Manual Instalador A2K4
Manual Instalador A2K4
Manual Instalador A2K4
P A
R ES
I TE
M MA
E NUA
R L
O
Español
1376
E Placas PC-777/KPD-777
ADVERTENCIA Por favor lea cuidadosamente
Nota para los Instaladores pueden detectar humo de incendios en otros niveles de la residencia.
Esta advertencia contiene información vital. Para el único individuo en con- Cada incendio es diferente en la cantidad de humo producida y la velocidad
tacto con el sistema del usuario, es su responsabilidad tratar cada artículo en del incendio. Los detectores de humo no pueden detectar igualmente bien
esta advertencia para la atención de los usuarios de este sistema. todos los tipos de incendio. Los detectores de humo no pueden proporcionar
una advertencia rápida de incendios causados por descuido o falta de seguri-
Fallas del Sistema dad como el fumar en la cama, explosiones violentas, escape de gas, el inco-
El sistema ha sido cuidadosamente diseñado para ser tan efectivo como sea rrecto almacenamiento de materiales de combustión, circuitos eléctricos
posible. Hay circunstancias, sin embargo, incluyendo incendio, robo u otro sobrecargados, el juego con fósforos o un incendio provocado.
tipo de emergencias donde no podrá proveer protección. Cualquier sistema de Aún si el detector de humo funciona como está diseñado, pueden haber cir-
alarma puede ser comprometido deliberadamente o puede fallar al operar por cunstancias donde hay insuficiente tiempo de advertencia para permitir a los
una cantidad de razones. Algunas, pero no todas, pueden ser: ocupantes escapar a tiempo para evitar heridas o muerte.
q Instalación Inadecuada q Detectores de Movimiento
Un sistema de seguridad debe ser instalado correctamente para proporcionar Los detectores de movimiento solamente pueden detectar movimiento dentro
una adecuada protección, el equipo no puede ser instalado en lugares donde de las áreas designadas, como se muestra en las respectivas instrucciones de
quede expuesto a humedad o salpicaduras. Cada instalación debe ser evalua- instalación. Los detectores de movimiento no pueden discriminar entre intru-
da por un profesional de seguridad para asegurar que todos los puntos y las sos y los que habitan el local o residencia. Los detectores de movimiento no
áreas de acceso estén cubiertas. Cerraduras y enganches en ventanas y puer- proporcionan un área de protección volumétrica. Estos poseen múltiples rayos
tas deben estar seguras y operar como está diseñado. Ventanas, puertas, pare- de detección y el movimiento solamente puede ser detectado en áreas no obs-
des, cielo rasos y otros materiales deben poseer suficiente fuerza y construc- truidas que están cubiertas por estos rayos. Ellos no pueden detectar movi-
ción para proporcionar el nivel de protección esperado. Una reevaluación se miento que ocurre detrás de las paredes, cielo rasos, pisos, puertas cerradas,
debe realizar durante y después de cualquier actividad de construcción. Una separaciones de vidrio, puertas o ventanas de vidrio. Cualquier clase de sabo-
evaluación por el departamento de policía o bomberos es muy recomendable taje, intencional o sin intención, perjudicará su correcta operación.
si este servicio está disponible. Los detectores de movimiento pasivos infrarrojos operan detectando cambios
en la temperatura. Sin embargo su efectividad puede ser reducida cuando la
El equipo debe ser instalado en ambiente cuyas temperaturas se encuentren
temperatura del ambiente aumenta cerca o por encima de la temperatura del
ente 0ºC y 70ºC.
q Conocimiento Criminal
cuerpo o si hay orígenes intencionales o sin intención de calor en o cerca del
área de detección. Algunos de los orígenes de calor pueden ser calentadores,
Este sistema contiene características de seguridad que se conocían como efec- radiadores, estufas, asadores, chimeneas, luz solar, ventiladores de vapor,
tivas en el momento de la fabricación. Es posible que personas con intencio- alumbrado y así sucesivamente.
nes criminales desarrollen técnicas las cuales reducen la efectividad de estas
características. Es muy importante que el sistema de seguridad se revise perió- q Dispositivos de Advertencia
dicamente, para asegurar que sus características permanezcan efectivas y que Los dispositivos de advertencia, tales como sirenas, campanas, bocinas, o
sean actualizadas o reemplazadas si se ha encontrado que no proporcionan la estroboscópicos no podrán alertar o despertar a alguien si hay una puerta o
protección esperada. pared intermedio. Si los dispositivos de advertencia están localizados en un
q Acceso por Intrusos
nivel diferente de la residencia o premisas, es menos probable que los ocupan-
tes puedan ser advertidos o despertados. Los dispositivos de advertencia audi-
Los intrusos pueden entrar a través de un punto de acceso no protegido, bur- ble pueden ser interferidos por otros orígenes de ruidos como equipos de soni-
lar un dispositivo sensor, evadir detección moviéndose a través de un área de
cubrimiento insuficiente, desconectar un dispositivo de advertencia, interferir do, radios, televisión, acondicionadores de aire, etc.
o evitar la operación correcta del sistema. Los dispositivos de advertencia audible, inclusive de ruido fuerte, pueden no
q Falla de Energía
ser escuchados por personas con problemas de oído.
