Water">
Horno Bosch Serie 6
Horno Bosch Serie 6
Horno Bosch Serie 6
your
new devic
e on
MyBosch
now and
get free b
enefits:
bosch-h
ome.com
/
welcome
Horno empotrado
HB..78…
1 Seguridad ............................................................. 2
1.1 Advertencias de carácter general
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
2 Evitar daños materiales ....................................... 5
¡ Conservar las instrucciones y la informa-
3 Protección del medio ambiente y ahorro ........... 6 ción del producto para un uso posterior o
4 Familiarizándose con el aparato ......................... 6 para futuros propietarios.
¡ No conecte el aparato en el caso de que
5 Accesorios ........................................................... 9 haya sufrido daños durante el transporte.
6 Antes de usar el aparato por primera vez ........ 10
1.2 Uso conforme a lo prescrito
7 Manejo básico .................................................... 11 Este electrodoméstico ha sido diseñado ex-
8 Calentamiento rápido ........................................ 11 clusivamente para su montaje empotrado.
Prestar atención a las instrucciones de mon-
9 Funciones de programación del tiempo........... 12
taje especiales.
10 Programas .......................................................... 13 La conexión de aparatos sin enchufe solo
11 Seguro para niños.............................................. 17 puede ser efectuada por personal especializa-
do y autorizado. Los daños provocados por
12 Ajuste Sabbat ..................................................... 17 una conexión incorrecta no están cubiertos
13 Ajustes básicos.................................................. 17 por la garantía.
14 Cuidados y limpieza........................................... 18
Utilizar el aparato únicamente:
¡ para preparar bebidas y comidas.
15 Pirólisis .............................................................. 20 ¡ en el uso doméstico privado y en espacios
16 Asistente de limpieza......................................... 21 cerrados del entorno doméstico.
¡ hasta a una altura de 4000 m sobre el ni-
17 Rejillas ................................................................ 22
vel del mar.
18 Puerta del aparato.............................................. 24 No utilizar el aparato:
19 Solucionar pequeñas averías............................ 27 ¡ con un reloj temporizador externo o un
mando a distancia.
20 Eliminación......................................................... 29
21 Servicio de Asistencia Técnica ......................... 29
1.3 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato podrá ser usado por niños a
22 Así se consigue.................................................. 29
partir de 8 años y por personas con limitacio-
nes físicas, sensoriales o mentales, o que ca-
23 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ....................... 33 rezcan de conocimientos o de experiencia,
23.1 Indicaciones de montaje generales .................. 33 siempre que cuenten con la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o
hayan sido instruidos previamente en su uso
y hayan comprendido los peligros que pue-
den derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el apara-
to.
2
Seguridad es
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo Los vapores de alcohol pueden inflamarse
del usuario no podrán ser realizados por ni- cuando el interior del horno está caliente.
ños a no ser que tengan al menos 15 años ▶ Si se utilizan bebidas alcohólicas de alta
de edad y que cuenten con la supervisión de graduación para cocinar, debe hacerse en
una persona adulta. pequeñas cantidades.
Mantener a los niños menores de 8 años ale- ▶ Abrir la puerta del aparato con precaución.
jados del aparato y del cable de conexión.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de
1.4 Uso seguro quemaduras por líquidos calientes!
Introducir los accesorios correctamente en el Las partes accesibles se calientan durante el
compartimento de cocción. funcionamiento.
→ "Accesorios", Página 9 ▶ No tocar nunca las partes calientes.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! ▶ Mantener fuera del alcance de los niños.
Los objetos inflamables almacenados en el Al abrir la puerta del aparato puede salir va-
compartimento de cocción pueden prenderse por caliente. Tenga presente que, según la
fuego. temperatura, no puede verse el vapor.
▶ No introducir objetos inflamables en el ▶ Abrir la puerta del aparato con precaución.
compartimento de cocción. ▶ Mantener fuera del alcance de los niños.
