Computing">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

TELAR GS900F - Manuale Del Terminal - E - PDO870071050-1

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 434

INSTRUCCIONES

PARA EL USO
DEL TERMINAL

PDO870071050
ADVERTENCIAS GENERALES

1 El conocimiento de las informaciones y de las prescripciones contenidas en la presente


publicación es esencial para una correcta utilización de la máquina por parte del que va a hacer
uso de ella.
2 Las intervenciones del usuario en la máquina están permitidas sólo por lo que se refiere a su
competencia y por cuanto él haya sido previamente formado.
3 El producto objeto de la presente publicación es una máquina proyectada y construida para
obrar en ambiente industrial que esté predispuesto para garantizar condiciones de trabajo
adecuadas respecto a la seguridad de los operadores.
4 El usuario debe conocer los mecanismos de funcionamiento de la máquina que sean de su
competencia; en todo caso debe conocer los dispositivos de accionamiento y de parada de la
máquina. Es responsabilidad del comprador cerciorarse que los operadores estén formados y
conozcan todas las informaciones y prescripciones presentes en la documentación entregada y
acordada en el contrato.
5 Solamente con piezas de repuesto originales se garantiza el funcionamiento seguro y el
resultado óptimo de las prestaciones de la máquina.

6 Modificaciones en la máquina hechas por el usuario y en todo caso no aprobadas por SMIT
SpA deben considerarse como total responsabilidad del usuario.
7 Están a cargo del usuario todas las operaciones necesarias para mantener en eficiencia la
máquina, durante y antes de su uso. El control para que el gradual deterioro, el desgaste, el
consumo, el polvo, la oxidación, la contaminación, el desmejoramiento, las incrustaciones, la
corrosión durante el uso de la máquina no produzcan daños, está a total cargo del usuario.
Los daños que sean consecuencia del uso de la máquina en condiciones en las que no se
respeten las prescripciones expuestas en los puntos anteriores, deben considerarse daños que el
usuario habría podido evitar con sólo usar la ordinaria diligencia.
Además, el operador que hace uso del telar tiene la obligación de respetar las normas vigentes de
prevención de los accidentes, y en particular:
- el telar tiene que estar parado con el interruptor principal de la caja eléctrica en posición de
apagado cada vez que sea necesaria una intervención que requiera la exclusión de cárteres o
resguardos de protección;
- sobre el telar no deben apoyarse objetos o herramienta de ninguna clase;

- en caso que el nivel de intensidad acústica en el local en donde están colocados los telares
supere los límites permitidos por las normas vigentes, el operador tendrá que hacer uso de los
medios de protección del oído.
- en el telar deberá efectuarse el mantenimiento programado.

La Firma SMIT SpA declina toda responsabilidad por los daños a bienes o personas debidos
al incumplimiento de las normas susodichas
PRESENTACIÓN

La presente publicación incluye las informaciones necesarias para el correcto uso del TERMINAL
del telar G6900F.
Les rogamos respeten dichas indicaciones para lograr un perfecto rendimiento y un correcto
funcionamiento del telar. Para más información, contacten con nuestro Servicio Asistencia o con
nuestro agente local.

La empresa constructora se reserva el derecho de hacer modificaciones técnicas y de


construcción sin previo aviso.

IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO:

" INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL TERMINAL "

Todos los derechos de reproducción del presente manual y de sus anexos están
reservados. La reproducción, incluso parcial, está prohibida sin la autorización escrita de
SMIT SpA.

El manual de instrucciones forma parte integrante del suministro. Los siguientes datos lo
identifican.

TIPO DE DOCUMENTO: INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL TERMINAL

TIPO MÁQUINA: TELAR DE PINZAS

MODELO: GS900F

MATRÍCULA N°: véase placa CE

AÑO DE FABRICACIÓN: véase placa CE

EDICIÓN: 1a edición 28/06/05

CÓDIGO: véase portada

El presente documento ha sido redactado en conformidad con lo previsto por:

(1) Directiva 98/37/CE de 27 de Julio de 1998


(2) UNI EN 292/1, Noviembre de 1992
(3) UNI EN 292/2, Noviembre de 1992
(4) EN 60204-1
ÍNDICE
1.0 - DESCRIPCIÓN GENERAL 1

1.1 - Símbolos 1
1.2 - Descripción del Teclado 1
1.3 - Descripción de la Pantalla 1
1.4 - Puesta en marcha del telar 1

2.0 - LA VENTANA DE ESTADO 1

2.1 - Gestión Datos de Producción 1


2.2 - Datos de Producción Telar o de Producción Turnos A .. F 1
2.3 - Cambio de Turno Manual 1
2.4 - Cambio de Turno Automático 1
2.4.1 - Definición del Cambio de Turno Automático 3
2.4.2 - Programación del Cambio de Turno Automático 7
2.4.3 - Datos Nuevo Turno 10
2.4.4 - Copiar Turnos 12
2.4.5 - Cancelar Turnos 15
2.4.6 - Cambio de Semana 15
2.4.7 - Borrar Semana 15
2.4.8 - Crear una Semana 16
2.4.9 - Introducir Turno Automático 17
2.4.10 - Memorizar la Programación del Turno Automático en la RamCard 19
2.4.11 - Cargar la Programación Turno Automático de la RamCard 21
2.5 - Datos Estadísticos 1
2.5.1 - Memorizar estadísticas en la RamCard 2
2.5.2 – Gráficos 4
2.5.3 - Habilitación Componentes Telar 5
2.5.4 - Menú de Preselección 6
2.5.5 - Menú Fin de Plegador 10
2.5.6 – Registro Acontecimientos Telar 12
2.5.7 - Visualización Datos de Producción 16
2.5.8 - Cambio de Idioma 18
2.5.9 - Cambio Turno Manual o Automático 19
2.5.10 - Habilitación Formación Rizo 20

3.0 - MENSAJES DIAGNÓSTICOS 1

3.1 - Movimientos del Cursor 1


3.2 - Cancelar Errores 1
3.3 - Informaciones sobre los Errores 1
3.4 - Transferir los mensajes de error a la RamCard y páginas técnicas 1

4.0 - FUNCIONES AUXILIARES 1

4.1 - Borrar Datos 1


4.2 - Salvapantalla (Screen Saver) 1
4.3 - Funciones Auxiliares Maquinita 1

ÍNDICE
GS900F 03/08/05 Página 1
4.4 - Lámpara Estroboscópica 1
4.5 - Lámparas 1
4.6 - Versiones Software 1
4.7 - Gestión Password 1
4.7.1 - Cambiar Password 2
4.7.2 - Configurar Password 3
4.7.3 - Reset Password 5
4.8 - Cargar/Descargar Configuración 1
4.8.1 - Memorizar Configuración Telar en RamCard 2
4.8.2 - Cargar Configuración Telar desde RamCard 4
4.8.3 - Cargar y Ejecutar Configuración Telar desde RamCard 5
4.8.4 - Enviar los Parámetros de Configuración del Telar 5
4.9 - Opciones Marcha Lenta 1

5.0 - CONFIGURACIÓN TELAR 1

5.1 - Plegador 1
5.2 - Celdas 1
5.3 - Sensibilidad Urdimbre 1
5.4 - Configuración Marcos de lizos 1
5.4.1 – Ligamentos 5
5.4.1.1 Cargar/Descargar Ligamento de/a Ordenador 14
5.4.1.2 Insertar un Nuevo Dibujo 18
5.4.1.2.1 Insertar filas 23
5.4.1.2.2 Copiar 24
5.4.1.2.2.1 Copiar Todo 25
5.4.1.2.2.2 Copiar Marcos de lizos 26
5.4.1.2.2.3 Copiar Colores 26
5.4.1.2.2.4 Copiar Funciones Especiales 27
5.4.1.2.2.5 Copiar Densidad 27
5.4.1.2.2.6 Copiar Rizo 28
5.4.1.2.2.7 Copiar Velocidad 28
5.4.1.2.3 Borrar 29
5.4.1.2.4 Mover Derecha/Izquierda 30
5.4.1.2.5 Buscar 32
5.4.1.2.6 Componer 33
5.4.1.2.7.Memorizar area ligamento 35
5.4.1.2.8. Insertar zona Marcos/Colores 36
5.4..1.2.9. Funcíon intercambio Colores 38
5.4.1.3 Modificar un Ligamento Existente 39
5.4.1.4 Borrar Ligamentos 41
5.4.1.5 Ejecutar Ligamento 43
5.4.1.6 Menú Opciones Diseño Ligamentos 45
5.4.2 - Sincronización Ligamento 46
5.4.2.1 Modificar Paso Maquinita 47
5.4.2.2 Modificar Paso Color 47
5.4.2.3 Modificar Sentido de Tejedura 48
5.4.3 – Jacquard electrónica con interfaz JSI (Jacquard Serial Interface) 49

5.5 - Programación Urdimbre y Trama 1


5.5.1 Programación Trama 2
5.5.1.1 Programación Movimientos 4
5.5.1.2 Programación Golpes en Vacío 6
5.5.1.3 Programación Variación Densidad de Trama 7

ÍNDICE
Página 2 GS900F 03/08/05
5.5.1.4 Corrección negativa en golpe completo 10
5.5.2 Programación Urdimbre 10
5.6 - Configuración Enrollador 1
5.7 - Programación velocidad Telar 1
5.8 - Parámetros Freno 1
5.9 - Programación Prealimentador de trama/CAT 1
5.9.1 Programación Prealimentador trama 2
5.9.2 Programación C.A.T. Activación 3
5.9.2.1 Programación C.A.T. Equivalencias 5
5.9.3 Ejemplo de programación CAT 5
5.9.4 Notas acerca de la conexión eléctrica 7
5.10 - Programación Frenos Trama 1
5.10.1 Configuración Frenos Trama EWB 2
5.10.1.1 Programación parámetros Freno Color 5
5.10.1.2 Copiar Freno Trama EWB 7
5.10.1.3 Programación Rampas 7
5.10.1.4 Test Frenos Trama 11
5.11 - Configuración Trama (Sensibilidad) 1
5.11.1 Sensibilidad Tramas (Eltex, Roj o Loepfe) 2
5.12 - Configuración Selector de trama 1
5.13 - Configuración Lenomat, Limpieza Pinzas, Remetedores de orillo y 1
Dispositivo giratorio de corte
5.13.1 Configuración Lenomat 2
5.13.2 Configuración Limpieza Pinzas 4
5.13.3 Configuración Remetedores de orillo 6
5.13.4 Configuración Dispositivo giratorio de corte 7

6.0 - MENÚ OPCIONES RAMCARD 1

6.1 - Memorizar en la RamCard los Ligamentos 1


6.2 - Copiar de la RamCard todos los Ligamentos 1
6.3 - Copiar de la RamCard un Ligamento 1
6.4 - Modificar un Ligamento en la RamCard 1
6.5 - Borrar un Ligamento en la RamCard 1
6.6 - Borrar todos los Ligamentos de la RamCard 1
6.7 - Formatear RamCard 1
6.8 - Cargar / Descargar Configuración 1

7.0 - ADQUISICIÓN DATOS POR PUERTO SERIE 1

7.1 - Declaraciones Simples o Administrativas 1


7.2 - Adquisición datos por puerto paralelo 1

8.0 - PROGRAMACIÓN DEL RELOJ 1

9.0 – PASSWORD 1

ANEXO A: Ciclos de búsqueda Trama y Urdimbre 1


ANEXO B: Descripción de los Mensajes Diagnósticos 1
Mensajes de error del Software de Boot 1
Mensajes de error del Software Aplicativo 11
Diagnóstico y Búsqueda Averías Accionamientos Desenrollador-Enrollador 123
Diagnóstico y Búsqueda Averías Inverter 128

ÍNDICE
GS900F 03/08/05 Página 3
1: Gestión Plegador 2: Gestión Células

(capítulo 5.1 ) (capítulo 5.2)

3: Sensibilidad 4: Configuración Lizos


urdimbre
(capítulo 5.4)
(capítulo 5.3)

5: Programación Ciclos
6: Configuración
de Urdimbre y Trama
Desenrollador
(capítulo 5.5)
(capítulo 5.6 )

7: Programación 8: Parámetros Freno


Velocidad Telar

(capítulo 5.7) (capítulo 5.8)

10: Programación 20: Frenos Trama


CAT

(capítulo 5.9 ) (capítulo 5.10)

30: Sensibilidad 40: Configuración


Trama Selector de trama

(capítulo 5.11) (capítulo 5.12)

50: Configuración
Lenomat,
Limpieza Pinzas,
Remetedores de
orillo,
Dispositivo
giratorio de corte

(capítulo 5.13)

ÍNDICE
Página 4 GS900F 03/08/05
1.0 DESCRIPCIÓN GENERAL

El terminal operador colocado en la cabina eléctrica del telar GS900F permite visualizar los datos del
procedimiento textil y la programación de los parámetros de funcionamiento del telar.
El telar está compuesto por las partes abajo detalladas:

1. Teclado de membrana con 38 teclas sensibles a las pulsaciones.


2. Pantalla gráfica LCD con resolución de 640 x 480 puntos, LEDS de retroiluminación que
permiten ver y leer muy bien las informaciones.

El terminal, colocado en el lado delantero izquierdo del telar, separado del armario eléctrico situado
en el lado posterior derecho, permite al operador, que generalmente está en el lado anterior de la
máquina, una buena lectura de los mensajes. Además, es posible acceder simultáneamente al
terminal operador y al teclado izquierdo de mando del propio telar.

Las funciones disponibles en el terminal operador se dividen en las clases siguientes:

1. Ajuste de los parámetros de funcionamiento del telar.

2. Visualización de los datos de funcionamiento del telar (estado del telar, velocidad, posición
angular, contadores, etc.).

3. Visualización de los datos de producción, divididos en 6 turnos.

4. Gestión de las estructuras para la maquinita electrónica y de los colores (dibujos).

5. Visualización de mensajes de diagnóstico que permiten restablecer rápidamente las


condiciones de perfecto rendimiento después de un mal funcionamiento.

Una 'password' (contraseña) protege las funciones de programación y ajuste para que sólo las
personas autorizadas puedan acceder a las mismas.

1.0
GS900F 03/08/05 Página 1
1.0
Página 2 GS900F 03/08/05
1.1 SÍMBOLOS

Para la descripción de las diferentes funciones utilizadas en el terminal han sido empleados los
siguientes símbolos:

la función puede ser realizada con el telar en cualquier condición

la función puede ser realizada sólo con el telar parado

la función puede ser realizada sólo con password activa, a no ser que se haya modificado
la combinación password/función (véase capítulo 4.7 Configuración Password).

la función puede ser realizada también sin introducir la password, a no ser que se haya
modificado la combinación password/función (véase capítulo 4.7 Configuración Password).

Nota: Es posible acceder a algunas ventanas de programación (por ej. Configuración Enrollador -
Visualización Densidad de Trama) sin introducir ninguna password, pero en éste caso no
es posible la modificación de los parámetros visualizados.

En caso de problemas, contactar con el servicio de asistencia electrónica SMIT S.p.A.


Indicar el modelo de telar y la versión software instalada

Teléfono: Extranjero 0039/0445.699.250 Italia 0445.699.250


0039/0445.699.347 0445.699.347
Telefax: Extranjero 0039/0445.699.358 Italia 0445.699.358

En la sección siguiente figura la descripción pormenorizada de los mandos de ajuste, programación y


visualización disponibles en el telar GS900F. Junto a cada uno de ellos, serán especificados los
estados del telar para los cuales está permitida la ejecución del mando correspondiente y si dicho
mando está protegido por la contraseña o no, según los símbolos anteriormente indicados.

1.1
GS900F 03/08/05 Página 1
1.1
Página 2 GS900F 03/08/05
1.2 DESCRIPCIÓN DEL TECLADO

La figura muestra el teclado instalado en los telares de la serie GS900F.

Este teclado se compone de 38 teclas que se pueden dividir en:

Teclas Ventanas Principales

Estas teclas, que se hallan en la parte izquierda del teclado, permiten activar las ventanas
para la configuración de los parámetros del telar, o para visualizar los datos de producción

Teclas Función F1 .. F8

Estas teclas, que se hallan en la parte inferior de la pantalla, permiten acceder a las
subfunciones, dependientes de la ventana abierta en la pantalla

Teclas Control Pantalla

Incluyen las teclas de ajuste del nivel de contraste en la pantalla y las del movimiento del
cursor (Teclas con Flechas)

Teclas Numéricas 0 .. 9

Estas teclas sirven para introducir valores numéricos

A continuación, un resumen de las funciones de cada una de las teclas:

1.2
GS900F 03/08/05 Página 1
Introducción password (contraseña) Tecla para aumentar el contraste
o cambio de password en la pantalla

Programación fecha y hora Tecla para disminuir el contraste


en la pantalla

Funciones para adquirir datos

Permiten ver las varias partes de


un dibujo de ligamento.

Funciones para leer y escribir


datos en la Memory Card .. Teclas Función F1 .. F8

Acciona las funciones auxiliares, Teclas para los movimientos del


como borrar datos, salvapantalla, cursor que inserta los datos en
funciones maquinita electrónica las ventanas de la pantalla
Staubli

Ventana de configuración telar Tecla para anular el último valor


introducido

Visualiza la ventana de datos de Tecla para salir de la ventana sin


producción telar actualizar las modificaciones

Visualiza la ventana que contiene Tecla INTRO (confirmación)


los eventuales errores y las
correspondientes informaciones

Teclas para introducir


datos numéricos

1.2
Página 2 GS900F 03/08/05
1.3 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA

La pantalla tiene una tarjeta gráfica con una resolución de 640 x 480 píxeles. Esta resolución permite
utilizar y visualizar imágenes para comprender inmediatamente el tipo de operación en curso, lo que
facilita el uso del software del terminal. La retroiluminación permite ver y leer bien los mensajes
incluso en condiciones de iluminación insuficiente o cuando el ángulo de visual no es perpendicular a
la pantalla. El operador puede ajustar a placer la iluminación.

Disminución
Contraste

Aumento
Contraste

Al pulsar una de las dos teclas, en la pantalla aparece un recuadro con el porcentaje del actual valor
del contraste. Pulsando la tecla “Aumento”, el valor del contraste de la pantalla aumenta; en cambio,
pulsando la tecla “Disminución”, el valor disminuye. Una vez alcanzado el nivel deseado, hay que
dejar de pulsar las teclas; seguidamente el programa, tras un breve intervalo de espera, memoriza el
valor del contraste seleccionado y reactiva la pantalla abierta antes de empezar la operación. En la
parte superior izquierda de la pantalla, aparece el logotipo del telar GS900F y en la parte superior
derecha, en cambio, hay la fecha y la hora del reloj del armario eléctrico, como se puede ver en la
siguiente figura.

Jueves 19 de Septiembre 2004


GS900F 11.33.50

1.3
GS900F 03/08/05 Página 1
Al lado de la hora figuran unos símbolos, cuyos significados son:

Si aparece este símbolo intermitente significa que en la memoria hay uno o varios
errores que todavía no han sido leídos.

Significa que la password (contraseña) n° 1 ha sido introducida, habilitando el


acceso a las funciones vinculadas a la password nº 1 (véase capítulo 4.7 Gestión
Password).
Indica que la password n° 2 ha sido introducida, habilitando el acceso a las
funciones vinculadas a la password n° 2 (véase capítulo 4.7 Gestión Password).

Si la llave es blanca, significa que no se ha introducido ninguna password de


sistema (véase capítulo 4.7 Gestión Password)

Este símbolo aparece cuando el telar está parado

Este símbolo aparece intermitente cuando el telar está en marcha rápida.

NOTA El símbolo de la password puede aparecer en modo fijo o intermitente. Cuando está
intermitente, el software de gestión del terminal indica al usuario que no se ha
introducido la password que permite modificar los parámetros de la ventana
actualmente en visualización. En esta situación es también posible acceder a algunos submenús de
la misma ventana.

En la parte inferior de la pantalla, para que se pueda fácilmente comprender el tipo de operación
asociada a cada tecla función F1 .. F8, permanecen visibles algunos botones dentro de los cuales
aparece una imagen o una abreviatura del nombre de la operación asociada a ellos. En la figura
podemos ver un ejemplo de la visualización de las funciones asociadas a las teclas F1 .. F8 en la
ventana de estado.

Las funciones asociadas a estas teclas son:

F1 Gestión Datos de Producción


F2 Habilitación Turnos y Componentes del Telar
F3 Gestión Preselección
F4 Gestión Función Final Plegador
F5 Función Registro Estados Telar
F6 Cambio de Idioma
F7 Cambio turnos
F8 Habilitación Formación Rizo

Pulsando una de las teclas función F1 .. F8, el programa muestra en la pantalla las informaciones
asociadas a la nueva función seleccionada. Al pulsar la tecla CLR se vuelve a la ventana anterior y

1.3
Página 2 GS900F 03/08/05
se borran las modificaciones efectuadas. La parte inferior de la pantalla se utiliza también para
visualizar un recuadro en el que se indica el número del último error que se ha producido.

0326 Primera Parada abierta

En este caso, en la parte superior de la pantalla, aparece el símbolo intermitente que avisa

que en la memoria del terminal operador hay errores que no han sido leídos. Dentro del recuadro
aparece el número del último error que se ha producido (en nuestro ejemplo el 326) con una
sugerencia acerca de la causa que lo ha ocasionado. Para saber más sobre el error, véase el anexo
B incluido en este manual, “Descripción de los Mensajes de diagnóstico”, o pulsar la tecla de
informaciones.

El usuario tiene que pulsar la tecla CLR para cancelar la parte inferior de la pantalla donde aparece
el mensaje de error y volver al funcionamiento normal del software de gestión del terminal. El símbolo
desaparece sólo cuando el usuario acaba de leer el contenido de la memoria de errores con la tecla

Cuando el operador pulsa la tecla de “Marcha Telar”, que hay en el armario eléctrico, aparece en la
parte inferior de la pantalla el mensaje siguiente:

Esperando Test Controlador IDEA…

que significa que hace falta esperar que el software termine el test del dispositivo. Durante esta fase,
todas las funciones del teclado están desactivadas; al terminar el test, este mensaje desaparece,
reaparece la parte inferior de la pantalla en el estado en que se encontraba antes de este mensaje y,
además, todas las funciones del teclado vuelven a estar habilitadas. Durante el funcionamiento
normal, cuando el sistema solicita al usuario que espere mientras el software realiza todas las
operaciones de cálculo necesarias, aparece, en la pantalla, el símbolo del reloj de arena, tal como se
puede ver en el dibujo siguiente.

Tal como se especificaba en el capítulo 1.2 Descripción del Teclado, además de las teclas función F1
.. F8, el software gestiona los pulsadores asociados a las funciones de las ventanas principales.
Desde cada una de éstas se puede acceder a una subventana pulsando una de las teclas función F1
.. F8, o se puede acceder a otra ventana principal pulsando la correspondiente tecla.

1.3
GS900F 03/08/05 Página 3
Por ejemplo, si uno se encuentra en la subventana “Datos de Producción” y quiere acceder a la
ventana de Configuración Telar, tiene que volver a la ventana principal "Ventana de Estado”
(pulsando por ejemplo la tecla CLR ), luego acceder a la ventana de Configuración Telar pulsando la
tecla:

Lo anteriormente dicho se puede resumir en el diagrama siguiente:

Desde cualquier ventana principal es posible acceder a otra ventana principal pulsando las teclas
situadas en la parte izquierda del teclado, según figura en la tabla de la página 9. De una ventana de
cualquier tipo se puede pasar a otra subventana pulsando las teclas función F1 .. F8. Pulsando la
tecla CLR, o siguiendo las instrucciones dentro de la ventana, se vuelve a la ventana anterior. En el
centro de la pantalla aparece el título asociado a la ventana, como por ejemplo “Gestión Datos
Producción”. En la parte izquierda se hallan las diferentes opciones disponibles. El usuario puede
cambiar los valores pulsando las teclas función o las teclas numéricas 0 .. 9 si tiene que escribir un
número. Si el usuario quiere pasar de una fila a otra de las opciones de la ventana, puede hacerlo
mediante la tecla flecha arriba y la tecla flecha abajo. Después de haber hecho las modificaciones
adecuadas en las diferentes opciones presentadas dentro de la ventana, el programa pregunta si se
quieren aceptar dichas modificaciones en el modo siguiente:

¿Aceptar ? ( 1 = Sí )
Pulsando la tecla n. 1, se aceptan todas las modificaciones y el programa memoriza los datos; en
cambio, pulsando una tecla cualquiera, el programa vuelve a la ventana anterior sin memorizar las
modificaciones.

1.3
Página 4 GS900F 03/08/05
Introducir Password

Modificar Programación reloj

Acceder a las funciones para adquirir datos

Gestión Memory Card

Funciones Auxiliares

Gestión Configuración Telar

Información sobre los errores del Telar

El programa permite el acceso a determinadas ventanas sólo si anteriormente ha sido introducida la


password. Si se intenta acceder a una de éstas, sin introducir la password, el programa muestra en el
centro de la pantalla este mensaje:

1.3
GS900F 03/08/05 Página 5
¡Falta la Password!
Apretar una tecla _

El programa permite el acceso a ciertas funciones, como por ejemplo los movimientos
manuales del enrollador o del desenrollador, sólo si el usuario previamente ha pulsado la
tecla “Marcha Telar “en el armario eléctrico y, por tanto, el Motor Principal está en marcha.
En caso de que no se cumplan estas condiciones, el programa muestra el siguiente
mensaje:

¡Atención, función no habilitada . . .


Motor Principal Apagado

1.3
Página 6 GS900F 03/08/05
1.4 PUESTA EN MARCHA DEL TELAR

Una vez que el armario eléctrico de control del telar ha sido conectado a la línea, en la parte superior
de la pantalla, aparece la siguiente frase:

Jueves 22 de Setiembre 2005


Software BOOT 11.32.00

En esta fase el software controla las diferentes partes del telar. Si el software de inicio del sistema
detecta un error, en la parte inferior de la pantalla aparecerá un recuadro con el número de error

BOOT ERROR NR. : 38

en cambio, en el centro de la pantalla, aparecerá un mensaje con algunas informaciones sobre el


error.

Timeout error in Checksum reception for the Card


Push a key [ _ ]

En este caso especial, tomar como referencia la Tabla anexa B denominada “Mensajes de Error del
Software de Boot“ y contactar con el servicio asistencia clientes de SMIT SpA para solucionar el
problema

1.4
GS900F 03/08/05 Página 1
Si el software de inicio no detecta problemas, en la pantalla aparecerá la VENTANA de ESTADO con
los datos de producción del telar

1.4
Página 2 GS900F 03/08/05
2.0 LA VENTANA DE ESTADO
Al finalizar la fase de inicio del software o al pulsar esta tecla,

en la pantalla del terminal operador aparecerá la ventana de estado.

J u e ve s 2 1 d e Septiembre de 2005
GS900F
11.33.50

Ventana de Estado

Estado Encendido Ligamento: Tela


Telar Parado Densidad 220 Tra/dm
Posición 325 ° Turno A*
Velocidad 560 rpm Pasadas Turno 00067.9 KPas
Tensión Urdimbre1 120 kg Cambio Turno Manual
Tensión Urdimbre2 030 kg Cuentapasadas 00198.5 KPas

Urdimbre 1 [ON] Trama [ON] Preselección [ON]


Urdimbre 2 Selector de Plegador
[ON trama [ON] [ON]

Esta ventana muestra los datos de producción del telar. No hace falta introducir la password
(contraseña) de sistema para visualizar los datos. Está compuesta de las zonas siguientes:

- una barra con el título de la ventana

Ventana de Estado

2.0
GS900F 03/08/05 Página 1
- un cuadro, en la parte izquierda de la ventana, con las informaciones sobre el estado de trabajo del
telar:

Estado Encendido
Telar Parado
Posición 325°
Velocidad 560 rpm
Tensión Urdimbre 1 120 kg
Tensión Urdimbre 2 030 kg

La información Estado puede tomar los siguientes valores:

Estado Significado
Urd. 1 Arr. Urdimbre 1 Arreglada (urdimbre
de fondo)
Urd. 2 Arr. Urdimbre 2 Arreglada (urdimbre
rizo)
Mantenim. 1 Mantenimiento 1
Mantenim. 2 Mantenimiento 2
Rotura de la Trama antes del
Trama Ant. Ca.
cambio de pinzas
Un preparador ha agotado la
Alarma CAT
trama o la trama se ha roto
El telar se ha parado porque se
Fin de Pieza
ha alcanzado la longitud
deseada de la pieza
El telar se ha parado porque se
Fin de Plegad
ha agotado la urdimbre en el
plegador
Rotura de la Trama después del
Trama tras Ca.
cambio de pinzas
El telar se ha parado porque ha
DobleTrama
detectado una trama doble
Parada por rotura hilo en la
Urdimbre 1
urdimbre n. 1 (urdimbre de
fondo)
Parada por rotura hilo en la
Urdimbre 2
urdimbre n. 2 (urdimbre rizo)
El telar se ha parado tras stop
Stop Operador
de parte del operador
El telar se ha parado porque ha
Alarm.Testana
alcanzado el fin de la banda de
Testana programada
El telar se ha parado porque ha
Stop Emergenc.
sido pulsado el pulsador de
parada de emergencia telar
(fungiforme rojo), o por la
activación de las fotocélulas de
protección, de las protecciones
térmicas o de una alarma de
diagnóstico.

2.0
Página 2 GS900F 03/08/05
Estado Significado
El telar se ha parado tras un
Stop Auxiliar
stop auxiliar procedente de un
dispositivo exterior (ej. jacquard
electrónica, corte térmico etc.)
El telar está parado porque
Encendido
acaba de ser encendido
El telar está funcionando
--- rápidamente (está tejiendo)

La información Telar comunica la posición actual del telar. Admite los siguientes valores:

Telar Significado
Parado El telar está parado y no hace
ningún tipo de movimiento
Lento Adelante El telar se está moviendo en
marcha lenta hacia delante
Lento Atrás El telar se está moviendo en
marcha lenta hacia atrás
Marcha Rápida El telar está tejiendo en marcha
rápida.
En este estado no se visualiza el
valor angular del encoder ni del
estado del telar

Posición: valor en grados del encoder Telar. Cuando el telar está en marcha rápida, el valor
angular del encoder no se visualiza

Velocidad: valor de la velocidad del telar en marcha rápida, calculado en Rotaciones por
Minuto. En el estado de Telar Parado, Lento Adelante o Lento Atrás, el valor visualizado es el
último valor alcanzado por el telar durante la marcha rápida.

Tensión Urdimbre 1: valor en kg o Newton de la tensión de la urdimbre de fondo

Tensión Urdimbre 2, valor expresado en kg o Newton de la tensión de la urdimbre rizo.

- un cuadro, en la parte derecha de la pantalla, contiene las informaciones sobre el nombre del
ligamento que se está realizando, el valor de la densidad de tejedura en tramas por decímetro, el
nombre del turno activo, el valor de las pasadas del telar del turno, el tipo de cambio de turno
(Manual o Automático) y el número total de las pasadas del telar (en Kilo/Pasadas [KP])

2.0
GS900F 03/08/05 Página 3
Ligamento : Tela
Densidad 220 Tra/dm
Turno A*
Pasadas Turno 00067.9 KPas
Cambio Turno Manual
Cuentapasadas 00198.5 KPas

Si no se está realizando ningún ligamento, al lado de la palabra Ligamento aparecen tres guiones (- -
-).
El valor de la Densidad es el valor utilizado en el telar durante la tejedura.
Cada una de sus variaciones, en la fase de marcha rápida, está visualizada en la pantalla.

NOTA En algunos casos se nota que el contador de pasadas no se actualiza durante la


marcha rápida del telar. Esto se produce cuando se actualiza el software o cuando se
sustituye una tarjeta. Para resolver el problema hay que poner a cero el valor del
contador de pasadas (véase capítulo 4.1 Borrar Datos).

Mediante las flechas Arriba y Abajo es posible visualizar el número de pasadas del telar por cada
turno.
Por ejemplo, si el turno activo es el turno A, al lado de la letra aparece el símbolo asterisco ( * ).
Pulsando una vez la tecla Arriba se visualiza el número de Pasadas del turno B. Después de un
breve intervalo de tiempo, si el usuario no pulsa la tecla Arriba o la tecla Abajo, el programa vuelve a
visualizar el número de pasadas del turno activo (en nuestro ejemplo el turno A), si no es posible
visualizar el valor de las pasadas de cada turno. Si no hay turnos activos, al lado de la palabra Turno
aparecen tres guiones ( - - - ) y tampoco aparecen el valor de las pasadas por turno y el tipo de
cambio de turno

Utilizando las flechas Izquierda y Derecha pueden verse las informaciones siguientes:

- un recuadro, en la parte derecha de la pantalla, contiene el número del color relativo a la rotura
de trama y los grados telar en la que la misma se ha producido. Si la última parada del telar no
fue debida a una rotura de trama, esta información se sustituye con guiones [---]. La información
relativa a las paradas debidas a doble trama es análoga.

Paradas Trama

Número Trama Rota [ 4 ]

Grados Rotura Trama [ 275 ] °

2.0
Página 4 GS900F 03/08/05
- un recuadro, en la parte derecha de la pantalla, contiene para cada turno un resumen de las
pasadas efectuadas en total, expresado en Kpasadas, las pasadas efectuadas desde la última
vez que se memorizaron los datos del turno, la duración del último turno y su rendimiento. El
asterisco ‘*’ indica el turno activo en este momento.

*A> 0500.3 0034.5 00:57:30 098%


B> 0850.6 0250.5 08:00:00 093%
C> 0780.2 0210.4 08:00:00 087%
D> 0000.0 0000.0 00:00:00 000%
E> 0000.0 0000.0 00:00:00 000%
F> 0000.0 0000.0 00:00:00 000%

Cambio Turno Manual

- un recuadro, en la parte derecha de la pantalla, contiene para los turnos A, B, C un resumen de


las paradas por trama, urdimbre y otras realizadas en el último turno con los correspondientes
tiempos totales de parada y el rendimiento del respectivo turno. El asterisco ‘*’ indica el turno
activo en este momento.

*A> 00003 00005 00002 098%


00:04:05 00:05:33 00:01:05
B> 00007 00008 00004 093%
00:20:07 00:15:38 00:04:12
C> 00008 00006 00002 087%
00:24:05 00:25:38 00:08:12

Cambio Turno Manual

- un recuadro, en la parte derecha de la pantalla, contiene para los turnos D, E, F un resumen de


las paradas por trama, urdimbre y otras realizadas en el último turno con los correspondientes
tiempos totales de parada y el rendimiento del respectivo turno. El asterisco ‘*’ indica el turno
activo en este momento.

D> 00000 00000 00000 000%


00:00:00 00:00:00 00:00:00
E> 00000 00000 00000 000%
00:00:00 00:00:00 00:00:00
F> 00000 00000 00000 000%
00:00:00 00:00:00 00:00:00

Cambio Turno Manual

2.0
GS900F 03/08/05 Página 5
- un recuadro, en la parte derecha de la pantalla, contiene las paradas por urdimbre, trama y otras
que se han producido en las últimas 100.000 pasadas.

Paradas cada 100 Kpasadas

00003 00000 00000 00003 00006

Urdimbre 1 00005

Número Otras Paradas 00004


Paradas en las últimas 00100K

Los valores que aparecen significan lo siguiente:

Indican respectivamente las paradas por falta de trama antes del cambio, doble trama, falta
trama después del cambio, prealimentadores vacíos y la suma de todas estas paradas
efectuadas en las últimas 100.000 pasadas

Urdimbre 1 Es el número de paradas de urdimbre realizadas en las últimas


100.000 pasadas. Si el telar está equipado con 2 guarda urdimbre
aparecerá también la opción Urdimbre 2.

Número Otras Paradas Es el número de paradas operador, final de la pieza, final plegador y
diagnósticas efectuadas en las últimas 100.000 pasadas.

Paradas en las últimas Es el valor, expresado en Kpasadas, que indica el número de pasadas
del telar durante las que se ha efectuado la memorización de los
datos. Cuando empieza la memorización el valor es 0 y va
aumentando hasta alcanzar el valor de 100 Kpasadas. Para poner a
cero este campo consúltese el capítulo 4.1 Borrar Datos.

- un recuadro, en la parte derecha de la pantalla, contiene los datos de la Función de Fin Plegador

Fin de Plegad. (Metros)


SCon: 0000256
SLon 0000150
Tte: 0045:56

0% 5 0% 100%

Para acceder a estos datos es preciso activar la función fin plegador (Plegador [On] ).
Los valores visualizados tienen el siguiente significado:

2.0
Página 6 GS900F 03/08/05
SCon Es el valor del Fin Plegador en Yardas o Metros
SLon Es el valor del Contador de la función Fin Plegador, es decir, cuántas Yardas o
cuántos Metros del plegador han sido usados hasta ahora
Tte Es un valor expresado en Horas y Minutos y es una estimación del tiempo que falta
para alcanzar el valor de fin plegador. La estima se calcula teniendo en cuenta la
velocidad del telar, la densidad de trama en ejecución y el rendimiento calculado en
Datos Producción Telar (véase capítulo 2.1 Gestión Datos de Producción).

- un recuadro, en la parte derecha de la pantalla, contiene los datos de la Preselección.

Preselección (Pasadas)
Pcon: 0000256
PLon 0000150
TFP: 0045:56

0% 5 0% 100%

Para acceder a estos datos es preciso activar la preselección (Preselección [On]).


Los valores visualizados tienen el siguiente significado:

PCon Es el valor, a elegir, en Pasadas, Yardas, Telas o Dcm de la Preselección


PLon Es el valor del Contador de la Preselección, es decir, cuántas Pasadas, Yardas,
Telas o cuántos Dcm han sido tejidos hasta ahora
TFP Es un valor expresado en Horas y Minutos y es una estima del tiempo que falta para
alcanzar el valor de preselección. La estima se calcula teniendo en cuenta la
velocidad del telar, la densidad de trama en ejecución y el rendimiento calculado en
Datos Producción Telar (véase capítulo 2.1 Gestión Datos de Producción).

En la parte inferior del cuadro se halla una barra en la que figura, en porcentaje, el valor actual del
contador de preselección

- un cuadro, en la parte inferior de la ventana de estado, comunica cuáles son las partes del telar
habilitadas para el funcionamiento.

Urdimbre 1 [ON] Trama [ON] Preselección [ON]


Urdimbre 2 [ON] Selector trama [ON] Plegador [ON]

De éstas forman parte:

Urdimbre 1 Guarda Urdimbre 1 (para la urdimbre de fondo), Habilitado (On) o


Excluido (Off).
Urdimbre 2 Guarda Urdimbre 2 (para la urdimbre rizo), Habilitado (On) o Excluido
(Off).
Trama El telar se para cuando se rompe la trama si el palpador está habilitado
(On).
El telar no se para cuando se rompe la trama si el palpador está
desactivado (Off)
Selector Trama Habilitada (On) o Excluida (Off)
Preselección Habilitada (On) o Excluida (Off)
Plegador Control Fin de Plegador Habilitado (On) o Excluido (Off)

2.0
GS900F 03/08/05 Página 7
- los botones función

Pulsando este botón función se accede a la ventana de Gestión Datos de


Producción para visualizar y programar los datos de los turnos

Con este botón es posible modificar las habilitaciones de las partes del
telar como, por ejemplo, el control de la trama, el guarda urdimbre, el
selector de trama, etc...

Botón para acceder a la ventana de gestión de los parámetros de la


función de Preselección

Pulsando este botón se accede a la ventana de gestión de la función de


Fin de Plegador

Pulsando este botón función aparece una ventana en la que es posible


visualizar la hora y la fecha de todos los acontecimientos que se han
producido en el telar

Pulsando este botón función se accede a la ventana que permite cambiar


el idioma utilizado en el terminal

Pulsando este botón función se accede a la ventana de cambio turno


manual o automático

Pulsando este botón función se accede a la ventana de


habilitación/exclusión formación rizo.

En la fase de inicio, el software del telar controla la corrección de todos los datos contenidos en la
memoria Ram Intermedia. Si detecta una pérdida de datos, aparecerá el siguiente mensaje:

¡Atención!
Pérdida Datos Ram con batería
Apretar una tecla _

En este caso el programa borra los datos de programación del cambio de turno automático y la lista
de los estados que se han producido en el telar. Una posible causa de esta pérdida de datos podría
imputarse a la batería descargada, batería que sirve para memorizar los datos presentes en el
terminal.

NOTA Cada vez que se instala una nueva versión software de la tarjeta terminal, el
programa, al volver a arrancar, automáticamente anula los datos contenidos en la
Ram tamponada provocando la aparición del anterior mensaje de advertencia.

2.0
Página 8 GS900F 03/08/05
2.1 GESTIÓN DATOS DE PRODUCCIÓN

Esta ventana permite acceder a una de las funciones para visualizar los datos de producción de los
turnos o acceder a la función de cambio de turno manual o a la de cambio de turno automático.

Gestión Datos Producción

1) Datos Producción Telar 9) Cambio Turno Manual


2) Datos Producción Turno A 10) Cambio Turno Automático
3) Datos Producción Turno B 11) Datos Estadísticos
4) Datos Producción Turno C
5) Datos Producción Turno D
6) Datos Producción Turno E
7) Datos Producción Turno F
8) Datos Turno Provisional

Seleccionar un número [ 02 ]

Como se puede ver en la figura anterior, es posible dirigir hasta un máximo de 8 turnos.
Especialmente :

- El turno Datos Producción Telar es siempre activo, es decir, que en su interior los datos de
producción se van actualizando siempre. Es posible cancelar los valores en cualquier
momento.

- Turnos A, B, C, D, E, F. En estos turnos el inicio del registro de los datos se puede hacer
Manualmente o, en horas preestablecidas, Automáticamente. En general sirven para registrar
los datos de producción de los operadores y se les llama también Turnos datos de
Producción.

- Turno Provisional. Sirve para memorizar temporáneamente los datos de producción del telar,
sin variar los de los turnos A, B, C, D, E, F. Este turno es útil en las paradas del telar debidas
a las operaciones de mantenimiento.

Seleccionando un número entre 1 y 8 es posible acceder a una subventana donde se visualizan los
datos de producción asociados al correspondiente turno. Mediante la opción n. 9 se accede a la
función que permite programar en modalidad Manual el registro de los datos, en cambio, para la
programación del inicio Automático de los turnos, es necesario seleccionar la función n. 10. Mediante
la opción n. 11 se accede a la subventana de gestión de datos estadísticos.
Cada turno contiene las siguientes informaciones:

- Número de paradas por cada una de las tramas, especifica si las paradas han tenido lugar
antes del cambio de pinzas, después del cambio, por doble trama o por agotamiento de la trama
en los preparadores
- Tiempo paradas por trama, es el tiempo, en segundos, que ha pasado desde que el telar se ha
parado por la rotura de un hilo de trama hasta cuando el telar ha vuelto a arrancar en marcha
veloz.

2.1
GS900F 03/08/05 Página 1
- Paradas por urdimbre n. 1 y urdimbre n. 2. Es posible registrar el número de paradas del
telar ocasionadas por la rotura de un hilo en el guardia urdimbre n. 1 (urdimbre de fondo) o en
el guardia urdimbre n. 2 (urdimbre de rizo)
- Tiempo de paradas urdimbre. Es el tiempo, en segundos, que ha pasado desde que el telar
se ha parado por la rotura de un hilo de urdimbre hasta cuando el telar ha vuelto a arrancar en
marcha veloz.
- Otras paradas. Incluyen el número de paradas ocasionadas por stop del operador, por las
operaciones de mantenimiento, etc.
- Tiempo otras paradas. Es el tiempo, en segundos, que ha pasado desde que el telar se ha
parado porque ha sido pulsada la tecla de stop o porque se ha ocasionado un error en el
sistema hasta cuando el telar ha vuelto a arrancar en marcha veloz.
- Pasadas Turno. Es el número de pasadas (en Kilo-Pasadas) hechas por el telar desde la
última vez en que el turno ha empezado a registrar los datos
- Pasadas Totales Turno. Es la suma de las pasadas (en Kilo-Pasadas) hechas en el turno,
incluyendo todas las veces que el turno se ha activado.
- Tiempo Actividad. Es el tiempo, en segundos, de marcha veloz del telar
- Tiempo Inactividad. Es el tiempo, en segundos, de stop del telar
- Rendimiento. Es un valor entre 1 y 100, en porcentaje, procedente de la relación entre el
tiempo de actividad y la suma de tiempo de actividad y tiempo de inactividad
- Inicio Registro. Son la fecha y la hora en que se ha empezado el registro de los datos en el
turno.
-
Cada vez que inicia un turno que contiene los datos de producción (Turnos A..F), se ponen a cero los
contadores de las paradas (trama, urdimbre y demás paradas), los tiempos de paradas (trama,
urdimbre y demás paradas), el tiempo de actividad e inactividad, el rendimiento y el contador de las
Pasadas Turno. Además, en el apartado de Inicio Registro se escribirán la fecha y la hora del inicio
del turno.

Gestión Datos de Producción

2.1
Página 2 GS900F 03/08/05
Simultáneamente el software registra los datos de los turnos y actualiza los datos estadísticos, pero
cuando el turno vuelve a empezar, los datos estadísticos no se cancelan. Prácticamente por cada
uno de los turnos (A .. F) existe un correspondiente turno estadístico (A .. F) cuyos datos son
actualizados y no se cancelan cuando el turno vuelve a empezar. Es el usuario mismo que elige
cuándo cancelarlos. No existen límites de tiempo. Se puede memorizar, por ejemplo, el número total
de paradas por trama del turno A hechas en un día o en un mes o en un año.

Gestión Datos Estadísticos

2.1
GS900F 03/08/05 Página 3
2.1
Página 4 GS900F 03/08/05
2.2 DATOS DE PRODUCCIÓN TELAR O DE PRODUCCIÓN TURNOS A..F

En la ventana de Datos de Producción Telar o Datos de Producción Turnos, se pueden visualizar


todos los datos de producción registrados.

Datos Producción Turno A

Tot.

C01> 00003 00000 00000 00000 00003


C02> 00000 00000 00002 00005 00007
C03> 00002 00003 00000 00001 00006
C04> 00000 00000 00009 00007 00016
C05> 00012 00020 00000 00000 00032
C06> 00005 00001 00000 00000 00006
C07> 00003 00008 00002 00013 00026
C08> 00018 00023 00001 00004 00046

Paradas Trama [ 00142 ]


Tiempo Paradas Trama [ 00001 : 03 : 56 ]

Principalmente resultan visualizados los contadores de paradas trama. En la columna izquierda figura
el número de trama a la que se refieren los contadores de parada. Por ejemplo
C01> es la trama n. 1. A continuación, en cada columna de la tabla, figuran los datos siguientes:

- Paradas trama antes del cambio de pinzas

- Paradas por doble trama

- Paradas trama después del cambio de pinzas

- Paradas Prealimentadores de trama

- La última columna contiene la suma de todas las paradas anteriores

La figura que antecede representa un ejemplo del turno A; en la trama (color) n. 1 se han registrado 3
paradas por trama antes del cambio de pinzas. En la misma figura, en la trama n. 2, se han
registrado 2 paradas después del cambio de pinzas y 5 paradas prealimentadores de trama, por un
total de 7 paradas en la trama n. 2. En esta misma ventana figuran el número total de paradas por
trama (142) y el tiempo total, expresado en horas, minutos y segundos, de parada telar por trama (1
Hora, 3 Minutos 56 Segundos).

2.2
GS900F 03/08/05 Página 1
Pulsando la tecla función F1 es posible acceder a una ventana que pregunta al usuario si quiere
cancelar todos los datos contenidos en el turno actualmente seleccionado.

Si se aprieta esta tecla, aparece la siguiente ventana:

¡Atención!
Todos los datos de producción
del turno seleccionado se borrarán.

¿Aceptar? ( 1 = Sí )

Tecleando el número 1 se cancelarán todos los datos del turno, como por ejemplo las paradas trama,
urdimbre, otras paradas, los correspondientes tiempos de parada y las pasadas. En este caso el
sistema actualiza el apartado Inicio Registro introduciendo el valor temporal del reloj del terminal
operador.
Pulsando la tecla función F8, de la ventana que visualiza las paradas trama pasamos a la ventana
que contiene el resultado total de las paradas por trama, urdimbre y otras paradas, con los
correspondientes tiempos.

Figuran, además, el número de las Pasadas del turno, el número total de las Pasadas del turno, el
tiempo, en horas, minutos y segundos, en que el telar ha quedado parado, llamado Tiempo
Inactividad y el tiempo en que el telar ha funcionado en marcha veloz, llamado Tiempo Actividad.
En el último apartado de la ventana figuran la fecha y la hora de inicio registro datos.
Figura también el rendimiento, en porcentaje, del turno. Este coeficiente se calcula aplicando la
siguiente fórmula:

Rendimiento = (Tiempo Actividad)/(Tiempo Inactividad + Tiempo Actividad)*100

en la que el Tiempo de Inactividad es igual a la suma del Tiempo de Paradas Trama, Tiempo de
Paradas Urdimbre y Tiempo Otras Paradas, y el Tiempo de Actividad es igual al tiempo de marcha
veloz del telar. Pulsando una vez más la tecla función F8 volveremos a la página anterior.

2.2
Página 2 GS900F 03/08/05
2.3 CAMBIO DE TURNO MANUAL

De la ventana Gestión Datos Producción, seleccionando el número 9 se puede acceder al Cambio


de Turno Manual.

Cambio de Turno Manual

1) Turno A
2) Turno B Turno A
3) Turno C Semana N. 1
4) Turno D Cambio Turno Automático
5) Turno E
6) Turno F
7) Turno Provisional

Seleccionar un número _

Tecleando un número entre 1 y 6 pasamos manualmente al turno seleccionado. Por ejemplo, si


estábamos en el turno B y seleccionamos ahora el n. 5, pasamos manualmente al turno E. Al iniciar
el turno, se cancelan los datos de las paradas trama, urdimbre, otras paradas y sus correspondientes
tiempos.
Se cancela, además, el valor de las Pasadas Turno. El sistema actualiza el apartado Inicio Registro
según los valores del reloj del terminal operador. En esta ventana, un recuadro comunica cuál es el
turno actualmente activo y si éste está en modalidad de cambio de turno automático o de cambio de
turno manual. Por ejemplo, en la figura que antecede, el recuadro comunica que es activo el turno A,
en modalidad de cambio de turno automático. Después de haber efectuado el cambio de turno
manual, el turno seleccionado queda activo hasta otro cambio de turno manual o hasta que el
usuario accione el cambio de turno automático. Dentro de esta función es posible accionar el turno
provisional (opción n. 7). Esto es especialmente útil en las fases de mantenimiento del telar. Tras la
habilitación de este turno, los datos de producción resultarán memorizados como en los turnos A..F.
Al empezar un turno A .. F, mediante la función de cambio de turno manual o de cambio de turno
automático, los datos del nuevo turno serán cancelados sólo en los casos siguientes:

2.3
GS900F 03/08/05 Página 1
Cambio de Turno Manual Cambio Turno Automático

El turno anterior al turno provisional era El turno anterior al turno provisional era
diferente del turno actualmente activado diferente del turno actual
Por ejemplo: Por ejemplo:
- era activo el turno B - era activo el turno B
- ha sido activado el turno provisional - había sido activado el turno provisional
- ha sido activado el turno A con el cambio de - ha sido activado el turno A con el cambio
turno Manual. Los datos del turno A serán de turno Automático. Los datos del turno A
cancelados serán cancelados

El turno anterior al turno provisional era el


mismo del turno actual

Por ejemplo:

- era activo el turno B


- había sido activado el turno provisional
- se ha vuelto a activar el turno B con el
cambio de turno automático.
- Si el turno B, antes activo, entretanto ha
acabado, los datos del mismo serán
cancelados.
- Si el turno B, antes activo, entretanto no
ha acabado, los datos del mismo no
serán cancelados.

En todos los casos no previstos en esta tabla, el hecho de pasar del turno provisional a otro turno no
conlleva la cancelación de los datos del nuevo turno activado.

2.3
Página 2 GS900F 03/08/05
2.4 CAMBIO DE TURNO AUTOMÁTICO

De la ventana Gestión Datos Producción, seleccionando el número 10 se puede acceder al


Cambio Turno Automático.

Cambio Turno Automático

Turno A

Cambio Turno Manual

Desde esta ventana se puede accionar el cambio de turno automático, pulsando el botón de Start.

Después de haber accionado el turno automático, en el cuadro situado en el lado derecho de la


ventana, se puede leer el nombre del turno activo, el número de la semana de programación del
cambio de turno automático y el mensaje que éste es el cambio de turno automático.

Cambio Turno Automático

Turno A
Semana N. 1
Cambio Turno Automático

2.4
GS900F 03/08/05 Página 1
-

El botón de Start se cambia en el botón de stop como se ve en el dibujo siguiente:

En este caso, pulsando otra vez la tecla función F1 (botón de stop en la ventana) del cambio de turno
automático se pasa al cambio de turno manual. Por ejemplo, si en el turno A era activo el cambio de
turno automático, pulsando F1 se pasa al cambio de turno manual y el turno A queda activo (véase
figura en la página precedente, arriba). Estando el turno en cambio de turno manual, aparece el
botón de programación (tecla función F8), que permite acceder a la ventana de programación del
cambio de turno automático.

2.4
Página 2 GS900F 03/08/05
2.4.1 Definición del Cambio de Turno Automático

Mediante la modalidad de Cambio de Turno Automático se puede definir, según una tabla de
programación, cuándo activar un turno en el curso de un día. Para que el concepto quede más claro,
supongamos controlar la producción de un telar durante 24 horas. Desde las 00.00 horas hasta las
07.59 horas será el operador A el que controla el telar, desde las 08.00 horas hasta las 15.59 horas
será el operador B el que lo controla y desde las 16.00 horas hasta las 23.59 horas será el operador
C el que lo controla. En la práctica, hay tres turnos A, B, C. Una solución para recoger los datos de
producción podría ser, en el momento en que cada operador empieza su actividad, la de efectuar un
cambio de turno manual. Desde luego ésta no es una solución ideal, sobre todo si hay muchos
telares. Una solución más adecuada sería la de hacer una tabla de programación para el cambio de
turno automático, como en la figura siguiente, y luego para ejecutarla pulsar el botón de Start en la
ventana de cambio de turno automático.

Semana N. 1/1
Lunes Día de la Semana
Inicio Fin Turno
00.00 07.59 A Turno Activo
08.00 15.59 B
16.00 23.59 C

Hora de Fin de Turno

Hora de Inicio de Turno

2.4
GS900F 03/08/05 Página 3
-

Al accionarse el cambio de turno automático, el software de control del telar ejecutará el turno según
la fecha y la hora del reloj del terminal operador. Por ejemplo, si el día que figura en el reloj es el
Lunes y son las 12.00 horas, el turno activado será el turno B (con referencia a la tabla de
programación de turnos de la página anterior). A las 16.00 horas del mismo día será activado el turno
C. Cada vez que se activa un turno, los valores de los contadores de las paradas, de las pasadas
hechas en el turno y de los tiempos de las paradas serán cancelados. Si en el día y la hora del reloj
del terminal operador no está prevista ninguna programación, el programa de gestión del telar no
activa ningún turno de producción y los datos de producción no resultan memorizados. Refiriéndonos
al ejemplo de la página anterior, a las 00.00 horas del martes permanece activo el cambio de turno
automático, sin que haya que activar ningún turno, como figura en el cuadro siguiente:

Turno - - - - -
Semana N. 1
Cambio Turno Automático

El software de programación de la tabla del cambio de turno automático permite programar la


duración de un turno desde 1 minuto mínimo hasta 24 horas máximo, como podemos ver en la tabla
siguiente:

Semana N. 1/1
Lunes Martes
Inicio Fin Turn. Inicio Fin Turn.

00.00 00.00 A 00.00 23.59 A

Hora de Inicio de Turno Martes 00:00:00 horas


Hora de Fin de Turno Martes 23:59:59 horas

Hora de Inicio de Turno Lunes 00:00:00 horas


Hora de Fin de Turno Lunes 00:00:59 horas

Es posible activar más veces, en el mismo día, el mismo turno. El programa permite hacer una tabla
con la programación del cambio de turno para cuatro semanas máximo. La figura de ejemplo
contiene la programación para una semana solamente:

2.4
Página 4 GS900F 03/08/05
Semana N. 1/1

Número de Semanas 1
Tabla Correspondiente a la semana n. 1

Ésta es la programación correspondiente a la semana n. 1 y la tabla contiene la programación para 1


semana. Si fuera una tabla con programación para 3 semanas y ésta fuera la programación
correspondiente a la semana n. 2, el encabezamiento de la tabla de programación sería:

Semana N. 2/3

Si la tabla contiene la programación para más semanas, a la activación del cambio de turno
automático, el programa pregunta al usuario desde qué semana quiere que empiece la
programación, como figura en el dibujo siguiente:

Seleccionar una Semana

Semana N. [ 1 ]

El cambio de turno automático empezará en la semana seleccionada. Por ejemplo, si en nuestra


tabla hemos programado el cambio de turno para tres semanas y si seleccionamos la semana n. 2, el
programa confrontará el día y la hora del reloj con la programación de la semana n. 2 para activar el
turno programado. Acabada la semana n.2, a las 00.00 horas del Lunes, el programa pasará a la
programación de la semana n. 3 y al Lunes siguiente pasará a la programación de la semana n. 1.

Semana n. 1 Semana n. 2 Semana n. 3

Activación Cambio
de Turno Automático

2.4
GS900F 03/08/05 Página 5
-

Por ejemplo, si la programación fuese como la que figura en las tablas siguientes:

Semana N. 1/3

Lunes Martes
Inicio Fin Turn. Inicio Fin Turn.

00.00 07.59 A 00.00 07.59 A

08.00 15.59 B 08.00 15.59 B

16.00 23.59 C 16.00 23.59 C

Semana n. 1

Semana N. 2/3

Lunes Martes
Inicio Fin Turn. Inicio Fin Turn.

00.00 07.59 D 00.00 07.59 D

08.00 15.59 E 08.00 15.59 E

16.00 23.59 F 16.00 23.59 F

Semana n. 2

Semana N. 3/3

Lunes Martes
Inicio Fin Turn. Inicio Fin Turn.

00.00 11.59 B 00.00 11.59 A

12.00 23.59 C 12.00 23.59 D

Semana n. 3

Accionando el cambio de turno automático a las 10 horas del Lunes, en la semana n. 2, se activaría
el turno E. El lunes siguiente, a las 10 horas se activaría el turno B (como programado en la semana
n. 3), el tercer lunes se activará aún el turno B como figura en la programación de la semana n. 1. Si
la semana en la cual empieza el cambio de turno automático fuese la n. 1, la secuencia de los turnos
activos cada lunes a las 10 horas sería B, E, B.

2.4
Página 6 GS900F 03/08/05
2.4.2 Programación del Cambio de Turno Automático

Pulsando el botón función abajo detallado, desde la ventana de Cambio de Turno Automático se
puede acceder a la ventana para crear o modificar la tabla del cambio de turno automático:

Una vez seleccionada, ha sido visualizada la tabla que define los tiempos de activación de los turnos.
Si esta tabla resulta vacía, en la ventana figura el siguiente dibujo:

Semana N. 1/1
Lunes Día de la Semana
Inicio Fin Turno
00.00 00.00 ? Turno Activo. Puesto que no hay
programación aparece “ ? “

Hora de Fin de Turno

Hora de Inicio de Turno

Si anteriormente ha sido definida una tabla, será visualizada su programación. Tecleando un número,
mediante el teclado numérico, se pueden modificar los apartados de inicio y de fin de turno según la
actual posición del cursor intermitente. Mediante la tecla flecha a la derecha o flecha a la izquierda es
posible pasar de un apartado a otro de la tabla o de las programaciones de los turnos. Esto puede
ser útil cuando escribimos un valor erróneo en el apartado de inicio o de fin de turno y queremos
corregirlo. Cuando el cursor está situado en el apartado de definición del nombre del turno, los
botones funciones cambian de significado permitiendo al usuario seleccionar el nombre del turno
desde la letra A hasta la letra F, como resulta en el dibujo siguiente:

En todas las demás situaciones, los botones función adquieren los siguientes significados:

Este botón permite crear una nueva casilla, seleccionando el día, la hora de
inicio, la hora de fin y el nombre del turno

Este botón permite copiar la programación de un día de la semana en uno o


más días de la semana, o copiar la programación de una semana en otra
semana

2.4
GS900F 03/08/05 Página 7
-

Este botón permite cancelar la programación del turno actualmente


seleccionado por el cursor intermitente.

Este botón aparece sólo si en la tabla de programación están previstas más


semanas. Pulsando este botón aparece una ventana en la que el usuario
tiene que teclear el número de la semana que quiere visualizar, para hacer
las modificaciones adecuadas.

Pulsando este botón, aparece una ventana en la que el usuario tiene que
teclear el número de la semana que quiere cancelar de la programación. Este
botón aparece sólo si la programación de la tabla prevé más semanas.

Semana Pulsando este botón, aparece una ventana que pregunta al usuario si quiere
añadir en la tabla la programación de una nueva semana.

Este botón introduce, automáticamente, la programación de los turnos de


4,6,8,12 horas, facilitando la selección del día, hora y turno en que tendrá
que empezar la secuencia automática.

Este botón sirve para acceder a un sucesivo menú de programación que


permite memorizar la tabla de programación del cambio turno automático o
reactivar una tabla anteriormente memorizada en la Memory Card.

Apretando este botón se accede a un menú que permite dar un nombre al


archivo memorizado en la Memory Card que contiene la tabla de
programación de los turnos. El nombre del archivo puede tener como
máximo 13 caracteres de longitud a los que se les añade el sufijo pta y la
extensión .dbf. Ej.: turno_da_6pta.dbf.

Al apretar esta tecla se accede a un menú que permite seleccionar un


archivo de la Memory Card que contenga la tabla de programación de los
turnos automáticos. Los nombres de los archivos que aparecen tiene como
máximo una longitud de 13 caracteres con añadido el sufijo pta y la
extensión .dbf. Ej.: turno_da_6pta.dbf.

Haciendo la tabla del cambio de turno automático, puede ocurrir que la programación de una misma
semana no quepa en la pantalla. En este caso, en el encabezamiento de la tabla pueden aparecer
flechas orientadas hacia la derecha o hacia la izquierda, para indicar que la programación de la tabla
sigue aquella dirección.

2.4
Página 8 GS900F 03/08/05
Semana N. 1/1 Æ

La tabla sigue la dirección


de la flecha

Pongamos, por ejemplo, que en nuestra tabla figure la programación de los días que van del Lunes
hasta el Domingo. Por cada día están previstos tres turnos. La tabla completa no cabe en la pantalla,
por lo tanto el programa hace aparecer unas flechas indicando que la programación sigue a la
derecha o a la izquierda de la pantalla, como se puede ver en el dibujo anterior.

2.4
GS900F 03/08/05 Página 9
-

2.4.3 Datos Nuevo Turno

Pulsando la tecla función F1, aparece el siguiente diálogo:

Nuevos Datos Turno


Semana N. 1/2

Turno [ A ]
Inicio [ 00 : 00 ]
Día [ Lunes ]
Fin [ 00 : 00 ]
Día [ Lunes ]

En esta ventana se puede añadir la programación de un nuevo turno en la semana actualmente


seleccionada (la figura introduce la nueva programación en la semana n. 1, la tabla incluye 2
semanas). El programa permite seleccionar el turno (seleccionando las teclas función A=F1,..,F=F6),
la hora de inicio, el día de la semana en que inicia el turno y la hora de fin de turno, mediante el
teclado numérico. Es importante subrayar que la hora de fin de turno llega hasta el valor 59 de los
segundos. Por ejemplo, si en el apartado de Fin escribimos el valor 17:49, el turno acabará a las 17
horas, 49 minutos y 59 segundos. Si la hora de fin de turno es inferior a la hora de inicio del turno, el
sistema de control calcula automáticamente que el día de fin de turno es el sucesivo al de inicio.
Ejemplo:
Turno [ A ]
Inicio [ 08 : 00 ]
Día [ Lunes ]
Fin [ 13 : 59 ]
Día [ Lunes ]
En este ejemplo el turno A inicia a las 08:00 horas del lunes y acaba a las 13:59:59 horas del mismo
lunes.

Ejemplo:
Turno [ A ]
Inicio [ 22 : 00 ]
Día [ Lunes ]
Fin [ 05 : 59 ]
Día [ Martes ]
En este ejemplo el turno A inicia a las 22:00 horas del lunes y acabará a las 05:59:59 horas del
martes. El programa, en la tabla del cambio turno automático, modificará automáticamente la
programación del turno A para los días lunes y martes.

Ejemplo:
Turno [ A ]
Inicio [ 22 : 00 ]
Día [ Domingo ]
Fin [ 05 : 59 ]
Día [ Lunes ]
En este ejemplo el turno A inicia a las 22:00 horas de domingo y acabará a las 05:59:59 horas de
lunes de la misma semana se la tabla de programación del cambio de turno automático contiene una
única semana; en caso contrario, el turno se acabará el lunes de la semana sucesiva. El programa,
en la tabla del cambio de turno automático añadirá, automáticamente, la programación del turno A
para los días domingo y lunes.

2.4
Página 10 GS900F 03/08/05
Con las flechas del teclado, podemos pasar de un apartado a otro de la ventana para hacer las
correcciones adecuadas. Después de haber introducido todos los datos, en la misma ventana
aparecerá el mensaje de confirmación:

¿Aceptar? (1 = Sí)

Para confirmar, basta con escribir el n. 1, permitiendo al programa introducir la nueva programación
en la tabla, si no el programa vuelve a la situación inicial de la ventana anteriormente especificada.
En caso de que las horas de Inicio y de Fin se superpongan a una programación anterior, aparecerá
un aviso, como en el dibujo siguiente:

¡Atención!
El horario de inicio y
final del turno se superpone
con uno ya existente

Apretar una tecla _

En este caso la nueva programación del turno no ha sido aceptada; el programa, después de que el
usuario ha pulsado una tecla cualquiera, visualizará la tabla de los turnos sin hacer modificaciones.

2.4
GS900F 03/08/05 Página 11
-

2.4.4 Copiar Turnos

Pulsando la tecla función F2, desde la ventana de programación del cambio de turno automático, se
puede acceder a la Función Copiar. Dicha función permite copiar la programación del cambio de
turno de una semana y pegarla en otra semana o copiar la programación de un día de la semana y
pegarla en uno o más días de la misma semana. Esta función es útil cuando, por ejemplo, tras haber
creado la programación del cambio de turno automático del Lunes, queremos copiarla en el Martes,
Miércoles y Jueves mediante un único botón o cuando queremos copiar la programación de la
semana número 1 en la semana n. 4. Si la tabla de programación de los turnos incluye una única
semana, esta función permite sólo copiar la programación de un día en uno o más días de la misma
semana. En cambio, si la tabla incluye más semanas, la función permite copiar no sólo la
programación de un día, sino también la programación de toda una semana en otra semana. Por lo
tanto es necesario distinguir los dos casos:

1) Tabla con una única semana. En este caso la función copiar será visualizada así:

Copiar

Semana N. [ 1 ] [ X ] Lunes
[ ] Martes
Día [ ] Miércoles
[ ] Jueves
Lunes [ ] Viernes
[ ] Sábado
[ ] Domingo

El programa antes de visualizar la ventana de la Función Copiar, controla cuántos días programados
hay. La tabla contiene la programación sólo del Lunes, lo que supone que el usuario quiere copiar la
programación del Lunes en uno o más días de la misma semana.
Si en la tabla del cambio de turno automático los días programados son más, el usuario puede
seleccionar el día que quiere copiar pulsando la correspondiente tecla función, como detallado en el
siguiente dibujo:

2.4
Página 12 GS900F 03/08/05
Copiar

Semana N. [ 1 ] [ X ] Lunes
[ X ] Martes
Día [ ] Miércoles
[ ] Jueves
[ ] Viernes
[ ____________ ] [ X ] Sábado
[ ] Domingo

Lunes Martes Sábado

En este caso la tabla incluye la programación de los días Lunes, Martes y Sábado de la semana n. 1.
Pulsando una de las teclas función (en el ejemplo F1, F2 ó F6), se establece de qué día transcribir la
programación. El programa luego pregunta al usuario en cuáles días de la semana quiere pegarla.
Pulsando la correspondiente tecla función, el programa hace aparecer el símbolo ‘X’ para decir que
pegará la programación en el día seleccionado.

[ X ] Miércoles El programa copiará la programación en este día.


[ ] Jueves El programa no copiará la programación en este día.

Después de haber seleccionado los días en los que pegar la programación,


pulsando la tecla Intro el programa pide que se confirmen las modificaciones
hechas.

2) Tablas con varias semanas. En este caso la Función Copiar pregunta al usuario si quiere copiar la
programación de una semana en otra semana o bien si quiere copiar un día de la semana
visualizada en la tabla, en uno o más días de la misma semana, como en el caso que figura en el
anterior punto 1. La elección entre estas dos opciones se hace pulsando la tecla función F8.

DD
Día
DdVv

Este botón permite pasar de una opción a otra de la función copiar, como se puede ver en el dibujo
siguiente:

(•) Semana
( ) Día

2.4
GS900F 03/08/05 Página 13
-

El punto al lado del nombre marca cuál de las dos opciones ha sido seleccionada. En caso de que
haya sido seleccionada la copia entre semanas, el usuario tiene que seleccionar el número de la
semana desde donde quiere copiar la programación de los turnos y el número de la semana en
donde pegar los datos:

Copiar semana n° [2]


En la Semana n° [4]

En este ejemplo el usuario quiere copiar la programación de la semana n. 2 en la semana n. 4. El


programa, antes de copiar, pide la confirmación de las modificaciones hechas

¿Aceptar? (1 = Sí)

2.4
Página 14 GS900F 03/08/05
2.4.5 Cancelar Turnos

Pulsando la tecla función F3, desde la ventana de programación de la tabla del cambio de turno
automático, se puede cancelar la programación del turno seleccionado por el cursor intermitente en
la tabla.

2.4.6 Cambio de Semana

Este botón permite cambiar la semana visualizada en la tabla de programación del cambio de turno
automático. Aparece sólo si la tabla incluye más semanas. Pulsando la correspondiente tecla función,
aparecerá una ventana pidiendo al usuario el número de la semana que quiere visualizar

Seleccionar una Semana

Semana n° [ 2 ]

2.4.7 Borrar Semana

Pulsando la tecla función F5, aparecerá una ventana preguntando al usuario si quiere cancelar una
semana de la tabla de programación:

Borrar una Semana

Semana n° [ 2 ]

Tras haber seleccionado la semana, el programa, antes de cancelarla, pide la confirmación:

2.4
GS900F 03/08/05 Página 15
-

2.4.8 Crear una Semana

Mediante la tecla función F6, se puede acceder a la ventana que permite añadir una semana. El
programa visualiza el número de la nueva semana y espera que el usuario confirme.

Crear la Semana n° 4
¿Aceptar? ( 1 = Sí )

En este ejemplo, la tabla de programación de los turnos incluye ya tres semanas y ahora pregunta al
usuario si quiere añadir la semana n. 4. El programa permite crear hasta cuatro semanas máximo. Si
la tabla incluye ya cuatro semanas, la tecla función F6 no aparece. Una vez que el usuario confirma
la creación de la nueva semana, el programa introduce la programación dejada en blanco de la
nueva semana, como resulta del dibujo siguiente:

Semana N. 4/4
Lunes Día de la Semana
Inicio Fin Turno
00.00 00.00 ? Turno Activo. Puesto que no hay
programación aparece “ ? “

Hora de Fin de Turno

Hora de Inicio de Turno

2.4
Página 16 GS900F 03/08/05
2.4.9 Introducir Turno Automático

Esta función, que se acciona pulsando la tecla función F7 desde la ventana de programación del
cambio de turno automático, permite introducir el cambio de turno de 4,6,8,12 horas en los días de la
semana seleccionados.

Accionamiento Turno Automático

Turno Automático de [ 4 ] [X] Lunes


A partir de las horas [ 02 ] [ X ] Martes
Desde el Turno n° [A] [X] Miércoles
[ ] Jueves
[ ] Viernes
[ ] Sábado
[ ] Domingo

Supongamos introducir un cambio de turno automático cada cuatro horas en los días Lunes, Martes,
Miércoles a partir de las 02.00 horas con el turno A. Mediante esta función es posible llevar a cabo
rápidamente la operación, sin que cada día haga falta crear la programación. Al comienzo esta
función pregunta al usuario qué tipo de turno automático quiere introducir. Los valores posibles son:

4 Cambio de turno automático cada cuatro horas F1


6 Cambio de turno automático cada seis horas F2
8 Cambio de turno automático cada ocho horas F3
12 Cambio de turno automático cada 12 horas F4

Mediante la correspondiente tecla función se puede elegir uno de éstos. Luego, el programa pregunta
al usuario desde qué hora quiere empezar el cambio de turno automático y desde qué turno quiere
empezar la programación.

2.4
GS900F 03/08/05 Página 17
-

Ejemplo:

Si se seleccionando un cambio de turno automático cada cuatro horas, se escribe el valor 06 en el


apartado A partir de las horas [ ] y se empieza con el turno A, el usuario obtiene la siguiente
programación de turnos:

- El turno A empezará a las 06.00.00 y acabará a las 09.59.59


- El turno B empezará a las 10.00.00 y acabará a las 13.59.59
- El turno C empezará a las 14.00.00 y acabará a las 17.59.59
- El turno D empezará a las 18.00.00 y acabará a las 21.59.59
- El turno E empezará a las 22.00.00 y acabará a las 23.59.59

Después de haber introducido estos valores, el programa sitúa el cursor intermitente en la parte
derecha de la ventana, esperando que el usuario seleccione mediante las teclas función los días de
la semana en los que hacer la programación de los turnos. Aparecerá el símbolo ‘X’ al lado de los
días seleccionados, como resulta en los siguientes ejemplos:

[X] Lunes Día seleccionado para la programación


[ ] Martes Día no seleccionado

Después de haber seleccionado los días en los que hacer la programación del
cambio de turno, al pulsar la tecla Intro el programa pide la confirmación de
las modificaciones hechas mediante la pregunta ¿Aceptar? (1 = Sí).
Después de la confirmación, el programa visualiza la tabla de la programación
de los turnos, modificaciones incluidas.

2.4
Página 18 GS900F 03/08/05
2.4.10 Memorizar la Programación del Turno Automático en la RamCard

MEMORIZAR PROGRAMACIÓN TURNOS EN RAMCARD

Nombre Archivo : [ ]

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZ0123456789_

Dentro de esta ventana puede memorizarse con un nombre la tabla de programación del turno
automático.
Para especificar el nombre del archivo hay que desplazar el cursor (que al inicio está situado en la
letra R) en correspondencia con la letra deseada, utilizando las teclas [flecha derecha] y [flecha
izquierda], y luego apretar la tecla [flecha bajar]: la letra seleccionada se escribirá en la posición de
la pantalla correspondiente al nombre del archivo. Debe seguirse este procedimiento para cada una
de las letras del nombre; para dar por acabada la operación hay que apretar la tecla [ENT].
No es aconsejable pero, en cualquier caso, es posible dar el mismo nombre a archivos diferentes
puesto que la identificación de los mismos se efectúa con un número progresivo.
El nombre del archivo puede tener 13 caracteres como máximo de longitud a los que se les añade
automáticamente el sufijo pta y la extensión .dbf. Ej.: turno_da_6pta.dbf.
Si en la Memory Card ya hay un archivo con el nombre escogido, aparece un aviso en el que se
pregunta al utilizador si desea reemplazar el archivo existente o bien si desea interrumpir la
operación:

¡Atención!
El Archivo turno_da_6pta.dbf
ya existe! ¿Lo sustituyo? (1 =Sí)

2.4
GS900F 03/08/05 Página 19
-

Si no se ha introducido correctamente la Memory Card en su sede, si está protegida contra la


escritura o si la batería que contiene está descargada, aparece un mensaje de error como el
siguiente:

RamCard no instalada _

2.4
Página 20 GS900F 03/08/05
2.4.11 Cargar la Programación Turno Automático de la RamCard

Cuando se entra en esta función se solicita al operador el número de archivo de la Memory Card que
se desea cargar. Para facilitar esta operación aparece la lista completa de los archivos contenidos en
la biblioteca.

Cargar programación Turnos [00006/00006 100 %]

00001 Dis1pta.dbf
00002 Dis2pta.dbf
00003 Q1pta.dbf
00004 Raso1pta.dbf
00005 Provapta.dbf
00006 Seconpta.dbf

Número
[ 00001 ]

Los números que hay a la derecha de la primera línea de esta ventana, facilitan la siguiente
información:
1. Número de archivos que contiene la ventana.
2. Número de archivos memorizados.
3. Porcentaje de archivos que aparecen respecto al número total de archivos.

De cada archivo se facilita la información siguiente:


1. Número del archivo.
2. Nombre del archivo.

Si el número total de archivos es superior al número de archivos que aparecen en la ventana

principal, pueden emplearse las teclas y para ver los archivos siguientes o anteriores.
Seleccionando un número se carga la tabla de programación de los turnos automáticos.

