Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

DAnfoss - FC302 MG38A105

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 120

ENGINEERING TOMORROW

Guía de funcionamiento
VLT® AutomationDrive FC 302
315-710 kW, tamaño de alojamiento E

vlt-drives.danfoss.com
Índice Guía de funcionamiento

Índice

1 Introducción 3
1.1 Objetivo de este manual 3
1.2 Recursos adicionales 3
1.3 Versión del manual y del software 3
1.4 Homologaciones y certificados 3
1.5 Eliminación 3

2 Seguridad 4
2.1 Símbolos de seguridad 4
2.2 Personal cualificado 4
2.3 Medidas de seguridad 4

3 Vista general de producto 6


3.1 Uso previsto 6
3.2 Potencias de salida, pesos y dimensiones 6
3.3 Vista interior de los alojamientos E1h y E2h 7
3.4 Vista interior de los alojamientos E3h y E4h 8
3.5 Unidad de control 9
3.6 Panel de control local (LCP) 10

4 Instalación mecánica 12
4.1 Elementos suministrados 12
4.2 Herramientas necesarias 12
4.3 Almacenamiento 12
4.4 Entorno de funcionamiento 13
4.5 Requisitos de instalación y refrigeración 14
4.6 Elevación de la unidad 15
4.7 Instalación mecánica de los alojamientos E1h/E2h 15
4.8 Instalación mecánica de los alojamientos E3h/E4h 17

5 Instalación eléctrica 21
5.1 Instrucciones de seguridad 21
5.2 Instalación conforme a CEM 21
5.3 Esquema de cableado 24
5.4 Conexión del motor 25
5.5 Conexión de la red de CA 27
5.6 Conexión toma a tierra 29
5.7 Dimensiones de los terminales 31
5.8 Cableado de control 41
5.9 Lista de verificación previa al arranque 46

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 1


Índice VLT® AutomationDrive FC 302

6 Puesta en servicio 48
6.1 Instrucciones de seguridad 48
6.2 Conexión de potencia 48
6.3 Menú del LCP 49
6.4 Programación del convertidor 50
6.5 Pruebas previas al arranque del sistema 53
6.6 Arranque del sistema 54
6.7 Ajustes de parámetros 54

7 Ejemplos de configuración del cableado 56


7.1 Cableado para el control de velocidad de lazo abierto 56
7.2 Cableado de arranque/parada 57
7.3 Cableado para el reinicio de alarma externa 59
7.4 Cableado para un termistor del motor 59
7.5 Cableado de regeneración 59

8 Mantenimiento, diagnóstico y resolución de problemas 60


8.1 Mantenimiento y servicio 60
8.2 Panel de acceso a disipador 60
8.3 Mensajes de estado 61
8.4 Tipos de advertencias y alarmas 64
8.5 Lista de Advertencias y Alarmas 64
8.6 Resolución de problemas 75

9 Especificaciones 78
9.1 Datos eléctricos 78
9.2 Fuente de alimentación de red 82
9.3 Salida del motor y datos del motor 83
9.4 Condiciones ambientales 83
9.5 Especificaciones del cable 83
9.6 Entrada/salida de control y datos de control 84
9.7 Fusibles 87
9.8 Dimensiones del alojamiento 88
9.9 Flujo de aire del alojamiento 104
9.10 Clasificaciones de par de las sujeciones 105

10 Anexo 106
10.1 Abreviaturas y convenciones 106
10.2 Ajustes de parámetros predeterminados internacionales / norteamericanos 107
10.3 Estructura de menú de parámetros 107

Índice 113

2 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Introducción Guía de funcionamiento

1 Introducción 1 1

1.1 Objetivo de este manual 1.4 Homologaciones y certificados


Esta guía de funcionamiento proporciona información para
instalar y poner en servicio de forma segura los conver-
tidores de frecuencia VLT® en alojamientos de tamaño E
(E1h, E2h, E3h y E4h).