▶ En caso de que salga humo del interior del Si se introduce agua al compartimento de
cocción puede generarse vapor de agua ca-
aparato, apagar el aparato o tirar del en-
liente.
chufe y mantener la puerta cerrada para
▶ Nunca verter agua en el compartimento de
apagar cualquier llama que pudiera haber.
Los restos de comida, grasa y jugo de asado cocción caliente.
pueden arder. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!
▶ Antes de poner en funcionamiento, eliminar Si el cristal de la puerta del aparato está da-
la suciedad gruesa del compartimento de ñado, puede fracturarse.
cocción, de la resistencia y de los acceso- ▶ No utilizar productos de limpieza abrasivos
rios. ni rascadores metálicos afilados para lim-
Cuando se abre la puerta del aparato se pro- piar el cristal de la puerta del horno, ya
ducirá una corriente de aire. El papel para que pueden rayar la superficie.
hornear puede entrar en contacto con los ele- El aparato y las partes susceptibles de tocar-
mentos calefactores e incendiarse. se pueden tener bordes afilados.
▶ Fijar bien el papel de hornear a los acceso- ▶ Tener cuidado con el manejo y la limpieza.
rios al precalentar el aparato y al cocinar a ▶ Usar guantes de protección siempre que
fuego lento. sea posible.
▶ Cortar siempre el papel de hornear a un ta- Las bisagras de la puerta del aparato se mue-
maño adecuado y colocar encima una vaji- ven al abrir y cerrar la puerta y podrían provo-
lla o un molde para hornear para sujetarlo. car daños.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de ▶ No tocar la zona de las bisagras.
quemaduras! Las piezas interiores de la puerta pueden te-
ner bordes afilados.
El aparato y las piezas con las que el usuario
▶ Llevar guantes de protección.
entra en contacto se calentarán durante el
uso. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga
▶ Proceder con precaución para evitar entrar eléctrica!
en contacto con las resistencias. Las reparaciones inadecuadas son peligro-
▶ Los niños pequeños (menores de 8 años) sas.
deben mantenerse alejados. ▶ Solo el personal especializado puede reali-
Los accesorios y la vajilla se calientan mucho. zar reparaciones e intervenciones en el
▶ Utilizar siempre agarradores para sacar los aparato.
accesorios y la vajilla del compartimento ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto ori-
de cocción. ginales para la reparación del aparato.
3
es Seguridad
4
Evitar daños materiales es
5
es Protección del medio ambiente y ahorro
2 3
6
Familiarizándose con el aparato es
7
es Familiarizándose con el aparato
Funciones adicionales
Aquí encontrará una vista general de funciones adicionales del aparato.
8
Accesorios es
5 Accesorios
Utilice accesorios originales. Están pensados para este En función del tipo de aparato, los accesorios suminis-
aparato. trados pueden ser diferentes.
Nota: Cuando se calienta el accesorio, éste se puede
deformar. La deformación no influye para nada en la
función. Cuando el accesorio se enfría, desaparece la
deformación.
Accesorios Aplicación
Parrilla ¡ Moldes para pasteles
¡ Moldes para gratinar
¡ Recipientes
¡ Carne, como asados, o parrilladas
¡ Platos congelados
Bandeja universal ¡ Tartas
¡ Repostería
¡ Pan
¡ Asados de gran tamaño
¡ Platos congelados
¡ Recoger los líquidos que gotean, como la
grasa, al asar al grill.
9
es Antes de usar el aparato por primera vez
Parrilla Introducir la parrilla con el lado abier- 4. Introducir completamente el accesorio de manera
to hacia la puerta del aparato y la que no toque la puerta del aparato.
curvatura hacia abajo. Nota: Sacar del compartimento de cocción los acceso-
rios que no se vayan a utilizar durante el funcionamien-
to.
Combinar accesorios
Para recoger un líquido que gotea, es posible combi-
nar la parrilla con la bandeja universal.