Las unidades de control, los detectores de intrusión, detectores de humo y q Líneas Telefónicas
muchos otros dispositivos de seguridad requieren un suministro de energía Si las líneas telefónicas son usadas para transmitir alarmas, ellas puedan estar
adecuada para una correcta operación. Si un dispositivo opera por baterías, es fuera de servicio u ocupadas por cierto tiempo. También un intruso puede cor-
posible que las baterías fallen. Aún si las baterías no han fallado, estas deben tar la línea o sabotear su operación por medios más sofisticados lo cual sería
ser cargadas, en buenas condiciones e instaladas correctamente. Si un dispo- de muy difícil detección.
sitivo opera por corriente CA, cualquier interrupción, aún lenta, hará que el q Tiempo Insuficiente
dispositivo no funcione mientras no tiene energía. Las interrupciones de ener- Pueden existir circunstancias cuando el sistema funcione como está diseñado,
gía de cualquier duración son a menudo acompañadas por fluctuaciones en el
voltaje lo cual puede dañar equipos electrónicos tales como sistemas de segu- y aún los ocupantes no serán protegidos de emergencias debido a su inhabili-
ridad. Después de que ocurre una interrupción de energía, inmediatamente dad de responder a las advertencias en cuestión de tiempo. Si el sistema es
conduzca una prueba completa del sistema para asegurarse que el sistema esté supervisado, la respuesta puede no ocurrir a tiempo para proteger a los ocu-
funcionando como es debido. pantes o sus pertenencias.
q Falla en Baterías Reemplazables q Falla de un Componente
La esperada vida útil de la batería, es en función del ambiente, el uso y el tipo A pesar que todos los esfuerzos se han realizado para hacer que el sistema sea
del dispositivo. Las condiciones ambientales tales como exagerada humedad, lo más confiable, el sistema puede fallar en su función como se ha diseñado
altas o bajas temperaturas, o cantidades de oscilaciones de temperaturas pue- debido a la falla de un componente.
den reducir la duración de la batería. Pruebas y mantenimiento regulares man- q Prueba Incorrecta
tendrán el sistema en buenas condiciones de funcionamiento.
q Usuarios del Sistema
La mayoría de los problemas que evitan que un sistema de alarma falle en
operar como es debido puede ser encontrada por medio de pruebas y mante-
Un usuario no podrá operar un interruptor de pánico o emergencias posible- nimiento regular. Todo el sistema debe ser probado semanalmente e inmedia-
mente debido a una inhabilidad física permanente o temporal, incapaz de tamente después de una intrusión, un intento de intrusión, incendio, tormenta,
alcanzar el dispositivo a tiempo, o no está familiarizado con la correcta ope- terremoto, accidente o cualquier clase de actividad de construcción dentro o
ración. Es muy importante que todos los usuarios del sistema sean entrenados fuera de la premisa. La prueba debe incluir todos los dispositivos sensores,
en la correcta operación del sistema de alarma y que ellos sepan como respon- teclados, consolas, dispositivos para indicar alarmas y otros dispositivos ope-
der cuando el sistema indica una alarma.
q Detectores de Humo
racionales que sean parte del sistema.
Los detectores de humo, que son una parte del sistema, pueden no alertar q Seguridad y Seguro
correctamente a los ocupantes de un incendio por un número de razones, algu- A pesar de sus capacidades, un sistema de alarma no es un sustituto de un
nas son las siguientes: Los detectores de humo pueden haber sido instalados seguro de propiedad o vida. Un sistema de alarma tampoco es un substituto
o ubicados incorrectamente. El humo no puede ser capaz de alcanzar los para los dueños de la propiedad, inquilinos, u otros ocupantes para actuar pru-
detectores de humo, como cuando el fuego es en la chimenea, paredes o dentemente a prevenir o minimizar los efectos dañinos de una situación de
techos, o en el otro lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo no emergencia.
INDICE Tabla de Contenidos
Introducción
Este manual esta diseñado para ayudarlo a través del proceso de instalación del Panel de Alarma A2K4®. Le sugerimos que lea
este manual, por completo, antes de empezar el proceso de instalación así podrá entender mejor todo lo que este sistema de
seguridad tiene para ofrecer. Este manual no esta pensado para el usuario final. A los usuarios finales se les recomienda leer el
Manual de Usuario provisto en el sistema. Si tiene alguna pregunta en lo que concierne a los procedimientos descriptos en este
manual, por favor contáctese con Alonso Hnos. Sirenas S.A. a través del e-mail: soportetec@alonsohnos.com
CAPITULO Nº 1: Generalidades
1.1 Especificaciones
Programación Particionable
• Programación local mediante teclados. • El panel puede ser particionado en 3 áreas: 2 individua-
• Programación remota mediante Software A2K4®. les y una común.
• Cada zona puede ser configurada para pertenecer a
Configuración Flexible de Zonas
cualquier partición.
• 7 u 8 zonas completamente programables con nueve
atributos diferentes.
• Sistema expansible a 8 zonas mediante el agregado de Control a distancia telefónico
un teclado más. • El panel puede indicar el estado en que se encuentra y
• 21 códigos de acceso: 1 código de instalador, 1 código permite ser comandado a distancia con cualquier teléfo-
de usuario maestro, 2 códigos de coacción (uno por par- no de marcación por tonos.
tición), 2 códigos de control por teléfono (uno por parti-
ción),14 códigos de acceso general y 1 código de acce-
Características de Supervisión del Sistema
so a la descarga de información.
• Cableado de zona singular R.F.L. • El Panel de Alarma A2K4® monitorea en forma constan-
te las siguientes fallas:
Salida de Alarma Audible • Falla de energía CA.
