de la precarga del muelle lo que
permite encontrar la mediación ideal ante tramas distintas en un mismo programa colores.
El dispositivo giratorio de corte trama “rotocut” no requiere regulaciones ni por cambio de altura ni por
cambio de velocidad de tisaje con consiguiente reducción del tiempo de cambio artículo.
También la duración de la cuchilla es superior respecto a las cuchillas de corte mecánico y
disminuyen por lo tanto los tiempos de reparación.
La toma de la trama por parte de la pinza izquierda puede optimizarse actuando en la rigidez de los
muelles de laminilla optimizando consiguientemente todo el transporte trama.
ON OFF
Esta función permite activar [ ON ] o excluir [ OFF ] el control de la velocidad de rotación del motor
del dispositivo de corte giratorio de la trama.
En ambas condiciones el motor del dispositivo de corte giratorio de la trama presenta menos
problemas de tipo textil, eléctricos o mecánicos.
Normalmente la cuchilla de corte gira a una velocidad de aproximadamente 18000rpm.
Si el control está activado [ ON ], cuando la velocidad del motor desciende por debajo de un valor
mínimo (9000rpm), el telar se detiene con el mensaje diagnóstico 2022: Velocidad Corte Trama
Demasiado Baja.
Si el control está excluido [ OFF ], se ignora todo control sobre la velocidad del motor.
5.13
GS900F 03/08/05 Página 7
5.13
Página 8 GS900F 03/08/05
6.0 MENÚ OPCIONES RAMCARD
Se accede a la ventana del Menú de las Funciones Memory Card. El programa, antes de visualizar la
lista de las posibles funciones, controla que la Memory Card esté instalada correctamente en su
alojamiento que se halla colocado en la parte izquierda del soporte del teclado; además prueba la
batería de la Memory Card, o sea si está cargada y se puede escribir en ella. En caso de que no se
cumpla una de estas condiciones, aparecerá el mensaje de error siguiente:
RamCard no instalada _
En este caso, pulsando la tecla CLR, el usuario vuelve a la ventana anterior; en cambio, si la Memory
Card resulta instalada correctamente en su alojamiento y funciona, el programa controla qué tipo de
Memory Card ha sido instalado.
NOTA Para memorizar los ligamentos puede utilizarse exclusivamente una Memory Card d
de tipo estático SRAM de 4Mbyte de capacidad como máximo.
El telar GS900F es compatible exclusivamente con Memory Card formateadas en
formato G6300.
El programa reconoce tres diferentes formatos de escritura y lectura de los ligamentos en la Memory
Card, véase la tabla siguiente:
6.0
GS900F 03/08/05 Página 1
Formatos Ligamentos Memory Card
Tipo de Formato Modelos Telares Descripción
Fast - 6 Caracteres - Fast S - Los nombres de los ligamentos incluyen 6
- Fast T caracteres máximo.
- TP600/2S - Se pueden utilizar sólo RamCard de 128
- TPS600/2S Kbytes.
- T4300 - Cada paso del ligamento está compuesto
por 20 Cuadros, 8 Colores.
- Por cada paso del ligamento se puede
elegir uno de los 4 niveles de densidad.
- Cada RamCard puede contener hasta 32
ligamentos máximo.
- Se pueden memorizar sólo los Ligamentos,
no es posible memorizar la zona Cuadros o
Colores.
6.0
Página 2 GS900F 03/08/05
El programa controla en qué formato están memorizados los ligamentos que contiene
la Memory Card.
NOTA Si el usuario quiere memorizar datos, como por ejemplo los ligamentos, en una Memory
Card nueva, tendrá que formatearla antes de empezar la memorización.
El telar GS900F es compatible exclusivamente con Memory Card formateadas en
formato G6300.
Seleccionar un número _
6.0
GS900F 03/08/05 Página 3
6.0
Página 4 GS900F 03/08/05
6.1 MEMORIZAR EN LA RAMCARD LOS LIGAMENTOS
Seleccionando el número 1 del Menú Opciones RamCard aparecerá el listado de los ligamentos
presentes en la memoria del terminal operador.
Arriba, en la parte derecha del encabezamiento figura el número de los ligamentos actualmente
visualizados (24), el número de los ligamentos presentes en la memoria (40) y el porcentaje de los
ligamentos visualizados (57%). A la izquierda, figura el número de los ligamentos seleccionados para
ser copiados en la Memory Card (en el ejemplo número [002]).
Figura además el tipo de datos visualizados, es decir si el listado visualiza los Ligamentos, las
disposiciones de los Cuadros o bien los Colores presentes en la memoria de la cabina. Si la
RamCard contiene ligamentos memorizados en el formato Fast de 6 ó 16 caracteres, serán
visualizados sólo los Ligamentos presentes en la memoria del terminal operador. En la parte central
de la ventana figura la lista de los ligamentos con los datos siguientes:
Longitud en pasos
Nombre
Formato (Extendido/Reducido)
Número
Progresivo
6.1
GS900F 03/08/05 Página 1
Para distinguir los dibujos de ligamento en formato extendido de los que estén en formato
reducido, los últimos están indicados con el símbolo→.
Si un ligamento ha sido seleccionado para ser memorizado en la Memory Card, al lado de la longitud
en pasos del ligamento y en lugar de los dos corchetes aparecen dos flechas, como se puede ver en
el ejemplo:
En la parte inferior se puede teclear el número del ligamento que se quiere copiar en la Memory
Card.
Número
[ 00001 ]
Si un ligamento todavía no ha sido seleccionado, insertando su número irá a formar parte de la lista
de ligamentos que se quieren copiar en la Memory Card, luego el número de dichos ligamentos será
actualizado. Al contrario, si un ligamento ha sido seleccionado ya, insertando otra vez su número, el
ligamento será cancelado de la lista de los ligamentos que se quieren copiar en la Memory Card; el
número de dichos ligamentos será actualizado, disminuido de 1 unidad. Figuran también los botones
función abajo detallados y con los significados siguientes:
6.1
Página 2 GS900F 03/08/05
En la fase de copia de los ligamentos en la Memory Card, en la pantalla aparecerán las
informaciones abajo detalladas:
Ligamentos [ 2 ]
Nombre Ligamento: [ Dis1 ]
Número [ 1 ]
- Nombre Ligamento El nombre del dibujo que el programa está copiando en la Memory Card.
- Número El número del dibujo que el programa está copiando en la Memory Card.
En la parte inferior, figura una barra que informa sobre el porcentaje que se ha hecho de la copia. Si
se produce un error, éste aparecerá en el interior de la ventana, como se ve en el dibujo:
Ligamentos [ 2 ]
NOTA Para memorizar los ligamentos puede utilizarse exclusivamente Memory Card de tipo
estático SRAM cuyo tamaño máximo sea de 4Mbyte.
El telar GS900F es compatible exclusivamente con Memory Card formateadas en
formato G6300.
6.1
GS900F 03/08/05 Página 3
6.1
Página 4 GS900F 03/08/05
6.2 COPIAR DE LA RAMCARD TODOS LOS LIGAMENTOS
Seleccionando el número 2 del Menú Opciones RamCard se accede a la función que permite copiar
en la memoria del terminal operador todos los ligamentos presentes en la Memory Card.
En esta fase, en la pantalla del terminal aparecerá el recuadro siguiente:
Ligamentos [ 2 ]
Nombre Ligamento: [ Dis1 ]
Número [ 1 ]
6.2
GS900F 03/08/05 Página 1
6.2
Página 2 GS900F 03/08/05
6.3 COPIAR DE LA RAMCARD UN LIGAMENTO
Seleccionando el número 3 del Menú Opciones RamCard se accede a la función que permite copiar
en la memoria de la cabina un ligamento presente en la Memory Card.
En esta fase, aparecerá en la pantalla del terminal la lista de los ligamentos incluidos en la Memory
Card. Si los ligamentos fueron memorizados en el formato G6300, es posible seleccionar la copia de
una zona Marcos o de los Colores. Después de haber seleccionado el número del ligamento que se
quiere copiar, el programa efectuará la copia.
6.3
GS900F 03/08/05 Página 1
6.3
Página 2 GS900F 03/08/05
6.4 MODIFICAR UN LIGAMENTO EN LA RAMCARD
Esta función, que se puede seleccionar insertando el número 4 en el Menú Opciones RamCard,
permite modificar el contenido de un ligamento (o de una zona marcos o colores) incluido en la
Memory Card. Aparecerá una ventana con la lista de los ligamentos incluidos en la Memory Card.
Después de haber insertado el número del ligamento que se quiere modificar aparecerá una ventana
que utiliza las mismas funciones detalladas en la sección 5.4.1.3. Modificar un dibujo preexistente.
6.4
GS900F 03/08/05 Página 1
6.4
Página 2 GS900F 03/08/05
6.5 BORRAR UN LIGAMENTO EN LA RAMCARD
6.5
GS900F 03/08/05 Página 1
6.5
Página 2 GS900F 03/08/05
6.6 BORRAR TODOS LOS LIGAMENTOS DE LA RAMCARD
6.6
GS900F 03/08/05 Página 1
6.6
Página 2 GS900F 03/08/05
6.7 FORMATEAR LA RAMCARD
Con la tecla nº 7 del Menú Opciones RamCard, se accede a la función Formatear RamCard. Cuando
se utiliza una Memory Card nueva, o bien cuando se decide cambiar el formato de los datos que la
misma contiene, es necesario formatearla antes de memorizar en ella los datos en uno de los
siguientes formatos G6300, Fast de 6 ó Fast de 16 caracteres (véase capítulo 6.0 Menú Opciones
Memory Card).
El software de gestión del telar guardará los datos en la Memory Card en función del tipo de
formatación utilizado.
Esta operación se hará sólo una vez, luego se podrán memorizar o escribir los datos en la misma sin
tener que volverla a formatear.
El menú de formatación de la Memory Card permite seleccionar el tipo de formatación y, si se
selecciona la formatación G6300, la capacidad de la Memory Card que puede formatearse. Los
valores posibles son:
NOTA Al formatear una Memory Card se borran todos los datos que esta contenía.
Con la formatación Fast de 6 caracteres y Fast de 16 caracteres es posible utilizar
exclusivamente las Memory Card de 128 Kbyte.
El telar GS900F es compatible solamente con RamCard en formato G6300
Se pueden utilizar Memory Card de 4 MegaBytes como máximo de capacidad y se pueden formatear
sólo Memory Card de tipo estático SRAM. En caso de Memory Card con capacidad superior a 1
MegaByte es preciso formatear la misma con la capacidad de 1 MegaByte.
¿Aceptar? (1 = Sí)
6.7
GS900F 03/08/05 Página 1
6.7
Página 2 GS900F 03/08/05
6.8 CARGA/DESCARGA CONFIGURACIÓN
Carga/Descarga Configuración
Escoger un número _
Utilizando esta función es posible memorizar/cargar en/desde la Memory Card los parámetros de
trabajo del telar, asignándoles/seleccionando un nombre.
Para esta función es preciso utilizar una Memory Card de tipo estático SRAM.
Esta función ha sido incluida, para facilitar el uso, en el Menú Opciones RamCard aunque realice las
mismas funciones indicadas en el capítulo 4.8 Carga/descarga Configuración, accesibles a través de
la tecla Funciones Auxiliares.
6.8
GS900F 03/08/05 Pagina 1
6.8
Pagina 2 GS900F 03/08/05
7.0 ADQUISICIÓN DATOS POR PUERTO SERIE
5 4 3 2 1
9 8 7 6
SERIAL P.
Después de haber efectuado las conexiones eléctricas, es necesario activar la conexión habilitando
vía software el sistema de adquisición datos.
Apretando el pulsador:
7.0
GS900F 03/08/05 Página 1
Adquisición Datos
Barco Sycotex [ Sí ]
Decla
Sí
Para habilitar la conexión con el sistema de adquisición datos, apretar el pulsador F2, Sí y
sucesivamente, cuando aparece la expresión ¿Aceptar? (1=Sí), confirmar con el número 1.
Sucesivamente dentro de la ventana de adquisición datos aparecerá el botón F8, Decla que, al
apretarlo se accede a la ventana que permite enviar las declaraciones de tipo simple o administrativo.
7.0
Página 2 GS900F 03/08/05
7.1 Declaraciones Simples o Administrativas
A través del teclado del terminal es posible enviar al sistema de adquisición datos hasta 999
declaraciones numéricas distintas, a utilizar, por ejemplo, como descripción adicional de las paradas
telar.
Éstas se subdividen en Declaraciones Simples y Declaraciones Administrativas
Declaración: [ ]
Tipo: [ ]
Simpl. Admin
Una vez introducido el código, que tiene que ser un número comprendido entre 0 y 999, el sistema de
control solicita que se seleccione el tipo de declaración a enviar.
Simpl.
Apretando la tecla función F1, se selecciona el envío de una Declaración Simple que puede
utilizarse, por ejemplo, para enviar al sistema de adquisición datos una causal de parada especial.
La lista de códigos utilizados para las declaraciones simples tiene que predisponerse en el interior del
sistema de adquisición datos.
Admin
Ejemplo:
- el operador envía la declaración administrativa
020
- el sistema de adquisición datos responde con el mensaje:
NÚMERO PLEGADOR: ____ OTRO CÓDIGO: __
- el operador sobrescribe los campos con guiones:
NÚMERO PLEGADOR: 7452 OTRO CÓDIGO: 45
- a continuación el telar envía el mensaje completo al sistema de adquisición datos.
La lista de códigos utilizados para las declaraciones administrativas tiene que predisponerse dentro
del sistema de adquisición datos.
7.1
GS900F 03/08/05 Página 1
7.1
Pagina 2 GS900F 03/08/05
7.2 Adquisición datos por puerto paralelo
El intercambio de datos de producción con el sistema de adquisición de datos por puerto paralelo se
efectúa utilizando las señales generadas por la CPU de control disponibles en el conector P29 en el
interior del armario eléctrico del telar.
El conector de conexión es del tipo Phoenix serie MINI COMBICON de 14 vías paso 3.5 mm del tipo
MC1,5/14 ST 3,5.