1. Colocar la parrilla sobre la bandeja universal de ma-
nera que ambos topes de deslizamiento queden
situados detrás del borde de la bandeja universal.
Bandeja Introducir la lámina con el bisel ha- 2. Introducir las bandejas universales siempre entre
p. ej., ban- cia la puerta del aparato. las dos guías de la altura de inserción. La parrilla
deja univer- debe ubicarse encima de la guía superior.
sal o ban-
deja de Parrilla so-
horno bre bande-
ja universal
10
Manejo básico es
7 Manejo básico
7.1 Encender el aparato 3. Cuando el alimento esté listo, desconectar el apara-
to con .
▶ Situar el mando de funciones en alguna posición
Consejos
salvo la posición cero .
¡ El tipo de calentamiento adecuado para el alimento
a El aparato está encendido. en cuestión puede encontrarse en la descripción de
los tipos de calentamiento.
7.2 Apagar el aparato → "Tipos de calentamiento y funciones", Página 7
▶ Situar el mando de funciones en la posición cero . ¡ La duración y el final del funcionamiento pueden
ajustarse en el aparato.
a El aparato está desconectado.
→ "Funciones de programación del tiempo",
Página 12
7.3 Ajustar el tipo de calentamiento y la
temperatura Modificar el tipo de calentamiento
El tipo de calentamiento puede modificar en cualquier
1. Ajustar el tipo de calentamiento con el mando de momento.
funciones. ▶ Programar el tipo de calentamiento deseado con el
2. Ajustar la temperatura o el nivel del grill con el man-
mando de funciones.
do de temperatura.
a Transcurridos unos segundos, el aparato comienza Modificar la temperatura
a calentarse. La temperatura se puede modificar en cualquier mo-
a Según el tipo de aparato, el calentamiento rápido mento.
se enciende de forma automática en algunos tipos ▶ Ajustar la temperatura deseada con el mando de
de calentamiento y con temperaturas superiores a temperatura.
200 °C.
→ "Calentamiento rápido", Página 11
8 Calentamiento rápido
Para ahorrar tiempo, el calentamiento rápido puede re- 1. Ajustar un tipo de calentamiento adecuado y una
ducir el tiempo de precalentamiento para determinadas temperatura superior a 100 °C.
temperaturas por encima de 100 °C. A partir de un ajuste de temperatura de 200 °C, se
El calentamiento rápido es posible en estos tipos de activa automáticamente el calentamiento rápido.
calentamiento: 2. Pulsar el sensor si el calentamiento rápido no se
¡ Aire caliente 3D enciende de forma automática.
¡ Calor superior e inferior a En el panel indicador aparece .
a El calentamiento rápido empieza al cabo de unos
8.1 Ajustar el calentamiento rápido segundos.
a Al finalizar el calentamiento rápido, suena una señal
Para conseguir un resultado de cocción uniforme, el y en el panel indicador se apaga el símbolo .
alimento no debe introducirse en el compartimento de 3. Introducir el alimento en el compartimento de coc-
cocción hasta que haya finalizado el calentamiento rá- ción.
pido.
Nota: Ajustar una duración una vez haya finalizado el Interrumpir el calentamiento rápido
calentamiento rápido. ▶ Pulsar el sensor .
a Se apaga el símbolo del panel indicador.
11
es Funciones de programación del tiempo
12
Programas es
10 Programas
Con estos programas, el aparato ayuda en la prepara- Los recipientes fabricados en los siguientes materiales
ción de diferentes alimentos y selecciona automática- no son adecuados:
mente los mejores ajustes. ¡ aluminio pulido brillante
¡ barro sin esmaltar
10.1 Recipientes para programas ¡ de plástico o con asas de plástico
Utilizar recipientes resistentes al calor y aptos para
hasta 300 ºC de temperatura.
Los recipientes de cristal o vitrocerámica son los más
adecuados. El asado debería cubrir hasta aprox. 2/3
del fondo del recipiente.