NOTA Después de haber seleccionado y cargado la tabla de programación, ésta sustituye la


tabla que eventualmente estuviera ocupando la memoria

2.4
GS900F 03/08/05 Página 21
-

2.4
Página 22 GS900F 03/08/05
2.5 DATOS ESTADÍSTICOS

Seleccionando la opción n. 11, desde la ventana de Gestión Datos de Producción (véase capítulo
2.1), se accede a la función Datos Estadísticos.

Datos Estadísticos

1) Datos Estadísticos Turno A


2) Datos Estadísticos Turno B
3) Datos Estadísticos Turno C
4) Datos Estadísticos Turno D
5) Datos Estadísticos Turno E
6) Datos Estadísticos Turno F
7) Memorizar Estadísticas en
RamCard

Seleccionar un número [ 00 ]

El programa de gestión memoriza los datos de producción del telar en los turnos marcados con las
letras A..F. Junto con éstos, el programa memoriza los datos estadísticos de los turnos A..F, que
contienen los mismos tipos de datos que los turnos de producción pero a cada inicio turno no se
ponen a cero una serie de contadores, como al contrario ocurre en los turnos de producción. Por
ejemplo: si a las 17.00.00 horas el programa empieza a memorizar los datos de producción del turno
D (porque se ha efectuado un cambio de turno automático o bien un cambio de turno manual), los
contadores de las paradas trama, urdimbre y otras paradas del turno de producción D, se pondrán a
cero; se borrarán también los tiempos de parada, los tiempos de actividad, de inactividad y las
pasadas del turno. Paralelamente será activado el turno estadístico D pero sin que se cancelen los
datos contenidos en él.

17.00 Horas Inicio Turno D


Poner a cero los Contadores Paradas Trama
Poner a cero los Contadores Paradas Urdimbre
Poner a cero Contadores Otro Tipo de Paradas
Poner a cero Tiempos Parada y Tiempos Actividad
Poner a cero Contador Pasadas Turno

Inicio del Turno Estadístico D

2.5
GS900F 03/08/05 Página 1
Los datos de los turnos estadísticos pueden ser utilizados, por ejemplo, para registrar el número de
paradas trama hechas en el turno D, a lo largo de un día, de un mes o de un año. Es el usuario
mismo que decide cuándo cancelar los datos contenidos en los turnos estadísticos, pulsando el
siguiente botón función:

Seleccionando un número entre 1 y 6, desde la ventana de los Datos Estadísticos es posible


visualizar los datos registrados. El significado de los datos y las modalidades de visualización son
iguales a los que figuran en la página 22 del presente manual, en la sección 2.2 Datos de
Producción Telar o de Producción Turnos A..F. La única excepción afecta el apartado Pasadas
Turno, que no está incluida en los datos de los turnos estadísticos.

2.5.1 Memorizar Estadísticas en la RamCard

El programa permite memorizar en la Memory Card todos los datos incluidos en los turnos
estadísticos. Éstos se memorizan en el formato Data Base File (DBF) y se pueden leer con el
programa Excel para Windows y crear gráficos con los datos de producción, como resulta en el
dibujo siguiente:

Paradas/turno Reparto roturas

otras paradas
trama
n. paradas

urdimbre 1

Turno A

secuencia turnos tabla gráficos trama

Para ver los datos representados como en la anterior figura hay disponible una macro Excel llamada
PROD3297.xls con código PSO724000000 que puede solicitarse al servicio de asistencia /
recambios de SMIT SpA.

Seleccionando el número n. 7 de la función Datos Estadísticos, aparecerá una ventana en la que se


puede ver si la Memory Card está colocada correctamente en su alojamiento, si está protegida y si la
batería que alberga en su interior funciona. En caso de que no se cumpla una de estas condiciones,
aparecerá un mensaje de error como en el siguiente dibujo:

2.5
Página 2 GS900F 03/08/05
RamCard no instalada _

Si el error permanece, para salir y volver a la función Datos Estadísticos, el usuario tiene que pulsar
la tecla CLR. Si la Memory Card funciona, el programa copia los datos como en la siguiente figura:

RamCard instalada y funcionando

Al finalizar la operación de escritura, el programa vuelve a la ventana Datos Estadísticos. Antes de


efectuar la copia de los datos, el programa controla si la Memory Card está formateada; si no lo
estuviese, aparecerá este mensaje:

RamCard no formateada _

Esto puede pasar cuando la Memory Card ha sido utilizada ya en la memorización de los ligamentos
y de los datos en los telares de la serie Fast. El programa memorizará en la Memory Card un fichero
cuyo nombre está compuesto por:

- las primeras 6 cifras corresponden a la matrícula del telar


- la cadena “pr”
- la extensión “.dbf”

Ejemplo:

Si la matrícula del telar corresponde a “123456”, para memorizar los datos de producción del telar en
la Memory Card, el programa creará un fichero cuyo nombre será “123456pr.dbf “

2.5
GS900F 03/08/05 Página 3
2.5.2 Gráficos

Esta función se desarrolla en el interior del menú de Registro Acontecimientos Telar (véase capítulo
2.5.6), bajo la opción Visualización datos de producción (capítulo 2.5.7).

Al pulsar este botón aparece la tabla de los datos de producción semanal, divididos
por turnos y tipo de parada (trama, urdimbre u otras), también bajo la forma de
diagramas. La memorización de los datos corresponde a los últimos 1500 estados
que, en situaciones normales corresponde aproximadamente a las últimas 4 semanas
de trabajo.

2.5
Página 4 GS900F 03/08/05
2.5.3 Habilitación Componentes Telar

Pulsando la tecla F2 de la Ventana de Estado se accede a la subventana de habilitación de las


partes que componen el telar.
Al pulsar F2, aparecen los botones que permiten activar o desactivar las diferentes partes del telar.
Cada botón tiene el significado siguiente:

Pulsando este botón pasamos de Urdimbre [ON] a Urdimbre [OFF],


Urd1 y se habilita o excluye el control del guarda urdimbre (urdimbre rizo )
del telar.

Pulsando este botón pasamos de Urdimbre 2 [ON] a Urdimbre 2


[OFF], y se habilita o excluye el control del guarda urdimbre de la
urdimbre de rizo del telar.

Pulsando este botón pasamos de Trama [ON] a Trama [OFF], y se


habilita o excluye el control de la trama.

Pulsando este botón pasamos de Seleccionador de trama [ON] a


Seleccionador de trama [OFF] y se habilita o excluye el
funcionamiento del seleccionador de trama.

Pulsando este botón pasamos de Preselección [ON] a Preselección


[OFF] y se habilitan o excluyen las paradas del telar cuando ha sido
alcanzado el valor de preselección.

Pulsando este botón pasamos de Plegador [ON] a Plegador [OFF] y


se habilitan o excluyen las paradas del telar cuando ha sido
alcanzado el valor de fin de plegador.

Pulsando este botón pasamos a la función de cambio de turno manual


o automático como detallado en los capítulos 2.3 y 2.4.

2.5
GS900F 03/08/05 Página 5
2.5.4 Menú de Preselección

Pulsando la tecla F3, de la Ventana de Estado se accede al menú de preselección sólo si la


password (contraseña) de sistema ha sido introducida y el motor principal está encendido.
Esta función permite determinar la longitud de la pieza (o, en general, el total de tejido que se ha
producido) en pasadas, decímetros, telas o yardas. Si se ha habilitado el contador de preselección,
éste puede parar automáticamente el telar cuando haya sido alcanzada la medida deseada o,
alternativamente, indicar esta condición mediante una lámpara encendida.

Menú de Preselección

Unidad de Preselección [ Pasadas ]


Valor de Preselección [ 0000500 ] Pasadas
Parada del telar al acabar pieza [ Sí ]
Preselección con confirmación [ Sí ]
Fin de Pieza con Testana [ Sí ]
Nombre Ligamento Testana [ 000016 ]
Fin de Pieza con retraso [ Sí ]

Pasadas D/M Piezas Yardas

Los apartados del Menú de Preselección significan:

Unidad de Preselección Es la unidad de medida para el contador de preselección.


Pas El contador de preselección ha sido regulado en pasadas:
esto significa que la precisión máxima es ± 1 pasada.
Los valores admisibles parten de 1 pasada hasta 9999999
pasadas
D/M El contador de preselección ha sido regulado en decímetros
La precisión máxima es de ± 10 centímetros. Los valores
admisibles parten de 1 decímetro hasta 99999 decímetros.
Piezas El sistema de control, en este caso, incluye el número de
relaciones efectuadas. Sólo los telares con maquinita electrónica
disponen de esta función. Los valores admisibles parten de 1
pieza hasta 9999 piezas.
Yardas El contador de preselección ha sido regulado en yardas. Los
valores admisibles parten de 1 yarda hasta 9999 yardas.

Valor de Preselección Define el nuevo valor de preselección. Si el valor introducido fuera


menor a la longitud de la tela realizada hasta aquel momento,
aparecerá el siguiente mensaje de advertencia:
El valor de Preselec. es inferior a la longitud ya efectuada.

2.5
Página 6 GS900F 03/08/05
NOTA En este caso es necesario poner a cero el contador de preselección, pulsando la tecla
función F8 que hay en la ventana del menú de preselección. El contador de
preselección se pondrá a cero cuando el telar vuelva a ponerse en marcha rápida.
Por lo tanto el anterior mensaje de advertencia desaparecerá después de que se haya
activado la tecla función F8 y el telar haya arrancado en marcha rápida.

Parada del telar al acabar pieza Detiene el telar cuando el valor de preselección ha sido
alcanzado. Si se excluye la parada del telar a Fin de pieza,
cuando el contador de preselección alcanza el valor programado,
se enciende una lámpara en el indicador luminoso sin que se
pare el telar.

Preselección con confirmación Habilitando esta función, después de una parada del telar por fin
de pieza, aparece en la pantalla un mensaje de confirmación
antes de poder volver a accionar el telar.

J u e ve s 2 1 d e Septiembre de 2005
GS900F
11.33.50

Ventana de Estado

Estado Encendido Ligamento: Tela


Telar Parado Densidad 220 Tra/dm
Posición 325 ° Turno A*
Velocidad 560 rpm Pasadas Turno 00067.9 KPas
Tensión Urdimbre1 120 kg Cambio Turno Manual
Tensión Urdimbre2 030 kg Cuentapasadas 00198.5 KPas

¿Poner a cero contador de preselección? _

Sì No

Si se aprieta la tecla función F1 el contador de preselección se pone a cero y se habilita la marcha


del telar.
Si se aprieta la tecla función F2 se sale del anterior menú sin poner a cero el contador de
preselección. En este caso, la primera vez que se pruebe poner en marcha el telar aparecerá de
nuevo el mensaje de confirmación.

Fin de Pieza con Testana Habilitando esta opción, es posible hacer de manera que, una vez
alcanzado el fin de pieza, el telar haga un ligamento especial,

2.5
GS900F 03/08/05 Página 7
llamado ligamento de testana. Sólo los telares con maquinita
electrónica disponen de esta función.
Ejemplo :
supongamos estar tejiendo un ligamento llamado SARGA formado
por 10 pasos y determinar un valor de preselección en paños igual a
500. Supongamos que el telar esté habilitado para la función de Fin
de Pieza con Testana con un ligamento de testana llamado Fina
formado por 300 pasos. El telar tejerá repitiendo 500 veces el
ligamento SARGA, a continuación tejerá 300 pasadas más para el
ligamento FINA, antes de pararse por fin de pieza

Ligamento de Testana

Tejido
Ligamento normal de
Tejedura

El ligamento de testana es un ligamento normal cuyo único límite es


la longitud, que no puede exceder de 6000 pasos.

Nombre Ligamento Testana Es el nombre del ligamento de Testana. El programa, cuando el


usuario se sitúa en esta opción, abre una ventana con la lista de los
ligamentos incluidos en la memoria del software del terminal,
ligamentos cuyas longitudes no exceden de los 6000 pasos.

Fin de Pieza con retraso Si se habilita esta opción, el telar sigue tejiendo, una vez alcanzado
el fin de pieza, hasta llegar a una posición óptima para el corte de la
pieza.

2.5
Página 8 GS900F 03/08/05
Dentro la ventana del Menú de Preselección figura la tecla F8 y pulsándola
aparece un mensaje en el que se pregunta al usuario si quiere cancelar el
valor contenido en el contador de preselección.

Menú de Preselección

Unidad de Preselección [ Pasadas ]


Valor de Preselección [ 0000500 ] Pasadas
Pa
Pr ¿Poner a cero el contador de Preselección? -
Fi
Nombre Ligamento Testana [ 000016 ]
Fin de Pieza con retraso [ Sí ]

Si no se ha introducido la password de sistema y el motor principal está encendido, pulsando


la tecla función F3 en la Ventana de Estado aparece el mensaje preguntando al usuario si
quiere poner a cero el contador de preselección. En este caso, el usuario no puede modificar los
parámetros de la función de preselección.

NOTA La programación de la función Preselección está habilitada exclusivamente si


previamente el usuario ha apretado el botón “Marcha Telar “en el armario eléctrico y,
por lo tanto, el Motor Principal está encendido.
Si no se satisfacen estas condiciones, el programa muestra el siguiente mensaje.

¡Atención! Función no habilitada. . .


Motor Principal Apagado

2.5
GS900F 03/08/05 Página 9
2.5.5 Menú Fin de Plegador

Pulsando la tecla F4, desde la Ventana de Estado se accede al menú de Fin de Plegador sólo
si la password de sistema ha sido introducida. Esta función permite seleccionar los parámetros
para la gestión de la parada por fin de plegador. Si la gestión del plegador ha sido habilitada, el
contador de fin de plegador puede parar automáticamente el telar cuando ha sido desenrollada la
longitud deseada del plegador.

Menú Fin de Plegador

Densidad de Trama [ 000 ] Tra/dm


Porcentaje de Densidad [ + 000 % ]
Densidad Calculada [ 000 ] Tra/dm
Unidad de Fin de Plegador [ Metros ]
Longitud Plegador [ 00250 ] Metros
¿Parar telar en fin de plegador? [ Sí ]

Densidad de la Trama Es el valor de la densidad de la trama actualmente usado en el


ligamento en ejecución. El software actualiza automáticamente este
apartado según el valor usado en el dibujo.

Porcentaje de densidad Este valor, expresado en porcentaje ( ± 100 %), se utiliza como factor
de corrección para tener en consideración la evolución de los hilos
alrededor de las tramas.

Densidad Calculada Es el valor que se obtiene multiplicando el valor de la densidad de


trama, actualmente usada, por el factor de corrección. El software de
control lo calcula y actualiza automáticamente.

Unidad de Fin de Plegador Es la unidad de medida, en Metros o Yardas, utilizada para medir la
longitud del plegador de urdimbre.

Longitud Plegador Determina la longitud de plegador a desenvolver, en metros o yardas

2.5
Página 10 GS900F 03/08/05
Parar Telar en Fin de Plegador Detiene el telar cuando el valor de fin de plegador ha sido
alcanzado. Pulsando la tecla F1 [Sí], el telar se detiene
automáticamente cuando el contador de fin de plegador alcanza la
longitud programada. Pulsando la tecla F2 [No], cuando el
contador de fin de plegador alcanza la longitud del plegador
programada se enciende una lámpara en el indicador luminoso,
sin que el telar se detenga.

Dentro la ventana del Menú de Fin de Plegador está la tecla F8,


pulsándola aparecerá un mensaje en el que se pregunta al usuario si
quiere cancelar el valor contenido en el contador de longitud del plegador

Menú Fin de Plegador

Densidad de la Trama [ 000 ] Tra/dm


Porcentaje de Densidad [ + 000 % ]
Densidad Calculada [ 000 ] Tra/dm
U
L ¿Poner a cero el contador de Fin de Plegador? -
P

Si la password de sistema no ha sido introducida, pulsando la tecla F4 en la Ventana de


Estado, aparece el mensaje preguntando al usuario si quiere poner a cero el contador de fin
de plegador. En este caso, el usuario no puede modificar los parámetros de la función de fin de
plegador

2.5
GS900F 03/08/05 Página 11
2.5.6 Registro Acontecimientos Telar

El software de gestión del terminal permite memorizar todos los acontecimientos que pueden afectar
el telar (encendido telar, apagamiento, paradas, puesta en marcha rápida) para que luego se puedan
analizar o bien para memorizarlos en un fichero en la Memory Card. Pulsando la tecla F5, desde la
Ventana de Estado es posible acceder a esta función. Si no hay acontecimientos memorizados
aparece el siguiente aviso:

Acontecimientos
A Telar

No hay ningún
acontecimiento
Apretar una tecla_

Si se han registrado algunos acontecimientos, éstos se visualizarán en el modo siguiente:

N. Fecha Hora Estado Duración KPasadas Turno

0001 31/03/1999 08:32:06 00:10:00 ___ A

0002 31/03/1999 08:42:06 00:05.45 1.9 A

Cada estado está asociado a un número progresivo. El programa puede registrar hasta 1500
estados. Si la lista está llena y se produce un nuevo cambio de estado, el software borrará el estado
n. 1 y añadirá el que acaba de ocurrir bajo el número 1500. Al lado del número, el programa registra
la fecha, la hora y el tipo de acontecimiento. Este apartado, cuyo encabezamiento es Estado, puede
adquirir los siguientes valores:

OFF Apagado del armario eléctrico

ON Encendido del armario eléctrico

El pulsador fungiforme rojo del armario eléctrico o de la botonera de mando del


telar ha sido pulsado.

2.5
Página 12 GS900F 03/08/05
El pulsador de Marcha del armario eléctrico ha sido pulsado

El Telar funciona en marcha rápida

Parada en la marcha rápida por rotura trama antes del cambio pinzas

Parada durante la marcha rápida por trama doble

Parada durante la marcha rápida por rotura trama después del cambio de
pinzas

Parada durante la marcha rápida por alarma preparador de trama

Parada durante la marcha rápida por alarma guarda urdimbre n. 1

Parada durante la marcha rápida por alarma guarda urdimbre n. 2

Parada durante la marcha rápida por Stop Operador

Parada durante la marcha rápida por Preselección

Parada durante la marcha rápida por Fin de Plegador

Al lado del tipo de acontecimiento, se indica la duración del estado, en horas: minutos: segundos. En
el estado de Telar en Marcha Rápida aparece el número de Kilo pasadas efectuadas.
Para los demás tipos de estados en este apartado figuran tres guiones “---” para indicar
que, durante aquel estado, el telar no estaba tejiendo. En el último apartado, a la derecha, figura el
nombre del turno activo. En la parte izquierda de la ventana de visualización de los acontecimientos
hay una flecha que se puede mover de una fila a otra mediante las teclas flecha Arriba y
flecha Abajo del teclado. Para llegar rápidamente al principio o al final de la lista, se
pueden usar dos teclas función:
Al apretar la tecla función F1, la fecha se sitúa al lado de la condición señalada con el n° 1

2.5
GS900F 03/08/05 Página 13
Sitúa el cursor en la primera línea de la lista.

Sitúa el cursor en la página sucesiva de la lista.

Sitúa el cursor en el día deseado de la lista. Cuando se aprieta esta tecla


aparece una ventana que pregunta en qué día y a qué hora de la lista debe
situarse. Si la lista no contiene acontecimientos que correspondan al día
escogido, aparece un mensaje de advertencia.
Sitúa el cursor en la anterior página de la lista.

Sitúa el cursor en la última línea de la lista

Si el usuario quiere borrar la lista completa de estados, es suficiente que pulse


esta tecla función. Seguidamente aparecerá un mensaje pidiendo la
confirmación de la operación; por último, en la ventana de visualización de los
acontecimientos, aparecerá el mensaje “Ningún Acontecimiento Presente”
Pulsando esta tecla es posible memorizar la lista de los acontecimientos en la
Memory Card. El programa muestra, en primer lugar, una ventana que indica
si la Memory Card está correctamente instalada en su alojamiento y si
funciona. Si no fuera así, aparece un mensaje de error como el siguiente:

RamCard no instalada _

Si el error permanece, para salir de la función de memorización de datos, el usuario tiene que pulsar
la tecla CLR. Si la Memory Card funciona y ha sido instalada correctamente en su alojamiento, el
programa copia los datos como resulta en la siguiente figura:

RamCard instalada y funcionando

El programa memorizará en la Memory Card un fichero cuyo nombre estará compuesto por:

- las primeras 6 cifras corresponden a la matrícula del telar


- la cadena “ev”
- la extensión “.dbf”

2.5
Página 14 GS900F 03/08/05
Ejemplo:

Si la matrícula del telar corresponde a “123456”, el nombre del fichero memorizado en la Memory
Card será “123456ev.dbf “

NOTA El contenido del archivo acontecimientos, junto con la lista de los mensaje
diagnósticos (véase capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos) es muy importante para
localizar y solucionar rápidamente las eventuales anomalías que se verifiquen en el
telar.

Al apretar esta tecla aparece la tabla de los datos de producción relativos a la


semana que incluye la condición seleccionada por el cursor, distribuidos por
turnos y tipos de parada (trama, urdimbre u otras).

2.5
GS900F 03/08/05 Página 15
2.5.7 Visualización datos de producción

Dentro de la ventana de visualización de los acontecimientos, si se aprieta la tecla función F8,


aparece una tabla que resume los datos de producción de la actual semana o de las precedentes.

Turno Trama Urdimbre Otras Rendimiento Kpasadas


A 0001:12:56 0002:24:32 0000:52.14 0051:32:18 1854.2
00068 00075 22 91%
B 0000:42:36 0001:44:50 0000:31:06 0053:01:28 1908.0
00033 00042 00013 94%
C 0001:01:16 0001:59:06 0000:45:36 0052:14:02 1872.1
00051 00055 00019 92%
D 0000:00:00 0000:00:00 0000:00:00 0000:00:00 0000.0
00000 00000 00000 00%
E 0000:00:00 0000:00:00 0000:00:00 0000:00:00 0000.0
00000 00000 00000 00%
F 0000:00:00 0000:00:00 0000:00:00 0000:00:00 0000.0
00000 00000 00000 00%

Semana 24/07/2000 <-> 30/07/2000

Esta tabla contiene los datos de producción de los turnos para la semana de trabajo que empieza el
lunes 24/07/2000 y acaba el domingo 30/07/2000.
Estos datos se obtienen de la lista de los acontecimientos del telar.
Las teclas función F7 y F8 sirven para visualizar los datos de producción de los turnos de la semana
anterior o posterior y de la que aparece actualmente.
Estos botones aparecen sólo si en la lista existen acontecimientos relativos a la semana anterior y/o
siguiente.
La tecla función F1 permite ver los datos de producción correspondientes a un día concreto de la
semana o volver a ver toda la semana.
La tecla función F2 permite ver, bajo forma de diagrama de columnas, los datos de producción
contenidos en la tabla.

2.5
Página 16 GS900F 03/08/05
Paradas por Trama
50

Semana 24/07/2000 <-> 30/07/2000

Dentro de esa ventana pueden verse los gráficos que contienen los valores de los rendimientos, del
número de paradas por trama/urdimbre/otras, de la duración de las paradas por trama/urdimbre/otras
y del número de pasadas por cada turno.
Para cada gráfico, en la parte derecha, aparece una leyenda que indica para cada turno su
representación gráfica y el valor numérico asociado.
El número de arriba a la izquierda se refiere al valor máximo de los representados.
Si se aprietan las teclas función F7 y F8 es posible pasar de un gráfico a otro.
Si se aprieta la tecla F1 se vuelve a la visualización de la tabla descrita en las anteriores páginas.

2.5
GS900F 03/08/05 Página 17
2.5.8 Cambio de Idioma

Pulsando la tecla función F6, desde la Ventana de Estado se puede acceder a la función de cambio
de idioma. El programa visualizará la lista de los idiomas instalados en el software del terminal

Lista idiomas:

1) Italiano
2) Inglés

Seleccionar un idioma: _ _

Tecleando el número correspondiente al idioma seleccionado, el programa cambiará de idioma. Para


salir sin cambiar el idioma en uso, basta pulsar la tecla CLR.

2.5
Página 18 GS900F 03/08/05
A..F 2.5.9 Cambio Turno Manual o Automático

Al apretar el pulsador F7, en la parte inferior de la Ventana de Estado aparecen los botones que
permiten efectuar el cambio turno automático, o bien el cambio turno manual.

Si se aprieta una de las teclas función desde la F1 hasta la F6, se efectúa un cambio turno manual
del respectivo turno; por ejemplo si se aprieta F1 se efectúa el cambio turno manual para el turno A.
Si se aprieta la tecla función F7, se efectúa el cambio turno automático. Si la tabla de programación
de los turnos contiene la programación de una única semana, el programa de gestión del terminal
activa inmediatamente el cambio turno automático sin preguntar a partir de qué semana empezar. Si
la tabla contiene la programación de varias semanas, cuando se aprieta la tecla función F7, el
programa hace aparecer un mensaje solicitando al usuario a partir de qué semana tiene que
empezar el cambio turno automático, como se ilustra en la siguiente figura.

Semana Nº [ 1 ] Seleccionar una Semana

Cuando se ha escogido el número de la semana, el programa activa el cambio turno automático,


modificando las teclas función como se ilustra en la figura siguiente.

En esta situación, al apretar la tecla función F7 se pasa del cambio turno automático al cambio turno
manual. Si, por ejemplo, estaba activo el turno A con cambio turno automático, al apretar F7 el
software se queda en el turno A conmutando al cambio turno manual, sin anular los datos del turno.

2.5
GS900F 03/08/05 Página 19
2.5.10 Habilitación Formación Rizo
Al pulsar la tecla función F8 de la Ventana de estado, se accede a la opción que permite activar o
desactivar la formación del rizo.

J u e ve s 2 1 d e Septiembre de 2005
GS900F
11.33.50

Ventana de Estado

Estado Encendido Ligamento: Tela


Telar Parado Densidad 220 Tra/dm
Posición 325 ° Turno A*
Velocidad 560 rpm Pasadas Turno 00067.9 KPas
Tensión Urdimbre1 121 kg Cambio Turno Manual
Tensión Urdimbre2 030 kg Cuentapasadas 00198.5 KPas

SRC [ON]

Al pulsar este botón se desactiva la formación del rizo si estuviera en


estado ON (activada),o la activa si estuviera en el estado OFF
(desactivada).

2.5
Página 20 GS900F 03/08/05
3.0 MENSAJES DIAGNÓSTICOS
El sistema de control está equipado con autodiagnóstico con respecto a los malos funcionamientos
internos y las cargas eléctricas distribuidas en el telar. Un mensaje en la parte inferior de la pantalla
es el que advierte si hay malos funcionamientos. Este mensaje contiene un código numérico que
especifica el tipo de error y una breve descripción de la causa que puede haberlo producido. Los
mensajes diagnósticos pueden generarse durante la fase de encendido del telar (boot) (véase
capítulo 1.4 y ANEXO A) o bien después de esta fase (durante el normal funcionamiento del telar).
De todos modos es necesario tomar nota del mensaje diagnóstico que aparezca y comunicarlo al
servicio de asistencia técnica SMIT SpA especificando si se trata de un error que se ha producido
durante la fase de boot o durante la fase de funcionamiento normal. El sistema de control conserva
en memoria los últimos 100 mensajes diagnósticos del segundo tipo.
Por ejemplo:

0326 : Primera Parada Abierta

En este caso, todas las funciones normales del teclado se desactivarán.


Junto a esta indicación habrá el símbolo de aviso:

que aparecerá en el recuadro, arriba y a la derecha en la pantalla.

El usuario tiene que pulsar la tecla CLR para poder cancelar la parte inferior de la pantalla donde
apareció el mensaje de error y restablecer el normal funcionamiento del software de gestión del
terminal. El símbolo de aviso desaparece sólo cuando el usuario acaba de leer el contenido de la
memoria de errores y pulsa la tecla:

luego accederá a la siguiente visualización:

N. ID Fecha Hora Comentario N. Errores: 0005


001 0326 18-03-2005 16:22:28 Primera parada abierta
002 3007 18-03-2005 16:23:05 Velocidad marcha lenta
demasiado baja
003 0329 18-03-2005 16:24:52 Cuarta parada abierta
004 0326 18-03-2005 16:28:42 Primera parada abierta
005 0326 18-03-2005 17:05:07 Primera parada abierta

3.0
GS900F 03/08/05 Página 1
A esta función se puede siempre acceder, incluso con el telar en funcionamiento y sin introducir la
password.

Los mensajes diagnósticos resultan reunidos en una tabla de 5 columnas.


N.: Número progresivo de los errores.
ID: Código numérico de identificación.
Fecha: Día, mes y año en que tuvo lugar el error.
Hora: Instante en que tuvo lugar el error, en horas, minutos y segundos
Comentario: Breve descripción de la causa que puede haber producido el error.

La memoria puede contener hasta 100 mensajes pero en la pantalla no caben más que 14 mensajes.
Al lado de la frase N. Errores, arriba y a la derecha, aparece el número de errores actualmente
memorizado.
Si la memoria ha memorizado ya 100 mensajes, al llegar otro mensaje los anteriores serán
desplazados de un número para que quepa el último mensaje llegado y será cancelado el primero de
la lista (es decir, el mensaje memorizado desde hace más tiempo).

3.0
Página 2 GS900F 03/08/05
3.1 MOVIMIENTOS DEL CURSOR

El cursor generalmente se pone al lado del último mensaje.

Pulsando el botón el cursor se pone al lado del mensaje n. 001.

Pulsando el botón el cursor se pone al lado del último mensaje.

Pulsando las teclas ó el cursor sube o baja de un número en la lista de los


mensajes diagnósticos.

3.1
GS900F 03/08/05 Página 1
3.1
Página 2 GS900F 03/08/05
3.2 CANCELAR ERRORES

Pulsando el botón se puede cancelar totalmente o en parte la lista de los mensajes


memorizados, accediendo al siguiente menú de visualización:

N. ID Fecha Hora Comentario N. Errores: 0005


001 0326 18-03-2005 16:22:28 Primera parada abierta
002 3007 18-03-2005 16:23:05 Velocidad marcha lenta
demasiado baja
003 0329 18-03-2005 16:24:52 Cuarta parada abierta
004 0326 18-03-2005 16:28:42 Primera parada abierta
[ ] Este
005 erto
[ ] Bloque
[ X ] Todo

¿Aceptar? ( 1 = Sí )

Éste Bloque Todo

Éste

El botón permite seleccionar el único mensaje que el usuario quiere cancelar.

Bloque

El botón permite seleccionar el bloque (de..a) de mensajes que el usuario quiere


cancelar.

Todo

El botón permite cancelar toda la lista de los mensajes contenidos en la memoria.


Para confirmar la elección aparece la pregunta siguiente:

¿Aceptar? ( 1 = Sí )
Pulsando la tecla numérica 1, se confirman todas las cancelaciones, pulsando una tecla cualquiera el
programa vuelve a la ventana anterior sin aceptar modificaciones.

3.2
GS900F 03/08/05 Página 1
3.2
Página 2 GS900F 03/08/05
3.3 INFORMACIONES SOBRE LOS ERRORES

Pulsando la tecla se pueden obtener más detalles acerca del mensaje de error
seleccionado por el cursor.
La ventana visualizada es la siguiente:

Primera Parada Abierta


Número Error: 0326
Tarjeta: CpU Loom
Fecha: 18-03-2005
Hora: 16:22:28

Estado: Encendido
Telar: Parado
Posición: 325 ° Cuentapasadas: 02134.2 KP
Velocidad: 000 r.p.m. Densidad: 124Tr/dm
Urdimbre 1: 073 Kg

En el primer recuadro figuran:


- la causa del error,
- el código de identificación del error,
- la tarjeta que ha detectado el error,
- el día, mes y año en que tuvo lugar el error,
- el instante en horas, minutos y segundos en que tuvo lugar el error,

En el segundo icono figuran, justo en el momento del error:


- la causa de la última parada del telar (ejemplo: encendido, stop operador, urdimbre, etc.);
- el estado del telar (ejemplo: parado, lento adelante, lento atrás, etc.);
- la posición,
- la velocidad,
- la tensión de urdimbre,
- el valor del cuentapasadas,
- la densidad de trama.

Pulsando el botón se accede a un segundo icono (“Comentarios”) en el que el usuario


introduce unas informaciones útiles para solucionar el problema:

3.3
GS900F 03/08/05 Página 1
Primera Parada Abierta
Número Error: 0326
Tarjeta: CpU Loom
Fecha: 18-03-2005
Hora: 16:22:28

Comentarios:

Pulsando una vez más el botón el usuario vuelve al icono anterior.


El ANEXO B recoge explicaciones pormenorizadas sobre cada uno de los mensajes de error y
aconseja las operaciones necesarias para eliminar la causa que los ha producido.

3.3
Página 2 GS900F 03/08/05
3.4 TRANSFERIR LOS MENSAJES DE ERROR A LA RAMCARD

Pulsando el botón es posible transferir en una Memory Card la lista completa de los
mensajes de error.
Antes de la transferencia, hace falta instalar una Memory Card adecuadamente formateada en su slot
colocado en el lado del panel operador. En caso contrario, aparecerá el aviso siguiente:

RamCard no instalada _

La Memory Card tendrá que estar formateada previamente según las instrucciones detalladas en el
apartado 7 = Formatear RamCard del capítulo Menú Opciones RamCard. En el caso contrario,
aparecerá el aviso siguiente:

RamCard no formateada _

3.4
GS900F 03/08/05 Página 1
Si las operaciones anteriormente detalladas han sido efectuadas correctamente, aparecerá la
visualización siguiente:

N. ID Fecha Hora Comentario N. Errores: 0005


001 0326 18-03-2005 16:22:28 Primera parada abierta
002 3007 18-03-2005 16:23:05 Velocidad marcha lenta
demasiado baja
003 032 da abierta
004 032 a abierta
005 032 a abierta

RamCard instalada y funcionando

La barra progresiva indica que el sistema está transfiriendo los datos.


Los datos serán memorizados en un fichero cuyo nombre está compuesto por:

- 6 números que corresponden a la matrícula del telar;


- las 2 letras er que identifican los ficheros que contienen mensajes de error;
- la extensión .dbf
Ejemplo: 123456er.dbf.

Estos ficheros pueden ser visualizados como tablas utilizando un ordenador personal, el programa
Microsoft Excel y un lector de Memory Card.

Los mismos se pueden enviar por correo electrónica o copiar en un disquete para luego enviarlos al
servicio de asistencia técnica SMIT SpA que se encargará de analizar las informaciones que
contiene.
Cada vez que se solicite asistencia técnica conviene adjuntar el formulario de búsqueda de averías
llamado Ficha Técnica 005 (de la incluimos seguidamente un facsímil) totalmente completado.

3.4
Página 2 GS900F 03/08/05
Formulario informaciones ATEC
Nombre Cliente: ___________________________________ País del Cliente:___________________

Referente en sede Cliente: ________________________________________________________________

Nº Teléfono Cliente: ________________________________ Nº FAX Cliente:______________________

Dirección de e-mail del Cliente:______________________________________________________________

Tipo Telar con un desenrollador con 2 desenrolladores


con Plegador Efecto con Jacquard modelo :____________________
con Opción Esponja con maquinita de lizos mecánica
con otras opciones: ________________________________________________

Tarjetas Checksum Longitud Fecha Boot EPROM Boot EPROM


Instaladas Checksum Checksum
Cpu Term. 0x U3 U4
Font Terminal 0x
Cadenas Term. 0x
Imágenes Term. 0x
CpU Loom 0x U3 U4
Output 0x U5
Enrollador v.
Desenrollador 1 v.
Desenrollador 2 v.
Tarjeta Inverter v.
Tarjeta Rizo v. U9 U10
LenoMat 0x U3 U4
Selector de trama 0x
EWS
Frenos Tramas 0x
EWB

Número matrícula Telar:


Descripción del problema:

3.4
GS900F 03/08/05 Página 3
Códigos de los errores que aparecen en el Terminal

Pormenores para llenar la ficha:


• Cómo leer el Checksum de las EPROM de BOOT.
Cada tarjeta SMIT SpA que está instalada en la máquina tiene una o dos EPROM de BOOT. En cada EPROM
hay una etiqueta que contiene los datos correspondientes al software que la misma contiene. En concreto se
indica el número de la EPROM, por ejemplo U4, la fecha y una cadena normalmente de 4 caracteres
compuesta de números y/o letras, como por ejemplo 74C4, esto es el checksum, la información que queremos
que escriba en la correspondiente columna.

• Cómo leer la VERSIÓN del SOFTWARE INSTALADO.


La ventana activa es la de estado, es la ventana que normalmente se ve en la máquina después de la fase de
boot tras un encendido o la puesta en marcha del motor principal. Debe introducirse la PASSWORD
(contraseña). Pulsar el botón del hombre corriendo (en la parte izquierda del teclado). Escoger la opción 6:
Versiones software. En pantalla aparecen las informaciones correspondientes al software instalado en cada
tarjeta.

3.4
Página 4 GS900F 03/08/05
Formulario señalización TARJETA averiada.
Nombre Cliente: ____________________________________ País del Cliente:___________________

Referente en sede Cliente: ________________________________________________________________

Nº Teléfono Cliente: ____________________________ Nº FAX Cliente:______________________

Dirección de e-mail del Cliente: ______________________________________________________________

Código de la TARJETA (escrito en blanco en el lado componentes): PSO 000 _ _ _ 000


Datos correspondientes en la Etiqueta de garantía de la tarjeta (etiqueta rectangular blanca en el lado
componentes):

Primera raya :

Segunda raya :

Tercera raya :

Tarjetas Checksum Longitud Fecha Boot EPROM Boot EPROM


Instaladas Checksum Checksum
Cpu Term. 0x U3 U4
Font Terminal 0x
Cadenas Term. 0x
Imágenes Term. 0x
CpU Loom 0x U3 U4
Output 0x U5
Enrollador v.
Desenrollador 1 v.
Desenrollador 2 v.
Tarjeta Inverter v.
Tarjeta Rizo 0x U9 U10
LenoMat 0x U3 U4
Selector de trama
EWS
Frenos Trama EWB 0x

Número Matrícula Telar:


Descripción de la anomalía provocada por la tarjeta:

3.4
GS900F 03/08/05 Página 5
Códigos de los errores que aparecen en el Terminal.

Pormenores para llenar la ficha:


• Cómo leer el Checksum de las EPROM de BOOT.
Cada tarjeta SMIT SpA que está instalada en la máquina tiene una o dos EPROM de BOOT. En cada EPROM
hay una etiqueta que contiene los datos correspondientes al software que la misma contiene. En concreto se
indica el número de la EPROM, por ejemplo U4, la fecha y una cadena normalmente de 4 caracteres
compuesta de números y/o letras, como por ejemplo 74C4, esto es el checksum, la información que queremos
que escriba en la correspondiente columna.

• Cómo leer la VERSIÓN del SOFTWARE INSTALADO.


La ventana activa es la de estado, es la ventana que normalmente se ve en la máquina después de la fase de
boot tras un encendido o la puesta en marcha del motor principal. Debe introducirse la PASSWORD
(contraseña). Pulsar el botón del hombre corriendo (en la parte izquierda del teclado). Escoger la opción 6:
Versiones software. En pantalla aparecen las informaciones correspondientes al software instalado en cada
tarjeta.

ATENCIÓN:
Esta ficha TIENE que ponerse en la caja junto con la tarjeta averiada y una copia se
enviará al propio centro de asistencia junto con la solicitud de sustitución en garantía,
compra o reparación.

3.4
Página 6 GS900F 03/08/05
4.0 FUNCIONES AUXILIARES

Pulsando la siguiente tecla

se accede a la ventana que incluye la lista de Funciones Auxiliares.

Funciones Auxiliares

1) Borrar Datos 6) Versiones Software


2) Salvapantalla 7) Password
3) Funciones Auxiliares Maquinita 8) Carga/Descarga Configuración
4) Función Lámpara Estroboscópica 9) Opciones Marcha Lenta
5) Lámparas
Seleccionar un número _

Esta ventana permite acceder a las funciones abajo detalladas:

- Cancelación de algunas partes de la memoria de control


- Función de apagamiento programado de la pantalla (salvapantalla)
- Funciones auxiliares de la maquinita electrónica
- Lámpara Estroboscópica
- Encendido de las lámparas de llamada operador o inspección tejido
- Visualización de las versiones Software instaladas en el telar
- Modificación de las Password de sistema y adjudicación password/función
- Cargar/Descargar Configuración Telar mediante Memory Card
- Opciones Marcha Lenta

Para acceder a una función es necesario teclear el número correspondiente.


La función nº 3 ó “Funciones Auxiliares Maquinita” aparecerá sólo si el telar está equipado con
maquinita electrónica.

4.0
GS900F 03/08/05 Página 1
4.0
Página 2 GS900F 03/08/05
4.1 BORRAR DATOS

Esta función permite cancelar algunas partes de la memoria del sistema de control.

Borrar Datos

Borrar todos los datos en memoria RAM [ No ]


Borrar todos los Ligamentos [ No ]
Borrar todos los datos Zona Marcos [ No ]
Borrar todos los datos Zona Colores [ No ]
Poner a cero contador de pasadas [ No ]
Borrar Datos Producción Turnos [ No ]
Borrar Archivo Datos Producción [ No ]
Poner a cero Contador Paradas cada 100 [ No ]
Kpas

Las informaciones abajo detalladas pueden ser canceladas:

Memoria Ram Pulsando la tecla F1 serán canceladas las informaciones siguientes.


- la tabla de programación del cambio de turno automático
- la lista de los acontecimientos telar
Pulsando la tecla F2 las informaciones de la memoria RAM quedan
invariadas.
Ligamentos Pulsando la tecla F1 toda la memorización de los dibujos será
cancelada. Pulsando F2 la memorización de los dibujos queda
invariada.
Marcos Pulsando la tecla F1 toda la memorización de las zonas Marcos será
cancelada
Pulsando la tecla F2 no serán cancelados solamente los dibujos de la
zona Marcos
Colores Pulsando la tecla F1 toda la memorización de las zonas Colores será
cancelada
Pulsando la tecla F2 no serán cancelados solamente los dibujos de la
zona Colores
Cuentapasadas Telar Pulsando la tecla F1, el contador de pasadas totales del telar será
puesto a cero.
Pulsando la tecla F2, el contador de pasadas totales memorizará su
valor actual.
Después de haber actualizado el software de la tarjeta CPU Loom se
aconseja poner a cero este parámetro para obtener un correcto
funcionamiento de la función cuentapasadas.

4.1
GS900F 03/08/05 Página 1
Datos Producción Turnos Pulsando la tecla F1, todos los datos de los turnos serán
cancelados y automáticamente será activado el turno ‘A’ en la
modalidad de cambio de turno manual
Pulsando la tecla F2, los datos de los turnos quedan invariados.
Archivo Datos Producción Pulsando la tecla F1, todos los datos de los turnos estadísticos
serán cancelados.
Pulsando la tecla F2, los datos de los turnos estadísticos quedan
invariados
Poner a cero Contador Paradas cada 100Kpas Apretando la tecla F1 los contadores de las
paradas en las últimas 100K pasadas se ponen a cero.
Apretando la tecla F2 los contadores de las paradas en las
últimas 100K pasadas se mantiene invariados.

¡Atención!
Esta es una operación muy delicada puesto que se pueden cancelar todos
los datos ya memorizados. Por tanto, el usuario tiene que usarla con mucho
cuidado y sólo en casos muy especiales, como por ejemplo, la primera
puesta en marcha del telar o en caso de substitución del CPU Terminal. En
todo caso, antes de llevar a cabo una cancelación, el sistema de control pide
la confirmación:

¿Aceptar? ( 1 = Sí )

Para confirmar la cancelación pulsar la tecla ‘1’ .

NOTA Cada vez que se instala el software para la tarjeta CPU Terminal, al volver a poner en
marcha el sistema de control, se anulan los datos de producción como, por ejemplo,
los datos de los estados telar, la lista de los errores y la tabla de programación del
cambio turno automático. No se anulan los datos de configuración del telar.

Secuencia inicialización del DRIVER SRC

Esta operación se aconsejable cada vez que en la pantalla del terminal remoto aparezca el siguiente
mensaje diagnóstico 4441: Errore checksum parametri driver SRC [Error Checksum Parámetros
DRIVER SRC]
La siguiente secuencia de operaciones programa en el driver la programación por omisión.

Parametri Default SRC DRIVER


[Parámetros por defecto DRIVER SRC]

OK ? ( 1 = SI )

4.1
Página 2 GS900F 03/08/05
Para seguir pulsar la tecla numérica 1, tras lo cual seguir las instrucciones que aparecen:

1] apagar y volver a encender el telar


2] encender el motor principal
3] esperar que se indique “RUN” en el drive
4] apagar y volver a encender el telar

Pulsar una tecla

4.1
GS900F 03/08/05 Página 3
4.1
Página 4 GS900F 03/08/05
4.2 SALVAPANTALLA (SCREEN SAVER)

Con la función salvapantalla, es posible decidir si habilitar el apagamiento automático de la luz de


retroiluminación de la pantalla cuando han pasado los minutos de espera del salvapantalla, sin que el
usuario pulse ninguna tecla

Salvapantalla

Salvapantalla [ On ]
Minutos de espera Salvapantalla [ 010 ]
Autoapagado lámpara Neón [ On ]
Minutos apagado lámpara Neón [ 010 ]

Esta función, si está habilitada, evita que la lámpara que ilumina la pantalla se rompa por el
demasiado funcionamiento. Los parámetros que se pueden modificar son:

- Salvapantalla Pulsando la tecla F1 [ ON ] se habilita la función de salvapantalla borrando


el actual contenido de la pantalla y haciendo aparecer la sigla

que se mueve por el interior del área gráfica.


Apretando la tecla función F2 [ OFF ] se desactiva la función salvapantalla.
- Minutos de espera Screen – Saver Este parámetro aparece sólo si la función salvapantalla ha
sido habilitada. Es un valor entre 1 y 255.
Determina después de cuántos minutos se debe activar la función de
salvapantalla, siempre que durante este intervalo de tiempo el usuario no
toque ninguna tecla.
- Autoapagado lámpara Neón Apretando la tecla función F1 [ ON ] se habilita la función de apagado
automático de la lámpara de retroiluminación.
Apretando la tecla función F2 [ OFF ] la función de apagado automático de
la lámpara de retroiluminación de la pantalla se desactiva. En este caso la
lámpara permanece siempre encendida.
- Minutos apagado lámpara Neón Este parámetro aparece sólo si la función de autoapagado
lámpara pantalla está habilitada. Es un valor comprendido entre 1 y 255.
Determina después de cuántos minutos debe apagarse automáticamente
la lámpara de retroiluminación pantalla siempre que durante este intervalo
de tiempo no se apriete ninguna tecla del teclado.

4.2
GS900F 03/08/05 Página 1
Si la pantalla se apaga debido a la actuación de las funciones de salvapantalla (screen-saver) o de
autoapagado lámpara, recupera inmediatamente su estado normal cuando el operador toca una tecla
del teclado.

4.2
Página 2 GS900F 03/08/05
4.3 FUNCIONES AUXILIARES MAQUINITA

Mediante esta función se accede al menú de las funciones de mantenimiento y ensayo de la


maquinita electrónica. Esta función se puede habilitar sólo si el telar está configurado con una
maquinita electrónica. Para la correcta ejecución de dichas funciones, el usuario tiene que parar el
telar en posición útil para la puesta en marcha (de 321 grados a 329 grados). En caso contrario, el
acceso a las Funciones Auxiliares Maquinita no es habilitado, y aparecerá el mensaje siguiente:

Apretar los pulsadores del telar


Control + Marcha
para situar el telar entre 321 y 329 grados

En este caso, para situar correctamente el telar, basta con pulsar Control + Marcha, luego
aparecerá la ventana de las Funciones Auxiliares Maquinita. Es posible volver a la ventana de
Funciones Auxiliares pulsando la tecla CLR.

Funciones Auxiliares Maquinita

Función Seleccionada

[ Ninguna ]

Ninguna

Las funciones que se pueden activar desde la ventana Funciones Auxiliares Maquinita son:

4.3
GS900F 03/08/05 Página 1
Pulsando la tecla F1 (TELA) se tejerá el ligamento Tela.
Debajo del apartado Función Seleccionada aparece la confirmación que se
está ejecutando la función seleccionada.
Pulsando la tecla F2 (DOBLE TELA) se tejerá el ligamento
Doble Tela. Debajo del apartado Función Seleccionada aparece la frase
Doble Tela, para indicar que se está ejecutando la función seleccionada

Pulsando la tecla F3 (DOBLE TELA DESCENTRADA) se tejerá el ligamento


Doble Tela Escalonada. Debajo del apartado Función
Seleccionada, aparece la confirmación que se está ejecutando la función
seleccionada.
Pulsando la tecla F4 (UN MARCO DE LIZO TRAS OTRO), los marcos de la
maquinita se sucederán uno tras otro. Debajo del apartado Función
Seleccionada, aparece la frase Un Marco de lizo Tras Otro.

Pulsando la tecla F5 (TODOS LOS MARCOS ARRIBA) todos los marcos


resultarán hacia arriba. Debajo del apartado Función Seleccionada
aparecerá la frase Todos los Marcos Arriba.

Pulsando la tecla F6 (TODOS LOS MARCOS ABAJO), todos los marcos


resultarán hacia abajo. Debajo del apartado Función Seleccionada, aparece
la frase Todos los Marcos Abajo.

Pulsando la tecla F7 (NINGUNA) el telar no ejecuta ninguna función auxiliar


de la maquinita. Debajo del apartado Función Seleccionada, aparece la
palabra Ninguna.

Pulsando la tecla F8 se accede a la función de desbloqueo freno (véase


capítulo 5.8 Parámetros Freno).

Recordamos que es necesario que el telar gire dos veces antes de que el programa efectúe
realmente el movimiento de los marcos seleccionado.

NOTA Durante la realización de las funciones auxiliares es posible efectuar la maniobra de


marcha atrás.
Ésta puede resultar útil si se está ejecutando el paso de nudos con los hilos de la
urdimbre flojos. En esta situación, después de haber seleccionado la función [F6, Abajo] es
posible efectuar 2 maniobras de marcha atrás bajando todos los marcos sin poner en
movimiento pinzas y batán.

Pulsando la tecla [CLR] se regresa a las funciones normales de tejedura, es decir, al dibujo
anteriormente en ejecución, con el paso de antes, es decir, al acceso al menú de las funciones
auxiliares maquinita. Si el telar no se encuentra en la posición de ‘adelante’ (porque está en marcha
atrás) no se puede salir de las funciones auxiliares. En este caso aparece el mensaje que advierte
que es necesario pulsar las teclas ‘Control + Marcha‘ para situar correctamente (posición adelante).
Al salir del menú de las funciones auxiliares maquinita, es necesario hacer 2 búsquedas del paso

4.3
Página 2 GS900F 03/08/05
(pulsando el botón luminoso), de manera que la última trama quede libre y el telar pueda volver a
ponerse en marcha.

NOTA

Las funciones auxiliares presentan características operativas muy diferentes.

Los tres primeros (tela, doble tela, doble tela escalonada), son verdaderos ligamentos que
permiten tejer. En cambio, los demás (marcos abajo, marcos arriba, marcos uno tras otro),
sirven sobre todo en la fase de mantenimiento del telar. Por tanto, si el usuario selecciona
uno de los tres primeros ligamentos, se habilita la puesta en marcha del telar. El selector de
trama se gestiona mediante la selección continua del último selector seleccionado, antes de
ejecutar la función auxiliar. El enrollador se accionará normalmente. Al contrario, si el usuario
selecciona uno de los últimos tres ligamentos, la puesta en marcha del telar se excluye, así
como el selector de trama. El enrollador queda inactivo (separado con tejido parado), para
limitar los defectos en el tejido al volver a entrar en el dibujo que se está tejiendo. Por este
motivo son necesarios los 2 ciclos de búsqueda del paso antes de poder volver a la fase de
tejedura. Durante las funciones auxiliares está permitida la maniobra de marcha atrás.

4.3
GS900F 03/08/05 Página 3
4.3
Página 4 GS900F 03/08/05
4.4 LÁMPARA ESTROBOSCÓPICA

Seleccionando la función Lámpara Estroboscópica es posible decidir, asociándola a un determinado


selector de trama, a cuántos grados telar programar el encendido de la Lámpara Estroboscópica.
Antes de acceder a esta función, es necesario conectar el cable de la Lámpara con el conectador del
soporte del terminal. A continuación, tras haber seleccionado la función, en la pantalla aparece la
ventana siguiente que permite habilitar el funcionamiento de la lámpara estroboscópica:

Función Lámpara Estroboscópica

Para habilitar la función hay que apretar la tecla función F8 [ON].


La lámpara estroboscópica se conecta y en la pantalla del terminal aparece la siguiente ventana:

Función Lámpara Estroboscópica

Posición 345 °

Asociado al Color número [ Todos ]


Nuevo [ 345 ] °
Posición Lámpara Estrobóscopica [ 345 ] °

Todos

Los apartados de esta ventana significan:

4.4
GS900F 03/08/05 Página 1
- Asociada al Color número: Especifica a cuál de los selectores de trama asociar el encendido de la
lámpara estroboscópica. Por ejemplo, si en este apartado insertamos el valor 6, el programa
encenderá la lámpara simultáneamente al accionamiento del selector n. 6. Si el usuario pulsa la
tecla F1 [Todos], el programa dirigirá la lámpara en relación con el accionamiento de cualquier
selector de trama.

- Nuevo: Este apartado especifica el valor efectivo, en grados, de la posición del telar en cuya
correspondencia se accionará el encendido de la lámpara estroboscópica. Este valor se puede
cambiar incluso pulsando los pulsadores en la lámpara estroboscópica.

Pulsando la tecla función F1 se incrementa de 1 grado el valor que figura


en el apartado Posición Lámpara Estrobóscopica.

Pulsando la tecla función F2 se disminuye de 1 grado el valor que figura


en el apartado Posición Lámpara Estrobóscopica.

- Posición Lámpara Estrobóscopica.: Contiene el valor, en grados, de la posición del telar en


correspondencia de la cual el software accionará el encendido de la lámpara. Mediante las teclas
numéricas del teclado se puede cambiar este valor o bien pulsando la tecla función F1 se incrementa
dicho valor y pulsando la tecla función F2 se disminuye.

Para salir de la función y regresar a las Funciones Auxiliares, pulsar la tecla CLR. La lámpara
estroboscópica permanece conectada hasta que no se apriete la tecla función F8 [OFF]. El estado de
F8 conmuta de ON a OFF o viceversa en función del estado de habilitación de la lámpara
estroboscópica.

4.4
Página 2 GS900F 03/08/05
4.5 LÁMPARAS

Esta función permite accionar el encendido de una o más lámparas del indicador luminoso para
indicar la llamada operador, accionar el encendido de una lámpara halógena (dicroica) o bien dar una
interpretación personalizada a cada una de las lámparas del indicador luminoso (véase capítulo 5.4
Configuración Marcos de Lizo).
La función permite seleccionar tres diferentes llamadas. Pulsando la tecla F1 [On] la lámpara
seleccionada se enciende, pulsando la tecla F2 [Off] la lámpara se apaga. El tipo de lámpara
encendida depende de la configuración de las luces (véase capítulo 5.4 Configuración Marcos de
Lizo).

Lámparas

Llamada Operador 1 [ OFF ]


Llamada Operador 2 [ OFF ]
Llamada Operador 3 [ OFF ]
Lámpara Dicroica [ OFF ]

Lámparas [Normales]

Es posible desplazarse por los varios campos utilizando las teclas flecha.
Si el telar está equipado con la instalación eléctrica para la lámpara dicroica es posible accionar el
encendido o el apagado seleccionando la correspondiente opción.

En la opción Lámparas es posible configurar el funcionamiento del indicador luminoso en modalidad


normal, pulsando la tecla función F1, Norm, en modalidad inversa, pulsando la tecla función F2,
Inve, o bien asociar a cada lámpara una interpretación personalizada seleccionando la tecla función
F3, Prog (véase capítulo 5.4 Configuración Marcos de Lizo).

4.5
GS900F 03/08/05 Página 1
4.5
Página 2 GS900F 03/08/05
4.6 VERSIONES SOFTWARE

Esta función permite ver las varias versiones de software de las tarjetas del telar GS900F. Condición
necesaria para acceder a ellas es que el motor principal del telar esté encendido. Sucesivamente
aparecerá en pantalla una tabla de varias columnas:

Tarjeta CkSum Fecha Hora Longitud


Cpu Term 0x340c 07/04/2004 14:41:52 940044
Mensajes Term 0x37e0 07/04/2004 15:39:26 354526
Imágenes Term 0xe6a6 31/03/2004 10:49:00 186689
Font Terminal 0x2b3c 02/11/2004 14:25:34 18802
Cpu Input 0x62c3 07/03/2004 09:52:00 128440
Cpu Output 0x4717 17/02/2004 09:03:10 26464
Cpu Rizo 0x1267 19/09/2004 09:08:10 146464
Lenomat 0xf605 07/11/2003 12:23:26 40862
Selector de trama V3.02 --- --- ---
EWS
Frenos Trama 0x7537 24/01/2003 14:33:00 135152
EWB
Enrollador V0.25 --- --- ---
Desenrollador 1 V0.25 --- --- ---
Desenrollador 2 V0.25 --- --- ---

Los datos contenidos en el ejemplo son puramente ejemplos.

El Cksum (literalmente control de suma) es un instrumento empleado para reconocer la


correspondencia entre los datos contenidos en 2 áreas de memoria. Para poner un ejemplo se
suponga tener 2 archivos con el mismo nombre situados en 2 áreas de memoria distintas. Es
necesario saber si los datos contenidos en estos 2 archivos son exactamente iguales. Para verificar
su correspondencia se lee en secuencia cada ubicación de memoria de los archivos, sumando el
contenido de cada ubicación. Al acabar se obtendrá un número llamado Cksum que deberá ser el
mismo para ambos archivos.

Las informaciones contenidas en la tabla mencionada son necesarias para saber las versiones de
software instaladas en las tarjetas del telar. Cuando se verifica una anomalía de funcionamiento es
indispensable facilitar al centro de asistencia técnica dicha información para que pueda localizar
rápida y eficazmente el problema.
Esta información puede memorizarse en una Memory Card apretando la tecla función F1. Los datos
se memorizan en un archivo que se identifica con el nombre matricol.dbf.
Este archivo puede extraerse de la Memory Card con un específico lector/escritor y, luego, enviarse
al centro de asistencia técnica por fax o correo electrónico.

4.6
GS900F 03/08/05 Página 1
4.6
Página 2 GS900F 03/08/05
4.7 GESTIÓN PASSWORD

Seleccionando esta función el programa permite escoger entre las siguientes opciones:

Password

1) Cambiar Password
2) Configuración Password
3) Reset Password

Escoger un número

Con la opción nº 1 (Cambiar Password) es posible cambiar los valores de la contraseña n° 1 y/o de
la contraseña n° 2. Si el usuario no cambia nunca estos valores, ambas contraseñas tienen como
valor por defecto 000120.

Con la opción n° 2 (Configuración Password) es posible seleccionar qué funciones del software del
terminal son accesibles mediante la contraseña n° 1, cuales mediante la contraseña n° 2 y cuáles
son accesibles sin contraseña.

La opción n° 3 (Reset Password) se utiliza para restablecer los valores por defecto de las
contraseñas n° 1 y n° 2 al valor 000120. Esta función es útil si se olvidan los valores programados.

4.7
GS900F 03/08/05 Página 1
4.7.1 Cambiar Password

Seleccionando esta función el programa permite cambiar el valor de la contraseña n° 1 o de la


contraseña n° 2. En la pantalla del terminal aparece la siguiente información:

Cambiar Password

Vieja Password _ _ _ _ _ _
Nueva Password _ _ _ _ _ _

Tipo Password

¿Aceptar? ( 1 = Sí )

El programa solicita que se introduzca la vieja password, formada por 6 cifras. Sucesivamente se
solicita al usuario que introduzca el nuevo valor de la password, introduciendo 6 cifras distintas en el
apartado Nueva Password.
Ahora el usuario escoge si introducir el nuevo valor para la contraseña n° 1, apretando la tecla

F1, o bien introducir el valor para la contraseña n° 2 apretando la tecla F2. .

Al acabar, el programa solicita la confirmación de la operación. Después de haber apretado el


número 1, el programa controla que el valor de la vieja password sea correcto. Evidentemente si se
ha seleccionado la contraseña n° 1, el cotejo se hará con el viejo valor de la contraseña n° 1; en
modo análogo para la contraseña n° 2.
Si el valor introducido corresponde con el de la vieja password, el programa memoriza el valor de la
Nueva Password introducida por el usuario.

Si, en cambio, el valor que el usuario ha introducido como Vieja Password no corresponde con el
conservado en la memoria del terminal operador, aparece un mensaje de error como el que se
muestra en la siguiente ilustración:

¡Password no correcta!
Apretar una tecla _

4.7
Página 2 GS900F 03/08/05
4.7.2 Configurar Password

Configuración Password

1 Gestión Datos Producción [Sí] [Sí]


2 Datos Estadísticos [Sí] [Sí]
3 Datos Producción Telar [Sí] [Sí]
4 Datos Producción Turno A [Sí] [Sí]
5 Datos Producción Turno B [Sí] [Sí]
6 Datos Producción Turno C [Sí] [Sí]
7 Datos Producción Turno D [Sí] [Sí]
8 Datos Producción Turno E [Sí] [Sí]
9 Datos Producción Turno F [Sí] [Sí]
10 Datos Turno Provisional [Sí] [Sí]

Sí No

Utilizando esta ventana es posible establecer el acceso con la respectiva función previa introducción

de la contraseña n° 1 o de la contraseña n° 2 .

Al pulsar el botón F1, Sí en correspondencia de la columna se habilita el acceso a la función


seleccionada por el cursor sólo si se introduce la contraseña n° 1.

Al pulsar el botón F1, Sí en correspondencia de la columna se habilita el acceso a la función


seleccionada por el cursor sólo si se introduce la contraseña n° 2.

Al pulsar el botón F2, No en correspondencia de la columna el acceso a la función


seleccionada por el cursor queda excluido aunque se introduzca la contraseña n° 1.

Al pulsar el botón F2, No en correspondencia de la columna el acceso a la función


seleccionada por el cursor queda excluido aunque se introduzca la contraseña n° 2.
Si ambas columnas están en el estado No el acceso a la función seleccionada por el cursor está
habilitado sin la introducción de ninguna contraseña.
Por ejemplo:

1 Gestione Datos Producción [No] [No] Acceso libre


1 Gestione Datos Producción [No] [Sí] Acceso con password n° 2
1 Gestione Datos Producción [Sí] [No] Acceso con password n° 1
1 Gestione Datos Producción [Sí] [Sí] Acceso con password n° 1 ó n° 2

4.7
GS900F 03/08/05 Página 3
Al pulsar el botón función F3, Def se restablece la programación por defecto (estándar).
Al pulsar el botón F4, AllOn las dos columnas de cada una de las líneas toman el estado Sí.
Al pulsar el botón F5, AllOf las dos columnas de cada una de las líneas toman el estado No.

Al pulsar el botón F7, se pasa a visualizar la página anterior.

Al pulsar el botón F8, se pasa a visualizar la página siguiente.

Para salir de la ventana es necesario pulsar la tecla CLR.


Si se han efectuado modificaciones en una línea como mínimo, el programa solicitará la confirmación
para guardar los datos.

4.7
Página 4 GS900F 03/08/05
4.7.3 Reset Password

Reset Password

Número 1: 128 Número 1: 000


Número 2: 234 Número 2: 000
Número 3: 008 Número 3: 000
Número 4: 382 Número 4: 000
Número 5: 069 Número 5: 000

Esta opción la utilizan los usuarios del software del terminal para restablecer la contraseña n° 1 y la
contraseña n° 2 al valor 000120.
Esta operación puede resultar útil si se olvidan las contraseñas programadas.
El cliente debe facilitar al servicio de asistencia SMIT SpA los valores numéricos que aparecen en la
primera columna de esta ventana. A continuación el cliente tiene que esperar, sin salir de esta
ventana, que el servicio de asistencia le facilite los 5 números que debe introducir en la segunda
columna.
Una vez efectuada esta operación, las 2 contraseñas resultarán programadas con el valor 000120.
Es importante que la operación se haga sin que el cliente salga de la ventana antes de haber
introducido los números en la segunda columna porque, en caso contrario, los números facilitados
por el servicio de asistencia pierden validez para restablecer las contraseñas al valor 000120 y debe
repetirse toda la operación.

4.7
GS900F 03/08/05 Página 5
4.7
Página 6 GS900F 03/08/05
4.8 CARGAR/DESCARGAR CONFIGURACIÓN

Carga/Descarga Configuración

1) Memorizar Configuración Telar en RamCard


2) Cargar Configuración Telar desde RamCard
3) Cargar y Ejecutar Configuración Telar desde RamCard
4) Enviar Parámetros Configuración Telar

Escoger un número _-

Utilizando esta función se puede memorizar/cargar en/de la Memory Card los parámetros de trabajo
del telar, asignándoles o seleccionando un nombre.
Para esta función es necesario utilizar una Memory Card de tipo estático SRAM.
Se puede acceder a esta función también desde el Menú Opciones RamCard (véase capítulo 6.0).

4.8
GS900F 03/08/05 Página 1
4.8.1. Memorizar Configuración Telar en RamCard

MEMORIZAR CONFIGURACIÓN TELAR EN RAMCARD

Nombre del Archivo: [ ]

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZ0123456789_

Dentro de esta ventana puede memorizarse, con un nombre, la configuración del telar.
Para especificar el nombre del archivo hay que mover el cursor (inicialmente está situado en la letra
R) en correspondencia de la letra deseada, utilizando las teclas [flecha derecha] y [flecha
izquierda], y luego apretar la tecla [flecha bajar]: la letra seleccionada se escribirá en la pantalla en
la posición correspondiente al nombre del archivo. El precedente procedimiento debe usarse para
cada una de las letras del nombre y para acabar la operación hay que apretar la tecla [ENT].
El nombre del archivo puede tener como máximo 13 caracteres de longitud a los que
automáticamente se les añade el sufijo g63 y la extensión .cfg. Ej.: telaio_spugnag63.cfg.
Si en la Memory Card ya existe un archivo con el nombre escogido, aparecerá un aviso que solicita al
utilizador si desea reemplazar el archivo existente con el nuevo, o bien si quiere interrumpir la
operación:

¡Atención!
El Archivo telaio_ spugnag63.cfg
ya existe ! ¿Lo sustituyo? ( 1 =Sí)

Si la Memory Card no está correctamente colocada en su sede, si está protegida contra la escritura o
si la batería que hay en su interior está descargada, aparece un mensaje de error como el que
aparece en el dibujo siguiente:

RamCard no instalada _

4.8
Página 2 GS900F 03/08/05
4.8.2 Cargar Configuración Telar desde RamCard

Cuando se entra en esta función, el programa solicita al operador el número de archivo que desea
cargar de la Memory Card. Para facilitar esta operación aparece la lista completa de los archivos
contenidos en la biblioteca:

Cargar Configuración Telar desde RamCard [00006/00006 100 %]

00001 telaio_spugnag63.cfg
00002 telaio_jacqg63.cfg
00003 telaio_s_effg63.cfg

Número
[ 00001 ]

La línea superior derecha de esta ventana contiene la siguiente información:


1. Número de archivos que aparecen en la ventana.
2. Número de archivos memorizados.
3. Porcentaje de archivos que aparecen respecto al número total de archivos.

De cada archivo aparece la siguiente información:


1. Número del archivo.
2. Nombre del archivo.

Si el número total de archivos es superior al número de archivos que aparecen en la ventana

principal, pueden emplearse las teclas y para acceder a la lista de archivos anteriores
o sucesivos.
Seleccionando un número se carga el archivo de configuración asociado.

NOTA Cuando se selecciona y carga el archivo de configuración, éste sustituye la eventual


configuración preexistente en la memoria de la CPU Terminal pero no se ejecuta.

4.8
GS900F 03/08/05 Página 3
4.8.3 Cargar y Ejecutar Configuración Telar desde RamCard

Esta opción es igual a la anterior 4.8.2 Cargar Configuración Telar de RamCard, con la diferencia que
al acabar la operación de carga el archivo de configuración escogido se ejecuta automáticamente.

El programa permite el acceso a esta función sólo si precedentemente el usuario ha apretado el


botón de “Marcha Telar “ en el armario eléctrico y, por lo tanto, el Motor Principal está encendido. Si
no se satisfacen estas condiciones, el programa presenta el siguiente mensaje:

¡Atención! Función No habilitada . . .


Motor Principal Apagado

4.8.4 Enviar los Parámetros Configuración del Telar

Esta opción permite ejecutar la configuración telar que se encuentra en la memoria de la tarjeta CPU
Terminal.
A diferencia de las precedentes, ésta no precisa una Memory Card porque la configuración que se
envía reside en la memoria.
Resulta muy útil cuando se sustituyen tarjetas o se actualiza el software de las tarjetas contenidas en
el armario eléctrico (CPU Loom, Output/Freno Embrague, etc.) porque evita tener que volver a
confirmar uno por uno todos los parámetros de configuración del telar.

El programa permite el acceso a esta función sólo si precedentemente el usuario ha apretado el


botón de “Marcha Telar “ en el armario eléctrico y, por lo tanto, el Motor Principal está encendido. Si
no se satisfacen estas condiciones, el programa presenta el siguiente mensaje

¡Atención! Función No habilitada . . .


Motor Principal Apagado

4.8
Página 4 GS900F 03/08/05
4.9 OPCIONES MARCHA LENTA

Opciones Marcha Lenta

Marcha Lenta Excluida en Pasada [ ]


Adelanto apagado marcha lenta [ ]
Prueba Acoplamiento a fin Ciclo [ ]

Sí No

Seleccionando el n° 9 del menú Funciones Auxiliares se accede a las opciones siguientes:

1. Posibilidad de habilitar o excluir la función Marcha Lenta cuando el telar está en la posición
angular cercana a la pasada del peine (320 grados telar).
Si se pulsa F1, Si la marcha lenta se excluye en correspondencia de la pasada telar. A
continuación, para proseguir hay que poner en marcha la máquina o bien ejecutar una
búsqueda del paso.
Si se pulsa F2, No la marcha lenta está habilitada durante todo el ciclo máquina.

2. Posibilidad de programar los grados de adelanto respecto a la posición de acoplamiento, en la


que activar el apagado del motor marcha lenta.
Se admiten valores comprendidos en el intervalo 0-9.
Los valores aconsejados son:
Adelanto apagado marcha lenta = 2, para los telares equipados con jacquard.
Adelanto apagado marcha lenta = 3, para los telares equipados con maquinita de lizos.

3. Posibilidad de activar o desactivar la función Prueba Acoplamiento a fin Ciclo.


Este control se efectúa al acabar cada ciclo automático de búsqueda trama o urdimbre, en el
estado de telar listo para arrancar en marcha rápida para detectar una eventual incompleta o
inexistente ejecución de la maniobra de acoplamiento de la junta dentada de la marcha atrás.
Pulsando F1, Si el control se activa.
Pulsando F2, No el control se desactiva.

Antes de salir el programa solicita la confirmación:

¿Aceptar? (1=Sí)

4.9
G6300F 03/08/05 Página 1
4.9
Página 2 G6300F 03/08/05
5.0 CONFIGURACIÓN TELAR

Pulsando la tecla:

En la pantalla del terminal operador aparecerá la ventana de Configuración Telar.

Jueves 21 de Setiembre 2005


GS900F 11.33.50

Número [ ]

La ventana de configuración telar es el punto de partida de todas las funciones de programación y


ajuste electrónico del mismo. En ella están representadas de manera esquemática todas las partes
que componen el telar. Se accede a la programación de cada una de ellas seleccionando el valor
numérico correspondiente.
En las secciones siguientes describiremos cada una de las funciones. Algunas de éstas se pueden
activar sólo con el telar parado.
Para acceder a la ventana relativa a una parte del telar basta con indicar el número correspondiente
y pulsar la tecla [ENT].
En la tabla de la página siguiente, describiremos el significado de cada una de las partes del dibujo
en la ventana de configuración telar y especificaremos el número del capítulo en el que se puede
encontrar una explicación pormenorizada de la programación de la misma.

5.0
GS900F 03/08/05 Página 1
1: Plegador 2: Celdas

(capítulo 5.1 )
(capítulo 5.2)

3: Sensibilidad 4: Configuración
Urdimbre Cuadros

(capítulo 5.3) (capítulo 5.4)

5: Programación 6: Configuración
Ciclos de Urdimbre Enrollador
y Trama
(capítulo 5.6 )
(capítulo 5.5)

7: Programación 8: Parámetros Freno


Velocidad Telar

(capítulo 5.7) (capítulo 5.8)

10: Programación 20: Frenos Trama


CAT

(capítulo 5.9 ) (capítulo 5.10)

30: Sensibilidad 40: Configuración


Trama Seleccionadora

(capítulo 5.11) (capítulo 5.12)

50: Configuración
Lenomat,
Limpieza, Pinzas

(capítulo 5.13)

5.0
Página 2 GS900F 03/08/05
5.1 PLEGADOR

Pulsando la tecla numérica 1 en la ventana de Configuración Telar, se puede acceder a la ventana


Plegador.

Esta función permite programar los parámetros del plegador y los movimientos manuales si el telar
está equipado con desenrollador electrónico del tipo IDEA.
Es posible acceder a esta función sólo después de que, pulsando el pulsador de marcha, el motor
principal haya sido encendido.

Pulsando este botón se accede a la ventana “Configuración Plegador”.


El usuario tiene que programar los parámetros según el esquema siguiente:

5.1
GS900F 03/08/05 Página 1
Configuración Plegador

Desenrollador [ ]
Desenrollador Rizo [ ]
Velocidad Manual [ ] mm
Diámetro Plegador [ ] mm
Diámetro Plegador Rizo [ ] mm

1. Desenrollador (Elsy o Berger)


Indicar si el sistema está equipado con desenrollador electrónico de tipo IDEA Elsy o con
desenrollador electrónico de tipo IDEA Berger. Automáticamente se modificará también la
programación correspondiente al tipo de enrollador (véase capítulo 5.6 Configuración
Enrollador).

2. Desenrollador Rizo (ON/OFF)


Esta función permite excluir el desenrollado del plegado del rizo cuando se desea utilizar la
máquina para producir tejido plano y no esponja.

3. Velocidad manual

Es la velocidad de los movimientos manuales de aflojamiento y tensión del tejido efectuados


mediante desenrollador y enrollador del tipo IDEA.
Se admiten teóricamente valores entre 1 y 15 mm por segundo, sin embargo, para obtener un
movimiento uniforme y controlado aconsejamos una velocidad de 8 mm por segundo.

4. Diámetro Plegador

Es el actual diámetro del plegador de urdimbre de fondo, en milímetros. Puede ser útil para
una estabilización rápida de la tensión de urdimbre después de un cambio de plegador.
Se admiten valores entre 150 y 2000 mm.

5. Diámetro Plegador Rizo


Indica el actual diámetro del plegador de rizo, en milímetros. Esto puede resultar útil para
obtener una rápida estabilización de la tensión de urdimbre tras una operación de cambio de
plegador.
Se admiten valores comprendidos entre 150 y 2000 mm.

5.1
Página 2 GS900F 03/08/05
DESE
Habilita la función Tensar / Aflojar Plegador Enrollador

Tensar / Aflojar Plegador Enrollador

Tensión Urdimbre [kg]

Plega. Enrol.: 0000


Plega. Rizo: 0000

Tipo de Movimiento [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _]

Pulsando el botón (Tensar), el plegador retrocede y los hilos de la urdimbre de fondo se


ponen en tensión. El movimiento cesa al soltar el botón, cuando se alcanza el tope de tensión
programado (véase capítulo 5.2 en el apartado: Tolerancia), o bien cuando se acciona el interruptor
de tope solidario con el cilindro portahilos.

Pulsando el botón (Aflojar). el plegador avanza y los hilos de la urdimbre de fondo se


aflojan. El movimiento cesa al soltar el botón.

En ambos casos, el operador dispone de los valores actuales de las tensiones de urdimbre de los
dos plegadores, indicadas en una ventana rectangular situada en el centro de la pantalla.

Para salir de la función es necesario pulsar la tecla CLR.

5.1
GS900F 03/08/05 Página 3
E+D
Habilita la función Tensar / Aflojar Enrollador y Desenrollador

Tensar / Aflojar Enrollador y Desenrollador

Tensión Urdimbre [kg]

Plega. Enrol.: 0000


Plega. Rizo: 0000

Tipo de Movimiento [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _]

Esta función permite efectuar la operación de avance o retroceso tejido y provoca el movimiento
simultáneo del enrollador, del desenrollador de urdimbre de fondo y del desenrollador de urdimbre de
rizo.
Se diferencia de la análoga función Tránsito Nudos en que permite efectuar la operación de avance
o retroceso tejido utilizando los últimos parámetros memorizados (velocidad en manual, tensión de la
urdimbre), o calculados (diámetro plegador) durante la fase de marcha del telar.
Durante su utilización la regulación de las tensiones de la urdimbre de fondo y de la urdimbre de rizo
está desactivada.
Por consiguiente es muy importante que el Diámetro Plegador calculado sea muy cercano al real. En
caso contrario, la tensión de la urdimbre aumentará progresivamente hasta alcanzar la de tolerancia
máxima o bien disminuirá hasta aflojarse totalmente.