P29
+CALC
ALTRA
ALDTR
ALOR1
ALOR2
ALOR3
ALOR4
ALMAN
ALAUX
CKBAT
COLPI
+24SE
GND24
SCH
Las señales generadas y los respectivos pin del conector en los que estas señales pueden tomarse
son los siguientes:
7.2
GS900F 03/08/05 Página 1
Nota 1. La señal COLPI (golpes) tiene la siguiente marcha:
100 pasadas
realizadas
La misma permanece a nivel alto por el tiempo correspondiente a 180 grados telar, a nivel bajo por
los restantes 180 grados de la vuelta individual.
El circuito eléctrico de las señales es el siguiente. Cada alarma, cuando está activa, lleva a
saturación el transistor de salida del optoaislador correspondiente:
P29
OPTOAISLADOR
Vcesat,max = 1 Volt
Vce,max = 30 Volt
Isource,max = 50 mA (Ta = 25°)
7.2
Página 2 GS900F 03/08/05
8.0 PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
Se accede a la ventana que permite insertar la hora y la fecha que figuran en el reloj del terminal
operador. En la pantalla del terminal aparecerá la siguiente ventana:
Fecha dd-mm-aa
Hora hh:mm:ss
dd día del mes 1-31. El programa controla si el mes está compuesto por 28, 29, 30 ó 31 días.
mm mes del año 1-12. Si el valor del día del mes (dd) no es compatible con el valor del mes (mm) el
programa situará el cursor en el primer carácter g del día del mes y cancelará los valores
anteriormente insertados.
aa año. En caso de un valor entre 90 y 99, el programa lo acepta como si fuera un año
comprendido entre el 1990 y el 1999. En caso de un valor entre 00 y 89, el programa lo acepta
como si fuera un año comprendido entre el 2000 y el 2089.
Después de haber insertado todos los valores para la puesta en hora el reloj, el programa pide la
confirmación de los datos:
¿Aceptar? ( 1 = Sí)
Insertando el número 1 el programa aceptará los valores recién introducidos. Luego, el programa
vuelve a la ventana anterior.
8.0
GS900F 03/08/05 Página 1
8.0
Página 2 GS900F 03/08/05
9.0 INTRODUCIR PASSWORD
se accede a la ventana que permite introducir o quitar las password (contraseñas) de sistema.
Introducir Password
Password _ _ _ _ _ _
El programa, cuando el usuario ha introducido las 6 cifras correspondientes a una de las password
de sistema, muestra un mensaje solicitando la confirmación de los datos introducidos.
¿Aceptar? ( 1 = Sí )
9.0
GS900F 03/08/05 Página 1
El programa, a continuación, vuelve a la ventana anterior. Si la contraseña introducida por el usuario
no corresponde con ninguna de las contraseñas memorizadas, el programa presenta el siguiente
mensaje de error:
¡Password no correcta!
Apretar una tecla _
9.0
Página 2 GS900F 03/08/05
ANEXO A: Ciclos de búsqueda Trama y Urdimbre
Hay disponibles varios tipos de ciclos de búsqueda trama y urdimbre, identificados por siglas
numéricas.
Para cada uno de ellos es posible programar o no la función "Lizos Pares” que permite minimizar los
defectos textiles debidos a las paradas del telar.
Si los defectos son evidentes, se aconseja la selección de las correcciones contra los defectos del
sistema desenrollador - enrollador electrónicos IDEA.
Es oportuno precisar que en las páginas siguientes, cuando se habla de 'movimiento sincrónico' se
entiende el movimiento de toda la máquina, por lo tanto incluido el subgrupo batiente - pinzas.
Con 'movimiento asíncrono', en cambio, se entiende el movimiento del telar manteniendo parados
el batiente y las pinzas. Ello se obtiene mediante el accionamiento de la junta marcha atrás que
permite la desconexión del batiente y de las pinzas.
La presencia de un triángulo en el diagrama de movimiento reproducido para cada ciclo indica la
detención del telar en la posición correspondiente. Para reactivar el ciclo el operador debe apretar
los pulsadores indicados en las explicaciones del mismo ciclo.
La indicación angular en los diagramas se entiende referida a la posición en grados del telar.
A
GS900F 03/08/05 Página 1
Ciclo de búsqueda trama breve [ 1 ]
ROTURA TRAMA
-1 0 1 2
325° 45° 45°
C
B
1) Después de una rotura de la trama en la calada '0' el telar se para y se sitúa automáticamente en
posición de marcha lenta a aproximadamente 45 grados en la calada 2 (Pos. A).
2) El telar invierte la marcha para iniciar la maniobra de búsqueda trama en la calada '0'. El pulsador
luminoso PRP destella en el trecho A-C. El telar retrocede en marcha lenta por 2 vueltas
situándose a aproximadamente 45 grados en la calada '0' (Pos. C).
3) El operador interviene para sacar la trama rota. Si es necesario sacar otra trama el operador
puede apretar el pulsador de búsqueda paso atrás: el telar retrocederá automáticamente una
vuelta situándose a 45 grados en la calada precedente '-1'.
4) Para continuar el ciclo el operador tiene que apretar un pulsador cualquiera. El telar retrocede
hasta 325 grados en la calada '-1' (Pos. D) y, por lo tanto, está listo para la puesta en marcha.
NOTA
Este ciclo está disponible en todos los telares equipados con maquinita electrónica o
jacquard electrónica.
A
Página 2 GS900F 03/08/05
Ciclo de búsqueda trama breve [ 1 ] con lizos pares
ROTURA TRAMA
-1 0 1 2
325° 45° 325°
C
B
1) Después de una rotura de la trama en la calada '0' el telar se para y se sitúa automáticamente en
posición de marcha lenta a aproximadamente 325 grados en la calada 1 (Pos. A).
2) El telar invierte la marcha para iniciar la maniobra de búsqueda trama en la calada '0'. El pulsador
luminoso PRP destella en el trecho A-C. El telar retrocede en marcha lenta por 2 vueltas
situándose a aproximadamente 325 grados en la calada '-1' (Pos. C). Todos los marcos de la
maquinita de lizos o los lizos de la jacquard electrónica (si ha sido configurada oportunamente)
están en posición pares.
3) Para continuar el ciclo el operador tiene que apretar un pulsador cualquiera. El telar se mueve en
marcha lenta adelante sincrónica hasta 45 grados en la calada '0'. El operador interviene para
sacar la trama rota. NO ES POSIBLE DESTEJER.
4) Para continuar el ciclo el operador tiene que apretar un pulsador cualquiera. El telar retrocede
hasta 325 grados en la calada '-1' (Pos. D) y, por lo tanto, está listo para la puesta en marcha.
NOTA
Este ciclo está disponible en todos los telares equipados con maquinita electrónica o jacquard
electrónica.
A
GS900F 03/08/05 Página 3
Ciclo de búsqueda trama largo [ 2 ]
ROTURA TRAMA
-1 0 1 2
325° 45° 45°
C
B
1) Después de una rotura de la trama en la calada '0' el telar se para y se sitúa automáticamente en
posición de marcha lenta a aproximadamente 45 grados en la calada 2 (Pos. A).
2) El telar invierte la marcha para iniciar la maniobra de búsqueda trama en la calada '0'. El pulsador
luminoso PRP destella en el trecho A-C. El telar retrocede en marcha lenta por 2 vueltas
situándose a aproximadamente 45 grados en la calada '0' (Pos. C).
3) El operador interviene para sacar la trama rota. Si es necesario sacar otra trama el operador
puede apretar el pulsador de búsqueda paso atrás: el telar retrocederá automáticamente una
vuelta situándose a 45 grados en la calada precedente '-1'.
4) Para continuar el ciclo el operador tiene que apretar un pulsador cualquiera. El telar retrocede en
movimiento lento síncrono atrás hasta 325 grados en la calada '-1' y luego en movimiento
asíncrono atrás hasta 325 grados en la calada '-2', y, por lo tanto, está listo para la puesta en
marcha (Pos. D). La selección de la trama se excluye la primera vuelta, porque resulta ya
introducida.
NOTA
Este ciclo está disponible en todos los telares equipados con maquinita electrónica o jacquard
electrónica.
ATENCIÓN
Los ciclos largos están excluidos cuando se utiliza la programación de los golpes
en vacío (véase capítulo 5.5.1.2).
A
Página 4 GS900F 03/08/05
Ciclo de búsqueda trama largo [ 2 ] con lizos pares
ROTURA TRAMA
-1 0 1 2
325° 325° 45° 325°
A
C
B
1) Después de una rotura de la trama en la calada '0' el telar se para y se sitúa automáticamente en
posición de marcha lenta a aproximadamente 325 grados en la calada 1 (Pos. A).
2) El telar invierte la marcha para iniciar la maniobra de búsqueda trama en la calada '0'. El pulsador
luminoso PRP destella en el trecho A-C. El telar retrocede en marcha lenta por 2 vueltas
situándose a aproximadamente 325 grados en la calada '-1' (Pos. C). Los marcos de la maquinita
de lizos o los lizos de la jacquard electrónica (si ha sido configurada oportunamente) están en
posición pares.
3) Para continuar el ciclo el operador tiene que apretar un pulsador cualquiera. El telar se mueve en
marcha lenta adelante sincrónica hasta 45 grados en la calada '0'. El operador interviene para
sacar la trama rota. NO ES POSIBLE DESTEJER.
4) Para continuar el ciclo sólo hay que apretar un pulsador cualquiera. El telar retrocede en
movimiento lento síncrono hasta 325 grados en la calada '-1' (Pos. D) y luego en movimiento lento
asíncrono por una vuelta deteniéndose a 325 grados en la calada '-2' (Pos. E). El telar ahora está
listo para la puesta en marcha: la selección de la trama se excluye la primera vuelta, porque ya
está presente.
NOTA
Este ciclo está disponible en todos los telares equipados con maquinita electrónica o jacquard
electrónica.
ATENCIÓN
Los ciclos largos están excluidos cuando se utiliza la programación de los golpes
en vacío (véase capítulo 5.5.1.2).
A
GS900F 03/08/05 Página 5
Ciclo de búsqueda urdimbre breve [ 1 ]
ROTURA URDIMBRE
-1 0 1 2
325° 325°
C B
2) El telar invierte la marcha y retrocede en marcha lenta asincrónica por 1 vuelta situándose a 325
grados en la calada '0' (Pos. D). El pulsador luminoso PRP destella en el trecho A-D.
4) El operador puede apretar el pulsador de marcha para volver a poner en marcha el telar.
NOTA
Este ciclo está disponible en todos los telares equipados con maquinita electrónica o jacquard
electrónica.
A
Página 6 GS900F 03/08/05
Ciclo de búsqueda urdimbre breve [ 1 ] con lizos pares
ROTURA URDIMBRE
-1 0 1 2
325° 325°
C B
2) El telar invierte la marcha y retrocede en marcha lenta asincrónica por 1 vuelta situándose a 325
grados en la calada '0' (Pos. D). El pulsador luminoso PRP destella en el trecho A-D. Todos los
marcos de la maquinita de lizos o los lizos de la jacquard electrónica (si ha sido configurada
oportunamente) están en posición pares.
4) El operador puede apretar el pulsador de marcha para volver a poner en marcha el telar.
NOTA
Este ciclo está disponible en todos los telares equipados con maquinita electrónica o jacquard
electrónica.
A
GS900F 03/08/05 Página 7
Ciclo de búsqueda urdimbre largo [ 2 ]
ROTURA URDIMBRE
-1 0 1 2
325° 325°
C B
2) El telar invierte la marcha y retrocede en marcha lenta asincrónica por 2 vueltas situándose a 325
grados en la calada '-1' (Pos. D). El pulsador luminoso PRP destella en el trecho A-D.
4) El operador puede apretar el pulsador de marcha para volver a poner en marcha el telar. La
selección de la trama se excluye para la primera vuelta, puesto que ésta resulta ya introducida.
NOTA
Este ciclo está disponible en todos los telares equipados con maquinita electrónica o jacquard
electrónica.
ATENCIÓN
Los ciclos largos están excluidos cuando se utiliza la programación de los golpes
en vacío (véase capítulo 5.5.1.2).
A
Página 8 GS900F 03/08/05
Ciclo de búsqueda urdimbre largo [ 2 ] con lizos pares
ROTURA URDIMBRE
-1 0 1 2
325° 325°
C B
2) El telar invierte la marcha y retrocede en marcha lenta asincrónica por 2 vueltas situándose a 325
grados en la calada '-1' (Pos. D). El pulsador luminoso PRP destella en el trecho A-D. Todos los
marcos de la maquinita de lizos o los lizos de la jacquard electrónica (si ha sido configurada
oportunamente) están en posición pares.
4) El operador puede apretar el pulsador de marcha para volver a poner en marcha el telar. La
selección de la trama se excluye para la primera vuelta, puesto que ésta resulta ya introducida.
NOTA
Este ciclo está disponible en todos los telares equipados con maquinita electrónica o jacquard
electrónica.
ATENCIÓN
Los ciclos largos están excluidos cuando se utiliza la programación de los golpes
en vacío (véase capítulo 5.5.1.2).
A
GS900F 03/08/05 Página 9
A
Página 10 GS900F 03/08/05
APÉNDICE B: Descripción de los Mensajes de diagnóstico
Mensajes de error del Software de Boot
Cuando se enciende el armario eléctrico, el software que hay en las Eprom de Boot de cada tarjeta
se pone inmediatamente en funcionamiento. Ante cualquier problema, el software de boot muestra un
código de error en la pantalla del terminal operador. En la parte inferior izquierda se encuentra el
código numérico del error y en el centro de la pantalla la descripción en inglés. Los mensajes de error
del software de boot no se memorizan. Esto significa que es necesario tomar nota de los códigos de
error y de las descripciones incluso cuando aparecen varios errores en secuencia. Los centros de
asistencia SMIT SpA utilizan esta información para proporcionar una rápida solución a los problemas.
NOTA: En la descripción, algunas veces, se omiten las palabras <nombre tarjeta> o <nombre
archivo>. Esto porque las palabras contenidas entre paréntesis < > indican la tarjeta o el
fichero que ha provocado el error. Es necesario prestar mucha atención a estas
informaciones porque son indispensables para resolver los problemas.
A continuación se transcriben detalladamente todos los mensajes de error del software de boot.