13
es Programas
10.2 Tabla de programas
Los números del programa se asignan a platos específicos.
14
Programas es
15
es Programas
16
Seguro para niños es
17
es Cuidados y limpieza
18
Cuidados y limpieza es
Compartimento de cocción
19
es Pirólisis
15 Pirólisis
Con la función de limpieza Pirólisis se limpia el com- ▶ No limpiar nunca los accesorios conjuntamente.
partimento de cocción de forma casi automática. El exterior del aparato alcanza temperaturas muy ele-
Limpiar el compartimento de cocción con la función de vadas durante la función de limpieza.
limpieza cada 2 o 3 meses. En caso necesario, puede ▶ No colgar objetos inflamables, como p. ej. paños de
utilizarse con más frecuencia. La función de limpieza cocina, en el tirador de la puerta.
requiere aprox. 2,5-4,8 kilowatios/hora. ▶ Mantener despejada la parte delantera del aparato.
▶ Mantener fuera del alcance de los niños.
En caso de que la junta de la puerta resulte dañada,
15.1 Preparar el aparato para la función de se producirá una fuga considerable de calor.
limpieza ▶ No frotar ni retirar la junta.
Para obtener un buen resultado de limpieza, el aparato ▶ No poner nunca en marcha el aparato con la junta
debe prepararse con cuidado. dañada o sin ella.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! 1. Retirar los accesorios y los recipientes del interior
Los objetos inflamables almacenados en el comparti- del horno.
mento de cocción pueden prenderse fuego. 2. Desenganchar las rejillas y retirarlas del comparti-
▶ No introducir objetos inflamables en el comparti- mento de cocción.
mento de cocción. → "Rejillas", Página 22
▶ En caso de que salga humo del interior del aparato, 3. Eliminar la suciedad gruesa del compartimento de
apagar el aparato o tirar del enchufe y mantener la cocción.
puerta cerrada para apagar cualquier llama que pu- 4. Limpiar la puerta del aparato y los bordes del com-
diera haber. partimento de cocción por la zona de la junta de la
Los restos de comida, aceite y jugo de asado pueden puerta con agua con un poco de jabón y un paño
incendiarse durante la función de limpieza. suave.
▶ Cada vez que se inicie la función de limpieza, elimi- No frotar ni retirar la junta de la puerta.
nar la suciedad gruesa del compartimento de coc-
ción.
20
Asistente de limpieza es
Retirar la suciedad incrustada en el cristal interior Nivel de lim- Grado de lim- Duración en horas
de la puerta con un producto de limpieza específico pieza pieza
para hornos.
1 bajo 1:15 aprox.
5. Sacar los objetos del compartimento de cocción. El
compartimento de cocción debe estar vacío. 2 medio 1:30 aprox.
3 alto 2:00 aprox.
15.2 Ajustar la función de limpieza
En caso de suciedad persistente o incrustada, se-
Ventilar la cocina mientras la función de limpieza esté leccionar un nivel de limpieza mayor.
en curso. La duración del ciclo de cocción no se puede modi-
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños para la ficar.
salud! a La función de limpieza se inicia al cabo de unos se-
La función de limpieza calienta el compartimento de gundos y la duración empieza a contar.
cocción a una temperatura muy alta, de forma que los a Para la seguridad del usuario, la puerta del aparato
restos de comida de asados, asados al grill y hornea- se bloquea a partir de una temperatura determinada
do se queman. En este proceso se liberan vapores dentro del compartimento de cocción. En el panel
que pueden irritar las mucosas. indicador aparece .
▶ Ventilar bien la cocina cuando la función de limpie- a Una vez finalizada la función de limpieza, suena una
za esté en curso. señal y en el panel indicador se muestra la dura-
▶ No permanezca en la habitación durante mucho ción a cero.
tiempo. 3. Apagar el aparato.
▶ Mantenga a los niños y a los animales alejados. Cuando el aparato se haya enfriado lo suficiente, la
puerta se desbloquea y se apaga.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! 4. Preparar el aparato para el funcionamiento.