Al pulsar la tecla ( Adelante ) se provoca un avance del tejido.

Al pulsar la tecla ( Atrás ) se provoca un retroceso del tejido.

El operador dispone para las dos operaciones de los valores actuales de las tensiones de urdimbre
de los dos plegadores, indicadas dentro de una ventana rectangular situada en la zona central de la
pantalla. Si la tensión de la urdimbre resulta demasiado alta, la función se desactiva y aparece un
mensaje de error:
3051. Valor Celda de Carga fuera de límite

En este caso conviene tensar o aflojar la urdimbre hasta un valor lo más cercano
posible al real durante la operación.
Si fuera necesario, salir de la función y programar los valores de Referencia Plegador y Diámetro
Plegador a un valor cercano al real durante la operación.

Para salir de la función hay que pulsar la tecla CLR.

5.1
Página 4 GS900F 03/08/05
ENR
Habilita la función Tensar / Aflojar Gestión Enrollador

Tensar / Aflojar Gestión Enrollador

Tensión Urdimbre [kg]

Plega. Enrol.: 0000


Plega. Rizo: 0000

Tipo de Movimiento [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _]

Al apretar el pulsador ( Tensar ) se provoca un avance del vértice de formación del tejido
con consiguiente tensado de los hilos de urdimbre. El movimiento se detiene en el momento en que
se suelta el pulsador al alcanzar el límite máximo de tensión programado (véase capítulo 5.2 en la
sección Tolerancia), o bien cuando actúa el interruptor de tope solidario con el cilindro portahilos.

Al apretar el pulsador ( Aflojar ) se provoca un retroceso del vértice de formación del tejido
con el consiguiente aflojado de los hilos de urdimbre. El movimiento se detiene cuando se suelta el
pulsador.

En ambas operaciones el operador dispone de los valores actuales de las tensiones de urdimbre de
los dos plegadores, indicadas dentro de una ventana rectangular colocada en la zona central de la
pantalla.

Para salir de la función hay que pulsar la tecla CLR.

5.1
GS900F 03/08/05 Página 5
Habilita la función Tensar / Aflojar Plegador Rizo

Tensar/ Aflojar Plegador Rizo

Tensión Urdimbre [kg]

Plega. Enrol.: 0000


Plega. Rizo: 0000

Tipo de Movimiento [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _]

Pulsando el botón (Tensar), el plegador retrocede y los hilos de la urdimbre de rizo se


ponen en tensión. El movimiento cesa al soltar el botón, cuando se alcanza el tope de tensión
programado (véase capítulo 5.2 en el apartado: Tolerancia), o bien cuando se acciona el interruptor
de tope solidario con el cilindro portahilos.

Pulsando el botón (Aflojar). El plegador avanza y los hilos de la urdimbre de rizo se


aflojan. El movimiento cesa al soltar el botón.

En ambos casos, el operador dispone de los valores actuales de las tensiones de urdimbre de los
dos plegadores, indicadas en una ventana rectangular situada en el centro de la pantalla.

Para salir de la función hay que pulsar la tecla CLR.

5.1
Página 6 GS900F 03/08/05
Habilita la función Tránsito Nudos

Función Tránsito Nudos

Tensión Urdimbre [kg]

Plega. Enrol.: 0000


Plega. Rizo: 0000

Velocidad manual [ 0005 ] mm/s


Tensión Urdimbre [ 0040 ] Kg
Tolerancia [ +050% -050% ]
Tensión Rizo [ 0040 ] Kg
Tolerancia [ +050% -050% ]
Diámetro Plegador [ 0900 ] mm
Diámetro Plegador Rizo [ 1000 ] mm
Tipo de Movimiento [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _]

Esta función permite efectuar la operación de avance o retroceso del tejido. Provoca el movimiento
simultáneo del enrollador, del desenrollador de la urdimbre de fondo y del desenrollador de la
urdimbre de rizo.
Se diferencia de la análoga función Tensar / Aflojar Desenrollador y Enrollador en que permite
efectuar la operación de avance o retroceso del tejido utilizando como parámetros valores
programados exclusivamente para esta función y que pueden, por consiguiente, ser diferentes de los
normales de tejedura.
Durante su utilización la regulación de la tensión de la urdimbre de fondo y de la urdimbre de rizo
está desactivada.
Por consiguiente, es muy importante que el Diámetro Plegador esté programado con precisión. En
caso contrario la tensión de urdimbre aumentará progresivamente hasta alcanzar la tolerancia
máxima o bien disminuirá hasta el total aflojamiento de la urdimbre.

Para obtener un eficaz funcionamiento de la función se aconseja seguir atentamente las


instrucciones siguientes:

1. Mediante la función Aflojar Plegador Enrollador, a la que se accede por las teclas función
siguientes, lograr la tensión de urdimbre deseada:

5.1
GS900F 03/08/05 Página 7
2. Acceder a los parámetros de Tránsito nudos, accionado las teclas

o o

3. Para obtener un movimiento uniforme y controlado se aconseja establecer una Velocidad en


manual de 5 mm por segundo (en cualquier caso se aconseja no programar valores superiores a
8 mm por segundo).

4. Programar una Tensión de Urdimbre igual a 40 kg con Tolerancia ±50%.

NOTA En cualquier caso es conveniente no programar tensiones de urdimbre inferiores a 20


kg o superiores a la tensión de tejedura, o bien acortar la ventana de tolerancia.

Para consultar el significado de cada uno de los parámetros implicados, véanse los capítulos 5.1
Gestión Plegador y 5.2 Gestión Celdas. Una vez seleccionados todos los parámetros deseados, el
software de control solicita la confirmación de los datos introducidos con la expresión

¿Aceptar? (1 = Sí)

Si se acciona n. 1, se confirman todas las modificaciones aportadas, por consiguiente el programa


procede con la memorización de los datos mientras que si se acciona cualquier otro pulsador, el
programa vuelve a la ventana anterior, sin aportar modificaciones a las varias opciones presentes en
la ventana.

NOTA Si los datos se memorizan correctamente, al volver a entrar en la función tránsito


nudos, ya no será necesario volver a programar estos parámetros porque el sistema
de control los activará automáticamente.

Al apretar la tecla ( Adelante ) se provoca un avance del tejido

Al apretar la tecla ( Atrás ) se provoca un retroceso del tejido.

El operador dispone para las dos operaciones de los valores actuales de las tensiones de urdimbre
de los dos plegadores, indicadas dentro de una ventana rectangular situada en la zona central de la
pantalla. Si la tensión de la urdimbre resulta demasiado alta, la función se desactiva y aparece un
mensaje de error:
3051. Valor Celda de Carga fuera de límite

En este caso conviene tensar o aflojar la urdimbre hasta un valor lo más cercano
posible al real durante la operación.
Si fuera necesario, salir de la función y programar los valores de Referencia Plegador y Diámetro
Plegador a un valor cercano al real durante la operación.

Para salir de la función Tránsito nudos hay que apretar la tecla CLR.
El software de control del telar restablecerá los parámetros de configuración correspondientes al
estado normal de tejedura.

5.1
Página 8 GS900F 03/08/05
5.2 CELDAS
Al pulsar la tecla numérica 2 de la ventana de configuración telar se accede a la función Modificar
Tensión Urdimbre.
Es posible acceder a esta función únicamente después de haber encendido el motor principal
accionando el pulsador de marcha.

Modificar Tensión Urdimbre

Tensión Urdimbre [ kg ]

Plega. Desenrol. : 0095 (−5.0%)


Plega Rizo: 0032 (+6.6%)

Referencia Plegador Desenrol. [ 100 ] kg


Segunda Referencia Desenrol. [ 100 ] kg
Nivel de Alarma [ 040 % -040 % ]
Referencia Plegador Rizo [ 30 ]
Segunda Referencia Rizo [ 30 ]
Nivel de Alarma [ 040 % -040 % ]

Es posible programar los parámetros siguientes:

1. Referencia Plegador Desenrollador y Plegador Rizo


Indicar la tensión de la urdimbre de referencia para cada plegador. Si la tensión programada
de la urdimbre no es compatible con la celda utilizada, aparecerá un mensaje de error
pidiendo que se cambie el valor.

2. Segunda Referencia Desenrollador


Introducir la tensión de la urdimbre de fondo, diferenciada respecto a la de tisaje normal, que
se desea obtener en correspondencia de una zona específica del ligamento en ejecución. Si
el telar está trabajando con datos internos, la casilla S7 del dibujo del ligamento normalmente
se combina con la tensión de la urdimbre de fondo diferenciada. Si el telar está trabajando
con datos externos (Jacquard electrónica), la selección debe efectuarse en el dibujo del
interior de la jacquard.

3. Segunda Referencia Rizo


Introducir la tensión de urdimbre de rizo, diferencia respecto a la de tisaje normal que se
desea obtener en correspondencia de una zona específica del ligamento en ejecución. Si el
telar está trabajando con datos internos, la casilla S5 del dibujo del ligamento normalmente se
combina con la tensión de la urdimbre de rizo diferenciada. Si el telar está trabajando con
datos externos (Jacquard electrónica), la selección debe efectuarse en el dibujo del interior de
la jacquard.

4. Nivel de Alarma
Indicar los valores máximo y mínimo, expresados en porcentaje con respecto al valor de
referencia del plegador, entre los que puede variar la tensión de la urdimbre.
Supongamos, por ejemplo, que el valor de tensión de referencia sea 100 kg.

03/08/05
5.2
GS900F 03/08/05 Página 1
Si programamos una tolerancia de +40% y -40% el sistema aceptará las variaciones de la
tensión de la urdimbre que van de los 140 kg máximo a los 60 kg mínimo. Si la tensión
excede de estos límites el telar se parará automáticamente y aparecerá un mensaje de error.

NOTA Este parámetro actúa como tope de seguridad controlado por software. Nótese
que la tensión de urdimbre, durante los movimientos lentos, puede ser diferente
de la nominal, más alta en la condición de lizos abiertos y menor en la
condiciónde lizos pares.
Por este motivo, si se programan valores de tolerancia demasiado bajos es fácil
que aparezcan los mensajes de error: 3051 Nuevo Valor celda de carga fuera
limite o 3040 ERR_HWSTOP.
Los valores aconsejados están comprendidos en el margen 35-45%.

El operador dispone de los actuales valores de las tensiones de urdimbre de los dos plegadores,
indicados en el interior de una ventana rectangular.
Para cambiar la referencia plegador y la tolerancia, el operador puede introducir directamente los
valores numéricos o bien pulsar los botones siguientes hasta alcanzar el valor deseado.

Pulsar para disminuir el valor actual.

Pulsar para aumentar el valor actual.

Pulsando la tecla F8 cuando el telar está parado, se accede a la ventana Celdas por
medio de la cual es posible programar todos los parámetros de los transductores de tensión
de la urdimbre.

Celdas

Tipo cilindro portahilos [ ]


Diámetro guíahilos [ ] mm
Nº varillas por plegador [ ]
Posición varillas tracción [ ] mm
Unidad de Tensión [ ]
Calibración Desenrollador [ ]
Calibración Rizo [ ]

Norm Desv

El usuario tiene que programar los parámetros siguientes:

1. Tipo cilindro portahilos


Indicar el tipo de cilindro portahilos (Norm: normal, Dev: con cilindro de desviación)

2. Diámetro Guíahilos
Indicar el diámetro del cilindro portahilos en mm (110 : normal, 150 : reforzado).

3. N° varillas por plegador


Indicar el número de varillas de tracción por plegador ( 1 ó 2 ).

5.2
Página 2 GS900F 03/08/05
4. Posición varillas tracción
Indicar la distancia entre las varillas de tracción (185 ó 235 mm) y el eje del cilindro portahilos.

NOTA Los anteriores 4 parámetros se refieren a las varias configuraciones (celda,


portahilos, varillas) que pueden influir en la geometría de desenrollado de la
urdimbre de fondo. Todas estas variables no influyen en la urdimbre de rizo,
cuya tensión está regulada, en cualquier caso, a través de una celda de carga
de brazo de palanca constante.

5. Unidad de tensión
Definir la unidad de medida de la tensión de la urdimbre (kg o Newton).

6. Calibración Desenrollador y Calibración Rizo


Requiere (si es necesario) la tara de la celda o del detector de proximidad. Esta operación es
necesaria cada vez que se cambia el plegador.
Estriba en aflojar del todo los hilos de la urdimbre, luego memorizar la tara y volver a tensar
los hilos.
Si se efectúa la tara aparecerá la ventana siguiente:

Regulación Celda Plegador Urdimbre

Tipo celda de Carga [ ] kg

Aquí se puede seleccionar el valor del tope de la Celda.


Este parámetro está impreso en una plaquita adhesiva aplicada en uno de los lados de la celda de
carga. Indica el valor máximo aceptado por la celda que no debe confundirse con el máximo valor de
tensión de la urdimbre que se calcula en función del brazo de palanca que hay entre el cilindro
guíahilos y las varillas de tracción.
Al final de este capítulo se anexa una tabla que contiene los campos admitidos para la tensión de la
urdimbre de fondo en función de las varias variables implicadas.

A este punto es necesario aflojar totalmente la urdimbre pulsando el botón .

Cuando la urdimbre está totalmente aflojada, pulsar [ENT] para memorizar la tara. Después de esta
operación, se puede volver a tensar la urdimbre hasta el valor deseado pulsando los botones

(Tensar) y (Aflojar).

03/08/05
5.2
GS900F 03/08/05 Página 3
En esta fase, junto al valor anteriormente programado, el operador tiene a disposición el valor
actual de la tensión de la urdimbre, valor visualizado en una ventana rectangular en la parte
derecha de la pantalla.

En el caso de la urdimbre de rizo es preciso indicar el tipo de transductor utilizado para la


adquisición de la tensión de urdimbre.

Al pulsar el botón se selecciona el detector de proximidad situado cerca de la


palanca del cilindro oscilador (configuración estándar).

Al pulsar el botón se selecciona la célula de carga situada en el cilindro portahilos.

5.2
Página 4 GS900F 03/08/05
Campos de la tensión de urdimbre de fondo admitidos por el tipo de celda de carga utilizada

Tabla nº 1 Celda de carga de 330 kg


Diámetro cilindro Portahilos 118 mm Diámetro cilindro Portahilos 148 mm
1 VARILLA DE 2 VARILLAS DE 1 VARILLA DE 2 VARILLAS DE
TRACCIÓN TRACCIÓN TRACCIÓN TRACCIÓN
Telar Palanca Palanca Palanca Palanca Palanca Palanca Palanca Palanca
HT Pos.1 Pos. 2 Pos.1 Pos.2 Pos.1 Pos.2 Pos.1 Pos.2
1700 61-382 102-547 168-811 250-1141 30-352 71-517 137-793 220-1111
1900 56-378 97-543 163-807 246-1137 22-343 63-508 129-773 212-1103
2000 53-375 95-540 161-804 243-1134 17-339 59-504 125-769 208-1099
2200 48-370 90-535 156-799 238-1129 9-331 50-496 117-760 199-1090
2400 44-365 85-530 151-794 233-1124 1-323 42-488 109-752 191-1082
2600 39-361 80-526 146-790 229-1120 0-314 34-479 100-744 183-1074
2900 - - - - 0-298 17-463 84-728 166-1057
3200 - - - - 0-282 1-447 67-711 150-1041
3400 - - - - 0-273 0-438 59-703 142-1033
3600 - - - - 0-265 0-430 51-694 133-1024

Tabla nº 2 Celda de carga de 245 Kg


Diámetro cilindro Portahilos 118 mm Diámetro cilindro Portahilos 148 mm
1 VARILLA DE 2 VARILLAS DE 1 VARILLA DE 2 VARILLAS DE
TRACCIÓN TRACCIÓN TRACCIÓN TRACCIÓN
Telar Palanca Palanca Palanca Palanca Palanca Palanca Palanca Palanca
HT Pos.1 Pos. 2 Pos.1 Pos.2 Pos.1 Pos.2 Pos.1 Pos.2
1700 33-272 64-394 113-590 174-835 3-241 33-364 82-560 143-805
1900 28-267 59-390 108-586 169-831 0-233 25-355 74-551 135-797
2000 26-265 56-387 105-583 167-828 0-229 20-351 69-547 131-793
2200 21-260 51-382 100-578 162-823 0-220 12-343 61-539 123-784
2400 16-255 47-377 96-573 157-818 0-212 4-335 53-531 114-776
2600 11-250 42-373 91-569 152-814 0-204 0-326 45-522 106-768
2900 - - - - 0-187 0-310 28-506 90-751
3200 - - - - 0-171 0-294 12-490 73-735
3400 - - - - 0-163 0-285 4-481 65-726
3600 - - - - 0-155 0-277 0-473 57-718

Tabla nº 3 Celda de carga de 110 kg


Diámetro cilindro Portahilos 118 mm Diámetro cilindro Portahilos 148 mm
1 VARILLA DE 2 VARILLAS DE 1 VARILLA DE 2 VARILLAS DE
TRACCIÓN TRACCIÓN TRACCIÓN TRACCIÓN

Telar Palanca Palanca Palanca Palanca Palanca Palanca Palanca Palanca


HT Pos.1 Pos. 2 Pos.1 Pos.2 Pos.1 Pos.2 Pos.1 Pos.2
1700 0-96 3-151 25-239 52-349 0-66 0-121 0-209 22-319
1900 0-92 0-147 20-235 48-345 0-57 0-112 0-200 13-310
2000 0-89 0-144 18-232 45-342 0-53 0-108 0-196 9-306
2200 0-84 0-139 13-227 40-337 0-45 0-100 0-188 2-298
2400 0-79 0-134 8-222 35-332 0-37 0-90 0-180 0-283
2600 0-75 0-130 3-218 31-328 0-28 0-83 0-171 0-281
2900 - - - - 0-12 0-67 0-155 0-265
3200 - - - - - 0-51 0-139 0-249
3400 - - - - - 0-42 0-130 0-240
3600 - - - - - 0-34 0-122 0-232

03/08/05
5.2
GS900F 03/08/05 Página 5
5.2
Página 6 GS900F 03/08/05
5.3 SENSIBILIDAD URDIMBRE

Pulsando el botón numérico 3 en la ventana de configuración telar, se accede a la ventana de


programación de la sensibilidad de los dispositivos guarda urdimbre.

Sensibilidad Urdimbre

Número de guarda urdimbre [ 2 ]


Sensibilidad Urdimbre 1 [ ]
Sensibilidad Urdimbre 2 [ ]

Nota: Con la definición sensibilidad urdimbre, se quiere indicar la reacción del control a las
señales eléctricas procedentes del guarda urdimbre, que puede ser ajustada para garantizar
el bloqueo en cualquier condición. Más sensibilidad conlleva una mayor reacción del sistema,
y por tanto accionamiento del control, incluso en el caso de señales de baja intensidad.

Indicar los parámetros siguientes:

1. Número de guarda urdimbre


Especificar cuántos son los aparatos instalados en el telar (1 ó 2). En el telar GS900F existen
siempre 2 guarda urdimbre, asociados respectivamente a la urdimbre de fondo y a la urdimbre
de rizo.

2. Sensibilidad urdimbre
Indicar la sensibilidad de cada guarda urdimbre, eligiendo entre tres diferentes niveles:
Mínima, Media, Máxima. La elección se hace pulsando la tecla función correspondiente a la
sensibilidad que se quiere programar.

Para la mayoría de los artículos se puede programar el nivel medio de sensibilidad.


La sensibilidad mínima puede ser programada para artículos en los que las láminas del
guarda urdimbre estén sometidas a grandes vibraciones (recordemos que con la sensibilidad
mínima una lámina tiene que permanecer apoyada en la barra del guarda urdimbre durante
un tiempo mayor antes de producir la parada).
Al contrario, la sensibilidad máxima puede ser útil con tejidos muy ligeros y compactos: la
rotura de un hilo de urdimbre produce un contacto poco seguro en la barra del guarda
urdimbre.

5.3
GS900F 03/08/05 Página 1
5.3
Página 2 GS900F 03/08/05
5.4 CONFIGURACIÓN MARCOS DE LIZOS
Pulsando el botón numérico 4, de la ventana de configuración telar con telar parado, se puede
acceder a la ventana de Configuración Marcos de lizos.

Configuración Marcos de lizos

AutoStart Telar [ ]
Tipo de Maquinita [ ]
Maquinita de lizos con presostato [ ]
Cambio Rápido Artículo [ ]
Tipo de Jacquard [ ]
Tipo de Impulso Rápido [ ]
Telar con Fotocélulas [ ]
Lámparas [ ]

No Sí

Las palabras entre paréntesis se refieren a la configuración anterior y pueden ser confirmadas o
cambiadas dependiendo de las exigencias.
Las configuraciones disponibles figuran en la barra inferior de la pantalla y el usuario las puede
seleccionar pulsando las teclas función [F1] .. [F8].

Se pueden programar los parámetros siguientes:

1. AutoStart Telar
Si el telar tiene que efectuar la función de AutoStart. Esto significa que para la puesta en
marcha del telar es necesario pulsar los pulsadores de Marcha sólo una vez.
Sí - Función AutoStart habilitada.
No - Función AutoStart excluida.

2. Tipo de maquinita
Es el tipo de maquinita instalada en el telar.
No - No hay maquinitas instaladas en el telar.
Ele - Electrónica.
Mec - Mecánica.

3. Maquinita de lizos con presostato


Esta opción aparece exclusivamente si en el telar hay instalada una maquinita de lizos de tipo
electrónico o mecánico
Sí Maquinita de lizos con presostato
No Maquinita de lizos sin presostato

4. Cambio Rápido Artículo


Esta opción aparece sólo si el tipo de maquinita instalada es de tipo electrónico.
Sí Telar con cambio rápido artículo
No Telar sin cambio rápido artículo

5. Tipo de Jacquard
Es el tipo de Jacquard instalada en el telar

5.4
GS900F 03/08/05 Página 1
No - Telar no equipado con jacquard
Ele - Electrónica
Mec - Mecánica
JSI Electrónica con Interfaz en Serie de Comunicación Datos
Nota: Si el telar GS900F está equipado con jacquard electrónica, ésta tiene que tener
siempre la predisposición para Interfaz en Serie de Comunicación Datos (JSI).

6. Grados de cruce Jacquard


Esta entrada aparece únicamente si la jacquard instalada es de tipo JSI (electrónica con
Interfaz en Serie de Comunicación Datos).
Indica la posición angular expresada en grados telar en la que se produce el cruce de lizos de
la jacquard. Los valores admitidos están comprendidos en el intervalo 290÷340 grados telar.

7. Tipo de Impulso Rápido


Es el tipo de movimiento de impulsos veloces que el telar tiene que hacer
Cort - Movimiento corto (telares con 2900 mm máx. de alto)
Larg - Movimiento largo (telares con más de 2900 mm de alto)

8. Telar con Fotocélulas


Especifica si el telar está equipado con fotocélulas de protección
Sí - Telar con fotocélulas
No - Telar sin fotocélulas. En este caso no se controla la presencia de las
fotocélulas pero el telar se detiene en cualquier caso si un obstáculo interrumpe
el rayo luminoso de las fotocélulas sin que aparezca ningún mensaje de error.

9. Lámparas
Las lámparas del indicador luminoso tienen los significados siguientes:
Norma - Alarma Urdimbre: Lámpara Roja
Alarma Trama: Lámpara Verde
Inver - Alarma Urdimbre: Lámpara Verde
Alarma Trama: Lámpara Roja
Progr - A cada alarma puede asociársele una lámpara o una configuración
de lámparas que el usuario puede programar.
Si el usuario decide utilizar esta opción, aparecerá la siguiente tabla.

Configuración Lámparas

Color Luz
Estado Luces
Roja Naranja Verde Blanca
Alarma Trama X Fija
Alarma Doble Trama X Intermitente Lenta
Alarma Urdimbre 1 X Fija
Alarma Urdimbre 2 X Intermitente Lenta
Stop Operador X Fija
Testana X Intermitente Veloz
Parada de Emergencia X X Intermitente Veloz
Alt Auxiliares X Intermitente Veloz

Roja Naranja Verde Blanca Fija

5.4
Página 2 GS900F 03/08/05
En esta pantalla figuran 8 tipos de alarmas diferentes. Pulsando el botón aparecerán otros 8
tipos de alarmas.
Las lámparas seleccionadas con [ X ] se encenderán cada vez que se produzca una alarma.
De las informaciones de la columna ‘Estado Luces’ se puede inferir si las lámparas seleccionadas se
encienden con luz fija, intermitente veloz o intermitente lenta.

En el ejemplo de la figura podemos ver que en caso de alarma trama se encenderá la lámpara
naranja con luz fija, en caso de alarma por doble trama se encenderá la lámpara naranja con luz
intermitente lenta, etc.

En cualquier momento el operador puede cambiar la programación de las luces que se encenderán
en caso de alarma.
Para asociar una luz a una alarma, situar el cursor intermitente con las teclas "flechas" en la fila
correspondiente a la alarma y pulsar uno de las teclas siguientes:

[F1,Roja] : lámpara roja


[F2,Naranja] : lámpara naranja
[F3,Verde] : lámpara verde
[F4,Blanca] : lámpara blanca

Después de haber pulsado la tecla, en la fila de la alarma aparece [ X ] en la columna de la luz


seleccionada. Se pueden asociar más lámparas a una alarma pulsando las teclas de las demás luces
que se quieren encender.

Por cada alarma, se puede decidir si las lámparas a ella asociadas tienen que encenderse con luz fija
o bien en modo intermitente lento o rápido.

Fija
Pulsar para que las lámparas asociadas a una alarma se enciendan con luz fija.

Pulsar para que las lámparas asociadas a una alarma destellen con frecuencia lenta.

Pulsar para que las lámparas asociadas a una alarma destellen con frecuencia veloz.

Después de haber pulsado un botón de éstos, en la fila de la alarma aparecerá la palabra ‘Fija’,
‘Intermitente Lenta’ o bien ‘Intermitente Veloz’ en la columna ‘Estado Luces’.

Nota: Si el usuario programa cierta configuración de lámparas, ésta quedará memorizada en la


memoria del sistema de control incluso cuando él decide utilizar la configuración normal o
invertida. Esto significa que si el usuario quiere volver a la configuración lámparas
programables puede visualizar la última configuración programada.

5.4
GS900F 03/08/05 Página 3
Pulsando el botón se accede a las funciones de sincronización ligamento (véase capítulo
5.4.2 Funciones de sincronización ligamento).
Esta opción está disponible únicamente si los datos colores están programados en el controlador
telar (véase formato Datos Internos, capítulo 5.12 Configuración Selector de trama).

Pulsando el botón se accede a la función de gestión de los dibujos (véase capítulo 5.4.1
Ligamentos)

5.4
Página 4 GS900F 03/08/05
5.4.1 Ligamentos
Pulsando la tecla numérica 4, en la ventana de Configuración Telar (capítulo 5.0) con el telar puesto

en marcha, o pulsando el botón en la ventana de Configuración Marcos de lizos (capítulo


5.4), con el telar parado, se accede a la ventana Ligamento.

Ligamento

Cada dibujo está compuesto por una parte con el ligamento para la maquinita electrónica, los colores
para el selector de trama electrónico, las informaciones correspondientes a la densidad de trama, a la
LPD y a la velocidad del telar y por otra parte que contiene eventuales funciones especiales.

Nota: LPD = Distancia de pasada mecánica del peine en décimas de mm. Este valor es puramente
indicativo de la altura rizo. La altura rizo, en efecto, depende de muchos factores
textiles, por lo que puede resultar sensiblemente inferior al valor LPD programado
(véase capítulo 8.4 “Altura rizo mecánica y textil del manual “Instrucciones de uso y
mantenimiento”).

En la memoria del sistema de control pueden caber dibujos que tengan en total una longitud máxima
de 10920 filas. La longitud máxima de un único dibujo puede ser de 10920 filas y el número máximo
de dibujos que pueden caber es 10920 si la longitud de cada dibujo es igual a un paso.

Cada dibujo está caracterizado por un número progresivo (unívoco por cada dibujo) y por un nombre
de 16 caracteres. La duplicación de los nombres de los dibujos está admitida puesto que es el
número el que identifica unívocamente el dibujo.

El dibujo que se desee ejecutar tiene que seleccionarse de entre los que contiene la biblioteca.
Mediante esta operación se hace una copia del dibujo en la memoria de trabajo, según el esquema
siguiente (por ejemplo para el ligamento 2):

5.4
GS900F 03/08/05 Página 5
BIBLIOTECA
MEMORIA DE
LIGAMENTO 1 TRABAJO

LIGAMENTO
LIGAMENTO 2
EN
EJECUCIÓN

LIGAMENTO
n

El ligamento en ejecución permanece en memoria incluso cuando se apaga el telar.


Además, la sincronización entre ligamento, programa colores y auxiliares está garantizada siempre, a
no ser que se mueva el telar mientras está apagado, y se puede modificar mediante el teclado.

Cada fila o paso del dibujo resulta visualizado así en la pantalla:

Zona Marcos Zona Colores Zona Auxiliares


Q1 Q24 C1 C8 S1 S8

En la zona marcos, un carácter lleno significa marco arriba, un carácter vacío marco abajo. Aunque
haya 24 casillas, el número máximo de marcos que pueden seleccionarse es igual a 20. Las últimas
4 casillas quedan disponibles para desarrollos futuros.

En la zona colores, el carácter lleno muestra el número del selector seleccionado para aquel paso.
Es posible programar la selección de dos tramas en el mismo paso. Si el usuario no programa los
selectores tendrá una deshilachadura, es decir una falta de selección; en este caso, el sistema de
control excluirá automáticamente el palpador de tramas.

Además del dibujo del ligamento y del programa colores se dispone también de las informaciones
correspondientes a la densidad de trama, a la LPD y a la velocidad del telar y una parte que contiene
eventual información auxiliar.
Estas informaciones pueden programarse en formato extendido, programando paso por paso el
valor numérico de la densidad de trama, de la LPD y de la velocidad del telar. Esta manera de
trabajar proporciona una enorme flexibilidad porque permite variaciones lineales y continuas de las 3
variables mencionadas pero la programación es más compleja en fase de introducción y modificación
de un dibujo de ligamento.
En alternativa pueden programarse en formato reducido, según el cual la densidad de trama, la
LPD y la velocidad del telar se definen numéricamente en tablas a parte y se seleccionan mediante
las casillas convenientemente predispuestas en el dibujo. De esta manera se obtiene un número
limitado de combinaciones (máximo 16), a cada una de las cuales corresponde un distinto valor de
densidad de trama, LPD y velocidad telar (máximo 2), compensado por una mayor facilidad de
programación.
Los dos modos de programación pueden seleccionarse en el interior de la ventana correspondiente a
la configuración del selector de trama electrónico (véase formato datos, capítulo 5.12 Configuración
Selector de trama).

5.4
Página 6 GS900F 03/08/05
FORMATO EXTENDIDO

Funciones Especiales:
S1 … … ..S8 las casillas S1, …, S8 permiten seleccionar hasta 8 funciones distintas para
activarlas en correspondencia de aquel paso concreto de ligamento. Por el
momento se utilizan exclusivamente las siguientes:
S1: función parada – regulador
S5: tensión rizo diferenciada (véase capítulo 5.2 Gestión Celdas)
S7: Tensión Plegador Desenrollador Diferenciada (véase capítulo 5.2 Gestión
Celdas)

_ _ _ _ Tr/dm
Densidad de trama
Permite introducir el valor numérico de la densidad de trama que debe ejecutarse
en correspondencia de aquel paso concreto de ligamento. Campo admitido:
10…2000 tramas/dm. El valor mínimo permitido teóricamente es de 10 tramas
por decímetro; el valor mínimo real depende de la velocidad del telar y de la
tensión de urdimbre. El valor máximo permitido es de 2000 tramas por
decímetro; también este valor, obviamente, depende de las características del
tejido en ejecución.

_ _ _ mm/10
LPD
Permite introducir el valor numérico de la LPD que debe ejecutarse en
correspondencia de aquel paso concreto de ligamento. Campo admitido: 0…200
décimas de milímetro.
En correspondencia del valor cero se efectuará la pasada plena durante la
formación del rizo.

___ %
Velocidad telar
Permite introducir el valor numérico de la velocidad del telar, expresado en
porcentaje de la velocidad nominal que debe ejecutarse en correspondencia de
aquel paso concreto de ligamento.
Campo admitido: 50…100%

Estas informaciones aparecen a la derecha de la zona colores al seleccionar los botones:

5.4
GS900F 03/08/05 Página 7
Ejemplo de un dibujo en formato extendido que incluye:
- 15 pasos con:
densidad de trama igual a 100 tramas/dm
LPD igual a 12.0 mm (120 mm/10) y formación rizo cada 3 pasadas
velocidad telar igual a la nominal (100%)
- 15 pasos con:
densidad de trama igual a 100 tramas/dm
LPD igual a 18.0 mm (180 mm/10) y formación rizo cada 3 pasadas
velocidad telar igual a la nominal (100%)
- 12 pasos con:
densidad de trama igual a 100 tramas/dm
LPD igual a 18.0 mm (180 mm/10) y formación rizo cada 4 pasadas
velocidad telar igual a la nominal (100%)
- 6 pasos con:
densidad de trama igual a 400 tramas/dm
LPD igual a 0 mm (tela o cenefa)
velocidad telar igual al 80% de la nominal
tensión rizo diferenciada (S5)
tensión plegador desenrollador diferenciada (S7)
- 4 pasos de parada – regulador (S1)

Segunda Referencia Rizo


Parada Regulador S5
S1 S7 Segunda Referencia Desenrollador
400 tr/dm 000 mm/10 080%
400 tr/dm 000 mm/10 080% Densidad: 400 tr/dm
400 tr/dm 000 mm/10 080%
400 tr/dm 000 mm/10 080% LPD: 0 mm
400 tr/dm 000 mm/10 080% Razón rizo: 0
100 tr/dm 000 mm/10 100% Velocidad (80%)
100 tr/dm 000 mm/10 100%
100 tr/dm 180 mm/10 100%
100 tr/dm 180 mm/10 100%
100 tr/dm 180 mm/10 100%
100 tr/dm 000 mm/10 100% Densidad: 100 tr/dm
100 tr/dm 180 mm/10 100% LPD: 18.0 mm
100 tr/dm 180 mm/10 100%
100 tr/dm 180 mm/10 100% Razón rizo: 4
100 tr/dm 000 mm/10 100% Velocidad nominal (100%)
100 tr/dm 180 mm/10 100%
100 tr/dm 180 mm/10 100%
100 tr/dm 180 mm/10 100%
100 tr/dm 000 mm/10 100%
100 tr/dm 180 mm/10 100%
100 tr/dm 180 mm/10 100%
100 tr/dm 000 mm/10 100%
100 tr/dm 180 mm/10 100%
100 tr/dm 180 mm/10 100%
100 tr/dm 000 mm/10 100% Densidad: 100 tr/dm
100 tr/dm 180 mm/10 100% LPD: 18.0 mm
100 tr/dm 180 mm/10 100% Razón rizo: 3
100 tr/dm 000 mm/10 100% Velocidad nominal (100%)
100 tr/dm 180 mm/10 100%
100 tr/dm 180 mm/10 100%
100 tr/dm 000 mm/10 100%
100 tr/dm 180 mm/10 100%
100 tr/dm 180 mm/10 100%
100 tr/dm 000 mm/10 100%
100 tr/dm 120 mm/10 100%
100 tr/dm 120 mm/10 100%
100 tr/dm 000 mm/10 100%
100 tr/dm 120 mm/10 100% Densidad: 100 tr/dm
100 tr/dm 120 mm/10 100%
100 tr/dm 000 mm/10 100% LPD: 12.0 mm
100 tr/dm 120 mm/10 100% Razón rizo: 3
100 tr/dm 120 mm/10 100% Velocidad nominal (100%)
100 tr/dm 000 mm/10 100%
100 tr/dm 120 mm/10 100%
100 tr/dm 120 mm/10 100%
100 tr/dm 000 mm/10 100%
100 tr/dm 120 mm/10 100%
100 tr/dm 120 mm/10 100%

5.4
Página 8 GS900F 03/08/05
Al pulsar el botón se entra en la función Configuración Altura Rizo en la que se
introducen los parámetros siguientes.

Corrección LPD positiva

Corrección LPD negativa

Factor de corrección LPD (Loose Pick Distance) [-120...+120] mm/10


Cantidad con signo sumada paso por paso a cada valor de LPD programado en el ligamento.
A todas las distancias de pasada parcial programada se le añade este valor de corrección.
De ello deriva para todas las distancias de pasada parcial:
Distancia de prepasada = Distancia de prepasada ± ∆LPD

Reducción LPD (Loose Pick Distance) [0..200] mm/10

Cantidad exclusivamente positiva expresada en mm/10 que se resta a la LPD en la primera pasada
tras la pasada plena.
Permite acercar la primera trama introducida al vértice del tejido tras la pasada plena.
El valor de reducción es necesario para poder anticipar la 1a trama con pasada parcial entre el grupo
de tramas y el borde del tejido.
Éste actúa en la primera trama con pasada parcial de todos los grupos de tramas.
Por consiguiendo para la 1a trama con pasada parcial deriva que:
Distancia de prepasada = Distancia de prepasada ± ∆LPD - R

Al pulsar el botón se entra en la función Configuración densidad en la que se introduce


el parámetro siguiente:

Factor Corrección Densidad de Trama [50..150] %


Cantidad expresada en porcentaje de la densidad programada paso por paso en el ligamento.
Permite aplicar un factor de escala al dibujo sin retocada cada uno de los pasos del ligamento.

5.4
GS900F 03/08/05 Página 9
FORMATO REDUCIDO

Funciones Especiales:
S1 … … ..S8 las casillas S1, …, S8 permiten la selección de 8 funciones distintas a activar en
correspondencia de aquel paso de ligamento concreto. Por ahora se utilizan
exclusivamente las siguientes:

S1: función parada – regulador


S4: Pasada plena Pasada distanciada
Si no activa el telar efectúa una pasada plena, como con LPD=0
(prácticamente decide la proporción rizo).
S5: Segunda Referencia Desenrollador Rizo (véase capítulo 5.2 Gestión Células)
S7: Segunda Referencia Desenrollador Fondo (véase capítulo 5.2 Gestión
Células)

Áreas tejido:
A01…A04 las casillas A1, …, A4 permiten la selección de una de las 16 distintas “áreas
tejido” a activar en correspondencia de aquel paso de ligamento. Los valores
numéricos se programan en una específica tala, siguiente las correspondencias
siguientes:
A01...A04 A01...A04
densidad 0 densidad 8
densidad 1 densidad 9
densidad 2 densidad 10
densidad 3 densidad 11
densidad 4 densidad 12
densidad 5 densidad 13
densidad 6 densidad 14
densidad 7 densidad 15

Estas informaciones pueden verse a la derecha de la zona colores accionando los siguientes
botones:

5.4
Página 10 GS900F 03/08/05
Ejemplo de dibujo en formato reducido:
S5 Segunda Referencia Rizo

Pasada plena distanciada S4 S7 Segunda Referencia Desenrollador

Parada Regulador
Área
S1
Ar: 00
Ar: 00
Ar: 00 Área n° 0
Ar: 00 Razón rizo: 0
Ar: 00
Ar: 00
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02 Área n° 2
Ar: 02 Razón rizo: 4
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02 Área n° 2
Ar: 02 Razón rizo: 3
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 02
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07 Área n° 7
Ar: 07 Razón rizo: 3
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07
Ar: 07

5.4
GS900F 03/08/05 Página 11
Al pulsar el botón se entra en la función Configuración áreas tejido:

Aparece una tabla en la que las 3 columnas representan:

Densidad de trama, accesible a través de la tecla función F4

LPD, accesible a través de la tecla función F5

Velocidad, accesible a través de la tecla función F6

Se dispone de 16 filas de la 0 a la 15, a continuación denominadas “Área Tejido”.


Una vez definidos los valores de las columnas podrán seleccionarse solamente las áreas (filas) del
tejido por el dibujo. Este tipo de gestión, por consiguiente, permite seleccionar las 16 combinaciones
de la densidad, LPD y velocidad (en porcentaje de la nominal) predeterminadas para el número Área
seleccionado.

Al pulsar la tecla función F8 se entra en la función Configuración Altura Rizo descrita


anteriormente en el apartado dedicado a la gestión de los dibujos en formato extendido.

5.4
Página 12 GS900F 03/08/05
Nota 1: Dentro del archivo dibujos, para diferenciar los dibujos de ligamento en formato extendido
de los que están en formato reducido, se han indicado con el símbolo → los que están en
formato reducido (véase capítulo 5.4.1.3 Modificación de un ligamento existente.

Nota 2: Es posible convertir el formado de un dibujo de extendido a reducido y viceversa, pasando a


través de la función «Memorizar Área ligamento» (véase capítulo 5.4.1.2.7).
A partir del dibujo inicial que se desea convertir hay que memorizar por separado en dos
archivos distintos las zonas del ligamento (Marcos de lizos) y el programa Colores junto con
las informaciones correspondientes a la densidad de trama, LPD y velocidad telar.
Una vez efectuada la memorización de las dos zonas pueden importarse en un archivo
nuevo, creado con el formato deseado, las dos zonas de ligamento mediante la función
«Insertar zona Marcos/Colores» (véase capítulo 5.4.1.2.8).
Mientras que las informaciones correspondientes a los Marcos de lizo y a los Colores no se
modifican durante la conversión del formato, las funciones correspondientes a la densidad
de trama, LPD y velocidad telar se modifican debido al distinto significado de los parámetros
y precisan de un ulterior control y eventual ajuste.

La pantalla LCD puede visualizar 12 filas de dibujo contemporáneamente, de manera que la


operación de inserción y/o modificación se pueda llevar a cabo fácilmente incluso trabajando en el
panel de mandos.

Los dibujos contenidos en la memoria del sistema de control están divididos en tres áreas distintas
llamadas Directorios:

1. Directorio Ligamentos
Contiene dibujos completos formados por marcos de lizo, colores, informaciones
correspondientes a la densidad de trama, LPD, velocidad telar y funciones especiales.
2. Directorio Marcos
Contiene dibujos formados solamente por marcos de lizo.
3. Directorio Colores
Contiene dibujos formados sólo por los colores, informaciones correspondientes a la densidad
de trama, LPD, velocidad telar y funciones especiales.

Mediante las funciones de gestión de los dibujos se pueden insertar dibujos en cada uno de los tres
directorios. Es posible, por ejemplo, crear un dibujo formado sólo por marcos de lizo, memorizarlo en
el Directorio Marcos y luego utilizarlo para crear otros.
Igualmente se pueden crear colores, memorizarlos en el Directorio Colores y luego volverlos a utilizar
a gusto en la creación de un dibujo.

Las funciones actualmente disponibles se hallan detalladas en los párrafos siguientes.

5.4
GS900F 03/08/05 Página 13
5.4.1.1 Cargar/Descargar un Ligamento del/al Ordenador

Al pulsar el botón de la ventana de Gestión Dibujos es posible acceder a la función


cargar/descargar ligamento del/al ordenador.

5.4.1.1.1 Cargar Ligamento del Terminal Portátil

El programador portátil tiene que estar correctamente conectado al panel de control del telar
mediante el específico cable.
Las operaciones a desarrollar para una correcta transferencia son las siguientes:

Terminal portátil NPT200 Terminal portátil Staubli 1858II

1. Conectar el terminal al específico conector 1. Conectar el terminal al específico conector


en el panel de control en el panel de control
2. Encender el terminal portátil 2. Encender el terminal portátil Staubli
3. Entrar en la función 'Cargar Ligamento de 3. Entrar en la función 'Cargar Ligamento de
Ordenador' del panel operador Ordenador' del panel operador
4. En el portátil, seleccionar la opción 4. En el portátil, seleccionar la opción
'Descargar en telar' 'Transferir ligamentos'
5. Seleccionar el dibujo que se desea transferir 5. Seleccionar la opción 'Otros' en el portátil
al telar.
6. Seleccionar la opción '-->' en el portátil
7. Seleccionar el dibujo que se desea transferir
al telar

Panel de Control Telar

Terminal Portátil
NPT200
Staubli 1858II / 1859II

5.4
Página 14 GS900F 03/08/05
Durante la transferencia aparece el siguiente mensaje:

Cargar Ligamento de Ordenador

Nombre Ligamento: [ EX001 ]


Número de Filas: [ 01024 ] Pasos
Pasos Recibidos: [ 00600 ] Pasos
Estado Recepción:

Desde arriba a la izquierda se indican:

1. El nombre del ligamento (EX001, máx. 16 caracteres)


2. El número de filas del ligamento
3. El número de filas recibidas hasta este momento
4. El estado de avance de la recepción representado a través de una barra de deslizamiento.

Téngase en cuenta que el ligamento en la biblioteca del telar tomará el mismo nombre que posee
en el terminal portátil, mientras que se le asigna un número de identificación progresivo creciente.

Si se presentaran problemas durante la transferencia (errores de transmisión, cable


incorrectamente conectado o defectuoso) o si la longitud del ligamento que se desea cargar en la
biblioteca es superior a la memoria que todavía hubiera libre, en pantalla aparece un mensaje de
error.

Nota: Esta función permite transferir únicamente las informaciones correspondientes a los Marcos
de Lizos y a los Colores. Las informaciones correspondientes a la densidad de trama, LPD y
velocidad telar deben introducirse manualmente en formato extendido o reducido, según las
instrucciones contenidas en el anterior capítulo.

5.4
GS900F 03/08/05 Página 15
5.4.1.1.2 Descargar Ligamento a Terminal portátil

El programador portátil tiene que estar correctamente conectado al panel de control del telar
mediante el específico cable.
Las operaciones que deben realizarse para la correcta transmisión son las siguientes:

Terminal portátil NPT200 Terminal portátil Staubli 1858II

1. Conectar el terminal al específico conector 1. Conectar el terminal al específico conector en el


en el panel de control panel de control
2. Encender el terminal portátil 2. Encender el terminal portátil
3. Entrar en la función 'Descargar Ligamento 3. Entrar en la función 'Descargar Ligamento a
a Ordenador' en el panel operador Ordenador' en el panel operador
4. Seleccionar el ligamento que se desea 4. Seleccionar el ligamento que se desea transmitir
transmitir al portátil al portátil
5. Seleccionar la opción ‘Cargar de telar’ en el 5 Seleccionar la opción ‘Transmisión de
portátil ligamentos’ en el portátil
6. Definir el nombre del nuevo ligamento en el 6. Seleccionar la opción 'Otras' en el portátil
portátil
7. Seleccionar la opción '<--' en el portátil

8. Definir el nombre del nuevo ligamento en el


portátil

Panel de Control Telar

Terminal Portátil
NPT200
Staubli 1858II / 1859II

5.4
Página 16 GS900F 03/08/05
Tras seleccionar la función '2=Descargar Ligamento a Ordenador' del menú ligamentos, en pantalla
aparece la lista de los ligamentos que la biblioteca del telar contiene para facilitar la selección.
A continuación simplemente hay que seleccionar el ligamento que se desea copiar en el programador
portátil. Al pulsar el botón numérico correspondiente seguido por la tecla [ENT].
Durante la transmisión aparece el mensaje que informa de la transmisión del ligamento: téngase en
cuenta que en este caso el ligamento transmitido al terminal portátil puede tomar un nombre distinto
al que poseía en la biblioteca del telar.
Si se desea interrumpir la transmisión simplemente hay que pulsar la tecla [CLR].
Si se produjeran problemas durante la transferencia (errores de transmisión, cable incorrectamente
conectado o defectuoso) en pantalla aparece un mensaje de error antes de volver al menú principal
de gestión de los ligamentos.
Si la transmisión se concluye correctamente, aparece de nuevo el menú principal de Gestión de
Ligamentos.
Durante la transmisión aparecen los mismos mensajes indicados en el capítulo 5.4.1.1.1 Cargar
Ligamento del terminal portátil
Nota: Esta a función permite transferir únicamente las informaciones correspondientes a los Marcos
de Lizos y a los Colores. Las informaciones correspondientes a la densidad de trama, LPD y
velocidad telar se pierden durante la transmisión porque los terminales portátiles NPT200 y
Staubli 1858II / 1850II no están predispuestos para recibir estas informaciones.

5.4
GS900F 03/08/05 Página 17
5.4.1.2 Insertar un Nuevo ligamento

Pulsando el botón se accede a la función que permite insertar o crear un dibujo nuevo
directamente en el terminal de control del telar.
Si la memoria del sistema de control no permite insertar más dibujos (porque la memoria libre es
insuficiente para memorizar un nuevo ligamento), aparecerá el mensaje siguiente:

Memoria Ligamento Agotada


Apretar una tecla _

Cuando se selecciona esta función el programa pide al usuario que introduzca por el teclado el
nombre del nuevo ligamento. Además aparecerá el número de identificación asignado al mismo en la
biblioteca del sistema de control y su longitud máxima:

NUEVO LIGAMENTO

Número Ligamento : [ 00003 ]


Número de Filas : [ 21809 ]
Nombre Ligamento : [ __________ ]
Zona: [ Ligamentos ]

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZ0123456789

Para definir el nombre del dibujo basta con mover, mediante las teclas "flechas" [flecha a la
derecha] y [flecha a la izquierda], el cursor (al principio situado en la letra R), hacia la letra que se
quiere teclear, luego pulsar la tecla [flecha abajo]: la letra seleccionada aparecerá en el apartado de
la pantalla correspondiente al nombre del dibujo. El usuario tiene que hacer lo mismo para cada letra
que compone el nombre, para acabar la operación basta con pulsar la tecla [ENT].
Aunque no es aconsejado, es posible dar el mismo nombre a dibujos diferentes porque la
identificación de los dibujos se hace por medio de un número progresivo.
El nombre del dibujo no puede estar formado por más de 16 caracteres alfanuméricos (letras y/o
números).

Después de haber tecleado el nombre del dibujo, el usuario tiene que elegir, pulsando las teclas
función [F1],[F2],[F3], si quiere acceder a la programación de todo el ligamento o sólo a la
programación de marcos de lizo y colores.

5.4
Página 18 GS900F 03/08/05
Ligam
Pulsando el botón en la ventana Nuevo Ligamento después de haber tecleado el nombre del
dibujo, se accede a la pantalla siguiente mediante la cual es posible crear un dibujo completo y
memorizarlo en el Directorio Ligamentos.
Insertando el nuevo ligamento aparecerá la fila número 1, completamente vacía. El cursor se situará
en el primer cuadro.

El símbolo '+' representa el cursor, es decir el puntador en el cuadro afectado por la inserción y/o
modificación.
En la barra superior figuran visualizadas las informaciones siguientes:

1. Nombre del ligamento abierto (en nuestro ejemplo: EX001).


2. Número de la fila en la que está situado el cursor (en nuestro ejemplo: 0001).
3. Cantidad de memoria libre, expresada en filas de dibujo y en porcentaje con respecto a
la memoria total.
4. Posición del cursor:
4.1 Q: el cursor está situado en la zona Marcos, luego figura el número del marco
(de 1 a 24). Aunque se hayan previsto 24 casillas, como máximo se pueden
seleccionar 20 marcos de lizo. Las últimas 4 casillas quedarán disponibles para
usos futuros.
4.2 C: el cursor está situado en la zona Colores, luego figura el número del color (de
1 a 8).
4.3 S indica que el cursor está situado en la zona Funciones Especiales, seguido por
un número comprendido entre 1 y 8.
4.4 WD indica que el cursor está situado en la zona Densidad de Trama. Si el
ligamento que se está introduciendo está en formato reducido la sigla WD está
seguida por un número comprendido entre 1 y 4.
4.5 LH indica que el cursor está situado en la zona LPD. Si el ligamento que se está
introduciendo está en formato reducido la sigla LH está seguida por un número
comprendido entre 1 y 4.
4.6 RPM indica que el cursor está situado en la zona Velocidad Telar. Este campo
aparece únicamente si el ligamento en introducción está en formato extendido.

5.4
GS900F 03/08/05 Página 19
Para definir una fila del ligamento el usuario dispone de los mandos siguientes:

1 [F6,ON] para definir un marco de lizo arriba.


2 [F7,OFF] para definir un marco de lizo abajo.
3 [Flecha hacia la derecha] para mover el cursor hacia la derecha dejando intacto el
cuadro anterior.
4 [Flecha hacia la izquierda] para mover el cursor hacia la izquierda dejando intacto el
cuadro siguiente.
5 [Flecha arriba] para ir a la fila siguiente del dibujo.
6 [Flecha abajo] para volver a la fila anterior del dibujo.
7 [F1,A] para situar el cursor al comienzo de la zona marcos de lizo.
8 [F2,B] para situar el cursor al comienzo de la zona colores.
9 [F3,C] para situar el cursor al comienzo de la zona Funciones Especiales o, en
alternativa, Densidad de Trama, LPD o Velocidad Telar.

Acabada la introducción del nuevo ligamento hay que pulsar la tecla [ENT]. En este caso, todas las
informaciones relativas al nuevo ligamento se memorizarán en la biblioteca del sistema.
En cambio, si el usuario no quiere memorizar el nuevo ligamento tiene que pulsar la tecla [CLR].
En ambos casos, antes de salir, se solicita la confirmación mediante el siguiente mensaje:
¿Memorizar los valores? (1=Sí)
Si se desea memorizar el nuevo ligamento en la biblioteca del sistema, hay que apretar la tecla
numérica 1; si, en cambio, se aprieta cualquier otra tecla, se sale sin memorizar el dibujo.

Marcos

Pulsando el botón en la ventana Nuevo Ligamento después de haber introducido el nombre


del ligamento, se accede a la pantalla siguiente mediante la cual se puede crear un dibujo compuesto
sólo por marcos de lizo y memorizarlo en la memoria del terminal en el Directorio Marcos de lizo.

Para la realización del dibujo es posible utilizar todas las teclas y botones como para realizar un
ligamento completo, excepto las que sirven para acceder a las zonas colores, densidad de trama,
LPD, velocidad telar y funciones especiales.
.

5.4
Página 20 GS900F 03/08/05
Pulsando el botón en la ventana Nuevo Ligamento después de haber introducido el nombre
del dibujo, se accede a la pantalla siguiente mediante la cual se puede crear un dibujo compuesto
sólo por los colores, densidad de trama, LPD, velocidad telar y funciones especiales y memorizarlo
en la memoria del terminal en el Directorio Colores.

Como ayuda, en la fase de introducción y/o modificación de un nuevo ligamento hay disponibles las
funciones detalladas en las páginas siguientes.

Pulsando el botón aparecerá esta serie de botones función:

Pulsando otra vez el botón aparece, en cambio, la siguiente tecla función .

En la siguiente tabla se describen las funciones de las varias teclas función y se especifica en cuáles
directorios no están disponibles.

5.4
GS900F 03/08/05 Página 21
Sitúa el cursor en el primer No disponible para el Directorio
marco de lizo. Colores.

Sitúa el cursor en el primer No disponible para el Directorio


color. Marcos de lizo.

Sitúa el cursor al inicio de la No disponible para el Directorio


zona Funciones Especiales o, Marcos de lizo.
en alternativa, Densidad de
Trama, LPD o Velocidad Telar.
Función Insertar filas.

Define un marco de lizo arriba.


Selecciona un color, un
elemento S0..S8, WD1..WD4,
o LH1..LH4..

Define un marco de lizo abajo.


Quita la selección de un color,
un elemento S0..S8,
WD1..WD4, o LH1..LH4
Función Copiar.

Función Borrar.

Función Mover hacia la


Derecha/Izquierda.
Función Buscar.

Función Componer. No disponible para los


Directorios Marcos de lizo y
Colores.
Memorizar Área Ligamento No disponible para Directorios
Marcos de lizo y Colores.

Cargar dibujo de Directorios No disponible para los


Marcos de lizo y Colores Directorios Marcos de lizo y
Colores
Función Intercambio Colores No disponible para Directorio
Marcos de lizo

5.4
Página 22 GS900F 03/08/05
5.4.1.2.1 Insertar filas

Pulsando el botón se pueden insertar filas vacías en el dibujo.


Aparecerá el mensaje siguiente:

Insertar Filas

Insertar número [ ] Filas

Después de la Fila [ ]

El usuario tiene que especificar:

1. El número de filas vacías que quiere insertar.


2. La fila del dibujo después de la cual quiere insertar las filas vacías.

Nota: Para añadir filas vacías mientras se está creando un nuevo ligamento, es suficiente pulsar la
flecha arriba. Automáticamente en el dibujo aparecerán filas vacías.
Si el usuario quiere añadir filas vacías mientras modifica un dibujo que ya existía (véase el
capítulo 5.4.1.3 Modificar Ligamento Existente), es necesario utilizar la función Insertar
Filas.

5.4
GS900F 03/08/05 Página 23
5.4.1.2.2 Copiar

Pulsando el botón se pueden copiar filas del dibujo y pegarlas en la posición deseada por un
número programado de veces.

EX001 [00001/21742/099%] Fila: 00001 Zona: C01

Copiar

[ ] Marcos de lizo de la Fila [ ]


[ ] Trama a la Fila [ ]
[ ] Espec. después de la Fila [ ]
[ ] Densidad Número de Veces [ ]
[ ] Rizo
[ ] Velocidad
[ ] Todo

Es posible copiar filas completas o partes de las mismas (es decir algunos marcos de lizo, los colores
o la selección de las funciones especiales, de las densidades de trama, de la LPD o de la velocidad
telar), pulsando los correspondientes botones función. Es posible copiar también más partes del
dibujo seleccionándolas simultáneamente mediante los botones función. A continuación, detallamos
el uso de las diferentes opciones.

Nota: La opción Velocidad resulta disponible solamente si el ligamento que se está introduciendo
está en formato extendido.

5.4
Página 24 GS900F 03/08/05
5.4.1.2.2.1 Copiar Todo Todo

El usuario tiene que especificar:

1. La fila donde empieza la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
2. La fila donde acaba la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
3. La fila después de la cual pegar la copia.
4. El número de copias que quiere hacer de la parte seleccionada.

Por ejemplo, si después de haber introducido 2 filas se quieren repetir las mismas por 19 veces, se
deberán especificar los datos siguientes:

Copiar

[ ] Marcos de lizo de la Fila [ 00001 ]


[ ] Trama a la Fila [ 00002 ]
[ ] Espec. después de la Fila [ 00002 ]
[ ] Densidad Número de Veces [ 00019 ]
[ ] Rizo
[ ] Velocidad
[X] Todo

Después de esta operación el dibujo estará formado por 40 filas (2+19x2), iguales por parejas.
Pulsando la tecla [CLR] se puede salir de la operación dejando el dibujo inalterado.

Si la línea en la que debe situarse la copia corresponde a una línea ya existente, se remplazará esta
última línea y las sucesivas.

Si el número de fila especificado no existiese (por superar los límites del dibujo), o el número de la
última fila a copiar fuese inferior al de la primera fila, el sistema pide al usuario que introduzca nuevos
datos.
En cambio, si la cantidad de filas totales a copiar fuese tan grande que excediera la memoria libre
para dibujos, aparece el mensaje siguiente:

Memoria Ligamentos Agotada


Apretar una tecla _

y luego el sistema pide que se introduzcan nuevos datos.


Para copiar sólo una fila, basta indicar en los apartados De la Fila y A la Fila el mismo número.

5.4
GS900F 03/08/05 Página 25
5.4.1.2.2.2 Copiar Marcos de lizos Marcos

Copiar

[X] Marcos de lizo de la Fila [ ]


[ ] Trama a la Fila [ ]
[ ] Espec. después de la Fila [ ]
[ ] Densidad Número de Veces [ ]
[ ] Rizo del Marco de lizo n° [ ]
[ ] Velocidad al Marco de lizo n° [ ]
[ ] Todo

Esta función permite copiar una parte determinada de los marcos de lizo a lo largo de toda la longitud
del dibujo.

El usuario tiene que especificar:

1. La fila donde empieza la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
2. La fila donde acaba la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
3. La fila después de la cual pegar la copia.
4. El número de copias que quiere hacer de la parte seleccionada.

Luego, especificar cuáles marcos de lizo se quiere copiar, es decir:

1. El cuadro donde empieza la parte que se desea copiar (la copia incluye dicho cuadro).
2. El cuadro donde acaba la parte que se desea copiar (la copia incluye dicho cuadro).

5.4.1.2.2.3 Copiar Colores Trama

Copiar

[ ] Marcos de lizo de la Fila [ ]


[X] Trama a la Fila [ ]
[ ] Espec. después de la Fila [ ]
[ ] Densidad Número de Veces [ ]
[ ] Rizo
[ ] Velocidad
[ ] Todo

Esta función permite copiar los colores.

El usuario tiene que especificar:

1. La fila donde empieza la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
2. La fila donde acaba la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
3. La fila después de la cual pegar la copia.
4. El número de copias que quiere hacer de la parte seleccionada.

5.4
Página 26 GS900F 03/08/05
Espec.
5.4.1.2.2.4 Copiar Funciones Especiales

Copiar

[ ] Marcos de lizo de la Fila [ ]


[ ] Trama a la Fila [ ]
[X] Espec. después de la Fila [ ]
[ ] Densidad Número de Veces [ ]
[ ] Rizo
[ ] Velocidad
[ ] Todo

Esta función permite copiar las informaciones correspondientes a las funciones especiales.
.

El usuario tiene que especificar:

1. La fila donde empieza la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
2. La fila donde acaba la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
3. La fila después de la cual pegar la copia.
4. El número de copias que quiere hacer de la parte seleccionada.

5.4.1.2.2.5 Copiar Densidad

Copiar

[ ] Marcos de lizo de la Fila [ ]


[ ] Trama a la Fila [ ]
[ ] Espec. después de la Fila [ ]
[X] Densidad Número de Veces [ ]
[ ] Rizo
[ ] Velocidad
[ ] Todo

Esta función permite copiar las informaciones correspondientes a las densidades de trama.

El usuario tiene que especificar:

1. La fila donde empieza la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
2. La fila donde acaba la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
3. La fila después de la cual pegar la copia.
4. El número de copias que quiere hacer de la parte seleccionada.

5.4
GS900F 03/08/05 Página 27
5.4.1.2.2.6 Copiar Rizo

Copiar

[ ] Marcos de lizo de la Fila [ ]


[ ] Trama a la Fila [ ]
[ ] Espec. después de la Fila [ ]
[ ] Densidad Número de Veces [ ]
[X] Rizo
[ ] Velocidad
[ ] Todo

Esta función permite copiar las informaciones correspondientes a la LPD.


El usuario tiene que especificar:

1. La fila donde empieza la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
2. La fila donde acaba la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
3. La fila después de la cual pegar la copia.
4. El número de copias que quiere hacer de la parte seleccionada.

5.4.1.2.2.7 Copiar Velocidad

Copiar

[ ] Marcos de lizo de la Fila [ ]


[ ] Trama a la Fila [ ]
[ ] Espec. después de la Fila [ ]
[ ] Densidad Número de Veces [ ]
[…] Rizo
[ X ] Velocidad
[ ] Todo

Esta función está disponible solamente si el ligamento que se está introduciendo está en formato
extendido.
Permite copiar las informaciones correspondientes a la velocidad telar.
El usuario tiene que especificar:

1. La fila donde empieza la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
2. La fila donde acaba la parte que quiere copiar (la copia incluye dicha fila).
3. La fila después de la cual pegar la copia.
4. El número de copias que quiere hacer de la parte seleccionada.

Nota1: Si se ha seleccionado la opción Todo pero luego se decide seleccionar solamente los
marcos de lizo o la trama o la diferenciada, se deselecciona automáticamente la opción
Todo.

Nota2: Si se está trabajando en el Directorio Marcos de lizo, las opciones Espec., Densidad, Rizo y
Velocidad no aparecen; de la misma manera si se está trabajando en el Directorio Colores,
no aparece la opción Marcos de Lizo.

5.4
Página 28 GS900F 03/08/05
5.4.1.2.3 Borrar

Pulsando el botón se pueden cancelar filas del dibujo.

EX001 [00001/21742/099%] Fila: 00001 Zona: Q01

Borrar

[ ] Marcos de lizo de la Fila [ ]


[ ] Trama a la Fila [ ]
[ ] Espec.
[ ] Densidad
[ ] Rizo
[..] Velocidad
[ ] Todo

Mediante los botones función se tienen que seleccionar las partes del dibujo (marcos de lizo, colores,
funciones especiales, densidad, rizo, velocidad telar o todo) que se quieren borrar.

El usuario tiene que especificar:

1. La fila donde empieza la parte que quiere cancelar (dicha fila incluida).

2. La fila donde acaba la parte que quiere cancelar (dicha fila incluida).

Los valores que exceden de la longitud del dibujo serán ignorados.

Pulsando la tecla [CLR] se puede salir de la operación dejando el dibujo inalterado.

Para cancelar sólo una fila, basta con indicar en los apartados De la Fila y A la Fila el mismo número.

Nota: La opción Velocidad resulta disponible solamente si el dibujo que se está introduciendo está
en formato extendido.

5.4
GS900F 03/08/05 Página 29
5.4.1.2.4 Mover Derecha/Izquierda

Pulsando el botón se accede a la función que permite mover hacia la derecha o hacia la
izquierda partes del dibujo.

EX001 [00001/21742/099%] Fila: 00001 Zona: Q01

Mover Derecha/Izquierda

[ ] Marcos de lizo de la Fila [ ]


[ ] Trama a la Fila [ ]
Número de
movimientos [ ]
Derecha (-)
[ ] con arrastre Izquierda ( )

Mediante las teclas función [F1],[F2]es posible mover los marcos de lizo o los colores.
Las teclas [F6],[F7] sirven para especificar si el movimiento se hará hacia la derecha o hacia la
izquierda.

El usuario tiene que especificar:

1. La fila donde empieza la parte que quiere mover (dicha fila está incluida).
2. La fila donde acaba la parte que quiere mover (dicha fila está incluida).
3. La entidad del movimiento, es decir cuántas veces la parte del dibujo seleccionada tiene que
ser movida en la dirección establecida.

Mediante [F8,Arrast], se activa la función “con arrastre”, mediante la cual se pide al programa
reproducir en el comienzo del dibujo las partes que exceden de los límites, es decir, el primer y el
último cuadro seleccionados en el dibujo siguiente. Contando de la izquierda hacia la derecha.
Por ejemplo, si el formato de los cuadros es el siguiente:

después de un movimiento hacia la derecha de valor 3 con arrastre será:

5.4
Página 30 GS900F 03/08/05
Si no hubiese arrastre sería:

En este último caso los marcos de lizo excederían de los límites del dibujo original, que estaba en los
cuadros de 1 a 10.
Esta función es útil en los casos de pasadas incorrectas en los marcos de lizo de la maquinita .

Nota 1: Si la función “con arrastre” no ha sido activada, el desplazamiento de los marcos de


lizo fuera del área límite (24 para el desplazamiento hacia la derecha, 1 para el
desplazamiento hacia la izquierda) conlleva perder la programación de los mismos. Lo
mismo vale para los colores y la diferenciada y los correspondientes límites.

Nota 2: Por defecto, al acceder a la función Movimientos hacia la Derecha/Izquierda, se


activarán las opciones desplazar Todo, Con Arrastre y hacia la Derecha.

Las mismas consideraciones valen para los colores y la diferenciada.

5.4
GS900F 03/08/05 Página 31
5.4.1.2.5 Buscar

Pulsando el botón es posible situar el cursor en un punto determinado del dibujo.

Hay disponibles las siguientes funciones:

Situar el cursor en la primera fila del dibujo.

Situar el cursor en la primera fila de la última visualización del dibujo.

Situar el cursor en la primera fila de la visualización siguiente del dibujo.

Situar el cursor en la primera fila de la visualización anterior del dibujo.

Fila
Pulsando este botón es posible situar el cursor directamente en la fila deseada.

Hace falta especificar el número de fila en la cual situar el cursor:

Ir a la Fila

Fila: [ ]

5.4
Página 32 GS900F 03/08/05
5.4.1.2.6 Componer

EX001 [00001/21742/099%] Fila: 00001 Zona: C01

Componer

[ ] Marcos de lizo Pasos:


[ ] Trama Pasos:

Marcos Tram

Pulsando el botón es posible repetir algunas de las partes que componen un dibujo, es
decir filas de ligamento, colores, diferenciada, de manera que en el dibujo final que se obtiene las
partes repetidas estén en fase. El sistema de control calculará automáticamente el número de
repeticiones necesarias.

Mediante las teclas función [F1]...[F2] se pueden seleccionar las partes del dibujo con las que
realizar la composición.

Por ejemplo, si se quiere realizar una composición formada por marcos de lizo y colores partiendo de
las filas de ligamento y colores siguientes,

es necesario pulsar las teclas función [F1] y [F2]. Al lado del apartado Pasos relativo a marcos de
lizo y trama aparece la longitud del dibujo que se obtiene, en el caso de nuestro ejemplo 12.

El dibujo obtenido es el siguiente:

Nota: Es posible acceder a esta función solamente en la fase de programación de un ligamento


completo.

5.4
GS900F 03/08/05 Página 33
5.4.1.2.7 Memorizar Área Ligamento

MEMORIZAR ÁREA LIGAMENTO

Número Ligamento: [ ]
Número de Filas : [ ]
Nombre Ligamento : [ ]
Zona: [ ]

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZ0123456789

Pulsando el botón es posible memorizar el dibujo activo, con un nombre diferente del que
tenía cuando fue creado.

Esta función resulta útil, si se quiere crear un nuevo ligamento partiendo de otro ya existente en la
memoria. Para hacerlo, es necesario memorizar un dibujo mediante la función: Modificar un
ligamento existente (véase más adelante), modificarlo según las exigencias y memorizarlo
mediante la función: Memorizar área dibujo con nuevo nombre.
Ahora en la memoria del sistema estarán presentes el dibujo original y el nuevo ligamento.

Además es posible utilizar esta misma función para memorizar los marcos de lizo o los colores del
dibujo activo en los Directorios Marcos de lizo y Colores. En este caso, la función es útil para
memorizar áreas de ligamento en los Directorios Marcos de lizo y Colores partiendo de un dibujo ya
existente.

Es necesario especificar el nombre con el cual se quiere memorizar el dibujo y pulsar [ENT].
Llevada a cabo esta operación, aparecerán en la pantalla los botones función siguientes:

Ligam Marcos Colores

Pulsar uno de ellos para memorizar respectivamente el ligamento completo, sólo los marcos de lizo o
sólo los colores.

Nota: Es posible acceder a esta función solamente en la fase de programación de un ligamento


completo.

5.4
Página 34 GS900F 03/08/05
5.4.1.2.8 Insertar zona Marcos/Colores

Pulsando el botón se accede a la función que permite añadir al dibujo activo zonas marcos
de lizo o zonas colores memorizadas en el Directorio Marcos de lizo o en el Directorio Colores.

Directorio Marcos de lizo [ 00002/00002 100%]

00001MARCO1 [ 00001 ] Número Ligamento: [ ]


00002 Q4 [ 00003 ] de la Fila : [ ]
Número de Veces: [ ]
del Marco de lizo n. [ ]
Marcos de lizo ( )
Colores ( )

Marcos Colores

Esta función es útil si se quieren insertar en el dibujo activo zonas marcos de lizo o zonas colores
memorizadas en el Directorio Marcos de lizo y en el de Colores.

Mediante las teclas función [F1] y [F2] es posible elegir entre el directorio marcos de lizo y el
directorio colores.

El usuario entonces tiene que especificar:

1. El número del dibujo que quiere seleccionar. Este dibujo se debe seleccionar entre los
presentes en la ventana de izquierda.
2. La fila del dibujo activo en la que quiere insertar el dibujo seleccionado.
3. Cuántas veces pegar el dibujo seleccionado en el dibujo activo.
4. El número del cuadro del dibujo activo en el que insertar el primer marco de lizo del dibujo
seleccionado (sólo si se está en la zona marcos de lizo).

Nótese que el dibujo insertado irá a superponerse a las partes del dibujo activo y las cancelará.

Consideremos por ejemplo este dibujo original,

y supongamos querer insertar los cuadros siguientes, correspondientes al dibujo n. 1,

5.4
GS900F 03/08/05 Página 35
partiendo de la fila 3, del cuadro 3 y por 2 veces.
El dibujo n.1 anteriormente había sido memorizado en la zona marcos de lizo mediante la función
Memorizar área dibujo (véase capítulo 5.1.2.6).

En el recuadro a la derecha en la ventana Directorio Marcos de lizo es necesario indicar los valores
siguientes:

Número Ligamento: [ 00001 ]


de la Fila [ 00003 ]
Número de Veces [ 00002 ]
del Marco de lizo n. [ 03 ]
Marcos de lizo ( • )
Colores ( )

El dibujo final será:

Nota: Es posible acceder a esta función sólo en la fase de programación de un ligamento


completo.

5.4
Página 36 GS900F 03/08/05
5.4.1.2.9 Función Intercambio Colores

Al pulsar el botón se accede a la función que permite sustituir todas las características de un
determinado color con otro color.

Función Intercambio Colores

Cambia Color nº [ 02 ]
Con Color nº [ 06 ]

Deben indicarse:
- El número del color que se desea cambiar
- El número del nuevo color

Por ejemplo, si el dibujo prevé una selección de los colores del tipo siguiente:

tras la función de intercambio del color 2 con el color 6 cambia como sigue:

5.4
GS900F 03/08/05 Página 37
5.4.1.3 Modificar un Ligamento existente

Pulsando el botón de la ventana Dibujos se accede a la función que permite modificar un


dibujo ya presente en la biblioteca del sistema de control.

Al principio, el sistema pide al operador el número del dibujo que quiere modificar. Para facilitar esta
operación será visualizada la lista completa de los dibujos presentes en la biblioteca.

Directorio Ligamentos [ 00024/00040 57 %]

00001 Dis1 [ 00010 ] 00013 Plain [ 00018 ]


00002 →Disegno 2 { 00015 } 00014 Dis5 [ 00023 ]
00003 Q1 [ 00012 ] 00015 EX001 [ 00020 ]
00004 →Raso 1 [ 00004 ] 00016 Dis6 [ 00014 ]
00005 Prova [ 00011 ] 00017→ Quinto [ 00009 ]
00006 Secondo [ 00020 ] 00018 Q4 [ 00010 ]
00007 →Disegno2 [ 00013 ] 00019 Q5 [ 00011 ]
00008 Disegno3 [ 00023 ] 00020→ Dis7 [ 00026 ]
00009 Disegno4 [ 00003 ] 00021 Prova5 [ 00005 ]
00010 →Terzo [ 00001 ] 00022 EX003 [ 00009 ]
00011 Disegno5 [ 00025 ] 00023 EX004 [ 00004 ]
00012 XYZ [ 00026 ] 00024 Dis8 [ 00013 ]

Número
Ligam Marco Color
[ 00001 ]

En la barra superior, a la derecha, figuran las informaciones siguientes:


1. El número de los dibujos que figuran en la ventana.
2. El número de los dibujos memorizados.
3. Porcentaje de los dibujos visualizados con respecto al número total de los mismos.

Por cada dibujo figuran las informaciones siguientes:


1. Número del dibujo.
2. Nombre del dibujo.
3. Número de filas del dibujo.

En el interior del archivo dibujos, para diferenciar los dibujos de ligamento en formato extendido de
los dibujos en formato reducido, estos últimos están indicados con el símbolo →.

El dibujo cuya dimensión está entre llaves { } es el dibujo en ejecución.

Si el número total de los dibujos es superior a los visualizados en la ventana principal

es posible utilizar los botones y para acceder a la lista de los dibujos sucesivos o
precedentes.

5.4
Página 38 GS900F 03/08/05
Ligam Marco Colore
Mediante los botones función es posible visualizar la lista completa de
los dibujos del Directorio Ligamentos, del Directorio Marcos de lizo y del Directorio Colores.
Una vez seleccionado el Directorio, para modificar un dibujo es necesario introducir por el teclado su
número y luego pulsar [ENT].
Si el usuario decide modificar un dibujo del Directorio Ligamentos aparecerá la ventana con el dibujo
seleccionado, como se puede ver en nuestro ejemplo:

Ahora se utilizan las mismas funciones que detallamos en la sección ‘Insertar Dibujo Nuevo’, es
decir:

1 [F6,ON] para definir un marco de lizo arriba.


2 [F7,OFF] para definir un marco de lizo abajo.
3 [Flecha hacia la derecha] para mover el cursor hacia la derecha dejando intacto el
cuadro anterior.
4 [Flecha hacia la izquierda] para mover el cursor hacia la izquierda dejando intacto el
cuadro siguiente.
5 [Flecha arriba] para ir a la fila de dibujo siguiente.
6 [Flecha abajo] para volver a la fila de dibujo anterior.
7 [F1,A] para situar el cursor al comienzo de la zona marcos de lizo.
8 [F2,B] para situar el cursor al comienzo de la zona colores.
9 [F3,C] para situar el cursor al comienzo de la zona Funciones Especiales o, en
alternativa, Densidad de Trama, LPD o Velocidad Telar.