• Salida de Sirena Supervisada 1.1A, 12VDC.
• Condición de batería baja.
Memoria EEPROM • Falla en la Línea Telefónica.
• No pierde la programación o el estado del sistema en • Falla de la salida de Sirena.
una falla completa de CA o de batería. • Falla del reloj interno.
• Falla para comunicarse.
Salidas Programables (PGMs)
• Dos salidas programables con 8 opciones de progra-
mación. Características de Prevención contra Falsas
• PGM1 = 100 mA; PGM2 = 100 mA. Alarmas
• Urgencia en Demora de Entrada.
Suministro de Energía Regulada de 1,5 Amp
• Demora de Salida Audible.
• Suministro Auxiliar 600 mA, 12VDC.
• Los componentes de Coeficiente de Temperatura • Armado Rápido.
Positiva (PTC) reemplazan los fusibles. • Desarmado Rápido.
• Supervisión por pérdida de energía CA, batería baja. • Reconocimiento Inteligente de la Entrada de Códigos de
• Reloj interno con calendario. Acceso.
• Tiempos de Entrada/Salida independientes para cada
Requerimientos de Energía
partición.
• Transformador = 16.5 VAC, 25 – 40 VA, 50/60 Hz.
• Batería recargable 12 Volts 4AH mínimo.
Características Adicionales
Especificaciones de Teclados Remotos • Todos los Teclados pueden ser conectados al sistema a
• Conecta hasta 3 teclados direccionables. través de un Keybus de 4 cables hasta 300 metros
• Protocolo de comunicación RS-485.
desde el control principal.
• Conexión de 4 hilos (Quad) al Keybus.
• Buzzer piezoeléctrico interno. • Todas las Fallas del panel se indican en los teclados
mediante Textos Iluminados.
Especificaciones del Comunicador Digital • Una memoria de eventos la cual graba 256 eventos con
• Protocolos de Comunicaciones: Marcación la fecha y hora en que ocurrieron; la memoria puede ser
Residencial y Contact ID. impresa con el Software A2K4®.
• 4 Números Telefónicos programables: dos principales y
• Entrada para Controles Remotos A2K4®.
dos de respaldo.
• Capacidad de cargar y descargar la información.
• 3 números de cuenta (Uno para cada Partición).
• Marcación por DTMF. • Transmisión Full-Duplex con equipos de monitoreo
• Captura de Línea DPDT. Radial.
• Reporte partido de transmisiones seleccionadas para
cada número telefónico.
1
CAPITULO Nº 2 : Empezando
Las siguientes secciones proporcionan una descripción completa de como instalar los dispositivos y cómo configurar el
control y sus zonas.
Conexión de la Batería
Conecte el terminal rojo (+) de la batería al terminal (+ Battery) del control y el terminal negro (-) de la batería al (- Battery)
del panel de alarma.
NOTA: No conecte la batería hasta que todas las instalaciones estén terminadas. Conecte la
batería antes de conectarla CA.
Terminales AC
NOTA: No conecte el transformador hasta haber culminado con todas las insta-
laciones.
Estos terminales entregan hasta 600mA de corriente adicional en 12VDC para dispositivos que requieran
energía.
La salida Aux está protegida de manera que si la corriente exigida supera la máxima permitida, el panel
apagará temporalmente dicha salida, hasta que el problema sea resuelto.
Estos terminales proporcionan hasta 1.1A de corriente contínua en 12VDC. Para dar energía a sirenas,
campanas, estroboscópicos u otros tipos de equipos de advertencia.
Esta salida se encuentra protegida, por lo tanto, si se retira demasiada corriente, la protección de esta
salida se activará.
2
CAPITULO Nº 2 : Empezando
Cada salida programable está diseñada para que cuando sea activada por el panel, el terminal conecte
a negativo (Tierra).
Estas salidas manejan sólo 100mA y no están protegidas. Se deberá tener mucho cuidado de no supe-
rar dicho consumo de corriente, ya que de lo contrario la salida se podrá dañar.
Las Zonas deben conectarse con Resistencias Finales de Línea (R.F.L.) de 2200 Ohms.
Para una mejor información de los diferentes tipos de conexionados refiérase a los siguientes esquemas:
Lea esta sección completamente antes de empezar. Una vez que tenga un conocimiento en general acerca del proceso
de instalación, trabaje cuidadosamente en cada uno de los siguientes pasos:
4
CAPITULO Nº 2 : Empezando
NOTA: Los cuatro terminales del Keybus deben ser conectados a los cuatro
terminales de los teclados utilizados.
Las siguientes restricciones deben ser tomadas en cuenta en la instalación de
los teclados:
Los teclados deben ser cableados con un mínimo calibre 22 AWG (0.5 mm) y
de ser posible dos pares retorcidos.
Cada Teclado debe ser conectado directamente al control, pero no hay restric-
ciones en el modo del conexionado. Pueden conectarse con cables indepen-
dientes o con derivaciones de un teclado hacia el otro.
Ningún teclado puede excederse en cableado de una longitud de 300 metros.
No debe utilizarse cable con blindaje.
Teclado
NOTA: Cada vez que el panel sea encendido, demorará el período de un minuto en chequear las zonas. Esto es
necesario para evitar falsos disparos que podrían ser generados por aquellos dispositivos que demoren un tiem-
po en estabilizarse.
