Peru">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Literatura Prehispánica 4to

Descargar como odt, pdf o txt
Descargar como odt, pdf o txt
Está en la página 1de 10

INSTITUCIÓN EDUCATIVA N° 10158 “JULIO C.

TELLO”
CRUZ DEL MÉDANO – MÓRROPE

ORACIÓN URPI Tú eres vida de mi vida,


eres amor de mi amor.
Padre cóndor, Hermosa flor eres tú,
Alfombra a tus pies
llévame. punzante espina soy yo.
tendida
Hermano milano, Tú eres ventura hecha
seré eternamente yo.
guíame. vida,
A mi madre, a solas, pena que cunde soy yo.
Blando helecho que
cuéntale
despliega
que hace cinco días Tú eres virginal paloma,
su traje de verde nuevo;
no he probado alimento, odiosa mosca soy yo.
vestida de blanco, eres
ni he bebido. Luna de nieve eres tú,
la estrella de mi mañana.
Padre mensajero, noche de pena soy yo.
haz que llegue a mi padre
Blanca nube, la más leve,
y a mi madre Tú eres árbol frutecido,
clara fuente de agua
la tristeza errante carcomido tronco yo.
pura;
de mi acento Tú eres mi sol, mi sol
tú serás mi dulce engaño,
y la angustia de mi eres,
yo seré tu oscura
corazón. noche de pesar soy yo.
sombra...

PRÁCTICA
1. No es característica de la literatura quechua: 5. Señale falso (F) o verdadero (V) con respecto a la
a) anonimato literatura quechua
b) agrarismo a) Carecía de género dramático ( )
c) animismo b) Predominaba el colectivismo ( )
d) clasista c) Se escribían versos irregulares ( )
e) individualista d) Carecía de rima ( )
e) El amauta utilizaba la música ( )
2. Qué especie lírica quechua se parece a los
himnos: 6. El haravicus cultiva las siguientes especies o
a) el urpi géneros excepto:
b) el aymoray a) haylli
c) el haylli b) huacantaqui
d) el ayataqui c) aymoray
e) el harawi d) ayataqui
e) urpi
3. Los amautas eran ... y los haravicus ... :
a) jueces – esclavos PARA LA CASA
b) nobles de sangre - campesinos Análisis:
c) maestros - poetas populares 1. ¿A qué especie pertenece el poema
d) maestros - actores “Oración”? ¿Por qué?
e) sacerdotes - poetas populares 2. ¿A qué especie pertenece el poema “Urpi”?
¿Por qué?
4. Relacione correctamente:
a) haylli ( ) animales
Valoración:
b) ayataqui ( ) amor
c) urpi ( ) triunfo 1. El poema Urpi, entre otras cosas, trasmite la
d) aymoray ( ) muerte idea de que el amor es más fuerte que la
e) huacantaqui ( ) naturaleza dignidad y el orgullo, hasta el punto de
negarse a uno mismo. ¿Estás de acuerdo?
Fundamenta tu respuesta.
INSTITUCIÓN EDUCATIVA N° 10158 “JULIO C. TELLO”
CRUZ DEL MÉDANO – MÓRROPE