B
GS900F 03/08/05 Página 1
BOOT ERROR NR. 03
Error in the CanBus boot command - Error en la inicialización del bus CAN
La tarjeta TERMINAL ha detectado un problema en la comunicación de datos a través de
CAN-bus ya que el mensaje de inicialización (boot) no ha sido transmitido correctamente. En
este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza apagando y
volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Las eprom de boot instaladas en la tarjeta CPU TERMINAL no son compatibles con las de las
demás tarjetas que hay en el armario eléctrico.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Falta el suministro eléctrico en una de las otras tarjetas que hay en el armario eléctrico en
cualquier otro dispositivo conectado con la línea CAN-bus.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL, de una de las demás tarjetas que hay en el armario
eléctrico o de cualquier otro dispositivo conectado con la línea CAN-bus.
B
Página 2 GS900F 03/08/05
BOOT ERROR NR. 07
File ramcard.bat reading error - Error lectura fichero ramcard.bat
Véase BOOT ERROR NR. 02
B
GS900F 03/08/05 Página 3
BOOT ERROR NR. 17
Flash Data Writing Error - Error escritura datos de la Flash
Véase BOOT ERROR NR. 06
B
Página 4 GS900F 03/08/05
BOOT ERROR NR. 25
File ramcard.log writing error - Error escritura fichero ramcard.log
Véase BOOT ERROR NR. 02
B
GS900F 03/08/05 Página 5
Timeout error in Checksum reception for the Card <board name> - Error de timeout
durante la recepción del Checksum tarjeta <nombre tarjeta>
Véase BOOT ERROR NR. 20
B
Página 6 GS900F 03/08/05
Las eprom de boot instaladas en la tarjeta CPU TERMINAL no son compatibles con las de las
demás tarjetas que hay en el armario eléctrico.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Falta el suministro eléctrico en una de las otras tarjetas que hay en el armario eléctrico en
cualquier otro dispositivo conectado con la línea CAN-bus.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL, de una de las demás tarjetas que hay en el armario
eléctrico o de cualquier otro dispositivo conectado con la línea CAN-bus.
B
GS900F 03/08/05 Página 7
Véase BOOT ERROR NR. 15
B
Página 8 GS900F 03/08/05
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema debido a que no se ha instalado el software
de control. Instalar correctamente el software de control utilizando las Memory-Card
entregadas junto con la máquina. Es importante comprobar que el software contenido en las
Memory-card sea equivalente al instalado en la máquina. En caso de duda, contactar el
centro de asistencia SMIT SpA más cercano.
B
GS900F 03/08/05 Página 9
de las tarjetas previstas en la configuración hardware. Controlar que todas las tarjetas estén
realmente presentes en el armario y eventualmente volver a instalar el software de control de
cada una de ellas.
Es importante recordar que toda tarjeta entregada por SMIT SpA como recambio puede
contener en su interior un software distinto y por consiguiente no compatible con el instalado
en la máquina.
Si se sostituye una tarjeta, instalar correctamente el software de control utilizando las
Memory-Card entregadas junto con la máquina. Es importante comprobar que el software
contenido en las Memory-card sea equivalente al instalado en la máquina. En caso de duda,
contactar el centro de asistencia SMIT SpA más cercano.
B
Página 10 GS900F 03/08/05
Mensajes de error del Software Aplicativo
El sistema de control está provisto de diagnóstico automático por lo que se refiere a los malos
funcionamientos internos y a las cargas eléctricas distribuidas en el telar. Estos malos
funcionamientos se señalan mediante un mensaje en la línea inferior de la pantalla con un código
numérico que indica el tipo de error y una sintética descripción de la causa que puede haber
generado dicho error.
En esta situación, todas las funciones normales del teclado se desactivan.
Esta indicación, además, está acompañada por el símbolo de advertencia:
NOTA En algunos casos es necesaria una nueva inicialización del sistema de control
(RESET). En este caso hay que apagar y volver a encender el armario
eléctrico.
A continuación se incluyen los varios mensajes de diagnóstico gestionados por el sistema de control
del telar, junto con una explicación de las posibles causas de la avería y cómo podría resolverse.
B
GS900F 03/08/05 Página 11
002. Excepción BUS ERROR
003. Excepción ADDRESS ERROR
004. Excepción ILLEGAL INSTRUCTION
005. Excepción ZERO DIVISION
006. Excepción CHK CHK2
007. Excepción TRAPcc TRPAV
008. Excepción PRIVILEGE VIOLATION
009. Excepción TRACE ERROR
010. Excepción LINE 1010 EMULATOR
011. Excepción LINE 1111 EMULATOR
012. Excepción HARDWARE BREAKPOINT
013. Excepción COPROCESSOR
014. Excepción FORMAT ERROR
024. Excepción SPURIOUS INTERRUPT
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la ejecución del software de control. En
este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza apagando y
volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Microinterrupciones o interferencias en la línea de alimentación tarjeta CPU TERMINAL.
Interrupción o mala conexión del cable de alimentación entre el conector P4 en la tarjeta
madre y el conector P.SUPPLY situado en la parte inferior del terminal remoto.
Interrupción o mala conexión del cable de alimentación entre el conector P.SUPPLY situado
en la parte inferior del terminal remoto y el conector P6 situado en la tarjeta CPU TERMINAL.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.
B
Página 12 GS900F 03/08/05
Operaciones posibles:
Borrar las memorias FLASH y RAM mediante Memory-Card de tipo especial.
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.
B
GS900F 03/08/05 Página 13
Sustituir la RamCard.
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.
B
Página 14 GS900F 03/08/05
046. Espacio Insuficiente en la RamCard
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la escritura de los datos en la RamCard.
Causas posibles:
El espacio de memoria libre en la RamCard es insuficiente para contener todos los datos que
se desea copiar.
Mal funcionamiento de la RamCard.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Formatear la RamCard.
Sustituir la RamCard.
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.
B
GS900F 03/08/05 Página 15
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
y su correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del conector de
patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir, mediante específico instrumento, la integridad de los fusibles del transformador TC1.
Controlar la integridad de los cables de transmisión CAN-bus (color violeta).
Comprobar que los cables de color violeta no estén interrumpidos o que en el conector de
patillas no haya hilos desenganchados o en cortocircuito entre ellos.
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.
B
Página 16 GS900F 03/08/05
052. No Descarga Ligamento con func.Staubli
La tarjeta CPU TERMINAL detecta el tentativo de poner en ejecución un dibujo de ligamento
mientras el telar está en un estado en el que esta operación no está permitida. Las
condiciones en las que esta operación no está permitida son las siguientes:
- telar parado durante un ciclo de búsqueda del paso, como consecuencia de una parada
de trama o urdimbre.
- telar parado durante un ciclo de búsqueda manual del paso, como consecuencia de la
presión del pulsador PRP.
- telar parado en el interior de las Funciones Auxiliares Staubli.
Causas posibles:
Errónea maniobra efectuada por el operador.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Rehabilitar la ejecución del dibujo del ligamento situando el telar en el estado de Parado
Adelante fuera de las funciones auxiliares Staubli.
Poner otra vez en ejecución el dibujo del ligamento deseado.
Para acceder al menú correspondiente seleccionar el número 4 en el interior de la ventana de
configuración telar y luego las teclas función F8 y F4 en secuencia.
B
GS900F 03/08/05 Página 17
Operaciones posibles:
Programar correctamente la sensibilidad del guardia urdimbre. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar el número 3 en el interior de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 18 GS900F 03/08/05
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros de configuración frenos, si son correctos confirmar
de nuevo.
Para acceder al menú correspondiente, seleccionar el número 20 en el interior de la ventana
de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 19
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la programación de los valores de densidad, si son correctos confirmarlos de nuevo.
Programar correctamente los valores de densidad de trama deseados. Para acceder al
correspondiente menú, seleccionar el número 4 dentro de la ventana de configuración telar y
luego las teclas función F8 y F6. No es necesario apretar la tecla función F8 si el telar está en
marcha.
Esta programación es posible únicamente si el telar está trabajando con datos internos y
dibujo en formato reducido (véase capítulo 5.4.1 Gestión Dibujos).
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 20 GS900F 03/08/05
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de un valor fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente todos los parámetros correspondientes a la velocidad de tisaje, si
son correctos confirmarlos de nuevo. Para acceder al menú seleccionar el número 7 en el
interior de la ventana de configuración telar.
Si se trabaja con datos internos y formato reducido, controlar el dibujo de ligamento en las
casillas A01…A04 y la tabla de asignación de las áreas tejido.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 21
acceder al menú correspondiente, seleccionar el número 30 en el interior de la ventana de
configuración telar, y luego F8.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta Palpador de trama (montada en la tarjeta CPU/INPUT).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 22 GS900F 03/08/05
315. Maquinita BRG no configurada
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
configuración de la maquinita de levas con nivelación de los marcos de lizo.
Causas posibles:
El sistema de control ha detectado la presencia de los interruptores de tope acoplados a la
maquinita de levas con nivelación de los marcos de lizo aunque se haya introducido en la
configuración del telar una maquinita de tipo electrónico.
Errónea conexión del conector P40 en la tarjeta madre
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la correcta programación de los parámetros correspondientes al tipo de maquinita
de lizos y, si son correctos, confirmarlos de nuevo.
Programar correctamente los parámetros de configuración. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar el número 4 en el interior de la ventana de configuración telar.
Controlar la integridad del cable sensor de nivelación maquinita de lizos P40 y la conexión con
el armario eléctrico.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 23
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Controlar que las correas de transmisión del movimiento al grupo encoder estén
correctamente tensadas.
Controlar el cable encoder telar, comprobar que no haya anomalías en el conector P5 situado
en tarjeta madre bus.
Sustituir el cable encoder.
Sustituir el encoder.
B
Página 24 GS900F 03/08/05
sincronización de los dispositivos con el telar (maquinita, jacquard, selector de trama) ejecutar
una búsqueda del paso antes de ponerlo en marcha.
Causas posibles:
Desplazamiento manual del telar con el armario eléctrico apagado por el operador.
Desplazamiento del telar con el armario eléctrico apagado debido a cargas de ligamento
descompensadas.
Operaciones posibles:
Para señalar esta posible anomalía al operador (es decir la pérdida de la fase angular), se
enciende el pulsador luminoso amarillo PRP que debe apretarse para eliminar el estado de
alarma. Consecuentemente el telar ejecuta una maniobra de búsqueda acoplamiento
automático que al finalizar, si se ha ejecutado correctamente, el pulsador luminoso se apaga.
Se aconseja, para una correcta sincronización de los dispositivos con el telar (maquinita,
jacquard, selector de trama) ejecutar una búsqueda del paso antes de ponerlo en marcha.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Controlar el cable encoder telar, comprobar que no haya anomalías en el conector P5 situado
en tarjeta madre bus.
Sustituir el cable encoder.
Sustituir el encoder.
B
GS900F 03/08/05 Página 25
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir el INVERTER o la CPU del INVERTER.
Sustituir el condensador C1, 6800uF 250V.
B
Página 26 GS900F 03/08/05
Controlar que la rotación del motor principal sea correcta, comparando visualmente el sentido
de rotación con la flecha aplicada en la caja del motor (seguidamente la integridad del cable y
tensión de 380V entre fase y fase y 220V entre fase y tierra).
Controlar el sentido de rotación del motor marcha lenta-marcha atrás.
Controlar la polarización de las bobinas FR-FZ en los dos extremos (conector P26 en el que el
cable 1 corresponde a la señal FZ; 2-COM; 3-FR; 4-COM).
Controlar el correcto funcionamiento de los telerruptores KM2 y KM3.
Sustituir el cable encoder.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir el encoder.
Sustituir el condensador C1, 6800uF 250V.
B
GS900F 03/08/05 Página 27
Causas posibles:
Errónea maniobra efectuada por el operador.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Volver a habilitar la marcha lenta por todo el ciclo máquina (véase capítulo 4.9 Opciones
Marcha Lenta) y luego ejecutar otra vez la función GoTo.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 28 GS900F 03/08/05
Con las fotocélulas encendidas, controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la
presencia de los +24V en el P30 (señal STOP1P).
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir el cable de conexión de las fotocélulas.
Sustituir las/la fotocélula que tiene el LED apagado (atención porque si la fotocélula emisora
de la izquierda en el selector de trama no funciona, la de la derecha no señala nada).
Controlar que no haya cortocircuitos en la línea de los 24AT-24SE (alimentación presostato
aceite maquinita de lizos y aceite telar, células de carga, encoder, palpador de trama, sensor
sincronismo telar).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 29
Causas posibles:
Actuación de la quinta parada conectada al dispositivo opcional.
Interrupción del cable de la línea de paradas o falta de conexión del conector P18 en la tarjeta
madre.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Si aparece este mensaje en un telar en el que no hay un dispositivo opcional conectado a la
quinta parada, controlar en el conector P18 en los pin 3 y 4 la presencia de un conector
puente.
B
Página 30 GS900F 03/08/05
Mal funcionamiento de la tarjeta control rizo dinámico DPC.
Mal funcionamiento de la tarjeta selector de trama EWS.
Mal funcionamiento de la tarjeta frenos trama EWB.
Mal funcionamiento de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Comprobar el estado de los microinterruptores (SW1, SW2, SW3, SW4) que hay en la tarjeta
madre y se han anteriormente descrito.
Si todos los microinterruptores están en posición ON y permanece el mensaje de error:
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Si hay tarjetas opcionales (DPC, EWS, EWB, LENOMAT) instaladas, by-pasando el
correspondiente microinterruptor es posible descubrir qué tarjeta ha provocado el error.
Sustituir la tarjeta control rizo dinámico DPC.
Sustituir la tarjeta selector de trama EWS.
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.
B
GS900F 03/08/05 Página 31
Ello indica una posición del telar no compatible con la posición angular delimitada por el
detector de sincronismo telar.
La zona de asenso, delimitada por una específica leva, está comprendida entre 319° y 54°
telar.
Generalmente el error 339 se elimina llevando manualmente el telar dentro de la zona de
asenso y procediendo a continuación con un nuevo encendido del sistema de control.
Causas posibles:
Errónea programación del parámetro Adelanto Apagado Marcha Lenta.
Mal funcionamiento mecánico de la junta dentada de la marcha atrás (carga excesiva debida
a ligamentos descompensados).