Para cancelar la demora del chequeo de zonas, sólo será necesario armar o desarmar el panel ingresando un
Código de Acceso correcto.
5
2.7: Diagrama de Conexionado
PC-777
6
CAPITULO Nº 2 : Empezando
Orificios para
sujeción de batería Orificio para cableado
( fijación opcional) (ideal para Teclados,
Zonas, PGMs, Sirenas
y Línea Telefónica)
Soportes de montaje
del transformador Soportes para la
batería
7
CAPITULO Nº 3 : Descripciones del Programa
La siguiente sección explica la operación de todas las funciones y opciones programables y proporciona un sumario de
todos los comandos de la programación.
____________________________________________________________________________
Código del Instalador ……………………………………...……....…........Comando [00]
Código de Usuario Maestro………………………………………….….…Comando [01]
Código de Coacción de la Partición N° 1…………………………….….Comando [02]
Código de Coacción de la Partición N° 2…………………………….….Comando [03]
Código de Control a Distancia de la Partición N° 1………………….....Comando [04]
Código de Control a Distancia de la Partición N° 2………………….....Comando [05]
Código de Carga/Descarga de la Programación (Upload/Download)....Comando [49]
____________________________________________________________________________
NOTA: Las salidas PGM no pueden ser inhabilitadas completamente por la programación del instalador. Para
inhabilitar completamente una salida PGM, se deberá remover todo el cableado de la salida.
[0] Indicación de la Partición N° 1 Activada.
Cuando la Partición N° 1 sea activada, la salida PGM se activará en el comienzo de la demora de salida. La salida se
desactivará cuando la Partición N° 1 sea desactivada.
[1] Indicación de la Partición N° 2 Activada.
Cuando la Partición N° 2 sea activada, la salida PGM se activará en el comienzo de la demora de salida. La salida se
desactivará cuando la Partición N° 2 sea desactivada.
[2] Comando de Salida (Mantenido).
Esta opción permite controlar la salida PGM de tres maneras diferentes:
• A través de un teclado, ingresando el comando [Q] [7] )vea la sección 3.17 “Comandos [Q]” en la página 16).
• A través de un teléfono de discado por tonos (vea la sección 3.9.2 “Controlando el Panel mediante un Teléfono”
en la página 14).
• A través del Software A2K4® (Panel de Estado y de Control).
El estado de la salida PGM será mantenido hasta que sea cambiado nuevamente.
8
CAPITULO Nº 3 : Descripciones del Programa
9
3.3 Particionamiento
El Panel A2K4® está equipado con una característica de partición que puede dividir al sistema de alarma en dos áreas
independientes y una tercer área común, identificadas como Partición N°1, Partición N°2, y Partición N°3.
El Particionamiento puede ser usado en instalaciones donde los sistemas de seguridad pueden ser más prácticos, como
puede ser un Hogar-Oficina o un Depósito-Edificio. Cuando el Sistema está Particionado, cada Zona, cada Código de
Acceso, cada Teclado, y algunas de las características del sistema pueden ser asignadas a cualquier partición.
Características de los sistemas particionados:
• Los Códigos de Acceso sólo controlan las particiones a las cuales fueron asignados.
• Los teclados sólo controlarán y mostrarán los estados de las particiones que les fueron asignados.
• Sólo las zonas asignadas a la Partición N°1 se activarán o desactivarán cuando ésta esté activada o desactivada.
• Sólo las zonas asignadas a la Partición N°2 se activarán o desactivarán cuando ésta esté activada o desactivada.
• Sólo las zonas asignadas a la Partición N°3 se activarán cuando ambas (Partición N°1 y Partición N°2) estén activa-
das, y se desactivarán cuando cualquiera de las anteriores se encuentre desactivada.
• Algunas de las características pueden programarse por separado para cada partición.
NOTA: Si el sistema no está particionado, todas las Zonas, Códigos y características serán reconocidos como
pertenecientes a la Partición N°1.
____________________________________________________________________________
_
Asignación de Partición de los códigos……..………………......Comandos [06] al [20]
Asignación de Particiones a los Teclados...….………………...…….….Comando [23]
Asignación de Particiones a las Zonas………….………….....…Comandos [26] al [33]
____________________________________________________________________________
_
Definiciones de Zonas
NOTA: Los Tiempos de demoras de Entrada pueden ser fijados en el comando [21] (Tiempos del Sistema).
10
CAPITULO Nº 3 : Descripciones del Programa
Modifica Partición Nº 2
____________________________________________________________________________
11
3.7 Monitoreo de la Línea Telefónica
Cuando la opción TLM está habilitada, el Control supervisará la Línea Telefónica e indicará una condición de falla si la
Línea Telefónica se encuentra desconectada.
Si la opción Chequeo de Corte de Línea Telefónica se encuentra habilitada, el panel chequeará la Línea Telefónica cada
7 segundos. Si la tensión de la Línea Telefónica es menor a 3V durante tres chequeos consecutivos, el panel reportará
una condición de falla TLM.
Puede programarse para que una falla en la línea telefónica active la sirena sólo si el panel se encuentra activado, o para
que siempre active la salida de sirena ante un fallo en la Línea.
(Ver el comando [34] “Opciones del Panel” opción [5]).
____________________________________________________________________________
3.8 Comunicaciones
El Discador se habilita en el comando [34] : [7]. Si el Discador está deshabilitado, no reportará ningún evento.
NOTA: Deshabilitando el Discador no se deshabilita la opción de Carga/Descarga de información
(Upload/Download).