EL OLLANTAY esos momentos ingresa Ollantay ante


su señor, y le hace recordar sus actos
valerosos; y le añade la petición de la
Objetivos: mano de su! hija. Asombrado, el Inca
Al finalizar la sesiones de aprendizaje los le recuerda que: «Miras demasiado
alumnos (as) estarán en la capacidad de: alto»; y le invita enérgicamente que
 Conocer y entender el drama Ollantay. salga del Palacio. Así, Ollantay se
 Dramatizar algunos cuadros del drama refugia en Cusipata, y allí, solitario, se
Ollantay. entrega a una larga melancolía, al que
acude Piqui Chaqui, y por su
El tema del Ollantay explica diez intermedio se entera que Cusi Coyllur
años del relato histórico basado en la ha sido encerrada en el Palacio. Y algo
leyenda que sus protagonistas más, el Inca ha dispuesto «Cerca de
principales esgrimen, con clara mil hombres» para que lo apresen.
predominancia del estado inca; usado Enardecido Ollantay, toma la decisión:
por cierto, en el (anónimo) texto «Sublevaré a toda mi provincia». Se
original del siglo XVIII. En efecto, el entera que Orco Huaranca ha salido
drama transcurre en el Cuzco durante para reencontrarse con él. Ollantay
los reinados de los Incas Pachacútec y presiente que Cusi Coyllur ha sido
Túpac Yupanqui. La obra consta de sacada del Cuzco y esto lo pone aún
tres actos con sus respectivos cuadros más furioso y se declara «enemiga del
escénicos. Diversos lugares verán Inca».
desfilar el desarrollo de su correlato
dramático: una calle principal del En el segundo acto, Ollantay,
Cuzco, el Palacio del Inca (en el Cuz- Orco Huaranca, Anco Allin Auqui y una
co), Templo de las Vírgenes, Cuartel multitud están aclamándolos. Esto
General del Antisuyo, gentes del sucede en las afueras del Cuzco. La
séquito imperial, soldados y otros multitud aclama con admiración a
personajes menores. Ollantay, y de este modo Orco
En el primer acto aparece Huaranca convence a éste, para tomar
Ollantay y Piqui Chaqui, que entre un breve descanso y una tregua de
ambos conversan sobre el infortunio y guerra y, anunciada. La multitud corea
el enamoramiento con la hija de a Ollantay pare que sea el nuevo Inca.
Pachacútec, Cusi Coyllur, llamada Anca Allin Auqui Se adelanta y le ciñe
«estrella», corresponde a sus amoríos. la Mascaipacha, el cetro real que porta
Recordemos que la filiación histórica todo Inca proclamado; aún que
del drama se da durante el reinado de Ollantay cree no merecer tal distinción
Pachacútec, en el siglo XIV. Así, Empero, Ollantay decide otorgarle a
Ollantay, se lamenta de su infortunio Orco Huaranca la Gobernación del
amoroso y al que el sacerdote Huilca- Antisuyo. De este modo, todo se alista
Uma le predice su futura vida dra- para enfrentarse al Inca.
mática. Éste, que conocía a Ollantay Pachacútec, está en el Cuzco. La
desde niño, le aconseja que desista de multitud sigue aclamando a Ollantay,
tal empresa personal. Mientras tanto, mientras tanto, en efecto, Pachacútec
en el Palacio Imperial, Cusi Coyllur en el Palacio prepara la arremetida
llora desconsoladamente de su confiándole al General Rumi Ñahui y
destino; su padre, el Inca Pachacútec autoriza que lo persiga montaña
descubre su secreto y lamento. En
INSTITUCIÓN EDUCATIVA N° 10158 “JULIO C. TELLO”
CRUZ DEL MÉDANO – MÓRROPE