El interior del aparato alcanza temperaturas muy eleva- → Página 21
das durante la función de limpieza.
▶ No abrir nunca la puerta del aparato. 15.3 Dejar el aparato listo para su uso
▶ Dejar que el aparato se enfríe. después de la función de limpieza
▶ Mantener fuera del alcance de los niños.
1. Dejar que el aparato se enfríe.
El exterior del aparato alcanza temperaturas muy
2. Limpiar con un paño húmedo los restos de ceniza
elevadas durante la función de limpieza.
que se hayan depositado en el interior del horno y
▶ No tocar nunca la puerta del aparato.
en la zona de la puerta.
▶ Dejar que el aparato se enfríe.
3. Eliminar los depósitos blancos con zumo de limón.
▶ Mantener fuera del alcance de los niños.
Nota: Podrían aparecer depósitos blancos sobre las
Nota: La bombilla del horno no está activada durante superficies esmaltadas debido a una suciedad ex-
la función de limpieza. cesiva. Estos restos de alimentos son completa-
Requisito: Preparar el aparato para la función de lim- mente inocuos. Los depósitos no restringen el fun-
pieza. → Página 20 cionamiento del aparato.
1. Programar Pirólisis con el selector de funciones. 4. Montar las rejillas.
2. Seleccionar el nivel de limpieza con el mando de → "Rejillas", Página 22
temperatura.
21
es Rejillas
7. Apagar el aparato y dejar que se enfríe el comparti- 2. Limpiar con una bayeta o un cepillo blando las su-
mento de cocción durante 20 minutos. perficies lisas del compartimento de cocción. Elimi-
nar la suciedad persistente con un estropajo metáli-
16.2 Limpieza posterior del compartimento co de acero inoxidable.
3. Eliminar los restos de cal con un paño empapado
de cocción en vinagre. Aclarar con agua limpia y secar con un
¡ATENCIÓN! paño suave (también por debajo de la junta de la
La humedad acumulada en el compartimento de coc- puerta).
ción durante un tiempo prolongado puede provocar 4. Si el compartimento de cocción se ha limpiado lo
corrosión. suficiente:
▶ Tras el asistente de limpieza, limpiar el comparti- ‒ Para dejar secar el compartimento de cocción,
mento de cocción y dejar secar por completo. abrir la puerta del aparato durante aprox. 1 hora
en la posición de encaje (aprox. 30°).
Requisito: El compartimento de cocción se ha enfria- ‒ Para secar rápidamente el compartimento de
do. cocción, calentar el aparato con la puerta abierta
1. Abrir la puerta del aparato y retirar los restos de durante aprox. 5 minutos con Aire caliente 3D
agua con una bayeta absorbente. y 50 °C.
17 Rejillas
Para limpiar las rejillas y el compartimento de cocción 2. Insertar la rejilla en la horquilla de deslizamiento de-
o para sustituir las rejillas, estas pueden desengan- lantera hasta que toque con la pared del compar-
charse. timento de cocción y presionar hacia abajo .
22
Rejillas es
1. Presionar PUSH en la parte posterior del riel y des- 17.4 Enganchar el riel de extracción
plazarlo hacia atrás.
Nota: Los rieles de extracción se ajustan solo a izquier-
da o a derecha. Al engancharlos, asegurarse de que
puedan extraerse tirando de ellos hacia delante.
1. Insertar el riel de extracción entre las dos guías.
23
es Puerta del aparato
24
Puerta del aparato es
3. Cerrar la puerta del aparato hasta que haga tope . 2. Presionar la cubierta desde arriba a izquierda y de-
Agarrar la puerta del aparato con ambas manos a recha de la puerta con ambas manos para compro-
derecha e izquierda y extraerla tirando de ella hacia bar si la puerta del aparato se ha introducido hasta
arriba . el tope.