Mal funcionamiento del encoder telar.
Rotura junta encoder o correa de accionamiento encoder.
Errónea puesta en fase de la leva de asenso.
Errónea regulación del detector de sincronismo telar (activo a +24Vdc con distancia máxima
de la leva: 1mm). La correcta regulación se señala con el encendido del led en el cuerpo del
sensor.
Rotura del detector de sincronismo telar.
Interrupción del cable o falta la conexión del conector P36 en la tarjeta madre.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el valor de Adelanto Apagado Marcha Lenta. Para acceder al menú
correspondiente seleccionar la opción número 9 dentro de las Funciones Auxiliares
Los valores aconsejados son:
Adelanto apagado marcha lenta = 2, para los telares equipados con jacquard.
Adelanto apagado marcha lenta = 3, para los telares equipados con maquinita de lizos.
Eventualmente aumentar o disminuir de una unidad el valor anteriormente programado.
Controlar que el telar tenga la leva en la zona de lectura del sensor de acoplamiento y que
esté correctamente montada.
Controlar el correcto funcionamiento del sensor (LED encendido), la distancia de la leva
(1mm) y el respectivo cable de conexión con el P36 (comprobar en el P36, con un específico
instrumento (multímetro), que la señal SINCT, con led rojo encendido, sea efectivamente de
+24V. Que el LED se encienda, en efecto, no implica el correcto funcionamiento del sensor.
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Comprobar el correcto funcionamiento de la junta dentada de la marcha atrás.
Sustituir el cable de conexión encoder.
Sustituir el encoder.
Sustituir el detector de sincronismo telar.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
B
Página 32 GS900F 03/08/05
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que los cables
violeta no estén interrumpidos y que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en
cortocircuito entre ellos.
Controlar la presencia de los terminadores en el terminal y dentro del armario eléctrico.
Comprobar mediante específico instrumento (multímetro) el valor de 120 Ohm de la
resistencia de los terminales y su correcta conexión (controlar que estén conectados entre los
PIN2 y PIN7 del conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de
la resistencia).
Controlar la integridad de los fusibles en las tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 33
Controlar la integridad de los cables de conexión de la centralita fundidores con el conector
P19.
Controlar con el específico instrumento (multímetro) la presencia de las tensiones en la
centralita.
Controlar que los dip-switch de la centralita estén correctamente programados.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 34 GS900F 03/08/05
Actuación del disyuntor termomagnético debido a sobrecarga del motor aspiración/lubricación
como consecuencia del atascamiento del filtro en la instalación de limpieza de las pinzas o
por el bloqueo mecánico de la bomba en el circuito de lubricación telar.
Actuación del disyuntor termomagnético debido a la interrupción de una fase del motor o a un
cortocircuito.
Incorrecta regulación del disyuntor termomagnético (1.2A).
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
El error 346 está siempre acoplado al error 326. Primera parada Abierta.
Operaciones posibles:
Controlar mediante específico instrumento (multímetro) la tensión en los terminales motor
(400V +/- 10% entre fase y fase y 220V +/- 10% entre fase y tierra).
Controlar que todos los cables de alimentación trifásica (a lo largo de toda la línea, desde la
alimentación del armario eléctrico hasta el motor), estén correctamente conectados y fijados.
Controlar que la bomba de aceite, accionada por el eje motor, no presente anomalías durante
la rotación.
Controlar en la rejilla de protección del ventilador que no haya suciedad que pueda impedir el
correcto enfriamiento del motor.
Controlar que la calibración del relé térmico QF1 sea de 3A.
Controlar la correcta rotación del motor.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 35
Controlar mediante específico instrumento (multímetro) la tensión en los terminales motor
(400V +/- 10% entre fase y fase y 220V +/- 10% entre fase y tierra).
Controlar que todos los cables de alimentación trifásica (a lo largo de toda la línea, desde la
alimentación del armario eléctrico hasta el motor), estén correctamente conectados y fijados.
Controlar la calibración del relé térmico QF2.
Controlar la correcta rotación del motor.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 36 GS900F 03/08/05
Sustituir el cable de conexión encoder.
Sustituir el encoder.
Sustituir el detector de sincronismo telar.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Causas posibles:
Primera programación del dibujo del ligamento en ejecución.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
B
GS900F 03/08/05 Página 37
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Poner en ejecución el dibujo del ligamento deseado. Para acceder al menú correspondiente
seleccionar el número 4 en el interior de la ventana de configuración telar y luego las teclas
función F8 y F4 en secuencia.
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1 de la tarjeta CPU/INPUT.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.
B
Página 38 GS900F 03/08/05
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o falta de conexión del conector P30 en la
tarjeta madre. Esto se indica con el apagado de los leds que hay en ambas fotocélulas.
Rotura de una o ambas fotocélulas.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Si este mensaje aparece en un telar en el que no hay instaladas fotocélulas (conector puente
en el conector P30 en los pin 1 y 2), verificar la programación en el terminal relativamente a
las fotocélulas.
Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 4 dentro de la ventana de
configuración telar.
Operaciones posibles:
Controlar que las fotocélulas tengan el LED verde (fotocélula de la derecha) y el LED amarillo
(fotocélula de la izquierda), encendidas.
Controlar la alineación de las dos fotocélulas.
Controlar la integridad de los cables de conexión de las fotocélulas (conector P30 en el
circuito madre cableados).
Sustituir los cables de conexión de las fotocélulas.
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la presencia de los +24V en el
conector P30 (señal STOP1P).
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la/s fotocélula/s que presente/n el LED apagado.
Controlar que no haya cortocircuitos en la línea de los 24AT-24SE (alimentación presostato
aceite maquinita de lizos y aceite telar, células de carga, encoder, palpador de trama, sensor
sincronismo telar, etc.).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 39
Sustituir el cable presostato aceite maquinita de lizos.
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar que no haya cortocircuitos en la línea de los 24AT-24SE (alimentación presostato
aceite maquinita de lizos y aceite telar, células de carga, encoder, palpador de trama, sensor
sincronismo telar, etc.).
Controlar la integridad del sensor de nivel maquinita de lizos.
Controlar que el tubo de salida, dentro de la maquinita de lizos, esté sumergido en el aceite y
no tenga estrangulamientos. Comprobar que no haya impurezas en el aceite que reduzcan el
caudal en los tubos.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
B
Página 40 GS900F 03/08/05
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Poner a cero el parámetro contador pasadas totales del telar. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar la tecla de llamada de las funciones auxiliares (véase capítulo
4.0 Funciones Auxiliares del manual de instrucciones para la utilización del terminal).
B
GS900F 03/08/05 Página 41
Programar correctamente el parámetro relación de transmisión para los desenrolladores
electrónicos de la urdimbre de fondo y de la urdimbre de rizo. Para acceder al menú
correspondiente es necesario poseer una Memory-card formateada para el acceso a las
funciones especiales y, una vez introducida en el específico slot, seleccionar la tecla numérica
1 de la ventana de configuración telar y luego la tecla función F8 (Prog). Aparecerán en el
interior del menú las opciones “Relación Reductor”.
B
Página 42 GS900F 03/08/05
368. Tolerancia Referencia Celda incorrecta
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los valores máximo y
mínimo, expresados como porcentaje respecto al de referencia para la célula de carga de la
urdimbre de fondo, entre los que puede variar la tensión de urdimbre y que si se sale de ellos
la marcha del telar no está permitida.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los valores de tolerancia para la referencia célula de carga de la
urdimbre de fondo. Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 2 dentro de la
ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Si el telar está cargado, aflojar totalmente la urdimbre, medir mediante un específico
instrumento (multímetro) la tensión en los cabos de la célula de carga (hilo negro y blanco en
el conector AMP) y comprobar que la tensión esté comprendida entre 8V y 10V.
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 43
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el parámetro relación de transmisión para el enrollador. Para
acceder al relativo menú, es necesario poseer una RamCard formateada para el acceso a las
funciones especiales y, después de haberla introducida en el relativo slot, seleccionar la tecla
numérica 6 de la ventana de configuración telar y luego la tecla función F8 (Prog);si el
enrollador es el modelo estándar, esta relación tiene signo positivo.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1 de la tarjeta CPU/INPUT.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 44 GS900F 03/08/05
La resistencia de terminación de 120 Ohm no está conectada a los dos extremos de la línea
CAN-bus.
Interrupción de la línea CAN-bus o falta la conexión del conector P100 en la tarjeta
INTERCONEXIÓN IDEA.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Sobrecarga motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR debido a condiciones de tejedura
demasiado forzadas (baja densidad de trama, elevada tensión de urdimbre, prolongada
utilización de la función parada tejido, excesivas correcciones contra defectos, etc.) o bien a
problemas mecánicos.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la configuración de las tarjetas de control IDEA.
El usuario dispone de una serie de “modos de funcionamiento” previamente establecidos,
seleccionables por el Dip Switch de 4 vías llamado “CONFIG.” situado en la parte frontal de
los accionamientos.
Para la configuración del dispositivo, seleccionar la combinación correspondiente al modo de
funcionamiento deseado, seguidamente alimentar el accionamiento que, pasados tres
segundos de reset inicial, estará disponible para ejecutar la función programada.
Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del conector de
patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles de los
transformadores TC1 y TC2.
Controlar la integridad de los cables de transmisión CAN-BUS (color violeta), comprobar que
no estén interrumpidos y que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito
entre ellos (conectores P100-P102 en tarjeta interconexión IDEA).
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
B
GS900F 03/08/05 Página 45
375. Relación Transmis.Desenroll.1 Incorr.
376. Relación Transmis.Desenroll.2 Incorr.
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del parámetro relación de
transmisión para los desenrolladores electrónicos de la urdimbre de fondo y de la urdimbre de
rizo.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el parámetro relación de transmisión para los desenrolladores
electrónicos de la urdimbre de fondo y de la urdimbre de rizo. Para acceder al menú
correspondiente es necesario poseer una Memory-card formateada para el acceso a las
funciones especiales y, una vez introducida en el específico slot, seleccionar la tecla numérica
1 de la ventana de configuración telar y luego la tecla función F8 (Prog). Aparecerán en el
interior del menú las opciones “Relación Reductor”.
B
Página 46 GS900F 03/08/05
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la presencia de aceite en la instalación de lubricación telar.
Controlar la integridad del cable de conexión y de los conectores en ambos extremos (bulbo
presostato aceite en bomba y conector P24).
Sustituir el cable de conexión presostato aceite telar.
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir el bulbo presostato que hay bajo la bomba de lubricación.
Controlar que no haya cortocircuitos en la línea de los 24AT-24SE (alimentación presostato
aceite maquinita de lizos y aceite telar, células de carga, encoder, palpador de trama, sensor
sincronismo telar, etc.).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 47
Causas posibles:
La maniobra de acoplamiento de la junta dentada de marcha atrás no se ha efectuado o su
ejecución es incompleta.
Errónea programación del parámetro Adelanto Apagado Marcha Lenta.
Mal funcionamiento mecánico de la junta dentada de la marcha atrás (carga excesiva debida
a ligamentos descompensados).
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el valor de Adelanto Apagado Marcha Lenta. Para acceder al menú
correspondiente seleccionar la opción número 9 dentro de las Funciones Auxiliares
Los valores aconsejados son:
Adelanto apagado marcha lenta = 2, para los telares equipados con jacquard.
Adelanto apagado marcha lenta = 3, para los telares equipados con maquinita de lizos.
Eventualmente aumentar o disminuir de una unidad el valor anteriormente programado.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Comprobar mediante específico instrumento (multímetro) el valor de 120 Ohm de la
resistencia de los terminales y la correcta conexión (controlar que estén conectados entre los
PIN2 y PIN7 del conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de
la resistencia).
Controlar la integridad de los fusibles en las tarjetas y en el transformador TC1.
Comprobar el correcto funcionamiento de la junta dentada de la marcha atrás.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
B
Página 48 GS900F 03/08/05
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Comprobar mediante específico instrumento (multímetro) el valor de 120 Ohm de la
resistencia de los terminales y la correcta conexión (controlar que estén conectados entre los
PIN2 y PIN7 del conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de
la resistencia).
Controlar la integridad de los fusibles en las tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Comprobar que la programación del inverter sea correcta. Para acceder al menú relativo,
seleccionar la tecla numérica 7 dentro de la ventana de configuración telar.
Controlar la integridad del cable de alimentación del motor principal y de toda la línea de
alimentación a 400Vac trifásica en el interior del armario eléctrico.
Sustituir el dispositivo INVERTER.
B
GS900F 03/08/05 Página 49
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 50 GS900F 03/08/05
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 51
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 52 GS900F 03/08/05
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema de comunicación con el dispositivo inverter. Esta
indicación puede aparecer durante la fase de encendido del motor principal e indica que la
tarjeta CPU/INPUT ha enviado una orden al dispositivo inverter sin que ésta haya sido
recibida o ejecutada.
Causas posibles:
La versión de software de la tarjeta CPU/INPUT no es compatible con la versión de software
instalada en la tarjeta CPU TERMINAL o en el dispositivo INVERTER.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Mal funcionamiento del dispositivo INVERTER.
Operaciones posibles:
Si este mensaje aparece en un telar que no está equipado con inverter, comprobar la
programación en el terminal. Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 7
dentro de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Comprobar que la programación del inverter sea correcta. Para acceder al menú relativo,
seleccionar la tecla numérica 7 dentro de la ventana de configuración telar.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir el dispositivo INVERTER.
B
GS900F 03/08/05 Página 53
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Comprobar que la programación del inverter sea correcta. Para acceder al menú relativo,
seleccionar la tecla numérica 7 dentro de la ventana de configuración telar.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir el dispositivo INVERTER.
B
Página 54 GS900F 03/08/05
423. Tarjeta Frenos Trama desactivada
La tarjeta CPU/INPUT detecta un estado de desactivación de la tarjeta frenos trama EWB
aunque ésta haya sido activada preventivamente. Este control se ejecuta periódicamente para
verificar eventuales anomalías vinculadas a la presencia de la tarjeta frenos trama.
Causas posibles:
Errónea configuración del telar sin la tarjeta frenos trama EWB.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta frenos trama EWB.