Además hay disponibles todos los botones función detallados en la sección ‘Insertar Ligamento
Nuevo’. Para terminar la operación de modificación dibujo basta con pulsar la tecla [ENT] o la tecla
[CLR].
En ambos casos antes de salir se solicita la confirmación con el siguiente mensaje:
¿Memorizar los valores? (1=Sí)
Es preciso responder afirmativamente, apretando la tecla numérica 1, si se desea memorizar las
modificaciones realizadas. Si se aprieta cualquier otra tecla numérica que no sea 1, se sale sin
memorizar las modificaciones y por lo tanto el dibujo existente permanece inalterado.

Si el usuario decide modificar un dibujo del Directorio Marcos de lizo o del Directorio Colores, tendrá
a su disposición las mismas funciones detalladas en la sección ‘Insertar Ligamento Nuevo’,
funciones relativas a la creación de un dibujo nuevo contenido en uno de estos dos directorios.

Nota: Si el usuario quiere insertar más filas en el dibujo, tiene que utilizar la función Insertar filas
(véase capítulo 5.4.1.2.1).

5.4
GS900F 03/08/05 Página 39
5.4.1.4 Borrar Ligamentos

Mediante esta función se pueden cancelar ligamentos de la biblioteca. Normalmente ello conviene
cuando uno o varios dibujos han dejado de utilizarse y resulta necesario cuando se quiere crear un
dibujo nuevo pero el espacio libre no es suficiente.

El sistema pide al operador que introduzca por el teclado los números de los dibujos que quiere
eliminar y al mismo tiempo muestra la lista de los dibujos contenidos en la biblioteca. Por ejemplo:

Borrar Ligamento [ 002 ] [ 00024/00040 57 %]

00001 Dis1 [ 00010 ] 00013 Plain [ 00018 ]


00002 Disegno 2 { 00015 } 00014 Dis5 [ 00023 ]
00003 Q1 → 00012 ← 00015 EX001 [ 00020 ]
00004 Raso 1 → 00004 ← 00016 Dis6 [ 00014 ]
00005 Prova [ 00011 ] 00017 Quinto [ 00009 ]
00006 Secondo [ 00020 ] 00018 Q4 [ 00010 ]
00007 Disegno2 [ 00013 ] 00019 Q5 [ 00011 ]
00008 Disegno3 [ 00023 ] 00020 Dis7 [ 00026 ]
00009 Disegno4 [ 00003 ] 00021 Prova5 [ 00005 ]
00010 Terzo [ 00001 ] 00022 EX003 [ 00009 ]
00011 Disegno5 [ 00025 ] 00023 EX004 [ 00004 ]
00012 XYZ [ 00026 ] 00024 Dis8 [ 00013 ]

Número Ligam Marcos Color.


[ 00001 ]

En la parte superior derecha de la lista se indican el número de ligamentos actualmente visualizados


( 24 ), el número total de ligamentos en memoria ( 40 ) y el porcentaje de ligamentos visualizados
(57%). A la izquierda aparece el número total de ligamentos seleccionados para su eliminación (en el
ejemplo de la ilustración [ 002]).

Ligam Marcos Colores

Mediante los botones función se puede visualizar la lista de los dibujos


del Directorio Ligamentos, del Directorio Marcos de lizo y del Directorio Colores.
Una vez seleccionado el Directorio, para cancelar uno o varios dibujos del mismo basta teclear el
número correspondiente al dibujo seleccionado y pulsar la tecla [ENT].
Cuando se selecciona un dibujo para su eliminación, al lado de la longitud en pasos del dibujo,
aparecen dos flechas, que sustituyen los dos corchetes, como se muestra en el siguiente ejemplo:

00001 Dis1 → 00010 ←

En la parte inferior puede introducirse el número del dibujo que se desea borrar.

Número
[ 00001 ]

5.4
Página 40 GS900F 03/08/05
Si no se ha seleccionado anteriormente un dibujo, introduciendo por el teclado su número éste se
incluye en la lista de los dibujos a eliminar, aumentando el número total. Viceversa, si un dibujo ya ha
sido seleccionado, al volver a introducir su número por el teclado, éste desaparece de la lista de los
dibujos a eliminar haciendo disminuir el número total.
Después de haber seleccionado los dibujos que se desea eliminar, al apretar el pulsador F3 , Start el
programa solicita la confirmación de la cancelación para cada uno de los dibujos.
Seleccionando el número 1 el dibujo se borrará definitivamente, seleccionado cualquier otro número,
el dibujo no se borrará y se pasará al sucesivo dibujo seleccionado.
Apretando CLR se termina la operación de cancelación.

No se puede cancelar un ligamento cuya dimensión está entre llaves porque se trata del ligamento
que se está ejecutando. En este caso aparecerá un mensaje de advertencia:

No está permitida la cancelación


del ligamento en ejecución

Apretar una tecla

Nota: Después de la cancelación de un dibujo, el número de identificación del mismo es asociado al


dibujo siguiente, y esto para todos los números de identificación de los dibujos siguientes del
directorio del cual el dibujo ha sido cancelado. Por tanto hace falta prestar atención a la
asociación ‘número de identificación - nombre del ligamento’.

5.4
GS900F 03/08/05 Página 41
5.4.1.5 Ejecutar Ligamento

Pulsando el botón de la ventana Dibujos o de la ventana de Funciones de Sincronización


Dibujo se accede a la función que permite ejecutar uno de los dibujos memorizados en la biblioteca
del sistema de control.
El operador, al principio de la operación, tiene que especificar el número del dibujo que quiere
ejecutar, escogiéndolo de la lista de los presentes en la biblioteca. Por ejemplo:

Ejecutar Ligamento [ 00024/00040 57 %]

00001 Dis1 [ 00010 ] 00013 Plain [ 00018 ]


00002 → Disegno 2 { 00015 } 00014 Dis5 [ 00023 ]
00003 Q1 [ 00012 ] 00015 EX001 [ 00020 ]
00004 → Raso 1 [ 00004 ] 00016 Dis6 [ 00014 ]
00005 Prova [ 00011 ] 00017 → Quinto [ 00009 ]
00006 Secondo [ 00020 ] 00018 Q4 [ 00010 ]
00007 → Disegno2 [ 00013 ] 00019 Q5 [ 00011 ]
00008 Disegno3 [ 00023 ] 00020 → Dis7 [ 00026 ]
00009 Disegno4 [ 00003 ] 00021 Prova5 [ 00005 ]
00010 → Terzo [ 00001 ] 00022 EX003 [ 00009 ]
00011 Disegno5 [ 00025 ] 00023 EX004 [ 00004 ]
00012 XYZ [ 00026 ] 00024 Dis8 [ 00013 ]

Número
[ 00001 ]

En el interior del archivo de ligamentos, para distinguir los dibujos de ligamento en formato
extendido de los que son en formato reducido, éstos se indican con el símbolo →.
El ligamento cuya dimensión está encerrada entre corchetes { } es el dibujo actualmente en
ejecución.
Después de haber elegido el dibujo que se quiere ejecutar, basta con seleccionarlo mediante la
correspondiente tecla numérica y luego pulsar [ENT].
Durante la transferencia del nuevo ligamento de la biblioteca a la memoria de trabajo, el mensaje
sinóptico de información sobre el dibujo aparecerá junto con el número de filas transferidas, número
que irá aumentando a lo largo de la transferencia.

El dibujo seleccionado queda memorizado en la memoria de trabajo hasta el sucesivo 'Ejecutar'.


Posibles apagados del armario eléctrico no influyen en el dibujo en ejecución, ni el punto de
elaboración alcanzado.

Después de la orden 'Ejecutar', el nuevo ligamento cargado en la memoria será ejecutado siempre a
partir del primer paso.
Al finalizar esta operación aparece una ventana de programación de las densidades de trama (véase
capítulo 5.4.1.6 Configuración Densidad).
Sucesivamente, si la función CAT está habilitada, aparece el correspondiente menú de programación
(véase capítulo 5.9.2 Introducción a la Función CAT).
El posible desfase entre ligamento y colores programado por el usuario (véase 'Sincronización
Dibujo') será cancelado.

5.4
Página 42 GS900F 03/08/05
5.4.1.6 Menú Opciones Diseño Ligamentos

Pulsando el botón se accede al menú mediante el cual se pueden modificar algunas de las
opciones de visualización de los dibujos.

Menú Opciones Diseño Ligamentos

Estilo Ligamento [ ]
Avance Automático Área Marcos de lizo [ ]
Avance Automático Área Colores [ ]

Mediante los botones función se pueden modificar los siguientes parámetros:

1. Estilo Ligamento
Se puede elegir entre 3 diferentes estilos (véase figura).

2. Avance automático área marcos de lizo


Activando esta opción, después de haber seleccionado un cuadro, el cursor se sitúa
automáticamente en el cuadro sucesivo de la misma fila de dibujo.

3. Avance automático área colores


Activando esta opción, después de haber seleccionado un color para una fila de dibujo, el
cursor se sitúa automáticamente en el mismo color de la fila siguiente.

5.4
GS900F 03/08/05 Página 43
5.4.2 Sincronización Ligamento

Pulsando el botón de la ventana Configuración Marcos de lizos es posible acceder a las


funciones de sincronización dibujo.
Esta opción está disponible únicamente si los colores han sido programados en el controlador telar
(véase formato Datos Internos, capítulo 5.12 Configuración Selector de trama).
Esta función permite visualizar los datos operativos pertenecientes al dibujo en ejecución. Permite
además cambiar el paso de ligamento activo, o bien el paso de los colores activos, o bien el sentido
de tejedura, de manera que sea posible una sincronización flexible del ligamento con respecto a los
colores. Al principio aparecerá la ventana siguiente:

Funciones de Sincronización Ligamento

Nombre Ligamento [ EX002 ]


Número Ligamento [ 00002 ]
Número de Filas [ 00036 ]

Pasos Color [ 00026 ]


Pasos Maquinita [ 00026 ]
Sentido de Tejedura [ Norma ]

Partiendo de arriba hacia abajo figuran:

Nombre del dibujo actualmente en ejecución (EX002)


Número del dibujo actualmente en ejecución (2)
Número de filas del dibujo actualmente en ejecución (36)
Paso Maquinita en ejecución (26)
Paso Programa Color en ejecución (26)
Sentido de Tejedura de la maquinita electrónica (Normal: dirección normal)

Ahora podemos elegir cuál de estas variables modificar:

5.4
Página 44 GS900F 03/08/05
5.4.2.1 Modificar Paso Maquinita

Cambiando el valor de Paso Maquinita se puede modificar el paso del ligamento en ejecución. El
usuario tiene que especificar el valor del nuevo paso de ligamento. Sin embargo dicho valor tiene que
ser inferior o igual a la longitud del dibujo en ejecución.
El nuevo paso se utilizará a partir de la pasada sucesiva y el desfase introducido entre maquinita y
selector de trama se mantendrá hasta su sucesiva modificación o hasta que se cargue un nuevo
ligamento en la memoria de trabajo (véase 'Ejecutar Ligamento') .

5.4.2.2 Modificar Paso Color

Cambiando el valor de Paso Color se puede modificar el paso de los colores en ejecución.
El usuario tiene que especificar el valor del nuevo paso de los colores a que se desea programar el
selector de trama electrónico. Sin embargo dicho valor tiene que ser inferior o igual a la longitud del
dibujo en ejecución.
El nuevo paso se utilizará a partir de la pasada sucesiva y el desfase introducido entre maquinita y
selector de trama se mantendrá hasta su sucesiva modificación o hasta que se cargue un nuevo
ligamento en la memoria de trabajo (véase 'Ejecutar Ligamento') .

5.4
GS900F 03/08/05 Página 45
5.4.2.3 Modificar Sentido de Tejedura

Cambiando el valor de Sentido Tejedura se puede modificar el sentido de tejedura de la maquinita


electrónica.

Pulsando el botón resultará seleccionado el sentido de tejedura normal (marcos de lizos


levantados según la programación hecha).

Inver

Pulsando el botón se selecciona el sentido de tejedura contrario (los marcos de lizo arriba
resultarán bajados y los marcos de lizo bajados resultarán levantados).
Modificar el sentido de tejedura puede ser útil cuando se tejen ligamentos muy irregulares en los que
conviene bajar la mayoría de los marcos de lizo.

Nota 1 : Los datos del paso del ligamento activo y del sentido de tejedura son importantes sólo si el
telar está equipado con maquinita electrónica.
Análogamente, el dato correspondiente al paso del programa colores en ejecución es
importante sólo si el telar está equipado con selector de trama electrónico y el programa
colores han sido programado a través del sistema de control (véase 'Configuración
Selector de trama' al apartado 'Datos Internos' ).
Cuando el sistema no verifica una cualquiera de estas condiciones, el dato correspondiente
será sustituido en pantalla por una serie de asteriscos: '****'.
Además, dichos asteriscos pueden aparecer también si se pide efectuar la sincronización
cuando el telar está parado por diagnóstico 'Pérdida Datos'.
De hecho, en este caso el sistema no reconoce el estado del telar, por ende ni los pasos
activos del ligamento y de los colores.
Se pueden visualizar los datos de sincronización sólo si el sistema ha sido programado
correctamente y la 'Pérdida Datos' ha sido solucionada.

Nota 2: Si se mueve manualmente el telar cuando el armario eléctrico está apagado, es posible que
se produzca una pérdida de sincronismo entre el paso del ligamento y el del programa
colores. En este caso aparecerá el mensaje diagnóstico 373 Pérdida Sincronismo
Colores Maquinita. Volver a sincronizar el dibujo con la función descrita anteriormente.

Pulsando el botón se puede acceder a la función ejecutar ligamento (véase la función


‘Ejecutar Ligamento’)

5.4
Página 46 GS900F 03/08/05
5.4.3 Jacquard electrónica con interfaz JSI (Jacquard Serial Interface)

Este tipo de programación presupone conocer el controlador jacquard instalado para lo que se
aconseja consultar es específico manual de instrucciones incluido con la jacquard electrónica.
El interfaz JSI entre GS900 y Jacquard electrónica presenta una transmisión datos serie según
norma VDI3665 –19200 baud.
El número de identificación máquina (Loom Adaptation Number) programado en el controlador
jacquard tiene que corresponder al modelo del telar GS900F.
Por ejemplo para una jacquard Staubli: Loom Adaptation Number = 55 (o bien 39 en las versiones
software más recientes), correspondiente al formato 48 - 6 byte.

MODO EXTENDIDO CON JACQUARD E INTERFAZ JSI


Este tipo de programación permite la máxima versatibilidad pero contra una programación no
precisamente simple en el terminal Jacquard. En concreto es preciso tomar en consideración que
para su correcta utilización hay que conocer la conversión de un valor numérico del sistema decimal
al binario.
Los parámetros que deben programarse son 48 (formato 48 - 6 byte) y están organizados como
sigue (véase tabla n° 1):

Del 1 al 4 Son los 4 bit utilizados para la selección de uno de los 8 colores disponibles. Valor
numérico en Binario.
Del 5 al 8 Son los 4 bit utilizados para la selección de un segundo color cuando se desea trabajar
con la doble introducción de trama. Valor numérico en Binario.
Del 9 al 12 Son los primeros 4 bit correspondientes al valor de la densidad de trama (siempre en
binario).
El 13 No se utiliza.
El 14 Si está activo, indica el inicio del ligamento.
El 15 Si está activo, indica el final del ligamento.
El 16 Si está activo, indica el Final Trabajo. Utilizado para indicar el modo de parada para
final preselección (o Final pieza).
Del 17 al 24 Son los otros 8 bit correspondientes al valor de la densidad de trama en binario. En
total hay disponibles 12 bit y, por lo tanto, la densidad máxima representable tiene
valor binario 4096. Este valor vale como máximo 4094 tramas/dm. La única unidad de
medida que puede utilizarse es tramas/dm.
El 25 Si está activo detiene el Enrollador y el Desenrollador realizando la función de Parada
Tejido.
El 26, 27, 28 Actualmente no se utilizan.
El 29 Si está activo se selecciona la segunda tensión urdimbre para el plegador del rizo.
El 30 Si está activo la función fleco ha sido selección. Tejer sin la introducción de Trama.
El 31 Si está activo se selecciona la segunda tensión de urdimbre para el plegador de fondo.
El 32 No se utiliza.
Del 33 al 40 Son los 8 bit correspondientes al valor de la LPD (distancia del peine desde el punto
de pasada en décimas de mm). Hay disponibles 8 bit y por lo tanto el valor máximo
que puede introducirse es 255. Este valor vale como máximo 20.0 mm.
Para ejecutar la pasada llena hay que programar LPD=0. En práctica esto define la
relación rizo.

Ejemplo: LPD = 6.6mm, relación rizo = 3:


Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 Bit 6 Bit 7 LPD
Valor decimal = 0
Valor decimal = 66
Valor decimal = 66

5.4
GS900F 03/08/05 Página 47
Ejemplo: LPD = 3.6mm, relación rizo = 4:
Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 Bit 6 Bit 7 LPD
Valor decimal = 0
Valor decimal = 36
Valor decimal = 36
Valor decimal = 36

Del 41 al 48 Son los 8 bit correspondientes al valor en porcentaje de la velocidad nominal (no la
máxima) si el convertidor de frecuencia (o inverter) está instalado. Se dispone de 8 bit
y por consiguiente el valor máximo que puede introducirse es 255. La velocidad del
convertidor de frecuencia puede programarse entre el 50 y el 100%. En este intervalo
las relaciones valen:
Velocidad deseada%=50+Valor*50/255
donde valor = 1 ÷ 255

Valor =(Velocidad deseada %-50)*255/50


donde velocidad deseada = 50% ÷ 100%

En alternativa el valor en porcentaje se selecciona a partir del siguiente gráfico:

Valor

Velocidad Nominal

NOTA: Evitar que los parámetros del 41 al 48 queden en blanco (valor = 0) porque esto
significa frecuencia 0.0Hz en el inverter.

5.4
Página 48 GS900F 03/08/05
Bit 0 1 1

1 2 3

111a T

111a T

Color 2
aa

aa
Bit 1 2 2

T
Trrraaam

Trrraaam
Valor Decimal =
Color 6 Activo

Colores Trama
Introducción Color 1-8 Bit 2 4 4

m
maaa

maaa
4+2 = 6
Bit 3 8 8

4 5 6
Bit 4 1 1

222a T

222a T

Trama
Doble
Color 6
aa

aa
Introducción Color 1-8 Bit 5 2 2

T
Trrra

Trrra
aam

aam
Con Doble Trama Bit 6 4 4

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

m
maaa

maaa
Bit 7 8 8
Densidad de Trama: Bit 8 256 256

(256- 4095 Tr/dm)


Densidad de Trama
Cambio Ligamento
Densidad de Trama: Bit 9 512 512

Informaciones
Densidad de Trama: Bit10 1024 1024

Ligamento
Densidad = 1+4+512+2048=2565
Densidad de Trama: Bit11 2048 2048
Reserva

Valor Decimal = 2565


Inicio Relación de ligamento

2565 Tramas/dm
Final Relación de ligamento
Final Trabajo
Densidad de Trama Bit 0 1 1

Valor Decimal = 180


4+16+32+128=180

Densidad de Trama
Densidad de Trama Bit 1 2 2

180 Tramas/dm

Densidad de Trama
Densidad de Trama Bit 2 4 4

(1- 255 Tr/dm)


Densidad de Trama Bit 3 8 8
Densidad de Trama Bit 4 16 16
Densidad de Trama Bit 5 32 32
Densidad de Trama Bit 6 64 64
Densidad de Trama Bit 7 128 128
Parada Tejido

Funciones Especiales
2° Referencia Desenrollador Rizo
Fleco ( sin trama)
2° Referencia Desenrollador Fondo

Distancia prepasada en mm/10 Bit 0


Valor Decimal = 66
Valor Decimal = 35

Distancia prepasada en mm/10 Bit 1 2


De 0 a 20.0 mm

Distancia prepasada en mm/10 Bit 2 4


Altura Rizo
2+64=66
4+32=36

6.6 mm
3.6 mm

Distancia prepasada en mm/10 Bit 3


Distancia prepasada en mm/10 Bit 4
Distancia prepasada en mm/10 Bit 5 32
Distancia prepasada en mm/10 Bit 6 64
Distancia prepasada en mm/10 Bit 7
Velocidad en % NOMINAL Bit 0 1 1
Val=(Vel%-50)*255/50
Vel%=50+Val*50/255
y el valor valen las rel:
Entre la Vel% 50..100
8+64+128=200 = 90%
(por fórmula o tabla)
170 => 84 %
Valor Decimal =
Val=2+8+32+128=170

Velocidad en % NOMINAL Bit 1 2 2


De 50 a 100%

Velocidad en % NOMINAL Bit 2 4 4


Velocidad

Velocidad en % NOMINAL Bit 3 8 8


Velocidad en % NOMINAL Bit 4 16 16
Velocidad en % NOMINAL Bit 5 32 32
Velocidad en % NOMINAL Bit 6 64 64
Velocidad en % NOMINAL Bit 7 128 128

Tabella n° 1

5.4
GS900F 03/08/05 Página 49
FORMATO REDUCIDO CON JACQUARD E INTERFAZ JSI

Se crea la misma tabla utilizada en el formato reducido para la maquinita electrónica (véase capítulo
5.4.1). También en este caso hay disponibles 16 filas de la 0 a la 15, a continuación denominadas
“Área Tejido”.
Una vez definidos los valores de las columnas podrán seleccionarse solamente las Áreas (filas) del
tejido del ligamento. Este tipo de gestión por consiguiente permitirá seleccionar las 16 combinaciones
de la densidad, LPD y Velocidad (en porcentaje de la nominal) predefinidas desde el número área
seleccionado.

Veamos las funciones correspondientes a los 48 parámetros disponibles siempre en la jacquard.


También en este caso hay que considerar que para su correcta utilización es necesario conocer la
conversión de un valor numérico del sistema decimal al binario. Los parámetros que deben
programarse están organizados como sigue (véase tabla n° 2):

Del 1 al 4 Son los 4 bit utilizados para la selección de uno de los 8 colores disponibles. Valor
numérico en binario.
Del 5 al 8 Son los 4 bit utilizados para la selección de un segundo color si se desea trabajar con
la doble introducción de trama. Valor numérico en binario.
El 9 Debe programarse activo para todo el ligamento si se utiliza este formato reducido.
Del 10 al 13 No se utilizan.
El 14 Si está activo, indica el inicio del ligamento.
El 15 Si está activo, indica el final del ligamento.
El 16 Si está activo, indica el final del trabajo. Utilizado para indicar un modo de parada por
final preselección (o final de la pieza).
Del 17 al 20 Son 4 bit utilizados para la selección de las áreas de ligamento en la tabla de las Áreas
Tejido.
Del 21 al 24 No se utiliza.
El 25 Si está activo detiene el Enrollador y el Desenrollador por un ciclo del telar, realizando
la función de parada tejido (o parada-reguladora).
El 26, 27 No se utilizan actualmente.
El 28 Si no está activo el telar ejecuta una pasada llena, como con LPD=0
(prácticamente decide la relación rizo).
Ejemplo: relación rizo = 3:
Bit 28 LPD
Pasada llena
Pasada distanciada
Pasada distanciada

Ejemplo: relación rizo = 4:

Bit 28 LPD
Pasada llena
Pasada distanciada
Pasada distanciada
Pasada distanciada

El 29 Si está activo se selecciona la segunda tensión de urdimbre para el plegador del rizo.
El 30 Si está activo la función fleco está seleccionada. Tejer sin la introducción de trama.
El 31 Si está activo se selecciona la segunda tensión de urdimbre para el plegador del
fondo.
El 32 Reserva. No se utiliza.
Del 33 al 48 No se utilizan.

5.4
Página 50 GS900F 03/08/05
Bit 0 1 1

1 2 3

Color 6 Activo
4+2 = 6
Valor Decimal =

Color 2
TTrraam

TTrraam
Bit 1 2 2

11a

11a

Colores Trama
Introducción Color 1-8

aa

aa
maa

maa
Bit 2 4 4
Bit 3 8 8

4 5 6
Bit 4 1 1

Trama
Doble
Color 6
TTrraam

TTrraam
Introducción Color 1-8 Bit 5 2 2

22a

22a
Con Doble Trama

aa

aa
maa

maa
Bit 6 4 4

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Bit 7 8 8
Señal de Servicio por REDUCIDO

ligamento
en
Nota: Ennegrecer
Cambio Ligamento

Informaciones
Ligamento
todo
Reserva
Inicio Ligamento (programado por J
Final Relación (programado por JM)

el
Final Job (programado por JM)
Área Tejido Bit 0 1 1
Área número 4

Valor Decimal = 4

Área Número 5
1+4 = 5
Valor Decimal =
1+4=5

Terminal G6300F
Área Tejido Bit 1 2 2

Programadas en
4

Área Tejido Bit 2 4 4

Área Tejido
Área Tejido Bit 3 8 8

Parada Tejido
Distanciada
█ (Negro) =Pas.
en (Blanco) =Pas. Llena

Funciones Especiales
Full Bit-up
2° Referencia Desenrollador Rizo
Fleco (sin trama)
2° Referencia Desenrollador Fondo
Reserva

Tabla n° 2

5.4
GS900F 03/08/05 Página 51
5.4
Página 52 GS900F 03/08/05
5.5 PROGRAMACIÓN URDIMBRE Y TRAMA

Pulsando la tecla numérica 5 con la ventana de configuración telar activa, es posible acceder a las
funciones de programación de los ciclos de búsqueda trama y urdimbre y a todas las funciones IDEA
para la corrección de las marcas de parada.

Programación Urdimbre y Trama

Trama Urd

Trama
Pulsar el botón para acceder a las funciones de programación ciclos y correcciones contra
los defectos debidos a paradas de trama.

Urd
Pulsar el botón para acceder a las funciones de programación ciclos y correcciones contra
los defectos debidos a paradas de urdimbre.

5.5
GS900F 03/08/05 Página 1
5.5.1 Programación Trama

Programación Trama

Ciclo [ 1 ]
Lizos Pares [ No ]

Movimientos [ No ]
Golpes en vacío ( gv ) [ No ]
Variaciones densidad trama [ No ]
Corrección negativa en golpe completo [ No ]

Este menú permite indicando el código del ciclo de búsqueda trama deseado, decidir si la parada de
trama se debe efectuar con el ciclo de lizos pares.

El sistema IDEA ofrece las siguientes opciones para corregir las marcas de parada:

- aflojar o tensar la urdimbre inmediatamente después de la parada y/o inmediatamente antes de la


puesta en marcha (Movimientos).
- al volver a poner en marcha el telar ejecutar algunas pasadas (hasta un máximo de 7) sin introducir
las tramas (Golpes en Vacío);
- corregir la densidad de las 7 primeras tramas al volver a ponerse en marcha el telar (Variación
densidad trama).

Además, el sistema de formación del rizo dinámico ofrece las siguientes posibilidades:

- sobrepasar con el peine el vértice del tejido, en las 6 primeras pasadas completas tras el arranque
del telar (Corrección negativa en golpe completo).

El usuario tiene que especificar los parámetros abajo detallados:

1. Ciclo
Indicar el número de ciclo.
Es posible elegir entre los ciclos 1 ó 2.

2. Lizos Pares (Sí o No)


Elegir si la parada se debe hacer con lizos pares. Esta función no actúa si el telar está
equipado con maquinita de levas de tipo mecánico.

3. Movimientos (Sí o No)


Permite, después de una parada o antes de la puesta en marcha del telar, efectuar
desplazamiento del vértice del tejido con los desenrolladores y/o el enrollador. Si se programa
Sí, aparece la correspondiente tecla función F8, Mov.

4. Golpes en Vacío (Sí o No)


Permite al volver a ponerse en marcha del telar, efectuar vueltas del telar en vacío (sin
introducir la trama) hasta un máximo de 7. Programando Sí aparece la correspondiente tecla
función F7, GV. Esta función está disponible, en alternativa o en combinación, con la función
Movimientos. Está excluida, en cambio, si se ha seleccionado la opción Variación densidad
trama.

5.5
Página 2 GS900F 03/08/05
5. Variación densidad trama (Sí o No)
Permite la variación de la densidad de las primeras tramas introducidas al volver a poner en
marcha el telar, hasta un máximo de 7. Al programar Sí aparece la correspondiente tecla
función F6, Dens. Esta función está disponible en combinación con las funciones
Movimientos. Está, en cambio, excluida si se ha seleccionado la opción Golpes en vacío.

6. Corrección negativa en golpe completo (Sí o No)


Permite al peine sobrepasar el vértice del tejido en las 6 primeras pasadas completas tras el

arranque del telar. Al programar Sí, aparece la correspondiente tecla función F5, .

5.5
GS900F 03/08/05 Página 3
5.5.1.1. Programación Movimientos (Mov)

Programación Movimientos

Movimientos a la Parada

Desenrollador [ ] cmm
Enrollador [ ] cmm
Rizo [ ] mm
Movimientos al Arranque

Desenrollador [ ] cmm
Enrollador [ ] cmm
Rizo [ ] mm
Movimientos Temporizados [ ]
Tiempo máximo [ ] minutos
Correc. Temporiz. Desenrollador [ ] cmm
Correc. Temporiz. Enrollador [ ] cmm

Utilizando las opciones contenidas en esta ventana es posible programar los movimientos de los
desenrolladores y/o del enrollador después de una parada del telar o antes de su nueva puesta en
marcha.
La ventana está dividida en 2 partes:

Movimientos a la Parada:
- Desenrollador: define el desplazamiento (correspondiente a la última posición tomada) efectuado
por el desenrollador de la urdimbre de fondo inmediatamente después de una
parada. Un valor positivo provocará un movimiento del tejido hacia el enrollador.
Un valor negativo representa un movimiento del tejido hacia el plegador. El valor de
la corrección está expresado en cmm (centésimos de milímetro). El intervalo de
programación va de –999 a +999 cmm.

- Enrollador: define el desplazamiento (correspondiente a la última posición tomada) efectuado


por el enrollador inmediatamente después de una parada. Un valor positivo
provocará un movimiento del tejido hacia el enrollador. Un valor negativo
representa un movimiento del tejido hacia el plegador. El valor de la corrección está
expresado en cmm (centésimos de milímetro). El intervalo de programación va de –
500 a +500 cmm.
- Rizo: Define el desplazamiento (correspondiente a la última posición alcanzada) realizado
por el desenrollador de la urdimbre de rizo inmediatamente después de una parada.
Un valor positivo provocará un movimiento del tejido hacia el enrollador. Un valor
negativo provocará un movimiento del tejido hacia el plegador. El valor de la
corrección debe expresarse en mm (milímetros). El campo de programación va de
–50 a +50 mm.

5.5
Página 4 GS900F 03/08/05
Movimientos al Arranque:

- Desenrollador: Define el desplazamiento (correspondiente a la última posición tomada)


efectuado por el desenrollador de la urdimbre de fondo inmediatamente
antes de la puesta en marcha del telar. Un valor positivo provocará un
movimiento del tejido hacia el enrollador. Un valor negativo provocará un
movimiento del tejido hacia el plegador. El valor de la corrección está
expresado en cmm (centésimos de milímetro). El intervalo de programación
va de –999 a +999 cmm.
- Enrollador: Define el desplazamiento (correspondiente a la última posición tomada)
efectuado por el enrollador inmediatamente antes de la puesta en marcha
del telar. Un valor positivo provocará un movimiento del tejido hacia el
enrollador. Un valor negativo provocará un movimiento del tejido hacia el
plegador. El valor de la corrección está expresado en cmm (centésimos de
milímetro). El intervalo de programación va de –500 a +500 cmm.
- Rizo: Define el desplazamiento (correspondiente a la última posición tomada)
efectuado por el desenrollador de la urdimbre de rizo inmediatamente antes
de la puesta en marcha del telar. Un valor positivo provocará un movimiento
del tejido hacia el enrollador. Un valor negativo provocará un movimiento
del tejido hacia el plegador. El valor de la corrección está expresado en mm
(milímetros). El campo de programación va de –50 a +50 mm.
- Movimientos Tempor.: Si se responde Sí puede definirse un movimiento para el desenrollador de
la urdimbre de fondo y/o el enrollador vinculado al tiempo de parada. Si se
programa Sí, dentro de la ventana aparecerán las opciones siguientes.
- Tiempo máximo: Este valor se emplea en el cálculo de los movimientos que se describen a
continuación. El intervalo de programación va de 0 a 255 min.
- Correc.Tempor. Des.: Este valor indica el movimiento que debe ejecutar el desenrollador de la
urdimbre de fondo tras un tiempo de parada igual o superior al “tiempo
máximo”. Para tiempos de parada menores, el movimiento del
desenrollador se calcula en modo lineal considerando como límite mínimo
el valor de movimiento puesta en marcha “desenrollador” y como límite
máximo el valor de “Correc. Temporiz. Desenrollador”.
- Correc. Tempor. Enrol.: Este valor indica el movimiento que debe ejecutar el enrollador tras un
tiempo de parada igual o superior al “tiempo máximo”. Para tiempos de
parada menores, el movimiento del enrollador se calcula en modo lineal
considerando como límite mínimo el valor de movimiento puesta en
marcha “desenrollador” y como límite máximo el valor de “Correc.
Temporiz. Enrollador”.
Por ejemplo:
desenrollador = - 500 cmm
tiempo máximo = 10 min
correc. temporizada desenrollador = + 500 cmm
supongamos 3 paradas distintas con tiempos de pausa de 2, 5 y 10 min.
1) tiempo pausa = 2 min
➭ movimiento desenrollador
= desenrollador + (correc. temp. desenrol. - desenrol.) * (tiempo pausa) / (tiempo máx)
= - 500 + [500-(-500)] * 2 / 10 = - 300 cmm (movimiento del tejido hacia el desenrollador)
2) tiempo pausa = 5 min
➭ movimiento desenrollador
= desenrollador + (correcc. temp. desenrol. - desenrol.) * (tiempo pausa) / (tiempo máx.)
= - 500 + [500–(–500)] * 5 / 10 = 0 cmm (el desenrollador no ejecuta ningún movimiento)
3) tiempo pausa = 10 min (o superior)
➭ movimiento desenrollador
= desenrollador + (correc. tempor. desenrol. - desenrol.) * (tiempo pausa) / (tiempo máx)
= - 500 + [500–(–500)] * 10/ 10 = + 500 cmm (movimiento del tejido hacia el enrollador)

5.5
GS900F 03/08/05 Página 5
5.5.1.2. Programación Golpes en Vacío (GV)

Programación Golpes en vacío

N° Golpes en vacío (1…7) [ ]


Lizos parados [ ]
Desplazamiento borde tejido [ ]
Desplazamiento inicial [ ] cmm
Recuperación desplazamiento [ ] cmm
N tramas de recuperación [ ]

Utilizando las opciones contenidas en esta ventana es posible programar el número de golpes en
vacío y el eventual desplazamiento del vértice del tejido que debe efectuarse antes de que vuelva a
ponerse en marcha el telar.
Esta función aparece exclusivamente cuando en el menú “programación trama” no se ha
seleccionado la opción “Variación Densidad Trama”.
La selección de golpes en vacío comporta además la exclusión de los ciclos de búsqueda trama y
urdimbre largos (véase Anexo C).

N° golpes en vacío (1…7):


Indica el número de golpes sin introducir la trama (hasta un máximo de 7) que deben efectuarse
después de la puesta en marcha del telar.

Lizos parados (Sí/No):


Indica si durante los golpes en vacío los lizos deben quedarse parados con la calada abierta (Sí) o
bien si deben moverse en sincronismo con el telar (No).

Desplazamiento borde tejido (Sí/No):


Indica si debe desplazarse el vértice del tejido de su posición original antes de la puesta en marcha
del telar y durante los golpes en vacío.

Desplazamiento inicial:
Indica la entidad del desplazamiento del bordo del tejido efectuado antes de la ejecución de los
golpes en vacío. Un valor positivo provocará un movimiento del tejido hacia el enrollador. Un valor
negativo provocará un movimiento del tejido hacia el plegador. El valor de la corrección se expresa
en cmm (centésimas de milímetro). El intervalo de programación va de –500 a +500 cmm.

Recuperación desplazamiento:
Después de los golpes en vacío y antes de la introducción de la primera trama, es posible volver a
situar el vértice del tejido en su posición original (recuperación). Este valor indica la entidad de esta
recuperación. Un valor positivo provocará un movimiento del tejido hacia el enrollador. Un valor
negativo corresponde a un movimiento del tejido hacia el plegador. El valor de la corrección se
expresa en cmm (centésimas de milímetro). El intervalo de programación va de –500 a +500 cmm.

Número tramas de recuperación (1…7):


La recuperación puede distribuirse linealmente en una o varias pasadas, hasta un máximo
equivalente al número programado en la opción “n° golpes en vacío”.

5.5
Página 6 GS900F 03/08/05
5.5.1.3. Programación variación Densidad de trama (Dens)

Variación densidad de trama

Accionamientos [ E+D ] Nº 1 [ + 0000 ] cmm


Método [ Tram ] Nº 2 [ + 0000 ] cmm
Número de tramas [ 07 ] Nº 3 [ + 0000 ] cmm
Nº 4 [ + 0000 ] cmm
Nº 5 [ + 0000 ] cmm
Nº 6 [ + 0000 ] cmm
Nº 7 [ + 0000 ] cmm

E+D Des Enr

Utilizando las opciones indicadas en esta ventana es posible modificar la densidad de las primeras
tramas introducidas (hasta un máximo de 7).
Estas opciones aparecen exclusivamente si en el menú “programa trama” no se ha seleccionado la
opción “golpes en vacío”.

Es posible programar los parámetros abajo detallados:

1. Especifica cuáles aparatos harán las correcciones cuando vuelva a ponerse


en marcha el telar:
Accionamientos Des - Sólo Desenrollador de la urdimbre de fondo
Enr - Sólo Enrollador
E+D - Desenrollador de la urdimbre de fondo y Enrollador juntos

5.5
GS900F 03/08/05 Página 7
2. Especifica cuál es el método que se tiene que seguir para las correcciones:
Método
Tram - Trama a trama: la densidad se modifica corrigiendo la posición
de cada una de las tramas (hasta un máximo de 7) tras la
puesta en marcha del telar.
Si se selecciona este método hará falta programar luego un
valor de corrección para cada una de las tramas escogidas. Un
valor negativo provocará un aumento de la densidad, viceversa
a un valor positivo corresponderá una disminución de la
densidad. El valor de la corrección se expresa en cmm
(centésimas de milímetro). El intervalo de programación va de –
999 a +999 cmm.
Line - Lineal: la densidad de trama se modifica según una ley lineal,
es decir el valor de la corrección se reparte equitativamente
entre el número de tramas programadas. Por este motivo, la
corrección lineal se presta a corregir defectos que se presenten
de manera igualmente distribuida en un número sensible de
tramas. Si se escoge este método hay que programar un valor
de "variación total”, el sistema de control se encargará de
calcular la variación correspondiente a cada una de las tramas
implicadas. Un valor positivo producirá una disminución de la
densidad. Un valor negativo producirá un aumento de la
densidad. El valor de la corrección se expresa en cmm
(centésimas de milímetro). El intervalo de programación va de –
999 a +999 cmm.
Expo - Exponencial: La densidad de trama se modifica siguiendo una
ley exponencial, esto significa que el efecto de la corrección
será mayor en las primeras tramas y sucesivamente irá
disminuyendo. por este motivo la variación exponencial resulta
útil para corregir defectos concentrados en pocas tramas. Con
este método es suficiente programar el valor de “variación
total”, el sistema de control se encargará de calcular la
variación a impartir a cada una de las tramas implicadas. Un
valor positivo producirá una disminución de la densidad;
viceversa, un valor negativo producirá un aumento de la
densidad. El valor de la corrección se expresa en cmm
(centésimas de milímetro). El intervalo de programación va de –
999 a +999 cmm
3. Especifica el número de tramas, después del sucesivo arranque del telar, en
Número de las que hay que hacer correcciones. Se admiten valores comprendidos entre
Tramas 1y 7
4. Define los valores de corrección:
N. 1 .. N. 7 1. En el método Tram se introduce un número de valores equivalente al nº
de tramas programado antes.
2. En el método Lineal o Exponencial se introduce sólo el valor de la
“Variación total”
Durante la fase de inicio de un nuevo artículo es preciso que los dispositivos trabajen en sincronía,
sin correcciones. Se puede cumplir esta condición desactivando las funciones en la ventana
“Programación trama”.
A este punto, después de que el telar ha girado se puede controlar si hay defectos iniciales mediante
algunas pruebas.
Después de haber analizado el defecto en el tejido, se puede seleccionar la corrección más
apropiada.

5.5
Página 8 GS900F 03/08/05
5.5.1.4. Corrección negativa en golpe completo

Núm. golpes completos (F.b.u.) [4] (0..6) Nr 1 [00] mm/10


Nr 2 [00] mm/10
Nr 3 [00] mm/10
Nr 4 [00] mm/10

Esta función permite al peine superar el vértice del tejido por un valor programable de 0 a 10
mm/10], en los primeros 6 golpes completos (F.b.u.) tras el arranque del telar.

5.5
GS900F 03/08/05 Página 9
5.5.2 Programación Urdimbre

Programación Urdimbre

Ciclo [ 1 ]
Lizos Pares [ No ]
Movimientos [ No ]
Golpes en vacío [ No ]
Variación densidad trama [ No ]
Corrección negativa en golpe completo [ No ]

Esta función permite, indicando el código del ciclo deseado, decidir si la parada de urdimbre debe
efectuarse con el ciclo de lizos pares.
Los ciclos que pueden utilizarse para las paradas de urdimbre son los números 1 y 2.

Además se puede establecer si utilizar las correcciones contra los defectos descritas en las paradas
de trama de las anteriores páginas.

5.5
Página 10 GS900F 03/08/05
5.6 CONFIGURACIÓN ENROLLADOR

Si se está utilizando la gestión ligamentos en formato reducido (véanse capítulos 5.4.1 y 5.4.3), al
pulsar la tecla numérica 6 de la ventana de configuración telar, con máquina en marcha, se accede a
la ventana que permite definir la unidad de medida (tramas/dm o tramas/pulgada) a utilizar en la
definición de la densidad de trama.

Seleccionar Unidad de medida Densidad

Unidad de Medida de la Densidad [tramas/dm]

Seleccionando la tecla F1, Dm se selecciona la unidad de medida tramas/dm.


Seleccionando la tecla F2, inch se selecciona la unidad de medida tramas/inch (pulgadas).
Consiguientemente también cambia lo que aparece dentro de la Ventana de Estado y en todos los
puntos en que se hace referencia a la densidad de trama.

NOTA: Esta función no se activa si se está utilizando la gestión ligamentos en formato extendido
(véanse capítulos 5.4.1 y 5.4.3).

Pulsando la tecla numérica 6 en la ventana de Configuración Telar, estando parado el telar, se


accede a la ventana de Configuración Enrollador.
Es posible acceder a esta función sólo después de haber encendido el motor principal apretando el
pulsador de marcha.

Configuración Enrollador

Enrollador [ ]
Velocidad en Manual [ ] mm/s
Diámetro Cilindro Enrollador [ ] mm

5.6
GS900F 03/08/05 Página 1
Mediante esta función se pueden programar los parámetros del enrollador.
Se deben programar los parámetros abajo detallados:

1. Tipo de enrollador (Elsy o Berger)


Indicar si el sistema está equipado con enrollador electrónico de tipo IDEA Elsy o con
enrollador electrónico de tipo IDEA Berger. Automáticamente se modificará también la
programación correspondientes al tipo de desenrollador (véase capítulo 5.1 Gestión
Plegador).

2. Velocidad manual
Es análoga a la función detallada en la sección sobre la programación del desenrollador
electrónico de tipo IDEA (véase el capítulo 5.1 en el apartado Configuración Plegador).

3. Diámetro Cilindro Enrollador


Especificar el diámetro del cilindro enrollador, en milímetros.

Pulsando el botón se introduce un valor por defecto igual a 178 mm.

Es importante introducir el diámetro exacto del cilindro desenrollador, en milímetros,


procurando que sea lo más cercano posible al valor real.
Éste puede variar en función del revestimiento.
Si se introduce un valor menor al real, el desenrollador calcula una velocidad de rotación
demasiado elevada produciendo una densidad de trama más baja de la deseada.
Viceversa, si se introduce un valor superior al real, se obtendrá un densidad de trama más
elevada.
A nivel práctico, el diámetro efectivo del desenrollador tiene que comprobarse directamente
en la máquina:
- Efectuar una pieza de tejido con una determinada densidad de trama,
- Medir su longitud,
- Cotejarla con el valor teórico obtenido dividiendo el número de caladas por la densidad de
trama.

B (pasadas) / D (densidad en tramas/dm) = L (Longitud en dm)


Ej.: 1000 / 100 = 10dm

- Si la longitud efectiva es mayor que la teórica, aumentar el diámetro programado


- Si la longitud efectiva es menor que la teórica, disminuir el diámetro programado
Repetir la prueba hasta obtener una longitud efectiva suficientemente cercana (+/- 1%) a la
teórica

Si se pulsa la tecla se entra en la función que permite definir la unidad de medida


(tramas/dm o tramas/pulgada) a utilizar en la definición de la densidad de trama.

5.6
Página 2 GS900F 03/08/05
5.7 PROGRAMACIÓN VELOCIDAD TELAR
Pulsando la tecla numérica 7 desde la ventana de Configuración Telar se accede a la función que
permite programar la velocidad del telar.

Programación Velocidad Telar


Velocidad
xxxx G/m

Telar con inverter [ ]


Velocidad Máxima [ ] rpm
Velocidad Nominal [ ] rpm
Velocidad Inicial [ ]
Nivel de Velocidad [ ] %
Duración [ ] x10ms

El usuario tiene que programar los parámetros detallados a continuación:

1. Telar con inverter (Sí o No)


Especificar si el telar está equipado con inverter.
La velocidad se puede programar sólo si el telar está equipado con inverter.

2. Velocidad Máxima
Indicar la velocidad máxima, en revoluciones por minuto, de las poleas instaladas en el telar y
para el artículo en ejecución.
Si el telar no está equipado con Inverter es necesario que este valor sea correcto para
calcular con precisión la máxima velocidad de rotación del motor de accionamiento del rizo
dinámico.
Si el telar está equipado con Inverter tomar siempre como referencia la tabla correspondiente
a la frecuencia de alimentación 50Hz, indicada en el Manual de Instalación, Uso y
Mantenimiento, también en aquellas localidades cuya frecuencia de línea es de 60Hz.
Es preciso que este valor sea correcto para que la velocidad nominal sea realmente la
alcanzada durante el funcionamiento del telar.

3. Velocidad Nominal
Indicar la velocidad de funcionamiento del telar.
El valor introducido tiene que ser inferior o igual al de la velocidad máxima anteriormente
programada.

4. Velocidad Inicial (SÍ o NO)


Indicar si durante la puesta en marcha del telar se desea aplicar una velocidad al motor
principal mayor o menor a la nominal, para reducir o aumentar el periodo de aceleración y por
lo tanto limitar los defectos debidos a la puesta en marcha.
Si se responde Sí, aparecerán las opciones siguientes:

5.7
GS900F 03/08/05 Página 1
5. Nivel de Velocidad
Indicar el porcentaje de velocidad que debe aplicarse al ponerse en marcha el telar. Esto
significa que el telar se pondrá en marcha a la velocidad programada calculada en porcentaje
respecto a la nominal. Pueden programarse valores de 50 a 150% de la velocidad nominal.
Valores inferiores al 100% indican una velocidad menor a la nominal, mientras que valores
mayores al 100% indican una velocidad mayor.
En cualquier caso la velocidad del telar no superará nunca el valor de velocidad máxima
descrito en el punto 2 más un 10%.

6. Duración
Indicar la duración de la velocidad (menor o mayor) que se aplicará a la puesta en marcha del
telar. Esto significa que el telar mantendrá la velocidad (menor o mayor) por el tiempo
programado y luego volverá a la velocidad nominal. Los valores que pueden programarse
van de 10 a 500ms.

Pulsando el botón es posible pasar directamente a la programación de la Velocidad nominal.

¡ATENCIÓN!
Después de haber confirmado los nuevos valores introducidos, el programa de
control envía los nuevos parámetros al inverter y permanece en la ventana de programación
velocidad telar. Para salir de este menú hay que apretar la tecla CLR.

5.7
Página 2 GS900F 03/08/05
5.8 PARÁMETROS FRENO

Pulsando la tecla numérica 8 en la ventana de Configuración Telar es posible acceder a la


programación de los parámetros del freno:

Parámetros Freno

¿Aplicar sobrecorriente a las bobinas


del freno-embrague? [ ]
Activa desembrague [ ]

1. Aplicar sobre corriente a las bobinas del freno-embrague (SI/NO)


El sistema de control permite cancelar los tiempos de forzamiento del freno y del embrague
principales para un apropiado rodaje del conjunto freno-embrague. Los valores de forzamiento
pueden también ser ajustados con los valores estándar (nominales) de funcionamiento.

Nota: El forzamiento estriba en la sobrealimentación eléctrica que el sistema de control del


telar aplica al freno en las fases de frenado y al embrague principal en las puestas en
marcha del telar.
Gracias a los forzamientos, el telar alcanza mejores prestaciones en fase de régimen
de transitorio, garantizando la optimización de la calidad con respecto a los defectos
textiles típicos del start-stop.
Durante el rodaje del telar es oportuno que los valores del forzamiento queden iguales a
cero para no influir excesivamente en el conjunto freno-embrague. Los posibles
frenados fuera de posición del telar se pueden recuperar haciendo dos búsquedas del
paso atrás.

2. Activa desembrague (SI/NO)


El sistema de control permite efectuar un corto desembrague tras 15000 pasadas
consecutivas en la fase de telar en marcha.
Esta operación permite la rotación de los cojinetes del grupo mando aumentado su duración a
lo largo del tiempo.

5.8
GS900F 03/08/05 Página 1
Pulsando el botón en la ventana Parámetros Freno se accede a la función GOTO

Función GoTo

Posición GoTo deseada

[ ]

Insertando una posición angular entre 0 y 359 grados, el telar alcanzará lentamente la posición
programada.

Pulsando el botón en la ventana Parámetros Freno se habilita la función Desbloqueo


Freno Principal.
Se puede acceder a esta función sólo después de haber encendido el motor principal apretando el
pulsador de marcha.

Desbloqueo Freno

Posición [ 325 ] °

Esta función sirve para desbloquear el freno principal.


Esta operación puede ser útil en la fase de ajustes mecánicos del telar.
En la parte izquierda de la pantalla figura ampliada la posición angular.

Para volver a bloquear el freno es necesario pulsar el botón función . Este botón, cuando el
freno está desbloqueado, sustituye al de Desbloqueo Freno en la ventana Parámetros Freno.

5.8
Página 2 GS900F 03/08/05
5.9 PROGRAMACIÓN PREALIMENTADOR TRAMA / C.A.T.
Introduciendo el número 10 en la ventana de Configuración Telar, se accede a la ventana de
Programación Prealimentador de trama o Programación C.A.T..

Menú Prealimentador Trama

1) Program. Prealimentador Trama


2) Programación C.A.T.
3) Stop Motion
4) Loom Stop
5) ASC seleccion Color Æ Selector

Escoger un número

- Si se selecciona la opción 1) se accede a la ventana de programación de los prealimentadores


de trama (véase capítulo 5.9.1 Programación Prealimentador Trama).

- Si se selecciona la opción 2) se accede a la ventana de programación C.A.T. (véase capítulo


5.9.2 Programación CAT).

- Si se selecciona la opción 3) se accede a la ventana de programación de la función Stop


Motion. Esta opción permite parar el telar con ciclo de tipo urdimbre (véase capítulo 5.5
Programación Urdimbre y Trama), cuando uno de los prealimentadores de trama señala el
agotamiento de la rueca vinculada a él.
Esta opción sirve para evitar que sea necesario volver a enfilar el prealimentador cada vez.
En esta condición, el terminar operador señala la causa de la parada “CAT” e indica también el
número del color correspondiente al prealimentador que ha provocado la parada.
Para esta función es necesario equipar el telar con una caja prealimentadora de trama
predispuesta para la función “CAT” y con la correspondiente instalación eléctrica
(cable+conector).

- Al seleccionar la opción 4) se accede a la ventana de programación de la función Loom Stop.


Esta opción permite parar el telar con ciclo de tipo urdimbre (véase capítulo 5.5 Programación
Urdimbre y Trama), cuando uno de los prealimentadores de trama señala el agotamiento de la bobina
correspondiente.
Sirve para evitar que sea necesario volver a efectuar el enfilado del prealimentador de trama.
En esta condición el terminal operador señala la causa de la parada “CAT” pero no indica el número
del color correspondiente al alimentador de trama que ha provocado la parada.
Para esta función es necesario equipar el telar con caja prealimentador de trama predispuesta para la
función “Loom Stop” y con correspondiente instalación eléctrica (cable + conector).

- Al seleccionar la opción 5) se accede directamente a la ventana de programación de la función


ASC selección Color Æ Selector (véase capítulo 5.12 Configuración Selector de trama)

5.9
GS900F 03/08/05 Página 1
5.9.1 Programación Prealimentador Trama

Programación Prealimentador Trama

Preal. de trama con Interfaz CanBus [/No]

1. Prealimentador de trama con interfaz CanBus [Sí/No]


Este campo se detecta automáticamente cuando se entra en el menú. Si el sistema de
control detecta la presencia de como mínimo un prealimentador de trama con interfaz CAN-
bus aparecerá [Sí], en caso contrario aparecerá [No].

Nota: Actualmente los prealimentadores con interfaz CAN-bus no están disponibles.

5.9
Página 2 GS900F 03/08/05
5.9.2 Programación C.A.T.- Habilitación

¡ATENCIÓN! Esta función está disponible sólo a petición del cliente. Por esta razón no está
incluida en la producción estándar .

Si la función CAT no estuviera activada, introduciendo el número 2 en la ventana de Menú


Prealimentador de trama, se accede a la pantalla siguiente:

Programación CAT

¡Atención! Opción no habilitada

Si el cliente ha pedido la función CAT, para poderla activar tiene que contactar con el servicio de
asistencia técnica de SMIT SpA.

La función se puede habilitar incluso a distancia mediante contacto telefónico con el servicio de
asistencia. A continuación es necesario pulsar, en la ventana de Programación CAT el botón

5.9
GS900F 03/08/05 Página 3
El programa visualizará la ventana siguiente:

Habilitación Opción CAT

Número 1: 128 Número 1: 000


Número 2: 234 Número: 000
Número 3: 008 Número 3: 000
Número 4: 382 Número 4: 000
Número 5: 069 Número 5: 000

El cliente debe facilitar al servicio de asistencia los valores numéricos que figuran en la primera
columna de esta ventana. Luego, sin salir de dicha ventana, el cliente tendrá que esperar a que el
servicio de asistencia SMIT SpA le comunique los 5 números que tendrá que introducir en la segunda
columna.
Llevada a cabo esta operación, la función CAT resultará activada.
Es importante que la operación se lleve a cabo sin que el cliente salga de la ventana si no ha
introducido los números en la segunda columna. En caso contrario, los números que le ha
comunicado el servicio de asistencia ya no servirán para activar la función CAT y el cliente tendrá
que volver a efectuar la operación.

5.9
Página 4 GS900F 03/08/05
5.9.2.1 Programación CAT - Equivalencias
La función denominada CAT permite la gestión inteligente del selector de trama electrónico junto con
prealimentadores de trama equipados en su entrada con detectores de rotura de trama.

Si se definen selectores de trama equivalentes, el telar puede seguir funcionando cuando se rompe
una trama que entra en uno o más prealimentadores, conmutando automáticamente el selector de
trama asociado al prealimentador vacío con uno equivalente. Esta condición es señalada por un
destello veloz de la luz verde o bien por cualquier otra luz programada para esto.

Se puede también programar el nivel de alarma, es decir el número máximo de selectores


sustituibles antes de que el telar se pare.
Alcanzado el nivel de alarma, el telar será parado con ciclo de urdimbre y la causa de la parada
resultará ser 'ALIMENTADORES'.

La función puede habilitarse o excluirse dependiendo de las exigencias.

El menú de programación, será visualizado como abajo detallado:

Programación CAT

C01 C02 C03 C04 C05 C06 C07 C08

Actual A A A A * B B *

Nuevo - - - - - - - -

Nivel de Alarma [1]

Habil

Hace falta definir los grupos de selectores equivalentes.


Puesto que una equivalencia tiene sentido sólo si por lo menos hay 2 selectores, y puesto que el
selector de trama electrónico utilizado tiene 8 selectores, el usuario puede definir hasta un máximo
de 4 grupos de equivalencias, llamados A, B, C y D.

Para cada selector (1,2..8) hace falta definir el grupo de equivalencia al que pertenecerá y esto se
hace pulsando las teclas [F1,A], [F2,B], [F3,C] o [F4,D]. La letra pulsada aparecerá en lugar del
cursor.
Si un selector queda sin equivalente, hace falta pulsar la tecla [F7,NO], y en lugar del cursor
aparecerá el símbolo '*'.

Si no existen equivalencias entre los selectores y en todo caso el usuario quiere usar la función de
'stop-motion' en el caso de rotura de trama en los prealimentadores, basta con programar la función
insertando 8 símbolos '*' para señalar que no hay equivalencias.

5.9
GS900F 03/08/05 Página 5
Establecidas las equivalencias entre los selectores, el sistema de control pide el nivel de alarma, es
decir el número máximo admisible de prealimentadores vacíos mientras el telar está tejiendo.

Acabadas estas operaciones, la función CAT automáticamente será habilitada.

Para desactivar la función CAT basta con pulsar la tecla [F8,DES].

5.9
Página 6 GS900F 03/08/05
5.9.3 Ejemplos de programación CAT

Supongamos que para los selectores 1, 2 y 3 haya el mismo tipo de trama y para los selectores 5, 6 y
7 haya otro diferente: basta con pulsar la tecla [F1,A] debajo de los selectores 1, 2 y 3, y la tecla
[F2,B] debajo de los selectores 5, 6 y 7. Luego pulsar [ENT].
En el caso anterior, como nivel de alarma se puede elegir entre los valores 0, 1 ó 2.
Nivel de alarma 0: el telar se parará automáticamente si por lo menos un prealimentador ha agotado
la trama.
Nivel de alarma 1: el telar se parará automáticamente si por lo menos dos prealimentadores han
agotado la trama.
Nivel de alarma 2: el telar se parará automáticamente si por lo menos tres prealimentadores han
agotado la trama.

En el caso del ejemplo anterior, al romperse la trama entrando en el prealimentador asociado al


selector 2, éste substituido por los selectores 1 y 3 hasta que no haya sido arreglado.

La función CAT se utiliza mucho en los casos de mezclado de tramas.


Supongamos que haya un mezclado de tramas en los selectores 1, 3, 5 y 7, el usuario tendrá que
programar las equivalencias como abajo detallado:

Programación CAT

C01 C02 C03 C04 C05 C06 C07 C08

Actual Excluido

Nuevo
A * A * A * A *

Nivel de Alarma [2]

Habil

En este caso, al romperse la trama en uno cualquiera de los prealimentadores, el mezclado de 4 será
sustituido por uno de 3.
En caso de mezclado de tramas es importante especificar el nivel de alarma porque, en nuestro
ejemplo de arriba, la tejedura con una trama única en lugar de las 4 programadas eliminaría el efecto
de mezclado. Si el usuario quiere un efecto de mezclado por lo menos de 2 tramas tendrá que
programar el nivel de alarma con el valor '2'.

5.9
GS900F 03/08/05 Página 7
5. 9. 4 Notas sobre la conexión eléctrica

El sistema CAT se puede usar, como anteriormente dicho, sólo si los prealimentadores de trama
están equipados con detectores de rotura de trama en entrada.
Además es preciso que el armario eléctrico de los prealimentadores esté equipado con la tarjeta de
las señales eléctricas que utiliza el sistema de control del telar y que haya sido instalado el cable de
conexión entre la caja de los prealimentadores y el armario eléctrico del telar (conector P38).
Para el correcto funcionamiento del sistema, es fundamental que a los selectores hayan sido
asociados correctamente los prealimentadores de trama, es decir las señales eléctricas que parten
de la caja de los prealimentadores mismos.
La regla es que a cierto selector esté asociado el prealimentador con el número correspondiente, es
decir selector 1 prealimentador 1, selector 2 prealimentador 2 , etc.
Si el telar, como pasa a menudo, está equipado con menos de 8 prealimentadores, es preciso
conectar las señales de los prealimentadores según los selectores usados en el programa colores.

Ejemplo: Mezclado de tramas en los selectores 1, 3, 5 y 7


4 prealimentadores de trama instalados
Prealimentador 1 selector 1
Prealimentador 2 selector 3
Prealimentador 3 selector 5
Prealimentador 4 selector 7

Conexión: Prealimentador 1 --> Señal 1


Prealimentador 2 --> Señal 3
Prealimentador 3 --> Señal 5
Prealimentador 4 --> Señal 7

La correcta conexión se puede hacer tanto en la bornera que generalmente se halla dentro la caja de
mandos de los prealimentadores, como en el conector P38 que se halla en la cabina eléctrica del
telar. Para nuestro ejemplo podremos efectuar la conexión siguiente:

5.9
Página 8 GS900F 03/08/05
BORNERA CONECTOR P38
PREALIMENTADORES ARMARIO ELÉCTRICO TELAR

Preal.1 1 1 Selector 1

Preal.2 2 2 Selector 2

Preal.3 3 3 Selector 3

Preal.4 4 4 Selector 4

5 5 Selector 5

6 6 Selector 6

7 7 Selector 7

8 8 Selector 8

Común Selector 9
9 9

10 Selector 10

11 Selector 11

12 Selector 12

13 + 24SE

14 SCH

ATENCIÓN En caso de modificaciones en los colores, por ejemplo un cambio de artículo, si


el usuario quiere que el sistema CAT siga activo es necesario que controle y
eventualmente modifique las conexiones arriba detalladas para garantizar el
correcto funcionamiento de la máquina.

5.9
GS900F 03/08/05 Página 9
5.9
Página 10 GS900F 03/08/05
5.10 PROGRAMACIÓN FRENOS TRAMA

El telar GS900F puede estar equipado con los frenos trama electrónicos controlados tipo EWB.

Programación Frenos Trama

Tipo Freno Trama [Ninguno]

Ninguno EWB

5.10
GS900F 03/08/05 Página 1
5.10.1 Configuración Frenos Trama EWB

Programación Frenos Trama

Tipo Freno Trama [EWB]

5) Programación Freno Colore


2) Test Frenos Trama

Seleccionar un número

Ning EWB

5.10
Página 2 GS900F 03/08/05
5.10.1.1 Programación Freno Color Smit

Introduciendo el número 1 aparece la siguiente tabla:

SB HO HE EX ER RE Ramp [ON]
% % End % Beg. % End % Beg. % Release [ON]
1 36 85 40 80 90 80 193 28 250 22 ON ( HE + ER activated )
2 36 85 40 80 90 80 193 28 250 22 ON
3 20 50 55 30 160 50 185 30 290 50 ON
4 20 50 55 30 160 50 185 30 290 50 ON
5 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 OFF
6 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 OFF
7 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 OFF
8 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 OFF

Donde para cada color seleccionado (indicado en la primera columna de la tabla):

SB [%]: valor de frenado de Stand-by que el freno toma entre 330° y 0° o bien cuando el color
correspondiente está en reposo.
HO [%]: valor de frenado que el freno toma entre 0° y la posición programada en el respectivo
campo [End], normalmente corresponde a la fase de prensión de la pinza de
conducción;
HO [End]: posición angular en la que se desea acabar la fase de frenado HO (prensión); puede
tomar valores comprendidos entre 20° y 70°.
HE [%]: valor de frenado activo en la zona comprendida entre la fase HO (prensión) y la fase EX
(intercambio); este campo está activo exclusivamente cuando se ha seleccionado la
opción Release [OFF].
EX [Beg.]: posición angular en la que se desea empezar la fase de frenado EX (intercambio);
puede tomar valores comprendidos entre 80° y 178° telar. Si está activa la opción Ramp
[ON], el valor introducido es el de inicio rampa, mientras el final de la rampa es fijo a
168°.
EX [%]: valor de frenado que el freno toma en el intervalo angular comprendido entre las
posiciones programadas en los correspondientes campos [Beg.] y [End], normalmente
corresponde con la fase de intercambio entre las pinzas de conducción y tracción.
EX [End]: posición angular en la que se desea acabar la fase de frenado EX (intercambio); puede
tomar valores comprendidos entre 180° y 200° telar.
ER [%]: valor de frenado activo en la zona comprendida entre la fase EX (intercambio) y la fase
RE (desenganche); este campo está activo solamente cuando se ha seleccionado la
opción Release [OFF].
RE [Beg.]: posición angular en la que se desea empezar la fase de frenado RE (desenganche);
puede tomar valores comprendidos entre 230° y 320° telar. Si la opción Ramp [ON] está
activa, el valor introducido corresponderá con el de inicio rampa, mientras el final de la
rampa es fija a 290°.

5.10
GS900F 03/08/05 Página 3
RE [%]: valor de frenado que el freno toma entre la posición programada en el respectivo campo
[Beg.] y la posición 330°, normalmente corresponde con la fase de desenganche de la
pinza de tracción.
ON/OFF: estado de activación/desactivación del freno correspondiente con el color seleccionado
(indicado en la primera columna).

NOTA
Todos los valores de frenado pueden alcanzar un nivel máximo de 99, que representa
la corriente máxima que pueden suministrar los electroimanes.

Con las teclas flecha [ ] [] [ ] [ ] puede irse de un valor al siguiente o volver al precedente.

Al apretar el botón aparece un diagrama que explica el significado de los varios campos que
pueden programarse:

Tejido

donde:

SB: Standby
HO: Inicio fase de frenado
HE: Aflojamiento
EX: Fase central de frenado
ER: Aflojamiento
RE: Fase final de frenado
v: Velocidad trama

Para volver a la tabla de programación, cuando se está en visualización del diagrama, hay que pulsar
cualquier tecla.

5.10
Página 4 GS900F 03/08/05
5.10.1.2 Copiar Frenos Trama Smit

Pulsando la tecla función F1 es posible copiar los datos de programación de un freno a otro.

SB HO HE EX ER RE Ramp [ON]
% % End % Beg. % End % Beg. % Release [ON]
1 36 85 40 80 90 80 193 28 250 22 ON ( HE + ER activated )
2 36 ON
3 20 Copiar Frenos Trama EWB ON
4 20 ON
5 00 Copiar Datos del Color [ ] OFF
6 00 Al color [ ] OFF
7 00 OFF
8 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 OFF

Introducir el color del que se copia y el de destino.


Para copiar los datos de un color a todos los demás hay disponible la función F8, Todos, que
aparece cuando el cursor se sitúa en la opción “Al color…”.

5.10
GS900F 03/08/05 Página 5
5.10.1.3 Programación Rampas

Pulsando la tecla función F2 pueden programarse las opciones “Rampas” y “Desenganche”


válidas para todos los frenos trama.

SB HO HE EX ER RE Ramp [ON]
% % End % Beg. % End % Beg. % Release [ON]
1 36 85 40 80 90 80 193 28 250 22 ON ( HE + ER activated )
2 36 ON
3 20 Programación Rampas ON
4 20 ON
5 00 Mando con Rampa [ ] OFF
6 00 Solenoide de Desenganche [ ] OFF
7 00 OFF
8 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 OFF

Mando con Rampa [Sí/No]


Si se responde Sí, se pasa de la fase de freno apagado a la fase de freno accionado con un
determinado nivel de frenado siguiendo una rampa de 8 niveles. De esta manera el frenado de la
trama se realiza gradualmente evitando tirones y roturas de la trama.
Si se responde No, se pasa a la fase de frenado pleno repentinamente.

Solenoide de Desenganche [Sí/No]


Respondiendo Sí, durante la fase de freno apagado se acciona el solenoide de desenganche para
acelerar el desenganche de la laminilla. En este caso se excluyen los campos de programación HE y
ER en el interior de la tabla de programación de los frenos.
Respondiendo No el solenoide no se activa nunca. En este caso se activan los campos de
programación HE y ER en el interior de la tabla de programación de los frenos

A continuación se incluyen 4 ejemplos de diagramas de accionamiento de los frenos:

5.10
Página 6 GS900F 03/08/05
1) accionamiento con Rampa y con solenoide de Desenganche

5.10
GS900F 03/08/05 Página 7
2) accionamiento con Rampa y sin solenoide de Desenganche

5.10
Página 8 GS900F 03/08/05
3) accionamiento sin Rampa y con solenoide de Desenganche

5.10
GS900F 03/08/05 Página 9
4) accionamiento sin Rampa y sin solenoide de Desenganche

5.10
Página 10 GS900F 03/08/05
5.10.1.4 Test Frenos Trama Smit

Tecleando el número 4 se selecciona la función que permite comprobar el correcto funcionamiento


de los frenos trama.

Test Frenos Trama EWB

Frenado [ 070 ]

Colores
1 2 3 4 5 6 7 8
Accion. freno OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF
Accion. Deseganche OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF

Puede programarse un valor de frenado entre 0 y 99.


Las teclas [ ] [] [ ] [ ] permiten situar el cursor intermitente en el color y solenoide (de frenado o
de desenganche) que se desea probar. En la condición ilustrada si se aprieta la tecla función [F4,
ON] se activa una frenada del 70 % en el solenoide de frenado de la trama n° 3 y apretando la tecla
función [F5, OFF] se desactiva la precedente función.
Si no se apaga el freno, cuando han pasado aproximadamente 2 minutos el mismo se apaga
automáticamente.
La tecla función [F1, Frenar] permite colocar el cursor intermitente en el solenoide de frenado
quedándose en el color anteriormente seleccionado.
La tecla función [F2, Desenganche] permite situar el cursor intermitente en el solenoide de
desenganche quedándose en el color anteriormente seleccionado.
La función de test, permite probar sólo un freno cada vez.

5.10
GS900F 03/08/05 Página 11
5.10
Página 12 GS900F 03/08/05
5.11 CONFIGURACIÓN TRAMA (SENSIBILIDAD)

Introduciendo el número 20 en la ventana de Configuración Telar, se accede a la ventana de


Configuración Trama.

Configuración Trama

Tipo de Palpador de trama [ ]

Inicio Control Trama [ ]

Final Control Trama [ ]

Tipo de Palpador de trama


Con esta opción es posible escoger el tipo de palpador de trama instalado en el telar. Actualmente
hay disponibles 3 tipos diferentes de palpador: Eltex, Roj y Loepfe.
Todos los palpadores de trama Eltex, Roj y Loepfe son de tipo tradicional piezoeléctrico. Pueden
tener un número de ojales que va de 2 a 8 en función del modelo.

Inicio Control Trama


En este campo se programa la posición angular en la que se inicia el control de la trama. Pueden
programarse valores entre 70 y 120 grados telar.
En esta posición se controla también la eventual presencia de 2 tramas en la pinza. Esto es posible
que ocurra cuando se introducen tramas velludas, al arrastrar una trama adyacente a la
seleccionada. El sistema, en cualquier caso, permite también la introducción simultánea de dos
tramas siempre que en el programa colores se hayan programados dos selectores en la misma
pasada.

Final Control Trama


En este campo se establece la posición angular en la que se acaba el control de la trama. Pueden
programarse valores entre 270 y 320 grados telar.

Nota: Una programación no correcta de este parámetro puede causar una falta de control de la
presencia de trama, con posteriores efectos no deseados en el tejido.

5.11
GS900F 03/08/05 Página 1
5.11.1 Sensibilidad tramas (Eltex, Roj o Loepfe)

Si el palpador de trama es del tipo Eltex, Roj o Loepfe, al apretar la tecla F8, Sensi aparecerá la
ventana siguiente:

Sensibilidad Tramas

Sensibilidad Trama nº 01 [ ]
Sensibilidad Trama nº 02 [ ]
Sensibilidad Trama nº 03 [ ]
Sensibilidad Trama nº 04 [ ]
Sensibilidad Trama nº 05 [ ]
Sensibilidad Trama nº 06 [ ]
Sensibilidad Trama nº 07 [ ]
Sensibilidad Trama nº 08 [ ]

En esta ventana puede introducirse el valor de sensibilidad utilizado para el control de trama y la
posición angular en la que se desea que se efectúe dicho control.

Nota: Por sensibilidad trama se indica el nivel de reacción del control a las señales eléctricas
procedentes del detector de trama, pudiendo ajustarse para garantizar el bloqueo en cualquier
condición. Más sensibilidad conlleva una mayor reacción del sistema y, por tanto, el
accionamiento del control incluso con señales de baja intensidad.
Para hacer más comprensible este concepto se ha introducido, al lado de la tabla de
sensibilidades, un gráfico que indica los niveles de sensibilidad en función del espesor de la
trama. Este gráfico es sólo un ejemplo porque no toma en consideración otros elementos
como la rugosidad de la trama, etc.

El sistema de control permite definir una sensibilidad diferente para cada uno de los selectores (y
para cada una de las tramas): lo que significa usar tramas de composición muy diferente en un
mismo artículo sin que haya falsas paradas de trama ni alarmas que no lo son.

Las sensibilidades de trama se expresan en valores numéricos variables de 1 a 14, con 1 que
corresponde a la sensibilidad mínima y 14 a la sensibilidad máxima; hay que definir estos valores por
cada trama usada pulsando las correspondientes teclas numéricas.

5.11
Página 2 GS900F 03/08/05
Control 1 - Sensibilidad Mínima
Trama 2
...
14 - Sensibilidad Máxima

Sensibilidad
Nivel
(V)
1 0.3
2 0.5
3 0.7
4 1.0
5 1.1
6 1.2
7 1.4
8 1.6
9 2.0
10 2.8
11 4.0
12 4.5
13 5.0
14 5.5
Manual 0.3 ÷ 5.5

Normalmente se deben utilizar valores de sensibilidad altos si las tramas son finas y valores
bajos si las tramas son gruesas. Puesto que normalmente no se puede saber antes cuál será el
valor de sensibilidad adecuado, al comienzo es aconsejable programar una sensibilidad media
para todo tipo de trama (es decir, por ejemplo, el valor 8).
Si al poner en marcha el telar se produce una falsa parada por trama, significa que el nivel de
sensibilidad es demasiado bajo, por lo tanto hace falta aumentarlo.
En cambio, si se produce una falsa parada por doble trama significa que el nivel de sensibilidad
es demasiado alto, por lo tanto hace falta disminuirlo.

Para programar una sensibilidad diferente de las 14 arriba citadas es necesario pulsar el botón

Aplicando esta opción a una determinada trama, es posible ajustar la correspondiente


sensibilidad directamente mediante el regulador (trimmer R30 en tarjeta PSO000209000)
instalado en la tarjeta palpador de trama instalada en la CPU/INPUT.
Girando hacia la izquierda el trimmer giratorio, hay que encontrar la condición en la que se
producen falsas paradas de trama.
Luego, girar un poco hacia la derecha el trimmer hasta alcanzar la condición óptima.

5.11
GS900F 03/08/05 Página 3
5.11
Página 4 GS900F 03/08/05
5.12 CONFIGURACIÓN SELECTOR DE TRAMA

Introduciendo el número 40 en la ventana de Configuración Telar se accede a la ventana de


Configuración Selector de trama.

Configuración Selector de trama

Selector de trama [ El. 8 ]


Tipo [ EWS ]
Selector 1 [ Der. ]
Curva Mov. Selector [ 1 ]
Datos [ Internos ]
Formato [ Extendido]

Se deben programar los parámetros siguiendo el siguiente esquema:

1. Selector de trama
Mediante las teclas función [F1..F3] seleccionar el tipo de selector trama instalado en el telar:

selector trama mecánico

selector trama de 8 colores

selector trama de 12 colores

Nota: El telar GS900F está siempre equipado con selector de trama de 8 colores del tipo con
motores lineales (EWS).

5.12
GS900F 03/08/05 Página 1
2. Tipo
Indica si el selector de trama es de tipo electromecánico o con motores lineales (EWS).

En el primer caso se entiende el selector de trama utilizado tradicionalmente también


en el telar G6300.

En el segundo caso se trata de un nuevo modelo de selector de trama basado en la


tecnología de motores lineales. Con esta técnica es posible controlar con más
precisión la bajada de los selectores en función de la velocidad del telar. Permite,
además, renunciar a la presencia del electroimán de exclusión.

Nota: El telar GS900F está siempre equipado con selector de trama de 8 colores del tipo con
motores lineales EWS.

Configuración Selector de trama

Selector de trama [ El.8 ]


Tipo [ EWS ]
Selector 1 [ Derecha ]
Curva Mov. Selector [ 1 ]
Datos [ Internos ]

3. Selector 1

Pulsar el botón si el color 1 está en el selector que está más a la derecha mirando por
el lado operador.

Izq
Pulsar el botón si el color 1 está en el selector que está más a la izquierda mirando
por el lado operador.

5.12
Página 2 GS900F 03/08/05
4. Curva Movimiento Selector
Esta opción está disponible exclusivamente con selector de trama de motores lineales EWS y
permite seleccionar el perfil de selección de los selectores combinado con las constantes de
regulación del sistema de control.
Este parámetro influye directamente en la reactividad del sistema de control, por lo que
teóricamente tiene que regularse en función del tipo de artículo en ejecución.
Una errónea programación podría en algunos casos generar vibraciones indeseadas por
consiguente se aconseja utilizar la programación existente a la entrega del telar, efectuada en
fábrica, y solo si efectivamente es necesario, antes de modificar el parámetro en cuestión, se
aconseja interpelar el servicio de asistencia técnica SMIT SpA.