adentro. A su vez se enterará que Súmac está acompañada de Pitu-Salla


Ollantay desde Urubamba se prepara a quienes recorren los interiores al
la rebelión y Rumi Ñahui saldrá a anochecer. Solicita a ésta que le
capturarlo. En este segundo acto cuente de quién es la mujer que llora
también observaremos a Imac-Súmac su largo pecado. A tanta insistencia,
hija de los «ilícitos amores» de Cusi Pitu-Salla también, le pide secreto
Coyllur y Ollantay; esta niñita se la ve absoluto por todo lo que le va a
acompañada de su nodriza Pitu-Salla. revelar. Y así es, ambas recorrerán
Al acercarse a una puerta contigua, (portando agua, luz y un plato de
donde la criaron, pesa en ella el comida) por aquellas celdas. Hasta que
sufrimiento de estar recluida y llegan donde la cautiva. Así, ingresan
encerrada allí, sin luz ni alegría, entre al cuarto donde Cusi Coyllur, vieja y
los encerrados muros. En efecto, escu- desfalleciente, está postrada. «¿Quién
cha una voz de mujer que se lamenta es, Pitusalla, quién es esa
de su infortunio. Imac-Súmac no desdichada ?» -le pregunta Imac-
puede soportar el sufrimiento amargo Súmac-. «Es una princesa la que allí se
de aquélla, y pide salir de aquellos consume...», agrega. De este modo la
lugares; al que Mama Rama y su levantan y le alcanzan alimentos,
nodriza deciden no contarle su proce- Imac-Súmac se conduele hasta las
dencia ni sus padres legítimos. De otro lágrimas, de ver a una mujer en esas
modo, Rumi Ñahui se entera de la condiciones. De pronto, Cusi Coyllur
desaparición del Inca Pachacútec, al pregunta: - «¿ Qué edad tienes?» -.
que le ha sucedido su hijo Túpac Pitu-Salla se adelanta y le añade:
Yupanqui, parece ser, que éste murió «debe tener quince años, más o
de los pesares venidos del menos», Cusi Coyllur al preguntarle
comportamiento de Ollantay; Rumi por su nombre, escucha - «Imac-
Ñahui solicita al nuevo Inca obrar Súmac», súbitamente Cusi Coyllur
libremente para apresarlo. envuelta en lágrimas exclama - «¡Hija
Así, poco después, Rumi Ñahui aparece mía»! ¡Hija mía!». Ambas se estrechan
ante él, todo ensangrentado; pide piedad y en un solo abrazo de dicha, sorpresa y
protección y arguye de su desgracia. Pide a felicidad. Así, Imac-Súmac le promete
Ollantay que se apiade de su situación sacada de esos muros en muy poco
lastimosa. Al verlo así, sabiendo que era el tiempo.
mismo Rumi Ñahui, y según supone, es el
amigo desprotegido, le pide explicaciones De otra manera, Túpac Yupanqui y
de quién ha sido el desgraciado que lo ha Huilca-Uma están en el palacio
puesto de esa manera. Ollantay -a su vez-, imperial. Se da por enterado del
inmediatamente ordena que le traigan apresamiento de Ollantay que llega al
vestiduras nuevas. Rumi Ñahui le añade Cuzco todo encadenado, siendo el
que es Túpac Yupanqui, que ahora prisionero codiciado de Rumi Ñahui.
gobierna y ha sembrado el terror y teñido Para ello se había valido de su astucia,
de sangre al Cuzco. En efecto, Ollantay le y contando con el apoyo y la
pide que no se lamente y a cambio, le benevolencia de Ollantay -cuando le
celebrará con una fiesta en su honor. Así preparaba una fiesta en su honor- en
suenan melodías alegres y marciales por el plena oscuridad, desde las laderas
re encuentro con Rumi Ñahui. contiguas de las montañas había
El tercer acto en principio, se autorizado a sus huestes que atacaran
desarrolla en el Templo donde Imac- sobre ellos. Así, de este modo tomaron
INSTITUCIÓN EDUCATIVA N° 10158 “JULIO C. TELLO”
CRUZ DEL MÉDANO – MÓRROPE