Operaciones posibles:
Si este mensaje aparece en un telar que no está equipado con frenos-trama, comprobar la
programación en el terminal. Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 20
dentro de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta frenos trama EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 55
La tarjeta CPU/INPUT detecta una alarma debido a una indicación de los detectores de
proximidad situados en el sistema de bloqueo del varillaje encargado del cambio rápido
artículo. Si uno de estos dispositivos no está correctamente colocado, el telar no se pone en
marcha.
Causas posibles:
Uno o varios dispositivos de bloqueo están abiertos.
Errónea configuración del telar sin el dispositivo cambio rápido artículo.
Interrupción del cable de conexión o conexión defectuosa del conector P47 en la tarjeta
madre.
Mal funcionamiento de los detectores situados en los dispositivos de bloqueo del varillaje.En
cada telar hay 2 parejas de detectores, una en las varillas de la derecha y la otra en las de la
izquierda. En condiciones de tejedura normales, el detector superior debe señalar la
presencia de metal (led rojo encendido) mientras que el lateral debe señalar ausencia de
metal (led rojo apagado) .
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Si este mensaje aparece en un telar no equipado con sensores de cambio rápido (maquinita
especial), verificar la programación en el terminal. Para acceder al menú relativo, seleccionar
la tecla numérica 4 dentro de la ventana de configuración telar.
Controlar la posición de los marcos y seguidamente el funcionamiento de los sensores.
Controlar la integridad de los cables de conexión entre los sensores y el conector P47.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 56 GS900F 03/08/05
Para la configuración del dispositivo, seleccionar la combinación correspondiente al modo de
funcionamiento deseado, seguidamente alimentar el accionamiento que, pasados tres
segundos de reset inicial, estará disponible para ejecutar la función programada.
Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del conector de
patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles de los
transformadores TC1 y TC2.
Controlar la integridad de los cables de transmisión CAN-BUS (color violeta), comprobar que
no estén interrumpidos y que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito
entre ellos (conectores P100-P102 en tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA).
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
B
GS900F 03/08/05 Página 57
Errónea programación de la posición de grados cruce jacquard.
Incorrecta puesta en fase del encoder telar
Mal funcionamiento del encoder telar.
Rotura junta encoder.
Rotura o aflojado excesivo de la correa de accionamiento del encoder.
Errónea conexión o interrupción del cable de conexión en serie con la jacquard electrónica
(conector X6 en tarjeta JSI, Jacquard Serial Interface)
Errónea conexión o interrupción del cable de conexión entre tarjeta JSI (Jacquard Serial
Interface, conector X5) y tarjeta madre bus (conector P44).
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta JSI (Jacquard Serial Interface).
Mal funcionamiento del controlador jacquard.
Operaciones posibles:
Apagar el armario eléctrico y el controlador jacquard, luego mover el telar manualmente
desplazándolo como mínimo 180° de la posición actual.
Programar correctamente la posición angular expresada en grados telar en la que se produce
el cruce de los lizos de la jacquard. Para acceder al relativo menú, seleccionar la tecla
numérica 4 dentro de la ventana de configuración telar (sólo en el estado de telar parado).
Comprobar la puesta en fase del encoder telar.
Sustituir el cable encoder telar.
Sustituir el encoder telar y, eventualmente, la junta encoder.
Comprobar el tensado y, eventualmente, sustituir la correa de accionamiento encoder.
Sustituir el cable de conexión serie con la jacquard electrónica.
Sustituir el cable de conexión entre tarjeta JSI y tarjeta madre bus.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta JSI (Jacquard Serial Interface).
B
Página 58 GS900F 03/08/05
452. Tarjeta SRC no responde
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema de comunicación con la tarjeta de control rizo
dinámico (DPC).
Esta indicación puede aparecer durante la fase de encendido del armario eléctrico o antes de
cada movimiento del telar e indica que la tarjeta CPU/INPUT ha enviado un mando a la tarjeta
sin que éste haya sido recibido o ejecutado.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
B
GS900F 03/08/05 Página 59
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 60 GS900F 03/08/05
La tarjeta CPU/INPUT detecta el tentativo de programar un ciclo de parada de trama y/o
urdimbre mientras el telar está en un estado en el que esta operación no está permitida. Las
condiciones en las que esta operación no está permitida son las siguientes:
- telar parado durante un ciclo de búsqueda del paso, como consecuencia de una parada
de trama.
- telar parado durante un ciclo de búsqueda del paso, como consecuencia de una parada
de urdimbre.
Causas posibles:
Errónea maniobra efectuada por el operador.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el ciclo de urdimbre deseado. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar el número 5 dentro de la ventana de configuración telar y luego
las teclas función F1 (Trama) y/o F2 (Urdimbre).
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 61
Operaciones posibles:
Programar correctamente el valor de Adelanto Apagado Marcha Lenta. Para acceder al menú
correspondiente seleccionar la opción número 9 dentro de las Funciones Auxiliares
Los valores aconsejados son:
Adelanto apagado marcha lenta = 2, para los telares equipados con jacquard.
Adelanto apagado marcha lenta = 3, para los telares equipados con maquinita de lizos.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 62 GS900F 03/08/05
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 63
Operaciones posibles:
Programar correctamente el parámetro ASC seleccion Color->Selector. Para acceder al
correspondiente menú, seleccionar el número 40 en el interior de la ventana de configuración
telar y luego la tecla función F6 (ASC) o, en alternativa, el número 10 en el interior de la
ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 64 GS900F 03/08/05
Causas posibles:
Carga excesiva en el motor principal.
Ciclos de aceleración/deceleración del motor principal demasiado cercanos.
Mal funcionamiento del convertidor de frecuencia (inverter).
Mal funcionamiento del motor principal.
El convertidor de frecuencia (inverter) señala la anomalía a través de una cifra o de un
carácter intermitente (de 0 a F) que representa el tipo de alarma (consúltese el capítulo
Diagnóstico y Búsqueda de Averías Inverter).
B
GS900F 03/08/05 Página 65
Operaciones posibles:
Comprobar la programación en el terminal operador. Para acceder al menú relativo,
seleccionar la tecla numérica 40 dentro de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
B
Página 66 GS900F 03/08/05
Controlar la integridad de los fusibles instalados en las tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 67
posición considerables, que no se accionaran algunos dispositivos porque la relativa fase
angular se salta.
Para señalar esta posible anomalía al operador se enciende el pulsador luminoso amarillo que
debe apretarse para eliminar el estado de alarma. Se aconseja, para una correcta
sincronización de los dispositivos con el telar (maquinita, jacquard, selector de trama) ejecutar
una búsqueda del paso antes de ponerlo en marcha.
Causas posibles:
Desplazamiento manual del telar con el armario eléctrico apagado por el operador.
Desplazamiento del telar con el armario eléctrico apagado debido a cargas de ligamento
descompensadas.
Operaciones posibles:
Con el armario eléctrico encendido y el motor principal en rotación, pulsar el pulsador amarillo
luminoso.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
B
Página 68 GS900F 03/08/05
Controlar el sentido de rotación del motor marcha lenta - marcha atrás y todas las correas.
Controlar la polarización de las bobinas FR-FZ en los dos extremos (conector P26 en el que el
cable 1 es la señal FZ; 2-COM; 3-FR; 4-COM).
Sustituir el cable de conexión encoder.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir el dispositivo INVERTER.
Sustituir el condensador C1, 6800uF 250V.
B
GS900F 03/08/05 Página 69
719. Falta Información Maquinita
La tarjeta OUTPUT detecta un retraso en la (o la falta de) adquisición de la información
relativa al siguiente paso del ligamento en ejecución. Esta información la envía la tarjeta
CPU/INPUT a cada ciclo telar a través de una transmisión de datos por CAN-bus.
Causas posibles:
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Falta de conexión del conector circular MIL cerca del encoder.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar el cable de conexión del encoder con el armario eléctrico (conectores P101-P5).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar que la rotación del motor principal sea correcta, cotejando visualmente el sentido de
rotación con la flecha aplicada en la caja del motor.
Controlar el sentido de rotación del motor marcha lenta - marcha atrás y todas las correas.
Controlar la polarización de las bobinas FR-FZ en los dos extremos (conector P26 en el que el
cable 1 es la señal FZ; 2-COM; 3-FR; 4-COM).
Sustituir el cable de conexión encoder.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 70 GS900F 03/08/05
ningún cable de conexión en las líneas de alimentación 24AT-24SE (alimentación presostato
aceite maquinita y aceite telar, células de carga, encoder, palpador de trama, sensor
sincronismo telar, etc.) que esté en cortocircuito hacia masa.
Controlar la integridad de los dos extremos de los citados cables de conexión.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 71
Tras haber remplazado los fusibles eventualmente quemados, antes de encender de nuevo el
armario eléctrico, controlar mediante el específico instrumento (multímetro) que no haya
ningún cable de conexión en las líneas de alimentación 24P (FR-FZ, GRM-GML, lámparas y
electroventiladores) que esté en cortocircuito hacia masa.
Controlar la integridad de los dos extremos de los citados cables de conexión.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
B
Página 72 GS900F 03/08/05
Operaciones posibles:
Comprobar la programación en el terminal operador. Para acceder al menú relativo,
seleccionar la tecla numérica 40 dentro de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 73
1300. Batería Descargada Frenos Trama EWB
La tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta un problema de carga en la batería tampón para la
memorización de los parámetros de configuración (tiempos y niveles de accionamiento de los
frenos).
Causas posibles:
La batería que hay en la tarjeta FRENOS TRAMA EWB está descargada (el voltaje en sus
cabos tendría que ser aproximadamente superior a 2.5V) o bien el jumper X3 está en posición
OFF.
En este caso sacar la batería de su alojamiento y sustituirla con una batería al Litio de 3.6V
950mAh tipo 1/2AA.
Batería mal montada.
Rotura de la tarjeta frenos trama EWB.
Operaciones posibles:
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la tensión de la batería en la tarjeta.
Controlar que el jumper X3, en la tarjeta FRENOS TRAMA EWB, esté en posición ON.
Sustituir la batería en la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 74 GS900F 03/08/05
movimiento. Estos mandos los envían las tarjetas CPU/INPUT y CPU TERMINAL mediante
una transmisión de datos por CAN-bus.
Si el problema persiste:
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
B
GS900F 03/08/05 Página 75
1309. Frenos Trama EWB: Error en la QSPI
La tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta un problema en la comunicación datos interna por
puerto serie QSPI.
Causas posibles:
Error en el software de control de la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Rotura de la tarjeta frenos trama EWB.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 76 GS900F 03/08/05
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Operaciones posibles:
Controlar la configuración de los FRENOS TRAMA EWB.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
B
GS900F 03/08/05 Página 77
Configurar correctamente la tarjeta FRENOS TRAMA EWB. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar el número 20 en el interior de la ventana de configuración telar.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Operaciones posibles:
Configurar correctamente la tarjeta FRENOS TRAMA EWB. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar el número 20 en el interior de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 78 GS900F 03/08/05
Configurar correctamente la tarjeta FRENOS TRAMA EWB. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar el número 20 en el interior de la ventana de configuración telar.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 79
1601. Pérdida Datos Tarjeta Lenomat
La tarjeta LENOMAT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
configuración (habilitaciones y posiciones de intercambio de los dispositivos motorizados para
la ligadura de los falsos orillos).
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta LENOMAT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
Programar correctamente los parámetros de configuración de la tarjeta LENOMAT
(habilitaciones y posiciones de intercambio).
Para acceder al correspondiente menú seleccionar el número 50 dentro de la ventana de
configuración telar y luego la opción n° 1 (Configuración Lenomat).
La batería que hay en la tarjeta LENOMAT está descargada (el voltaje en sus cabos tendría
que ser aproximadamente superior a 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
En este caso sacar la batería de su alojamiento y sustituirla con una batería al Litio de 3.6V
950mAh tipo 1/2AA.
Batería mal montada.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros de configuración de la tarjeta LENOMAT
(habilitaciones y posiciones de intercambio). Para acceder al correspondiente menú
seleccionar el número 50 dentro de la ventana de configuración telar y luego la opción n° 1
(Configuración Lenomat).
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de la batería en la
tarjeta LENOMAT.
Controlar que el DIP-switch SW1, en la tarjeta LENOMAT, esté en posición ON.
Sustituir la batería en la tarjeta LENOMAT.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 80 GS900F 03/08/05
Rotura de los dispositivos motorizados (el valor resistivo de la bobina tiene que ser
aproximadamente de 15 Ohm).
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros de configuración de la tarjeta LENOMAT
(habilitaciones y posiciones de intercambio). Para acceder al correspondiente menú
seleccionar el número 50 dentro de la ventana de configuración telar y luego la opción n° 1
(Configuración Lenomat).
Controlar la integridad de los cables de conexión de los dispositivos LENOMAT.
Controlar la integridad de los dispositivos LENOMAT (resistencia de la bobina de enrollado
equivalente a 150 Ohm).
B
GS900F 03/08/05 Página 81
1611. Falta alimentación Corte Trama
La tarjeta LENOMAT detecta una alarma por la falta de tensión de alimentación utilizada por
el driver de accionamiento del motor corte trama.
Causas posibles:
Interrupción del fusible F4 en tarjeta LENOMAT.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) los fusibles instalados en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.
B
Página 82 GS900F 03/08/05
Batería mal montada.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Controlar que el DIP-switch SW1, en la tarjeta LENOMAT, esté en posición ON.
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la tensión de la batería montada en
la tarjeta.
Sacar la batería de su alojamiento y sustituirla con una batería al Litio de 3.6V 950mAh tipo
1/2AA.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.
B
GS900F 03/08/05 Página 83
Sustituir la tarjeta LENOMAT.
B
Página 84 GS900F 03/08/05
transmisión o recepción. En este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo
que se realiza apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.
B
GS900F 03/08/05 Página 85
Aflojado excesivo de la correa de accionamiento del encoder.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Rotura de los dispositivos motorizados.
Rotura de los detectores de retroacción conectados con los dispositivos.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros de configuración de la tarjeta LENOMAT
(habilitaciones y posiciones de intercambio). Para acceder al correspondiente menú
seleccionar el número 50 dentro de la ventana de configuración telar y luego la opción n° 1
(Configuración Lenomat).