Para cancelar el acceso al (Upload/Download), se deberá programar el comando [49] “Código de Programación”
como [0000].
NOTA: Si el panel no se encuentra particionado, todos los reportes serán enviados como el Abonado N°1.
___________________________________________________________________________
Número de Abonado (Partición N°1).….………..........……...……........Comando [35]
Número de Abonado (Partición N°2).…………………………………....Comando [36]
Número de Abonado (Partición N°3)….………...…………………........Comando [37]
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Protocolos de Comunicación
El panel es capaz de reportar eventos mediante dos protocolos, el Contact ID y el protocolo de Marcación Residencial.
3.8.3 Contact ID
El protocolo Contact ID es un formato de comunicación diseñado para transmitir información a las estaciones de moni-
toreo utilizando tonos de DTMF.
El panel transmite todos los códigos de reportes en forma automática. Para ver una lista de los códigos reportados, por
favor refiérase a la tabla “Códigos de Reportes Transmitidos en Contact ID” en la página 35.
Todos los reportes pueden habilitarse individualmente uno por uno, de manera de poder elegir qué códigos serán repor-
tados y cuales no.
Si Marcación Residencial es programada, cada vez que se produzca una alarma, el panel realizará las llamadas corres-
pondientes al tipo de reporte programado para la Transmisión de Alarmas en Zonas, (comando [46] : [1]). También podrá
reportar las teclas de emengencias y la desactivación por coacción.
El panel llamará a los teléfonos que tengan asignado el protocolo Marcación Residencial y emitirá un sonido de alarma.
En ese momento, el Control se quedará esperando recibir una confirmación por parte de la persona a la cual llamó. Para
indicarle al panel que el aviso de alarma fue recibido, simplemente se deberá presionar cualquier tecla del teléfono. El
panel recibirá el tono de la tecla y cortará la comunicación. Si la confirmación no es recibida dentro de los 45 segundos
después de realizar la llamada, cortará y volverá a intentar la cantidad de veces que tenga programado en el comando
[43] : [1] “Intentos de Comunicación”.
El discador también podrá ser detenido ingresando un código de usuario válido desde cualquier teclado del panel de
alarma.
NOTA: Para que la marcación residencial funcione correctamente, el teléfono al cual deberá llamar el panel debe
ser apto para discado por tonos.
____________________________________________________________________________
13
3.9 Control a Distancia del Panel
El panel puede ser controlado remotamente de dos maneras, a través del software A2K4® o mediante un teléfono de
discado por tonos. Para que el panel atienda las llamadas y acceda a la descarga de información o al control a distan-
cia, se deberá utilizar el sistema de doble llamada o deberá programarse para que atienda la 4° o 10° ring.
Una vez presionada la tecla de la función que se desea realizar, el panel responderá con un Sonido de Confirmación aso-
ciado al cambio efectuado.
NOTA: Las aperturas/cierres de la Partición N°1, realizadas mediante el Control a Distancia Telefónico, serán
reportadas como el Usuario N°16, y las aperturas/cierres de la Partición N°2, como el usuario N°17.
NOTA: Si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, el panel cortará la comunicación.
14
CAPITULO Nº 3 : Descripciones del Programa
NOTA: Los cambios de los estados de las particiones (Aperturas/Cierres), mediante el software, serán reportados
con el código de usuario N°18.
15
3.16 Ajuste del nivel sonoro del Teclado
El sonido del teclado puede ajustarse en tres niveles:
• Sonido con nivel alto.
• Sonido con nivel bajo.
• Sin Sonido.
El ajuste del nivel del sonido del buzzer del teclado se selecciona mediante un jumper de tres posiciones, como se mues-
tra en la siguiente figura:
3.17 Comandos [Q ]
Los Comandos [Q] proporcionan una forma fácil para que el usuario tenga acceso a programaciones básicas del siste-
ma, como por ejemplo, programar códigos de acceso, programar la fecha y hora del panel.
[Q] [0] Armado/Desarmado Rápido.
Esta función le permite armar/desarmar el recinto sin tener que ingresar un código de acceso. Para mayor información,
consulte al Manual del Usuario.
[Q] [1] Chime de Zona.
Esta función permite seleccionar que zonas avisarán en el teclado cuando sean violentadas. Para mayor información,
consulte al Manual del Usuario.
[Q] [2] Programación de Fecha y Hora.
Esta función permite programar el calendario del Panel. Para mayor información, consulte al Manual del Usuario.
[Q] [3] Memoria de Alarmas.
Esta función muestra las alarmas producidas durante la última activación del panel. Para mayor información, consulte al
Manual del Usuario.
[Q] [4] Armado en modo Presente.
Esta función Arma el panel con las zonas Interiores inhibidas. Para mayor información, consulte al Manual del Usuario.
[Q] [5] Programación de Códigos de Acceso.
Esta función, seguida por el Código de Usuario Maestro, permite la programación de códigos de acceso. Para mayor
información, consulte al Manual del Usuario.
[Q] [6] Programación de la Dirección del Teclado.
Esta función, permite configurarle una dirección al teclado. Para mayor información, consulte al Capítulo 2.3 “Asignación
de direcciones a los Teclados”.
[Q] [7] Comando de Control de Salidas Programables.
Esta función, seguida del número de la PGM, permite controlar las PGMs desde el teclado. Para mayor información, con-
sulte al Manual del Usuario.