5. Datos
Indica si las informaciones correspondientes al programa colores, densidad de trama, LPD y
velocidad máquina se han programado en el control del telar o en el control de la jacquard.

Int
Pulsar el botón si los datos son internos (programados en el controlador del telar).

Ext
Pulsar el botón si los datos son externos (programados en dispositivos externos).

6. Formato
Indica si los siguientes dibujos de ligamento (si se trata de datos internos), o bien las
informaciones correspondientes al programa colores, densidad de trama, LPD y velocidad
máquina procedentes del control jacquard (si se trata de datos externos), se programarán en
formato reducido o formato extendido (véase capítulo 5.4.1 Gestión Ligamentos).

Pulsar la tecla si se selecciona el formato reducido.

Pulsar el botón si se selecciona el formato extendido.

5.12
GS900F 03/08/05 Página 3
F5. Permite entrar directamente a la ventana de programación de los equivalentes CAT
(véase capítulo 5.10 Programación Prealimentador de trama).

F6. Esta opción permite efectuar una asociación entre el programa colores, procedente del
ligamento en ejecución, y los selectores del selector de trama (únicamente si éste es de
tipo electromecánico o EWS).

ASC selección Color -> Selector


01 02 03 04 05 06 07 08 Selector n°
01 X
02 X
03 X
04 X
05 X
06 X
07 X
Con color n° 08 X

F1. Permite activar una asociación. Aparece el símbolo X en


correspondencia del cursor.

F2. Permite desactivar una asociación. El símbolo X en correspondencia


del cursor, si estuviera, desaparece.

F7. Permite establecer la configuración estándar.

F8. Permite suprimir todas las asociaciones.


La numeración de los selectores corresponde a la definida en la entrada Selector 1
(Derecha/Izquierda).
Se permiten también las asociaciones múltiples, como descrito en los siguientes
ejemplos.

5.12
Página 4 GS900F 03/08/05
Ejemplo n° 1
01 02 03 04 05 06 07 08 Selector n°
01 X X X
02
03
04
05
06
07
Con color n° 08

Programa colores

ASC

Selectores

En el ejemplo n° 1, la programación de los equivalentes CAT (véase capítulo 5.10


Programación Prealimentadores de trama) se programa automáticamente, aunque permanezca
la posibilidad de acceder por separado a la función CAT para añadir y/o modificar las
equivalencias.
Por lo tanto el agotamiento de una de las primeras 3 bobinas de hilo provoca la actuación de la
función CAT, de manera que sigan funcionando las otras 2.

5.12
GS900F 03/08/05 Página 5
Ejemplo n° 2
01 02 03 04 05 06 07 08 Selector n°
01 X
02 X
03 X
04
05
06
07
Con color n° 08

Programa color

ASC

Selectores

5.12
Página 6 GS900F 03/08/05
Se excluyen algunas combinaciones poco probables, en especial las que prevén la presencia
simultánea de combinaciones horizontales y verticales.

Ejemplo n° 3 (combinación no permitida)

01 02 03 04 05 06 07 08 Selector n°
01 X X X
02 X
03
04
05
06
07
Con color n° 08

Ejemplo n° 4 (combinación no permitida)

01 02 03 04 05 06 07 08 Selector n°
01 X X
02 X
03 X
04
05
06
07
Con color n° 08

El sistema de control señala las condiciones no permitidas mediante un mensaje de


advertencia.

5.12
GS900F 03/08/05 Página 7
F7, Esta función está disponible exclusivamente con selector de trama de motores
lineales EWS y permite calibrar los selectores del selector de trama. Esta operación
es necesaria la primera vez que se pone en marcha el telar o tras una eventual
sustitución del selector de trama, para reconocer los puntos mínimo y máximo de
excursión de los selectores.

F8, Esta función está disponible exclusivamente con selector de trama de motores
lineales EWS y permite definir, para cada color, el punto angular de bajada del
selector en posición de prensión trama por la pinza de conducción.
Ésta corresponde al punto P1 de la curva representada en el siguiente diagrama.

En la ventana de diálogo aparece una columna con los valores actualmente utilizados
(Actual) y una columna (Nuevo) en la que es posible introducir valores nuevos distintos de
los actuales.
La tecla función F8, Angol se utiliza para actualizar los valores utilizados por el selector de
trama con los programados en la columna Nuevo.
El ángulo de presentación aconsejado y experimentado con éxito en la mayor parte de las
condiciones de tisaje corresponde a 23° telar.

Selector Número Ángulo presentación selector


Actual Nuevo
01 23 25
02 25 27
03 28 28
04 23 23
05 23 23
06 23 23
07 25 28
08 28 30

5.12
Página 8 GS900F 03/08/05
5.13 CONFIGURACIÓN LENOMAT Y LIMPIEZA PINZAS

Introduciendo el número 50 en la ventana de Configuración del Telar se accede a la ventana de


Configuración Leno-Mat y Limpieza Pinzas.

Menú Lenomat Limpieza Pinzas

1) Configuración Leno-Mat
2) Configuración Limpieza Pinzas
3) Configuración Remetedores de orillo
4) Dispositivo giratorio de corte

Escoger un número _

5.13
GS900F 03/08/05 Página 1
5.13.1 Configuración Lenomat

Los Lenomat son unos dispositivos para el remate de los falsos orillos que aprovechan el movimiento
oscilatorio (de ahí el nombre) realizado mediante un imán de motores lineales encarado a 2 imanes
permanentes.
El control de estos dispositivos se realiza mediante una específica tarjeta con microprocesador.
Este movimiento se utiliza para atar los falsos orillos laterales (y eventualmente centrales), pueden
instalarse en el telar hasta un máximo de 6 dispositivos a la vez.
Existen 2 versiones de dispositivos Lenomat: Controlados y Normales.

Los dispositivos Lenomat “Controlados” prevén la programación de la posición de cruce que puede
ser distinta en función del color seleccionado.
La tecnología utilizada permite controlar continuamente la posición del lenomat, en todos los puntos
de su trayectoria de movimiento, cotejando la señal de un detector de Hall con la información angular
procedente del encoder telar.
Aunque el sistema de control prevea que se puedan accionar contemporáneamente hasta 3
dispositivos, el número máximo actualmente disponible en el telar es de 2.

Configuración Lenomat

Izquierda Derecha Interiores

Colores 1 : [310] ° [320] ° [300] °


Colores 2 : [310] ° [320] ° [300] °
Colores 3 : [310] ° [320] ° [300] °
Colores 4 : [310] ° [320] ° [300] °
Colores 5 : [310] ° [320] ° [300] °
Colores 6 : [310] ° [320] ° [300] °
Colores 7 : [310] ° [320] ° [300] °
Colores 8 : [310] ° [320] ° [300] °

Norm

Para cada color seleccionado es posible programar la posición de cruce para el lenomat izquierdo y
para el lenomat derecho.

5.13
Página 2 GS900F 03/08/05
Los dispositivos Lenomat “Normales”, disponibles en los telares de la serie G6300F, prevén la
programación de la posición de cruce que es única para cada color seleccionado.
La tecnología utilizada permite comprobar la posición del lenomat en un único punto de su trayectoria
de movimiento, correspondiente a la posición de cruce, cotejando la señal de detector de proximidad
con la información angular procedente del encoder telar.
Aunque el sistema de control prevea el control contemporáneo de hasta 6 dispositivos, el número
máximo actualmente disponible en el telar es de 2.

Para cada uno de ellos es posible programar los siguientes parámetros:

Configuración Lenomat

Tipo: Normales

Dispositivo Estado de habilitación Posición de cruce

Lenomat 1 [ON] [310] °


Lenomat 2 [ON] [320] °
Lenomat 3 [OFF]
Lenomat 4 [OFF]
Lenomat 5 [OFF]
Lenomat 6 [OFF]

Velocidad telar [300] rpm Cont

Estado habilitación:
Indica qué dispositivos hay (y están activos) en el telar.
Para activar el dispositivo hay que situar el cursor intermitente en las correspondientes línea y
columna y apretar la tecla función F1, ON.
Para desactivar el dispositivo hay que situar el cursor intermitente en las correspondientes línea y
columna y apretar la tecla función F1, OFF.

Posición de cruce:
Esta función aparece sólo si el relativo dispositivo ha sido precedentemente habilitado.
En este campo puede programarse una posición de cruce de los lizos comprendida entre 250° y
359°.

Velocidad telar:
Para un correcto sincronismo de abertura y cierre de los dispositivos, la primera vez que se pone en
marcha el telar es necesario programar la velocidad nominal de tejedura.
Este valor seguidamente lo calcula automáticamente el sistema de control durante la tejedura.
Cada vez que a través del terminal operador se cambia la velocidad, esta información se envía
automáticamente a la tarjeta de control de los dispositivos Lenomat.

Cont Norm
Si se pulsan las teclas función F8 / / aparece la ventana de programación para el Lenomat de
tipo Controlado o Normal.

5.13
GS900F 03/08/05 Página 3
5.13.2 Configuración Limpieza Pinzas
El dispositivo para la limpieza de las pinzas está formado por una electroválvula que sopla en la
pinza de conducción en el momento y por el tiempo programados para eliminar eventuales residuos
de trama que se hayan depositado en el interior de la pinza.

Menú Limpieza Pinzas

Habilitación Limpieza Pinzas [ON]

Tiempo Abertura Pinza para limpieza [10] ms


Cada cuántos ciclos telar [1]

Los valores que pueden programarse son los siguientes

Habilitación Limpieza Pinzas:


Indica la presencia del dispositivo (y su activación).
Para activar el dispositivo hay que situar el cursor intermitente en la correspondiente línea y apretar
la tecla función F1, ON.
Para desactivar el dispositivo hay que situar el cursor intermitente en la correspondiente línea y
apretar la tecla función F1, OFF.

Tiempo Abertura Limpieza Pinzas:


Esta función aparece exclusivamente si el correspondiente dispositivo ha sido precedentemente
activado. Aquí puede programarse el tiempo que la electroválvula permanece abierta después de su
activación. Se admiten valores comprendidos entre 5 y 10 milisegundos.
La señal eléctrica para la abertura, en cualquier caso, se anula si antes del vencimiento del tiempo el
telar supera la posición angular de 35°.

Cada cuántos ciclos telar:


Esta función aparece exclusivamente si el correspondiente dispositivo ha sido precedentemente
activado. Aquí se programa cada cuántos ciclos telar debe activarse la electroválvula para la limpieza
de las pinzas. Se admiten valores comprendidos entre 1 y 99 ciclos telar.

El sistema de control aplica un algoritmo que considera los retrasos de abertura eléctricos y
neumáticos, en modo de tener la máxima intensidad del soplo de aire alrededor de los 0° telar.
El aire que sale por la boquilla describe una curva en punta que aumenta de altura y de duración al
aumentar el tiempo de abertura, según el diagrama siguiente obtenido experimentalmente a la
velocidad de 500rpm

limpieza con aire


1,4

1,2

1
presión [bar]

0,8 soffio
Aire

0,6 fase
Fase

0,4

0,2

0
0 200 400 600 800 1000 1200
grados telar [°]

5.13
Página 4 GS900F 03/08/05
El cálculo efectuado por el sistema de control resulta fiable para tiempos de abertura no superiores a
10ms; al superarse este tiempo, el resultado es demasiado distinto de lo que efectivamente sucede.
Los resultados experimentales obtenidos a varias velocidades y tiempos se pueden ver en la
siguiente tabla:

velocidad [rpm]tiempo [ms] inicio [°] máx[°] final [°]


6 355 1 25
200 8 352 1 28
10 348 0 31
6 355 3 40
300 8 348 3 48
10 343 0 51
6 350 5 55
400 8 342 1 58
10 335 358 60
6 346 3 56
500 8 338 3 63
10 328 358 73
6 342 0 60
600 8 333 3 80
10 320 357 85

inicio: grados telar en que empieza a salir aire por la boquilla;


máx: grados telar en que se registra el pico máximo de presión en salida;
final: grados telar en que el aire deja de salir por la boquilla;

5.13
GS900F 03/08/05 Página 5
5.13.3 Configuración Remetedores de orillo

Configuración Remetedores de orillo

Tipo de Remetedores de orillo [Electromecánico]

Tucking-in Start [070] °


Tucking-in Stop [110] °

Tipo de remetedores de orillo: indica si no hay instalado ningún tipo de remetedor de orillo o si
hay instalados remetedores de orillo de tipo electromecánico.

Tucking-in Start: posición angular en la que se activará la señal eléctrica para la


bajada de las agujas de los remetedores de orillo.
La señal eléctrica se activa en sincronismo con la señal de
pasada plena (full beat-up)

Tucking-in Stop: posición angular en que se desactiva la señal eléctrica para la


bajada de las agujas de los remetedores de orillo.

5.13
Página 6 GS900F 03/08/05
5.13.4 Dispositivo Giratorio de Corte

El dispositivo de corte giratorio “rotocut” es un dispositivo para efectuar el corte de la trama en los
telares GS900F.
Supone una alternativa al corte trama mecánico y está disponible como accesorio opcional.
El dispositivo giratorio de corte “rotocut” está constituido por un motor eléctrico especial de pequeñas
dimensiones, de velocidad controlada electrónicamente, de una cuchilla de disco de metal
antidesgaste y de un dispositivo de laminilla de guía y frenado de la trama.
La pinza lleva la trama al dispositivo que, con su acción de frenado, completa su introducción en el
pie de esta pinza.
Sucesivamente la pinza, siguiendo el movimiento, lleva la trama que se ha pinzado contra la cuchilla
giratoria que la corta muy rápidamente y sin deshilachados.
Para adaptar la fuerza del dispositivo a los varios tipos de tramas hay disponibles dos distintos
muelles de laminilla utilizables por separado o en pareja.
Un tornillo allen, por último, permite la regulación de precisión de la precarga del muelle lo que
permite encontrar la mediación ideal ante tramas distintas en un mismo programa colores.
El dispositivo giratorio de corte trama “rotocut” no requiere regulaciones ni por cambio de altura ni por
cambio de velocidad de tisaje con consiguiente reducción del tiempo de cambio artículo.
También la duración de la cuchilla es superior respecto a las cuchillas de corte mecánico y
disminuyen por lo tanto los tiempos de reparación.
La toma de la trama por parte de la pinza izquierda puede optimizarse actuando en la rigidez de los
muelles de laminilla optimizando consiguientemente todo el transporte trama.

Dispositivo giratorio de corte

Dispositivo giratorio de corte: [ ON ]

ON OFF

Esta función permite activar [ ON ] o excluir [ OFF ] el control de la velocidad de rotación del motor
del dispositivo de corte giratorio de la trama.
En ambas condiciones el motor del dispositivo de corte giratorio de la trama presenta menos
problemas de tipo textil, eléctricos o mecánicos.
Normalmente la cuchilla de corte gira a una velocidad de aproximadamente 18000rpm.
Si el control está activado [ ON ], cuando la velocidad del motor desciende por debajo de un valor
mínimo (9000rpm), el telar se detiene con el mensaje diagnóstico 2022: Velocidad Corte Trama
Demasiado Baja.
Si el control está excluido [ OFF ], se ignora todo control sobre la velocidad del motor.

5.13
GS900F 03/08/05 Página 7
5.13
Página 8 GS900F 03/08/05
6.0 MENÚ OPCIONES RAMCARD

Pulsando la siguiente tecla:

Se accede a la ventana del Menú de las Funciones Memory Card. El programa, antes de visualizar la
lista de las posibles funciones, controla que la Memory Card esté instalada correctamente en su
alojamiento que se halla colocado en la parte izquierda del soporte del teclado; además prueba la
batería de la Memory Card, o sea si está cargada y se puede escribir en ella. En caso de que no se
cumpla una de estas condiciones, aparecerá el mensaje de error siguiente:

RamCard no instalada _

En este caso, pulsando la tecla CLR, el usuario vuelve a la ventana anterior; en cambio, si la Memory
Card resulta instalada correctamente en su alojamiento y funciona, el programa controla qué tipo de
Memory Card ha sido instalado.

NOTA Para memorizar los ligamentos puede utilizarse exclusivamente una Memory Card d
de tipo estático SRAM de 4Mbyte de capacidad como máximo.
El telar GS900F es compatible exclusivamente con Memory Card formateadas en
formato G6300.

El programa reconoce tres diferentes formatos de escritura y lectura de los ligamentos en la Memory
Card, véase la tabla siguiente:

6.0
GS900F 03/08/05 Página 1
Formatos Ligamentos Memory Card
Tipo de Formato Modelos Telares Descripción
Fast - 6 Caracteres - Fast S - Los nombres de los ligamentos incluyen 6
- Fast T caracteres máximo.
- TP600/2S - Se pueden utilizar sólo RamCard de 128
- TPS600/2S Kbytes.
- T4300 - Cada paso del ligamento está compuesto
por 20 Cuadros, 8 Colores.
- Por cada paso del ligamento se puede
elegir uno de los 4 niveles de densidad.
- Cada RamCard puede contener hasta 32
ligamentos máximo.
- Se pueden memorizar sólo los Ligamentos,
no es posible memorizar la zona Cuadros o
Colores.

Fast - 16 Caracteres - Fast T - Los nombres de los ligamentos incluyen


16 caracteres máximo.
- Se pueden utilizar RamCard de 128
Kbytes.
- Cada paso del ligamento está compuesto
por 20 Cuadros, 8 Colores
- Por cada paso del ligamento se puede
elegir uno de los 4 niveles de densidad.
- Cada RamCard puede contener hasta 32
ligamentos máximo.
- Se pueden memorizar sólo los
Ligamentos, no es posible memorizar la
zona Cuadros o Colores.

G6300 - G6300 - La longitud máxima de los nombres de los


- G6300F ligamentos tiene que ser de 16 caracteres.
- GS900 - Se pueden utilizar Memory Card de
- GS900F cualquier tamaño hasta un máximo de
4Mbyte.
- Cada paso del ligamento está compuesto
por una parte correspondiente al ligamento
para la maquinita electrónica, por el
programa colores para el selector de trama
electrónico, por las informaciones
correspondientes a la densidad de trama,
LPD y velocidad telar y por una parte que
contiene eventuales funciones especiales.
- El número máximo de ligamentos que
pueden memorizarse en una Memory Card
depende de su capacidad de memoria.
- Es posible memorizar los ligamentos, la
zona cuadros y la zona colores.

6.0
Página 2 GS900F 03/08/05
El programa controla en qué formato están memorizados los ligamentos que contiene
la Memory Card.
NOTA Si el usuario quiere memorizar datos, como por ejemplo los ligamentos, en una Memory
Card nueva, tendrá que formatearla antes de empezar la memorización.
El telar GS900F es compatible exclusivamente con Memory Card formateadas en
formato G6300.

Después de que el programa ha reconocido el formato de los ligamentos memorizados en la Memory


Card, en la pantalla del terminal aparecen las informaciones abajo detalladas:

Menú Opciones RamCard

01) Memorizar en la RamCard los Ligamentos


seleccionados
02) Copiar de la RamCard todos los Ligamentos
03) Copiar de la RamCard un Ligamento
04) Modificar un Ligamento en la RamCard
05) Borrar Ligamentos en la RamCard
06) Borrar todos los Ligamentos de la RamCard
07) Formateo RamCard
08) Carga/Descarga Configuración

Seleccionar un número _

6.0
GS900F 03/08/05 Página 3
6.0
Página 4 GS900F 03/08/05
6.1 MEMORIZAR EN LA RAMCARD LOS LIGAMENTOS

Seleccionando el número 1 del Menú Opciones RamCard aparecerá el listado de los ligamentos
presentes en la memoria del terminal operador.

Ligamentos [ 002] [ 00024/00040 57 %]

00001 Dis1 → 00010 ← 00013 Plain [ 00018 ]


00002 → Disegno 2 → 00015 ← 00014 Dis5 [ 00023 ]
00003 Q1 [ 00012 ] 00015 EX001 [ 00020 ]
00004 → Raso 1 [ 00004 ] 00016 Dis6 [ 00014 ]
00005 Prova [ 00011 ] 00017 → Quinto [ 00009 ]
00006 Secondo [ 00020 ] 00018 Q4 [ 00010 ]
00007 → Disegno2 [ 00013 ] 00019 Q5 [ 00011 ]
00008 Disegno3 [ 00023 ] 00020 → Dis7 [ 00026 ]
00009 Disegno4 [ 00003 ] 00021 Prova5 [ 00005 ]
00010 → Terzo [ 00001 ] 00022 EX003 [ 00009 ]
00011 Disegno5 [ 00025 ] 00023 EX004 [ 00004 ]
00012 XYZ [ 00026 ] 00024 Dis8 [ 00013 ]

Número Ligam Marcos Colore


[ 00001 ]

Arriba, en la parte derecha del encabezamiento figura el número de los ligamentos actualmente
visualizados (24), el número de los ligamentos presentes en la memoria (40) y el porcentaje de los
ligamentos visualizados (57%). A la izquierda, figura el número de los ligamentos seleccionados para
ser copiados en la Memory Card (en el ejemplo número [002]).
Figura además el tipo de datos visualizados, es decir si el listado visualiza los Ligamentos, las
disposiciones de los Cuadros o bien los Colores presentes en la memoria de la cabina. Si la
RamCard contiene ligamentos memorizados en el formato Fast de 6 ó 16 caracteres, serán
visualizados sólo los Ligamentos presentes en la memoria del terminal operador. En la parte central
de la ventana figura la lista de los ligamentos con los datos siguientes:

00001 → Lig1 [ 00010 ]

Longitud en pasos

Nombre
Formato (Extendido/Reducido)

Número
Progresivo

6.1
GS900F 03/08/05 Página 1
Para distinguir los dibujos de ligamento en formato extendido de los que estén en formato
reducido, los últimos están indicados con el símbolo→.

Si un ligamento ha sido seleccionado para ser memorizado en la Memory Card, al lado de la longitud
en pasos del ligamento y en lugar de los dos corchetes aparecen dos flechas, como se puede ver en
el ejemplo:

00001 Dis1 → 00010 ←

En la parte inferior se puede teclear el número del ligamento que se quiere copiar en la Memory
Card.

Número
[ 00001 ]

Si un ligamento todavía no ha sido seleccionado, insertando su número irá a formar parte de la lista
de ligamentos que se quieren copiar en la Memory Card, luego el número de dichos ligamentos será
actualizado. Al contrario, si un ligamento ha sido seleccionado ya, insertando otra vez su número, el
ligamento será cancelado de la lista de los ligamentos que se quieren copiar en la Memory Card; el
número de dichos ligamentos será actualizado, disminuido de 1 unidad. Figuran también los botones
función abajo detallados y con los significados siguientes:

Este botón aparece sólo en caso de ligamentos de la RamCard


Ligam memorizados en formato G6300. Pulsando este botón serán visualizados
los ligamentos presentes en la memoria del terminal operador.

Este botón aparece sólo en caso de ligamentos de la RamCard


Marcos
memorizados en formato G6300. Pulsando este botón serán visualizadas
las disposiciones de los Cuadros presentes en la memoria del terminal
operador.

Este botón aparece sólo en caso de ligamentos de la RamCard


Colores memorizados en formato G6300. Pulsando este botón serán visualizados
los Colores presentes en la memoria del terminal operador.

Pulsando este botón, el programa empieza a copiar en la Memory Card los


ligamentos seleccionados.

6.1
Página 2 GS900F 03/08/05
En la fase de copia de los ligamentos en la Memory Card, en la pantalla aparecerán las
informaciones abajo detalladas:

Memorizar en la RamCard los Ligamentos seleccionados

Ligamentos [ 2 ]
Nombre Ligamento: [ Dis1 ]
Número [ 1 ]

Los diferentes apartados detallan:

- Ligamentos El número de ligamentos que quedan para copiar en la Memory Card.

- Nombre Ligamento El nombre del dibujo que el programa está copiando en la Memory Card.

- Número El número del dibujo que el programa está copiando en la Memory Card.

En la parte inferior, figura una barra que informa sobre el porcentaje que se ha hecho de la copia. Si
se produce un error, éste aparecerá en el interior de la ventana, como se ve en el dibujo:

Memorizar en la RamCard los ligamentos seleccionados

Ligamentos [ 2 ]

Error Escritura Datos en la RamCard


Apretar una Tecla _

NOTA Si en la Memory Card se memoriza un ligamento en formato G6300 y en la misma


figura ya otro ligamento con el mismo nombre, el programa cancelará el ligamento
ya presente en la Memory Card y copiará el nuevo. Si en la Memory Card, antes de
efectuar la copia, había otros ligamentos, éstos no serán cancelados. Antes de
efectuar la copia, el programa controla si en la RamCard hay espacio suficiente; en
caso contrario aparece un mensaje de error y la copia no se efectuará hasta cuando
haya memoria libre en la Memory Card.

NOTA Para memorizar los ligamentos puede utilizarse exclusivamente Memory Card de tipo
estático SRAM cuyo tamaño máximo sea de 4Mbyte.
El telar GS900F es compatible exclusivamente con Memory Card formateadas en
formato G6300.

6.1
GS900F 03/08/05 Página 3
6.1
Página 4 GS900F 03/08/05
6.2 COPIAR DE LA RAMCARD TODOS LOS LIGAMENTOS

Seleccionando el número 2 del Menú Opciones RamCard se accede a la función que permite copiar
en la memoria del terminal operador todos los ligamentos presentes en la Memory Card.
En esta fase, en la pantalla del terminal aparecerá el recuadro siguiente:

Copiar de la RamCard todos los Ligamentos

Ligamentos [ 2 ]
Nombre Ligamento: [ Dis1 ]
Número [ 1 ]

Para el significado de los apartados véase la sección 6.1.


Para interrumpir la copia basta con pulsar la tecla CLR.

NOTA Si se memoriza un ligamento en la memoria del terminal operador y en la misma


figura ya otro ligamento con el mismo nombre, el programa añadirá el nuevo
memorizándolo bajo un número progresivo diferente. Si en la memoria del terminal operador, antes
de efectuar la copia, había otros ligamentos, éstos no serán cancelados. Antes de efectuar la copia,
el programa controla si en la memoria queda espacio suficiente; en caso contrario aparece un
mensaje de error y la copia no se efectuará, hasta cuando haya espacio libre en la memoria.

6.2
GS900F 03/08/05 Página 1
6.2
Página 2 GS900F 03/08/05
6.3 COPIAR DE LA RAMCARD UN LIGAMENTO

Seleccionando el número 3 del Menú Opciones RamCard se accede a la función que permite copiar
en la memoria de la cabina un ligamento presente en la Memory Card.
En esta fase, aparecerá en la pantalla del terminal la lista de los ligamentos incluidos en la Memory
Card. Si los ligamentos fueron memorizados en el formato G6300, es posible seleccionar la copia de
una zona Marcos o de los Colores. Después de haber seleccionado el número del ligamento que se
quiere copiar, el programa efectuará la copia.

6.3
GS900F 03/08/05 Página 1
6.3
Página 2 GS900F 03/08/05
6.4 MODIFICAR UN LIGAMENTO EN LA RAMCARD

Esta función, que se puede seleccionar insertando el número 4 en el Menú Opciones RamCard,
permite modificar el contenido de un ligamento (o de una zona marcos o colores) incluido en la
Memory Card. Aparecerá una ventana con la lista de los ligamentos incluidos en la Memory Card.
Después de haber insertado el número del ligamento que se quiere modificar aparecerá una ventana
que utiliza las mismas funciones detalladas en la sección 5.4.1.3. Modificar un dibujo preexistente.

6.4
GS900F 03/08/05 Página 1
6.4
Página 2 GS900F 03/08/05
6.5 BORRAR UN LIGAMENTO EN LA RAMCARD

Insertando en número 5 en el Menú Opciones RamCard, aparecerá el listado de los ligamentos


incluidos en la memoria de la Memory Card. Insertando el número que corresponde al ligamento que
se quiere cancelar, el programa pedirá la confirmación de la operación:

El ligamento n. 1 será borrado. ¿Aceptar? (1 = Sí)

Insertando el número 1, el programa lo cancelará de la memoria de la Memory Card. Si el formato de


los ligamentos incluidos en la Memory Card es G6300, el programa permite cancelar un ligamento o
bien una disposición de los Marcos o los Colores.

6.5
GS900F 03/08/05 Página 1
6.5
Página 2 GS900F 03/08/05
6.6 BORRAR TODOS LOS LIGAMENTOS DE LA RAMCARD

Insertando el número 6 en el Menú Opciones RamCard, aparecerá un diálogo que pide la


confirmación antes de cancelar todos los ligamentos incluidos en la Memory Card.

6.6
GS900F 03/08/05 Página 1
6.6
Página 2 GS900F 03/08/05
6.7 FORMATEAR LA RAMCARD

Con la tecla nº 7 del Menú Opciones RamCard, se accede a la función Formatear RamCard. Cuando
se utiliza una Memory Card nueva, o bien cuando se decide cambiar el formato de los datos que la
misma contiene, es necesario formatearla antes de memorizar en ella los datos en uno de los
siguientes formatos G6300, Fast de 6 ó Fast de 16 caracteres (véase capítulo 6.0 Menú Opciones
Memory Card).
El software de gestión del telar guardará los datos en la Memory Card en función del tipo de
formatación utilizado.
Esta operación se hará sólo una vez, luego se podrán memorizar o escribir los datos en la misma sin
tener que volverla a formatear.
El menú de formatación de la Memory Card permite seleccionar el tipo de formatación y, si se
selecciona la formatación G6300, la capacidad de la Memory Card que puede formatearse. Los
valores posibles son:

- 128 Kbyte en caso de Memory Card de 128 Kbytes


- 256 Kbyte en caso de Memory Card de 256 Kbytes
- 512 Kbyte en caso de Memory Card de 512 Kbytes
- 1 MegaByte en caso de Memory Card de 1 MegaByte o superiores.

NOTA Al formatear una Memory Card se borran todos los datos que esta contenía.
Con la formatación Fast de 6 caracteres y Fast de 16 caracteres es posible utilizar
exclusivamente las Memory Card de 128 Kbyte.
El telar GS900F es compatible solamente con RamCard en formato G6300

Se pueden utilizar Memory Card de 4 MegaBytes como máximo de capacidad y se pueden formatear
sólo Memory Card de tipo estático SRAM. En caso de Memory Card con capacidad superior a 1
MegaByte es preciso formatear la misma con la capacidad de 1 MegaByte.

Después de haber seleccionado el tipo de formatación o la capacidad de la Memory Card, el


programa solicita la confirmación preguntando:

¿Aceptar? (1 = Sí)

6.7
GS900F 03/08/05 Página 1
6.7
Página 2 GS900F 03/08/05
6.8 CARGA/DESCARGA CONFIGURACIÓN

Carga/Descarga Configuración

1) Memorizar Configuración Telar en RamCard


2) Cargar configuración Telar desde RamCard
3) Cargar y Ejecutar configuración Telar desde RamCard
4) Enviar Parámetros Configuración Telar

Escoger un número _

Utilizando esta función es posible memorizar/cargar en/desde la Memory Card los parámetros de
trabajo del telar, asignándoles/seleccionando un nombre.
Para esta función es preciso utilizar una Memory Card de tipo estático SRAM.
Esta función ha sido incluida, para facilitar el uso, en el Menú Opciones RamCard aunque realice las
mismas funciones indicadas en el capítulo 4.8 Carga/descarga Configuración, accesibles a través de
la tecla Funciones Auxiliares.

6.8
GS900F 03/08/05 Pagina 1
6.8
Pagina 2 GS900F 03/08/05
7.0 ADQUISICIÓN DATOS POR PUERTO SERIE

El intercambio de datos de producción con el sistema de adquisición datos se realiza utilizando el


cable serie RS232 conectado con el conector P. SERIE situado en la parte posterior del panel de
control.
La velocidad de transmisión de los datos es de 9600 baud.
El formato de los datos es:
- 1 bit de start
- 8 bit datos
- 1 bit de paridad even
- 1 bit de stop
El protocolo de transmisión es VDI3665.
La conexión deberá realizarse a través de un conector sub-D de 9 vías macho con la siguiente
configuración de los contactos:

5 4 3 2 1

9 8 7 6

SERIAL P.

Número del pin Nombre función Descripción


1 TX_BAR Envía los datos del terminal GS900 al
sistema adquisición datos
2 RX_BAR Recibe los datos del sistema de
adquisición datos
3 n.u.
4 n.u.
5 +5RT 5Vdc
6 n.u.
7 n.u.
8 n.u.
9 GND5RT Conexión de masa.

NOTA Debe utilizarse un cable de conexión adecuadamente blindado e instalar la tarjeta de


interfaz del sistema de adquisición datos lo más cerca posible al panel terminal para
reducir al mínimo las interferencias debidas a eventuales perturbaciones
electromagnéticas.

Después de haber efectuado las conexiones eléctricas, es necesario activar la conexión habilitando
vía software el sistema de adquisición datos.
Apretando el pulsador:

se accede a la siguiente ventana:

7.0
GS900F 03/08/05 Página 1
Adquisición Datos

Barco Sycotex [ Sí ]

Decla

Para habilitar la conexión con el sistema de adquisición datos, apretar el pulsador F2, Sí y
sucesivamente, cuando aparece la expresión ¿Aceptar? (1=Sí), confirmar con el número 1.
Sucesivamente dentro de la ventana de adquisición datos aparecerá el botón F8, Decla que, al
apretarlo se accede a la ventana que permite enviar las declaraciones de tipo simple o administrativo.

7.0
Página 2 GS900F 03/08/05
7.1 Declaraciones Simples o Administrativas

A través del teclado del terminal es posible enviar al sistema de adquisición datos hasta 999
declaraciones numéricas distintas, a utilizar, por ejemplo, como descripción adicional de las paradas
telar.
Éstas se subdividen en Declaraciones Simples y Declaraciones Administrativas

Enviar Declaración al Sistema de Adquisición datos

Declaración: [ ]
Tipo: [ ]

Simpl. Admin

Una vez introducido el código, que tiene que ser un número comprendido entre 0 y 999, el sistema de
control solicita que se seleccione el tipo de declaración a enviar.
Simpl.

Apretando la tecla función F1, se selecciona el envío de una Declaración Simple que puede
utilizarse, por ejemplo, para enviar al sistema de adquisición datos una causal de parada especial.
La lista de códigos utilizados para las declaraciones simples tiene que predisponerse en el interior del
sistema de adquisición datos.

Admin

Apretando la tecla función F2, se selecciona el envío de una Declaración Administrativa.


En este caso el sistema de control del telar espera un mensaje de retorno del sistema de adquisición
datos.
Este último puede responder con una frase normal que aparece en la parte inferior de la pantalla, o
bien con una cadena compuesta por caracteres alfanuméricos y guiones (_____) que el operador
deberá sobrescribir.
Una vez que el operador habrá llenado los campos solicitados (pueden ser más de uno) el mensaje
completo se volverá a transmitir al sistema de adquisición datos.

Ejemplo:
- el operador envía la declaración administrativa
020
- el sistema de adquisición datos responde con el mensaje:
NÚMERO PLEGADOR: ____ OTRO CÓDIGO: __
- el operador sobrescribe los campos con guiones:
NÚMERO PLEGADOR: 7452 OTRO CÓDIGO: 45
- a continuación el telar envía el mensaje completo al sistema de adquisición datos.

La lista de códigos utilizados para las declaraciones administrativas tiene que predisponerse dentro
del sistema de adquisición datos.

7.1
GS900F 03/08/05 Página 1
7.1
Pagina 2 GS900F 03/08/05
7.2 Adquisición datos por puerto paralelo

El intercambio de datos de producción con el sistema de adquisición de datos por puerto paralelo se
efectúa utilizando las señales generadas por la CPU de control disponibles en el conector P29 en el
interior del armario eléctrico del telar.
El conector de conexión es del tipo Phoenix serie MINI COMBICON de 14 vías paso 3.5 mm del tipo
MC1,5/14 ST 3,5.

P29
+CALC
ALTRA
ALDTR
ALOR1
ALOR2
ALOR3
ALOR4
ALMAN
ALAUX
CKBAT
COLPI
+24SE
GND24
SCH

Las señales generadas y los respectivos pin del conector en los que estas señales pueden tomarse
son los siguientes:

SEÑAL PIN P29 SIGNIFICADO

+CALC 1 Señal común del ordenador de adquisición (5-30Vdc).


ALTRA 2 Parada por rotura trama.
ALDTR 3 Parada por trama doble.
ALOR1 4 Parada por rotura urdimbre de fondo.
ALOR2 5 Parada por rotura urdimbre de rizo.
ALOR3 6 No se utiliza (disponible para futuros desarrollos)
ALOR4 7 Parada por haber llegado a la preselección
ALMAN 8 Parada genérica (stop operador, diagnóstico, ...)
ALAUX 9 Parada por Auxiliares (preparadores, fundidores, jacquard,...).
CKBAT 10 Señal de una pasada (véase nota 2).
COLPI 11 Señal de 100 pasadas realizadas (véase nota 1).
+24SE 12 + 24Vdc
GND24 13 Cero de los +24Vdc
SCH 14 Pantalla.

7.2
GS900F 03/08/05 Página 1
Nota 1. La señal COLPI (golpes) tiene la siguiente marcha:

100 pasadas
realizadas

Cada conmutación de la señal (alta-baja o baja-alta) indica la producción de 100 pasadas.

Nota 2. La señal CKBAT tiene la siguiente marcha:

180 grados 180 grados

La misma permanece a nivel alto por el tiempo correspondiente a 180 grados telar, a nivel bajo por
los restantes 180 grados de la vuelta individual.

El circuito eléctrico de las señales es el siguiente. Cada alarma, cuando está activa, lleva a
saturación el transistor de salida del optoaislador correspondiente:

TARJETA CPU +CALC

P29

OPTOAISLADOR

ALARMA (ALMAN, ALOR1, ...)

Análogo circuito se utiliza para las señales COLPI y CKBAT.

Las características eléctricas de estos circuitos son las siguientes:

Vcesat,max = 1 Volt
Vce,max = 30 Volt
Isource,max = 50 mA (Ta = 25°)

7.2
Página 2 GS900F 03/08/05
8.0 PROGRAMACIÓN DEL RELOJ

Pulsando la siguiente tecla:

Se accede a la ventana que permite insertar la hora y la fecha que figuran en el reloj del terminal
operador. En la pantalla del terminal aparecerá la siguiente ventana:

Programación del reloj

Fecha dd-mm-aa
Hora hh:mm:ss

Los valores admitidos son:

dd día del mes 1-31. El programa controla si el mes está compuesto por 28, 29, 30 ó 31 días.

mm mes del año 1-12. Si el valor del día del mes (dd) no es compatible con el valor del mes (mm) el
programa situará el cursor en el primer carácter g del día del mes y cancelará los valores
anteriormente insertados.

aa año. En caso de un valor entre 90 y 99, el programa lo acepta como si fuera un año
comprendido entre el 1990 y el 1999. En caso de un valor entre 00 y 89, el programa lo acepta
como si fuera un año comprendido entre el 2000 y el 2089.

hh horas; los valores admitidos van desde 00 hasta 23

mm minutos; los valores admitidos van desde 00 hasta 59

ss segundos; los valores admitidos van desde 00 hasta 59

Después de haber insertado todos los valores para la puesta en hora el reloj, el programa pide la
confirmación de los datos:

¿Aceptar? ( 1 = Sí)

Insertando el número 1 el programa aceptará los valores recién introducidos. Luego, el programa
vuelve a la ventana anterior.

8.0
GS900F 03/08/05 Página 1
8.0
Página 2 GS900F 03/08/05
9.0 INTRODUCIR PASSWORD

Pulsando la tecla siguiente:

se accede a la ventana que permite introducir o quitar las password (contraseñas) de sistema.

En la pantalla del terminal aparecerá la ventana siguiente:

Introducir Password

Password _ _ _ _ _ _

El programa, cuando el usuario ha introducido las 6 cifras correspondientes a una de las password
de sistema, muestra un mensaje solicitando la confirmación de los datos introducidos.

¿Aceptar? ( 1 = Sí )

Cuando el usuario ha tecleado el número 1, el programa controla si la contraseña introducida


corresponde con una de las contraseñas memorizadas conmutando consiguientemente el estado de
la llave. Si se introduce la contraseña nº 1 (que no había sido anteriormente introducida), el símbolo
de la llave se vuelve , mientras que si la contraseña nº 1 ya había sido introducida, el símbolo
de la llave se convierte en .
Si se introduce la contraseña n° 2 (que no se había introducido anteriormente), el símbolo de la llave
se vuelve , mientras que si la contraseña n° 2 ya había sido introducida el símbolo de la llave
se hará .
En resumen:

Indica que la contraseña n° 1 ha sido introducida, habilitando el acceso a las


funciones vinculadas a la contraseña n° 1 (véase capítulo 4.7 Gestión Password).

Indica que la contraseña n° 2 ha sido introducida, habilitando el acceso a las


funciones vinculadas a la contraseña n° 2 (véase capítulo 4.7 Gestión Password).

Si el color del cuerpo de la llave es blanco, significa que ninguna contraseña de


sistema ha sido introducida (véase capítulo 4,7 Gestión Password).

9.0
GS900F 03/08/05 Página 1
El programa, a continuación, vuelve a la ventana anterior. Si la contraseña introducida por el usuario
no corresponde con ninguna de las contraseñas memorizadas, el programa presenta el siguiente
mensaje de error:

¡Password no correcta!
Apretar una tecla _

NOTA Originalmente el valor de las dos password corresponde a 000120. Si se decide


cambiar la password, se aconseja efectuar esta operación prestando mucha
atención a los datos introducidos. Si no consigue recordar el valor programado de
password, consulte el capítulo 4.7 Gestión Password, o bien póngase en contacto con el servicio de
asistencia electrónica SMIT SpA

9.0
Página 2 GS900F 03/08/05
ANEXO A: Ciclos de búsqueda Trama y Urdimbre

Hay disponibles varios tipos de ciclos de búsqueda trama y urdimbre, identificados por siglas
numéricas.
Para cada uno de ellos es posible programar o no la función "Lizos Pares” que permite minimizar los
defectos textiles debidos a las paradas del telar.
Si los defectos son evidentes, se aconseja la selección de las correcciones contra los defectos del
sistema desenrollador - enrollador electrónicos IDEA.
Es oportuno precisar que en las páginas siguientes, cuando se habla de 'movimiento sincrónico' se
entiende el movimiento de toda la máquina, por lo tanto incluido el subgrupo batiente - pinzas.
Con 'movimiento asíncrono', en cambio, se entiende el movimiento del telar manteniendo parados
el batiente y las pinzas. Ello se obtiene mediante el accionamiento de la junta marcha atrás que
permite la desconexión del batiente y de las pinzas.
La presencia de un triángulo en el diagrama de movimiento reproducido para cada ciclo indica la
detención del telar en la posición correspondiente. Para reactivar el ciclo el operador debe apretar
los pulsadores indicados en las explicaciones del mismo ciclo.
La indicación angular en los diagramas se entiende referida a la posición en grados del telar.

A continuación se describen detalladamente los varios tipos de búsqueda de trama y urdimbre


administrados por el sistema de control del telar.

A
GS900F 03/08/05 Página 1
Ciclo de búsqueda trama breve [ 1 ]

ROTURA TRAMA

-1 0 1 2
325° 45° 45°

C
B

1) Después de una rotura de la trama en la calada '0' el telar se para y se sitúa automáticamente en
posición de marcha lenta a aproximadamente 45 grados en la calada 2 (Pos. A).

2) El telar invierte la marcha para iniciar la maniobra de búsqueda trama en la calada '0'. El pulsador
luminoso PRP destella en el trecho A-C. El telar retrocede en marcha lenta por 2 vueltas
situándose a aproximadamente 45 grados en la calada '0' (Pos. C).

3) El operador interviene para sacar la trama rota. Si es necesario sacar otra trama el operador
puede apretar el pulsador de búsqueda paso atrás: el telar retrocederá automáticamente una
vuelta situándose a 45 grados en la calada precedente '-1'.

4) Para continuar el ciclo el operador tiene que apretar un pulsador cualquiera. El telar retrocede
hasta 325 grados en la calada '-1' (Pos. D) y, por lo tanto, está listo para la puesta en marcha.

NOTA

Este ciclo está disponible en todos los telares equipados con maquinita electrónica o
jacquard electrónica.

A
Página 2 GS900F 03/08/05
Ciclo de búsqueda trama breve [ 1 ] con lizos pares

ROTURA TRAMA

-1 0 1 2
325° 45° 325°

C
B

1) Después de una rotura de la trama en la calada '0' el telar se para y se sitúa automáticamente en
posición de marcha lenta a aproximadamente 325 grados en la calada 1 (Pos. A).

2) El telar invierte la marcha para iniciar la maniobra de búsqueda trama en la calada '0'. El pulsador
luminoso PRP destella en el trecho A-C. El telar retrocede en marcha lenta por 2 vueltas
situándose a aproximadamente 325 grados en la calada '-1' (Pos. C). Todos los marcos de la
maquinita de lizos o los lizos de la jacquard electrónica (si ha sido configurada oportunamente)
están en posición pares.

3) Para continuar el ciclo el operador tiene que apretar un pulsador cualquiera. El telar se mueve en
marcha lenta adelante sincrónica hasta 45 grados en la calada '0'. El operador interviene para
sacar la trama rota. NO ES POSIBLE DESTEJER.

4) Para continuar el ciclo el operador tiene que apretar un pulsador cualquiera. El telar retrocede
hasta 325 grados en la calada '-1' (Pos. D) y, por lo tanto, está listo para la puesta en marcha.

NOTA

Este ciclo está disponible en todos los telares equipados con maquinita electrónica o jacquard
electrónica.

A
GS900F 03/08/05 Página 3
Ciclo de búsqueda trama largo [ 2 ]

ROTURA TRAMA

-1 0 1 2
325° 45° 45°

C
B

1) Después de una rotura de la trama en la calada '0' el telar se para y se sitúa automáticamente en
posición de marcha lenta a aproximadamente 45 grados en la calada 2 (Pos. A).

2) El telar invierte la marcha para iniciar la maniobra de búsqueda trama en la calada '0'. El pulsador
luminoso PRP destella en el trecho A-C. El telar retrocede en marcha lenta por 2 vueltas
situándose a aproximadamente 45 grados en la calada '0' (Pos. C).

3) El operador interviene para sacar la trama rota. Si es necesario sacar otra trama el operador
puede apretar el pulsador de búsqueda paso atrás: el telar retrocederá automáticamente una
vuelta situándose a 45 grados en la calada precedente '-1'.

4) Para continuar el ciclo el operador tiene que apretar un pulsador cualquiera. El telar retrocede en
movimiento lento síncrono atrás hasta 325 grados en la calada '-1' y luego en movimiento
asíncrono atrás hasta 325 grados en la calada '-2', y, por lo tanto, está listo para la puesta en
marcha (Pos. D). La selección de la trama se excluye la primera vuelta, porque resulta ya
introducida.

NOTA

Este ciclo está disponible en todos los telares equipados con maquinita electrónica o jacquard
electrónica.

ATENCIÓN
Los ciclos largos están excluidos cuando se utiliza la programación de los golpes
en vacío (véase capítulo 5.5.1.2).

A
Página 4 GS900F 03/08/05
Ciclo de búsqueda trama largo [ 2 ] con lizos pares
ROTURA TRAMA

-1 0 1 2
325° 325° 45° 325°

A
C
B

1) Después de una rotura de la trama en la calada '0' el telar se para y se sitúa automáticamente en
posición de marcha lenta a aproximadamente 325 grados en la calada 1 (Pos. A).

2) El telar invierte la marcha para iniciar la maniobra de búsqueda trama en la calada '0'. El pulsador
luminoso PRP destella en el trecho A-C. El telar retrocede en marcha lenta por 2 vueltas
situándose a aproximadamente 325 grados en la calada '-1' (Pos. C). Los marcos de la maquinita
de lizos o los lizos de la jacquard electrónica (si ha sido configurada oportunamente) están en
posición pares.

3) Para continuar el ciclo el operador tiene que apretar un pulsador cualquiera. El telar se mueve en
marcha lenta adelante sincrónica hasta 45 grados en la calada '0'. El operador interviene para
sacar la trama rota. NO ES POSIBLE DESTEJER.

4) Para continuar el ciclo sólo hay que apretar un pulsador cualquiera. El telar retrocede en
movimiento lento síncrono hasta 325 grados en la calada '-1' (Pos. D) y luego en movimiento lento
asíncrono por una vuelta deteniéndose a 325 grados en la calada '-2' (Pos. E). El telar ahora está
listo para la puesta en marcha: la selección de la trama se excluye la primera vuelta, porque ya
está presente.

NOTA

Este ciclo está disponible en todos los telares equipados con maquinita electrónica o jacquard
electrónica.

ATENCIÓN
Los ciclos largos están excluidos cuando se utiliza la programación de los golpes
en vacío (véase capítulo 5.5.1.2).

A
GS900F 03/08/05 Página 5
Ciclo de búsqueda urdimbre breve [ 1 ]
ROTURA URDIMBRE

-1 0 1 2
325° 325°

C B

1) Después de la rotura de un hilo de urdimbre en la calada '0' el telar se detiene y se sitúa


automáticamente en posición en marcha lenta a aproximadamente 325 grados en la calada 1
(Pos. A).

2) El telar invierte la marcha y retrocede en marcha lenta asincrónica por 1 vuelta situándose a 325
grados en la calada '0' (Pos. D). El pulsador luminoso PRP destella en el trecho A-D.

3) El operador actúa para reparar la urdimbre.

4) El operador puede apretar el pulsador de marcha para volver a poner en marcha el telar.

NOTA

Este ciclo está disponible en todos los telares equipados con maquinita electrónica o jacquard
electrónica.

A
Página 6 GS900F 03/08/05
Ciclo de búsqueda urdimbre breve [ 1 ] con lizos pares
ROTURA URDIMBRE

-1 0 1 2
325° 325°

C B

1) Después de la rotura de un hilo de urdimbre en la calada '0' el telar se detiene y se sitúa


automáticamente en posición en marcha lenta a aproximadamente 325 grados en la calada 1
(Pos. A).

2) El telar invierte la marcha y retrocede en marcha lenta asincrónica por 1 vuelta situándose a 325
grados en la calada '0' (Pos. D). El pulsador luminoso PRP destella en el trecho A-D. Todos los
marcos de la maquinita de lizos o los lizos de la jacquard electrónica (si ha sido configurada
oportunamente) están en posición pares.

3) El operador actúa para reparar la urdimbre. NO ES POSIBLE DESTEJER.

4) El operador puede apretar el pulsador de marcha para volver a poner en marcha el telar.

NOTA

Este ciclo está disponible en todos los telares equipados con maquinita electrónica o jacquard
electrónica.

A
GS900F 03/08/05 Página 7
Ciclo de búsqueda urdimbre largo [ 2 ]
ROTURA URDIMBRE

-1 0 1 2
325° 325°

C B

1) Después de la rotura de un hilo de urdimbre en la calada '0' el telar se detiene y se sitúa


automáticamente en posición en marcha lenta a aproximadamente 325 grados en la calada 1
(Pos. A).

2) El telar invierte la marcha y retrocede en marcha lenta asincrónica por 2 vueltas situándose a 325
grados en la calada '-1' (Pos. D). El pulsador luminoso PRP destella en el trecho A-D.

3) El operador actúa para reparar la urdimbre.

4) El operador puede apretar el pulsador de marcha para volver a poner en marcha el telar. La
selección de la trama se excluye para la primera vuelta, puesto que ésta resulta ya introducida.

NOTA

Este ciclo está disponible en todos los telares equipados con maquinita electrónica o jacquard
electrónica.

ATENCIÓN
Los ciclos largos están excluidos cuando se utiliza la programación de los golpes
en vacío (véase capítulo 5.5.1.2).

A
Página 8 GS900F 03/08/05
Ciclo de búsqueda urdimbre largo [ 2 ] con lizos pares
ROTURA URDIMBRE

-1 0 1 2
325° 325°

C B

1) Después de la rotura de un hilo de urdimbre en la calada '0' el telar se detiene y se sitúa


automáticamente en posición en marcha lenta a aproximadamente 325 grados en la calada 1
(Pos. A).

2) El telar invierte la marcha y retrocede en marcha lenta asincrónica por 2 vueltas situándose a 325
grados en la calada '-1' (Pos. D). El pulsador luminoso PRP destella en el trecho A-D. Todos los
marcos de la maquinita de lizos o los lizos de la jacquard electrónica (si ha sido configurada
oportunamente) están en posición pares.

3) El operador actúa para reparar la urdimbre. NO ES POSIBLE DESTEJER.

4) El operador puede apretar el pulsador de marcha para volver a poner en marcha el telar. La
selección de la trama se excluye para la primera vuelta, puesto que ésta resulta ya introducida.

NOTA

Este ciclo está disponible en todos los telares equipados con maquinita electrónica o jacquard
electrónica.

ATENCIÓN
Los ciclos largos están excluidos cuando se utiliza la programación de los golpes
en vacío (véase capítulo 5.5.1.2).

A
GS900F 03/08/05 Página 9
A
Página 10 GS900F 03/08/05
APÉNDICE B: Descripción de los Mensajes de diagnóstico
Mensajes de error del Software de Boot

Cuando se enciende el armario eléctrico, el software que hay en las Eprom de Boot de cada tarjeta
se pone inmediatamente en funcionamiento. Ante cualquier problema, el software de boot muestra un
código de error en la pantalla del terminal operador. En la parte inferior izquierda se encuentra el
código numérico del error y en el centro de la pantalla la descripción en inglés. Los mensajes de error
del software de boot no se memorizan. Esto significa que es necesario tomar nota de los códigos de
error y de las descripciones incluso cuando aparecen varios errores en secuencia. Los centros de
asistencia SMIT SpA utilizan esta información para proporcionar una rápida solución a los problemas.

NOTA: En la descripción, algunas veces, se omiten las palabras <nombre tarjeta> o <nombre
archivo>. Esto porque las palabras contenidas entre paréntesis < > indican la tarjeta o el
fichero que ha provocado el error. Es necesario prestar mucha atención a estas
informaciones porque son indispensables para resolver los problemas.

A continuación se transcriben detalladamente todos los mensajes de error del software de boot.

BOOT ERROR NR. 01


Error: CAL Software not initialized - Error: Software CAL no inicializado
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la inicialización del controlador de la línea
CAN-bus. En este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza
apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Las eprom de boot instaladas en la tarjeta CPU TERMINAL no son compatibles con las de las
demás tarjetas que hay en el armario eléctrico.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.

BOOT ERROR NR. 02


Ramcard not suitable for software upgrade - RamCard no adecuada para upgrade
software
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la utilización de la Memory-Card durante
la operación solicitada. En algunos casos el campo <nombre fichero> indica el nombre del
fichero que tendría que residir en la Memory-Card pero que no ha sido localizado.
Causas posibles:
Es posible que la Memory-Card introducida contenga el software predispuesto para otro
modelo de tarjeta CPU TERMINAL. Este error aparece cuando se intenta cargar el software
utilizado para la tarjeta CPU Terminal de código PSO000148000 en una tarjeta con código
superior, o viceversa.
La Memory-Card no está correctamente configurada o formateada para la operación que se
desea ejecutar (véase capítulo 6.0 Menú Opciones RamCard del manual de instrucciones
para la utilización del terminal).
La batería de la Memory-Card (si es del tipo estático SRAM) está descargada (la tensión en
sus cabos tendría que resultar superior a aproximadamente 2.7V).
Mal funcionamiento de la Memory-Card.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.

B
GS900F 03/08/05 Página 1
BOOT ERROR NR. 03
Error in the CanBus boot command - Error en la inicialización del bus CAN
La tarjeta TERMINAL ha detectado un problema en la comunicación de datos a través de
CAN-bus ya que el mensaje de inicialización (boot) no ha sido transmitido correctamente. En
este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza apagando y
volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Las eprom de boot instaladas en la tarjeta CPU TERMINAL no son compatibles con las de las
demás tarjetas que hay en el armario eléctrico.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Falta el suministro eléctrico en una de las otras tarjetas que hay en el armario eléctrico en
cualquier otro dispositivo conectado con la línea CAN-bus.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL, de una de las demás tarjetas que hay en el armario
eléctrico o de cualquier otro dispositivo conectado con la línea CAN-bus.

BOOT ERROR NR. 04


Low RamCard Battery - Batería RamCard descargada
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un nivel de carga de la batería de la Memory-Card (si es
del tipo estático SRAM) inferior al límite mínimo permitido.
Causas posibles:
La batería de la Memory-Card está descargada (la tensión en sus cabos tendría que resultar
superior a aproximadamente 2.7V).
Mal funcionamiento de la Memory-Card.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.

BOOT ERROR NR. 05


RamCard write-protected - RamCard protegida contra la escritura
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la escritura de los datos en la Memory-
Card.
Causas posibles:
La Memory-Card está protegida contra la escritura (microswitch en la posición Write Protect).
La batería de la Memory-Card (si es del tipo estático SRAM) está descargada (la tensión en
sus cabos tendría que resultar superior a aproximadamente 2.7V).
Mal funcionamiento de la Memory-Card.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.

BOOT ERROR NR. 06


Machine Configuration Flash erasing error - Error borrado memoria Flash de
configuración del telar
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la ejecución de las operaciones de
borrado y escritura de la memoria Flash. En este caso es necesario volver a inicializar el
sistema (RESET) lo que se realiza apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.

B
Página 2 GS900F 03/08/05
BOOT ERROR NR. 07
File ramcard.bat reading error - Error lectura fichero ramcard.bat
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 08


Wrong configuration data - Datos de configuración errónea
Véase BOOT ERROR NR. 73

BOOT ERROR NR. 09


Ramcard without file <file name> - RamCard sin fichero <nombre fichero>
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 10


Required information missing in the Ramcard - Solicitud informaciones que faltan en
RamCard
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 11


Ramcard without file <file name> - RamCard sin fichero <nombre fichero>
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 12.


Required information missing in the Ramcard - Solicitud informaciones que faltan en
RamCard
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 13


Flash erasing error - Error borrado Flash
Véase BOOT ERROR NR. 06

BOOT ERROR NR. 14


File <file name> opening error - Error abertura fichero <nombre fichero>
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 15


Insufficient Memory for the allocation - Memoria insuficiente para la asignación
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la ejecución del software de control debido
a que se han superado los límites de memoria disponible. En este caso es necesario volver a
inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza apagando y volviendo a encender el armario
eléctrico.
Causas posibles:
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.

BOOT ERROR NR. 16


<file name> file_read() error - Error en la lectura de <nombre fichero>
Véase BOOT ERROR NR. 02

B
GS900F 03/08/05 Página 3
BOOT ERROR NR. 17
Flash Data Writing Error - Error escritura datos de la Flash
Véase BOOT ERROR NR. 06

BOOT ERROR NR. 18


<file name> file_read() error - Error en la lectura de <nombre fichero>
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 19


File ramcard.log writing error - Error escritura fichero ramcard.log
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 20


Error in the checksum requested to Card <board name> - Error en el checksum
solicitado de la tarjeta <nombre tarjeta>
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema de comunicación con una de las demás
tarjetas que hay en el armario eléctrico o con alguno de los otros dispositivos conectados con
la línea CAN-bus. En este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se
realiza apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Las eprom de boot instaladas en la tarjeta CPU TERMINAL no son compatibles con las de las
demás tarjetas que hay en el armario eléctrico.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Falta el suministro eléctrico en una de las otras tarjetas que hay en el armario eléctrico en
cualquier otro dispositivo conectado con la línea CAN-bus.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL, de una de las demás tarjetas que hay en el armario
eléctrico o de cualquier otro dispositivo conectado con la línea CAN-bus.

BOOT ERROR NR. 21


Connection error with Card <board name> - Error de conexión con tarjeta <nombre
tarjeta>
Véase BOOT ERROR NR. 20

BOOT ERROR NR. 22


CAN message delivery error - Error de transmisión mensaje CAN
Véase BOOT ERROR NR. 20

BOOT ERROR NR. 23


Timeout error in Flash earsing through CanBus - Error de timeout en el borrado de la
Flash a través del bus CAN
Véase BOOT ERROR NR. 20

BOOT ERROR NR. 24


Timeout error in Flash writing through CanBus of the file <file name> - Error de timeout
durante la escritura fichero <nombre fichero> en la Flash a través del bus CAN
Véase BOOT ERROR NR. 20

B
Página 4 GS900F 03/08/05
BOOT ERROR NR. 25
File ramcard.log writing error - Error escritura fichero ramcard.log
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 26


CanBus Check-Sum request error - Error solicitud Checksum bus CAN
Véase BOOT ERROR NR. 20

BOOT ERROR NR. 27, 28


CMS_DownloadDomSeg_Req Error - Error CMS_DownloadDomSeg-Req
Véase BOOT ERROR NR. 20

BOOT ERROR NR. 29


CheckSum error in CanBus writing of the file <file name> - Error checksum en el bus
CAN durante la escritura del fichero <nombre fichero>
Véase BOOT ERROR NR. 20

BOOT ERROR NR. 30


File ramcard.log writing error - Error escritura fichero ramcard.log
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 31


Timeout error in CanBus Checksum reception of file <file name> - Error de timeout
durante la recepción del Checksum fichero <nombre fichero>
Véase BOOT ERROR NR. 20

BOOT ERROR NR. 32, 33


Insufficient memory for Configuration Machine Data Update - Memoria insuficiente
para actualización datos configuración telar
Véase BOOT ERROR NR. 15

BOOT ERROR NR. 34


Machine Configuration Flash erasing error - Error borrado memoria Flash de
configuración del telar
Véase BOOT ERROR NR. 06

BOOT ERROR NR. 35, 36


Machine Configuration Flash writing error - Error escritura de la Flash de configuración
telar
Véase BOOT ERROR NR. 06

BOOT ERROR NR. 37


Insufficient memory for Configuration Machine Data Update - Memoria insuficiente
para actualización datos configuración telar
Véase BOOT ERROR NR. 15

BOOT ERROR NR. 38

B
GS900F 03/08/05 Página 5
Timeout error in Checksum reception for the Card <board name> - Error de timeout
durante la recepción del Checksum tarjeta <nombre tarjeta>
Véase BOOT ERROR NR. 20

BOOT ERROR NR. 39


Insufficient memory for Configuration Machine Data Update - Memoria insuficiente
para actualización datos configuración telar
Véase BOOT ERROR NR. 15

BOOT ERROR NR. 40, 41, 42, 43


Machine Configuration Flash writing error - Error escritura de la Flash de configuración
telar
Véase BOOT ERROR NR. 06

BOOT ERROR NR. 44,45


Machine Configuration Flash erasing error - Error borrado memoria Flash de
configuración del telar
Véase BOOT ERROR NR. 06

BOOT ERROR NR. 46, 47


File ramcard.log opening error - Error abertura fichero ramcard.log
Véase BOOT ERROR NR. 02
BOOT ERROR NR. 48
File <file name> writing error - Error escritura fichero <nombre fichero>
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 49


File <file name> creation error - Error creación fichero <nombre fichero>
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 50


File ramcard.log opening error - Error abertura fichero ramcard.log
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 51


File ramcard.log writing error - Error escritura fichero ramcard.log
Véase BOOT ERROR NR. 02
BOOT ERROR NR. 52
Ramcard format error - Error formato RamCard
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 53, 54


Flash erasing error - Error borrado Flash
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema durante la operación de borrado de las
memorias Flash y Ram de la misma tarjeta o de una de las demás tarjetas que hay en el
armario eléctrico. En este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se
realiza apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:

B
Página 6 GS900F 03/08/05
Las eprom de boot instaladas en la tarjeta CPU TERMINAL no son compatibles con las de las
demás tarjetas que hay en el armario eléctrico.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Falta el suministro eléctrico en una de las otras tarjetas que hay en el armario eléctrico en
cualquier otro dispositivo conectado con la línea CAN-bus.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL, de una de las demás tarjetas que hay en el armario
eléctrico o de cualquier otro dispositivo conectado con la línea CAN-bus.

BOOT ERROR NR. 55


Flash erasing timeout error - Error de timeout borrado Flash
Véase BOOT ERROR NR. 53

BOOT ERROR NR. 56


Flash erasing CAN message delivery error - Error transmisión mensaje CAN borrado
Flash
Véase BOOT ERROR NR. 53

BOOT ERROR NR. 57


Flash erasing error - Error borrado Flash
Véase BOOT ERROR NR. 53

BOOT ERROR NR. 58


Flash erasing timeout error - Error de timeout borrado Flash
Véase BOOT ERROR NR. 53

BOOT ERROR NR. 59


Flash erasing CAN message delivery error - Error transmisión mensaje CAN borrado
Flash
Véase BOOT ERROR NR. 53

BOOT ERROR NR. 60


Ram erasing error - Error borrado RAM
Véase BOOT ERROR NR. 53

BOOT ERROR NR. 61


Ram erasing timeout error - Error timeout borrado RAM
Véase BOOT ERROR NR. 53

BOOT ERROR NR. 62


Ram erasing CAN message delivery error - Error transmisión mensaje CAN borrado
RAM
Véase BOOT ERROR NR. 53

BOOT ERROR NR. 63


Insufficient Memory for the buffer allocation - Memoria insuficiente para la asignación
memoria tampón

B
GS900F 03/08/05 Página 7
Véase BOOT ERROR NR. 15

BOOT ERROR NR. 64


<file name> file_read() error - Error en la lectura de <nombre fichero>
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 65


CMS_DownloadDomSeg_Req Error - Error CMS_DownloadDomSeg-Req
Véase BOOT ERROR NR. 20

BOOT ERROR NR. 66


<file name> file_read() error - Error en la lectura de <nombre fichero>
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 67


CMS_DownloadSeq_Req Error - Error CMS_DownloadSeq_Req
Véase BOOT ERROR NR. 20

BOOT ERROR NR. 68


File ramcard.log writing error - Error escritura fichero ramcard.log
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 69


Error: Exception nr. <> - Error excepción Nº <>
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la ejecución del software de control. En
este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza apagando y
volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Microinterrupciones o interferencias en la línea de alimentación tarjeta CPU TERMINAL.
Interrupción o mala conexión del cable de alimentación entre el conector P4 en la tarjeta
madre y el conector P.SUPPLY situado en la parte inferior del terminal remoto.
Interrupción o mala conexión del cable de alimentación entre el conector P.SUPPLY situado
en la parte inferior del terminal remoto y el conector P6 situado en la tarjeta CPU TERMINAL.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.

BOOT ERROR NR. 70


Error: Main motor off - Error motor principal apagado
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un mando no permitido en el estado de motor principal
apagado. Algunos mandos (por ejemplo la operación de programación de los parámetros de
regulación IDEA) están permitidos exclusivamente cuando el motor principal del telar está
encendido. Encender el motor principal y luego volver a efectuar la operación deseada.

BOOT ERROR NR. 71, 72


Flash erasing error - Error borrado Flash
Véase BOOT ERROR NR. 53

BOOT ERROR NR. 73


Software term not installed - Software terminal no instalado

B
Página 8 GS900F 03/08/05
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema debido a que no se ha instalado el software
de control. Instalar correctamente el software de control utilizando las Memory-Card
entregadas junto con la máquina. Es importante comprobar que el software contenido en las
Memory-card sea equivalente al instalado en la máquina. En caso de duda, contactar el
centro de asistencia SMIT SpA más cercano.

BOOT ERROR NR. 74


Terminal languages not installed - Idiomas del terminal no instalados
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema debido a que no han sido instalados los
ficheros que contienen los mensajes que aparecen en pantalla en los varios idiomas
disponibles. Instalar correctamente los ficheros necesarios.
Instalar correctamente el software de control utilizando las Memory-Card entregadas junto con
la máquina. Es importante comprobar que el software contenido en las Memory-card sea
equivalente al instalado en la máquina. En caso de duda, contactar el centro de asistencia
SMIT SpA más cercano.

BOOT ERROR NR. 75


Wrong configuration data - Datos de configuración errónea
Véase BOOT ERROR NR. 73

BOOT ERROR NR. 76


Error: Exception nr. <> - Error excepción Nº <>
Véase BOOT ERROR NR. 69

BOOT ERROR NR. 77, 78


File <file name> opening error - Error abertura fichero <nombre fichero>
Véase BOOT ERROR NR. 02

BOOT ERROR NR. 79


Error: Connection with system cards failed ! - Error: Imposible la conexión con la tarjeta
de sistema
Véase BOOT ERROR NR. 20

BOOT ERROR NR. 80


Insufficient memory for Configuration Machine Data Update - Memoria insuficiente
para actualización datos configuración telar
Véase BOOT ERROR NR. 15

BOOT ERROR NR. 81


Missing Loom registration number ! - Matrícula del telar no indicada
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema debido a que no se ha memorizado el número de
matrícula del telar. Introducir correctamente el número de matrícula de identificación del telar.

BOOT ERROR NR. 82


Software not installed or card not connected ! - Software no instalado o tarjeta no
conectada
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema debido a que no se ha instalado el software
en una de las tarjetas que hay en el armario eléctrico de control o bien debido a que falta una

B
GS900F 03/08/05 Página 9
de las tarjetas previstas en la configuración hardware. Controlar que todas las tarjetas estén
realmente presentes en el armario y eventualmente volver a instalar el software de control de
cada una de ellas.
Es importante recordar que toda tarjeta entregada por SMIT SpA como recambio puede
contener en su interior un software distinto y por consiguiente no compatible con el instalado
en la máquina.
Si se sostituye una tarjeta, instalar correctamente el software de control utilizando las
Memory-Card entregadas junto con la máquina. Es importante comprobar que el software
contenido en las Memory-card sea equivalente al instalado en la máquina. En caso de duda,
contactar el centro de asistencia SMIT SpA más cercano.

B
Página 10 GS900F 03/08/05
Mensajes de error del Software Aplicativo

El sistema de control está provisto de diagnóstico automático por lo que se refiere a los malos
funcionamientos internos y a las cargas eléctricas distribuidas en el telar. Estos malos
funcionamientos se señalan mediante un mensaje en la línea inferior de la pantalla con un código
numérico que indica el tipo de error y una sintética descripción de la causa que puede haber
generado dicho error.
En esta situación, todas las funciones normales del teclado se desactivan.
Esta indicación, además, está acompañada por el símbolo de advertencia:

intermitente en el recuadro superior derecho de la pantalla.


El usuario tiene que apretar la tecla CLR para poder borrar la parte inferior de la pantalla que
contiene el mensaje de error y restablecer el normal funcionamiento del software de gestión del
terminal.
Cuando los mensajes sean más de uno (como en el caso de una tarjeta CPU que debe programarse
del todo), apretando la tecla CLR se obtiene la visualización del sucesivo mensaje diagnóstico.
Si el mal funcionamiento puede perjudicar el correcto funcionamiento del telar, el sistema se encarga
de excluir la marcha del telar.

NOTA En algunos casos es necesaria una nueva inicialización del sistema de control
(RESET). En este caso hay que apagar y volver a encender el armario
eléctrico.

A continuación se incluyen los varios mensajes de diagnóstico gestionados por el sistema de control
del telar, junto con una explicación de las posibles causas de la avería y cómo podría resolverse.

B
GS900F 03/08/05 Página 11
002. Excepción BUS ERROR
003. Excepción ADDRESS ERROR
004. Excepción ILLEGAL INSTRUCTION
005. Excepción ZERO DIVISION
006. Excepción CHK CHK2
007. Excepción TRAPcc TRPAV
008. Excepción PRIVILEGE VIOLATION
009. Excepción TRACE ERROR
010. Excepción LINE 1010 EMULATOR
011. Excepción LINE 1111 EMULATOR
012. Excepción HARDWARE BREAKPOINT
013. Excepción COPROCESSOR
014. Excepción FORMAT ERROR
024. Excepción SPURIOUS INTERRUPT
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la ejecución del software de control. En
este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza apagando y
volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Microinterrupciones o interferencias en la línea de alimentación tarjeta CPU TERMINAL.
Interrupción o mala conexión del cable de alimentación entre el conector P4 en la tarjeta
madre y el conector P.SUPPLY situado en la parte inferior del terminal remoto.
Interrupción o mala conexión del cable de alimentación entre el conector P.SUPPLY situado
en la parte inferior del terminal remoto y el conector P6 situado en la tarjeta CPU TERMINAL.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.

025. CAL software no inicializado


026. Objetos CMS no inicializados
027. No CAN Driver 82527 reset
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la inicialización del controlador de la línea
CAN-bus. En este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza
apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
El software instalado en la tarjeta CPU TERMINAL no es compatible con el de las demás
tarjetas que hay en el armario eléctrico.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.

028. Error escritura de la FLASH


029. Error Cancelación FLASH
030. Memoria de sistema agotada
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la ejecución del software de control. En
este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza apagando y
volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.

B
Página 12 GS900F 03/08/05
Operaciones posibles:
Borrar las memorias FLASH y RAM mediante Memory-Card de tipo especial.
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.

031. Error Inicialización Datos


032. Error Transferencia Datos
033. Transferencia Datos sin éxito
034. Error Transferencia Datos CMS
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la inicialización o en la transmisión de los
datos efectuada a través de la línea CAN-bus. En este caso es necesario volver a inicializar el
sistema (RESET) lo que se realiza apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Puede generarse debido a una errónea programación efectuada a través del terminal
operador.
El software instalado en la tarjeta CPU TERMINAL no es compatible con el de las demás
tarjetas que hay en el armario eléctrico.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Comprobar la corrección de las programaciones efectuadas a través del terminal operador.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
y su correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del conector de
patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles del
transformador TC1.
Controlar la integridad de los cables de transmisión CAN-bus (color violeta).
Comprobar que los cables de color violeta no estén interrumpidos o que en el conector de
patillas no haya hilos desenganchados o en cortocircuito entre ellos.
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.

035. Error escritura Datos en la RamCard


La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la escritura de los datos en la RamCard.
Causas posibles:
La RamCard está protegida contra la escritura (microswitch en la posición Write Protect).
El espacio de memoria libre en la RamCard es insuficiente para contener todos los datos que
se desea copiar.
La RamCard no está correctamente formateada para la operación que se desea efectuar
(véase capítulo 6.0 Menú Opciones RamCard del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
La batería de la RamCard (si es del tipo estático SRAM) está descargada (la tensión en sus
cabos tendría que resultar superior a aproximadamente 2.7V).
Mal funcionamiento de la RamCard.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Sustituir la batería de la RamCard.

B
GS900F 03/08/05 Página 13
Sustituir la RamCard.
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.

036. Error Lectura Datos de la RamCard


La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la lectura de los datos de la RamCard.
Causas posibles:
La RamCard no está correctamente formateada para la operación que se desea efectuar
(véase capítulo 6.0 Menú Opciones RamCard del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
La batería de la RamCard (si es del tipo estático SRAM) está descargada (la tensión en sus
cabos tendría que resultar superior a aproximadamente 2.7V).
Mal funcionamiento de la RamCard.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Sustituir la batería de la RamCard.
Sustituir la RamCard.
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.

037. Received Break UART Canal A


038. Framing Error UART Canal A
039. Parity Error UART Canal A
040. Overrun Error UART Canal A
041. Received Break UART Canal B
042. Framing Error UART Canal B
043. Parity Error UART Canal B
044. Overrun Error UART Canal B
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la comunicación de datos por vía serial
RS232 con un dispositivo externo conectado en los puertos PROGRAMMER (terminal portátil
Staubli o NPT-200) o SERIAL P. (sistemas de adquisición de datos bidireccional Barco
Sycotex o símiles). Uno o más mensajes no han sido transmitidos o recibidos correctamente o
bien el número de mensajes transmitidos o recibidos ha superado la longitud máxima
permitida por los buffer de transmisión o recepción. En este caso es necesario volver a
inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza apagando y volviendo a encender el armario
eléctrico.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea serial RS232 por exceso de transmisiones.
Interrupción de la línea serial RS232 ó de los conectores PROGRAMMER y SERIAL P. de
conexión con la tarjeta CPU TERMINAL.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Mal funcionamiento de uno de los dispositivos externos conectados (terminal portátil Staubli,
NPT-200, sistemas de adquisición datos bidireccional Barco Sycotex o símiles).

045. Error Lectura Datos en la Flash


La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la ejecución del software de control. En
este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza apagando y
volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.

B
Página 14 GS900F 03/08/05
046. Espacio Insuficiente en la RamCard
La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la escritura de los datos en la RamCard.
Causas posibles:
El espacio de memoria libre en la RamCard es insuficiente para contener todos los datos que
se desea copiar.
Mal funcionamiento de la RamCard.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Formatear la RamCard.
Sustituir la RamCard.
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.