Controlar la integridad de los cables de conexión de los dispositivos LENOMAT – tarjeta
LENOMAT.
Controlar que no haya interferencias durante el funcionamiento de los dispositivos.
Controlar el correcto funcionamiento del sensor inductivo de retroacción que detecta el
intercambio, en el interior del dispositivo.
Controlar que la laminilla para indicar la posición y el bloque en que se fija el sensor estén
correctamente montados y que los tornillos estén fijados.
Controlar que las condiciones de tisaje no sean demasiado difíciles.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Sustituir el dispositivo LENOMAT interesado.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.
B
Página 86 GS900F 03/08/05
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.
B
GS900F 03/08/05 Página 87
2002. Mando EWS desconocido
La tarjeta selector de trama EWS detecta un mando no reconocido. Estos mandos se envían
a través de una transmisión de datos por CAN-bus cada vez que hay un cambio de estado del
telar.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Si el problema persiste:
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta selector de trama EWS.
B
Página 88 GS900F 03/08/05
2009. Mando EWS no permitido
La tarjeta selector de trama EWS detecta un accionamiento no permitido en el estado actual.
Algunos mandos (como por ejemplo la selección de la curva de presentación) están
permitidos sólo cuando el telar no está en movimiento.
Si el problema persiste:
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta selector de trama EWS.
B
GS900F 03/08/05 Página 89
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.
B
Página 90 GS900F 03/08/05
2035. Error de Presentación Flecha n° 3
2036. Error de Presentación Flecha n° 4
2037. Error de Presentación Flecha n° 5
2038. Error de Presentación Flecha n° 6
2039. Error de Presentación Flecha n° 7
2040. Error de Presentación Flecha n° 8
La tarjeta selector de trama EWS detecta un error de posición durante la presentación de la
flecha especificada.
Causas posibles:
Tensión de alimentación de línea demasiado baja.
Interrupción de los cables de alimentación o de los fusibles en el transformador de
alimentación TC3.
Conexión no conforme con la tensión de línea trifásica en los bornes del bobinado principal
del transformador TC3.
Interrupción o inexistente conexión de los cables de alimentación motores y/o sensores de
Hall en el armario eléctrico (conectores P59, P60 y P62).
Inexistente o incorrecta conexión de los conectores circulares en el selector de trama EWS.
Sobrecarga de los motores lineales del selector de trama EWS debido a condiciones de tisaje
demasiado comprometidas o a problemas mecánicos.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.
Mal funcionamiento del selector de trama EWS.
B
GS900F 03/08/05 Página 91
2068. Error Detectores de Hall Flecha n° 4
2069. Error Detectores de Hall Flecha n° 5
2070. Error Detectores de Hall Flecha n° 6
2071. Error Detectores de Hall Flecha n° 7
2072. Error Detectores de Hall Flecha n° 8
La tarjeta selector de trama EWS detecta una rotura de los detectores de Hall
correspondientes a la flecha especificada.
Causas posibles:
Interrupción o inexistente conexión de los cables de alimentación motores y/o sensores de
Hall en el armario eléctrico (conectores P59, P60 y P62).
Inexistente o incorrecta conexión de los conectores circulares en el selector de trama EWS.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.
Mal funcionamiento del selector de trama EWS.
B
Página 92 GS900F 03/08/05
Causas posibles:
Interrupción o falta de conexión de los cables de conexión con los dispositivos LENOMAT.
Sobrecarga del motor lineal de los dispositivos LENOMAT debido a condiciones de tisaje
demasiado comprometidas o a problemas mecánicos.
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Aflojado excesivo de la correa de accionamiento del encoder.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.
Rotura de los dispositivos LENOMAT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros de configuración de los dispositivos LENOMAT
(posiciones de intercambio). Para acceder al correspondiente menú seleccionar el número 50
dentro de la ventana de configuración telar y luego la opción n° 1 (Configuración Lenomat).
Controlar la integridad de los cables de conexión de los dispositivos LENOMAT – tarjeta
selector de trama EWS.
Controlar que no haya interferencias durante el funcionamiento de los dispositivos LENOMAT.
Controlar que las condiciones de tisaje no sean demasiado difíciles.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Sustituir el dispositivo LENOMAT interesado.
Sustituir la tarjeta selector de trama EWS.
B
GS900F 03/08/05 Página 93
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura del accionamiento DESENROLLADOR.
Rotura del accionamiento ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
y su correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del conector de
patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles del
transformador TC2.
Controlar la integridad de los cables de transmisión (color violeta), comprobar que los cables
violeta no estén interrumpidos y que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en
cortocircuito entre ellos.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR.
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
B
Página 94 GS900F 03/08/05
Sobrecarga motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR debido a condiciones de tejedura
demasiado forzadas (baja densidad de trama, elevada tensión de urdimbre, prolongada
utilización de la función parada tejido, etc.) o bien a problemas mecánicos.
Rotura tarjeta DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Mal funcionamiento de los motores DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnóstico del manual de instrucciones para la utilización del
terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del conector de
patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles del
transformador TC2.
Controlar la integridad de los cables de transmisión CAN-BUS (color violeta), comprobar que
no estén interrumpidos y que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito
entre ellos (conectores P100-P102 en tarjeta interconexión IDEA).
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
B
GS900F 03/08/05 Página 95
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
B
Página 96 GS900F 03/08/05
Sobrecarga motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR debido a condiciones de tejedura
demasiado forzadas (baja densidad de trama, elevada tensión de urdimbre, prolongada
utilización de la función parada tejido, etc.) o a problemas mecánicos.
Rotura tarjeta DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Mal funcionamiento de los motores DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles de los
transformadores TC1 y TC2.
Controlar que las condiciones de tisaje no sean demasiado difíciles.
Controlar la correcta rotación de los motores y el funcionamiento de los reductores.
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
B
GS900F 03/08/05 Página 97
carga). Indica los límites de tensión de urdimbre que, si no se respetan, no permiten la
marcha del telar.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programar correctamente los valores de tolerancia para la referencia celda de carga.
Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 2 dentro de la ventana de
configuración telar.
B
Página 98 GS900F 03/08/05
Causas posibles:
Sobrecarga motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR debido a condiciones de tejedura
demasiado forzadas (baja densidad de trama, elevada tensión de urdimbre, prolongada
utilización de la función parada tejido, excesivas correcciones contra defectos, etc.) o bien a
problemas mecánicos.
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o de los fusibles en los bornes del
transformador de alimentación TC2 del sistema IDEA.
Falta la conexión del conector circular cerca del encoder motor.
Mal funcionamiento del encoder motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Mal funcionamiento del motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles del
transformador TC2.
Controlar que las condiciones de tisaje no sean demasiado difíciles.
Controlar la correcta rotación de los motores y el funcionamiento de los reductores.
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
B
GS900F 03/08/05 Página 99
Interrupción del cable de conexión encoder, falta la conexión del conector P5 en la tarjeta
madre o falta la conexión del conector P101 en la tarjeta de interconexión IDEA.
Falta de conexión del conector circular MIL cerca del encoder.
Interrupción del fusible F4 de 5A en tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
B
Página 100 GS900F 03/08/05
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Controlar la integridad de las conexiones de las botoneras de aflojado/tensado (conector
P33).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
B
GS900F 03/08/05 Página 101
Controlar que las condiciones de tisaje no sean demasiado difíciles.
Controlar la correcta rotación de los motores y el funcionamiento de los reductores.
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
B
Página 102 GS900F 03/08/05
Controlar que la calibración de la célula de carga y del detector de proximidad lineal haya sido
efectuada correctamente.
Controlar la rigidez de los muelles o el estado de bloqueo del cilindro portahilos.
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos
Controlar la integridad de los cables de conexión de la célula de carga y del detector de
proximidad lineal con el armario eléctrico (conectores P41-P42)
Si el telar está cargado, aflojar totalmente la urdimbre, medir mediante un específico
instrumento (multímetro) la tensión en los cabos de la célula de carga y del detector de
proximidad lineal (hilo negro y blanco en el conector AMP) y comprobar que la tensión esté
comprendida entre 8 y 10V.
Sustituir la célula de carga o el detector de proximidad lineal.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
B
GS900F 03/08/05 Página 103
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
B
Página 104 GS900F 03/08/05
Mal funcionamiento de los motores DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles del
transformador TC2.
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
B
GS900F 03/08/05 Página 105
Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles del
transformador TC2.
Controlar que las condiciones de tisaje no sean demasiado difíciles.
Controlar la correcta rotación de los motores y el funcionamiento de los reductores.
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
B
Página 106 GS900F 03/08/05
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
B
GS900F 03/08/05 Página 107
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
B
Página 108 GS900F 03/08/05
3103. Valor Fuera de escala
Las tarjetas DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan un parámetro programado fuera
de los límites permitidos.
Programar de nuevo y correctamente los parámetros del DESENROLLADOR y del
ENROLLADOR.
B
GS900F 03/08/05 Página 109
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar las conexiones del encoder telar con el armario eléctrico (conectores P101-P5).
Controlar que el sentido de rotación del motor principal sea correcto, cotejando visualmente el
sentido de rotación con la flecha aplicada en la caja del motor.
Controlar el tensado de las correas.
Controlar que la junta encoder esté correctamente fijada.
Controlar el sentido de rotación del motor marcha lenta-marcha atrás.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos
Controlar la integridad de los cables de conexión de las células de carga con el armario
eléctrico (conectores P41-P42) y la presencia de los 9.5V con plegador totalmente aflojado,
entre los hilos blanco y negro del conector AMP en las células de carga.
Sustituir las células de carga.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR.
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
B
Página 110 GS900F 03/08/05
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR.
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
B
GS900F 03/08/05 Página 111
Causas posibles:
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión que lleva la señal de referencia de la
tarjeta de control rizo al accionamiento de control rizo dinámico (conector X3 en el
accionamiento de control rizo dinámico, P65 dentro del armario eléctrico).
Interrupción o incorrecta conexión de los cables de conexión fases y resolver del motor de
control rizo dinámico
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.
Rotura del motor de control rizo dinámico.
B
Página 112 GS900F 03/08/05
Causas posibles:
La batería que hay en la tarjeta de control rizo está descargada (el voltaje en sus cabos
tendría que resultar superior a unos 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Batería mal montada.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Operaciones posibles:
Controlar que el dip-switch SW1, en la tarjeta de control rizo, esté en posición ON.
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la tensión de la batería montada en
la tarjeta.
Sacar la batería de su alojamiento y sustituirla con una batería al Litio de 3.6V 950mAh tipo
1/2AA.
Sustituir la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
B
GS900F 03/08/05 Página 113
4330. Dirección de marcha motor SRC errónea
La tarjeta de control rizo detecta un problema correspondiente al sentido de rotación del motor
brushless de control del rizo dinámico.
Causas posibles:
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión que lleva la señal de referencia de la
tarjeta de control rizo al accionamiento de control rizo dinámico (conector X3 en el
accionamiento de control rizo dinámico, P65 dentro del armario eléctrico).
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.
B
Página 114 GS900F 03/08/05
Causas posibles si el problema persiste:
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión que lleva la señal de referencia de la
tarjeta de control rizo al accionamiento de control rizo dinámico (conector X3 en el
accionamiento de control rizo dinámico, P65 dentro del armario eléctrico).
Interrupción o incorrecta conexión de los cables de conexión fases y resolver del motor de
control rizo dinámico
Obstáculo mecánico que impide la rotación del motor de control rizo dinámico.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.
Rotura del motor de control rizo dinámico.
B
GS900F 03/08/05 Página 115
Operaciones posibles:
Controlar las conexiones del encoder telar con el armario eléctrico (conectores P101-P5).
Controlar que la junta encoder esté correctamente fijada.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Sustituir el encoder.
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Sustituir el accionamiento de control rizo dinámico (DPC).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
B
Página 116 GS900F 03/08/05
4358. Inicialización tarjeta SRC efectuándose
La tarjeta de control rizo detecta una duración excesiva de la fase de inicialización de la
misma tarjeta o bien un comando procedente de la tarjeta CPU/INPUT durante el
procedimiento de inicialización.
Causas posibles:
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
B
GS900F 03/08/05 Página 117
Sustituir el encoder.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Sustituir la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
B
Página 118 GS900F 03/08/05
4417. Objetos CMS SRC no inicializados
La tarjeta de control rizo detecta un problema en la comunicación datos vía CAN-bus ya que
uno o varios mensajes no se han transmitido o recibido correctamente, o bien el número de
mensajes transmitidos o recibidos ha superado la longitud máxima permitida por los buffer de
transmisión o recepción. En este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo
que se realiza apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Operaciones posibles:
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Sustituir la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
B
GS900F 03/08/05 Página 119
Causas posibles:
Interrupción de los fusibles en la línea de suministro eléctrico del accionamiento de control
rizo dinámico.
Interrupción de una o más fases de alimentación del accionamiento de control rizo dinámico
(conectores X4 y X3 en el accionamiento de control rizo dinámico).
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.
B
Página 120 GS900F 03/08/05
4446. Error Calibración DRIVER SRC
El accionamiento de control rizo dinámico detecta una anomalía en los parámetros de
configuración internos del mismo accionamiento. Apagar y volver a encender el armario
eléctrico.
Causas posibles si el problema persiste:
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.
Pérdida de los parámetros de configuración internos del accionamiento SRC. Recargar los
parámetros predefinidos según la siguiente secuencia.
Funciones Auxiliares
Borrar Datos
¿OK ? ( 1 = SÍ )
Para seguir presionar la tecla numérica 1, tras lo cual seguir las siguientes instrucciones:
B
GS900F 03/08/05 Página 121
7601. JSI: Not realised Error
7602: JSI:VDI Comm.Err.Sending message to JM
7603: JSI:VDI Comm.Err.Receiving Msg.from JM
7604: JSI:Wrong VDI Message from JM
7605: JSI:Wrong lenght CPU Loom CAL-telegram
7606: JSI:error in upload sequence from Loom
7607: JSI:error in download sequence to Loom
7608: JSI:CMS-Errorcode instead of CMS_k_OK
7609: JSI:Error VdiSendMessage
7610: JSI:Hardware Defect Detected
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema de fase o sincronización entre telar y jacquard
(con Interfaz Serie de comunicación Datos JSI: Jacquard Serial Interface).