prisionero a Ollantay y a su gente, por Imac-Súmac, su padre la abraza y la


traición. Ya en Palacio, sumado a la alegría se sucede entre caricias y
gritería del pueblo, Rumi Ñahui ternuras. El escenario se inunda de luz
ingresaba victorioso. El Inca Túpac y color, y lo que era lógico, retorna, la
Yupanqui, que tenía carácter mag- felicidad a los esposos amados, lo
nánimo, solicita la presencia de mismo que al Inca Túpac Yupanqui, y
Ollantay y sus huestes que yacían así finaliza el desarrollo dramático de
maniatados. El Inca daría inicio al esta obra. En suma, el drama Ollantay
interrogatorio. Preguntó a éstos, por es sin duda, la presea más alta de la
su rebeldía e insurgencia. Al pedir la dramaturgia Inca, y uno de los
opinión del sacerdote Huilca-Uma, éste monumentos teatrales más prestigiados
aduce clemencia sobre sus vidas. de la literatura precolombina.
Convencido Túpac Yupanqui autoriza,
quitar las ligaduras a todos los
Cuadro I
prisioneros. Libre Ollantay, el Inca le
Ollantay conversa con su ayudante Piqui
devuelve sus signos de mando y
poder. Hasta le entrega la «Maza» real Chaqui y le comenta sus angustias.
del Inca. Ollantay agradecido y
postrado (de rodillas) antes sus pies,
sigue sorprendido de su OLLANTAY: Dime, ¿viste a Cusi
magnanimidad. Del mismo modo Coyllur? ¿Entraste en su palacio?
devuelve a Orco Huaranca su antiguo PIQUI CHAQUI: ¡Dios no permita
puesto de Señor Antisuyo. Ollantay, que me acerque allá! La ira del Inca es
además será anunciado como implacable y no me arriesgo a
representante del Inca en el Cuzco provocarla (pausa) ¿Cómo es que no le
durante su ausencia. «Solo te hace temes tú?
falta una esposa» -le dice-, Ollantay OLLANTAY: El amor no teme a nadie
manifiesta que sólo existía una la que ni a nada (pausa). Nunca dejaré de
llenaba su contento, y hacía muchísimo amar a esa criatura, bien lo sabes. El
tiempo que la había perdido. De pronto corazón me lleva hacia ella.
una niña irrumpe en las afueras del PIQUI CHAQUI: Debes estar poseído
Palacio, pide hablar con el Inca. Éste por el demonio. Hay muchas mujeres a
accede que la niña ingrese para ser las que puedes amar sin ningún
escuchada. Imac-Súmac es la peligro. ¡Cuántas se sentirían honradas
portadora del relato de su madre que de saber que las has elegido...!
lleva una larga vida azarosa y OLLANTAY: Sólo me importa ella!
angustiada. Asimismo, la presenta a ¡Ella! ¿Entiendes?
todos ellos. El Inca sorprendido PIQUI CHAQUI: Cuando el lnca
pregunta, quién era aquella mujer que descubra tu pensamiento, no vacilará
está cruelmente maltratada. De igual en mandarte cortar el cuello o asarte
manera Ollantay, Huilca-Uma, y los vivo en la hoguera.
que allí se encontraban preguntaron OLLANTAY: No me estorbes, Piqui
por su nombre, «Se llama Cusi Coyllur, Chaqui. No me contradigas, que estoy
su otrora «Dulce Estrella». Inmedia- tan exaltado que soy capaz de
tamente, Túpac Yupanqui ordena que castigarte.
le pusieran nuevas vestiduras para PIQUI CHAQUI: ¿Qué ganarías con
«nuestra princesa». y volviéndose a eso? Ya no tendrías a quien decirle día
y noche que busque a Cusi Coyllur y le
INSTITUCIÓN EDUCATIVA N° 10158 “JULIO C. TELLO”
CRUZ DEL MÉDANO – MÓRROPE