047. Valores de Tara celdas de carga erróneos


La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la memorización de los parámetros de
reglaje de las celdas de carga. Estos valores son indispensables para una correcta
interpretación de la señal de tensión de urdimbre. Su adquisición se efectúa a través de
específica operación de calibración (véase capítulo 5.2 Gestión Celdas). Si no se efectúa este
procedimiento, el software de control memoriza automáticamente un valor por defecto igual a
7000mV.
Causas posibles:
Actualización del software residente en la tarjeta CPU TERMINAL.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Controlar la correcta programación de los parámetros de calibración de la célula de carga y
del detector de proximidad lineal; si son correctos, confirmarlos de nuevo.
Efectuar correctamente la operación de calibración de la célula de carga y del detector de
proximidad lineal (véase capítulo 5.2 Gestión Celdas). Para acceder al menú correspondiente,
seleccionar el número 2 en el interior de la ventana de configuración telar.
Controlar los conectores P41 y P42.
Si el telar está cargado, aflojar totalmente la urdimbre, medir mediante un específico
instrumento (multímetro) la tensión en los cabos de la célula de carga y del detector de
proximidad lineal (hilo negro y blanco en el conector AMP) y comprobar que la tensión esté
comprendida entre 8 y 10V.
Controlar la integridad de los fusibles instalados en las tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la celda de carga.
Sustituir el detector de proximidad lineal
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.

048. Error Comunicación CAN-Bus (DLLMain)


La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la comunicación datos vía CAN-bus ya
que uno o varios mensajes no se han transmitido o recibido correctamente, o bien el número
de mensajes transmitidos o recibidos ha superado la longitud máxima permitida por los buffer
de transmisión o recepción.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.

B
GS900F 03/08/05 Página 15
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
y su correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del conector de
patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir, mediante específico instrumento, la integridad de los fusibles del transformador TC1.
Controlar la integridad de los cables de transmisión CAN-bus (color violeta).
Comprobar que los cables de color violeta no estén interrumpidos o que en el conector de
patillas no haya hilos desenganchados o en cortocircuito entre ellos.
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.

049. Datos Ligamento en ejecución erróneos


La tarjeta CPU TERMINAL detecta un problema en la memorización del dibujo del ligamento
en ejecución. Este error puede aparecer en 3 situaciones:
- tras la función ejecutar ligamento;
- tras una descarga de ligamento de Testana;
- al encendido del armario de control, tras el primer arranque del motor principal;
Causas posibles:
Primera programación del dibujo del ligamento en ejecución.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Actualización del software residente en la tarjeta CPU TERMINAL.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Poner otra vez en ejecución el dibujo del ligamento deseado. Para acceder al menú
correspondiente seleccionar el número 4 en el interior de la ventana de configuración telar y
luego las teclas función F8 y F4 en secuencia.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
y su correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del conector de
patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir, mediante específico instrumento, la integridad de los fusibles del transformador TC1.
Controlar la integridad de los cables de transmisión CAN-bus (color violeta).
Comprobar que los cables de color violeta no estén interrumpidos o que en el conector de
patillas no haya hilos desenganchados o en cortocircuito entre ellos.
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.

050. No Descarga Ligamento durante ciclo


051. No Descarga Ligamento con marcha atrás

B
Página 16 GS900F 03/08/05
052. No Descarga Ligamento con func.Staubli
La tarjeta CPU TERMINAL detecta el tentativo de poner en ejecución un dibujo de ligamento
mientras el telar está en un estado en el que esta operación no está permitida. Las
condiciones en las que esta operación no está permitida son las siguientes:
- telar parado durante un ciclo de búsqueda del paso, como consecuencia de una parada
de trama o urdimbre.
- telar parado durante un ciclo de búsqueda manual del paso, como consecuencia de la
presión del pulsador PRP.
- telar parado en el interior de las Funciones Auxiliares Staubli.
Causas posibles:
Errónea maniobra efectuada por el operador.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Rehabilitar la ejecución del dibujo del ligamento situando el telar en el estado de Parado
Adelante fuera de las funciones auxiliares Staubli.
Poner otra vez en ejecución el dibujo del ligamento deseado.
Para acceder al menú correspondiente seleccionar el número 4 en el interior de la ventana de
configuración telar y luego las teclas función F8 y F4 en secuencia.

301. Parámetros Gestión Plegador Incorrectos


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los parámetros para la
gestión de la parada de final plegador. Si la gestión del final plegador está habilitada, el
contador de final plegador puede utilizarse para detener automáticamente el telar cuando se
haya desarrollado la longitud de plegado deseada.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la correcta programación de los parámetros.
Programar correctamente los datos de gestión del final plegador. Para acceder al relativo
menú, seleccionar la tecla función F4 dentro de la ventana de estado.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

302. Parámetros Sensibilidad Urdimbre Incorrectos


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
sensibilidad del guarda urdimbre.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.

B
GS900F 03/08/05 Página 17
Operaciones posibles:
Programar correctamente la sensibilidad del guardia urdimbre. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar el número 3 en el interior de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

303. Datos Habilitaciones Incorrectos


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del estado de habilitación de
los controles textiles del telar (guarda urdimbre, palpador de trama, preselección, etc.)
indicado en la parte inferior de la ventana de estado (Urdimbre ON/OFF, Trama ON/OFF,
Preselección ON/OFF, etc.).
Causas posibles:
Primera programación del estado de habilitación desde el terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar que los estados de las varias habilitaciones sean correctos.
Programar correctamente el estado de habilitación. Para acceder al relativo menú, seleccionar
la tecla función F2 dentro de la ventana de estado.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Activar y desactivar a continuación el control en la trama.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

304. Parámetros Configuración Telar Incorrectos


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
configuración del telar que incluyen la selección de los siguientes dispositivos: autostart,
maquinita de lizos, jacquard, impulsos rápidos, fotocélulas, lámparas.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros de configuración. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar el número 4 en el interior de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

305. Parámetros configuración Frenos Trama incorrectos


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
configuración de los frenos trama EWB.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.

B
Página 18 GS900F 03/08/05
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros de configuración frenos, si son correctos confirmar
de nuevo.
Para acceder al menú correspondiente, seleccionar el número 20 en el interior de la ventana
de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

306. Parámetros Configuración Ciclo Urdimbre Incorrectos


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del ciclo de parada por
alarma urdimbre.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el ciclo de urdimbre deseado. Para acceder al relativo menú,
seleccionar el número 5 dentro de la ventana de configuración telar y luego la tecla función F2
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

307. Pérdida Configuración Ciclo Trama


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del ciclo de parada por
alarma trama.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el ciclo de trama deseado. Para acceder al relativo menú,
seleccionar el número 5 dentro de la ventana de configuración telar y luego la tecla función F1
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

308. Parámetros Configuración Densidad Incorrectos


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
configuración de las densidades de trama programables por el sistema de control.
Esta información se utiliza únicamente cuando el telar está trabajando con datos internos y
dibujo en formato reducido (véase capítulo 5.4.1 Gestión Dibujos).
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.

B
GS900F 03/08/05 Página 19
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la programación de los valores de densidad, si son correctos confirmarlos de nuevo.
Programar correctamente los valores de densidad de trama deseados. Para acceder al
correspondiente menú, seleccionar el número 4 dentro de la ventana de configuración telar y
luego las teclas función F8 y F6. No es necesario apretar la tecla función F8 si el telar está en
marcha.
Esta programación es posible únicamente si el telar está trabajando con datos internos y
dibujo en formato reducido (véase capítulo 5.4.1 Gestión Dibujos).
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

309. Configuración Selector de Trama Incorrecta


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
configuración del selector de trama instalado en el telar: tipo de selector de trama, flecha 1
hacia la izquierda o hacia la derecha, datos colores internos o externos, formato de los datos.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la correcta programación de los parámetros, si son correctos confirmarlos de nuevo.
Programar correctamente los parámetros de configuración del selector de trama. Para
acceder al menú correspondiente, seleccionar el número 40 en el interior de la ventana de
configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

310. Valor Velocidad Orillo Incorrecto


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de la velocidad de tisaje en la
zona de tejido denominada “cenefa”.
Esta información está incluida en el dibujo del ligamento si el telar está trabajando con datos
internos y dibujo en formato extendido.
Si el telar está trabajando con datos internos y formato reducido, el valor numérico de la
velocidad, expresado en porcentaje de la velocidad nominal, tiene que programarse a través
de la tabla de asignación de las áreas de tejido y sucesivamente utilizarse en el interior del
dibujo del ligamento mediante la correspondiente combinación de casillas A01…A04 (véase
capítulo 5.4.1 Gestión Dibujos).
El valor introducido tiene que ser inferior o igual a la velocidad máxima programada.
Si el telar estuviera trabajando con datos externos (Jacquard electrónica JSI), el valor
numérico de la velocidad telar, expresado en porcentaje de la velocidad nominal, tiene que
programarse directamente en el dibujo interno de la jacquard.

B
Página 20 GS900F 03/08/05
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de un valor fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente todos los parámetros correspondientes a la velocidad de tisaje, si
son correctos confirmarlos de nuevo. Para acceder al menú seleccionar el número 7 en el
interior de la ventana de configuración telar.
Si se trabaja con datos internos y formato reducido, controlar el dibujo de ligamento en las
casillas A01…A04 y la tabla de asignación de las áreas tejido.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

311. Valor Velocidad Nominal Incorrecto


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de la velocidad nominal. Se
dispone de este dato solamente si el telar está equipado con inverter para el cambio velocidad
del motor principal.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de un valor fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente todos los parámetros correspondientes a la velocidad de tisaje, si
son correctos confirmarlos de nuevo. Para acceder al menú seleccionar el número 7 en el
interior de la ventana de configuración telar.
Programar correctamente el parámetro velocidad nominal. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar el número 7 en el interior de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

312. Configuración Sensibilidad Trama Incorrecta


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
sensibilidad del indicador de trama.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la correcta programación de los parámetros de sensibilidad, si son correctos
confirmarlos de nuevo. Programar correctamente la sensibilidad del indicador de trama. Para

B
GS900F 03/08/05 Página 21
acceder al menú correspondiente, seleccionar el número 30 en el interior de la ventana de
configuración telar, y luego F8.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta Palpador de trama (montada en la tarjeta CPU/INPUT).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

313. ConfigPosicion Control Trama incor.


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del parámetro de posición
control trama.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de un valor fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la correcta programación de los parámetros de detección de trama, si son correctos
confirmarlos de nuevo.
Programar correctamente la posición de control trama. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar el número 30 en el interior de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar el cable encoder telar, comprobar que no haya anomalías en el conector P5 situado
en tarjeta madre bus.
Sustituir el cable de conexión del encoder.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta Palpador de trama (montada en la tarjeta CPU/INPUT).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

314. Parámetros Programación CAT Incorrectos


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
programación de la función CAT (Conmutación Automática Tramas).
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la correcta programación de los parámetros CAT, si son correctos confirmarlos de
nuevo.
Programar correctamente los parámetros correspondientes a la función CAT. Para acceder al
menú correspondiente, seleccionar el número 10 en el interior de la ventana de configuración
telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

B
Página 22 GS900F 03/08/05
315. Maquinita BRG no configurada
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
configuración de la maquinita de levas con nivelación de los marcos de lizo.
Causas posibles:
El sistema de control ha detectado la presencia de los interruptores de tope acoplados a la
maquinita de levas con nivelación de los marcos de lizo aunque se haya introducido en la
configuración del telar una maquinita de tipo electrónico.
Errónea conexión del conector P40 en la tarjeta madre
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la correcta programación de los parámetros correspondientes al tipo de maquinita
de lizos y, si son correctos, confirmarlos de nuevo.
Programar correctamente los parámetros de configuración. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar el número 4 en el interior de la ventana de configuración telar.
Controlar la integridad del cable sensor de nivelación maquinita de lizos P40 y la conexión con
el armario eléctrico.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

316. Pérdida Datos


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de algunos parámetros
importantes para la sincronización de los movimientos del telar (estado telar, paso encoder,
estado acoplamiento, etc.).
Esto podría provocar que no se accionaran algunos dispositivos porque la relativa fase
angular se salta.
Para señalar esta posible anomalía al operador se enciende el pulsador luminoso amarillo
PRP que debe apretarse para eliminar el estado de alarma. Consecuentemente el telar
ejecuta una maniobra de búsqueda acoplamiento automático que al finalizar, si se ha
ejecutado correctamente, el pulsador luminoso se apaga. Se aconseja, para una correcta
sincronización de los dispositivos con el telar (maquinita, jacquard, selector de trama) ejecutar
una búsqueda del paso antes de ponerlo en marcha.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Desplazamiento manual del telar con el armario eléctrico apagado por el operador.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Para señalar esta posible anomalía al operador (es decir la pérdida de la fase angular), se
enciende el pulsador luminoso amarillo PRP que debe apretarse para eliminar el estado de
alarma. Consecuentemente el telar ejecuta una maniobra de búsqueda acoplamiento
automático que al finalizar, si se ha ejecutado correctamente, el pulsador luminoso se apaga.
Se aconseja, para una correcta sincronización de los dispositivos con el telar (maquinita,
jacquard, selector de trama) ejecutar una búsqueda del paso antes de ponerlo en marcha.

B
GS900F 03/08/05 Página 23
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Controlar que las correas de transmisión del movimiento al grupo encoder estén
correctamente tensadas.
Controlar el cable encoder telar, comprobar que no haya anomalías en el conector P5 situado
en tarjeta madre bus.
Sustituir el cable encoder.
Sustituir el encoder.

317. Datos Ligamento Testana no Válidos


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
programación de la función testana.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros correspondientes a la función testana. Para acceder
al relativo menú, seleccionar la tecla función F3 dentro de la ventana de estado.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

318. Pérdida Datos preselección


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
programación de la función preselección.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros correspondientes a la función preselección. Para
acceder al relativo menú, seleccionar la tecla función F3 dentro de la ventana de estado.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

319. Posición telar cambiada


La tarjeta CPU/INPUT detecta una alarma porque después de apagar y volver a encender el
armario eléctrico, la posición angular indicada por el encoder telar resulta diferente de la
memorizada antes del apagado. Esto podría provocar, si se han efectuado cambios de
posición considerables, que no se accionaran algunos dispositivos porque la relativa fase
angular se salta.
Para señalar esta posible anomalía al operador se enciende el pulsador luminoso amarillo que
debe apretarse para eliminar el estado de alarma. Se aconseja, para una correcta

B
Página 24 GS900F 03/08/05
sincronización de los dispositivos con el telar (maquinita, jacquard, selector de trama) ejecutar
una búsqueda del paso antes de ponerlo en marcha.
Causas posibles:
Desplazamiento manual del telar con el armario eléctrico apagado por el operador.
Desplazamiento del telar con el armario eléctrico apagado debido a cargas de ligamento
descompensadas.
Operaciones posibles:
Para señalar esta posible anomalía al operador (es decir la pérdida de la fase angular), se
enciende el pulsador luminoso amarillo PRP que debe apretarse para eliminar el estado de
alarma. Consecuentemente el telar ejecuta una maniobra de búsqueda acoplamiento
automático que al finalizar, si se ha ejecutado correctamente, el pulsador luminoso se apaga.
Se aconseja, para una correcta sincronización de los dispositivos con el telar (maquinita,
jacquard, selector de trama) ejecutar una búsqueda del paso antes de ponerlo en marcha.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Controlar el cable encoder telar, comprobar que no haya anomalías en el conector P5 situado
en tarjeta madre bus.
Sustituir el cable encoder.
Sustituir el encoder.

320. Velocidad Demasiado Baja


La tarjeta CPU/INPUT detecta una alarma que indica un funcionamiento del telar a una
velocidad demasiado baja o incluso nula. La electrónica de control acciona la marcha del telar
pero éste no se mueve o se mueve demasiado lentamente (el encoder no da señales o gira
demasiado lento).
Causas posibles:
Mal funcionamiento del encoder telar.
Rotura junta encoder o correa de accionamiento encoder.
Mal funcionamiento mecánico del embrague principal del telar.
El motor principal no gira debido a que el mismo está roto o a la interrupción del cable de
alimentación, o velocidad de rotación demasiado baja (inferior a 200 r.p.m.) debido a una
errónea programación del inverter.
Rotura correa trapezoidal motor principal.
Errónea polarización de las bobinas del freno - embrague.
Rotura tarjeta OUTPUT.
Rotura tarjeta CPU/INPUT.
Mal funcionamiento INVERTER.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la posición de control trama. Para acceder al menú correspondiente, seleccionar el
número 30 en el interior de la ventana de configuración telar.
Controlar las conexiones del encoder con el armario eléctrico (conectores P101-P5).
Controlar que la rotación del motor principal sea correcta, cotejando visualmente el sentido de
rotación con la flecha aplicada en la caja del motor.
Controlar el sentido de rotación del motor marcha lenta - marcha atrás y todas las correas.
Controlar la polarización de las bobinas FR-FZ en los dos extremos (conector P26 en el que el
cable 1 es la señal FZ; 2-COM; 3-FR; 4-COM).
Sustituir el cable de conexión encoder.
Sustituir el encoder.

B
GS900F 03/08/05 Página 25
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir el INVERTER o la CPU del INVERTER.
Sustituir el condensador C1, 6800uF 250V.

321. Telar parado por Urdimbre no reparado.


La CPU/INPUT detecta la presión de los pulsadores de marcha pero no está habilitada porque
uno varios hilos de urdimbre no han sido totalmente reparados.
Causas posibles:
Errónea maniobra efectuada por el operador.
Erróneo cableado de las cajas de pulsadores de accionamiento o del conector P28 en la
tarjeta madre.
Errónea conexión de los conectores P34 y P35 en el circuito madre cableados.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Mal funcionamiento del dispositivo paraurdimbres.
Operaciones posibles:
Reparar correctamente todos los hilos de urdimbre rotos y luego accionar de nuevo los
pulsadores de marcha telar.
Controlar los cableados de las botoneras de mando, comprobando que no se hayan cortado o
aplastado los cables.
Controlar la conexión de los P34 y P35 en el armario eléctrico.
Controlar el funcionamiento del paraurdimbres (sobre todo que las hileras no estén en
cortocircuito hacia la conexión de tierra).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

322. Velocidad marcha lenta demasiado baja


La tarjeta CPU/INPUT detecta una alarma que indica un funcionamiento del telar a una
velocidad de movimiento lento demasiado baja o incluso nula. La electrónica de control
acciona la marcha lenta del telar pero éste no se mueve o se mueve demasiado lentamente
(el encoder no da señales o gira demasiado lento).
Causas posibles:
Mal funcionamiento del encoder telar.
Rotura junta encoder o correa de accionamiento encoder.
Mal funcionamiento mecánico del embrague movimiento lento del telar (presencia de aceite o
carga excesiva debido a ligamentos descompensados).
Falta la rotación del motor movimiento lento debido a la rotura del mismo motor, a la
interrupción del cable de alimentación, a la rotura o a que no se han cerrado los telerruptores
KM2 KM3 ó sus correspondientes contactos auxiliares de enclavamiento.
Rotura correa trapezoidal movimiento lento.
No se ha producido la abertura mecánica de la junta dentada.
No se ha producido la abertura mecánica del disco freno - embrague después del
accionamiento de desbloqueo del freno dentro de un ciclo de movimiento lento.
Rotura tarjeta OUTPUT.
Rotura tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la posición de control trama. Para acceder al menú correspondiente, seleccionar el
número 30 en el interior de la ventana de configuración telar.
Controlar las conexiones del encoder con el armario eléctrico (conectores P101-P5).

B
Página 26 GS900F 03/08/05
Controlar que la rotación del motor principal sea correcta, comparando visualmente el sentido
de rotación con la flecha aplicada en la caja del motor (seguidamente la integridad del cable y
tensión de 380V entre fase y fase y 220V entre fase y tierra).
Controlar el sentido de rotación del motor marcha lenta-marcha atrás.
Controlar la polarización de las bobinas FR-FZ en los dos extremos (conector P26 en el que el
cable 1 corresponde a la señal FZ; 2-COM; 3-FR; 4-COM).
Controlar el correcto funcionamiento de los telerruptores KM2 y KM3.
Sustituir el cable encoder.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir el encoder.
Sustituir el condensador C1, 6800uF 250V.

323. Frenada fuera de posición


La tarjeta CPU/INPUT detecta una frenada desde marcha rápida o en una posición más allá
de los márgenes previstos y por lo tanto el telar no puede efectuar automáticamente la
maniobra de búsqueda del paso.
Causas posibles:
Los parámetros de forzamiento del grupo freno/embrague no están programados con los
valores nominales.
El entrehierro del grupo freno - embrague no está correctamente regulado.
Presencia de aceite en los discos del grupo freno-embrague.
Después de una sustitución de la bobina del freno o del embrague los cables de suministro
eléctrico no han sido conectados con la polarización correcta. Eventualmente cambiar entre
ellos en el conector volante AMP los 2 hilos del freno o del embrague (no ambos).
Interrupción del fusible F3 de 10AUF en la tarjeta OUTPUT indicado por el mensaje de
diagnóstico 725 Faltan los +210.
Interrupción del fusible de 12AT en el borne 150∼ del transformador principal.
Rotura tarjeta OUTPUT.
Rotura tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar que el LED verde correspondiente a los 210V, situado en la parte delantera del
armario eléctrico, en la tarjeta madre cableados, esté encendido.
Controlar que esté programado el parámetro de sobrecorriente de las bobinas del freno-
embrague.
Controlar que el entrehierro del grupo FR-FZ sea de 4 décimas de mm en todo el diámetro y
que no haya aceite en el grupo.
Controlar la polarización de las bobinas FR-FZ en los dos extremos (conector P26 en el que el
cable 1 corresponde a la señal FZ; 2-COM; 3-FR; 4-COM).
Controlar la integridad de los fusibles en el transformador TC1 y en las tarjetas.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir el condensador C1, 6800uF 250V.

325. Función GoTo excluida


La tarjeta CPU/INPUT detecta la intención de ejecutar la función GoTo pasando a través de la
posición angular de pasada telar, operación prohibida cuando se ha programado
anteriormente la opción Marcha Lenta Excluida en Pasada (véase capítulo 4.9 Opciones
Marcha Lenta). En concreto la función Marcha Lenta se excluye cuando el telar está en la
posición angular próxima a la pasada del peine (320 grados telar).

B
GS900F 03/08/05 Página 27
Causas posibles:
Errónea maniobra efectuada por el operador.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Volver a habilitar la marcha lenta por todo el ciclo máquina (véase capítulo 4.9 Opciones
Marcha Lenta) y luego ejecutar otra vez la función GoTo.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

326. Primera parada abierta


Se detecta que no se ha cerrado el telerruptor principal KM1 con consiguiente falta de lectura
de la entrada STOP1 (activa a +24Vdc) por la tarjeta CPU/INPUT.
Causas posibles:
Actuación pulsadores de parada del armario eléctrico y del telar.
Actuación contacto opcional (bornes 5 y 6 de P11 en la tarjeta madre).
Actuación sensor térmico en placa de frenado inverter.
Actuación microinterruptor de tope primer desenrollador.
Actuación microinterruptor de tope segundo desenrollador.
Actuación sensor térmico motor aspiración/lubricación.
Actuación relé térmico motor principal FR1.
Actuación relé térmico motor auxiliar FR2.
Actuación del disyuntor termomagnético motor aspiración/lubricación QF1.
Interrupción del fusible de 3.15A en el transformador que alimenta el borne 24∼.
Si se produce el cierre del telerruptor KM1 y el mensaje permanece, controlar:
Actuación fusible F9 de 2A en tarjeta OUTPUT.
Rotura contacto auxiliar en KM1.
Rotura tarjeta CPU/INPUT.

327. Alarma Fotocélula (2nda Parada)


Se detecta la actuación de la barrera fotoeléctrica de protección con consiguiente falta de
lectura de la entrada STOP2 (activa a +24Vdc) por la tarjeta CPU/INPUT.
Causas posibles:
Interrupción de la barrera de protección por un objeto o por una persona.
Oscurecimiento de las lentes en las fotocélulas (polvo o pelusa).
Desalineación de las fotocélulas.
Las 3 causas indicadas se señalan con la conmutación de verde a rojo del led que hay en la
fotocélula receptora.
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o falta de conexión del conector P30 en la
tarjeta madre. Esto se indica con el apagado de los leds que hay en ambas fotocélulas.
Rotura de una o ambas fotocélulas.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Cualquier de las causas citadas se señala, al encenderse el armario, durante la ejecución del
autotest (véase mensaje 354. Fotocélula Defectuosa).
Operaciones posibles:
Controlar que ambas fotocélulas tengan los LED (amarillo para la fotocélula de la izquierda
montada en el selector de trama y verde para la fotocélula de la derecha) encendidos.
Controlar la alineación de las dos fotocélulas.
Controlar la integridad de los cables de las fotocélulas en los dos extremos (conector P30).

B
Página 28 GS900F 03/08/05
Con las fotocélulas encendidas, controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la
presencia de los +24V en el P30 (señal STOP1P).
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir el cable de conexión de las fotocélulas.
Sustituir las/la fotocélula que tiene el LED apagado (atención porque si la fotocélula emisora
de la izquierda en el selector de trama no funciona, la de la derecha no señala nada).
Controlar que no haya cortocircuitos en la línea de los 24AT-24SE (alimentación presostato
aceite maquinita de lizos y aceite telar, células de carga, encoder, palpador de trama, sensor
sincronismo telar).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

328. Tercera Parada abierta


Se detecta la actuación de la línea paradas en la jacquard electrónica con consiguiente falta
de lectura de la entrada STOP3 (activa a +24Vdc) por la tarjeta CPU/INPUT.
Causas posibles:
Actuación del pulsador de parada de la jacquard.
Actuación microinterruptores de seguridad en puertas armario eléctrico jacquard.
Falta la puesta en marcha del controlador jacquard. En este caso apagar el armario del telar y
esperar aproximadamente 1 minuto antes de volver a encenderla.
Interrupción del cable de la línea paradas o falta de conexión del conector P44 en la tarjeta
madre.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Si aparece este mensaje en un telar en el que hay la jacquard electrónica, controlar en el
conector P44 en los pin 6 y 7 la presencia de un conector puente.

329. Cuarta parada abierta


Se detecta la actuación de la cuarta parada (opcional) con consiguiente falta de lectura de la
entrada STOP4 (activa a +24Vdc) por la tarjeta CPU/INPUT.
Causas posibles:
Actuación de la cuarta parada conectada al dispositivo opcional.
Interrupción del cable de la línea de paradas o falta de conexión del conector P18 en la tarjeta
madre.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Si aparece este mensaje en un telar en el que no hay un dispositivo opcional conectado a la
cuarta parada, controlar en el conector P18 en los pin 1 y 2 la presencia de un conector
puente.
Operaciones posibles:
Si aparece este mensaje en un telar en el que no hay un dispositivo opcional conectado a la
cuarta parada, controlar en el conector P18 en los pin 1 y 2 la presencia de un conector
puente.
Controlar el correcto funcionamiento de la tarjeta del freno de estacionamiento Jacquard.
Controlar la tensión en los cabos del transformador de 380/90-36V para la alimentación de la
tarjeta del freno de estacionamiento jacquard y los respectivos cables de conexión.

330. Quinta parada abierta


Se detecta la actuación de la quinta parada (opcional) con consiguiente falta de lectura de la
entrada STOP5 (activa a +24Vdc) por la tarjeta CPU/INPUT.

B
GS900F 03/08/05 Página 29
Causas posibles:
Actuación de la quinta parada conectada al dispositivo opcional.
Interrupción del cable de la línea de paradas o falta de conexión del conector P18 en la tarjeta
madre.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Si aparece este mensaje en un telar en el que no hay un dispositivo opcional conectado a la
quinta parada, controlar en el conector P18 en los pin 3 y 4 la presencia de un conector
puente.

331. Sexta parada abierta


Se detecta la actuación de la sexta parada (opcional) con consiguiente falta de lectura de la
entrada STOP6 (activa a +24Vdc) por la tarjeta CPU/INPUT.
Causas posibles:
Actuación de la sexta parada conectada al dispositivo opcional.
Interrupción del cable de la línea de paradas o falta de conexión del conector P18 en la tarjeta
madre.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Si este mensaje aparece en un telar en el que no hay un dispositivo opcional conectado con la
sexta parada, controlar en el conector P18 en los pin 5 y 6 la presencia de un conector
puente.

332. Séptima parada abierta


Se detecta la actuación de la séptima parada (opcional) con consiguiente falta de lectura de la
entrada STOP7 (activa a +24Vdc) por la tarjeta CPU/INPUT.
Causas posibles:
Actuación de la séptima parada conectada con dispositivo opcional.
Interrupción del cable de la línea de paradas o falta de conexión del conector P18 en la tarjeta
madre.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Si este mensaje aparece en un telar en el que no hay un dispositivo opcional conectado con la
séptima parada, controlar en el conector P18 en los pin 7 y 8 la presencia de un conector
puente.

333. Octava parada abierta


Se detecta la actuación de la octava parada con consiguiente falta de lectura de la entrada
STOP8 (activa a +24Vdc) por la tarjeta CPU/INPUT.
Este error puede generarlo cualquiera de las tarjetas contenidas en el rack (CPU/INPUT,
OUTPUT, DPC, EWS, FRENOS-TRAMA, LENOMAT). Cada tarjeta tiene un relé con un
contacto que se abre en caso de problemas para impedir la puesta en marcha de la máquina.
El rack puede contener un máximo de 6 tarjetas. Solamente 2 tarjetas están siempre
(CPU/INPUT, OUTPUT). Las otras 4 son opcionales. Por este motivo hay 4 microinterruptores
(SW1, SW2, SW3, SW4) que se utilizan para by-pasar las tarjetas opcionales cuando no las
hay. Si el rack contiene una tarjeta opcional, el correspondiente microinterruptor SW1, SW2,
SW3 o SW4 tiene que estar en posición OFF. Las 2 tarjetas estándar (CPU/INPUT, OUTPUT)
no tienen ningún microinterruptor porque, al estar siempre presentes, no es posible by-
pasarlas.
Causas posibles:
Mal funcionamiento o rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Mal funcionamiento de la tarjeta OUTPUT.

B
Página 30 GS900F 03/08/05
Mal funcionamiento de la tarjeta control rizo dinámico DPC.
Mal funcionamiento de la tarjeta selector de trama EWS.
Mal funcionamiento de la tarjeta frenos trama EWB.
Mal funcionamiento de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Comprobar el estado de los microinterruptores (SW1, SW2, SW3, SW4) que hay en la tarjeta
madre y se han anteriormente descrito.
Si todos los microinterruptores están en posición ON y permanece el mensaje de error:
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Si hay tarjetas opcionales (DPC, EWS, EWB, LENOMAT) instaladas, by-pasando el
correspondiente microinterruptor es posible descubrir qué tarjeta ha provocado el error.
Sustituir la tarjeta control rizo dinámico DPC.
Sustituir la tarjeta selector de trama EWS.
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

334. Pulsador Marcha Excluida


335. Pulsador Marcha Lenta Excluida
336. Pulsador Impulsos Veloces Excluido
337. Pulsador Marcha atrás Excluido
La tarjeta CPU/INPUT detecta el apretado de uno de los pulsadores de marcha, marcha lenta,
impulsos rápidos o búsqueda del paso durante una fase del ciclo en la que estos pulsadores
están excluidos.
La función Marcha resulta excluida si uno o varios hilos de urdimbre no han sido totalmente
arreglados (véase 321: Telar parado por urdimbre no reparado).
La función Marcha lenta se excluye cuando el telar se encuentra en la posición angular
cercana a la pasada del peine (320 grados telar), si anteriormente se ha programado la
opción Marcha Lenta Excluida en pasada (véase capítulo 4.9 Opciones Marcha Lenta).
Causas posibles:
Errónea maniobra efectuada por el operador.
Erróneo cableado de las cajas de pulsadores de accionamiento o del conector P28 en la
tarjeta madre.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Volver a habilitar la marcha lenta por todo el ciclo máquina (véase capítulo 4.9 Opciones
Marcha Lenta) y luego volver a accionar el pulsador de marcha lenta.
Operaciones posibles:
Comprobar el correcto funcionamiento del encoder.
Regular la distancia correcta entre el sensor sincronismo telar y la correspondiente leva de
lectura (aproximadamente 1mm). Comprobar en el P36, mediante el específico instrumento
(multímetro), que la señal SINCT, con led rojo encendido, esté efectivamente a +24V. Que el
LED se encienda, en efecto, no implica el correcto funcionamiento del sensor.
Controlar que los cables de las botoneras estén correctamente conectados en los contactos
(con las vibraciones podrían desconectarse).

339. ¡Atención! ¡Atención! Posición pinzas no correcta


La tarjeta CPU/INPUT detecta la falta o incompleta ejecución de la maniobra de acoplamiento
de la junta dentada de la marcha atrás.

B
GS900F 03/08/05 Página 31
Ello indica una posición del telar no compatible con la posición angular delimitada por el
detector de sincronismo telar.
La zona de asenso, delimitada por una específica leva, está comprendida entre 319° y 54°
telar.
Generalmente el error 339 se elimina llevando manualmente el telar dentro de la zona de
asenso y procediendo a continuación con un nuevo encendido del sistema de control.
Causas posibles:
Errónea programación del parámetro Adelanto Apagado Marcha Lenta.
Mal funcionamiento mecánico de la junta dentada de la marcha atrás (carga excesiva debida
a ligamentos descompensados).
Mal funcionamiento del encoder telar.
Rotura junta encoder o correa de accionamiento encoder.
Errónea puesta en fase de la leva de asenso.
Errónea regulación del detector de sincronismo telar (activo a +24Vdc con distancia máxima
de la leva: 1mm). La correcta regulación se señala con el encendido del led en el cuerpo del
sensor.
Rotura del detector de sincronismo telar.
Interrupción del cable o falta la conexión del conector P36 en la tarjeta madre.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el valor de Adelanto Apagado Marcha Lenta. Para acceder al menú
correspondiente seleccionar la opción número 9 dentro de las Funciones Auxiliares
Los valores aconsejados son:
Adelanto apagado marcha lenta = 2, para los telares equipados con jacquard.
Adelanto apagado marcha lenta = 3, para los telares equipados con maquinita de lizos.
Eventualmente aumentar o disminuir de una unidad el valor anteriormente programado.
Controlar que el telar tenga la leva en la zona de lectura del sensor de acoplamiento y que
esté correctamente montada.
Controlar el correcto funcionamiento del sensor (LED encendido), la distancia de la leva
(1mm) y el respectivo cable de conexión con el P36 (comprobar en el P36, con un específico
instrumento (multímetro), que la señal SINCT, con led rojo encendido, sea efectivamente de
+24V. Que el LED se encienda, en efecto, no implica el correcto funcionamiento del sensor.
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Comprobar el correcto funcionamiento de la junta dentada de la marcha atrás.
Sustituir el cable de conexión encoder.
Sustituir el encoder.
Sustituir el detector de sincronismo telar.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

340. Mensaje Can-Bus no trasmitido correct.


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la comunicación de datos vía CAN-bus porque
uno o más mensajes no han sido transmitidos o recibidos correctamente o bien el número de
mensajes transmitidos o recibidos ha superado la longitud máxima permitida por los buffer de
transmisión o recepción. En este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo
que se realiza apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:

B
Página 32 GS900F 03/08/05
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que los cables
violeta no estén interrumpidos y que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en
cortocircuito entre ellos.
Controlar la presencia de los terminadores en el terminal y dentro del armario eléctrico.
Comprobar mediante específico instrumento (multímetro) el valor de 120 Ohm de la
resistencia de los terminales y su correcta conexión (controlar que estén conectados entre los
PIN2 y PIN7 del conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de
la resistencia).
Controlar la integridad de los fusibles en las tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

341. AltAux 1 Error


Se detecta en la entrada AUX1 (activa a +24Vdc) de la tarjeta CPU/INPUT una alarma
procedente del controlador de la jacquard electrónica.
Causas posibles:
Hay que consultar la pantalla del controlador jacquard o bien el relativo manual de
instrucciones para saber en detalle los motivos de la parada.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar en el terminal la programación del tipo de Jacquard en la opción 4 de la
configuración telar.
Controlar la integridad del conector P44 y de los cables de conexión.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

342. AltAux 2 Error


Se detecta en la entrada AUX2 (activa a +24Vdc) de la tarjeta CPU/INPUT una alarma
procedente de un dispositivo opcional.
Causas posibles:
Actuación parada auxiliar conectada con dispositivo opcional
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la integridad del conector P19 y de los cables de conexión.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

343. AltAux 3 Error


Se detecta en la entrada AUX3 (activa a 0Vdc) de la tarjeta CPU/INPUT una alarma
procedente de la centralita del corte térmico.
Causas posibles:
La centralita del corte térmico ha detectado una rotura de las puntas o la interrupción del
cable de suministro eléctrico.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la integridad de los cabezales fundidores y sus conexiones.

B
GS900F 03/08/05 Página 33
Controlar la integridad de los cables de conexión de la centralita fundidores con el conector
P19.
Controlar con el específico instrumento (multímetro) la presencia de las tensiones en la
centralita.
Controlar que los dip-switch de la centralita estén correctamente programados.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

344. Actuación relé térmico motor princ.


Se detecta en la entrada TERM1 (activa a +24Vdc) de la tarjeta CPU/INPUT una alarma por
actuación del relé térmico FR1 para motor principal (bornera X1, terminales U1, V1, W1).
Causas posibles:
Actuación del relé térmico debido a sobrecarga del motor principal.
Actuación del relé térmico debido a la interrupción de una fase del motor.
Incorrecta regulación del relé térmico (15A).
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
El error 344 está siempre acoplado con el error 326. Primera parada Abierta.
Operaciones posibles:
Controlar mediante específico instrumento (multímetro) la tensión en los terminales motor
(400V +/- 10% entre fase y fase y 220V +/- 10% entre fase y tierra).
Controlar que todos los cables de alimentación trifásica (a lo largo de toda la línea, desde la
alimentación del armario eléctrico hasta el motor), estén correctamente conectados y fijados.
Controlar que la calibración del relé térmico FR1 sea de 16A.
Controlar la correcta rotación del motor.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

345. Actuación relé térmico motor aux. (2)


Se detecta en la entrada TERM2 (activa a +24Vdc) de la tarjeta CPU/INPUT una alarma por
actuación del relé térmico FR2 para motor auxiliar (bornera X1, terminales U2, V2, W2).
Causas posibles:
Actuación del relé térmico debido a sobrecarga del motor auxiliar.
Actuación del relé térmico debido a la interrupción de una fase del motor.
Incorrecta regulación del relé térmico (3A).
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
El error 345 está siempre acoplado al error 326. Primera parada Abierta.
Operaciones posibles:
Controlar mediante específico instrumento (multímetro) la tensión en los terminales motor
(400V +/- 10% entre fase y fase y 220V +/- 10% entre fase y tierra).
Controlar que todos los cables de alimentación trifásica (a lo largo de toda la línea, desde la
alimentación del armario eléctrico hasta el motor), estén correctamente conectados y fijados.
Controlar que la calibración del relé térmico FR2 sea de 3A.
Controlar la correcta rotación del motor (rotación hacia la derecha por el lado rotor).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

346. Actuación rele termico motor aspir. (3)QF1


Se detecta en la entrada TERM3 (activa a +24Vdc) de la tarjeta CPU/INPUT una alarma por
actuación del disyuntor termomagnético QF1 para motor aspiración/lubricación (bornera X1,
terminales U3,V3,W3).
Causas posibles:

B
Página 34 GS900F 03/08/05
Actuación del disyuntor termomagnético debido a sobrecarga del motor aspiración/lubricación
como consecuencia del atascamiento del filtro en la instalación de limpieza de las pinzas o
por el bloqueo mecánico de la bomba en el circuito de lubricación telar.
Actuación del disyuntor termomagnético debido a la interrupción de una fase del motor o a un
cortocircuito.
Incorrecta regulación del disyuntor termomagnético (1.2A).
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
El error 346 está siempre acoplado al error 326. Primera parada Abierta.
Operaciones posibles:
Controlar mediante específico instrumento (multímetro) la tensión en los terminales motor
(400V +/- 10% entre fase y fase y 220V +/- 10% entre fase y tierra).
Controlar que todos los cables de alimentación trifásica (a lo largo de toda la línea, desde la
alimentación del armario eléctrico hasta el motor), estén correctamente conectados y fijados.
Controlar que la bomba de aceite, accionada por el eje motor, no presente anomalías durante
la rotación.
Controlar en la rejilla de protección del ventilador que no haya suciedad que pueda impedir el
correcto enfriamiento del motor.
Controlar que la calibración del relé térmico QF1 sea de 3A.
Controlar la correcta rotación del motor.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

347. Actuacion rele termico disp. opcion. ()4


Se detecta en la entrada TERM4 (activa a +24Vdc) de la tarjeta CPU/INPUT una alarma por
actuación del relé térmico FR3 para dispositivo opcional
Causas posibles:
Actuación del relé térmico debido a sobrecarga del dispositivo opcional.
Actuación del relé térmico debido a la interrupción de una fase del dispositivo opcional.
Incorrecta regulación del relé térmico.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
El error 347 está siempre acoplado al error 326. Primera parada Abierta.
Operaciones posibles:
Controlar mediante específico instrumento (multímetro) la tensión en los terminales motor
(400V +/- 10% entre fase y fase y 220V +/- 10% entre fase y tierra).
Controlar que todos los cables de alimentación trifásica (a lo largo de toda la línea, desde la
alimentación del armario eléctrico hasta el motor), estén correctamente conectados y fijados.
Controlar la calibración del relé térmico FR3.
Controlar la correcta rotación del motor.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

348. Actuacion rele termico disp. opcion. ()5


Se detecta en la entrada TERM5 (activa a +24Vdc) de la tarjeta CPU/INPUT una alarma por
actuación del relé térmico QF2 para dispositivo opcional
Causas posibles:
Actuación del relé térmico debido a sobrecarga del dispositivo opcional.
Actuación del relé térmico debido a la interrupción de una fase del dispositivo opcional.
Incorrecta regulación del relé térmico.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
El error 348 está siempre acoplado al error 326. Primera parada Abierta.
Operaciones posibles:

B
GS900F 03/08/05 Página 35
Controlar mediante específico instrumento (multímetro) la tensión en los terminales motor
(400V +/- 10% entre fase y fase y 220V +/- 10% entre fase y tierra).
Controlar que todos los cables de alimentación trifásica (a lo largo de toda la línea, desde la
alimentación del armario eléctrico hasta el motor), estén correctamente conectados y fijados.
Controlar la calibración del relé térmico QF2.
Controlar la correcta rotación del motor.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

349. Error Detector Sincronismo Telar (Acoplamiento Fuera de Fase)


Se detecta en la entrada SINCT de la tarjeta CPU/INPUT un error en la gestión del detector
de sincronismo telar cuando se pone en marcha el telar y durante todos los movimientos.
Indica una posición del telar no compatible con la posición angular delimitada por el detector
de sincronismo telar que puede ser debida a una incompleta o carente ejecución de la
maniobra de acoplamiento por parte de la junta dentada de la marcha atrás.
La zona de asenso, delimitada por una específica leva, está comprendida entre 319° y 54°
telar.
Generalmente el error 349 se elimina llevando manualmente el telar dentro de la zona de
asenso y procediendo a continuación con un nuevo encendido del sistema de control.
Causas posibles:
Errónea programación del parámetro Adelanto Apagado Marcha Lenta.
Mal funcionamiento mecánico de la junta dentada de la marcha atrás (carga excesiva debida
a ligamentos descompensados).
Mal funcionamiento del encoder telar.
Rotura junta encoder o correa de accionamiento encoder.
Errónea puesta en fase de la leva de asenso.
Errónea regulación del detector de sincronismo telar (activo a +24Vdc con distancia máxima
de la leva: 1mm). La correcta regulación se señala con el encendido del led en el cuerpo del
sensor.
Rotura del detector de sincronismo telar.
Interrupción del cable o falta la conexión del conector P36 en la tarjeta madre.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el valor de Adelanto Apagado Marcha Lenta. Para acceder al menú
correspondiente seleccionar la opción número 9 dentro de las Funciones
Auxiliares
Los valores aconsejados son:
Adelanto apagado marcha lenta = 2, para los telares equipados con jacquard.
Adelanto apagado marcha lenta = 3, para los telares equipados con maquinita de lizos.
Eventualmente aumentar o disminuir de una unidad el valor anteriormente programado.
Controlar que el telar tenga la leva en la zona de lectura del sensor de acoplamiento y que
esté correctamente montada.
Controlar el correcto funcionamiento del sensor (LED encendido), la distancia de la leva
(1mm) y el respectivo cable de conexión con el P36 (comprobar en el P36, con un específico
instrumento (multímetro), que la señal SINCT, con led rojo encendido, sea efectivamente de
+24V. Que el LED se encienda, en efecto, no implica el correcto funcionamiento del sensor.
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Comprobar el correcto funcionamiento de la junta dentada de la marcha atrás.

B
Página 36 GS900F 03/08/05
Sustituir el cable de conexión encoder.
Sustituir el encoder.
Sustituir el detector de sincronismo telar.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

350. Error Lectura Encoder Telar


Se detecta un error en la lectura de los bits encoder por las entradas ENC0-ENC7-STBR de la
tarjeta CPU/INPUT que no permite garantizar una correcta gestión de los dispositivos y de los
controles normalmente efectuados.
Causas posibles:
El sentido de rotación del motor principal es erróneo. El sentido de rotación es correcto
cuando, poniendo frente al volante del grupo accionamiento, el motor gira hacia la izquierda.
El sentido de rotación del motor auxiliar para la marcha lenta es erróneo. El sentido de
rotación correcto se comprueba controlando el avance de los grados telar en el terminal de
control.
Si el sentido de rotación es erróneo, para invertir el movimiento hay que intercambiar 2 fases
de mando (U1,V1,W1 para el motor principal; U2,V2,W2 para el motor de la marcha lenta).
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Errónea posición del telar en los ciclos automáticos debido a cargas desequilibradas o a
defectos mecánicos.
Excesivo aflojamiento de las correas de accionamiento.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Una vez eliminada la causa que generó el error, apagar y volver a encender el armario
eléctrico para volver a inicializar el equipo.
Operaciones posibles:
Controlar las conexiones del encoder telar con el armario eléctrico (conectores P101-P5).
Controlar que el sentido de rotación del motor principal sea correcto, cotejando visualmente el
sentido de rotación con la flecha aplicada en la caja del motor.
Controlar el tensado de las correas.
Controlar que la junta encoder esté correctamente fijada.
Controlar el sentido de rotación del motor marcha lenta-marcha atrás.
Controlar la polarización de las bobinas FR-FZ en los dos extremos (conector P26 en el que el
cable 1 corresponde a la señal FZ; 2-COM; 3-FR; 4-COM).
Sustituir el cable de conexión encoder.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

351. Falta el Ligamento


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del dibujo del ligamento en
ejecución para la maquinita electrónica.

Causas posibles:
Primera programación del dibujo del ligamento en ejecución.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.

B
GS900F 03/08/05 Página 37
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Poner en ejecución el dibujo del ligamento deseado. Para acceder al menú correspondiente
seleccionar el número 4 en el interior de la ventana de configuración telar y luego las teclas
función F8 y F4 en secuencia.
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1 de la tarjeta CPU/INPUT.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.

352. Watch Dog


La tarjeta CPU/INPUT detecta un error de sistema debido a que el microprocesador de control
del telar ha recibido un RESET (es decir, una nueva inicialización hardware) sin que se haya
producido un apagado del armario eléctrico. En este caso es necesario volver a inicializar el
sistema efectuando un RESET, lo que se realiza apagando y volviendo a encender el armario
eléctrico.
Causas posibles:
Error en el software de control de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT
Operaciones posibles:
Apagar y volver a encender el armario eléctrico.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

353. Sentido Tejedura no definido


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del sentido de tejedura
relativo al dibujo del ligamento en ejecución.
Causas posibles:
Primera programación del dibujo del ligamento en ejecución.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el sentido de tejedura relativo al dibujo del ligamento en ejecución.
Para acceder al relativo menú, seleccionar el número 4 dentro de la ventana de configuración
telar y luego la tecla función F7 (sólo en el estado de telar parado).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1 de la tarjeta CPU/INPUT.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en el estado ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

354 Fotocélula Defectuosa


La tarjeta CPU/INPUT detecta en la entrada STOP1P (activa a +24Vdc) un mal
funcionamiento de la fotocélula de protección durante la ejecución del autotest por la tarjeta
OUTPUT.
Causas posibles:
Interrupción de la barrera de protección por un objeto, por una persona o por la presencia de
suciedad durante el autotest.
Desalineación de las fotocélulas durante el autotest.

B
Página 38 GS900F 03/08/05
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o falta de conexión del conector P30 en la
tarjeta madre. Esto se indica con el apagado de los leds que hay en ambas fotocélulas.
Rotura de una o ambas fotocélulas.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Si este mensaje aparece en un telar en el que no hay instaladas fotocélulas (conector puente
en el conector P30 en los pin 1 y 2), verificar la programación en el terminal relativamente a
las fotocélulas.
Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 4 dentro de la ventana de
configuración telar.
Operaciones posibles:
Controlar que las fotocélulas tengan el LED verde (fotocélula de la derecha) y el LED amarillo
(fotocélula de la izquierda), encendidas.
Controlar la alineación de las dos fotocélulas.
Controlar la integridad de los cables de conexión de las fotocélulas (conector P30 en el
circuito madre cableados).
Sustituir los cables de conexión de las fotocélulas.
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la presencia de los +24V en el
conector P30 (señal STOP1P).
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la/s fotocélula/s que presente/n el LED apagado.
Controlar que no haya cortocircuitos en la línea de los 24AT-24SE (alimentación presostato
aceite maquinita de lizos y aceite telar, células de carga, encoder, palpador de trama, sensor
sincronismo telar, etc.).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

355. Falta aceite en la Maquinita


La tarjeta CPU/INPUT detecta un disminución de la presión del aceite de lubricación de la
maquinita electrónica con consiguiente falta de lectura de la entrada OILR (activa a +24Vdc).
Causas posibles:
Atascamiento del filtro del aceite de la maquinita.
El nivel de aceite en la maquinita es insuficiente.
Interrupción del cable de suministro eléctrico del presostato de la maquinita o falta la conexión
del conector P43 en la tarjeta madre.
Rotura de la bomba del aceite de la maquinita.
Rotura del presostato de la maquinita.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Cuando se pone en marcha el telar en frío, es posible que la primera vez que arranca
aparezca esta indicación debido a que el aceite no circula todavía perfectamente. En este
caso volver a poner en marcha el telar.
Operaciones posibles:
Si este mensaje aparece en un telar no equipado con maquinita electrónica provista de
presostato, verificar la programación en el terminal relativamente al tipo de maquinita. Para
acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 4 dentro de la ventana de
configuración telar.
Controlar la presencia de aceite en la maquinita de lizos.
Controlar el cable presostato aceite maquinita de lizos P43 en los dos extremos.

B
GS900F 03/08/05 Página 39
Sustituir el cable presostato aceite maquinita de lizos.
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar que no haya cortocircuitos en la línea de los 24AT-24SE (alimentación presostato
aceite maquinita de lizos y aceite telar, células de carga, encoder, palpador de trama, sensor
sincronismo telar, etc.).
Controlar la integridad del sensor de nivel maquinita de lizos.
Controlar que el tubo de salida, dentro de la maquinita de lizos, esté sumergido en el aceite y
no tenga estrangulamientos. Comprobar que no haya impurezas en el aceite que reduzcan el
caudal en los tubos.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

359. Restart Sistema IDEA


360. Error de Inicialización Desenrollador 1
361. Error de Inicialización Desenrollador 2
362. Error de Inicialización Enrollador
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la inicialización de los accionamientos
DESENROLLADOR y ENROLLADOR. Esta inicialización se produce a través de una
transmisión de datos vía CAN-bus cada vez que se enciende el motor principal.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura del accionamiento DESENROLLADOR.
Rotura del accionamiento ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
y su correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del conector de
patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles del
transformador TC2.
Controlar la integridad de los cables de transmisión (color violeta), comprobar que los cables
violeta no estén interrumpidos y que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en
cortocircuito entre ellos.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta DESENROLLADOR
Sustituir la tarjeta ENROLLADOR
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.

363. Perdida Datos contador pasadas


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del parámetro contador
pasadas totales del telar.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.

B
Página 40 GS900F 03/08/05
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Poner a cero el parámetro contador pasadas totales del telar. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar la tecla de llamada de las funciones auxiliares (véase capítulo
4.0 Funciones Auxiliares del manual de instrucciones para la utilización del terminal).

364. Calibración Celda de Carga Fuera de los Límites


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del parámetro de calibración
de la célula de carga o del detector de proximidad lineal, necesario para obtener una óptima
regulación de la tensión de urdimbre para el sistema desenrollador - enrollador IDEA.
Causas posibles:
La operación de calibración de la célula de carga o del detector de proximidad lineal no ha
sido correctamente efectuada (los hilos de urdimbre no habían sido aflojados totalmente).
Mal funcionamiento de la célula de carga o del detector de proximidad lineal.
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o los conectores P41 ó P42 no están
conectados.
El conector AMP no se ha conectado cerca de la célula de carga o del detector de proximidad
lineal
Interrupción del fusible F4 de 5A en tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Volver a ejecutar correctamente la operación de calibración de la célula de carga o del
detector de proximidad lineal. Para acceder al relativo menú, seleccionar la tecla numérica 2
dentro de la ventana de configuración telar y luego la tecla función F8.
Si el telar está cargado, aflojar totalmente la urdimbre, medir mediante un específico
instrumento (multímetro) la tensión en los cabos de la célula de carga y del detector de
proximidad lineal (hilo negro y blanco en el conector AMP) y comprobar que la tensión esté
comprendida entre 8 y 10V.
Controlar la integridad de los cables de conexión P41 y P42 y eventualmente sustituirlos.
Sustituir la célula de carga o el detector de proximidad lineal.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

365. Relación Transmisión Desenrollador Incorrecta


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del parámetro relación de
transmisión para los desenrolladores electrónicos de la urdimbre de fondo y de la urdimbre de
rizo.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:

B
GS900F 03/08/05 Página 41
Programar correctamente el parámetro relación de transmisión para los desenrolladores
electrónicos de la urdimbre de fondo y de la urdimbre de rizo. Para acceder al menú
correspondiente es necesario poseer una Memory-card formateada para el acceso a las
funciones especiales y, una vez introducida en el específico slot, seleccionar la tecla numérica
1 de la ventana de configuración telar y luego la tecla función F8 (Prog). Aparecerán en el
interior del menú las opciones “Relación Reductor”.

366. Velocidad Manual incorrecta


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del parámetro velocidad
manual para la operación de aflojamiento/tensado del sistema desenrollador - enrollador
IDEA.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control (1÷8mm/s).
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el parámetro velocidad manual. Para acceder al relativo menú,
seleccionar la tecla numérica 1 dentro de la ventana de configuración telar y luego la tecla
función F8.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1 en la tarjeta CPU/INPUT.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

367. Refer.Celda de Carga Desenrol. 1 Incorrecta


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del valor de referencia
utilizado por el desenrollador IDEA para mantener constante la tensión de urdimbre de fondo.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el valor de referencia para la célula de carga de la urdimbre de
fondo. Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 2 dentro de la ventana de
configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1 en la tarjeta CPU/INPUT.
Si el telar está cargado, aflojar totalmente la urdimbre, medir mediante un específico
instrumento (multímetro) la tensión en los cabos de la célula de carga (hilo negro y blanco en
el conector AMP) y comprobar que la tensión esté comprendida entre 8V y 10V.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

B
Página 42 GS900F 03/08/05
368. Tolerancia Referencia Celda incorrecta
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los valores máximo y
mínimo, expresados como porcentaje respecto al de referencia para la célula de carga de la
urdimbre de fondo, entre los que puede variar la tensión de urdimbre y que si se sale de ellos
la marcha del telar no está permitida.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los valores de tolerancia para la referencia célula de carga de la
urdimbre de fondo. Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 2 dentro de la
ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Si el telar está cargado, aflojar totalmente la urdimbre, medir mediante un específico
instrumento (multímetro) la tensión en los cabos de la célula de carga (hilo negro y blanco en
el conector AMP) y comprobar que la tensión esté comprendida entre 8V y 10V.
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

370. Parámetros Corrección Urdimbre Incorrectos


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de las correcciones contra
defectos por alarma urdimbre.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente las correcciones contra defectos para el ciclo de urdimbre deseado.
Para acceder al relativo menú, seleccionar el número 5 dentro de la ventana de configuración
telar y luego la tecla función F2
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1 de la tarjeta CPU/INPUT.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

371. Relación Transmisión Enrollador incorrecta


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del parámetro relación de
transmisión para el enrollador electrónico.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.

B
GS900F 03/08/05 Página 43
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el parámetro relación de transmisión para el enrollador. Para
acceder al relativo menú, es necesario poseer una RamCard formateada para el acceso a las
funciones especiales y, después de haberla introducida en el relativo slot, seleccionar la tecla
numérica 6 de la ventana de configuración telar y luego la tecla función F8 (Prog);si el
enrollador es el modelo estándar, esta relación tiene signo positivo.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1 de la tarjeta CPU/INPUT.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

373. Pérdida Sincronismo Colores Maquinita


La tarjeta CPU/INPUT detecta una pérdida de los parámetros de sincronismo entre el
programa colores y el paso del ligamento de la maquinita electrónica.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
Se ha enviado a ejecución un dibujo de ligamento o una sincronización entre paso maquinita y
programa colores durante un ciclo de búsqueda trama o urdimbre.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Frenada desde marcha rápida o en una posición más allá de los márgenes previstos.
Rotura tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el paso del programa colores y el paso maquinita relativos al dibujo
del ligamento en ejecución. Para acceder al relativo menú, seleccionar el número 4 dentro de
la ventana de configuración telar y luego la tecla función F7 (sólo en el estado de telar
parado).
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1 de la tarjeta CPU/INPUT.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

374. IDEA no listo para start telar


La tarjeta CPU/INPUT detecta la falta (o el retraso) de recepción del mensaje de habilitación a
la marcha telar por los accionamiento del DESENROLLADOR y ENROLLADOR. Este
mensaje se envía, a través de una transmisión de datos por CAN-bus, con el primer mando
de marcha efectuado por una botonera de mando. El accionamiento de start no está admitido
en fases especiales de funcionamiento (por ejemplo durante la operación de
aflojamiento/tensado manual).
Causas posibles:
Errónea configuración de las tarjetas de control IDEA.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.

B
Página 44 GS900F 03/08/05
La resistencia de terminación de 120 Ohm no está conectada a los dos extremos de la línea
CAN-bus.
Interrupción de la línea CAN-bus o falta la conexión del conector P100 en la tarjeta
INTERCONEXIÓN IDEA.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Sobrecarga motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR debido a condiciones de tejedura
demasiado forzadas (baja densidad de trama, elevada tensión de urdimbre, prolongada
utilización de la función parada tejido, excesivas correcciones contra defectos, etc.) o bien a
problemas mecánicos.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la configuración de las tarjetas de control IDEA.
El usuario dispone de una serie de “modos de funcionamiento” previamente establecidos,
seleccionables por el Dip Switch de 4 vías llamado “CONFIG.” situado en la parte frontal de
los accionamientos.
Para la configuración del dispositivo, seleccionar la combinación correspondiente al modo de
funcionamiento deseado, seguidamente alimentar el accionamiento que, pasados tres
segundos de reset inicial, estará disponible para ejecutar la función programada.

Dip Switch Modo de Funcionamiento


1 2 3 4
OFF OFF OFF OFF ENROLLADOR
ON OFF OFF OFF DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo)
OFF ON OFF OFF DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo)

Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del conector de
patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles de los
transformadores TC1 y TC2.
Controlar la integridad de los cables de transmisión CAN-BUS (color violeta), comprobar que
no estén interrumpidos y que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito
entre ellos (conectores P100-P102 en tarjeta interconexión IDEA).
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

B
GS900F 03/08/05 Página 45
375. Relación Transmis.Desenroll.1 Incorr.
376. Relación Transmis.Desenroll.2 Incorr.
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del parámetro relación de
transmisión para los desenrolladores electrónicos de la urdimbre de fondo y de la urdimbre de
rizo.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el parámetro relación de transmisión para los desenrolladores
electrónicos de la urdimbre de fondo y de la urdimbre de rizo. Para acceder al menú
correspondiente es necesario poseer una Memory-card formateada para el acceso a las
funciones especiales y, una vez introducida en el específico slot, seleccionar la tecla numérica
1 de la ventana de configuración telar y luego la tecla función F8 (Prog). Aparecerán en el
interior del menú las opciones “Relación Reductor”.

377. Parámetros corrección Trama incorrectos Trama


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de las correcciones contra
defectos por alarma trama.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente las correcciones contra defectos para el ciclo de trama deseado.
Para acceder al relativo menú, seleccionar el número 5 dentro de la ventana de configuración
telar y luego la tecla función F1
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1 de la tarjeta CPU/INPUT.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

378. Falta Aceite en el Telar


La tarjeta CPU/INPUT detecta un disminución de la presión del aceite de lubricación con
consiguiente falta de lectura de la entrada OILT (activa a +24Vdc).
Causas posibles:
Atascamiento filtro del aceite.
Nivel del aceite insuficiente.
Interrupción cable de suministro eléctrico presostato o falta la conexión conector P24 en la
tarjeta madre.
Rotura de la bomba del aceite.
Rotura del presostato.

B
Página 46 GS900F 03/08/05
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la presencia de aceite en la instalación de lubricación telar.
Controlar la integridad del cable de conexión y de los conectores en ambos extremos (bulbo
presostato aceite en bomba y conector P24).
Sustituir el cable de conexión presostato aceite telar.
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir el bulbo presostato que hay bajo la bomba de lubricación.
Controlar que no haya cortocircuitos en la línea de los 24AT-24SE (alimentación presostato
aceite maquinita de lizos y aceite telar, células de carga, encoder, palpador de trama, sensor
sincronismo telar, etc.).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

379. Mensaje Int. Encoder no Transmitido


380. Puntador Funcion Int. Encoder incorrecto
381. Mensaje Interrup. Encoder incorrecto
382. Numero Mensajes Int. Encoder incorrecto
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la ejecución del software de control debido a
un error en la lectura de las señales encoder. En este caso es necesario volver a inicializar el
sistema (RESET) lo que se realiza apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Microinterrupciones en la tensión de alimentación de la tarjeta CPU/INPUT.
Microinterrupciones generadas por señales inestables procedentes del encoder telar.
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conexión defectuosa del conector P5 en la
tarjeta madre.
Conexión defectuosa del conector circular MIL cerca del encoder.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta MADRE BUS.
Operaciones posibles:
Controlar mediante específico instrumento (multímetro), la presencia y la corrección de todas
las tensiones de alimentación en el interior del armario eléctrico.
Controlar que todas las tarjetas estén correctamente insertadas.
Controlar el cable de conexión encoder telar en ambos extremos (encoder, P5 y P101).
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta MADRE BUS.

384. Tarjeta Freno Embrague no responde


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema de comunicación con la tarjeta OUTPUT (freno
embrague). Esta indicación puede aparecer durante la fase de búsqueda acoplamiento e
indica que la tarjeta CPU/INPUT ha enviado una señal a la tarjeta OUTPUT (freno embrague)
sin que éste haya sido recibida o ejecutada.

B
GS900F 03/08/05 Página 47
Causas posibles:
La maniobra de acoplamiento de la junta dentada de marcha atrás no se ha efectuado o su
ejecución es incompleta.
Errónea programación del parámetro Adelanto Apagado Marcha Lenta.
Mal funcionamiento mecánico de la junta dentada de la marcha atrás (carga excesiva debida
a ligamentos descompensados).
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el valor de Adelanto Apagado Marcha Lenta. Para acceder al menú
correspondiente seleccionar la opción número 9 dentro de las Funciones Auxiliares
Los valores aconsejados son:
Adelanto apagado marcha lenta = 2, para los telares equipados con jacquard.
Adelanto apagado marcha lenta = 3, para los telares equipados con maquinita de lizos.
Eventualmente aumentar o disminuir de una unidad el valor anteriormente programado.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Comprobar mediante específico instrumento (multímetro) el valor de 120 Ohm de la
resistencia de los terminales y la correcta conexión (controlar que estén conectados entre los
PIN2 y PIN7 del conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de
la resistencia).
Controlar la integridad de los fusibles en las tarjetas y en el transformador TC1.
Comprobar el correcto funcionamiento de la junta dentada de la marcha atrás.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

387. Inverter no listo para start veloz


La tarjeta CPU/INPUT detecta la falta (o el retraso) de recepción del mensaje del dispositivo
inverter de habilitación para la puesta en marcha del telar. Este mensaje se envía, a través de
una transmisión de datos por CAN-bus, con el primer mando de marcha efectuado por una
botonera de mando.
Causas posibles:
La versión de software de la tarjeta CPU/INPUT no es compatible con la versión de software
instalada en la tarjeta CPU TERMINAL o en el dispositivo INVERTER.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Mal funcionamiento del dispositivo INVERTER.
Operaciones posibles:
Si este mensaje aparece en un telar que no está equipado con inverter, comprobar la
programación en el terminal. Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 7
dentro de la ventana de configuración telar.

B
Página 48 GS900F 03/08/05
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Comprobar mediante específico instrumento (multímetro) el valor de 120 Ohm de la
resistencia de los terminales y la correcta conexión (controlar que estén conectados entre los
PIN2 y PIN7 del conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de
la resistencia).
Controlar la integridad de los fusibles en las tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Comprobar que la programación del inverter sea correcta. Para acceder al menú relativo,
seleccionar la tecla numérica 7 dentro de la ventana de configuración telar.
Controlar la integridad del cable de alimentación del motor principal y de toda la línea de
alimentación a 400Vac trifásica en el interior del armario eléctrico.
Sustituir el dispositivo INVERTER.

388. Diámetro Enrollador incorrecto


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del diámetro del cilindro
enrollador.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el diámetro del cilindro enrollador deseado. Para acceder al relativo
menú, seleccionar la tecla numérica 6 dentro de la ventana de configuración telar (sólo en el
estado de telar parado).
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

389. Configuración Cepillos Accionados no Ok


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
configuración telar.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.

B
GS900F 03/08/05 Página 49
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

390. CAN bus RX queue overrun


391. Can controller overrun
392. CAN bus - Off
393. Can Controller error status set
394. Can Controller error status reset
395. CanBus Tx queue overrun
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la comunicación de datos vía CAN-bus porque
uno o más mensajes no han sido transmitidos o recibidos correctamente o bien el número de
mensajes transmitidos o recibidos ha superado la longitud máxima permitida por los buffer de
transmisión o recepción. En este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo
que se realiza apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

402. Excepción Bus Error CPU LOOM


403. Excepción Address Error CPU LOOM
404. Excepción Illegal Instruction CPU LOOM
405. Excepción Zero Division CPU LOOM
406. Excepción Privilege Violation CPU LOOM
407. Excepción Vector Unused CPU LOOM
408. Excepción Spurious Interrupt CPU LOOM
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la ejecución del software de control. En este
caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza apagando y
volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Microinterrupciones o interferencias en la tensión de alimentación de la tarjeta CPU/INPUT.
Microinterrupciones generadas por señales inestables procedentes del encoder telar.
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder, conexión defectuosa del conector P5 en el
circuito principal o interferencias en el cable de conexión encoder.
Conexión defectuosa del conector circular MIL cerca del encoder.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:

B
Página 50 GS900F 03/08/05
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

411. Parámetros I.D.E.A. KIG KPG incorrectos


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
regulación de la tensión de urdimbre para el sistema IDEA. En este caso el software de
control programa automáticamente los parámetros de regulación estándar que se han
demostrado válidos para la mayor parte de los artículos en ejecución.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a 3V).
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros de regulación KIG y KPG deseados. Para acceder
al correspondiente menú es necesario poseer una Memory-Card formateada que permita
entrar en las funciones especiales y luego, tras haberla introducida en el correspondiente slot,
seleccionar la tecla de activación de las funciones auxiliares (véase capítulo 4.0 Funciones
Auxiliares en el manual de instrucciones para la utilización del terminal).
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1 de la tarjeta CPU/INPUT.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

413. Doble Interrupt Encoder Telar


Se detecta un error en la lectura de los bits encoder por las entradas ENC0-ENC7-STBR de la
tarjeta CPU/INPUT que no permite garantizar una correcta gestión de los dispositivos y de los
controles normalmente efectuados.
Causas posibles:
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Errónea posición del telar en los ciclos automáticos debido a cargas desequilibradas o a
defectos mecánicos.
Excesivo aflojamiento de las correas de accionamiento.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Sustituir el cable de conexión encoder telar.

B
GS900F 03/08/05 Página 51
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

414. Refer.Celda de Carga Desenrol. 2 Incorrecta


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del valor de referencia
utilizado por el desenrollador IDEA para mantener constante la tensión de la urdimbre de rizo.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el valor de referencia para el detector de proximidad lineal de la
urdimbre de rizo. Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 2 dentro de la
ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1 en la tarjeta CPU/INPUT.
Si el telar está cargado, aflojar totalmente la urdimbre, medir mediante un específico
instrumento (multímetro) la tensión en los cabos del detector de proximidad (hilo negro y
blanco en el conector AMP) y comprobar que la tensión esté comprendida entre 8V y 10V.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

415. No funciona la celda de carga 1


416. No funciona la celda de carga 2
La tarjeta CPU/INPUT detecta una alarma debido a que la señal procedente de la celda de
carga indica un mal funcionamiento de la misma.
Causas posibles:
Mal funcionamiento de la célula de carga.
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o los conectores P41 ó P42 no están
conectados.
Falta la conexión del conector AMP cerca de la celda de carga.
Interrupción del fusible F4 de 5A en tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Si el telar está cargado, aflojar totalmente la urdimbre, medir mediante un específico
instrumento (multímetro) la tensión en los cabos de la célula de carga y del detector de
proximidad lineal (hilo negro y blanco en el conector AMP) y comprobar que la tensión esté
comprendida entre 8 y 10V.
Controlar la integridad del cable de conexión (en las células y en los conectores P41-P42).
Controlar la integridad de los fusibles instalados en las tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la celda de carga.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

418. Inverter no responde

B
Página 52 GS900F 03/08/05
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema de comunicación con el dispositivo inverter. Esta
indicación puede aparecer durante la fase de encendido del motor principal e indica que la
tarjeta CPU/INPUT ha enviado una orden al dispositivo inverter sin que ésta haya sido
recibida o ejecutada.
Causas posibles:
La versión de software de la tarjeta CPU/INPUT no es compatible con la versión de software
instalada en la tarjeta CPU TERMINAL o en el dispositivo INVERTER.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Mal funcionamiento del dispositivo INVERTER.
Operaciones posibles:
Si este mensaje aparece en un telar que no está equipado con inverter, comprobar la
programación en el terminal. Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 7
dentro de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Comprobar que la programación del inverter sea correcta. Para acceder al menú relativo,
seleccionar la tecla numérica 7 dentro de la ventana de configuración telar.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir el dispositivo INVERTER.

419. Estado Inverter incorrecto


La tarjeta CPU/INPUT detecta la falta (o el retraso) de recepción del mensaje del dispositivo
inverter de habilitación para la puesta en marcha del telar. Este mensaje se envía, a través de
una transmisión de datos por CAN-bus, con el primer mando de marcha efectuado por una
botonera de mando.
Causas posibles:
La versión de software de la tarjeta CPU/INPUT no es compatible con la versión de software
instalada en la tarjeta CPU TERMINAL o en el dispositivo INVERTER.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Mal funcionamiento del dispositivo INVERTER.
Operaciones posibles:
Si este mensaje aparece en un telar que no está equipado con inverter, comprobar la
programación en el terminal. Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 7
dentro de la ventana de configuración telar.

B
GS900F 03/08/05 Página 53
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Comprobar que la programación del inverter sea correcta. Para acceder al menú relativo,
seleccionar la tecla numérica 7 dentro de la ventana de configuración telar.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir el dispositivo INVERTER.

420. Tarjeta EWS no responde (colores 1-8)


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema de comunicación con la tarjeta selector trama
EWS. Esta indicación puede aparecer durante la fase de encendido del armario eléctrico o
antes de cada movimiento del telar e indica que la tarjeta CPU/INPUT ha enviado un mando a
la tarjeta selector de trama EWS sin que haya sido recibido o ejecutado.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir los cables de conexión con el selector de trama EWS.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta selector de trama EWS.
Sustituir el dispositivo selector de trama EWS.

422. Buffer Tx overrun


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la comunicación de datos por CAN-bus ya que
uno o varios mensajes no han sido transmitidos correctamente o bien el número de mensajes
a transmitir ha superado la máxima longitud permitida por los buffer de transmisión. En este
caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza apagando y
volviendo a encender el armario eléctrico.
Si el problema persiste:
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.

B
Página 54 GS900F 03/08/05
423. Tarjeta Frenos Trama desactivada
La tarjeta CPU/INPUT detecta un estado de desactivación de la tarjeta frenos trama EWB
aunque ésta haya sido activada preventivamente. Este control se ejecuta periódicamente para
verificar eventuales anomalías vinculadas a la presencia de la tarjeta frenos trama.
Causas posibles:
Errónea configuración del telar sin la tarjeta frenos trama EWB.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta frenos trama EWB.
Operaciones posibles:
Si este mensaje aparece en un telar que no está equipado con frenos-trama, comprobar la
programación en el terminal. Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 20
dentro de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta frenos trama EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

424. Tarjeta Frenos Trama no responde


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema de comunicación con la tarjeta frenos trama EWB.
Esta indicación puede aparecer durante la fase de encendido del armario eléctrico o antes de
cualquier movimiento del telar e indica que la tarjeta CPU/INPUT ha enviado un mando a la
tarjeta frenos-trama sin que haya sido recibido o ejecutado.
Causas posibles:
Errónea configuración del telar sin la tarjeta frenos trama EWB.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta frenos trama EWB.
Operaciones posibles:
Si este mensaje aparece en un telar que no está equipado con frenos-trama, comprobar la
programación en el terminal. Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 20
dentro de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.

425. Alarma detectores Cambio Rápido artículo


426. Alarma detectores Cambio Rápido artículo
427. Alarma detectores Cambio Rápido artículo
428. Alarma detectores Cambio Rápido artículo

B
GS900F 03/08/05 Página 55
La tarjeta CPU/INPUT detecta una alarma debido a una indicación de los detectores de
proximidad situados en el sistema de bloqueo del varillaje encargado del cambio rápido
artículo. Si uno de estos dispositivos no está correctamente colocado, el telar no se pone en
marcha.
Causas posibles:
Uno o varios dispositivos de bloqueo están abiertos.
Errónea configuración del telar sin el dispositivo cambio rápido artículo.
Interrupción del cable de conexión o conexión defectuosa del conector P47 en la tarjeta
madre.
Mal funcionamiento de los detectores situados en los dispositivos de bloqueo del varillaje.En
cada telar hay 2 parejas de detectores, una en las varillas de la derecha y la otra en las de la
izquierda. En condiciones de tejedura normales, el detector superior debe señalar la
presencia de metal (led rojo encendido) mientras que el lateral debe señalar ausencia de
metal (led rojo apagado) .
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Si este mensaje aparece en un telar no equipado con sensores de cambio rápido (maquinita
especial), verificar la programación en el terminal. Para acceder al menú relativo, seleccionar
la tecla numérica 4 dentro de la ventana de configuración telar.
Controlar la posición de los marcos y seguidamente el funcionamiento de los sensores.
Controlar la integridad de los cables de conexión entre los sensores y el conector P47.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

429. Atención: Enrollador IDEA no responde


430. Desenrollador Izquierdo IDEA no responde
431. Desenrollador Derecho IDEA no responde
432. Desenrollador Efecto IDEA no responde
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema de comunicación con una de las tarjetas de
control del sistema IDEA. Esta indicación puede aparecer cuando una de las tarjetas de
control IDEA no envíe (o envíe tarde) el mensaje de estado activo. Cada una de las tarjetas
de control IDEA envía a intervalos regulares este mensaje a la tarjeta CPU/INPUT a través de
una transmisión de datos vía CAN-bus.
Causas posibles:
Errónea configuración del telar en ausencia de una o varias tarjetas de control IDEA.
Errónea configuración de las tarjetas de control IDEA.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de una o varias tarjetas de control IDEA.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la configuración de las tarjetas de control IDEA.
El usuario dispone de una serie de “modos de funcionamiento” previamente establecidos,
seleccionables por el Dip Switch de 4 vías llamado “CONFIG.” situado en la parte frontal de
los accionamientos.

B
Página 56 GS900F 03/08/05
Para la configuración del dispositivo, seleccionar la combinación correspondiente al modo de
funcionamiento deseado, seguidamente alimentar el accionamiento que, pasados tres
segundos de reset inicial, estará disponible para ejecutar la función programada.

Dip Switch Modo de Funcionamiento


1 2 3 4
OFF OFF OFF OFF ENROLLADOR
ON OFF OFF OFF DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo)
OFF ON OFF OFF DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo)

Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del conector de
patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles de los
transformadores TC1 y TC2.
Controlar la integridad de los cables de transmisión CAN-BUS (color violeta), comprobar que
no estén interrumpidos y que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito
entre ellos (conectores P100-P102 en tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA).
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

433. Marcha lenta adelante jacquard prohibida


434. Marcha lenta atrás jacquard prohibida
435. Jacquard no en estado de parada y lista
436. Puntador datos jacquard no válido
437. Jacquard no lista para marcha rápida
438. No recibido tipo Jacquard o formato
439. No recibido inform. 20 pasadas anteriores
440. Inicialización Jacquard: ON/OFF motor
441. Sincronización Jacquard no efectuada
442. Stop marcha lenta para sincr.Jacquard
443. Stop marcha para sincr.datos Jacquard
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema de puesta en fase o sincronización entre telar y
jacquard. En algunos casos esta anomalía se resuelve automáticamente, otras veces es
necesario apagar y volver a encender el armario eléctrico y el controlador jacquard.