La guía de funcionamiento está diseñada para su


utilización por parte de personal cualificado. Para utilizar la Tabla 1.2 Homologaciones y certificados
unidad de forma segura y profesional, lea y siga las instruc-
ciones de esta guía de funcionamiento. Preste especial Hay disponibles más homologaciones y certificados.
atención a las instrucciones de seguridad y advertencias Póngase en contacto con su oficina local de Danfoss o con
generales. Conserve la guía cerca del convertidor de el distribuidor autorizado. Los convertidores con tensión T7
frecuencia en todo momento. (525-690 V) tienen certificación UL únicamente para el
intervalo 525-600 V.
VLT® es una marca registrada. El convertidor de frecuencia cumple los requisitos de
1.2 Recursos adicionales retención de memoria térmica establecidos por la norma
UL 61800-5-1. Si desea obtener más información, consulte
Tiene a su disposición otros recursos para comprender la el apartado Protección térmica del motor en la Guía de
programación y las funciones avanzadas de los conver- diseño específica del producto.
tidores E1h-E4h.
AVISO!
LIMITACIONES IMPUESTAS A LA FRECUENCIA
• La Guía de programación de los convertidores VLT®
AutomationDrive FC 301/FC 302 proporciona DE SALIDA
información más detallada sobre cómo trabajar A partir de la versión 6.72 del software, la frecuencia de
con parámetros y ejemplos de aplicaciones de salida del convertidor de frecuencia está limitada a
automatización. 590 Hz, debido a las normativas de control de exporta-
ciones. La versiones de software 6.xx también están
• La Guía de diseño del VLT® AutomationDrive FC 300 limitadas a una frecuencia de salida máxima de 590 Hz,
de 90-1200 kW proporciona información detallada pero dichas versiones no se pueden actualizar a
sobre las capacidades y funcionalidades para versiones inferiores ni superiores.
diseñar sistemas de control de motores para
aplicaciones de automatización.
1.4.1 Conformidad con ADN
• La Guía de funcionamiento de Safe Torque Off
presenta de forma detallada las especificaciones, Para conocer la conformidad con el acuerdo europeo
los requisitos y las instrucciones de instalación de relativo al transporte internacional de mercancías
la función Safe Torque Off. peligrosas por vías navegables (ADN), consulte el apartado
Danfoss proporciona publicaciones y manuales comple- Instalación conforme con ADN en la Guía de diseño.
mentarios. Consulte el drives.danfoss.com/knowledge-center/
1.5 Eliminación
technical-documentation/ para ver un listado.

1.3 Versión del manual y del software No deseche equipos que contienen
componentes eléctricos junto con los
Este manual se revisa y se actualiza de forma periódica. Le desperdicios domésticos.
agradecemos cualquier sugerencia de mejoras. En la Deben recogerse de forma selectiva según
Tabla 1.1 se indica la versión del manual y la correspon- la legislación local vigente.
diente versión del software.

Versión del manual Comentarios Versión de software


MG38A1xx Primera versión 7.51

Tabla 1.1 Versión del manual y del software

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 3


Seguridad VLT® AutomationDrive FC 302

2 Seguridad
2 2
2.1 Símbolos de seguridad ADVERTENCIA
En esta guía se han utilizado los siguientes símbolos: ARRANQUE ACCIDENTAL
Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a una
red de CA, a un suministro de CC o a una carga
ADVERTENCIA compartida, el motor puede arrancar en cualquier
Indica situaciones potencialmente peligrosas que pueden momento. Un arranque accidental durante la progra-
producir lesiones graves o incluso la muerte. mación, el mantenimiento o los trabajos de reparación
puede causar la muerte, lesiones graves o daños

PRECAUCIÓN materiales. El motor puede arrancar mediante un


conmutador externo, una orden de fieldbus, una señal
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede de referencia de entrada desde el LCP o el LOP, por
producir lesiones leves o moderadas. También puede funcionamiento remoto mediante el Software de
utilizarse para alertar contra prácticas no seguras. configuración MCT 10 o por la eliminación de una
condición de fallo.
AVISO! Para evitar un arranque accidental del motor:
Indica información importante, entre la que se incluyen • Pulse [Off/Reset] en el LCP antes de programar
situaciones que pueden producir daños en el equipo u cualquier parámetro.
otros bienes.
• Desconecte el convertidor de frecuencia de la
alimentación.
2.2 Personal cualificado
• Debe cablear y montar completamente el
Se precisan un transporte, un almacenamiento, una convertidor de frecuencia, el motor y cualquier
instalación, un funcionamiento y un mantenimiento equipo accionado antes de conectar el
correctos y fiables para que el convertidor de frecuencia convertidor a la red de CA, al suministro de CC
funcione de un modo seguro y sin ningún tipo de o a una carga compartida.
problemas. Este equipo únicamente puede ser manejado o
instalado por personal cualificado.