[Q] [8] Programación del Instalador.
Esta función, seguida por Código del Instalador, permite programar el Control. Para mayor información, consulte al
Capítulo N°5: “Cómo Programar”.
[Q] [9] Armado en modo Presente sin Demora de Entrada.
Esta función Arma el panel con las zonas Interiores inhibidas y convierte las Zonas Demoradas en Zonas
Instantáneas. Para mayor información, consulte al Manual del Usuario.
16
CAPITULO Nº 4 : Controles Remotos A2K4®
Las funciones Armado y Desarmado de las Particiones N°1 o N°2 se utilizan para poder identificar mediante un código
de usuario, el llavero que Arma o Desarma el panel. Cada llavero puede tener asociado un usuario, por lo tanto, si cada
llavero tiene asociado un usuario diferente, se podría saber con qué llavero se armó o desarmó el sistema.
Si un botón programado para armado y desarmado es presionado por más de 3 segundos, el sistema se armará en modo
presente, inhibieno todas las zonas interiores autoanulables y dejando tiempo de entrada (Armado modo Presente
Demorado).
Las funciones de pánico, como pueden ser Pánico y Emergencias Médicas enviarán a la estación de monitoreo dichas
alarmas cuando los botones sean presionados por más de tres segundos.
Los canales seguidores y mantenidos pueden utilizarse para controlar las dos salidas de relay que posee el equipo, sien-
do posible la utilización del control remoto para comandar a otros perisféricos, como pueden ser automatismos de por-
tones, luces, etc.
4.2 Conexionado:
Led Signal
Aprender/Eliminar
ON
1 2 3
17
CAPITULO Nº 4 : Controles Remotos A2K4®
4.3 Programación
La programación de los transmisores se realiza en forma independiente para cada botón, o sea que, cada botón puede
tener asignada una función diferente en cada llavero, por lo tanto, el proceso de programación consiste en asignarle una
función a cada botón de los diferentes llaveros a memorizar.
Para asignarle una función a un botón, primero se deberá indicar dicha función ayudándose de la Tabla de Programación,
luego se deberá apretar el botón del receptor 'Aprender' y finalmente, presionando el botón del llavero a programar, se
obtendrá la asignación de la función seleccionada en el dipswitch para ese botón.
Cuando la función a programar sea cualquiera de las dos opciones de Armado o Desarmado, una vez presionado el
botón, se deberá ingresar, desde un teclado, un código de usuario, previamente programado en el panel para que dicho
código quede asociado al botón memorizado. De esta manera, cada botón memorizado puede tener un código de usua-
rio diferente
2. Presionar el botón 'Aprender' ubicado en la parte superior del dipswitch del receptor. El led 'Signal' deberá permane-
cer encendido, indicando que está esperando que se presione un botón.
3. Presionar el botón del transmisor para grabar. En el momento en que presione el botón, el led parpadeará indicando
que el botón fue recibido exitosamente.
4. Si el botón tuviera asignada una función de Armado/Desarmado de alguna partición, el receptor se quedará a la espe-
ra de un código de usuario para relacionarlo con dicho botón. Por lo tanto, se deberá ingresar desde cualquier teclado,
un código de usuario.
Botón: Activa/Desactiva
u otra Función Botón: 1
Botón: 2
Nota: Para evitar falsas alarmas, los pánicos deberán ser presionados por más de 3 segundos.
Para borrar los llaveros memorizados por el receptor, se deberá dejar presionado el botón de 'Borrar' por un período de
tiempo superior a tres segundos.
18
CAPITULO Nº 4 : Controles Remotos A2K4®
CONFIGURACION FUNCION
ON
Activar/Desactivar Part. Nº 1
1 2 3
ON
Activar/Desactivar Part. Nº 2
1 2 3
ON
Pánico
1 2 3
ON
Emergencia Médica
1 2 3
ON
Canal 1 Seguidor
1 2 3
ON
Canal 1 Mantenido
1 2 3
ON
Canal 2 Seguidor
1 2 3
ON
Canal 2 Mantenido
1 2 3
19
CAPITULO Nº 5 : Cómo Programar
Use cualquier teclado del sistema para ingresar comandos y/o programar el sistema de seguridad A2K4®.
El teclado utiliza indicaciones mediante textos iluminados para representar las diferentes pantallas de programación o de
control. También ayuda con los leds de las zonas mostrando los datos que van siendo ingresados.
A medida que se van ingresando datos, el teclado los irá mostrando en los leds de las zonas, de manera de poder ir veri-
ficando que el ingreso de datos sea correcto.
• Entre en modo Programación del Instalador tipeando [Q] [8] [Código del Instalador]
El teclado indicará con dos beeps que ha ingresado a la programación del instalador y entrará a la pantalla
“Programación del Instalador”.
• Ingrese los datos [1806]. El teclado indicará con dos beeps que el comando fue programado correctamente y volverá
a la Pantalla de Programación del Instalador.
20
CAPITULO Nº 6 : Resumen de Programación de Fábrica
Este capítulo contiene un resumen de la programación de todos los comandos del panel con los valores preestablecidos de fábrica.
Esta misma programación es la que se genera cuando se resetea el panel utilizando el comando [50] “Resetear la
Programación a valores de Fábrica”.