Causas posibles si el problema persiste:


La posición del telar está en una zona en la que no están permitidos los movimientos
adelante/atrás de la jacquard.

B
GS900F 03/08/05 Página 57
Errónea programación de la posición de grados cruce jacquard.
Incorrecta puesta en fase del encoder telar
Mal funcionamiento del encoder telar.
Rotura junta encoder.
Rotura o aflojado excesivo de la correa de accionamiento del encoder.
Errónea conexión o interrupción del cable de conexión en serie con la jacquard electrónica
(conector X6 en tarjeta JSI, Jacquard Serial Interface)
Errónea conexión o interrupción del cable de conexión entre tarjeta JSI (Jacquard Serial
Interface, conector X5) y tarjeta madre bus (conector P44).
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta JSI (Jacquard Serial Interface).
Mal funcionamiento del controlador jacquard.
Operaciones posibles:
Apagar el armario eléctrico y el controlador jacquard, luego mover el telar manualmente
desplazándolo como mínimo 180° de la posición actual.
Programar correctamente la posición angular expresada en grados telar en la que se produce
el cruce de los lizos de la jacquard. Para acceder al relativo menú, seleccionar la tecla
numérica 4 dentro de la ventana de configuración telar (sólo en el estado de telar parado).
Comprobar la puesta en fase del encoder telar.
Sustituir el cable encoder telar.
Sustituir el encoder telar y, eventualmente, la junta encoder.
Comprobar el tensado y, eventualmente, sustituir la correa de accionamiento encoder.
Sustituir el cable de conexión serie con la jacquard electrónica.
Sustituir el cable de conexión entre tarjeta JSI y tarjeta madre bus.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta JSI (Jacquard Serial Interface).

444. Pérdida Grados Cruce Jacquard


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del valor de grados cruce
jacquard.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente la posición angular expresada en grados telar en la que se produce
el cruce de los lizos de la jacquard. Para acceder al relativo menú, seleccionar la tecla
numérica 4 dentro de la ventana de configuración telar (sólo en el estado de telar parado).
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

445. Error de Inicialización Tarjeta SRC


449. SRC no en estado REVERSE
451. SRC no en estado de MOVE_SRL

B
Página 58 GS900F 03/08/05
452. Tarjeta SRC no responde
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema de comunicación con la tarjeta de control rizo
dinámico (DPC).
Esta indicación puede aparecer durante la fase de encendido del armario eléctrico o antes de
cada movimiento del telar e indica que la tarjeta CPU/INPUT ha enviado un mando a la tarjeta
sin que éste haya sido recibido o ejecutado.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).

453. Pérdida Tabla Alturas Rizo


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
configuración de las 16 distintas LPD que el sistema de control puede gestionar.
Esta información se utiliza únicamente cuando el telar está trabajando con datos internos y
dibujo en formato reducido (véase capítulo 5.4.1 Gestión Dibujos).
Nota: LPD = Distancia de golpe mecánico del peine en décimas de mm.
Este valor es puramente indicativo de la altura del rizo. La altura del rizo, en efecto, depende
de muchos factores textiles por lo que resulta sensiblemente inferior al valor LPD programado
(véase capítulo 8.4 “Altura rizo mecánica y textil del manual “Instrucciones de uso y
mantenimiento”).
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los valores de LPD deseados.
Para acceder al menú correspondiente seleccionar la tecla numérica 4 en el interior de la
ventana de configuración telar y luego las teclas función F4 y F7 en secuencia.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.

B
GS900F 03/08/05 Página 59
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

460. Tolerancia referen. celda rizo errónea


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los valores máximo y
mínimo, expresados como porcentaje respecto al de referencia para el detector de proximidad
lineal de la urdimbre de rizo, entre los que puede variar la tensión de urdimbre y que si se sale
de ellos la marcha del telar no está permitida.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los valores de tolerancia respecto a la referencia para el detector de
proximidad lineal de la urdimbre de rizo. Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla
numérica 2 dentro de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Si el telar está cargado, aflojar totalmente la urdimbre, medir mediante un específico
instrumento (multímetro) la tensión en los cabos del detector de proximidad lineal (hilo negro y
blanco en el conector AMP) y comprobar que la tensión esté comprendida entre 8V y 10V.
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

461. Pérdida Datos Diámetro Desenrollador 1 (izquierdo o de fondo)


462. Pérdida Datos Diámetro Desenrollador 2 (Rizo)
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
diámetro desenrollador urdimbre de fondo o urdimbre de rizo.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los valores de diámetro plegador.
Para acceder al menú correspondiente, seleccionar la tecla numérica 1 dentro de la ventana
de configuración telar y luego la tecla función F8 (Prog).
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

464. Envío Ciclo no Permitido

B
Página 60 GS900F 03/08/05
La tarjeta CPU/INPUT detecta el tentativo de programar un ciclo de parada de trama y/o
urdimbre mientras el telar está en un estado en el que esta operación no está permitida. Las
condiciones en las que esta operación no está permitida son las siguientes:
- telar parado durante un ciclo de búsqueda del paso, como consecuencia de una parada
de trama.
- telar parado durante un ciclo de búsqueda del paso, como consecuencia de una parada
de urdimbre.
Causas posibles:
Errónea maniobra efectuada por el operador.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el ciclo de urdimbre deseado. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar el número 5 dentro de la ventana de configuración telar y luego
las teclas función F1 (Trama) y/o F2 (Urdimbre).
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

465. Distinto Formato Dibujo testana/ligamen.


La tarjeta CPU/INPUT detecta que se intenta programar un dibujo de testana en formato
(reducido o extendido) distinto del que tiene el dibujo de ligamento. Lo mismo sucede si se
intenta programar un dibujo de ligamento en formato (reducido o extendido) diferente del que
tiene el dibujo de testana.
Causas posibles:
Errónea maniobra efectuada por el operador.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Poner de nuevo en ejecución el dibujo de ligamento y el dibujo de testana deseados,
prestando atención a que tengan el mismo formato (reducido o extendido). Para acceder al
menú de programación del dibujo de testana, seleccionar la tecla función F3 dentro de la
ventana de estado. Para acceder al menú correspondiente al dibujo de ligamento, seleccionar
el número 4 en el interior de la ventana de configuración telar y luego las teclas función F8 y
F4 en secuencia.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.

466. Parámetro Adelanto Apagado ML Erróneo


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del valor de Adelanto
Apagado Marcha Lenta.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.

B
GS900F 03/08/05 Página 61
Operaciones posibles:
Programar correctamente el valor de Adelanto Apagado Marcha Lenta. Para acceder al menú
correspondiente seleccionar la opción número 9 dentro de las Funciones Auxiliares
Los valores aconsejados son:
Adelanto apagado marcha lenta = 2, para los telares equipados con jacquard.
Adelanto apagado marcha lenta = 3, para los telares equipados con maquinita de lizos.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

467. Parámetro Corrección LPD Erróneo


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del parámetro Factor de
Corrección LPD, que define el valor sumado a cada valor de LPD programado calada a
calada en el dibujo de ligamento en ejecución.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el parámetro Factor de Corrección LPD. Para acceder al
correspondiente menú, seleccionar el número 4 dentro de la ventana de configuración telar y
luego las teclas función F8 y F6. No es necesario apretar la tecla función F8 si el telar está en
marcha.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

468. Parámetro Corrección Densidad Erróneo


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del parámetro Factor de
Corrección Densidad de Trama, que define el valor porcentual multiplicado por cada valor de
densidad programado calada a calada en el dibujo de ligamento en ejecución.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el parámetro Factor de Corrección LPD. Para acceder al
correspondiente menú, seleccionar el número 4 dentro de la ventana de configuración telar y
luego las teclas función F8 y F7. No es necesario apretar la tecla función F8 si el telar está en
marcha.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).

B
Página 62 GS900F 03/08/05
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

469. Acoplamiento a final ciclo no realizado


La tarjeta CPU/INPUT detecta la falta o incompleta ejecución de la maniobra de acoplamiento
de la junta dentada de la marcha atrás.
Este control se efectúa cada vez que se acaba un ciclo automático de búsqueda trama o
urdimbre, en el estado de telar listo para ser puesto en marcha con marcha rápida.
Para señalar esta posible anomalía al operador se enciende el pulsador luminoso amarillo
PRP que debe apretarse para eliminar el estado de alarma. Consecuentemente el telar
ejecuta una maniobra de búsqueda acoplamiento automático que al finalizar, si se ha
ejecutado correctamente, el pulsador luminoso se apaga. Se aconseja, para una correcta
sincronización de los dispositivos con el telar (maquinita, jacquard, selector de trama) ejecutar
una búsqueda del paso antes de ponerlo en marcha.
Causas posibles:
Errónea programación del parámetro Adelanto Apagado Marcha Lenta.
Mal funcionamiento mecánico de la junta dentada de la marcha atrás (carga excesiva debida
a ligamentos descompensados).
Mal funcionamiento del encoder telar.
Rotura junta encoder o correa de accionamiento encoder.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el valor de Adelanto Apagado Marcha Lenta. Para acceder al menú
correspondiente seleccionar la opción número 9 dentro de las Funciones
Auxiliares
Los valores aconsejados son:
Adelanto apagado marcha lenta = 2, para los telares equipados con jacquard.
Adelanto apagado marcha lenta = 3, para los telares equipados con maquinita de lizos.
Eventualmente aumentar o disminuir de una unidad el valor anteriormente programado.
Si el problema persiste:
Comprobar el correcto funcionamiento de la junta dentada de la marcha atrás.
Sustituir el cable de conexión encoder.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

470. ERROR seleccion Color->Selector (ASC)


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del parámetro ASC selección
Color->Selector, que define el modo en que se asocia el programa colores a la selección de la
trama.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.

B
GS900F 03/08/05 Página 63
Operaciones posibles:
Programar correctamente el parámetro ASC seleccion Color->Selector. Para acceder al
correspondiente menú, seleccionar el número 40 en el interior de la ventana de configuración
telar y luego la tecla función F6 (ASC) o, en alternativa, el número 10 en el interior de la
ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

471. Alarma sobretensión inverter


El convertidor de frecuencia (inverter) que controla el motor principal detecta una tensión de
alimentación fuera de los límites mínimo y máximo permitidos (350-480Vac).
Causas posibles:
Si la indicación es temporal, puede ser debida a:
Apagado del motor principal con una seta de emergencia de las que hay en las botoneras de
mando o en el armario eléctrico.
Actuación de la protección térmica del motor auxiliar (FR2).
Actuación de la protección térmica del motor de la aspiración lubricación (QF1).
Actuación de los microinterruptores de seguridad en los guía-hilos.
Si la indicación es permanente, puede ser debida a:
Interrupción de los fusibles en la línea de alimentación del convertidor de frecuencia (inverter).
Interrupción de una o varias fases de alimentación del convertidor de frecuencia (inverter).
Mal funcionamiento del convertidor de frecuencia (inverter).
El convertidor de frecuencia (inverter) señala la anomalía a través de una cifra o de un
carácter intermitente (de 0 a F) que representa el tipo de alarma (consúltese el capítulo
Diagnóstico y Búsqueda de Averías Inverter).

472. Alarma sobretemperatura inverter


El convertidor de frecuencia (inverter) que controla el motor principal detecta una temperatura
en el radiador superior al límite máximo admitido (100°C) o una temperatura en la resistencia
de frenado superior al límite máximo admitido (160°C).
Causas posibles:
Temperatura ambiental demasiado elevada. Si el dato obtenido es atendible y el radiador o la
resistencia de frenado están efectivamente muy calientes, comprobar que la temperatura
ambiental (cerca del inverter) esté dentro de los límites admitidos según las características
técnicas.
Carga excesiva en el motor principal.
Ciclos de aceleración/deceleración del motor principal demasiado cercanos.
Mal funcionamiento del convertidor de frecuencia (inverter).Si la temperatura del radiador está
dentro de los límites admitidos, recargar los valores predefinidos; si el problema persiste,
sustituir el inverter.
El convertidor de frecuencia (inverter) señala la anomalía a través de una cifra o de un
carácter intermitente (de 0 a F) que representa el tipo de alarma (consúltese el capítulo
Diagnóstico y Búsqueda de Averías Inverter).

473. Alarma sobrecorriente inverter


El convertidor de frecuencia (inverter) que controla el motor principal detecta una excesiva
erogación de corriente durante largos periodos de tiempo.

B
Página 64 GS900F 03/08/05
Causas posibles:
Carga excesiva en el motor principal.
Ciclos de aceleración/deceleración del motor principal demasiado cercanos.
Mal funcionamiento del convertidor de frecuencia (inverter).
Mal funcionamiento del motor principal.
El convertidor de frecuencia (inverter) señala la anomalía a través de una cifra o de un
carácter intermitente (de 0 a F) que representa el tipo de alarma (consúltese el capítulo
Diagnóstico y Búsqueda de Averías Inverter).

474. Tipo Botonera Incorrecto


La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema en la memorización del parámetro Tipo de
Botonera.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el parámetro Tipo de Botonera. Para acceder al menú
correspondiente seleccionar la opción número 10 (Tipo Telar) de entre las
Funciones Auxiliares
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la tensión en los cabos de la batería BT1.
Controlar que el switch SW1 en la tarjeta CPU/INPUT, esté en posición ON.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

552. Error sin mensaje


Aparece un código de error que, en condiciones normales, no debería aparecer nunca.
Causas posibles:
En la tarjeta CPU/INPUT o en la tarjeta CPU TERMINAL hay instalada una versión software
incompatible
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Operaciones posibles:
Comprobar y eventualmente actualizar el software instalado (deducible visualizando el
Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta CPU/TERMINAL.

702. Electroimanes Selección Trama (colores) defectuosos


703. Electroimán Exclusión Trama Defectuoso
La tarjeta OUTPUT detecta un estado de mal funcionamiento del selector de trama
electromecánico aunque en el telar no esté instalado.
Causas posibles:
Incorrecta configuración del telar carente de selector de trama electromecánico.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.

B
GS900F 03/08/05 Página 65
Operaciones posibles:
Comprobar la programación en el terminal operador. Para acceder al menú relativo,
seleccionar la tecla numérica 40 dentro de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

704. Electroimán Freno o Embrague defectuosos


La tarjeta OUTPUT detecta una alarma en las salidas +FR-COM +FZ-COM porque en el
estado telar parado o telar en movimiento no se detecta la presencia de la corriente nominal
respectivamente en el electroimán del freno o del embrague.
Causas posibles:
Interrupción o cortocircuito de la bobina del electroimán freno o embrague.
Interrupción del fusible de protección F4 de 10A en la tarjeta OUTPUT.
Interrupción del fusible de 12A en el transformador que alimenta el borne 19∼.
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o falta la conexión del conector P26 en la
tarjeta madre.
Falta la conexión de los conectores AMP cerca del grupo freno/embrague.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la polaridad y la conexión de los cables en la FZ y en el FR (conector P26, el cable
1 corresponde a la señal FZ, 2-COM, 3-FR y 4-COM).
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) el valor de resistencia de las
bobinas FR-FZ (valores correctos: de 7,8 Ohm a 9,5 Ohm).
Controlar la integridad de los fusibles instalados en las tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Si este error va acompañado del error 725: Faltan los +210 Voltios, es importante cambiar
tanto la tarjeta OUTPUT como el imán FR o FZ que presenta valores de resistencia inferiores
a los citados (7.8-9.5Ohm).

705. Electroimán Junta Dentada defectuoso


La tarjeta OUTPUT detecta una alarma en las salidas +GRM-GRM de accionamiento del
electroimán para la abertura de la junta dentada.
Después del accionamiento de abertura de la junta no se detecta corriente en el electroimán
o, antes de arrancar en marcha rápida, se detecta corriente en el electroimán incluso en
ausencia de accionamiento.
Causas posibles:
Interrupción o cortocircuito de la bobina del electroimán.
Interrupción del fusible de protección F3 de 10A en la tarjeta OUTPUT.
Interrupción del fusible de 12A en el transformador que alimenta el borne 150∼.
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o falta la conexión del conector P23 en la
tarjeta madre.
Falta la conexión del conector AMP cerca del electroimán.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la polaridad y la conexión de los cables en el GRM y en el GML (conector P23, el
cable 1 corresponde a la señal +GRM, 2/-GRM, 3/+GML y 4/-GML).
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) el valor de resistencia de las
bobinas GML y GRM (valores correctos: da 8Ohm a 9,8Ohm).

B
Página 66 GS900F 03/08/05
Controlar la integridad de los fusibles instalados en las tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

706. Electroimán Embrague Marcha Lenta Defectuoso


La tarjeta OUTPUT detecta una alarma en las salidas +GML-GML de accionamiento del
electroimán para el embrague de la marcha lenta.
Después del accionamiento de cierre del embrague movimiento lento no se detecta corriente
en el electroimán, o antes de arrancar en marcha rápida, se detecta corriente en el
electroimán incluso en ausencia de accionamiento.
Causas posibles:
Interrupción o cortocircuito de la bobina del electroimán.
Interrupción del fusible de protección F2 de 4A en la tarjeta OUTPUT.
Interrupción del fusible de 12A en el transformador que alimenta el borne 19∼.
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o falta la conexión del conector P23 en la
tarjeta madre.
Falta la conexión del conector AMP cerca del electroimán.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la polaridad y la conexión de los cables en el GRM y en el GML (conector P23, el
cable 1 corresponde a la señal +GRM, 2/-GRM, 3/+GML y 4/-GML).
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) el valor de resistencia de las
bobinas GML y GRM (valores correctos: da 8Ohm a 9,8Ohm).
Controlar la integridad de los fusibles instalados en las tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

707. Faltan los + 24 Voltios


La tarjeta OUTPUT ha detectado una alarma debido a una temporal falta de tensión de
alimentación a +24Vdc, +15Vdc, -15Vdc, +24P, +210Vdc que se utiliza para la alimentación
de las varias cargas eléctricas del telar.
Causas posibles:
Véanse errores 720, 721, 722, 723, 725.

713. Watch Dog


La tarjeta OUTPUT detecta un error de sistema debido a que el microprocesador de control
del telar ha recibido un RESET (es decir, una nueva inicialización hardware) sin que se haya
producido un apagado del armario eléctrico. En este caso es necesario volver a inicializar el
sistema efectuando un RESET, lo que se realiza apagando y volviendo a encender el armario
eléctrico.
Causas posibles:
Error en el software de control de la tarjeta OUTPUT.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

714. Posición telar cambiada


La tarjeta OUTPUT detecta una alarma porque después de apagar y volver a encender el
armario eléctrico, la posición angular indicada por el encoder telar resulta diferente de la
memorizada antes del apagado. Esto podría provocar, si se han efectuado cambios de

B
GS900F 03/08/05 Página 67
posición considerables, que no se accionaran algunos dispositivos porque la relativa fase
angular se salta.
Para señalar esta posible anomalía al operador se enciende el pulsador luminoso amarillo que
debe apretarse para eliminar el estado de alarma. Se aconseja, para una correcta
sincronización de los dispositivos con el telar (maquinita, jacquard, selector de trama) ejecutar
una búsqueda del paso antes de ponerlo en marcha.
Causas posibles:
Desplazamiento manual del telar con el armario eléctrico apagado por el operador.
Desplazamiento del telar con el armario eléctrico apagado debido a cargas de ligamento
descompensadas.
Operaciones posibles:
Con el armario eléctrico encendido y el motor principal en rotación, pulsar el pulsador amarillo
luminoso.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

715. Desbloqueo Freno incorrecto


La tarjeta OUTPUT detecta una alarma porque después de un accionamiento de desbloqueo
freno (durante la marcha lenta o dentro de los ciclos de colocación en posición automáticos)
no se pone a cero la corriente en el electroimán del freno.
Causas posibles:
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Controlar que el desbloqueo sea solicitado en el momento en que es posible realizarlo.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

716. Velocidad Demasiado Baja


La tarjeta OUTPUT detecta una alarma que indica un funcionamiento del telar a una velocidad
demasiado baja o incluso nula. La electrónica de control acciona la marcha del telar pero éste
no se mueve o se mueve demasiado lentamente (el encoder no da señales o gira demasiado
lento).
Causas posibles:
Mal funcionamiento del encoder telar.
Rotura junta encoder o correa de accionamiento encoder.
Mal funcionamiento mecánico del embrague principal del telar.
El motor principal no gira debido a que el mismo está roto o a la interrupción del cable de
alimentación, o velocidad de rotación demasiado baja (inferior a 200 r.p.m.) debido a una
errónea programación del inverter.
Rotura correa trapezoidal motor principal.
Errónea polarización de las bobinas del freno - embrague.
Rotura tarjeta OUTPUT.
Rotura tarjeta CPU/INPUT.
Mal funcionamiento INVERTER.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar los 285° del control trama. Para acceder al menú correspondiente, seleccionar el
número 30 en el interior de la ventana de configuración telar.
Controlar el cable de conexión del encoder con el armario eléctrico (conectores P101-P5).
Controlar que la rotación del motor principal sea correcta, cotejando visualmente el sentido de
rotación con la flecha aplicada en la caja del motor.

B
Página 68 GS900F 03/08/05
Controlar el sentido de rotación del motor marcha lenta - marcha atrás y todas las correas.
Controlar la polarización de las bobinas FR-FZ en los dos extremos (conector P26 en el que el
cable 1 es la señal FZ; 2-COM; 3-FR; 4-COM).
Sustituir el cable de conexión encoder.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir el dispositivo INVERTER.
Sustituir el condensador C1, 6800uF 250V.

717. Velocidad marcha lenta demasiado baja


La tarjeta OUTPUT detecta una alarma que indica un funcionamiento del telar a una velocidad
de movimiento lento demasiado baja o incluso nula. La electrónica de control acciona la
marcha lenta del telar pero éste no se mueve o se mueve demasiado lentamente (el encoder
no da señales o gira demasiado lento).
Causas posibles:
Mal funcionamiento del encoder telar.
Rotura junta encoder o correa de accionamiento encoder.
Mal funcionamiento mecánico del embrague movimiento lento del telar (presencia de aceite o
carga excesiva debido a ligamentos descompensados).
Falta la rotación del motor movimiento lento debido a la rotura del mismo motor, a la
interrupción del cable de alimentación, a la rotura o a que no se han cerrado los telerruptores
KM2 KM3 ó sus correspondientes contactos auxiliares de enclavamiento.
Rotura correa trapezoidal movimiento lento.
No se ha producido la abertura mecánica de la junta dentada.
No se ha producido la abertura mecánica del disco freno - embrague después del
accionamiento de desbloqueo del freno dentro de un ciclo de movimiento lento.
Rotura tarjeta OUTPUT.
Rotura tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar los 285° del control trama. Para acceder al menú correspondiente, seleccionar el
número 30 en el interior de la ventana de configuración telar.
Controlar el cable de conexión del encoder con el armario eléctrico (conectores P101-P5).
Controlar que la rotación del motor principal sea correcta, cotejando visualmente el sentido de
rotación con la flecha aplicada en la caja del motor.
Controlar el sentido de rotación del motor marcha lenta - marcha atrás y todas las correas.
Controlar la polarización de las bobinas FR-FZ en los dos extremos (conector P26 en el que el
cable 1 es la señal FZ; 2-COM; 3-FR; 4-COM).
Sustituir el cable de conexión encoder.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir el INVERTER o la CPU del INVERTER.
Sustituir el condensador C1, 6800uF 250V.

B
GS900F 03/08/05 Página 69
719. Falta Información Maquinita
La tarjeta OUTPUT detecta un retraso en la (o la falta de) adquisición de la información
relativa al siguiente paso del ligamento en ejecución. Esta información la envía la tarjeta
CPU/INPUT a cada ciclo telar a través de una transmisión de datos por CAN-bus.
Causas posibles:
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Falta de conexión del conector circular MIL cerca del encoder.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Controlar el cable de conexión del encoder con el armario eléctrico (conectores P101-P5).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar que la rotación del motor principal sea correcta, cotejando visualmente el sentido de
rotación con la flecha aplicada en la caja del motor.
Controlar el sentido de rotación del motor marcha lenta - marcha atrás y todas las correas.
Controlar la polarización de las bobinas FR-FZ en los dos extremos (conector P26 en el que el
cable 1 es la señal FZ; 2-COM; 3-FR; 4-COM).
Sustituir el cable de conexión encoder.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

720. Faltan los +24S


La tarjeta OUTPUT detecta una alarma debido a la falta de la tensión de alimentación de
+24Vdc estabilizados utilizados para la alimentación de los electroimanes selector de trama y
maquinita, fotocélulas, célula de carga, encoder, palpador de trama, sensor sincronismo telar,
sistema IDEA.
Causas posibles:
Interrupción del fusible F1 de 5A en la tarjeta CPU/INPUT.
Interrupción del fusible F4 de 5A en tarjeta CPU/INPUT.
Interrupción del fusible de 8A en el transformador que alimenta el borne 31∼. Esta rotura se
indica con el apagado del led verde marcado +40 en el circuito bus de la tarjeta madre dentro
del armario eléctrico .
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Tras haber remplazado los fusibles eventualmente quemados, antes de encender de nuevo el
armario eléctrico, controlar mediante el específico instrumento (multímetro) que no haya

B
Página 70 GS900F 03/08/05
ningún cable de conexión en las líneas de alimentación 24AT-24SE (alimentación presostato
aceite maquinita y aceite telar, células de carga, encoder, palpador de trama, sensor
sincronismo telar, etc.) que esté en cortocircuito hacia masa.
Controlar la integridad de los dos extremos de los citados cables de conexión.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

721. Faltan los +15


La tarjeta OUTPUT detecta una alarma por la falta de la tensión de alimentación de +15Vdc
estabilizados utilizados para la alimentación de las tarjetas.
Causas posibles:
Interrupción de los fusibles de 2A en el transformador de alimentación de los bornes 17∼A y
17∼B. Esta rotura se indica con el apagado del led verde marcado ±22 en el circuito bus de la
tarjeta madre dentro del armario eléctrico .
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

722 Faltan los -15


La tarjeta OUTPUT detecta una alarma por la falta de la tensión de alimentación de -15Vdc
estabilizados utilizados para la alimentación de las tarjetas.
Causas posibles:
Interrupción de los fusibles de 2A en el transformador de alimentación de los bornes 17∼A y
17∼B. Esta rotura se indica con el apagado del led verde marcado ±22 en el circuito bus de la
tarjeta madre dentro del armario eléctrico .
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

723. Faltan los +24P


La tarjeta OUTPUT detecta una alarma porque falta la tensión de alimentación de +24P
filtrados que se utiliza para la alimentación de freno-embrague, embrague marcha lenta,
electroimán exclusión trama, lámparas y electroventiladores.
Causas posibles:
Esta rotura se señala con el apagado del led verde marcado +24P en el circuito de la tarjeta
madre cableados. Esta rotura se señala con el apagado del led verde marcado +24P en el
circuito de la tarjeta madre cableados.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.

B
GS900F 03/08/05 Página 71
Tras haber remplazado los fusibles eventualmente quemados, antes de encender de nuevo el
armario eléctrico, controlar mediante el específico instrumento (multímetro) que no haya
ningún cable de conexión en las líneas de alimentación 24P (FR-FZ, GRM-GML, lámparas y
electroventiladores) que esté en cortocircuito hacia masa.
Controlar la integridad de los dos extremos de los citados cables de conexión.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

725. Faltan los +210


La tarjeta OUTPUT detecta una alarma porque falta la tensión de alimentación a +210Vdc
filtrados que se utilizan para la alimentación del electroimán junta dentada y para la
sobreexcitación del freno-embrague.
Causas posibles:
Interrupción del fusible de 12A en el transformador de alimentación del borne 150~. Esta
rotura se señala con el apagado del led verde marcado ±210 en el circuito de la tarjeta madre
cableados.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Controlar la polaridad y la conexión de los cables en la FZ y en el FR (conector P26, el cable
1 corresponde a la señal FZ, 2-COM, 3-FR y 4-COM).
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) el valor de resistencia de las
bobinas FR-FZ (valores correctos: de 7,8 Ohm a 9,5 Ohm).
Controlar la polaridad y la conexión de los cables en el GRM y en el GML (conector P23, el
cable 1 corresponde a la señal +GRM, 2/-GRM, 3/+GML y 4/-GML).
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) el valor de resistencia de las
bobinas GML y GRM (valores correctos: da 8Ohm a 9,8Ohm).
Controlar la integridad de los fusibles instalados en las tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.
Si este error va acompañado del error 725: Faltan los +210 Voltios, es importante cambiar
tanto la tarjeta OUTPUT como el imán FR o FZ que presenta valores de resistencia inferiores
a los citados (7.8-9.5Ohm).

726. Mal funcionamiento rele de Marcha


La tarjeta OUTPUT detecta una alarma por el mal funcionamiento de los contactos del relé de
marcha en el estadio mando freno/embrague. Esta alarma forma parte de una serie de
controles redundantes introducidos para evitar accionamientos accidentales del grupo
freno/embrague debidos a la rotura de componentes electrónicos.
Causas posibles:
Rotura de la tarjeta OUTPUT.

727. Falta Información Colores


La tarjeta OUTPUT detecta un estado de mal funcionamiento del selector de trama
electromecánico aunque en el telar no esté instalado.
Causas posibles:
Incorrecta configuración del telar carente de selector de trama electromecánico.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.

B
Página 72 GS900F 03/08/05
Operaciones posibles:
Comprobar la programación en el terminal operador. Para acceder al menú relativo,
seleccionar la tecla numérica 40 dentro de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

730. CAN Bus Rx-queue overrun OUTPUT


731. CAN Controller overrun OUTPUT
732. CAN Bus- Off OUTPUT
733. CAN Controller error status set OUTPUT
734. CAN Controller error status reset OUTPUT
735. CAN Bus Tx queue overrun OUTPUT
La tarjeta OUTPUT detecta un problema en la comunicación de datos vía CAN-bus porque
uno o más mensajes no han sido transmitidos o recibidos correctamente o bien el número de
mensajes transmitidos o recibidos ha superado la longitud máxima permitida por los buffer de
transmisión o recepción. En este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo
que se realiza apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

736. CAL software no inicializado


737. Objetos CMS no inicializados
La tarjeta OUTPUT detecta un problema en la inicialización del controlador de la línea CAN-
bus. En este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza
apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
El software instalado en la tarjeta OUTPUT no es compatible con el de las demás tarjetas que
hay en el armario eléctrico.
Rotura de la tarjeta OUTPUT.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta OUTPUT.

B
GS900F 03/08/05 Página 73
1300. Batería Descargada Frenos Trama EWB
La tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta un problema de carga en la batería tampón para la
memorización de los parámetros de configuración (tiempos y niveles de accionamiento de los
frenos).
Causas posibles:
La batería que hay en la tarjeta FRENOS TRAMA EWB está descargada (el voltaje en sus
cabos tendría que ser aproximadamente superior a 2.5V) o bien el jumper X3 está en posición
OFF.
En este caso sacar la batería de su alojamiento y sustituirla con una batería al Litio de 3.6V
950mAh tipo 1/2AA.
Batería mal montada.
Rotura de la tarjeta frenos trama EWB.
Operaciones posibles:
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la tensión de la batería en la tarjeta.
Controlar que el jumper X3, en la tarjeta FRENOS TRAMA EWB, esté en posición ON.
Sustituir la batería en la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

1301. Pérdida Datos Tarjeta Frenos Trama EWB


La tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta un problema en la memorización de los parámetros
de configuración (tiempos y niveles de accionamiento).
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería que hay en la tarjeta FRENOS TRAMA EWB está descargada (el voltaje en sus
cabos tendría que ser aproximadamente superior a 2.5V) o bien el jumper X3 está en posición
OFF.
En este caso sacar la batería de su alojamiento y sustituirla con una batería al Litio de 3.6V
950mAh tipo 1/2AA.
Batería mal montada.
Rotura de la tarjeta frenos trama EWB.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros de configuración de la tarjeta FRENOS TRAMA
EWB (tiempos y niveles de accionamiento de los frenos). Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar el número 20 en el interior de la ventana de configuración telar.
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la tensión de la batería en la tarjeta.
Controlar que el jumper X3, en la tarjeta FRENOS TRAMA EWB, esté en posición ON.
Sustituir la batería en la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

1302. Mando Frenos Tra. EWB no permitido


1303. Upgrade SW Frenos Trama EWB no posible
1304. Accion. Frenos Trama EWB no válido
La tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta un accionamiento no permitido en el estado actual.
Algunos mandos (por ejemplo la prueba o la descargada del software o la
habilitación/exclusión de la tarjeta) están permitidos sólo cuando el telar no está en

B
Página 74 GS900F 03/08/05
movimiento. Estos mandos los envían las tarjetas CPU/INPUT y CPU TERMINAL mediante
una transmisión de datos por CAN-bus.
Si el problema persiste:
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.

1305. Demasiados impuls.de interrupc. (Frenos EWB)


1306. Pocos impulsos de interrupc. (Frenos EWB)
Se detecta un error en la lectura de la señal encoder para la tarjeta FRENOS TRAMA EWB
que no permite garantizar una correcta gestión de los dispositivos y de los controles
normalmente efectuados.
Causas posibles:
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Rotura de la tarjeta frenos trama EWB.
Operaciones posibles:
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.

1307. Falta alimentación Tarjeta Frenos EWB


La tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta una alarma por la falta de las tensiones de
alimentación. Este mensaje normalmente está acompañado con el apagado del led verde H1
en el frontal de la tarjeta.
Causas posibles:
Rotura de la tarjeta frenos trama EWB.
Operaciones posibles:
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la tensión de la batería en la tarjeta.
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

1308. Watch Dog Tarjeta Frenos Trama EWB


La tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta un error de sistema que ha provocado el RESET
(es decir, una nueva inicialización hardware) de la misma sin el apagado de la alimentación.
En este caso es necesario volver a inicializar el sistema efectuando un RESET, lo que se
realiza apagando y volviendo a encender el armario eléctrico. Este mensaje normalmente está
acompañado por el apagado del led verde DL2 en el frontal de la tarjeta.
Causas posibles:
Error en el software de control de la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Rotura de la tarjeta frenos trama EWB.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

B
GS900F 03/08/05 Página 75
1309. Frenos Trama EWB: Error en la QSPI
La tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta un problema en la comunicación datos interna por
puerto serie QSPI.
Causas posibles:
Error en el software de control de la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Rotura de la tarjeta frenos trama EWB.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

1350. Sobrecorriente solenoides de frenado


La tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta una alarma debido a la actuación de la protección
contra las sobrecorrientes o contra los cortocircuitos en los solenoides de frenado.
Causas posibles:
Cortocircuito o errónea conexión de los cables de conexión con los dispositivos frenos trama.
Rotura de la tarjeta frenos trama EWB.
Rotura o cortocircuito en los solenoides de frenado (el valor resistivo total de las bobinas tiene
que ser aproximadamente de 77 Ohm).
Operaciones posibles:
Controlar en los dos lados la correcta conexión de los cables de conexión de los frenos trama
(conectores P12-P48).
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los solenoides de
frenada (valor resistivo total de 77 Ohm aproximadamente).
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.

1351. Sobrecorriente solenoides de desenganche


La tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta una alarma debida a la actuación de la protección
contra las sobrecorrientes o contra los cortocircuitos en los solenoides de desenganche.
Causas posibles:
Cortocircuito o errónea conexión de los cables de conexión con los dispositivos frenos trama.
Rotura de la tarjeta frenos trama EWB.
Rotura o cortocircuito en los solenoides de desenganche (el valor resistivo total de las bobinas
tiene que ser aproximadamente de 142 Ohm).
Operaciones posibles:
Controlar en los dos lados la correcta conexión de los cables de conexión de los frenos trama
(conectores P12-P48).
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los solenoides de
frenada (valor resistivo total de 142 Ohm aproximadamente).
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.

1352. Señal Tensión Trama fuera del límite


La tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta una alarma debido a que la señal procedente del
sensor de tensión trama ha salido de los límites permitidos. Actualmente el detector de
tensión trama no está disponible. Para desactivar su control acceder al correspondiente menú
seleccionando el número 20 dentro de la ventana de configuración telar y seguir las
indicaciones incluidas en las Instrucciones para la utilización del Terminal del capítulo 5.10.1
Configuración Frenos Trama EWB.

B
Página 76 GS900F 03/08/05
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Operaciones posibles:
Controlar la configuración de los FRENOS TRAMA EWB.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).

1353. Falta Información Colores Frenos Trama


La tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta un retraso en la (o la falta de) adquisición de la
información relativa a la señal información colores. Esta información la envía la tarjeta
CPU/INPUT a cada ciclo telar a través de una transmisión de datos por CAN-bus.
Causas posibles:
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Mal funcionamiento mecánico del embrague principal del telar.
El motor principal no gira debido a que el mismo está roto o a la interrupción del cable de
alimentación, o velocidad de rotación demasiado baja (inferior a 200 r.p.m.) debido a una
errónea programación del inverter.
Rotura correa trapezoidal motor principal.
Errónea polarización de las bobinas del freno - embrague.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta frenos trama EWB.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Mal funcionamiento INVERTER.
Operaciones posibles:
Controlar el cable de conexión del encoder con el armario eléctrico (conectores P101-P5).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir el cable de conexión encoder.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

1354. Pre-start Frenos Trama no recibido


Durante la fase de arranque del telar, la tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta un retraso en
la (o la falta de) adquisición de la información relativa a la señal de información colores. Este
mando debe enviarse cada vez que se arranca antes de la efectiva puesta en marcha del
telar.
Causas posibles:
Errónea o inexistente configuración de la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.

B
GS900F 03/08/05 Página 77
Configurar correctamente la tarjeta FRENOS TRAMA EWB. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar el número 20 en el interior de la ventana de configuración telar.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Operaciones posibles:
Configurar correctamente la tarjeta FRENOS TRAMA EWB. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar el número 20 en el interior de la ventana de configuración telar.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

1355. Mando Frenos Trama desconocido


La tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta un mando no reconocido. Estos mandos se envían
a través de una transmisión de datos por CAN-bus cada vez que hay un cambio de estado del
telar.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

1356. Telegrama Power On no recibido


Durante la fase de encendido del telar la tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta el retraso (o
la carencia) en la adquisición de la información correspondiente al mando de salida de la fase
de inicialización (boot). Este mando debe enviarlo la tarjeta CPU/TERMINAL cada vez que se
enciende y al salir de la fase de actualización software.
Causas posibles:
Errónea o inexistente configuración de la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.

B
Página 78 GS900F 03/08/05
Configurar correctamente la tarjeta FRENOS TRAMA EWB. Para acceder al menú
correspondiente, seleccionar el número 20 en el interior de la ventana de configuración telar.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

1357. Circuito Abierto solenoides de frenado


La tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta una alarma debida a la actuación de la protección
contra los circuitos abiertos en los solenoides de frenado.
Causas posibles:
Errónea conexión de los cables de conexión con los dispositivos frenos trama.
Rotura de la tarjeta frenos trama EWB.
Rotura o circuito abierto en los solenoides de frenado (el valor resistivo total de las bobinas
tiene que ser aproximadamente de 77Ohm).
Operaciones posibles:
Controlar en los dos lados la correcta conexión de los cables de conexión de los frenos trama
(conectores P12-P48).
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los solenoides de
frenada (valor resistivo total de 77 Ohm aproximadamente).
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.

1358. Circuito Abierto solenoides de soltado


La tarjeta FRENOS TRAMA EWB detecta una alarma debida a la actuación de la protección
contra los circuitos abiertos en los solenoides de desenganche.
Causas posibles:
Errónea conexión de los cables de conexión con los dispositivos frenos trama.
Rotura de la tarjeta frenos trama EWB.
Rotura o circuito abierto en los solenoides de desenganche (el valor resistivo total de las
bobinas tiene que ser aproximadamente de 142Ohm).
Operaciones posibles:
Controlar en los dos lados la correcta conexión de los cables de conexión de los frenos trama
(conectores P12-P48).
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los solenoides de
frenada (valor resistivo total de 142 Ohm aproximadamente).
Sustituir la tarjeta FRENOS TRAMA EWB.

B
GS900F 03/08/05 Página 79
1601. Pérdida Datos Tarjeta Lenomat
La tarjeta LENOMAT detecta un problema en la memorización de los parámetros de
configuración (habilitaciones y posiciones de intercambio de los dispositivos motorizados para
la ligadura de los falsos orillos).
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta LENOMAT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
Programar correctamente los parámetros de configuración de la tarjeta LENOMAT
(habilitaciones y posiciones de intercambio).
Para acceder al correspondiente menú seleccionar el número 50 dentro de la ventana de
configuración telar y luego la opción n° 1 (Configuración Lenomat).
La batería que hay en la tarjeta LENOMAT está descargada (el voltaje en sus cabos tendría
que ser aproximadamente superior a 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
En este caso sacar la batería de su alojamiento y sustituirla con una batería al Litio de 3.6V
950mAh tipo 1/2AA.
Batería mal montada.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros de configuración de la tarjeta LENOMAT
(habilitaciones y posiciones de intercambio). Para acceder al correspondiente menú
seleccionar el número 50 dentro de la ventana de configuración telar y luego la opción n° 1
(Configuración Lenomat).
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de la batería en la
tarjeta LENOMAT.
Controlar que el DIP-switch SW1, en la tarjeta LENOMAT, esté en posición ON.
Sustituir la batería en la tarjeta LENOMAT.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

1602. Mal funcionamiento BTS Lenomat n° 1


1603. Mal funcionamiento BTS Lenomat n° 2
1604. Mal funcionamiento BTS Lenomat n° 3
1605. Mal funcionamiento BTS Lenomat n° 4
1606. Mal funcionamiento BTS Lenomat n° 5
1607. Mal funcionamiento BTS Lenomat n° 6
La tarjeta LENOMAT detecta un mal funcionamiento en los driver de control de los
dispositivos motorizados para la ligadura de los falsos orillos. Este diagnóstico indica la
presencia de un circuito abierto o de un cortocircuito en la salida.
Causas posibles:
Se han activado erróneamente dispositivos inexistentes en el telar (el número máximo de
dispositivos actualmente disponible es equivalente a 3).
Programar correctamente los parámetros de configuración de la tarjeta LENOMAT
(habilitaciones y posiciones de intercambio).
Para acceder al correspondiente menú seleccionar el número 50 dentro de la ventana de
configuración telar y luego la opción n° 1 (Configuración Lenomat).
Interrupción o falta de conexión de los cables de conexión con los dispositivos.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.

B
Página 80 GS900F 03/08/05
Rotura de los dispositivos motorizados (el valor resistivo de la bobina tiene que ser
aproximadamente de 15 Ohm).
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros de configuración de la tarjeta LENOMAT
(habilitaciones y posiciones de intercambio). Para acceder al correspondiente menú
seleccionar el número 50 dentro de la ventana de configuración telar y luego la opción n° 1
(Configuración Lenomat).
Controlar la integridad de los cables de conexión de los dispositivos LENOMAT.
Controlar la integridad de los dispositivos LENOMAT (resistencia de la bobina de enrollado
equivalente a 150 Ohm).

1608. Falta alimentación Lenomat n° 1- 4


La tarjeta LENOMAT detecta una alarma debido a la falta del voltaje de alimentación utilizada
por los accionamientos de mando de los dispositivos motorizados para la ligadura de los
falsos orillos n° 1 y n° 4.
Causas posibles:
Interrupción del fusible F1 en tarjeta LENOMAT.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) los fusibles instalados en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

1609. Falta alimentación Lenomat n° 2-5


La tarjeta LENOMAT detecta una alarma debido a la falta del voltaje de alimentación utilizada
por los accionamientos de mando de los dispositivos motorizados para la ligadura de los
falsos orillos n° 2 y n° 5.
Causas posibles:
Interrupción del fusible F2 en tarjeta LENOMAT.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) los fusibles instalados en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

1610. Falta alimentación Lenomat n° 3 - 6


La tarjeta LENOMAT detecta una alarma debido a la falta del voltaje de alimentación utilizada
por los accionamientos de mando de los dispositivos motorizados para la ligadura de los
falsos orillos n° 3 y n° 6.
Causas posibles:
Interrupción del fusible F3 en tarjeta LENOMAT.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) los fusibles instalados en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

B
GS900F 03/08/05 Página 81
1611. Falta alimentación Corte Trama
La tarjeta LENOMAT detecta una alarma por la falta de tensión de alimentación utilizada por
el driver de accionamiento del motor corte trama.
Causas posibles:
Interrupción del fusible F4 en tarjeta LENOMAT.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) los fusibles instalados en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

1612. Falta alimentación +48Vdc


La tarjeta LENOMAT detecta una alarma por la falta de tensión de alimentación +48Vdc.
Causas posibles:
Interrupción de los cables de alimentación o de los fusibles en el transformador de
alimentación TC3 de los bornes 36Vac.
Conexión no conforme con la tensión de línea trifásica en los bornes del bobinado principal
del transformador TC3 de los bornes 380/400/420Vac.
Incorrecta o inexistente conexión del conector P10 en el circuito de la tarjeta madre
cableados.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) los fusibles instalados en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar las conexiones de alimentación de 400Vac en todos los transformadores y en la
línea trifásica dentro del armario eléctrico.
Controlar las conexiones en el conector P10 dentro del armario eléctrico (y seguidamente el
correcto funcionamiento de la instalación transfer que incluye el condensador de 15000uF
63V, el transformador 380-400-420/36-90V y el puente de diodos trifásico).
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

1613. Falta alimentación +5P


La tarjeta LENOMAT detecta una alarma por la falta de tensión de alimentación +5P.
Causas posibles:
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) los fusibles instalados en las
tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

1615. Batería Descargada Tarjeta Lenomat


La tarjeta LENOMAT detecta un problema de carga en la batería tampón para la
memorización de los parámetros de configuración (habilitaciones y posiciones de intercambio
de los dispositivos motorizados para la ligadura de los falsos orillos).
Causas posibles:
La batería que hay en la tarjeta LENOMAT está descargada (el voltaje en sus cabos tendría
que ser aproximadamente superior a 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
En este caso sacar la batería de su alojamiento y sustituirla con una batería al Litio de 3.6V
950mAh tipo 1/2AA.

B
Página 82 GS900F 03/08/05
Batería mal montada.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Controlar que el DIP-switch SW1, en la tarjeta LENOMAT, esté en posición ON.
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la tensión de la batería montada en
la tarjeta.
Sacar la batería de su alojamiento y sustituirla con una batería al Litio de 3.6V 950mAh tipo
1/2AA.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

1616. Falta de Intercambio Lenomat n° 1


1617. Falta de Intercambio Lenomat n° 2
1618. Falta de Intercambio Lenomat n° 3
1619. Falta de Intercambio Lenomat n° 4
1620. Falta de Intercambio Lenomat n° 5
1621. Falta de Intercambio Lenomat n° 6
La tarjeta LENOMAT detecta un problema en la ejecución del movimiento de intercambio
necesario para efectuar la operación de ligadura de los falsos orillos.
Causas posibles:
Se han activado erróneamente dispositivos inexistentes en el telar (el número máximo de
dispositivos actualmente disponible es equivalente a 3).
Interrupción o falta de conexión de los cables de conexión con los dispositivos.
Sobrecarga de los motores lineales de los dispositivos debido a condiciones de tejedura
demasiado comprometidas o a problemas mecánicos.
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Excesivo aflojamiento de las correas de accionamiento encoder.
Acumulación de cargas electrostáticas en los dispositivos LENOMAT.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Rotura de los dispositivos LENOMAT.
Rotura de los detectores de retroacción conectados con los dispositivos LENOMAT,
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros de configuración de la tarjeta LENOMAT
(habilitaciones y posiciones de intercambio). Para acceder al correspondiente menú
seleccionar el número 50 dentro de la ventana de configuración telar y luego la opción n° 1
(Configuración Lenomat).
Controlar la integridad de los cables de conexión de los dispositivos LENOMAT – tarjeta
LENOMAT.
Controlar que no haya interferencias durante el funcionamiento de los dispositivos.
Controlar el correcto funcionamiento del sensor inductivo de retroacción que detecta el
intercambio, en el interior del dispositivo.
Controlar que la laminilla para indicar la posición y el bloque en que se fija el sensor estén
correctamente montados y que los tornillos estén fijados.
Controlar que las condiciones de tisaje no sean demasiado difíciles.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Conectar a masa el revestimiento exterior del dispositivo LENOMAT.
Sustituir el dispositivo LENOMAT interesado.

B
GS900F 03/08/05 Página 83
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

1622. Errónea Adquisición Intercambio Lenomat n° 1


1623. Errónea Adquisición Intercambio Lenomat n° 2
1624. Errónea Adquisición Intercambio Lenomat n° 3
1625. Errónea Adquisición Intercambio Lenomat n° 4
1626. Errónea Adquisición Intercambio Lenomat n° 5
1627. Errónea Adquisición Intercambio Lenomat n° 6
Las entradas ENC0-ENC7-STBR de la tarjeta LENOMAT detectan un error en la lectura de
los bits encoder cuya entidad no permite garantizar una correcta adquisición de la efectiva
posición de intercambio de los dispositivos motorizados para la ligadura de los falsos orillos.
Causas posibles:
Se han activado erróneamente dispositivos inexistentes en el telar (el número máximo de
dispositivos actualmente disponible es equivalente a 3).
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Excesivo aflojamiento de las correas de accionamiento encoder.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros de configuración de la tarjeta LENOMAT
(habilitaciones y posiciones de intercambio). Para acceder al correspondiente menú
seleccionar el número 50 dentro de la ventana de configuración telar y luego la opción n° 1
(Configuración Lenomat).
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

1628. Velocidad Corte Trama Demasiado Baja


La tarjeta OUTPUT detecta un estado de mal funcionamiento del dispositivo de corte trama
electrónico aunque en el telar no esté instalado.
Causas posibles:
En la tarjeta LENOMAT hay instalada una versión software incompatible.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

1630. Lenomat CAN Bus Rx-queue overrun


1631. Lenomat CAN Controller overrun
1632. Lenomat CAN Bus- Off
1633. Lenomat CAN Controller error status set
1634. Lenomat CAN Controller error status res.
1635. Lenomat CAN Bus Tx queue overrun
La tarjeta LENOMAT detecta un problema en la comunicación de datos por CAN-bus ya que
uno o varios mensajes no han sido transmitidos o recibidos correctamente o el número de
mensajes transmitidos o recibidos ha superado la máxima longitud permitida por los buffer de

B
Página 84 GS900F 03/08/05
transmisión o recepción. En este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo
que se realiza apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

1636. CAL software no inicializado


1637. Objetos CMS Lenomat no inicializados
La tarjeta LENOMAT detecta un problema en la inicialización del controlador de la línea CAN-
bus. En este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza
apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
El software instalado en la tarjeta LENOMAT no es compatible con el de las demás tarjetas
que hay en el armario eléctrico.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

1638: Lenomat 1:Error pos.intercambio excesivo


1639: Lenomat 2:Error pos.intercambio excesivo
1640: Lenomat 3:Error pos.intercambio excesivo
1641: Lenomat 4:Error pos.intercambio excesivo
1642: Lenomat 5:Error pos.intercambio excesivo
1643: Lenomat 6:Error pos.intercambio excesivo
La tarjeta LENOMAT detecta un problema en la ejecución del movimiento de intercambio
necesario para efectuar la operación de ligadura de los falsos orillos.
Causas posibles:
Se han activado erróneamente dispositivos inexistentes en el telar (el número máximo de
dispositivos actualmente disponible es equivalente a 3).
Interrupción o falta de conexión de los cables de conexión con los dispositivos.
Sobrecarga de los motores lineales de los dispositivos debido a condiciones de tejedura
demasiado comprometidas o a problemas mecánicos.
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.

B
GS900F 03/08/05 Página 85
Aflojado excesivo de la correa de accionamiento del encoder.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Rotura de los dispositivos motorizados.
Rotura de los detectores de retroacción conectados con los dispositivos.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros de configuración de la tarjeta LENOMAT
(habilitaciones y posiciones de intercambio). Para acceder al correspondiente menú
seleccionar el número 50 dentro de la ventana de configuración telar y luego la opción n° 1
(Configuración Lenomat).
Controlar la integridad de los cables de conexión de los dispositivos LENOMAT – tarjeta
LENOMAT.
Controlar que no haya interferencias durante el funcionamiento de los dispositivos.
Controlar el correcto funcionamiento del sensor inductivo de retroacción que detecta el
intercambio, en el interior del dispositivo.
Controlar que la laminilla para indicar la posición y el bloque en que se fija el sensor estén
correctamente montados y que los tornillos estén fijados.
Controlar que las condiciones de tisaje no sean demasiado difíciles.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Sustituir el dispositivo LENOMAT interesado.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

1644: Error en el cálculo velocidad telar


La tarjeta LENOMAT detecta un error en el cálculo de la velocidad telar efectuado utilizando la
señal ENC7 del encoder telar.
Causas posibles:
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Excesivo aflojamiento de las correas de accionamiento encoder.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

1645: Error en la secuencia interrupt encoder


Las entradas ENC0-ENC7-STBR de la tarjeta LENOMAT detectan un error en la lectura de
los bits encoder cuya entidad no permite garantizar una correcta gestión de las
actualizaciones y de los controles que normalmente se efectúan.
Causas posibles:
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Excesivo aflojamiento de las correas de accionamiento encoder.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Operaciones posibles:
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.

B
Página 86 GS900F 03/08/05
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

1702. Excepción Bus Error CPU tarjeta Lenomat


1703. Excepción Address Error CPU Lenomat
1704. Excepción Illegal Instruction Lenomat
1705. Excepción Zero Division CPU Lenomat
1706. Excepción Privilege Violation Lenomat
1707. Excepción Vector Unused CPU Lenomat
1708. Excepción Spurious Interrupt CPU Lenomat
La tarjeta CPU LENOMAT ha detectado un problema en la ejecución del software de control.
En este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza apagando
y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Microinterrupciones o interferencias en la línea de suministro eléctrico de la tarjeta CPU
LENOMAT.
Interrupción o mala conexión de los conectores DIN de conexión entre la tarjeta CPU
LENOMAT y la tarjeta principal en el interior del armario eléctrico.
Microinterrupciones generadas por señales inestables procedentes del encoder telar.
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder, conexión defectuosa del conector P5 en el
circuito principal o interferencias en el cable de conexión encoder.
Conexión defectuosa del conector circular MIL cerca del encoder.
Rotura de la tarjeta CPU LENOMAT.
Operaciones posibles:
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir la tarjeta LENOMAT.

2001. Cortocircuito driver EWS


La tarjeta selector de trama EWS detecta un cortocircuito.
Causas posibles:
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.
Mal funcionamiento del selector de trama EWS.
Operaciones posibles:
Controlar la integridad de los cables de conexión entre selector de trama EWS y armario
eléctrico.

B
GS900F 03/08/05 Página 87
2002. Mando EWS desconocido
La tarjeta selector de trama EWS detecta un mando no reconocido. Estos mandos se envían
a través de una transmisión de datos por CAN-bus cada vez que hay un cambio de estado del
telar.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Si el problema persiste:
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta selector de trama EWS.

2004. Falta Información Colores EWS


La tarjeta selector de trama EWB detecta un retraso en la (o la falta de) adquisición de la
información correspondiente a la señal información colores. Esta información la envía la
tarjeta CPU/INPUT a cada ciclo telar a través de una transmisión de datos por CAN-bus.
Causas posibles:
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Mal funcionamiento mecánico del embrague principal del telar.
El motor principal no gira debido a que el mismo está roto o a la interrupción del cable de
alimentación, o velocidad de rotación demasiado baja (inferior a 200 r.p.m.) debido a una
errónea programación del inverter.
Rotura correa trapezoidal motor principal.
Errónea polarización de las bobinas del freno - embrague.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Mal funcionamiento INVERTER.

2006. Falta información Angular EWS


La tarjeta selector de trama EWS detecta un retraso en la (o la falta de) adquisición de la
información correspondiente a la posición angular. Esta información la envía la tarjeta
CPU/INPUT cada vez que se pone en marcha el motor principal a través de una transmisión
de datos por CAN-bus.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.

B
Página 88 GS900F 03/08/05
2009. Mando EWS no permitido
La tarjeta selector de trama EWS detecta un accionamiento no permitido en el estado actual.
Algunos mandos (como por ejemplo la selección de la curva de presentación) están
permitidos sólo cuando el telar no está en movimiento.
Si el problema persiste:
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta selector de trama EWS.

2010. Valores erróneos del Encoder Telar a EWS


Las entradas I, /I, B, /B, A, /A de la tarjeta selector de trama EWS detectan un error en la
lectura de las señales encoder telar cuya entidad no permite garantizar una correcta gestión
de las actuaciones y de los controles que normalmente se efectúan.
Causas posibles:
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder, conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Falta de conexión del conector circular MIL cerca del encoder.
Interrupción del fusible F4 de 5A en la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.

2016. Curva movimiento flechas EWS no definida


La tarjeta selector de trama EWS detecta la inexistencia o la errónea programación de la
curva de movimiento de las flechas.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta selector de trama EWS.
Programar correctamente la curva de movimiento flechas.
Para acceder al menú de programación de la curva de movimiento flechas seleccionar el
número 40 de la ventana de configuración telar.

2017. Temperatura Driver EWS demasiado alta


La tarjeta selector de trama EWS detecta una temperatura de funcionamiento demasiado
elevada (superior a 70°C).
Causas posibles:
Escasa ventilación de la tarjeta selector de trama EWS.
Sobrecarga de los motores lineales del selector de trama EWS debido a condiciones de tisaje
demasiado comprometidas o a problemas mecánicos.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.
Mal funcionamiento del selector de trama EWS.

2018. Baja Tension del driver EWS


La tarjeta selector de trama EWS detecta una tensión de alimentación demasiado baja en la
parte de potencia (inferior de 20Vdc).
Causas posibles:
Tensión de alimentación de línea demasiado baja.
Interrupción de los cables de alimentación o de los fusibles en el transformador de
alimentación TC3 de los bornes 36Vac.
Conexión no conforme con la tensión de línea trifásica en los bornes del bobinado principal
del transformador TC3 de los bornes 380/400/420Vac.

B
GS900F 03/08/05 Página 89
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.

2019. Sobretension del driver EWS


La tarjeta selector de trama EWS detecta una tensión de alimentación demasiado elevada en
la parte de potencia (superior a 53Vdc).
Causas posibles:
Tensión de alimentación de línea demasiado elevada.
Conexión no conforme con la tensión de línea trifásica en los bornes del bobinado principal
del transformador TC3 de los bornes 380/400/420Vac.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.

2020. Baja Tension señales driver EWS


La tarjeta selector de trama EWS detecta una tensión de alimentación demasiado baja en la
parte de señal (inferior a 18Vdc).
Causas posibles:
Tensión de alimentación de línea demasiado baja.
Interrupción de los cables de alimentación o de los fusibles en el transformador de
alimentación TC3 de los bornes 36Vac.
Conexión no conforme con la tensión de línea trifásica en los bornes del bobinado principal
del transformador TC3 de los bornes 380/400/420Vac.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.

2021. Sobretension señales driver EWS


La tarjeta selector de trama EWS detecta una tensión de alimentación demasiado elevada en
la parte de señal (superior a 55Vdc).
Causas posibles:
Tensión de alimentación de línea demasiado elevada.
Conexión no conforme con la tensión de línea trifásica en los bornes del bobinado principal
del transformador TC3 de los bornes 380/400/420Vac.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.

2022. Velocidad Corte Trama Demasiado Baja


La tarjeta selector de trama EWS detecta una velocidad de rotación del dispositivo de corte
trama "rotocut" demasiado baja (inferior a 9000 r.p.m.). Normalmente la cuchilla de corte gira
aproximadamente a una velocidad de 18000 R.p.m..
Causas posibles:
Interrupción o falta de conexión del cable de conexión del corte trama.
Sobrecarga del motor del corte debido a condiciones de tejedura demasiado comprometidas o
a problemas mecánicos.
Rotura de la tarjeta LENOMAT.
Rotura del dispositivo corte trama.
Operaciones posibles:
Controlar las conexiones entre el dispositivo de corte trama y el armario eléctrico (P57).
Controlar que las condiciones de tisaje no sean demasiado difíciles.
Sustituir la tarjeta selector de trama EWS.
Sustituir el dispositivo corte trama.

2033. Error de Presentación Flecha n° 1


2034. Error de Presentación Flecha n° 2

B
Página 90 GS900F 03/08/05
2035. Error de Presentación Flecha n° 3
2036. Error de Presentación Flecha n° 4
2037. Error de Presentación Flecha n° 5
2038. Error de Presentación Flecha n° 6
2039. Error de Presentación Flecha n° 7
2040. Error de Presentación Flecha n° 8
La tarjeta selector de trama EWS detecta un error de posición durante la presentación de la
flecha especificada.
Causas posibles:
Tensión de alimentación de línea demasiado baja.
Interrupción de los cables de alimentación o de los fusibles en el transformador de
alimentación TC3.
Conexión no conforme con la tensión de línea trifásica en los bornes del bobinado principal
del transformador TC3.
Interrupción o inexistente conexión de los cables de alimentación motores y/o sensores de
Hall en el armario eléctrico (conectores P59, P60 y P62).
Inexistente o incorrecta conexión de los conectores circulares en el selector de trama EWS.
Sobrecarga de los motores lineales del selector de trama EWS debido a condiciones de tisaje
demasiado comprometidas o a problemas mecánicos.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.
Mal funcionamiento del selector de trama EWS.

2049. Error de Posición Flecha n° 1


2050. Error de Posición Flecha n° 2
2051. Error de Posición Flecha n° 3
2052. Error de Posición Flecha n° 4
2053. Error de Posición Flecha n° 5
2054. Error de Posición Flecha n° 6
2055. Error de Posición Flecha n° 7
2056. Error de Posición Flecha n° 8
La tarjeta selector de trama EWS detecta un error en la posición de reposo. Significa que la
flecha especificada, incluso sin ser accionada se ha desplazado de la posición superior.
Causas posibles:
Tensión de alimentación de línea demasiado baja.
Interrupción de los cables de alimentación o de los fusibles en el transformador de
alimentación TC3.
Conexión no conforme con la tensión de línea trifásica en los bornes del bobinado principal
del transformador TC3.
Interrupción o inexistente conexión de los cables de alimentación motores y/o sensores de
Hall en el armario eléctrico (conectores P59, P60 y P62).
Inexistente o incorrecta conexión de los conectores circulares en el selector de trama EWS.
Sobrecarga de los motores lineales del selector de trama EWS debido a condiciones de tisaje
demasiado comprometidas o a problemas mecánicos.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.
Mal funcionamiento del selector de trama EWS.

2065. Error Detectores de Hall Flecha n° 1


2066. Error Detectores de Hall Flecha n° 2
2067. Error Detectores de Hall Flecha n° 3

B
GS900F 03/08/05 Página 91
2068. Error Detectores de Hall Flecha n° 4
2069. Error Detectores de Hall Flecha n° 5
2070. Error Detectores de Hall Flecha n° 6
2071. Error Detectores de Hall Flecha n° 7
2072. Error Detectores de Hall Flecha n° 8
La tarjeta selector de trama EWS detecta una rotura de los detectores de Hall
correspondientes a la flecha especificada.
Causas posibles:
Interrupción o inexistente conexión de los cables de alimentación motores y/o sensores de
Hall en el armario eléctrico (conectores P59, P60 y P62).
Inexistente o incorrecta conexión de los conectores circulares en el selector de trama EWS.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.
Mal funcionamiento del selector de trama EWS.

2081. Temperatura demasiado alta Flecha n° 1


2082. Temperatura demasiado alta Flecha n° 2
2083. Temperatura demasiado alta Flecha n° 3
2084. Temperatura demasiado alta Flecha n° 4
2085. Temperatura demasiado alta Flecha n° 5
2086. Temperatura demasiado alta Flecha n° 6
2087. Temperatura demasiado alta Flecha n° 7
2088. Temperatura demasiado alta Flecha n° 8
La tarjeta selector de trama EWS calcula una temperatura de funcionamiento demasiado
elevada asociada al motor lineal de la flecha especificada.
Causas posibles:
Escasa ventilación del selector de trama EWS.
Sobrecarga de los motores lineales del selector de trama EWS debido a condiciones de tisaje
demasiado comprometidas o a problemas mecánicos.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.
Mal funcionamiento del selector de trama EWS.

2090. Temper.demasiado alta Flecha n10


2091. Temper.demasiado alta Flecha n11 (Lenomat Derecho)
2092. Temper.demasiado alta Flecha n12 (Lenomat Izquierdo)
La tarjeta selector de trama EWS calcula una temperatura de funcionamiento demasiado
elevada asociada al motor lineal del dispositivo LENOMAT especificado.
Causas posibles:
Escasa ventilación de los dispositivos LENOMAT.
Sobrecarga del motor lineal de los dispositivos LENOMAT debido a condiciones de tisaje
demasiado comprometidas o a problemas mecánicos.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.
Mal funcionamiento de los dispositivos LENOMAT.

2100. Central Lenomat:Cross Point Position


2101. Right Lenomat:Cross Point Position
2102. Left Lenomat:Cross Point Position
La tarjeta selector de trama EWS detecta un problema en la ejecución del movimiento de
intercambio del dispositivo LENOMAT especificado.

B
Página 92 GS900F 03/08/05
Causas posibles:
Interrupción o falta de conexión de los cables de conexión con los dispositivos LENOMAT.
Sobrecarga del motor lineal de los dispositivos LENOMAT debido a condiciones de tisaje
demasiado comprometidas o a problemas mecánicos.
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Aflojado excesivo de la correa de accionamiento del encoder.
Rotura de la tarjeta selector de trama EWS.
Rotura de los dispositivos LENOMAT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros de configuración de los dispositivos LENOMAT
(posiciones de intercambio). Para acceder al correspondiente menú seleccionar el número 50
dentro de la ventana de configuración telar y luego la opción n° 1 (Configuración Lenomat).
Controlar la integridad de los cables de conexión de los dispositivos LENOMAT – tarjeta
selector de trama EWS.
Controlar que no haya interferencias durante el funcionamiento de los dispositivos LENOMAT.
Controlar que las condiciones de tisaje no sean demasiado difíciles.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Sustituir el dispositivo LENOMAT interesado.
Sustituir la tarjeta selector de trama EWS.

3001. Pérdida Datos preselección


La tarjeta del accionamiento ENROLLADOR detecta un problema en la memorización de los
parámetros de programación de la función preselección.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta ENROLLADOR.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programación de valores fuera de los límites permitidos por el sistema de control.
La batería BT1 que hay en la tarjeta CPU/INPUT está descargada (la tensión en sus cabos
tendría que resultar superior a aproximadamente 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Rotura del accionamiento ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente los parámetros correspondientes a la función preselección. Para
acceder al relativo menú, seleccionar la tecla función F3 dentro de la ventana de estado.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta ENROLLADOR
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

3002. Error identificador motor IDEA


Las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan un error en los
parámetros de inicialización de los motores brushless. Esta inicialización se produce a través
de una transmisión de datos vía CAN-bus cada vez que se enciende el motor principal.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.

B
GS900F 03/08/05 Página 93
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura del accionamiento DESENROLLADOR.
Rotura del accionamiento ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
y su correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del conector de
patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles del
transformador TC2.
Controlar la integridad de los cables de transmisión (color violeta), comprobar que los cables
violeta no estén interrumpidos y que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en
cortocircuito entre ellos.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR.
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.

3005. Valor del diámetro fuera de la tolerancia


Las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan un valor de
programación del diámetro del plegador o del cilindro enrollador fuera de los límites permitidos
(150*2000mm).
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programar correctamente los parámetros diámetro plegador y diámetro del cilindro enrollador.
Para acceder al menú de programación del diámetro plegador seleccionar la tecla numérica 1
de la ventana de configuración telar y luego la tecla función F8 .
Para acceder al menú de programación del diámetro cilindro enrollador seleccionar la tecla
numérica 6 de la ventana de configuración telar.

3006. Tarjeta Driver no lista


Las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan un mal
funcionamiento de la tarjeta de potencia del accionamiento.
Causas posibles:
Tensión de alimentación demasiado alta o demasiado baja (230Vdc +10%/-10%) en el
accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o de los fusibles en los bornes del
transformador de alimentación TC2 del sistema IDEA.
Errónea conexión de la línea de alimentación trifásica en los bornes U02, V02, W02 del
bobinado principal del transformador TC2.
Interrupción de los cables de suministro eléctrico fases y encoder motor DESENROLLADOR.
Interrupción de los cables de suministro eléctrico fases y encoder motor ENROLLADOR.
Temperatura accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR demasiado elevada.
Temperatura motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR demasiado elevada.

B
Página 94 GS900F 03/08/05
Sobrecarga motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR debido a condiciones de tejedura
demasiado forzadas (baja densidad de trama, elevada tensión de urdimbre, prolongada
utilización de la función parada tejido, etc.) o bien a problemas mecánicos.
Rotura tarjeta DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Mal funcionamiento de los motores DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnóstico del manual de instrucciones para la utilización del
terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del conector de
patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles del
transformador TC2.
Controlar la integridad de los cables de transmisión CAN-BUS (color violeta), comprobar que
no estén interrumpidos y que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito
entre ellos (conectores P100-P102 en tarjeta interconexión IDEA).
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

3007. Velocidad aflojar/tensar manual incorrecta


Las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan una velocidad de
movimiento manual de aflojamiento y tensado tejido fuera de los límites permitidos (1*8mm/s).
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programar correctamente el parámetro velocidad manual.
Para acceder al relativo menú, seleccionar la tecla numérica 1 dentro de la ventana de
configuración telar y luego la tecla función F8.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el parámetro velocidad manual. Para acceder al relativo menú,
seleccionar la tecla numérica 1 dentro de la ventana de configuración telar y luego la tecla
función F8.
Controlar la correcta calibración de las células de carga.
Hacer un reset apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.

B
GS900F 03/08/05 Página 95
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).

3008. Tensión urdimbre programada demasiado baja


El accionamiento DESENROLLADOR detecta un valor de programación de la tensión de
urdimbre por debajo del límite mínimo permitido. No es posible conocer a priori este límite
porque el mismo depende de múltiples factores (calibración celda de carga, número y
posición de las varillas de tracción, diámetro del cilindro portahilos, etc.).
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programar correctamente la tensión de urdimbre de referencia.
Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 2 dentro de la ventana de
configuración telar.
Operaciones posibles:
Programar correctamente la tensión de urdimbre de referencia. Para acceder al menú relativo,
seleccionar la tecla numérica 2 dentro de la ventana de configuración telar.
Controlar el funcionamiento de las células de carga.
Controlar la integridad de los cables de conexión de las células de carga con el armario
eléctrico (conectores P41-42).

3009. Tensión urdimbre programada demasiado alta


El accionamiento DESENROLLADOR detecta un valor de programación de la tensión de
urdimbre por encima del límite máximo permitido. No es posible conocer a priori este límite
porque el mismo depende de múltiples factores (calibración celda de carga, número y
posición de las varillas de tracción, diámetro del cilindro portahilos, etc.).
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programar correctamente la tensión de urdimbre de referencia.
Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 2 dentro de la ventana de
configuración telar.
Operaciones posibles:
Programar correctamente la tensión de urdimbre de referencia. Para acceder al menú relativo,
seleccionar la tecla numérica 2 dentro de la ventana de configuración telar.
Controlar el funcionamiento de las células de carga.
Controlar la integridad de los cables de conexión de las células de carga con el armario
eléctrico (conectores P41-42).

3011. Temp. tarjeta Driver IDEA demasiado alta


3012. Temperatura del motor demasiado alta
3013. Sobrecarga del motor
Las tarjetas DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan una temperatura de
funcionamiento demasiado elevada.
Causas posibles:
Tensión de alimentación demasiado alta o demasiado baja (230Vdc +10%/-10%) en el
accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o de los fusibles en los bornes del
transformador de alimentación TC2 del sistema IDEA.

B
Página 96 GS900F 03/08/05
Sobrecarga motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR debido a condiciones de tejedura
demasiado forzadas (baja densidad de trama, elevada tensión de urdimbre, prolongada
utilización de la función parada tejido, etc.) o a problemas mecánicos.
Rotura tarjeta DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Mal funcionamiento de los motores DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles de los
transformadores TC1 y TC2.
Controlar que las condiciones de tisaje no sean demasiado difíciles.
Controlar la correcta rotación de los motores y el funcionamiento de los reductores.
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

3015. Densidad programada demasiado baja


3016. Densidad programada demasiado alta
El accionamiento ENROLLADOR detecta un valor de programación de la densidad de trama
que no respeta los límites permitidos (mínimo: 10 tramas/dm, máximo: 9999 tramas/dm).
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente la densidad de trama deseada. Para acceder al relativo menú,
seleccionar el número 6 dentro de la ventana de configuración telar y luego la tecla función
F8. No es necesario apretar la tecla función F8 si el telar está en marcha.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

3017. Límite sup. tensión urdimbre demasiado alto


3018. Límite inf. tensión urdimbre demasiado bajo
El accionamiento DESENROLLADOR detecta un valor de tolerancia que no respeta los
límites permitidos (mayor del 99% o menor del -99% respecto a la referencia para la célula de

B
GS900F 03/08/05 Página 97
carga). Indica los límites de tensión de urdimbre que, si no se respetan, no permiten la
marcha del telar.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Programar correctamente los valores de tolerancia para la referencia celda de carga.
Para acceder al menú relativo, seleccionar la tecla numérica 2 dentro de la ventana de
configuración telar.

3020. HW EEPROM no encontrada


3021. HW RS485 no encontrada
Las tarjetas DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan un mal funcionamiento interno en
uno de los dos accionamientos.
Causas posibles:
Rotura de las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

3031. Orden no permitida en el estado actual


Las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan un mando no
permitido en el estado actual. Algunos mandos (por ejemplo la operación de
aflojamiento/tensado manual) están permitidos solamente cuando el telar no está en
movimiento.
Si el problema persiste:
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).

3032. El motor no se había parado


Se detecta un error de posición de uno de los motores del DESENROLLADOR o del
ENROLLADOR que no permite garantizar una correcta gestión de los dispositivos y de los
controles normalmente efectuados.

B
Página 98 GS900F 03/08/05
Causas posibles:
Sobrecarga motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR debido a condiciones de tejedura
demasiado forzadas (baja densidad de trama, elevada tensión de urdimbre, prolongada
utilización de la función parada tejido, excesivas correcciones contra defectos, etc.) o bien a
problemas mecánicos.
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o de los fusibles en los bornes del
transformador de alimentación TC2 del sistema IDEA.
Falta la conexión del conector circular cerca del encoder motor.
Mal funcionamiento del encoder motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Mal funcionamiento del motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles del
transformador TC2.
Controlar que las condiciones de tisaje no sean demasiado difíciles.
Controlar la correcta rotación de los motores y el funcionamiento de los reductores.
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

3033. El telar no se había parado


Las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan un problema en la
recepción del mensaje de parada telar. Éste se envía mediante una transmisión de datos vía
CAN-bus después de cada una de las paradas del telar.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción de la línea CAN-bus o falta la conexión del conector P100 en la tarjeta
INTERCONEXIÓN IDEA.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.

B
GS900F 03/08/05 Página 99
Interrupción del cable de conexión encoder, falta la conexión del conector P5 en la tarjeta
madre o falta la conexión del conector P101 en la tarjeta de interconexión IDEA.
Falta de conexión del conector circular MIL cerca del encoder.
Interrupción del fusible F4 de 5A en tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

3034. TimeOut del mando manual de retrigger


Las tarjetas DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan un problema en la recepción de
los mensajes de start/stop de los movimientos manuales de aflojamiento y tensado tejido.
Éstos se envían mediante una transmisión de datos vía CAN-bus después de un
accionamiento por el terminal operador o por la caja de pulsadores posterior.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción de la línea CAN-bus o falta la conexión del conector P100 en la tarjeta
INTERCONEXIÓN IDEA.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Interrupción de los cables de suministro eléctrico de las cajas de pulsadores posteriores o
falta la conexión del conector P33 en la tarjeta madre.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del

B
Página 100 GS900F 03/08/05
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos.
Controlar la integridad de las conexiones de las botoneras de aflojado/tensado (conector
P33).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

3037. ERR_HFK - ERR_HFK


3038. ERR_PSOS - ERR_PSOS
3039. ERR_INTERN - ERR_INTERN
3040. ERR_HWSTOP - ERR_HWSTOP
3041. ERR_FATAL - ERR_FATAL
Las tarjetas DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan un mal funcionamiento de la
tarjeta de potencia del accionamiento.
Causas posibles:
Tensión de alimentación demasiado alta o demasiado baja (230Vdc +10%/-10%) en el
accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o de los fusibles en los bornes del
transformador de alimentación TC2 del sistema IDEA.
Sobrecarga motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR debido a condiciones de tejedura
demasiado forzadas (baja densidad de trama, elevada tensión de urdimbre, prolongada
utilización de la función parada tejido, etc.) o a problemas mecánicos.
Rotura tarjeta DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Mal funcionamiento de los motores DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles del
transformador TC2.