El personal cualificado es aquel personal formado que está


autorizado para realizar la instalación, la puesta en marcha
y el mantenimiento de equipos, sistemas y circuitos
conforme a la legislación y la regulación vigentes.
Asimismo, el personal debe estar familiarizado con las
instrucciones y medidas de seguridad descritas en este
manual.

2.3 Medidas de seguridad

ADVERTENCIA
TENSIÓN ALTA
Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta
cuando están conectados a una entrada de red de CA, a
un suministro de CC, a una carga compartida o a
motores permanentes. Si la instalación, la puesta en
marcha y el mantenimiento del convertidor de frecuencia
son realizados por personal no cualificado, pueden
causarse lesiones graves o incluso la muerte.
• La instalación, la puesta en marcha y el
mantenimiento del convertidor de frecuencia
deberán estar a cargo exclusivamente de
personal cualificado.

4 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Seguridad Guía de funcionamiento

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
TIEMPO DE DESCARGA SUPERFICIES CALIENTES
El convertidor contiene condensadores de enlace de CC El convertidor contiene componentes metálicos que 2 2
que podrán seguir cargados aunque el convertidor esté permanecerán calientes tras el apagado del equipo. Si no
apagado. Puede haber tensión alta presente aunque las se presta atención al símbolo de temperatura elevada
luces del indicador LED de advertencia estén apagadas. del convertidor (triángulo amarillo), pueden producirse
Si, después de desconectar la alimentación, no espera graves quemaduras.
40 minutos antes de realizar cualquier trabajo de
reparación o tarea de mantenimiento, pueden producirse
• Tenga en cuenta que hay componentes
internos, como las barras conductoras, que
lesiones graves e incluso mortales. pueden permanecer extremadamente calientes
• Pare el motor. incluso tras el apagado del convertidor.
• Desconecte la red de CA y las fuentes de • Las zonas exteriores marcadas con el símbolo
alimentación de enlace de CC remotas, incluidas de temperatura elevada (triángulo amarillo)
las baterías de emergencia, los SAI y las estarán calientes durante el uso del convertidor
conexiones de enlace de CC a otros conver- e inmediatamente después de apagarlo.
tidores de frecuencia.
• Desconecte o bloquee el motor.
• Espere 40 minutos para que los condensadores
ADVERTENCIA
se descarguen por completo. PELIGRO DE FALLO INTERNO
Bajo ciertas circunstancias, un fallo interno podría causar
• Antes de realizar cualquier trabajo de la explosión de un componente. Si no se mantiene el
reparación o mantenimiento, utilice un alojamiento cerrado y en las debidas condiciones de
dispositivo de medición de tensión adecuado seguridad, podrían producirse lesiones graves e incluso
para asegurarse de que los condensadores se mortales.
han descargado por completo.
• Evite encender el convertidor con la puerta
abierta o sin alguno de los paneles.
ADVERTENCIA • Asegúrese de que el alojamiento esté bien
PELIGRO DE CORRIENTE DE FUGA cerrado y protegido durante su funcionamiento.
Las corrientes de fuga superan los 3,5 mA. No realizar la
conexión toma a tierra adecuada del convertidor de AVISO!
frecuencia puede ser causa de lesiones graves e incluso
de muerte. OPCIÓN DE SEGURIDAD DE PANTALLA DE
ALIMENTACIÓN
• La correcta conexión a tierra del equipo debe
Existe una opción de pantalla de alimentación disponible
estar garantizada por un instalador eléctrico
para los alojamientos con clasificación de protección
certificado.
IP21/IP54 (tipo 1 / tipo 12). La pantalla principal es una
cubierta Lexan instalada en el interior del alojamiento

ADVERTENCIA para protección contra contactos accidentales con los


terminales de potencia, conforme a las normas BGV A2 y
PELIGRO DEL EQUIPO VBG-4.
El contacto con ejes de rotación y equipos eléctricos
puede provocar lesiones graves o la muerte.
• Asegúrese de que la instalación, el arranque y
el mantenimiento del convertidor estén a cargo
únicamente de personal debidamente formado
y cualificado.
• Asegúrese de que los trabajos eléctricos
respeten las normativas eléctricas locales y
nacionales.
• Siga los procedimientos indicados en esta guía.