4. Colocar la puerta del aparato con cuidado sobre 3. Abrir la puerta del aparato completamente.
una superficie plana. 4. Cerrar la palanca de bloqueo de las bisagras iz-
quierda y derecha.
18.2 Enganchar la puerta del aparato
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!
Las bisagras de la puerta del aparato se mueven al
abrir y cerrar la puerta y podrían provocar daños.
▶ No tocar la zona de las bisagras.
Si las bisagras no están bloqueadas, podrían cerrarse
de golpe.
▶ Observar que las palancas de bloqueo estén siem-
pre cerradas, excepto para descolgar la puerta del
aparato: en tal caso, deben estar abiertas.
1. Nota: Asegurarse de que la puerta del aparato se
introduzca sin resistencia en las bisagras. Si se no- a Las palancas de bloqueo están cerradas. La puerta
tara resistencia, comprobar si se está introduciendo del aparato está asegurada y no puede desengan-
en la abertura correcta. charse.
Introducir la puerta del aparato por las dos bisa- 5. Cerrar la puerta del aparato.
gras. Introducir la puerta del aparato hasta que ha-
ga tope.
18.3 Extraer los cristales de la puerta
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!
Las bisagras de la puerta del aparato se mueven al
abrir y cerrar la puerta y podrían provocar daños.
▶ No tocar la zona de las bisagras.
Las piezas interiores de la puerta pueden tener bordes
afilados.
▶ Llevar guantes de protección.
1. Abrir un poco la puerta del aparato.
2. Presionar la cubierta de la puerta a izquierda y de-
recha desde fuera hasta que se desencaje.
3. Retirar la cubierta de la puerta .
25
es Puerta del aparato
4. Limpiar la cubierta de la puerta. 1. Girar el cristal intermedio hasta que la flecha que-
→ "Productos de limpieza apropiados", Página 18 de en la parte superior derecha.
5. Aflojar los tornillos izquierdo y derecho de la puerta
del aparato y retirarlos
6. Aprisionar un paño de cocina plegado varias veces
en la puerta del aparato. Retirar el cristal delantero
tirando de él hacia arriba .
26
Solucionar pequeñas averías es
9. Colocar la cubierta de la puerta y presionar hasta 10. Cerrar la puerta del aparato.
que se oiga que ha encajado. Nota: Utilizar el compartimento de cocción si los crista-
les de la puerta se han montado correctamente.
19.1 Averías de funcionamiento
27
es Solucionar pequeñas averías
19.2 Cambiar la bombilla del horno 1. Para evitar daños, poner un paño de cocina en el
compartimento de cocción.
Si la iluminación del compartimento de cocción está 2. Desenroscar el cristal protector girándolo hacia la
deteriorada, hay que cambiar la bombilla del horno. izquierda .
Nota: Pueden adquirirse lámparas halógenas de 230 V 3. Extraer la lámpara halógena sin girar .
y 40 W resistentes al calor a través del Servicio de
Asistencia Técnica o en comercios especializados. Uti-
lizar solo estas lámparas. Tocar la lámpara halógena
nueva solo con un paño seco y limpio. De este modo
se prolonga su vida útil.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras!
El aparato y las piezas con las que el usuario entra en
contacto se calentarán durante el uso.
▶ Proceder con precaución para evitar entrar en con-
tacto con las resistencias.
▶ Los niños pequeños (menores de 8 años) deben
mantenerse alejados.
4. Colocar y presionar firmemente en el enchufe la
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica!
lámpara halógena.
Al sustituir la bombilla, los contactos del portalámparas Atención a la posición de los pines.
tienen tensión eléctrica. 5. En función del tipo de aparato, el cristal protector
▶ Antes de cambiar la lámpara, asegurarse de que el
estará equipado con un anillo junta. Colocar el ani-
aparato esté apagado para evitar posibles descar- llo junta.
gas eléctricas. 6. Atornillar el cristal protector.
▶ Además, desenchufar el aparato de la red o desco- 7. Sacar el paño de cocina del compartimento de coc-
nectar el fusible de la caja de fusibles. ción.