B
GS900F 03/08/05 Página 101
Controlar que las condiciones de tisaje no sean demasiado difíciles.
Controlar la correcta rotación de los motores y el funcionamiento de los reductores.
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

3051. Valor Celda de Carga fuera de límite


La tarjeta DESENROLLADOR detecta una alarma debida a la señal procedente de la célula
de carga o del detector de proximidad lineal puesto que ésta no respeta los límites permitidos.
Estos límites corresponden a los programados mediante el terminal de control.
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Los límites de tolerancia programados son demasiado reducidos.
La operación de calibración de la célula de carga o del detector de proximidad lineal no ha
sido efectuada correctamente.
La rigidez de los muelles o el estado de bloqueo del cilindro portahilos no permiten el regular
desenrollado de la urdimbre.
Mal funcionamiento de la célula de carga o del detector de proximidad lineal.
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o los conectores P41 ó P42 no están
conectados.
El conector AMP no se ha conectado cerca de la célula de carga o del detector de proximidad
lineal
Interrupción del fusible F4 de 5A en tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura del accionamiento DESENROLLADOR.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Si este mensaje diagnóstico aparece durante el movimiento manual simultáneo del
desenrollador y del enrollador (paso nudos), programar preventivamente la tensión de
urdimbre deseada mediante la función Tensar/Aflojar Plegador y a continuación programar en
el interior de la función Tránsito Nudos la referencia deseada (véase capítulo 5.1 Gestión
Plegador).
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza mediante el acceso a la ventana de
visualización de los errores disponible en el terminal (véase el capítulo 3.0 Mensajes de
diagnóstico del manual de instrucciones para la utilización del terminal).
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).

B
Página 102 GS900F 03/08/05
Controlar que la calibración de la célula de carga y del detector de proximidad lineal haya sido
efectuada correctamente.
Controlar la rigidez de los muelles o el estado de bloqueo del cilindro portahilos.
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos
Controlar la integridad de los cables de conexión de la célula de carga y del detector de
proximidad lineal con el armario eléctrico (conectores P41-P42)
Si el telar está cargado, aflojar totalmente la urdimbre, medir mediante un específico
instrumento (multímetro) la tensión en los cabos de la célula de carga y del detector de
proximidad lineal (hilo negro y blanco en el conector AMP) y comprobar que la tensión esté
comprendida entre 8 y 10V.
Sustituir la célula de carga o el detector de proximidad lineal.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).

3052. Valores no correctos del Encoder Telar


Se detecta un error en la lectura de las señales encoder telar por las entradas I, /I, B, /B, A, /A
de las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR y/o ENROLLADOR que no permite
garantizar una correcta gestión de los dispositivos y de los controles normalmente efectuados.
Causas posibles:
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder, falta la conexión del conector P5 en la tarjeta
madre o falta la conexión del conector P101 en la tarjeta de interconexión IDEA.
Falta de conexión del conector circular MIL cerca del encoder.
Interrupción del fusible F4 de 5A en la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar las conexiones del encoder telar con el armario eléctrico (conectores P101-P5).
Controlar que el sentido de rotación del motor principal sea correcto, cotejando visualmente el
sentido de rotación con la flecha aplicada en la caja del motor.
Controlar el tensado de las correas.
Controlar que la junta encoder esté correctamente fijada.
Controlar el sentido de rotación del motor marcha lenta-marcha atrás.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.

B
GS900F 03/08/05 Página 103
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

3053. Sobretensión de la Tarjeta Potencia


3054. Baja Tensión de la Tarjeta Potencia
Las tarjetas DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan una tensión de alimentación fuera
de tolerancia (230Vac +10%/-10%).
Causas posibles:
Si la indicación es temporal, puede ser debida a:
Apagado del motor principal con una seta de emergencia de las que hay en las botoneras de
mando o en el armario eléctrico.
Actuación de la protección térmica del motor auxiliar (FR2).
Actuación de la protección térmica del motor de la aspiración lubricación (QF1).
Actuación de los microinterruptores de seguridad en los guía-hilos.
Si la indicación es permanente, puede ser debida a:
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o de los fusibles en los bornes del
transformador de alimentación TC2 del sistema IDEA.
Rotura tarjeta DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar, mediante el específico instrumento (multímetro), la tensión de alimentación de los
accionamientos.
Controlar las conexiones de la línea trifásica, de la línea a los transformadores.
Controlar la integridad de los cables de alimentación de los accionamientos.
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles del
transformador TC2.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.

3055. Corto Circuito motor tarjeta Potencia


3057. No comunicación tarjeta Potencia
Se detecta un cortocircuito o un circuito abierto entre las fases de los motores del
DESENROLLADOR o del ENROLLADOR.
Causas posibles:
Tensión de alimentación demasiado alta o demasiado baja (230Vdc +10%/-10%) en el
accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o de los fusibles en los bornes del
transformador de alimentación TC2 del sistema IDEA.
Rotura tarjeta DESENROLLADOR o ENROLLADOR.

B
Página 104 GS900F 03/08/05
Mal funcionamiento de los motores DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles del
transformador TC2.
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

3058. Señales del Encoder motor incorrectos


Se detecta un error en la lectura de las señales procedentes de uno de los encoders situados
en los motores del DESENROLLADOR o del ENROLLADOR que no permite garantizar una
correcta gestión de las actuaciones y de los controles normalmente efectuados.
Causas posibles:
Sobrecarga motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR debido a condiciones de tejedura
demasiado forzadas (baja densidad de trama, elevada tensión de urdimbre, prolongada
utilización de la función parada tejido, excesivas correcciones contra defectos, etc.) o bien a
problemas mecánicos.
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o de los fusibles en los bornes del
transformador de alimentación TC2 del sistema IDEA.
Falta la conexión del conector circular cerca del encoder motor.
Mal funcionamiento del encoder motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Mal funcionamiento del motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).

B
GS900F 03/08/05 Página 105
Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles del
transformador TC2.
Controlar que las condiciones de tisaje no sean demasiado difíciles.
Controlar la correcta rotación de los motores y el funcionamiento de los reductores.
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

3059. Tarjeta Potencia IDEA: I2T


Las tarjetas DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan un mal funcionamiento de la
tarjeta de potencia del accionamiento.
Causas posibles:
Sobrecarga motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR debido a condiciones de tejedura
demasiado forzadas (baja densidad de trama, elevada tensión de urdimbre, prolongada
utilización de la función parada tejido, excesivas correcciones contra defectos, etc.) o bien a
problemas mecánicos.
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o de los fusibles en los bornes del
transformador de alimentación TC2 del sistema IDEA.
Falta la conexión del conector circular cerca del encoder motor.
Mal funcionamiento del encoder motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Mal funcionamiento del motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles del
transformador TC2.
Controlar que las condiciones de tisaje no sean demasiado difíciles.
Controlar la correcta rotación de los motores y el funcionamiento de los reductores.
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.

B
Página 106 GS900F 03/08/05
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

3088. Velocidad aflojar/tensar manual incorrecta


Las tarjetas DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan una velocidad de movimiento
manual de aflojamiento y tensado tejido fuera de los límites permitidos (1÷8mm/s).
Causas posibles:
Primera programación de los parámetros del terminal de control.
Actualización del software de la tarjeta CPU/INPUT.
Operaciones posibles:
Programar correctamente el parámetro velocidad manual. Para acceder al relativo menú,
seleccionar la tecla numérica 1 dentro de la ventana de configuración telar y luego la tecla
función F8.
Controlar la correcta calibración de las células de carga.
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).

3092. TimeOut de la señal de 0 Grados Telar


Se detecta un error en la lectura de las señales encoder telar por las entradas I, /I de las
tarjetas accionamiento DESENROLLADOR y/o ENROLLADOR que no permite garantizar una
correcta gestión de los dispositivos y de los controles normalmente efectuados. Esta
información se recibe a cada ciclo telar en correspondencia de los 0 grados encoder.
Causas posibles:
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder, falta la conexión del conector P5 en la tarjeta
madre o falta la conexión del conector P101 en la tarjeta de interconexión IDEA.
Falta de conexión del conector circular MIL cerca del encoder.
Interrupción del fusible F4 de 5A en la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar las conexiones del encoder telar con el armario eléctrico (conectores P101-P5).
Controlar que el sentido de rotación del motor principal sea correcto, cotejando visualmente el
sentido de rotación con la flecha aplicada en la caja del motor.
Controlar el tensado de las correas.
Controlar que la junta encoder esté correctamente fijada.
Controlar el sentido de rotación del motor marcha lenta-marcha atrás.

B
GS900F 03/08/05 Página 107
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

3101. TimeOut Movimientos Automáticos (3s)


Las tarjetas DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan un problema en la ejecución de
los movimientos automáticos de aflojamiento y tensado tejido consiguientes a la programación
de las correcciones contra defectos.
Causas posibles:
Sobrecarga motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR debido a condiciones de tejedura
demasiado forzadas (baja densidad de trama, elevada tensión de urdimbre, prolongada
utilización de la función parada tejido, excesivas correcciones contra defectos, etc.) o bien a
problemas mecánicos.
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o de los fusibles en los bornes del
transformador de alimentación TC2 del sistema IDEA.
Falta la conexión del conector circular cerca del encoder motor.
Mal funcionamiento del encoder motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Mal funcionamiento del motor DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar el software instalado (deducible mediante la visualización del Checksum).
Controlar la integridad de los cables, en los dos extremos, de alimentación fases motores y
encoder correspondientes a los desenrolladores y al enrollador.
Medir, mediante específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles del
transformador TC2.
Controlar que las condiciones de tisaje no sean demasiado difíciles.
Controlar la correcta rotación de los motores y el funcionamiento de los reductores.
Invertir los cables de alimentación motor y encoder motor, entre los accionamientos, para ver
si el problema persiste en el accionamiento o si se desplaza.
Sustituir los cables de alimentación fases motores y encoder correspondientes a los
desenrolladores y al enrollador.
Sustituir el motor brushless que provoca la alarma en el accionamiento correspondiente.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 1 (Urdimbre de fondo).
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR 2 (Urdimbre de rizo).
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

B
Página 108 GS900F 03/08/05
3103. Valor Fuera de escala
Las tarjetas DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan un parámetro programado fuera
de los límites permitidos.
Programar de nuevo y correctamente los parámetros del DESENROLLADOR y del
ENROLLADOR.

3138. Lancee activo durante más de 29 Tramas


La tarjeta ENROLLADOR detecta un problema en la gestión de la función “lancee” (parada
tejido).
Causas posibles:
Programación de la función lancee (parada tejido) en el dibujo del ligamento por más de 29
pasadas consecutivas. Volver a programar correctamente la función lancee.
Operaciones posibles:
Volver a programar correctamente la función lancee.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

3139. TimeOut del retrigger Celda de Carga


La tarjeta DESENROLLADOR detecta el retraso (o la falta) de adquisición de la información
relativa a la señal de la celda de carga. Esta información la envía la tarjeta CPU/INPUT a
cada ciclo telar a través de una transmisión de datos por CAN-bus.
Causas posibles:
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Mal funcionamiento mecánico del embrague principal del telar.
El motor principal no gira debido a que el mismo está roto o a la interrupción del cable de
alimentación, o velocidad de rotación demasiado baja (inferior a 200 r.p.m.) debido a una
errónea programación del inverter.
Rotura correa trapezoidal motor principal.
Errónea polarización de las bobinas del freno - embrague.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción de la línea CAN-bus o falta la conexión del conector P100 en la tarjeta
INTERCONEXIÓN IDEA.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Mal funcionamiento de la célula de carga.
Interrupción de los cables de suministro eléctrico o los conectores P41 ó P42 no están
conectados.
Falta la conexión del conector AMP cerca de la celda de carga.
Interrupción del fusible F4 de 5A en tarjeta CPU/INPUT.
Rotura del accionamiento DESENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Mal funcionamiento INVERTER.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal

B
GS900F 03/08/05 Página 109
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Controlar las conexiones del encoder telar con el armario eléctrico (conectores P101-P5).
Controlar que el sentido de rotación del motor principal sea correcto, cotejando visualmente el
sentido de rotación con la flecha aplicada en la caja del motor.
Controlar el tensado de las correas.
Controlar que la junta encoder esté correctamente fijada.
Controlar el sentido de rotación del motor marcha lenta-marcha atrás.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos
Controlar la integridad de los cables de conexión de las células de carga con el armario
eléctrico (conectores P41-P42) y la presencia de los 9.5V con plegador totalmente aflojado,
entre los hilos blanco y negro del conector AMP en las células de carga.
Sustituir las células de carga.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR.
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

3150. CAN rx - queue overrun IDEA


3151. CAN overrun IDEA
3152. CAN tx - queue overrun IDEA
3153. CAN bus error IDEA
Las tarjetas DESENROLLADOR o ENROLLADOR detectan un problema en la comunicación
de datos vía CAN-bus ya que uno o más mensajes no han sido transmitidos o recibidos
correctamente o bien el número de mensajes transmitidos o recibidos ha superado la longitud
máxima permitida por los buffer de transmisión o recepción. En este caso es necesario volver
a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza apagando y volviendo a encender el armario
eléctrico.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción de la línea CAN-bus o falta la conexión del conector P100 en la tarjeta
INTERCONEXIÓN IDEA.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de las tarjetas accionamiento DESENROLLADOR o ENROLLADOR.
Rotura de la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
El accionamiento que ha señalado la anomalía se localiza con la aparición de la letra E
seguida por una o dos cifras en la pantalla luminosa situada en la parte anterior del

B
Página 110 GS900F 03/08/05
accionamiento (véase el capítulo Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los Accionamientos
Elsy), o bien entrando en la ventana de visualización de los errores disponible en el terminal
(véase el capítulo 3.0 Mensajes Diagnósticos del manual de instrucciones para la utilización
del terminal).
Operaciones posibles:
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Controlar la correcta conexión de la línea CAN-bus (cable violeta), comprobar que no estén
interrumpidos o que en el conector de patillas no haya hilos sueltos o en cortocircuito entre
ellos
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta INTERCONEXIÓN IDEA.
Sustituir el accionamiento DESENROLLADOR.
Sustituir el accionamiento ENROLLADOR.

4301. Timeout búsqueda home sensor


4302. Velocidad find-home demasiado alta
4303. Velocidad find-home demasiado baja
La tarjeta de control rizo detecta un problema de puesta en fase inicial correspondiente al
motor brushless que controla el rizo dinámico. Apagar y volver a encender el armario
eléctrico.
Causas posibles:
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión del detector de sincronismo rizo
(conector P64 dentro del armario eléctrico).
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión que lleva la señal de referencia de la
tarjeta de control rizo al accionamiento de control rizo dinámico (conector X3 en el
accionamiento de control rizo dinámico, P65 dentro del armario eléctrico).
Interrupción o incorrecta conexión de los cables de conexión fases y resolver del motor de
control rizo dinámico
Obstáculo mecánico que impide la rotación del motor de control rizo dinámico.
Interrupción de los fusibles en la línea de suministro eléctrico del accionamiento de control
rizo dinámico.
Rotura del detector de sincronismo rizo.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.
Rotura del motor de control rizo dinámico.

4304. Impedimento mecánico en el find-home


La tarjeta de control rizo detecta un problema de puesta en fase inicial correspondiente al
motor brushless que controla el rizo dinámico. Apagar y volver a encender el armario
eléctrico.
Causas posibles:
Obstáculo mecánico que impide la rotación del motor de control rizo dinámico.

4305. Movimiento erróneo motor SRC


La tarjeta de control rizo detecta un problema debido a que el motor brushless de control del
rizo dinámico se mueve cuando tendría que permanecer parado.

B
GS900F 03/08/05 Página 111
Causas posibles:
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión que lleva la señal de referencia de la
tarjeta de control rizo al accionamiento de control rizo dinámico (conector X3 en el
accionamiento de control rizo dinámico, P65 dentro del armario eléctrico).
Interrupción o incorrecta conexión de los cables de conexión fases y resolver del motor de
control rizo dinámico
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.
Rotura del motor de control rizo dinámico.

4306. Telar en zona prohibida +-25 grados


La tarjeta de control rizo detecta un problema de puesta en fase inicial correspondiente al
motor brushless de control del rizo dinámico debido a que esta operación se ejecutó con el
telar situado en una posición angular no permitida. Las posiciones angulares permitidas están
comprendidas entre 25 y 335 grados telar. Situar el telar dentro de la zona permitida
presionando los botones de marcha PM o de marcha lenta PML.
Causas posibles si el problema persiste:
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión encoder o inexistente conexión del
conector P5 en el circuito de la tarjeta madre.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).

4307. Errónea posición motor SRC


La tarjeta de control rizo detecta un problema de puesta en fase inicial correspondiente al
motor brushless que controla el rizo dinámico. Apagar y volver a encender el armario
eléctrico.
Causas posibles:
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).

4311. Falta tensión +15D en tarjeta SRC


La tarjeta de control rizo detecta una alarma por la falta del voltaje de alimentación de +15Vdc
estabilizados utilizados para la alimentación de las tarjetas.
Causas posibles:
Interrupción de los fusibles de 2A en el transformador de alimentación de los bornes 17∼A y
17∼B. Esta rotura se indica con el apagado del led verde marcado ±22 en el circuito bus de la
tarjeta madre dentro del armario eléctrico .
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Operaciones posibles:
Medir mediante el específico instrumento (multímetro) la integridad de los fusibles instalados
en las tarjetas y en el transformador TC1.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).

4312. Batería descargada tarjeta SRC


La tarjeta de control rizo detecta un problema de carga en la batería tampón para la
memorización de los parámetros de configuración.

B
Página 112 GS900F 03/08/05
Causas posibles:
La batería que hay en la tarjeta de control rizo está descargada (el voltaje en sus cabos
tendría que resultar superior a unos 2.5V) o bien el dip-switch SW1 está abierto.
Batería mal montada.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Operaciones posibles:
Controlar que el dip-switch SW1, en la tarjeta de control rizo, esté en posición ON.
Controlar mediante el específico instrumento (multímetro) la tensión de la batería montada en
la tarjeta.
Sacar la batería de su alojamiento y sustituirla con una batería al Litio de 3.6V 950mAh tipo
1/2AA.
Sustituir la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).

4320. Movimiento motor SRC incompleto


La tarjeta de control rizo detecta un problema correspondiente a la ejecución del perfil de
movimiento del motor brushless de control del rizo dinámico.
Causas posibles:
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión encoder o inexistente conexión del
conector P5 en el circuito de la tarjeta madre.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).

4321. Cálculo curva SRC incompleto


La tarjeta de control rizo detecta un problema correspondiente al cálculo del perfil de
movimiento del motor brushless de control del rizo dinámico.
Causas posibles:
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión encoder o inexistente conexión del
conector P5 en el circuito de la tarjeta madre.
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).

4322. Timeout cálculo curva motor SRC


4323. Timeout ejecución curva motor SRC
4324. Curva motor SRC supera calibre
La tarjeta de control rizo detecta un problema correspondiente al cálculo del perfil de
movimiento del motor brushless de control del rizo dinámico.
Causas posibles:
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).

4325. Error en el cálculo velocidad SRC


La tarjeta de control rizo detecta un problema correspondiente al cálculo del perfil de
movimiento del motor brushless de control del rizo dinámico.
Causas posibles:
Rotura de la tarjeta CPU TERMINAL.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).

B
GS900F 03/08/05 Página 113
4330. Dirección de marcha motor SRC errónea
La tarjeta de control rizo detecta un problema correspondiente al sentido de rotación del motor
brushless de control del rizo dinámico.
Causas posibles:
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión que lleva la señal de referencia de la
tarjeta de control rizo al accionamiento de control rizo dinámico (conector X3 en el
accionamiento de control rizo dinámico, P65 dentro del armario eléctrico).
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.

4331. Error de seguimiento motor SRC


4332. Error motor SRC a 0 grados telar
4333. Error velocidad motor SRC
La tarjeta de control rizo detecta un error excesivo en la ejecución del movimiento requerido al
motor brushless de control del rizo dinámico. Reducir la velocidad del telar o disminuir la
altura del rizo.
Causas posibles si el problema persiste:
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión que lleva la señal de referencia de la
tarjeta de control rizo al accionamiento de control rizo dinámico (conector X3 en el
accionamiento de control rizo dinámico, P65 dentro del armario eléctrico).
Interrupción o incorrecta conexión de los cables de conexión fases y resolver del motor de
control rizo dinámico
Obstáculo mecánico que impide la rotación del motor de control rizo dinámico.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.
Rotura del motor de control rizo dinámico.

4334. Motor SRC supera tope LPD MAX


4335. Motor SRC supera tope LPD MIN
La tarjeta de control rizo detecta que se ha superado la posición máxima o mínima permitida
para el motor brushless de control del rizo dinámico. Reducir la velocidad del telar o disminuir
la altura del rizo.
Causas posibles si el problema persiste:
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión que lleva la señal de referencia de la
tarjeta de control rizo al accionamiento de control rizo dinámico (conector X3 en el
accionamiento de control rizo dinámico, P65 dentro del armario eléctrico).
Interrupción o incorrecta conexión de los cables de conexión fases y resolver del motor de
control rizo dinámico (conectores X4 y X3 en el accionamiento de control rizo dinámico).
Obstáculo mecánico que impide la rotación del motor de control rizo dinámico.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.
Rotura del motor de control rizo dinámico.

4336. Error velocidad SRC por LPD MAX


4337. Error velocidad SRC por LPD MIN
La tarjeta de control rizo detecta una velocidad excesiva en el acercamiento a los topes
mecánicos del motor brushless de control del rizo dinámico. Reducir la velocidad del telar o
disminuir la altura del rizo.

B
Página 114 GS900F 03/08/05
Causas posibles si el problema persiste:
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión que lleva la señal de referencia de la
tarjeta de control rizo al accionamiento de control rizo dinámico (conector X3 en el
accionamiento de control rizo dinámico, P65 dentro del armario eléctrico).
Interrupción o incorrecta conexión de los cables de conexión fases y resolver del motor de
control rizo dinámico
Obstáculo mecánico que impide la rotación del motor de control rizo dinámico.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.
Rotura del motor de control rizo dinámico.

4338. Encendido sensor SRC en marcha


La tarjeta de control rizo detecta un acercamiento excesivo al tope mecánico correspondiente
a la LPD mínima. Reducir la velocidad del telar o disminuir la altura del rizo.
Nota: LPD = Distancia de golpe mecánico del peine en décimas de mm.
Este valor es puramente indicativo de la altura del rizo. La altura del rizo, en efecto, depende
de muchos factores textiles por lo que resulta sensiblemente inferior al valor LPD programado
(véase capítulo 8.4 “Altura rizo mecánica y textil del manual “Instrucciones de uso y
mantenimiento”).
Causas posibles si el problema persiste:
Rotura del motor de control rizo dinámico.
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión del detector de sincronismo rizo
(conector P64 dentro del armario eléctrico).
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión que lleva la señal de referencia de la
tarjeta de control rizo al accionamiento de control rizo dinámico (conector X3 en el
accionamiento de control rizo dinámico, P65 dentro del armario eléctrico).
Interrupción o incorrecta conexión de los cables de conexión fases y resolver del motor de
control rizo dinámico (conectores X4 y X3 en el accionamiento de control rizo dinámico).
Rotura del detector de sincronismo rizo.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.

4350. Falta recepción LPD


La tarjeta de control rizo dinámico detecta un retraso (o la inexistente) adquisición de la
información correspondiente a la LPD. Esta información la envía la tarjeta CPU/INPUT a cada
ciclo telar a través de una transmisión de datos por CAN-bus.
Nota: LPD = Distancia de golpe mecánico del peine en décimas de mm.
Este valor es puramente indicativo de la altura del rizo. La altura del rizo, en efecto, depende
de muchos factores textiles por lo que resulta sensiblemente inferior al valor LPD programado
(véase capítulo 8.4 “Altura rizo mecánica y textil del manual “Instrucciones de uso y
mantenimiento”).
Causas posibles:
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.

B
GS900F 03/08/05 Página 115
Operaciones posibles:
Controlar las conexiones del encoder telar con el armario eléctrico (conectores P101-P5).
Controlar que la junta encoder esté correctamente fijada.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Sustituir el encoder.
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Sustituir el accionamiento de control rizo dinámico (DPC).
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.

4351. Valor LPD fuera de límites


La tarjeta de control rizo detecta un valor de LPD que no respeta los límites permitidos
(0…220 décimas de milímetro).
Nota: LPD = Distancia de golpe mecánico del peine en décimas de mm.
Este valor es puramente indicativo de la altura del rizo. La altura del rizo, en efecto, depende
de muchos factores textiles por lo que resulta sensiblemente inferior al valor LPD programado
(véase capítulo 8.4 “Altura rizo mecánica y textil del manual “Instrucciones de uso y
mantenimiento”).
Causas posibles si el problema persiste:
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).

4354. Accionamiento SRC no preparado


La tarjeta de control rizo detecta un problema debido a la recepción de la señal de “ready”
procedente del accionamiento de control del rizo dinámico. Este mensaje diagnóstico puede
estar acompañado por los errores indicados con los números que van del 4431 a 4446, los
cuales especifican más detalladamente el tipo de mal funcionamiento del accionamiento o del
motor de control rizo dinámico.
Causas posibles:
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión que lleva la señal de "ready" desde
el accionamiento de control rizo dinámico hasta la tarjeta de control rizo (conector X3 en el
accionamiento de control rizo dinámico, P66 dentro del armario eléctrico).
Interrupción de los fusibles en la línea de suministro eléctrico del accionamiento de control
rizo dinámico.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.
Rotura del motor de control rizo dinámico.

4355. Accionamiento SRC no habilitado


La tarjeta de control rizo detecta un problema debido a la no habilitación del accionamiento de
control del rizo dinámico.
Causas posibles:
Interrupción o incorrecta conexión del cable de conexión que lleva la señal de "enable" desde
el accionamiento de control rizo dinámico hasta la tarjeta de control rizo (conector X3 en el
accionamiento de control rizo dinámico, P66 dentro del armario eléctrico).
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.

B
Página 116 GS900F 03/08/05
4358. Inicialización tarjeta SRC efectuándose
La tarjeta de control rizo detecta una duración excesiva de la fase de inicialización de la
misma tarjeta o bien un comando procedente de la tarjeta CPU/INPUT durante el
procedimiento de inicialización.
Causas posibles:
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.

4359. Comando para tarjeta SRC no reconocido


4360. Estado tarjeta SRC no reconocido
4361. Cambio de estado SRC no autorizado
La tarjeta de control rizo detecta un comando o un estado de funcionamiento no reconocido
entre los definidos. Apagar y volver a encender el armario eléctrico.
Causas posibles si el problema persiste:
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).

4362. Motor SRC no en estado REVERSE


La tarjeta de control rizo detecta un problema debido a que durante los ciclos de parada de
urdimbre y trama o durante las maniobras de búsqueda de la calada, el motor de control rizo
dinámico no está en la posición correcta (máxima LPD).
Nota: LPD = Distancia de golpe mecánico del peine en décimas de mm.
Este valor es puramente indicativo de la altura del rizo. La altura del rizo, en efecto, depende
de muchos factores textiles por lo que resulta sensiblemente inferior al valor LPD programado
(véase capítulo 8.4 “Altura rizo mecánica y textil del manual “Instrucciones de uso y
mantenimiento”).
Causas posibles si el problema persiste:
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).

4370. Señal de dirección motor SRC errónea


4371. Error generación impulsos TPU SRC
La tarjeta de control rizo detecta un problema en la generación de la señal de dirección y
velocidad enviadas al accionamiento de control rizo dinámico. Apagar y volver a encender el
armario eléctrico.
Causas posibles si el problema persiste:
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).

4375. Error interrupt tarjeta SRC


4376. Doble interrupt tarjeta SRC
Las entradas ENC0-ENC7-STBR de la tarjeta de control rizo detectan un error en la lectura de
los bits encoder cuya entidad no permite garantizar una correcta gestión de las actuaciones y
de los controles que normalmente se efectúan.
Causas posibles:
Rotura del encoder, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Excesivo aflojamiento de las correas de accionamiento.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Operaciones posibles:
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.

B
GS900F 03/08/05 Página 117
Sustituir el encoder.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Sustituir la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).

4377. Error en el cálculo velocidad telar


La tarjeta control rizo detecta un error en el cálculo de la velocidad telar efectuado utilizando
la señal ENC7 del encoder telar.
Causas posibles:
Rotura del encoder, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder o conector P5 de la tarjeta madre no conectado.
Excesivo aflojamiento de las correas de accionamiento.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Operaciones posibles:
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el encoder.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Sustituir la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).

4390. Accionamiento SRC no reconocido


4391. Overrun Cola Puerta Serial tarjeta SRC
4392. Mensaje erróneo desde accionamiento SRC
4393. Overrun sobre puerta serial tarjeta SRC
4394. Puerta Serial SRC efectuado por ruido
4395. Framing error puerta serial SRC
4396. Error recepción puerta serial SRC
4397. Timeout respuesta accionamiento SRC
4398. Checksum error puerta serial SRC
La tarjeta de control rizo detecta un problema en la comunicación datos a través del puerto
serie RS485 con el accionamiento de control rizo dinámico. Uno o más mensajes no han sido
transmitidos o recibidos correctamente o bien el número de mensajes transmitidos o recibidos
ha superado la longitud máxima permitida por los buffer de transmisión o recepción. En este
caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza apagando y
volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea serial RS485 por exceso de transmisiones.
Interrupción de la línea serial de conexión entre la tarjeta y el accionamiento (conectores P49
dentro del armario eléctrico y X2 en el accionamiento de control rizo dinámico).
Interrupción de los fusibles en la línea de suministro eléctrico del accionamiento de control
rizo dinámico.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.

4410. SRC Can Bus Rx-queue overrun


4411. SRC CAN controller Overrun
4412. SRC CAN-Bus OFF
4413. SRC Can Controller status set
4414. SRC Can Controller status res.
4415. SRC Can Tx-queue Overrun
4416. SRC CAL software no inicializado

B
Página 118 GS900F 03/08/05
4417. Objetos CMS SRC no inicializados
La tarjeta de control rizo detecta un problema en la comunicación datos vía CAN-bus ya que
uno o varios mensajes no se han transmitido o recibido correctamente, o bien el número de
mensajes transmitidos o recibidos ha superado la longitud máxima permitida por los buffer de
transmisión o recepción. En este caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo
que se realiza apagando y volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Sobrecarga del controlador o de la línea CAN-bus por exceso de transmisiones.
Falta la conexión de la resistencia de terminación de 120 Ohm en los dos extremos de la línea
CAN-bus o interrupción de la línea CAN-bus.
Interrupción del fusible de 1A en el transformador que alimenta el borne 10∼.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Operaciones posibles:
Medir mediante específico instrumento (multímetro) los valores de las resistencias terminales
(120 Ohm) y la correcta conexión (controlar que estén conectadas entre los PIN2 y PIN7 del
conector de patillas y que no haya cortocircuitos entre los dos terminales de la resistencia).
Sustituir la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).

4420. Excepción Bus Error CPU SRC


4421. Excepción address Error CPU SRC
4422. Excepción illegal instruction CPU SRC
4423. Excepción Zero Division CPU SRC
4424. Excepción Privilege Violation CPU SRC
4425. Excepción Vector Unused CPU SRC
4426. Excepción Spurious Interrupt CPU SRC
4427. Excepción Vector Unused 1 CPU SRC
4428. Excepción Vector Unused 2 CPU SRC
4429. Excepción Vector Unused 3 CPU SRC
La tarjeta control rizo detecta un problema en la ejecución del software de control. En este
caso es necesario volver a inicializar el sistema (RESET) lo que se realiza apagando y
volviendo a encender el armario eléctrico.
Causas posibles:
Microinterrupciones o interferencias en la tensión de alimentación de la tarjeta control rizo.
Microinterrupciones generadas por señales inestables procedentes del encoder telar.
Rotura del encoder telar, de la junta encoder o de la correa de accionamiento.
Interrupción del cable de conexión encoder, conexión defectuosa del conector P5 en el
circuito principal o interferencias en el cable de conexión encoder.
Conexión defectuosa del conector circular MIL cerca del encoder.
Rotura de la tarjeta control rizo dinámico (DPC).
Operaciones posibles:
Controlar el correcto funcionamiento del grupo mecánico en el que está fijado el encoder telar.
Sustituir el cable de conexión encoder telar.
Sustituir el encoder.
Sustituir la tarjeta control rizo dinámico (DPC).

4431. Sobre Voltaje driver SRC


4432. Bajo Voltaje driver SRC
El accionamiento de control del rizo dinámico detecta un voltaje de alimentación que no
respeta los límites mínimo y máximo permitidos (350-480Vac).

B
GS900F 03/08/05 Página 119
Causas posibles:
Interrupción de los fusibles en la línea de suministro eléctrico del accionamiento de control
rizo dinámico.
Interrupción de una o más fases de alimentación del accionamiento de control rizo dinámico
(conectores X4 y X3 en el accionamiento de control rizo dinámico).
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.

4433. Sobrecorriente driver SRC


La tarjeta de control rizo detecta un excesivo recalentamiento del accionamiento o del motor
brushless de control del rizo dinámico. Reducir la velocidad del telar o disminuir la altura del
rizo.
Causas posibles si el problema persiste:
Interrupción o incorrecta conexión de los cables de conexión fases y resolver del motor de
control rizo dinámico (conectores X4 y X3 en el accionamiento de control rizo dinámico).
Cortocircuito entre fase y fase o entre fase y tierra de los cables de conexión motor.
Obstáculo mecánico que impide la rotación del motor de control rizo dinámico.
Rotura de la tarjeta de control rizo dinámico (DPC).
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.
Rotura del motor de control rizo dinámico.

4434. Alarma resolver motor SRC


El accionamiento de control rizo dinámico detecta un problema correspondiente a la sección
resolver del motor brushless de control del rizo.
Causas posibles si el problema persiste:
Interrupción o incorrecta conexión de los cables de conexión resolver del motor de control rizo
dinámico
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.
Rotura del motor de control rizo.

4435. Sobrecalentamiento motor SRC


4436. Sobrecalentamiento driver SRC
El accionamiento de control rizo dinámico detecta un excesivo recalentamiento del motor
brushless o del accionamiento de control del rizo. Reducir la velocidad del telar o disminuir la
altura del rizo.
Causas posibles si el problema persiste:
Interrupción o incorrecta conexión de los cables de conexión de la sonda térmica PTC en el
motor de control rizo dinámico
Interrupción o incorrecta conexión de los cables de conexión fases del motor de control rizo
dinámico (conectores X4 y X3 en el accionamiento de control rizo dinámico).
Obstáculo mecánico que impide la rotación del motor de control rizo dinámico.
Rotura del motor de control rizo dinámico.
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.

4440. Error Checksum PLC DRIVER SRC


4441. Error Checksum Parámetros DRIVER SRC
4445. Parámetros por defecto DRIVER SRC

B
Página 120 GS900F 03/08/05
4446. Error Calibración DRIVER SRC
El accionamiento de control rizo dinámico detecta una anomalía en los parámetros de
configuración internos del mismo accionamiento. Apagar y volver a encender el armario
eléctrico.
Causas posibles si el problema persiste:
Rotura del accionamiento de control rizo dinámico.
Pérdida de los parámetros de configuración internos del accionamiento SRC. Recargar los
parámetros predefinidos según la siguiente secuencia.

Secuencia inicialización del DRIVER SRC

Acceder a las siguientes ventanas de programación:

Funciones Auxiliares

Borrar Datos

Reset Drive SRC

Aquí aparecerá un diálogo solicitando confirmación:

Parámetros por defecto DRIVER SRC

¿OK ? ( 1 = SÍ )

Para seguir presionar la tecla numérica 1, tras lo cual seguir las siguientes instrucciones:

1] apagar y volver a encender el telar


2] encender el motor principal
3] esperar la indicación de “RUN” en el drive
4] apagar y volver a encender el telar

Presionar una tecla

B
GS900F 03/08/05 Página 121
7601. JSI: Not realised Error
7602: JSI:VDI Comm.Err.Sending message to JM
7603: JSI:VDI Comm.Err.Receiving Msg.from JM
7604: JSI:Wrong VDI Message from JM
7605: JSI:Wrong lenght CPU Loom CAL-telegram
7606: JSI:error in upload sequence from Loom
7607: JSI:error in download sequence to Loom
7608: JSI:CMS-Errorcode instead of CMS_k_OK
7609: JSI:Error VdiSendMessage
7610: JSI:Hardware Defect Detected
La tarjeta CPU/INPUT detecta un problema de fase o sincronización entre telar y jacquard
(con Interfaz Serie de comunicación Datos JSI: Jacquard Serial Interface).
En algunos casos esta anomalía se resuelve automáticamente, otras veces es necesario
apagar y volver a encender el armario eléctrico y el controlador jacquard.
Causas posibles si el problema persiste:
La posición del telar está en una zona en la que no están permitidos los movimientos
adelante/atrás de la jacquard.
Errónea programación de la posición de grados cruce jacquard.
Errónea conexión o interrupción del cable de conexión en serie con la jacquard electrónica
(conector X6 en tarjeta JSI, Jacquard Serial Interface)
Errónea conexión o interrupción del cable de conexión entre tarjeta JSI (Jacquard Serial
Interface, conector X5) y tarjeta principal cableado, dentro del armario eléctrico (conector
P44).
Rotura de la tarjeta CPU/INPUT.
Rotura de la tarjeta JSI (Jacquard Serial Interface).
Mal funcionamiento del controlador jacquard.
Operaciones posibles:
Apagar el armario eléctrico y el controlador jacquard, luego mover el telar manualmente
desplazándolo como mínimo 180° de la posición actual.
Programar correctamente la posición angular expresada en grados telar en la que se produce
el cruce de los lizos de la jacquard. Para acceder al relativo menú, seleccionar la tecla
numérica 4 dentro de la ventana de configuración telar (sólo en el estado de telar parado).
Sustituir el cable de conexión serie con la jacquard electrónica.
Sustituir el cable de conexión entre tarjeta JSI y tarjeta principal cableados, dentro del armario
eléctrico.
Sustituir la tarjeta CPU/INPUT.
Sustituir la tarjeta JSI (Jacquard Serial Interface).

B
Página 122 GS900F 03/08/05
Diagnóstico y Búsqueda de Averías en los accionamientos Desenrollador-
Enrollador

Características técnicas
- Tensión de alimentación: 3 x 230 VAC ± 10%
- Frecuencia de la tensión de alimentación: de 47Hz a 63Hz
- Tensión nominal del BUS DC interno: 325V ± 10%
- Tensión máxima del BUS DC (alcanzada durante las fases de frenado): 400V
- Resistencia de frenado interna: 22 W 200 W
- Temperatura de funcionamiento: de 0 a 45 °C
- Temperatura de almacenamiento: de –10 a +70 °C
- Altitud máxima de funcionamiento: 1000m s.l.m.

En la parte frontal de los accionamientos Elsy se ha colocado una serie de elementos que hacen de
interfaz con el usuario, con el siguiente significado:

STATUS
Pantalla de 7 segmentos para la indicación en tiempo real del estado del
MONITOR
accionamiento.
J1 Conector Jack estéreo hembra para la actualización del software.
CONFIG. Dip Switch de 4 vías para la configuración de los modos de funcionamiento.
> I MAX LED para señalar la actuación de la “protección por sobrecorriente”
BRAKE
LED para señalar “frenada preparada”
OK

El dispositivo está programado por el fabricante con el software correspondiente a la aplicación en


que se instala. El usuario, por consiguiente, dispone de una serie de “modos de funcionamiento”
previamente establecidos, seleccionables a través del Dip Switch de 4 vías llamado “CONFIG.”
colocado en la parte delantera del accionamiento. La regulación de los parámetros de tisaje puede
efectuarse a través de la línea CAN BUS mediante el terminal operador pero, desde éste, en
cualquier caso, no es posible cambiar el modo de funcionamiento de los accionamientos. Para la
configuración del dispositivo, seleccionar la combinación correspondiente al modo de funcionamiento
deseado, seguidamente alimentar el accionamiento que, pasados tres segundos de reset inicial,
estará disponible para ejecutar la función programada.
Dip Switch Modo de Funcionamiento
1 2 3 4
OFF OFF OFF OFF ENROLLADOR
ON OFF OFF OFF DESENROLLADOR 1 (fondo)
OFF ON OFF OFF DESENROLLADOR 2 (rizo)

¡ATENCIÓN!
Una programación equivocada podría provocar comportamientos no deseados de la máquina en la
que está instalado el accionamiento, con posibles daños irreparables al accionamiento y a los
equipos a él conectados.
La programación y la actualización del dispositivo, las efectúa personal adecuadamente capacitado
acerca de los procedimientos y provisto del necesario cable de conexión.

¡ATENCIÓN!
No conectar ningún dispositivo en el conector J1 (Jack estéreo) cuando el suministro eléctrico está
conectado.

B
GS900F 03/08/05 Página 123
Fusibles

F1: Fusible correspondiente a la resistencia de frenado. La rotura del componente es debida a


una avería en el dispositivo interno de control del frenado. Características: 4A retardado.
F2: Fusible correspondiente al alimentador interno para las tensiones de servicio. La rotura del
componente es debida a una avería en el alimentador interno. Características: 250mA rápido.

Indicaciones en la pantalla de los accionamientos Elsy:

Para la indicación del estado de funcionamiento y de las varias alarmas, se dispone, en la parte
delantera del accionamiento, de una pantalla con siete segmentos y dos LED.
Cuando se enciende el dispositivo efectúa un reset inicial y muestra en pantalla una secuencia de
caracteres.
Momento Carácter Significado
a) 8 Test de funcionamiento segmentos pantalla
b) A Accionamiento predispuesto para motores LAFERT
B Accionamiento predispuesto para motor SIG Positec de 6Nm
c Accionamiento predispuesto para motor SIG Positec de 3.5Nm
c) 0 Accionamiento predispuesto programado como ENROLLADOR
1 Accionamiento programado como DESENROLLADOR 1 (fondo)
2 Accionamiento programado como DESENROLLADOR 2 (rizo)
d) P Power ON. Accionamiento en perfecto funcionamiento

Durante el funcionamiento normal pueden aparecer los caracteres siguientes:

P Power ON. Accionamiento en perfecto funcionamiento.


F Actuación de la resistencia de frenado.
L El accionamiento está limitando la corriente a la corriente nominal (7A). Esta
limitación la efectúa el accionamiento únicamente cuando el motor permanece
parado por más de 3 segundos.
= El accionamiento está suministrando la máxima corriente (20A) en modo continuo
desde hace más de 2 segundos.
-- El accionamiento ha sido desactivado a través de la función que permite excluir el
desenrollado del plegador rizo cuando se desea utilizar la máquina para producir
tejido plano y no esponja (véase capítulo 5.1 Gestión Plegador).
y ERROR en la línea CAN BUS.
Indica que el accionamiento ha detectado un problema de comunicación en la línea
CAN BUS de conexión con los demás dispositivos electrónicos.
H ERROR grave en la línea CAN BUS.
Indica que el accionamiento ha detectado un persistente problema de comunicación
en la línea CAN BUS de conexión con los demás dispositivos electrónicos. Después
de una serie repetida de errores el accionamiento se desconecta de la línea CAN
BUS.
E1 … E15 Al producirse una avería en pantalla aparece el carácter ‘E’ alternando con un
número. Téngase en cuenta que, en estos casos, se interrumpe el suministro de
potencia al motor.
En la pantalla del terminal remoto aparecerá el consiguiente mensaje diagnóstico.
Consúltese la siguiente tabla para una descripción detallada de los mensajes
diagnósticos.

B
Página 124 GS900F 03/08/05
¡ATENCIÓN!
El sistema diagnóstico y la búsqueda de posibles averías debe efectuarla personal cualificado.
Para diagnosticar averías, antes de efectuar cualquiera de los siguientes controles, comprobar que el
dispositivo del suministro eléctrico haya sido aislado.
Debido a los condensadores internos, en los bornes de potencia permanecen tensiones peligrosas
incluso tras la interrupción del suministro eléctrico.
DESCONECTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL ACCIONAMIENTO Y ESPERAR COMO
MÍNIMO 5 MINUTOS ANTES DE EFECTUAR NINGUNA OPERACIÓN DE CONTROL.

E1 Error de calibración del detector de corriente HS1.


Se han detectado problemas relativos a la calibración de los detectores de corriente
internos al accionamiento.
Sustituir el accionamiento.
E2 Error de calibración en el detector de corriente HS2.
Se han detectado problemas relativos a la calibración de los detectores de corriente
internos al accionamiento.
Sustituir el accionamiento.
E3 Error de SOBRETEMPERATURA accionamiento.
El sensor interno ha detectado una temperatura superior al límite programado de
70°C.
Disipación insuficiente o escasa ventilación.
Acoplamiento térmico entre accionamiento y disipador incorrecto.
Comprobar que los tornillos de fijación estén bien fijados.
Comprobar la presencia de la específica pasta conductora entre el accionamiento y
la placa metálica de fijación en el interior del armario eléctrico.
Temperatura ambiente (o del armario eléctrico) demasiado elevada.
Tomar como referencia las características técnicas para la temperatura máxima de
funcionamiento.
Si fuera posible, medir la temperatura en la superficie de la placa metálica cerca
del accionamiento.
Desconectar el suministro eléctrico, dejar enfriar unos minutos y luego volver a
encender.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
E4 La tensión del BUS DC interno es DEMASIADO ELEVADA.
Tensión aplicada al borne POWER IN demasiado elevada.
Tomar como referencia las características técnicas para los límites permitidos.
Rotura del dispositivo de frenada interna. En este caso, la indicación de E4
aparece únicamente cuando se produce una brusca desaceleración del motor.
Una vez desconectada la tensión en el armario eléctrico y esperado un mínimo de
5 minutos, comprobar que las conexiones en el transformador de alimentación TC2
sean correctas y estén firmemente conectadas.
Con el accionamiento desconectado, alimentar el transformador y comprobar con
un específico instrumento (multímetro) que la tensión AC trifásica disponible en el
secundario, esté efectivamente dentro de los límites declarados en las
características técnicas.
Volver a conectar el accionamiento y comprobar que la señal de alarma aparece
cuando se frena el motor. En este caso podría haberse dañado el dispositivo
interno de frenado.
Comprobar la integridad del fusible F1.
Si el fusible estuviera quemado, antes de remplazarlo, comprobar que sea del valor
correcto.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.

B
GS900F 03/08/05 Página 125
E5 La tensión del BUS DC interno es DEMASIADO BAJA.
Tensión aplicada al borne POWER IN demasiado baja.
Tomar como referencia las características técnicas para los límites permitidos.
Falta o se ha roto un fusible conectado con el transformador de alimentación TC2.
Una vez desconectada la tensión en el armario eléctrico y esperado un mínimo de
5 minutos, comprobar que las conexiones en el transformador de alimentación TC2
sean correctas y estén firmemente conectadas.
Con el accionamiento desconectado, alimentar el transformador y comprobar con
un específico instrumento (multímetro) que la tensión AC trifásica disponible en el
secundario, esté efectivamente dentro de los límites declarados en las
características técnicas.
Comprobar la presencia y la integridad de los fusibles F1 y F2.
Si los fusibles estuvieran quemados, antes de remplazarlos, comprobar que sean
del valor correcto.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
E6 Error SENSORES de HALL motor.
Si el problema se produce de vez en cuando, podría ser debido a:
Presencia de interferencias en las señales de control debido a un incorrecto
blindaje de los cables.
Conexión eléctrica entre motor y accionamiento mal conectada o mecánicamente
inestable.
Si el problema es sistemático, podría ser debido a:
Conexión eléctrica entre el motor y el accionamiento incorrecto o defectuoso.
Conectores mal introducidos.
Sensores de Hall motor defectuosos.
Defecto interno en el bloque de lectura de las señales correspondientes a los
sensores de Hall.
Comprobar las conexiones en el interior del cable de conexión de los sensores de
Hall.
Comprobar con un específico instrumento (multímetro) la continuidad de las
conexiones correspondientes a las señales de los sensores de Hall.
Comprobar que los conectores, tanto en el motor como en el accionamiento, estén
bien conectados.
Obsérvese que la alimentación de los sensores de Hall es común a la del encoder
motor y que una avería en estos dispositivos podría dañar el fusible F2.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
E7 Actuación de la protección de cortocircuito de las fases del motor o de los
finales de potencia, acompañada por el encendido del LED rojo >I MÁX.
Cortocircuito externo en los bornes POWER OUT (entre Fase y Fase o entre Fase
y Tierra).
Defecto en el motor.
Defecto interno de los finales de potencia.
Comprobar que en las conexiones de potencia (entre accionamiento y motor) no
haya cortocircuitos.
Comprobar que el motor no sea defectuoso.
Probar a apagar y volver a encender el armario eléctrico.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.

B
Página 126 GS900F 03/08/05
E8 Error interno de conversión.
Este error puede aparecer únicamente en la condición de señales de control con
muchas interferencias.
Si el problema se produce de vez en cuando, podría ser debido a:
Presencia de interferencias en las señales de control debido a un incorrecto
blindaje de los cables.
Conexión eléctrica de las señales de control no bien conectada o mecánicamente
inestable.
Comprobar que los conectores de las señales de control estén bien conectados.
Si el error se produce en modo sistemático, es probable que exista una avería interna
del accionamiento.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
E9 Actuación protección I2T.
El accionamiento ha sido concebido para suministrar una corriente superior a la
nominal admitida por el motor.
Esto provoca la subida de la temperatura en el motor.
Para evitar que el motor se dañe, el accionamiento calcula, a través de un algoritmo, la
subida de temperatura.
Si la temperatura calculada supera el valor internamente programado y que depende
del motor conectado, el accionamiento actúa señalando I2T.
Excesiva carga mecánica en el motor, con consiguiente suministro de corrientes
demasiado elevadas.
Comprobar que el rotor del motor no esté mecánicamente frenado por elementos
indeseados.
Error de conexión del motor.
Comprobar que el motor no sea defectuoso.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
E10 Actuación protección térmica del motor.
El valor de la corriente suministrada a lo largo del tiempo supera los límites
programados.
Excesivo recalentamiento del motor debido a un ciclo de trabajo demasiado duro o
bien a una disipación térmica (del motor) insuficiente.
Motor defectuoso.
Sonda térmica averiada.
Problema en el cable de conexión motor.
Comprobar la efectiva temperatura del motor. De esta manera es posible distinguir
si el motor efectivamente se calienta o bien se trata de una falsa alarma.
Si el motor se hubiera efectivamente recalentado:
Comprobar que el rotor del motor no esté mecánicamente frenado por elementos
indeseados.
Comprobar que el motor no sea defectuoso.
Si el motor no se recalienta:
Comprobar que el cable de conexión del motor esté íntegro y correctamente
conectado
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
E11 No utilizado.
Si el problema persiste, sustituir el accionamiento.
E12 Error por FALTAR la referencia SLAVE.
Este error no tendría que aparecer nunca porque este modo de funcionamiento no se
utiliza en esta aplicación.
Si el problema persiste, sustituir el accionamiento.

B
GS900F 03/08/05 Página 127
E13 Error de CAN BUS OFF.
Demasiados errores en la línea CAN BUS.
Si el problema se produce de vez en cuando, podría ser debido a:
Presencia de interferencias en las señales de control debido a un incorrecto
blindaje de los cables.
Conexiones incorrectas con tierra del accionamiento o del blindaje.
Cable de conexión CAN BUS no bien conectado o mecánicamente inestable.
Si el problema es sistemático, podría ser debido a:
Cable de conexión CAN BUS incorrecto o defectuoso.
Conector mal conectado.
Otro dispositivo defectuoso conectado en la línea CAN BUS.
Defecto interno del accionamiento
Comprobar con un específico instrumento (multímetro) la continuidad de las
conexiones correspondientes a la línea CAN BUS.
Comprobar que el conector esté bien conectado, que las conexiones de toma de
tierra y los blindajes estén bien hechos.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
E14 Error por PROBLEMAS SEÑAL ENCODER MOTOR.
Los sensores de Hall del motor detectan el movimiento del motor pero el encoder del
motor no se ha movido.
Si el problema se produce de vez en cuando, podría ser debido a:
Conexión eléctrica entre motor y accionamiento incorrecta o mecánicamente
inestable.
Presencia de interferencias en las señales de control.
Comprobar que las conexiones de toma de tierra y los blindajes estén bien realizadas.
Si el problema es sistemático, podría ser debido a:
Conexión del encoder motor incorrecta o defectuosa.
Conectores mal introducidos.
Encoder motor defectuoso.
Defecto interno del bloque de lectura de las señales correspondientes al encoder
motor o a los sensores de Hall.
Comprobar las conexiones en el interior del cable de conexión del encoder motor.
Comprobar con un específico instrumento (multímetro) la continuidad de las
conexiones en el interior del cable de conexión del encoder motor.
Comprobar que el conector del encoder motor esté bien conectado.
Obsérvese que la alimentación de los sensores de Hall es común a la del encoder
motor y que una avería en estos dispositivos podría dañar el fusible F2.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.

B
Página 128 GS900F 03/08/05
E15 Error de seguimiento.
Se produce cuando la posición leída en el encoder motor, se aparta excesivamente de
la referencia interna de posición.
Si el problema es sistemático, podría ser debido a:
Modelo motor configurado erróneamente. Comprobar en el terminal operador la
correcta configuración de los dispositivos desenrollador y enrollador.
Error de inicialización de la relación de reducción o de la densidad de trama.
Conexión eléctrica del encoder motor incorrecta o defectuosa.
Conector del encoder motor no bien conectado.
Cables en el borne POWER OUT mal conectados, invertidos o defectuosos.
Encoder motor defectuoso.
Motor defectuoso.
Problema mecánico que impide al rotor del motor girar libremente.
Defecto interno de los finales de potencia del accionamiento.
Comprobar las conexiones en el interior del cable de conexión del encoder motor.
Comprobar con un específico instrumento (multímetro) la continuidad de las
conexiones en el interior del cable de conexión del encoder motor.
Comprobar que los cables de potencia motor en los bornes POWER OUT, estén
correctamente y firmemente conectados.
Comprobar que el motor no sea defectuoso.
Comprobar que no haya problemas mecánicos que impidan la libre rotación del
motor.
Si el problema se produce de vez en cuando, podría ser debido a:
Conector del encoder motor mal conectado o mecánicamente inestable.
Cables en el borne POWER OUT mal conectados o mecánicamente inestables.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
El accionamiento no se enciende.
Permanecen apagados tanto la pantalla como el LED “BRAKE OK”
Alimentación en los bornes POWER IN ausente.
Posible defecto interno debido a la aplicación de una tensión de alimentación
demasiado elevada.
Fusibles F1 y F2 dañados los dos o mal conectados.
Con el accionamiento desconectado, alimentar exclusivamente el transformador de
alimentación y comprobar con un específico instrumento (multímetro) que exista la
tensión 220VAC trifásica en el secundario.
Comprobar que los cables de alimentación en los bornes POWER IN estén
firmemente conectados y no sean defectuosos..
Comprobar que los fusibles del transformador no estén dañados. Si los fusibles
están quemados remplazarlos y, tras haber comprobado la tensión de
alimentación, volver a conectar el accionamiento.
Si los fusibles se estropearan de nuevo, el accionamiento podría estar dañado. En
dicho caso sustituirlo.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
Rotura de los fusibles situados entre transformador y accionamiento.
Cortocircuito en los cables de alimentación conectados a los bornes POWER IN.
Defecto interno.
Comprobar que en los cables de alimentación conectados a los bornes POWER IN
no haya cortocircuitos.

B
GS900F 03/08/05 Página 129
El accionamiento se enciende correctamente pero el LED “BRAKE OK” sigue
apagado.
Aplicación de una tensión demasiado elevada en los bornes POWER IN con
consiguiente:
- Dañado del bloque de frenado interno
- Quemado del fusible F1.
Defecto interno.
Con el accionamiento desconectado, alimentar exclusivamente el transformador de
alimentación y comprobar con un específico instrumento (multímetro) que exista la
tensión 220VAC trifásica en el secundario.
Comprobar que los cables de alimentación en los bornes POWER IN estén
firmemente conectados y no sean defectuosos..
Comprobar que los fusibles del transformador no estén dañados. Si los fusibles
están quemados remplazarlos y, tras haber comprobado la tensión de
alimentación, volver a conectar el accionamiento.
Si los fusibles se estropearan de nuevo, el accionamiento podría estar dañado. En
dicho caso sustituirlo.
Comprobar que los fusibles F1 y F2 del accionamiento no estén dañados los dos.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
Rotura del fusible F2, correspondiente al alimentador interno.
Cortocircuito en las alimentaciones del encoder motor y de los sensores de Hall.
Defecto interno.
Sustituir el fusible y alimentar de nuevo el accionamiento.
Si el fusible se estropeara de nuevo, sustituir el accionamiento.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
Se enciende el led “BRAKE OK”, pero la pantalla sigue apagada.
Cortocircuito en las alimentaciones del encoder motor y de los sensores de Hall.
Defecto interno.
Comprobar la integridad del fusible F2.
Si estuviera quemado, sustituirlo y alimentar de nuevo el módulo.
Si el fusible se estropeara de nuevo, sustituir el accionamiento.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
.

El accionamiento se enciende pero no ejecuta la secuencia de puesta en marcha


y en pantalla permanece fijo el carácter ‘8’.
Cortocircuito en conector puente de programación.
Cortocircuito en J1.
Defecto interno.
Comprobar que en el conector puente de programación no haya un jumper
conectado o bien otro elemento que provoque el cortocircuito.
Comprobar que en J1 no haya otro dispositivo conectado.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.

B
Página 130 GS900F 03/08/05
El accionamiento se enciende correctamente pero no controla el motor o bien lo
hace manteniéndolo parado.
Cables de potencia motor en bornes POWER OUT no conectados, invertidos o
defectuosos.
Modelo motor configurado erróneamente. Comprobar en el terminal operador la
correcta configuración de los dispositivos desenrollador y enrollador.
Error de inicialización de la relación de reducción o de la densidad de trama.
Ausencia de la señal de encoder telar.
Anomalía en las señales de los sensores de Hall motor.
Motor defectuoso.
Ausencia o defectos en la comunicación CAN BUS.
Controlar que los cables de potencia motor en los bornes POWER OUT:
- estén bien conectados;
- sean correctos y no estén invertidos;
- no sean defectuosos.
Comprobar la programación en el telar de la relación de reducción y de la densidad
de trama.
Comprobar la corrección de la señal encoder telar.
Comprobar la conexión correspondiente a las señales de sensores de Hall motor.
Obsérvese que la alimentación de los sensores de Hall es común a la del encoder
motor y que una avería en estas periféricas podría dañar el fusible F2.
Comprobar que el motor no sea defectuoso.
Comprobar con un específico instrumento (multímetro) la continuidad de las
conexiones correspondientes a la línea CAN BUS.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
El accionamiento no comunica en línea CAN BUS o en pantalla aparecen los
caracteres ‘y’ o ‘1’.
Presencia de interferencias en las señales de control debido a un blindaje
incorrecto de los cables o a una incorrecta toma de tierra.
Presencia de dos accionamientos con la misma programación de Dip Switch
“CONFIG.”
Conexión de los cables de línea CAN BUS incorrecta o defectuosa.
Conector CAN BUS mal conectado.
Otro dispositivo defectuoso conectado en la línea CAN BUS.
Conector CAN BUS mal conectado o mecánicamente inestable.
Presencia de interferencias en la línea CAN BUS.
Defecto interno.
Comprobar la correcta conexión de los blindajes y de la toma de tierra.
Comprobar que no haya varios accionamientos que tengan programada la misma
configuración en el Dip Switch “CONFIG.”.
Comprobar con un específico instrumento (multímetro) la continuidad de las
conexiones correspondientes a la línea CAN BUS.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.
La secuencia inicial de caracteres que aparece en pantalla es incorrecta.
Modelo motor configurado erróneamente. Comprobar en el terminal operador la
correcta configuración de los dispositivos desenrollador y enrollador.
Error en la visualización del modo de funcionamiento (Enrollador, Desenrollador
1…). Comprobar la programación de los Dip Switch “CONFIG.” en todos los
accionamientos (no solamente en el que se produce la anomalía) conectados al
telar. Tras lo cual volver a encender el accionamiento.
Si, tras los controles citados, el problema persiste, sustituir el accionamiento.

B
GS900F 03/08/05 Página 131
Diagnóstico y Búsqueda Averías Inverter

Generalidades:
El Convertidor de Frecuencia (inverter) es un dispositivo que se utiliza para modificar la velocidad del
motor principal del telar.

Las principales características del convertidor son las siguientes:


− Sistema de modulación: PWM vectorial sensorless.
− Corriente nominal continua: 30 Amp-rms,
− Corriente máxima: 60 Amp-rms x 3 s; 46,5 Amp-rms x 30 s;
− Tensión de alimentación: 3x400…460 VAC +10% -15%
− Tipo de refrigeración: convección natural mediante disipador 360x300 anodizado negro.
− Control por CAN-bus protocolo CAL. Personalizado SMIT SpA.
− Pantalla estándar de una cifra.
− Teclado remoto (opcional).

En la parte delantera del inverter pueden verse:


− Una pantalla en la que normalmente aparece indicado el estado del inverter.
− 2 conectores tipo D-SUB 9 para la conexión de la línea CAN-BUS.
− Una bornera para la conexión de la línea de suministro eléctrico.
− Una bornera para la conexión de las fases del motor.
− Un conector D-SUB 9 para la conexión de la línea serie RS-485.
− Un conector de 10 vías para la conexión del teclado remoto opcional.
− Un DIP-Switch para el restablecimiento de los parámetros de default.
− Un DIP-Switch para habilitar la actualización del software del inverter.
− Una resistencia de frenado.

Visualización pantalla
La pantalla está constituida por 7 segmentos que pueden indicar los siguientes estados:
- Inicialización: al encender el inverter, en pantalla aparece “d” “F” “n” “t” mientras se ejecuta la fase
de inicialización.
- Reposo: aparece el guión central encendido. Indica que el inverter está listo con motor parado y
sin alarmas.
- Run: aparece una continua rotación de las líneas externas de la pantalla de siete segmentos
(hacia la derecha si la referencia es positiva, hacia la izquierda si la referencia es negativa),
indica que el motor está en movimiento. Para el correcto movimiento del telar la referencia tiene
que ser negativa, es decir la rotación que aparezca en pantalla tiene que ser hacia la izquierda.
- Alarma: cifra o carácter destellante. Indica que existe una alarma activa. La cifra intermitente (de
0 a F) representa el tipo de alarma, según la tabla contenida al final de este capítulo.
- Espera actualización software: letra “L” fija.
- Actualización en ejecución: aparecen las letras “L” “o” “A” “d” “I” “n” “G”.

B
Página 132 GS900F 03/08/05
Restablecimiento de los parámetros de default
Normalmente todos los parámetros de configuración y programación necesarios para el correcto
funcionamiento se guardan en la memoria flash del inverter y en cualquier caso en envían a través
CAN-bus tras alimentar el motor principal de la máquina.
No obstante, si se produjera una anomalía o no se tuviera la seguridad sobre el correcto
funcionamiento podría ser útil recargar la configuración de default.
Esta operación es posible actuando en el DIP-switch S1 (solamente el primero de los 4 switches está
activo). La función de carga de los datos de default del inverter está activa cuando el DIP-switch está
en el estado de ON, por lo tanto es necesario efectuar el procedimiento siguiente:
1) Con el inverter apagado, colocar el dip-switch S1 en la posición ON.
2) Alimentar el inverter (con el pulsador verde de arranque del motor principal).
3) Esperar a que se complete la fase de inicialización del inverter (unos 10 seg).
4) Desconectar la alimentación del inverter (con el pulsador rojo de parada de emergencia).
5) Esperar a que en pantalla el inverter se apague totalmente.
6) Volver a colocar el DIP-switch en la posición OFF.

¡Atención!
El sistema diagnóstico y la búsqueda de posibles averías debe efectuarla personal cualificado.
Para diagnosticar averías, antes de efectuar cualquiera de los siguientes controles, comprobar que el
dispositivo del suministro eléctrico haya sido aislado.
Debido a los condensadores internos, en los bornes de potencia permanecen tensiones peligrosas
incluso tras la interrupción del suministro eléctrico.
DESCONECTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL INVERTER Y ESPERAR COMO MÍNIMO 5
MINUTOS ANTES DE EFECTUAR NINGUNA OPERACIÓN DE CONTROL.

B
GS900F 03/08/05 Página 133
Tab. 1 Malos funcionamientos indicados con la aparición de una alarma

Alarma Causas posibles Soluciones posibles


Alarma A la fase de escritura de datos en la Recargar los parámetros de default.
Escritura memoria FLASH sigue siempre una Apagar y volver a encender el inverter.
en FLASH comparación con los valores deseados: Si el problema persiste, sustituir el inverter.
si se detectan diferencias salta la
alarma
Alarma En fase de lectura datos de la memoria Recargar los parámetros de default.
lectura de FLASH se ha detectado un error. Apagar y volver a encender el
FLASH accionamiento.
Si el problema persiste, sustituir el inverter.
Alarma de Se ha suministrado una corriente Comprobar que en transitorio no haya sido
Sobrecorrient superior al límite admitido. requerida una corriente muy elevada en
e tiempos muy breves.
Apagar y volver a encender el inverter.
Si el problema persiste, sustituir el inverter.
Alarma en el La corriente que sale del inverter ha Controlar los cables de conexión lado motor,
circuito de alcanzado un nivel que provoca la en especial en las borneras, para eliminar
potencia actuación de la alarma. eventuales dispersiones o cortocircuitos;
Puede ser debido a una sobrecorriente controlar el aislamiento del mismo motor.
provocada por dispersión en los cables Si el problema persiste, sustituir el inverter
o en el motor, a un cortocircuito entre y/o el motor principal.
las fases de la salida del inverter, a una
avería en la tarjeta de regulación.
Alarma La temperatura medida en el radiador Comprobar la correspondencia con la
Térmica supera el límite máximo admitido realidad del dato de temperatura medido.
Radiador (100°C). Si el dato medido es real y el
radiador está efectivamente muy caliente,
comprobar que la temperatura ambiental
(cerca del inverter) esté dentro de los límites
admitidos por las características técnicas.
Comprobar,además, que los ciclos de
aceleración/deceleración del motor principal
no sean demasiado cercanos.
Si la temperatura del radiador está dentro de
los límites admitidos, recargar los valores
predefinidos; si el problema persiste,
sustituir el inverter.
Alarma La temperatura en la resistencia de Comprobar la correspondencia con la
térmica frenado supera el límite máximo realidad del dato de temperatura.
resistencia de admitido (160°C). Si el dato es real y la resistencia de frenado
frenado. está efectivamente muy caliente, comprobar
que los ciclos de aceleración/deceleración
del motor principal no sean demasiado
cercanos.
Si la temperatura de la resistencia de
frenado está dentro de los límites admitidos,
recargar los valores predefinidos; si el
problema persiste, sustituir el inverter.
Sobrecarga La protección electrónica contra Comprobar la carga en el motor principal y
Térmica sobrecarga para el motor principal se considerar que una reducción puede impedir
Motor ha activado debido a una excesiva la actuación de la función de
absorción de corriente por largo tiempo protección.
. Comprobar que los ciclos de
aceleración/deceleración del motor principal
no sean demasiado cercanos.

B
Página 134 GS900F 03/08/05
Alarma Causas posibles Soluciones posibles
Motor en La alarma de motor en pérdida, Reducir la carga al arranque de la máquina.
pérdida que indica un prolongado
funcionamiento en límite de par o
de corriente se ha activado.

Actuación La entrada de control no recibe la Esta alarma no tendría que aparecer jamás
de la alarma señal externa que autoriza el porque la señal de autorización externa no
externa funcionamiento del inverter. se gestiona en esta aplicación.
Recargar los parámetros de default.
Si el problema persiste, sustituir el inverter.
Frecuencia suministrada superior al En transitorio la frecuencia suministrada ha
Sobrefrecuenci umbral programado (60Hz). superado el límite admitido.
a Recargar los parámetros de default.
Si el problema persiste, sustituir el inverter.
Mínima El voltaje del circuito intermedio El subvoltaje puede presentarse cuando la
voltaje en el del convertidor (DC Bus) ha potencia del transformador de línea no es
circuito de descendido por debajo del mínimo suficiente para sostener las cargas
potencia con admitido (400Vdc). requeridas.
corriente Comprobar el voltaje de alimentación en las
continua tres fases de entrada del inverter L1, L2 y
L3.
Sobretensión El voltaje del circuito intermedio La actuación de la función de protección en
en el circuito de del convertidor (DC Bus) ha la mayor parte de los casos se produce
potencia con superado el valor máximo admitido debido a tiempos de frenado demasiado
corriente (760Vdc). cortos.
continua Comprobar que los ciclos de
aceleración/deceleración del motor principal
no sean demasiado cercanos.
También un sobrevoltaje en la línea de
alimentación puede provocar la actuación de
esta función de protección.
Comprobar el voltaje de alimentación en las
tres fases de entrada L1, L2 y L3.
Comprobar la continuidad de la resistencia
de frenado y sus conexiones.
Alarma El inverter señala la ausencia del Recargar los parámetros de default.
interna. asenso proporcionado por el Si el problema persiste, sustituir el inverter.
software.

Potencia no Señala que el puente que conecta la Comprobar el voltaje de alimentación en las
conectada línea, cargando gradualmente los tres fases de entrada L1, L2 y L3.
condensadores del bus c.c. no ha Si el problema persiste, sustituir el inverter.
conseguido en el tiempo establecido
cargar suficientemente el circuito
intermedio del inverter.
Prematura Durante el test de autocalibración se Esta alarma no tendría que aparecer jamás
conclusión ha porque el test de autocalibración no se
del test de desconectado el mando de marcha gestiona en esta aplicación.
autocalibración Recargar los parámetros de default.
Si el problema persiste, sustituir el inverter.

Fallo durante Durante el test de autocalibración se Esta alarma no tendría que aparecer jamás
autocalibración ha detectado un mal porque el test de autocalibración no se
funcionamiento. gestiona en esta aplicación.
Recargar los parámetros de default.
Si el problema persiste, sustituir el inverter.

B
GS900F 03/08/05 Página 135
Tab. 2 Malos funcionamiento no indicados con la aparición de una alarma

Mal Causas posibles Soluciones posibles


funcionamiento
El motor principal no Los bornes del cable de alimentación L1, Comprobar la correcta conexión del
gira. L2 y L3 no están correctamente cable de alimentación.
conectados. Comprobar el cierre del contador de
El voltaje de alimentación es demasiado línea anterior al inverter.
bajo (< 360Vac trifásica). Comprobar el voltaje de alimentación en
El inverter no recibe el mensaje CAN-bus las tres fases de entrada L1, L2 y L3.
con la referencia de frecuencia. Comprobar la conexión del cable de
conexión CAN-bus.
Recargar el software de la tarjeta CPU
LOOM INPUT PSO000208000.
El motor principal gira La secuencia de las fases de conexión Controlar la secuencia de conexión de
en dirección contraria. motor U, V y W es incorrecta. las fases motor U, V y W.
No se consigue regular El inverter no recibe el mensaje CAN-bus Comprobar la correcta programación del
la velocidad del motor con la referencia de frecuencia correcta. parámetro velocidad máquina,
principal. La carga en el motor principal es disponible en el terminal remoto.
demasiado elevada. Comprobar la conexión del cable de
conexión CAN-bus.
Comprobar la carga en el motor
principal.
El proceso de La carga en el motor principal es Comprobar la carga en el motor
principal.
aceleración y demasiado elevada.
Comprobar el voltaje de alimentación en
deceleración del motor Falta una de las fases de alimentación
las tres fases de entrada del inverter
principal es irregular. del inverter.
L1, L2 y L3.
Comprobar la correcta conexión de las
fases de conexión motor U, V y W.
El número de El inverter no recibe el mensaje CAN-bus Comprobar la correcta programación del
revoluciones del motor con la referencia de frecuencia correcta. parámetro velocidad máquina,
es demasiado alto o La carga en el motor principal es disponible en el terminal remoto.
demasiado bajo. demasiado elevada. Comprobar la carga en el motor
principal.
El motor no gira en Una o más fases de conexión motor U, V Comprobar la correcta conexión de las
modo regular y W no está/n correctamente fases de conexión motor U, V y W.
conectada/s. Comprobar el voltaje de alimentación en
La carga en el motor principal es las tres fases de entrada del inverter
demasiado elevada. L1, L2 y L3.
Falta una de las fases de alimentación Comprobar la carga en el motor
del inverter. principal.

B
Página 136 GS900F 03/08/05
Solo con ricambi originali è garantita l’affidabilità funzionale e l’ottimizzazione delle prestazioni
delle macchine Smit Textile.
I dati contenuti in questa pubblicazione sono forniti a titolo indicativo. Smit Textile potrà apportare
in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione per ragioni di natura
tecnica o commerciale.

Only by using original spare parts is the functional reliability and the optimization of the performances
of the Smit Textile machines guaranteed.
Data contained in this pubblication are supplied as an indication. Smit Textile reserves the right to
change the models, described herein, at any time due to technical or commercial reasons.

Seulement l’empioi de pièces de rechanges originales garantit la fiabilitè fonctionnelle et


l’optimisation des rendements des machines Smit Textile.
Les données contenues dans cette publication sont fournies à titre indicatif. Smit Textile peut
apporter à n’importe quel moment des modifications aux modèles présentés dans cette publication
pour des raisons de nature technique ou commerciale.

Solo con recambios originales se garantiza la fiabilidad funcional y el òptimo rendimiento de las
màquinas Smit Textile.
Los datos contenidos en esta publicaciòn se suministran con caràcter informativo.
Smit Textile podrà realizar en cualquier momento modificaciones en los modelos descritos en
esta publicaciòn por razones de tipo técnico o comercial.

Sòmente com peças de recâmbio originais garante-se o funcionamento ideal dos aparelhos
Smit Textile, ao máximo do potencial dos mesmos.
Os dados contidos na presente publicaçào têm caráter indicativo. Smit Textile em qualquer mo-
mento em caso de modificações nos modelos aqui descritos por razões de tipo técnico ou
comercial, poderá ser revista.

Nur mit Original-Ersatzteilen ist die funktionelle Zuverlässigkeit und die Leistungsoptimierung der
Maschinen von Smit Textile garantiert.
Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen Daten haben einen hinweisenden Charakter.
Smit Textile kann jederzeit aus technischen oder kaufmännischen Grunden Änderungen an den in
dieser Veröffentlichung beschriebenen Modellen vornehmen.
SMIT SpA Smit Textile makinalarinin islevsel güvenilirliklerini ve en uygun çalisma kosullarini sürdürmesi
Viale dll’Industria, 135 sadece orijinal yedek parça kullanildigi sürece garanti altindadir. Bu yayinin kapsamindaki veriler bir
36015 Schio (Vi) - Italy gösterge olarak sunulmaktadir. Smit Textile, teknik veya ticari nedenlerle, burada belirtilmis olan
Tel. +39 0445 699 111 modelleri degistirme hakkina sahiptir.’’
Fax +39 0445 699 358
info@smit-textile.com

Functionele betrouwbaarheid en gunstig rendement van de machines Smit Textile worden uitsiuitend
bij gebruik van originele onderdelen gegarandeerd.
De in deze uitgave vermeide gegevens worden enkel bij wijze van aanwijzing aangegeven. Onder
voorbehoud van Smit Textile van de in deze uitgave beschreven technische of handelseigenschappe
n te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.

Tylko oryginalne części zamienne zapewniają niezawodność i optymalizację osiągów urządzeń Smit
Textile.
Dane zawarte w tej instrukcji są orientacyjne. Firma Smit Textile zastrzega sobie prawo do modyfikacji
opisanych tu modeli z przyczyn technicznych i handlowych.

Doar cu piese de schimb originale este garantata fiabilitatea si funcionarea corecta a razboaielor
Smit Textile.
Datele continute in aceasta publicatie sunt cu titlu informativ. Smit Textile poate aduce modificari in
orice moment la modelele descrise in acest manual pentru ratiuni tehnice si comerciale.

Только в случае использования оригинальных зап. частей можно обеспечить функциональ-


ную надежность и оптимизацию производительности станка фирмы Smit Textile.
Данные, содержащиеся в этом издании, служат в качестве указаний для пользователей.
Фирма Smit Textile оставляет за собой право предпринимать технические и конструктивные
изменения без предварительного извещения

Μόνο με γνήσια ανταλλακτικά είναι εγγυημένη η αποτελεσματικότητα και η τέλεια απόδοση των εργαλείων
Smit Textile.
Τα στοιχεία που περιλαμβάνονται σ΄ αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο ενδεικτικά. Η Smit Textile μπορεί να
κάνει οποιαδήποτε στιγμή μετατροπές στα αναφερόμενα μοντέλα για λόγους καθαρά τεχνικούς ή
εμπορικούς.

S m i t Te x t i l e

S m i t Te x t i l e

Smit Textile
Smit Textile

También podría gustarte