cuente tu pasión. de amores porque eso tiene un


OLLANTAY: Ni la misma muerte nombre muy feo.
podría detenerme. Por abrazar a Cusi
Coyllur combatiría contra una montaña Cuadro II
hasta vencerla. Ollantay Cusi Coyllur.
PIQUI CHAQUI: Solo te falta decir
que también derrotarías al demonio.
OLLANTAY: Aun a él pondría a mis PACHACÚTEC : iOh, nobles, ha
plantas. llegado el tiempo propicio para que el
PIQUI CHAQUI : (riendo) Hablas así ejército salga con dirección al
porque no le has visto ni la punta de la Collasuyo, pues Chayanta está listo
nariz. El demonio no es buen enemigo. para caer sobre nosotros!
Ollantay ¡Calla! (pausa) Dime, ¿No es OLLANTAY : Pero, ¿Cómo se han de
Cusi Coyllur la más brillante flor del sostener esos cobardes? El Cusco y sus
Imperio? montañas se arrojarán sobre ellos.
PIQUI CHAQUI: iBah, estás loco por Ochenta mil soldados, atentos al
esa mujer! (pausa) No la he visto, eso sonido del huáncar y el pututo, los
es todo... (pensativo) aunque pienso aguardan. En cuanto a mí, tengo
que fue una de las vírgenes que apercibidas las armas. Pachacútec: No
salieron ayer... es bueno precipitarse, Ollantay.
OLLANTAY: Cuenta, cuenta... ¿Cómo Trataremos primero de persuadirlos.
era la que viste? No olvides que entre ellos hay muchos
PIQUI CHAQUI: Es una conjetura, que aman demasiado su sangre.
nada más. Ollantay : Chayanta ha tomado
OLLANTAY: ¿Era hermosa, jovial, precauciones que denuncian su
dulce, frágil, delicada, única entre naturaleza pusilánime. No ha querido
todas? salir mientras los caminos no se
PIQUI CHAQUI: (hace un gesto hallaran despejados. Ya que somos
afirmativo) muchos los que estamos prontos a
OLLANTAY: ¿Sí? Era ella (ansioso) destruirlos, déjanos partir.
Anda en este instante y dile cuánto la Pachacútec : Si tan débil se revela el
amo... enemigo, ¿por qué comportarse como
PIQUI CHAQUI: No, no me parece si se tratara de feroz serpiente?,no;
prudente ir a plena luz con un encargo primero los atraeréis con dulzura, sin
semejante. derramar inútil sangre, sin dar muerte
OLLANTAY: ¿Prefieres ir de noche? a nadie.
PIQUI CHAQUI: ¿No me has dicho que Ollantay: Si así lo ordenas, así se
es una estrella? Pues bien, las estrellas solo cumplirá, ioh Inca!
se ven cuando el Sol se ha retirado. PACHACÚTEC: Id, entonces.
OLLANTAY: (vacilante) Todo está
OLLANTAY: A cualquier hora brilla mi dispuesto señor, pero mi pecho
amada. Ella no tiene rival... tiembla atormentado por una tenaz
PIQUI CHAQUI: (mirando hacia obsesión. Pachacútec: Pídeme,
fuera) Espera, señor. Por ahí viene una Ollantay el símbolo de la realeza y te lo
vieja, un viejo, no se sabe bien qué. daré.
Los viejos son ideales para esta clase OLLANTAY : (mirando
de recados. Soy huérfano, sí, pero no significativamente a Rumi Ñahui)
me gustaría ser, además, mensajero Quisiera hablarte a solas.
INSTITUCIÓN EDUCATIVA N° 10158 “JULIO C. TELLO”
CRUZ DEL MÉDANO – MÓRROPE

PACHACÚTEC : (dirigiéndose a Rumi Coyllur...