21
Hab. Zonas Teclados y Prog. Teclas Emerg.:......... 2 4 0 0 0 0 0
Configuración de Zonas:.......................................... 2 5 1 3 0 0 0 5 0 0
Atributos de la Zona Nº1:.......................................... 2 6 0 0 0 0 0
Atributos de la Zona Nº2:.......................................... 2 7 0 0 0 0 0
Atributos de la Zona Nº3:.......................................... 2 8 0 0 0 0 0
Atributos de la Zona Nº4:.......................................... 2 9 0 0 0 0 0
Atributos de la Zona Nº5:.......................................... 3 0 0 0 0 0 0
Atributos de la Zona Nº6:.......................................... 3 1 0 0 0 0 0
Atributos de la Zona Nº7:.......................................... 3 2 0 0 0 0 0
Atributos de la Zona Nº8:.......................................... 3 3 0 0 0 0 0
Opciones del Panel:.................................................. 3 4 0 0 0 0 0 0 0
Nº de Abonado Para Eventos de la Part 1:............. 3 5 0 0 0 0 0
Nº de Abonado Para Eventos de la Part 2:............. 3 6 0 0 0 0 0
Nº de Abonado Para Eventos Comunes:................ 3 7 0 0 0 0 0
Programación del Teléfono Nº1:
3 8 # 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Programación del Respaldo del Teléfono Nº1:
3 9 # 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Programación del Teléfono Nº2:
4 0 # 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Programación del Respaldo del Teléfono Nº2:
4 1 # 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Programación del RPS:
4 2 # 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Características del Comunicador:........................... 4 3 0 0 0 0 0 0 0 0
Informe de Test:........................................................ 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0
Hora de la 1º Tx del Informe de Test:...................... 4 5 0 0 0 0 0 0 0 0
Reporte de Eventos en Zonas:................................ 4 6 1 1 1 1 1 1 1
Reportes de Estados del Sistema:........................... 4 7 1 1 1 1 1 1 1
Contestador por Nº de Rings y Protección:............ 4 8 0 0 0 0 0 0 0 0
Código de Prog. (Upload/Download):...................... 4 9 1 1 1 1 1 1 1 1
22
CAPITULO Nº 7 : Parámetros de Programación
Valores predeterminados 5 5 5 5
0 0
(1) (2) (3) (4)
0 1
(1) (2) (3) (4)
Valores predeterminados 0 0 0 0
0 2
(1) (2) (3) (4)
0 3
(1) (2) (3) (4)
Comando Número 04: Código de Control por Teléfono de la Partición N°1 (Código de Usuario Nº 16)
Valores predeterminados 0 0 0 0
0 4
(1) (2) (3) (4)
23
Comando Número 05: Código de Control por Teléfono de la Partición N°2 (Código de Usuario Nº17)
Valores predeterminados 0 0 0 0
0 5
(1) (2) (3) (4)
Valores predeterminados 0 0 0
0 6
(1) (2) (3)
NOTA: Los comandos 07-20 configuran las funciones de los códigos de usuarios N°2 al N°15 y se programan de
la misma forma que el Comando N°06. Los valores predeterminados son los mismos que tiene el comando N°06.
24
CAPITULO Nº 7 : Parámetros de Programación
2 1
(1) (2) (3) (4) (5)
2 2
(1) (2)
Valores predeterminados 0 0 0
2 3
(1) (2) (3)
Comando Número 24: Habilitación de las Zonas de los Teclados y Programación de las Teclas de Emergencia
Valores predeterminados 0 0 0 0 0
2 4
(1) (2) (3) (4) (5)
26
CAPITULO Nº 7 : Parámetros de Programación
Valores predeterminados 1 3 0 0 0 5 0 0
2 5
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
(*) Las zonas de los teclados no pueden ser utilizadas como key-switch.
Valores predeterminados 0 0 0
2 6
(1) (2) (3)
27
Comando Número 27: Atributos de la Zona Nº2 2 7
Comando Número 28: Atributos de la Zona Nº3 2 8
Comando Número 29: Atributos de la Zona Nº4 2 9
Comando Número 30: Atributos de la Zona Nº5 3 0
Comando Número 31: Atributos de la Zona Nº6 3 1
Comando Número 32: Atributos de la Zona Nº7 3 2
Comando Número 33: Atributos de la Zona Nº8 3 3
NOTA: Los Comandos Número 27 al 33 (Atributos de Zonas Nº 2 a la Nº 7) se programan de la misma forma que
el Comando N°26. Las zonas N°7 y N°8 no pueden ser programadas como zonas Key-Switch.
Valores predeterminados 0 0 0 0 0 0 0
3 4
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
Posición de dígito (5): Respuesta de Sirena Ante Fallo en Chequeo de Línea Telefónica
0 = La Sirena Suena Cuando el Panel se Encuentra Activado o Desactivado
1 = La Sirena Suena Solo Cuando el Panel se Encuentra Activado
NOTA: Si se habilita el “Código de Seguridad”, cada vez que se desee utilizar los Comandos [ Q] se deberá ingre-
sar el Código de Usuario Maestro.
28
CAPITULO Nº 7 : Parámetros de Programación
Valores predeterminados 0 0 0 0
3 5
(1) (2) (3) (4)
Valores predeterminados 0 0 0 0
3 6
(1) (2) (3) (4)
Comando Número 37: Número de Abonado Para Eventos Comunes a Ambas Particiones (Partición N°3)
Valores predeterminados 0 0 0 0
3 7
(1) (2) (3) (4)
NOTA: Para mayor información sobre cómo ingresar valores hexadecimales, por favor, refiérase a la sección 3.8.1 en la página 12.