Requisitos 8. Conectar el aparato a la red eléctrica.
¡ El aparato está desconectado de la red eléctrica.
¡ El compartimento de cocción se ha enfriado.
¡ Hay disponible una nueva lámpara halógena de re-
puesto.
28
Eliminación es
20 Eliminación
Aquí se explica cómo desechar correctamente los apa- Puede obtener información sobre las vías y posibili-
ratos usados. dades actuales de desecho de materiales de su dis-
tribuidor o ayuntamiento local.
20.1 Eliminación del aparato usado Este aparato está marcado con el
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio am- símbolo de cumplimiento con la Di-
biente pueden reutilizarse materiales valiosos. rectiva Europea 2012/19/UE relativa
1. Desenchufar el cable de conexión de red de la to- a los aparatos eléctricos y electróni-
ma de corriente. cos usados (Residuos de aparatos
2. Cortar el cable de conexión de red. eléctricos y electrónicos RAEE).
3. Desechar el aparato de forma respetuosa con el La directiva proporciona el marco ge-
medio ambiente. neral válido en todo el ámbito de la
Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los
aparatos eléctricos y electrónicos.
29
es Así se consigue
Los valores de ajuste son válidos para la introducción Recipiente sin tapa
de carnes, aves o pescados sin rellenar, listos para ¡ Utilizar un molde para hornear alto.
asar y a temperatura de frigorífico con el compartimen- ¡ Colocar el recipiente sobre la parrilla.
to de cocción sin precalentar. ¡ A falta de un recipiente adecuado, utilizar la bande-
¡ Cuanto más grande es el ave, el pescado o la por- ja universal.
ción de carne, menor debe ser la temperatura y ma-
yor el tiempo de cocción. Recipiente con tapa
¡ Dar la vuelta al ave, carne o pescado cuando trans- ¡ Colocar el recipiente sobre la parrilla.
curra entre aprox. 1/2 y 2/3 del tiempo indicado. ¡ La carne, las aves y el pescado también pueden
¡ Al cocinar aves, echar un poco de líquido en el reci- quedar muy crujientes en una fuente de asados ta-
piente. Cubrir la base del recipiente con aprox. pada. Para ello, utilizar un recipiente para asados
1‑2 cm de líquido. con tapa de cristal. Utilizar una temperatura más al-
¡ Al dar la vuelta al ave, asegurarse de que la parte ta.
de la pechuga o de la piel se coloquen primero ha-
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!
cia abajo.
Si se coloca un recipiente de cristal sobre una superfi-
Asar y asar al grill sobre la parrilla cie húmeda o fría, el cristal puede estallar.
▶ Colocar el recipiente de cristal caliente sobre un
El asado sobre la parrilla es particularmente adecuado salvamanteles seco.
para grandes aves o varias piezas simultáneamente
¡ Dependiendo del tipo y tamaño del alimento para ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por
asar, añadir hasta medio litro de agua en la bandeja líquidos calientes!
universal. Al abrir la tapa después de la cocción, puede salir va-
El sedimento del asado obtenido se puede recoger por muy caliente. Según la temperatura, puede ocurrir
para para preparar una salsa. Además, de este mo- que no se vea el vapor.
do se genera menos humo y el compartimento de ▶ Abrir la tapa de tal modo que el vapor caliente sal-
cocción se ensucia menos. ga lejos del cuerpo.
¡ Mantener siempre la puerta cerrada al asar al grill. ▶ No dejar que los niños se acerquen.
Nunca asar al grill con la puerta del electrodomésti-
co abierta.