Ñahui) Valiente general del PACHACÚTEC: (sereno y enérgico)
Hanansuyo, ve a tu palacio y regresa iOllantay, tan solo eres hombre!
mañana cuando te llame. OLLANTAY: Señor...
RUMI ÑAHUI: Tu voluntad es la mía, PACHACÚTEC: Recuerda quién has
señor (Sale) sido. Miras demasiado alto.
OLLANTAY: Cuando Rumi Ñahui ha Ollantay: Con Cusi Coyllur, como la
desaparecido, respetuoso y digno) luz te adoraré hasta la muerte.
Desde mi infancia, poderoso Inca, en PACHACÚTEC: Pero, ¿estás en tu
la guerra te he acompañado juicio?
procurando para ti la victoria. He OLLANTAY: iQuítame de una vez la
puesto mi valor a tu servicio y te he vida si me la niegas, que es como
brindado mi fortaleza para que arrancarme los ojos de la cara!
impongas tu poder a cientos de Pachacútec: iNo eres tú el que puede
pueblos. Por ti he dado mi sangre y mi elegir entre la vida y la muerte! iSal de
sagacidad ha servido para sojuzgar a mi presencia! ¡Sal!
tus enemigos. He sido el terror de los
extranjeros y cuando sobre ellos caí, Cuadro III
fue como una maza de bronce. ¿Dónde El general Ollantay se revela contra el
ha estado Ollantay que la vida de tus lnca Pachacútec.
adversarios no haya sido segada? ¿A (Ollantay en un lugar solitario de Cusipata
quién no ha impuesto tu nombre? He a donde se ha retirado)
humillado a tus pies a los antis, siervos
ahora de tu palacio. He vencido a los OLLANTAY: iAh, Ollantay, infeliz
chancas aniquilándolos sin piedad. He Ollantay! ¿Es así como te desprecian y
conquistado a Huancahuillca te arrojan? ¿Es así como corresponden
poniéndola derrotada a tus plantas. al inmenso amor que les diste tú,
¿Dónde no ha sido Ollantay el primero vencedor de los pueblos? (pausa) iAh
en combatir? Empleando ya la Cusi Coyllur, esposa mía, hoy te perdí,
persuasión, ya el rigor, consumiendo hoy te extinguiste, paloma! (pausa
las energías y exponiendo la vida, he exaltado) Cusco grande y hermoso,
acrecentado tus dominios con desde hoy soy tu enemigo. iRomperé
numerosos pueblos... tu pecho ardiente, llegaré a tu corazón
PACHACÚTEC: ¿No te he premiado, hecho pedazos y lo serviré a los
Ollantay, por todo ello? cóndores hambrientos! ¿y ese
OLLANTAY : Sí, padre mío. Me has orgulloso déspota, el lnca? Convocaré
concedido esta masa y este escudo, y a millares de soldados, partiré a los
me has sacado de mi condición de antis y los reuniré, juntándolos de
hombre común. Tú me has hecho todas las regiones, en filas hirvientes.
general de los antis y me has dado el El Sacsahuamán los contemplará llegar
mando de cincuenta mil guerreros. Me como un tropel de nubes. Allí ha de
inclino a tus pies, señor, como siervo estar tu Inca, oh Cuzco, allí ha de ver
tuyo que soy, para pedirte en mérito él mi poder y ha de saber si su cuello
de todo lo que te he ofrecido, que me es pequeño para la horca.
asciendas más... Pachacútec: Di qué es
lo que quieres. ACTO II
Ollantay : Señor, concédeme a Cusi CUADRO V
INSTITUCIÓN EDUCATIVA N° 10158 “JULIO C. TELLO”
CRUZ DEL MÉDANO – MÓRROPE

(Rumi-Ñahui, bañado en sangre, viene RUMI ÑAHUI: ¿Me acoges a tu lado?