Valores
# 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
predeterminados
3 8
0 - 9 = Dígitos de marcaje.
[Q] [0] = Reservado
[Q] [1] = Dígito Q
[Q] [2] = Dígito #
[Q] [3] = Pausa de 2,5 segundos
[Q] [4] = Fin del Número de discado
[Q] [5] = Dígito C
29
Comando Número 39: Programación del Respaldo del Teléfono Nº1
Valores
predeterminados # 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
3 9
Posiciones de dígito (1) - (32): Programación del Respaldo del Teléfono Nº1
Mismas opciones que en la Programación del Comando N°38
4 0
4 1
Comando Número 42: Programación del Teléfono del Software Programación Remota (RPS)
Valores
predeterminados # 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
4 2
NOTA:Para programar los números telefónicos. Primero ingrese el comando asociado el teléfono que se
desee programar, a continuación y en forma secuencial ingrese el número de teléfono. Presione la tecla #
para que sea grabado.
30
CAPITULO Nº 7 : Parámetros de Programación
4 3
(1) (2) (3) (4)
Valores predeterminados 0 0 0
4 4
(1) (2) (3)
31
Comando Número 45: Hora de la Primer Transmisión del Informe de Test
Valores predeterminados 0 0 0 0
4 5
(1) (2) (3) (4)
Posiciones de dígito (1) - (4): Hora de la Primer Transmisión del Informe de Test
Los valores válidos son 0-9. La hora debe ser ingresada en formato 24 Hs.
Valores predeterminados 1 1 1 1 1 1 1
4 6
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
NOTA: El panel reportará el armado rápido, el desarmado rápido y los armados en modo presente de acuerdo
a la configuración del código de usuario maestro. Ver Comando [06] (Transmisión de Informes).
32
CAPITULO Nº 7 : Parámetros de Programación
4 7
(1) (2) (3) (4) (5)
4 8
(1) (2) (3)
NOTA: Si el código del instalador no esta protegido, cada vez que el panel arranque, permitira durante un perio-
do de un minuto, ingresar a programación utilizando el código [5] [5] [5] [5]
4 9
(1) (2) (3) (4)
33
Comando Número 50: Resetear la Programación a Valores de Fábrica 5 0
NOTA: Si el panel no se encuentra en programación, ingresando [Q] [6] [1] [8] [0] [7] el panel realizará la comu-
nicación con la PC en forma automática.
NOTAS:
34
CAPITULO Nº 8 : Códigos de Reportes Transmitidos en Contact ID
35
Hoja de Programación del Panel PC-777
Cliente: Número de Telefono del Cliente:
Dirección: Fecha:
3 8
Programación del Respaldo del Teléfono Nº1:
3 9
Programación del Teléfono Nº2:
4 0
Programación del Respaldo del Teléfono Nº2:
4 1
Programación del RPS:
4 2
Alonso Hnos. Sirenas S.A. garantiza al comprador original que por un Autorización de Mercadería Devuelta (RMA) sea emitido por el Servicio
período de 12 meses desde la fecha de compra, el producto está libre de al Cliente de Alonso Hnos.
defectos en materiales y fabricación en uso normal. Durante el período La responsabilidad de Alonso Hnos. Sirenas S.A., en la falla para repa-
de garantía, Alonso Hnos. Sirenas S.A., decide si reparará o reemplaza- rar el producto bajo esta garantía después de un número razonable de
rá cualquier producto defectuoso. Cualquier repuesto o pieza reparada intentos será limitada a un reemplazo del producto. Bajo ninguna cir-
está garantizada por el resto de la garantía original o noventa (90) días, cunstancia Alonso Hnos. Sirenas S.A., será responsable por cualquier
cualquiera de las dos opciones de mayor tiempo. El propietario original daño especial, incidental o consiguiente basado en el rompimiento de la
debe notificar puntualmente a Alonso Hnos. Sirenas S.A. por escrito que garantía, rompimiento de contrato, negligencia, responsabilidad estricta
hay un defecto en material o fabricación, tal aviso escrito debe ser reci- o cualquier otra teoría legal. Tales daños deben incluir, pero no ser limi-
bido en todo evento antes de la expiración del período de garantía. No tados a, perdida de ganancias, perdida de productos o cualquier equipo
hay absolutamente ningún tipo de garantía sobre software. El compra- asociado, costo de capital, costo de substitutos o reemplazo de equipo,
dor asume toda la responsabilidad por la apropiada selección, instala- facilidades o servicios, tiempo de inactividad, tiempo del comprador, los
ción, operación y mantenimiento de cualquier producto comprado a reclamos de terceras partes, incluyendo clientes, y perjuicio a la propie-
Alonso Hnos. Sirenas S.A. dad. Las leyes de algunas jurisdicciones limitan o no permiten la renun-
cia de daños consecuentes. Si las leyes de dicha jurisdicción son aplica-
q Garantía Internacional bles sobre cualquier reclamo por o en contra de Alonso Hnos. Sirenas
La garantía para los clientes internacionales es la misma que para cual- S.A., las limitaciones y renuncias aquí contenidas serán las de mayor
quier cliente de Argentina, con la excepción de que Alonso Hnos. Sirenas alcance permitidas por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión
S.A. no será responsable de ningún costo aduanero, transporte y/o o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tal caso lo arriba
impuestos o taxes que puedan ser aplicados. mencionado puede no ser aplicable a Ud.