22.4 Selección de alimentos
Alimento Accesorio/recipiente Altura de Tipo de Temperatura Duración en
inserción calenta- en °C/nivel minutos
miento del grill
Pastel de masa de bizcocho, fino Molde rectangular 2 150-170 60-80
Pastel de masa de bizcocho, 2 niveles Molde rectangular 3+1 140-150 70-85
Tarta de fruta o de requesón con base Molde desarmable 2 170-190 55-80
de masa quebrada Ø 26 cm
Tarta de bizcocho, 6 huevos Molde desarmable 2 150-1601 30-40
Ø 28 cm
Brazo de gitano Bandeja de horno 3 180-2001 10-15
Tarta de masa quebrada con cobertura Bandeja universal 2 160-180 55-95
jugosa
1
Precalentar el aparato.
2
Dar la vuelta al alimento después de entre la mitad y dos tercios del tiempo total.
3
Para comenzar, añadir líquido al recipiente: la carne para asar deberá estar cubierta de agua al menos en 2/3
4
Dar la vuelta al alimento después de 2/3 del tiempo total.
5
No dar la vuelta a los alimentos. Cubrir el fondo con agua.
6
Introducir la bandeja universal debajo de la parrilla.
30
Así se consigue es
31
es Así se consigue
32
Instrucciones de montaje es
33
es Instrucciones de montaje
¡ Antes de poner en marcha el aparato, reti- ▶ Utilizar solo adaptadores autorizados por el
rar el material de embalaje y las láminas fabricante.
adherentes de la puerta y del interior del ¡ATENCIÓN!
aparato.
El tirador de la puerta puede romperse si se
¡ Tener en cuenta las hojas de instrucciones utiliza para transportar el aparato. El tirador
para la instalación de los accesorios. de la puerta no aguanta el peso del aparato.
¡ Los muebles donde se aloje el aparato de- ▶ No transportar ni sujetar el aparato por el
ben poder resistir una temperatura de has- tirador de la puerta.
ta 95 °C, y los frontales de los muebles
adyacentes, hasta 70 °C. 23.2 Medidas del aparato
¡ No instalar el aparato detrás de una puerta Aquí se pueden consultar las dimensiones del aparato.
decorativa o de mueble. Existe riesgo de
sobrecalentamiento.
¡ Llevar a cabo los trabajos de recorte en el
mueble antes de colocar el aparato. Retirar
las virutas. Podrían afectar al funcionamien-
to de los componentes eléctricos.
¡ La toma de corriente del aparato debe que-
dar dentro de la zona de la superficie som-
breada o fuera del espacio de montaje.
Los muebles que no estén fijados deben fi-
jarse a la pared con una escuadra están-
dar .
23.3 Montaje debajo de una encimera
Tener en cuenta las dimensiones y las instrucciones de
montaje al instalar el aparato bajo una encimera.
34
Instrucciones de montaje es
23.7 Conexión eléctrica
Para conectar eléctricamente el aparato de forma se-
gura, consultar estas indicaciones.
¡ Para la ventilación de los aparatos, los paneles in- ¡ El aparato pertenece a la clase de protección I y so-
termedios deben contar con una ranura de ventila- lo puede utilizarse conectado a una conexión con
ción. conductor de toma a tierra.
¡ Para garantizar una ventilación suficiente de ambos ¡ La protección por fusible debe configurarse de
aparatos, se requiere un orificio de ventilación de al acuerdo con los datos de potencia indicados en la
menos 200 cm² en el área del zócalo. Para ello, re- placa de características y con la normativa local.
cortar la placa protectora del zócalo o colocar una ¡ El aparato debe estar sin tensión para poder reali-
rejilla de ventilación. zar los trabajos de montaje.
¡ El aparato solo puede conectarse con el cable de
conexión suministrado.
¡ El cable de conexión debe conectarse en la parte
posterior del aparato y debe escucharse un clic al
hacerlo. Puede adquirirse un cable de conexión de
3 m de largo a través del Servicio de Asistencia
Técnica.
¡ El cable de conexión solo puede ser sustituido por
un cable original. Está disponible a través del Servi-
cio de Atención al Cliente.
35
es Instrucciones de montaje
36
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
A Bosch Company
*9001665736*
9001665736 (011216)
es