En algunos casos esta anomalía se resuelve automáticamente, otras veces es necesario
apagar y volver a encender el armario eléctrico y el controlador jacquard.
Causas posibles si el problema persiste:
La posición del telar está en una zona en la que no están permitidos los movimientos
adelante/atrás de la jacquard.
Errónea programación de la posición de grados cruce jacquard.
Errónea conexión o interrupción del cable de conexión en serie con la jacquard electrónica
(conector X6 en tarjeta JSI, Jacquard Serial Interface)
Errónea conexión o interrupción del cable de conexión entre tarjeta JSI (Jacquard Serial
Interface, conector X5) y tarjeta principal cableado, dentro del armario eléctrico (conector
P44).
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta JSI (Jacquard Serial Interface).
Mal funcionamiento del controlador jacquard.
Operaciones posibles:
Apagar el armario eléctrico y el controlador jacquard, luego mover el telar manualmente
desplazándolo como mínimo 180° de la posición actual.
Programar correctamente la posición angular expresada en grados telar en la que se produce
el cruce de los lizos de la jacquard. Para acceder al relativo menú, seleccionar la tecla
numérica 4 dentro de la ventana de configuración telar (sólo en el estado de telar parado).
Sustituir el cable de conexión serie con la jacquard electrónica.
Sustituir el cable de conexión entre tarjeta JSI y tarjeta principal cableados, dentro del armario
eléctrico.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta JSI (Jacquard Serial Interface).
B
Página 122 GS900F 03/08/05
Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los accionamientos Desenrollador-
Enrollador
Características técnicas
- Tensión de alimentación: 3 x 230 VAC ± 10%
- Frecuencia de la tensión de alimentación: de 47Hz a 63Hz
- Tensión nominal del BUS DC interno: 325V ± 10%
- Tensión máxima del BUS DC (alcanzada durante las fases de frenado): 400V
- Resistencia de frenado interna: 22 W 200 W
- Temperatura de funcionamiento: de 0 a 45 °C
- Temperatura de almacenamiento: de –10 a +70 °C
- Altitud máxima de funcionamiento: 1000m s.l.m.
En la parte frontal de los accionamientos Elsy se ha colocado una serie de elementos que hacen de
interfaz con el usuario, con el siguiente significado:
STATUS
Pantalla de 7 segmentos para la indicación en tiempo real del estado del
MONITOR
accionamiento.
J1 Conector Jack estéreo hembra para la actualización del software.
CONFIG. Dip Switch de 4 vías para la configuración de los modos de funcionamiento.
> I MAX LED para señalar la actuación de la “protección por sobrecorriente”
BRAKE
LED para señalar “frenada preparada”
OK
¡ATENCIÓN!
Una programación equivocada podría provocar comportamientos no deseados de la máquina en la
que está instalado el accionamiento, con posibles daños irreparables al accionamiento y a los
equipos a él conectados.
La programación y la actualización del dispositivo, las efectúa personal adecuadamente capacitado
acerca de los procedimientos y provisto del necesario cable de conexión.
¡ATENCIÓN!
No conectar ningún dispositivo en el conector J1 (Jack estéreo) cuando el suministro eléctrico está
conectado.
B
GS900F 03/08/05 Página 123
Fusibles
Para la indicación del estado de funcionamiento y de las varias alarmas, se dispone, en la parte
delantera del accionamiento, de una pantalla con siete segmentos y dos LED.
Cuando se enciende el dispositivo efectúa un reset inicial y muestra en pantalla una secuencia de
caracteres.
Momento Carácter Significado
a) 8 Test de funcionamiento segmentos pantalla
b) A Accionamiento predispuesto para motores LAFERT
B Accionamiento predispuesto para motor SIG Positec de 6Nm
c Accionamiento predispuesto para motor SIG Positec de 3.5Nm
c) 0 Accionamiento predispuesto programado como ENROLLADOR
1 Accionamiento programado como DESENROLLADOR 1 (fondo)
2 Accionamiento programado como DESENROLLADOR 2 (rizo)
d) P Power ON. Accionamiento en perfecto funcionamiento
B
Página 124 GS900F 03/08/05
¡ATENCIÓN!
El sistema diagnóstico y la búsqueda de posibles averías debe efectuarla personal cualificado.
Para diagnosticar averías, antes de efectuar cualquiera de los siguientes controles, comprobar que el
dispositivo del suministro eléctrico haya sido aislado.
Debido a los condensadores internos, en los bornes de potencia permanecen tensiones peligrosas
incluso tras la interrupción del suministro eléctrico.
DESCONECTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL ACCIONAMIENTO Y ESPERAR COMO
MÍNIMO 5 MINUTOS ANTES DE EFECTUAR NINGUNA OPERACIÓN DE CONTROL.
B
GS900F 03/08/05 Página 125
E5 La tensión del BUS DC interno es DEMASIADO BAJA.
Tensión aplicada al borne POWER IN demasiado baja.
Tomar como referencia las características técnicas para los límites permitidos.
Falta o se ha roto un fusible conectado con el transformador de alimentación TC2.
Una vez desconectada la tensión en el armario eléctrico y esperado un mínimo de
5 minutos, comprobar que las conexiones en el transformador de alimentación TC2
sean correctas y estén firmemente conectadas.
Con el accionamiento desconectado, alimentar el transformador y comprobar con
un específico instrumento (multímetro) que la tensión AC trifásica disponible en el
secundario, esté efectivamente dentro de los límites declarados en las
características técnicas.
Comprobar la presencia y la integridad de los fusibles F1 y F2.
Si los fusibles estuvieran quemados, antes de remplazarlos, comprobar que sean
del valor correcto.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
E6 Error SENSORES de HALL motor.
Si el problema se produce de vez en cuando, podría ser debido a:
Presencia de interferencias en las señales de control debido a un incorrecto
blindaje de los cables.
Conexión eléctrica entre motor y accionamiento mal conectada o mecánicamente
inestable.
Si el problema es sistemático, podría ser debido a:
Conexión eléctrica entre el motor y el accionamiento incorrecto o defectuoso.
Conectores mal introducidos.
Sensores de Hall motor defectuosos.
Defecto interno en el bloque de lectura de las señales correspondientes a los
sensores de Hall.
Comprobar las conexiones en el interior del cable de conexión de los sensores de
Hall.
Comprobar con un específico instrumento (multímetro) la continuidad de las
conexiones correspondientes a las señales de los sensores de Hall.
Comprobar que los conectores, tanto en el motor como en el accionamiento, estén
bien conectados.
Obsérvese que la alimentación de los sensores de Hall es común a la del encoder
motor y que una avería en estos dispositivos podría dañar el fusible F2.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
E7 Actuación de la protección de cortocircuito de las fases del motor o de los
finales de potencia, acompañada por el encendido del LED rojo >I MÁX.
Cortocircuito externo en los bornes POWER OUT (entre Fase y Fase o entre Fase
y Tierra).
Defecto en el motor.
Defecto interno de los finales de potencia.
Comprobar que en las conexiones de potencia (entre accionamiento y motor) no
haya cortocircuitos.
Comprobar que el motor no sea defectuoso.
Probar a apagar y volver a encender el armario eléctrico.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
B
Página 126 GS900F 03/08/05
E8 Error interno de conversión.
Este error puede aparecer únicamente en la condición de señales de control con
muchas interferencias.
Si el problema se produce de vez en cuando, podría ser debido a:
Presencia de interferencias en las señales de control debido a un incorrecto
blindaje de los cables.
Conexión eléctrica de las señales de control no bien conectada o mecánicamente
inestable.
Comprobar que los conectores de las señales de control estén bien conectados.
Si el error se produce en modo sistemático, es probable que exista una avería interna
del accionamiento.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
E9 Actuación protección I2T.
El accionamiento ha sido concebido para suministrar una corriente superior a la
nominal admitida por el motor.
Esto provoca la subida de la temperatura en el motor.
Para evitar que el motor se dañe, el accionamiento calcula, a través de un algoritmo, la
subida de temperatura.
Si la temperatura calculada supera el valor internamente programado y que depende
del motor conectado, el accionamiento actúa señalando I2T.
Excesiva carga mecánica en el motor, con consiguiente suministro de corrientes
demasiado elevadas.
Comprobar que el rotor del motor no esté mecánicamente frenado por elementos
indeseados.
Error de conexión del motor.
Comprobar que el motor no sea defectuoso.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
E10 Actuación protección térmica del motor.
El valor de la corriente suministrada a lo largo del tiempo supera los límites
programados.
Excesivo recalentamiento del motor debido a un ciclo de trabajo demasiado duro o
bien a una disipación térmica (del motor) insuficiente.
Motor defectuoso.
Sonda térmica averiada.
Problema en el cable de conexión motor.
Comprobar la efectiva temperatura del motor. De esta manera es posible distinguir
si el motor efectivamente se calienta o bien se trata de una falsa alarma.
Si el motor se hubiera efectivamente recalentado:
Comprobar que el rotor del motor no esté mecánicamente frenado por elementos
indeseados.
Comprobar que el motor no sea defectuoso.
Si el motor no se recalienta:
Comprobar que el cable de conexión del motor esté íntegro y correctamente
conectado
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
E11 No utilizado.
Si el problema persiste, sustituir el accionamiento.
E12 Error por FALTAR la referencia SLAVE.
Este error no tendría que aparecer nunca porque este modo de funcionamiento no se
utiliza en esta aplicación.
Si el problema persiste, sustituir el accionamiento.
B
GS900F 03/08/05 Página 127
E13 Error de CAN BUS OFF.
Demasiados errores en la línea CAN BUS.
Si el problema se produce de vez en cuando, podría ser debido a:
Presencia de interferencias en las señales de control debido a un incorrecto
blindaje de los cables.
Conexiones incorrectas con tierra del accionamiento o del blindaje.
Cable de conexión CAN BUS no bien conectado o mecánicamente inestable.
Si el problema es sistemático, podría ser debido a:
Cable de conexión CAN BUS incorrecto o defectuoso.
Conector mal conectado.
Otro dispositivo defectuoso conectado en la línea CAN BUS.
Defecto interno del accionamiento
Comprobar con un específico instrumento (multímetro) la continuidad de las
conexiones correspondientes a la línea CAN BUS.
Comprobar que el conector esté bien conectado, que las conexiones de toma de
tierra y los blindajes estén bien hechos.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
E14 Error por PROBLEMAS SEÑAL ENCODER MOTOR.
Los sensores de Hall del motor detectan el movimiento del motor pero el encoder del
motor no se ha movido.
Si el problema se produce de vez en cuando, podría ser debido a:
Conexión eléctrica entre motor y accionamiento incorrecta o mecánicamente
inestable.
Presencia de interferencias en las señales de control.
Comprobar que las conexiones de toma de tierra y los blindajes estén bien realizadas.
Si el problema es sistemático, podría ser debido a:
Conexión del encoder motor incorrecta o defectuosa.
Conectores mal introducidos.
Encoder motor defectuoso.
Defecto interno del bloque de lectura de las señales correspondientes al encoder
motor o a los sensores de Hall.
Comprobar las conexiones en el interior del cable de conexión del encoder motor.
Comprobar con un específico instrumento (multímetro) la continuidad de las
conexiones en el interior del cable de conexión del encoder motor.
Comprobar que el conector del encoder motor esté bien conectado.
Obsérvese que la alimentación de los sensores de Hall es común a la del encoder
motor y que una avería en estos dispositivos podría dañar el fusible F2.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
B
Página 128 GS900F 03/08/05
E15 Error de seguimiento.
Se produce cuando la posición leída en el encoder motor, se aparta excesivamente de
la referencia interna de posición.
Si el problema es sistemático, podría ser debido a:
Modelo motor configurado erróneamente. Comprobar en el terminal operador la
correcta configuración de los dispositivos desenrollador y enrollador.
Error de inicialización de la relación de reducción o de la densidad de trama.
Conexión eléctrica del encoder motor incorrecta o defectuosa.
Conector del encoder motor no bien conectado.
Cables en el borne POWER OUT mal conectados, invertidos o defectuosos.
Encoder motor defectuoso.
Motor defectuoso.
Problema mecánico que impide al rotor del motor girar libremente.
Defecto interno de los finales de potencia del accionamiento.
Comprobar las conexiones en el interior del cable de conexión del encoder motor.
Comprobar con un específico instrumento (multímetro) la continuidad de las
conexiones en el interior del cable de conexión del encoder motor.
Comprobar que los cables de potencia motor en los bornes POWER OUT, estén
correctamente y firmemente conectados.
Comprobar que el motor no sea defectuoso.
Comprobar que no haya problemas mecánicos que impidan la libre rotación del
motor.
Si el problema se produce de vez en cuando, podría ser debido a:
Conector del encoder motor mal conectado o mecánicamente inestable.
Cables en el borne POWER OUT mal conectados o mecánicamente inestables.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
El accionamiento no se enciende.
Permanecen apagados tanto la pantalla como el LED “BRAKE OK”
Alimentación en los bornes POWER IN ausente.
Posible defecto interno debido a la aplicación de una tensión de alimentación
demasiado elevada.
Fusibles F1 y F2 dañados los dos o mal conectados.
Con el accionamiento desconectado, alimentar exclusivamente el transformador de
alimentación y comprobar con un específico instrumento (multímetro) que exista la
tensión 220VAC trifásica en el secundario.
Comprobar que los cables de alimentación en los bornes POWER IN estén
firmemente conectados y no sean defectuosos..
Comprobar que los fusibles del transformador no estén dañados. Si los fusibles
están quemados remplazarlos y, tras haber comprobado la tensión de
alimentación, volver a conectar el accionamiento.
Si los fusibles se estropearan de nuevo, el accionamiento podría estar dañado. En
dicho caso sustituirlo.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
Rotura de los fusibles situados entre transformador y accionamiento.
Cortocircuito en los cables de alimentación conectados a los bornes POWER IN.
Defecto interno.
Comprobar que en los cables de alimentación conectados a los bornes POWER IN
no haya cortocircuitos.
B
GS900F 03/08/05 Página 129
El accionamiento se enciende correctamente pero el LED “BRAKE OK” sigue
apagado.