por un lado. Por el otro avanza un ¿Tan generoso me recibes?
indio). OLLANTAY: ¿Quién te ha hecho
daño? ¿Cómo has llegado hasta aquí?
RUMI ÑAHUI: ¡Ah! ¡Escúchame! (A un indio) ¡que traigan vestiduras
INDIO: ¿Me hablas a mí? para mi amigo, para mi hermano! (A
RUMI ÑAHUI: Sí, a ti. Rumi-Nahui). ¿Quién te ha hecho
INDIO: Te oigo... daño, Rumi-Nahui?
RUMI ÑAHUI: ¿No habrá por esta RUMI ÑAHUI: Sobre olas de sangre
comarca alguien que tenga Túpac Yupanqui gobierna ahora el
compasión de mí? Cuzco. No estará satisfecho, el cruel
INDIO: ¿Quién eres? (Mirándolo tirano, hasta no ver rodar nuestras
detenidamente).¿Quién te ha cabezas. Todo lo inmola en su delirio.
puesto en ese estado? ¿De dónde Flores rojas siembra por doquier. Y yo
vienes tan cruelmente herido? también he sido su víctima.
RUMI ÑAHUI: Corre a casa de tu OLLANTAY: No te aflijas, Rumi-Ñahui.
inca y dile que ha llegado alguien que Te curaremos y serás un cuchillo más
lo ama. contra éL Pero antes de ir en pos de la
INDIO: ¿Cómo te llamas? venganza celebraremos en tu honor
RUMI ÑAHUI: Mi nombre no importa. una gran fiesta.. Sobre las alturas del
Haz, por piedad, lo quete pido. Antisuyo, los hombres se regocijarán
INDIO: Espera un momento (Sale) con tu llegada.
RUMI ÑAHUI: ¡No me fallará la RUMI ÑAHUI: La fiesta será un alivio
estratagema! ¡Caerás en mis manos, para mis males, Ollantay.
tú Ollantay, que te precias de ser OLLANTAY: Tres noches velaremos
invencible! . en homenaje al Sol. ¡Debe reinar la
(Aparece Ollantay, que contempla felicidad en Tambo! ¡Que comience a
detenidamente al forastero). sonar la música! iUn valiente está
RUMI ÑAHUI (A sus pies): Poderoso entre nosotros!
inca beso las huellas de Tus Plantas. (Suenan melodías alegres en el interior).
¡Ten compasión de este desgraciado! TELÓN
OLLANTAY (Ayudando a que Rumi-
Ñahu¡ se ponga en pie) ¿Quién eres? ACTO III
Levántate...
RUM¡ ÑAHUI: Tú me conoces bien. Cuadro II
OLLANTAY: Pero, ¿quién eres? (Sale lma-Sumac y vuelve al instante
¿Quién te hirió tan lastimosamente? con Cusi-Coyllur atada y dando
RUMI ÑAHUI: Soy una piedra que muestra del tormento padecido. Viene
cayó y ahora está a tus pies, señor. con la cabeza baja, sobre la cual su
¡Levántame inca mío! larga cabellera cae. Atrás, Pitu-Salla y
OLLANTAY: Deja que te mire bien... Mama-Ranra).
(Asombrado). ¿No eres Rumi-Ñahui, TUPAC YUPANQUI: (Adelantándose
valiente de Hanansuyo? hacia Cusi-Coyllur): ¿Quién es esta
RUMI ÑAHUI (Humilde): Sí, soy una mujer? ¿Quién es el cruel que la ha
roca de la que ahora mana sangre. mandado maniatar? ¿Es posible que un
OLLANTAY: iVen a mis brazos! (Lo Inca haya dado así abrigo en su pecho
abraza alborozado). Ven amigo mío. a la víbora del odio? (A Mama-Ranra)
INSTITUCIÓN EDUCATIVA N° 10158 “JULIO C. TELLO”
CRUZ DEL MÉDANO – MÓRROPE