Aplicación de una tensión demasiado elevada en los bornes POWER IN con
consiguiente:
- Dañado del bloque de frenado interno
- Quemado del fusible F1.
Defecto interno.
Con el accionamiento desconectado, alimentar exclusivamente el transformador de
alimentación y comprobar con un específico instrumento (multímetro) que exista la
tensión 220VAC trifásica en el secundario.
Comprobar que los cables de alimentación en los bornes POWER IN estén
firmemente conectados y no sean defectuosos..
Comprobar que los fusibles del transformador no estén dañados. Si los fusibles
están quemados remplazarlos y, tras haber comprobado la tensión de
alimentación, volver a conectar el accionamiento.
Si los fusibles se estropearan de nuevo, el accionamiento podría estar dañado. En
dicho caso sustituirlo.
Comprobar que los fusibles F1 y F2 del accionamiento no estén dañados los dos.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
Rotura del fusible F2, correspondiente al alimentador interno.
Cortocircuito en las alimentaciones del encoder motor y de los sensores de Hall.
Defecto interno.
Sustituir el fusible y alimentar de nuevo el accionamiento.
Si el fusible se estropeara de nuevo, sustituir el accionamiento.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
Se enciende el led “BRAKE OK”, pero la pantalla sigue apagada.
Cortocircuito en las alimentaciones del encoder motor y de los sensores de Hall.
Defecto interno.
Comprobar la integridad del fusible F2.
Si estuviera quemado, sustituirlo y alimentar de nuevo el módulo.
Si el fusible se estropeara de nuevo, sustituir el accionamiento.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
.
B
Página 130 GS900F 03/08/05
El accionamiento se enciende correctamente pero no controla el motor o bien lo
hace manteniéndolo parado.
Cables de potencia motor en bornes POWER OUT no conectados, invertidos o
defectuosos.
Modelo motor configurado erróneamente. Comprobar en el terminal operador la
correcta configuración de los dispositivos desenrollador y enrollador.
Error de inicialización de la relación de reducción o de la densidad de trama.
Ausencia de la señal de encoder telar.
Anomalía en las señales de los sensores de Hall motor.
Motor defectuoso.
Ausencia o defectos en la comunicación CAN BUS.
Controlar que los cables de potencia motor en los bornes POWER OUT:
- estén bien conectados;
- sean correctos y no estén invertidos;
- no sean defectuosos.
Comprobar la programación en el telar de la relación de reducción y de la densidad
de trama.
Comprobar la corrección de la señal encoder telar.
Comprobar la conexión correspondiente a las señales de sensores de Hall motor.
Obsérvese que la alimentación de los sensores de Hall es común a la del encoder
motor y que una avería en estas periféricas podría dañar el fusible F2.
Comprobar que el motor no sea defectuoso.
Comprobar con un específico instrumento (multímetro) la continuidad de las
conexiones correspondientes a la línea CAN BUS.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
El accionamiento no comunica en línea CAN BUS o en pantalla aparecen los
caracteres ‘y’ o ‘1’.
Presencia de interferencias en las señales de control debido a un blindaje
incorrecto de los cables o a una incorrecta toma de tierra.
Presencia de dos accionamientos con la misma programación de Dip Switch
“CONFIG.”
Conexión de los cables de línea CAN BUS incorrecta o defectuosa.
Conector CAN BUS mal conectado.
Otro dispositivo defectuoso conectado en la línea CAN BUS.
Conector CAN BUS mal conectado o mecánicamente inestable.
Presencia de interferencias en la línea CAN BUS.
Defecto interno.
Comprobar la correcta conexión de los blindajes y de la toma de tierra.
Comprobar que no haya varios accionamientos que tengan programada la misma
configuración en el Dip Switch “CONFIG.”.
Comprobar con un específico instrumento (multímetro) la continuidad de las
conexiones correspondientes a la línea CAN BUS.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
La secuencia inicial de caracteres que aparece en pantalla es incorrecta.
Modelo motor configurado erróneamente. Comprobar en el terminal operador la
correcta configuración de los dispositivos desenrollador y enrollador.
Error en la visualización del modo de funcionamiento (Enrollador, Desenrollador
1…). Comprobar la programación de los Dip Switch “CONFIG.” en todos los
accionamientos (no solamente en el que se produce la anomalía) conectados al
telar. Tras lo cual volver a encender el accionamiento.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
B
GS900F 03/08/05 Página 131
Diagnóstico y Búsqueda Averías Inverter
Generalidades:
El Convertidor de Frecuencia (inverter) es un dispositivo que se utiliza para modificar la velocidad del
motor principal del telar.
Visualización pantalla
La pantalla está constituida por 7 segmentos que pueden indicar los siguientes estados:
- Inicialización: al encender el inverter, en pantalla aparece “d” “F” “n” “t” mientras se ejecuta la fase
de inicialización.
- Reposo: aparece el guión central encendido. Indica que el inverter está listo con motor parado y
sin alarmas.
- Run: aparece una continua rotación de las líneas externas de la pantalla de siete segmentos
(hacia la derecha si la referencia es positiva, hacia la izquierda si la referencia es negativa),
indica que el motor está en movimiento. Para el correcto movimiento del telar la referencia tiene
que ser negativa, es decir la rotación que aparezca en pantalla tiene que ser hacia la izquierda.
- Alarma: cifra o carácter destellante. Indica que existe una alarma activa. La cifra intermitente (de
0 a F) representa el tipo de alarma, según la tabla contenida al final de este capítulo.
- Espera actualización software: letra “L” fija.
- Actualización en ejecución: aparecen las letras “L” “o” “A” “d” “I” “n” “G”.
B
Página 132 GS900F 03/08/05
Restablecimiento de los parámetros de default
Normalmente todos los parámetros de configuración y programación necesarios para el correcto
funcionamiento se guardan en la memoria flash del inverter y en cualquier caso en envían a través
CAN-bus tras alimentar el motor principal de la máquina.
No obstante, si se produjera una anomalía o no se tuviera la seguridad sobre el correcto
funcionamiento podría ser útil recargar la configuración de default.
Esta operación es posible actuando en el DIP-switch S1 (solamente el primero de los 4 switches está
activo). La función de carga de los datos de default del inverter está activa cuando el DIP-switch está
en el estado de ON, por lo tanto es necesario efectuar el procedimiento siguiente:
1) Con el inverter apagado, colocar el dip-switch S1 en la posición ON.
2) Alimentar el inverter (con el pulsador verde de arranque del motor principal).
3) Esperar a que se complete la fase de inicialización del inverter (unos 10 seg).
4) Desconectar la alimentación del inverter (con el pulsador rojo de parada de emergencia).
5) Esperar a que en pantalla el inverter se apague totalmente.
6) Volver a colocar el DIP-switch en la posición OFF.
¡Atención!
El sistema diagnóstico y la búsqueda de posibles averías debe efectuarla personal cualificado.
Para diagnosticar averías, antes de efectuar cualquiera de los siguientes controles, comprobar que el
dispositivo del suministro eléctrico haya sido aislado.
Debido a los condensadores internos, en los bornes de potencia permanecen tensiones peligrosas
incluso tras la interrupción del suministro eléctrico.
DESCONECTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL INVERTER Y ESPERAR COMO MÍNIMO 5
MINUTOS ANTES DE EFECTUAR NINGUNA OPERACIÓN DE CONTROL.
B
GS900F 03/08/05 Página 133
Tab. 1 Malos funcionamientos indicados con la aparición de una alarma
B
Página 134 GS900F 03/08/05
Alarma Causas posibles Soluciones posibles
Motor en La alarma de motor en pérdida, Reducir la carga al arranque de la máquina.
pérdida que indica un prolongado
funcionamiento en límite de par o
de corriente se ha activado.
Actuación La entrada de control no recibe la Esta alarma no tendría que aparecer jamás
de la alarma señal externa que autoriza el porque la señal de autorización externa no
externa funcionamiento del inverter. se gestiona en esta aplicación.
Recargar los parámetros de default.
Si el problema persiste, sustituir el inverter.
Frecuencia suministrada superior al En transitorio la frecuencia suministrada ha
Sobrefrecuenci umbral programado (60Hz). superado el límite admitido.
a Recargar los parámetros de default.
Si el problema persiste, sustituir el inverter.
Mínima El voltaje del circuito intermedio El subvoltaje puede presentarse cuando la
voltaje en el del convertidor (DC Bus) ha potencia del transformador de línea no es
circuito de descendido por debajo del mínimo suficiente para sostener las cargas
potencia con admitido (400Vdc). requeridas.
corriente Comprobar el voltaje de alimentación en las
continua tres fases de entrada del inverter L1, L2 y
L3.
Sobretensión El voltaje del circuito intermedio La actuación de la función de protección en
en el circuito de del convertidor (DC Bus) ha la mayor parte de los casos se produce
potencia con superado el valor máximo admitido debido a tiempos de frenado demasiado
corriente (760Vdc). cortos.
continua Comprobar que los ciclos de
aceleración/deceleración del motor principal
no sean demasiado cercanos.
También un sobrevoltaje en la línea de
alimentación puede provocar la actuación de
esta función de protección.
Comprobar el voltaje de alimentación en las
tres fases de entrada L1, L2 y L3.
Comprobar la continuidad de la resistencia
de frenado y sus conexiones.
Alarma El inverter señala la ausencia del Recargar los parámetros de default.
interna. asenso proporcionado por el Si el problema persiste, sustituir el inverter.
software.
Potencia no Señala que el puente que conecta la Comprobar el voltaje de alimentación en las
conectada línea, cargando gradualmente los tres fases de entrada L1, L2 y L3.
condensadores del bus c.c. no ha Si el problema persiste, sustituir el inverter.
conseguido en el tiempo establecido
cargar suficientemente el circuito
intermedio del inverter.
Prematura Durante el test de autocalibración se Esta alarma no tendría que aparecer jamás
conclusión ha porque el test de autocalibración no se
del test de desconectado el mando de marcha gestiona en esta aplicación.
autocalibración Recargar los parámetros de default.
Si el problema persiste, sustituir el inverter.
Fallo durante Durante el test de autocalibración se Esta alarma no tendría que aparecer jamás
autocalibración ha detectado un mal porque el test de autocalibración no se
funcionamiento. gestiona en esta aplicación.
Recargar los parámetros de default.
Si el problema persiste, sustituir el inverter.
B
GS900F 03/08/05 Página 135
Tab. 2 Malos funcionamiento no indicados con la aparición de una alarma
B
Página 136 GS900F 03/08/05
Solo con ricambi originali è garantita l’affidabilità funzionale e l’ottimizzazione delle prestazioni
delle macchine Smit Textile.
I dati contenuti in questa pubblicazione sono forniti a titolo indicativo. Smit Textile potrà apportare
in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione per ragioni di natura
tecnica o commerciale.
Only by using original spare parts is the functional reliability and the optimization of the performances
of the Smit Textile machines guaranteed.
Data contained in this pubblication are supplied as an indication. Smit Textile reserves the right to
change the models, described herein, at any time due to technical or commercial reasons.
Solo con recambios originales se garantiza la fiabilidad funcional y el òptimo rendimiento de las
màquinas Smit Textile.
Los datos contenidos en esta publicaciòn se suministran con caràcter informativo.
Smit Textile podrà realizar en cualquier momento modificaciones en los modelos descritos en
esta publicaciòn por razones de tipo técnico o comercial.
Sòmente com peças de recâmbio originais garante-se o funcionamento ideal dos aparelhos
Smit Textile, ao máximo do potencial dos mesmos.
Os dados contidos na presente publicaçào têm caráter indicativo. Smit Textile em qualquer mo-
mento em caso de modificações nos modelos aqui descritos por razões de tipo técnico ou
comercial, poderá ser revista.
Nur mit Original-Ersatzteilen ist die funktionelle Zuverlässigkeit und die Leistungsoptimierung der
Maschinen von Smit Textile garantiert.
Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen Daten haben einen hinweisenden Charakter.
Smit Textile kann jederzeit aus technischen oder kaufmännischen Grunden Änderungen an den in
dieser Veröffentlichung beschriebenen Modellen vornehmen.
SMIT SpA Smit Textile makinalarinin islevsel güvenilirliklerini ve en uygun çalisma kosullarini sürdürmesi
Viale dll’Industria, 135 sadece orijinal yedek parça kullanildigi sürece garanti altindadir. Bu yayinin kapsamindaki veriler bir
36015 Schio (Vi) - Italy gösterge olarak sunulmaktadir. Smit Textile, teknik veya ticari nedenlerle, burada belirtilmis olan
Tel. +39 0445 699 111 modelleri degistirme hakkina sahiptir.’’
Fax +39 0445 699 358
info@smit-textile.com
Functionele betrouwbaarheid en gunstig rendement van de machines Smit Textile worden uitsiuitend
bij gebruik van originele onderdelen gegarandeerd.
De in deze uitgave vermeide gegevens worden enkel bij wijze van aanwijzing aangegeven. Onder
voorbehoud van Smit Textile van de in deze uitgave beschreven technische of handelseigenschappe
n te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.
Tylko oryginalne części zamienne zapewniają niezawodność i optymalizację osiągów urządzeń Smit
Textile.
Dane zawarte w tej instrukcji są orientacyjne. Firma Smit Textile zastrzega sobie prawo do modyfikacji
opisanych tu modeli z przyczyn technicznych i handlowych.
Doar cu piese de schimb originale este garantata fiabilitatea si funcionarea corecta a razboaielor
Smit Textile.
Datele continute in aceasta publicatie sunt cu titlu informativ. Smit Textile poate aduce modificari in
orice moment la modelele descrise in acest manual pentru ratiuni tehnice si comerciale.
Μόνο με γνήσια ανταλλακτικά είναι εγγυημένη η αποτελεσματικότητα και η τέλεια απόδοση των εργαλείων
Smit Textile.
Τα στοιχεία που περιλαμβάνονται σ΄ αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο ενδεικτικά. Η Smit Textile μπορεί να
κάνει οποιαδήποτε στιγμή μετατροπές στα αναφερόμενα μοντέλα για λόγους καθαρά τεχνικούς ή
εμπορικούς.
S m i t Te x t i l e
S m i t Te x t i l e
Smit Textile
Smit Textile