Acércate. ¿Quién es esta mujer? separados la amargura, y ahora


estaremos juntos otra vez hasta la
MAMA RANRA: Tu padre fue quien
muerte. (A Tupac Yupanqui) ¡Yupanqui
ordenó que así se la tratara.
reemplaza el dolor por la dicha!
TUPAC YUPANQUI: Aparten a este TUPAC YUPANQUI: La que te dio la
puma sanguinario de mi vista. (Mama vida moriría si te viera. ¡Cuántas lá-
Ranra se retira atemorizada. El Inca grimas han surcado tu rostro que lo
dirigiéndose a Cusi-Coyllur) ¿Quién han reducido a cenizas! ¡Perdón por el
eres? ¿Cómo te llamas? daño que te hemos hecho!
CUSI COYLLUR: Ima Sumac, HUILCA UMA: (A los servidores):
¿quiénes son estos hombres? ¿Dónde ¡Que traigan nuevas vestiduras para
estoy? nuestra princesa!
IMA SUMAC: No temas, madre mía. (A Ollantay): Mira, Ollantay, a tu
Es el Inca, el generoso Yupanqui. Sal mujer, y hónrala como tal, desde hoy.
de tu sueño de color y háblale. (A Cusi Coyllur): Que el amor,
hermana Cusi Coyllur, devuelva el
TUPAC YUPANQUI: Vuelve en ti, color a tus mejillas y prolongue por
mujer, y dime al fin quién eres. largos años tu existencia.
IMA SUMAC: Ordena, señor, que le OLLANTAY: Eres nuestro protector,
quiten las ataduras. Inca nuestro. Tu mano ha borrado la
HUlLCA UMA: Deja que yo lo haga. desgracia y nos ha colmado de
(Desata a Cusi-Coyllur). beneficios.
OLLANTAY: (A Ima Sumac): ¿Cómo (A lma Sumac, que ha permanecido
se llama tu madre? junto a su madre): ¡Ven a mí, estrella
IMA SUMAC: Es lucero apagado y sin gloriosa, esencia de estrellas! (La niña
alegría. Se llama Cusi Coyllur... va hacia él y lo abraza. Luego una
OLLANTAY: (Con un grito): ¡Poderoso pausa): ¡En esta nueva era venturosa,
Yupanqui, mira en esta mujer a mi la tristeza debe ser desterrada para
esposa! que reine sólo el regocijo!
TUPAC YUPANQUI: (A Ima-Sumac): TELÓN
¿Cusi-Coyllur, dijiste? ¿No es mi
hermana desaparecida hace muchos EN EL AULA
años?
HUlLCA UMA: Ella misma es.
1. ¿Cuáles son las incaica
CUSI COYLLUR: ¡Ah, hermano mío, tesis que
sólo tu compasión podía sacarme de este explican el
tormento! drama
OLLANTAY: (Amoroso aliado de Cusi Ollantay?
Coyllur): ¿Cómo he podido perderte
tanto tiempo? Desde hoy volverás a 1. Tesis
ser mi compañera. Sin ti mi vida se incaica e
agotaba en la soledad. ¿Qué fue de tu hispánica
luz? ¿Qué de tu dulce aliento? ¿Qué de 2. Tesis
todo lo que te hizo la más preciada flor hispana e
del imperio? intermedia
CUSI COYLLUR: Durante quince 3. Tesis
años, Ollantay mío, compartimos intermedia e
INSTITUCIÓN EDUCATIVA N° 10158 “JULIO C. TELLO”
CRUZ DEL MÉDANO – MÓRROPE

4. Interme a)El poder de Gracioso e irónico ( ) Coloso


dia Ollantay
PARA LA CASA
5. Tesis b)El amor
incaica, c) Las guerras Análisis
hispánica e d)El poder de los
intermedia gobernantes 1. ¿Por qué Pachacútec le niega la
mano de Cusi Coyllur a Ollanta?
e)La fidelidad
2. ¿Qué hace Ollanta cuando el
1. Señale lo
Inca le niega la mano de su hija?
incorrecto con 1. Señale
3. ¿Cómo engaña Rumi Ñahui a
respecto a la verdadero (V),
Ollanta?
obra Ollanlay: o falso (F);
4. ¿Cómo termina la obra?
a) Se habla de respecto a la
dos incas. obra Ollanlay:
Valoración
b) Especie: a)El tema
1. ¿Cómo se manifiesta la discriminación
drama. principal es el social en la obra? ¿Estás de acuerdo? ¿Por
c) Un escenario amor. qué?
es el palacio ( )
del Inca. b)Se ubica en la Creatividad
d) Ima Súmac es etapa colonial. 1.Forma un grupo de 12 y prepárate a
hija de ( ) escenificar El Ollantay, sobre la base del
Ollantay. c) Ollantay e) Wilca Uma andícol
e) Rumi Ñahui es termina
el gracioso en trágicamente.
la obra. ( )
d)Pachacútec
2. La obra se representa el
inicia con: autoritarismo
a) La aparición ( )
de Pachacútec. e.- Rumi Nahui
b) El traiciona a
nacimiento de Ollanta.( )
lma Súmac.
c) El diálogo 1.
entre Ollanta y Relacione
Piqui Chaqui. correctament
d) Con el e personaje y
enfrentamiento característica:
entre a) Piqui Chaqui
Rumiñahui y ( ) Sumo
Orcco Sacerdote
Waranka. b) Ollantay
e) Los Espíritu magnánimo
lamentos de c) Túpac Yupanqui
Cusi Coyllur. ( ) Estrella
deslumbrante
3. La obra busca d) Cusy Coyllur
resaltar: ( )
INSTITUCIÓN EDUCATIVA N° 10158 “JULIO C. TELLO”
CRUZ DEL MÉDANO – MÓRROPE

También podría gustarte