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 5


Vista general de producto VLT® AutomationDrive FC 302

3 Vista general de producto

3.1 Uso previsto

3 3 El convertidor de frecuencia es un controlador de motor electrónico que convierte la entrada de red de CA en una salida en
forma de onda de CA variable. La frecuencia y la tensión de la salida se regulan para controlar la velocidad o el par del
motor. El convertidor ha sido diseñado para:
• Regular la velocidad del motor en respuesta a la realimentación del sistema o a órdenes remotas de controladores
externos.
• Controlar el estado del sistema y del motor.
• Proporcionar protección de sobrecarga del motor.

El convertidor de frecuencia es apto para su uso en entornos industriales y comerciales, de acuerdo con la legislación y las
normativas locales. En función de la configuración, el convertidor de frecuencia puede utilizarse en aplicaciones indepen-
dientes o formar parte de un sistema o instalación de mayor tamaño.

AVISO!
En un entorno residencial, este producto puede producir radiointerferencias, en cuyo caso puede que se tengan que
tomar las medidas de mitigación pertinentes.

Posible uso indebido


No utilice el convertidor de frecuencia en aplicaciones que no cumplan con los entornos y condiciones de funcionamiento
especificados. Garantice la conformidad con las condiciones especificadas en el capétulo 9 Especificaciones.

3.2 Potencias de salida, pesos y dimensiones


En la Tabla 3.1 se indican las dimensiones de las configuraciones estándar. Para obtener las dimensiones de las configura-
ciones opcionales, consulte el capétulo 9.8 Dimensiones del alojamiento.

Tamaño de la protección E1h E2h E3h E4h


Potencia nominal a 380-500 V [kW 315–400 450–500 315–400 450–500
(CV)] (450–550) (600–650) (450–550) (600–650)
Potencia nominal a 525-690 V [kW 355–560 630–710 355–560 630–710
(CV)] (400–600) (650–950) (400–600) (650–950)
Clasificación de protección del IP21/Tipo 1 IP21/Tipo 1 IP20 / IP 20/
alojamiento IP54 / Tipo 12 IP54 / Tipo 12 Chasis Chasis
Dimensiones de la unidad
Altura [mm (in)] 2043 (80,4) 2043 (80,4) 1578 (62,1) 1578 (62,1)
Anchura [mm (in)] 602 (23,7) 698 (27,5) 506 (19,9) 604 (23,89)
Profundidad [mm (in)] 513 (20,2) 513 (20,2) 482 (19,0) 482 (19,0)
Peso [kg (lb)] 295 (650) 318 (700) 272 (600) 295 (650)
Dimensiones de envío
Altura [mm (in)] 768 (30,2) 768 (30,2) 746 (29,4) 746 (29,4)
Anchura [mm (in)] 2191 (86,3) 2191 (86,3) 1759 (69,3) 1759 (69,3)
Profundidad [mm (in)] 870 (34,3) 870 (34,3) 794 (31,3) 794 (31,3)
Peso [kg (lb)] – – – –

Tabla 3.1 Tamaños de los alojamientos, potencias de salida y dimensiones

6 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Vista general de producto Guía de funcionamiento

3.3 Vista interior de los alojamientos E1h y E2h

130BF206.11
1

2 7 3 3

8
3

+ REGEN 82 - REGEN 83
FASTENER TORQUE: FASTENER TORQUE:
M10 19Nm (14FT-LB) M10 19Nm (14FT-LB)
M12 35Nm (26FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)

10
5 11

12

1 Unidad de control (véase la Ilustración 3.3) 7 Tarjeta de potencia del ventilador


2 Soporte del panel de control local (LCP) 8 Calefactor (opcional)
3 Filtro RFI (opcional) 9 Desconexión de red (opcional)
4 Fusibles de red (necesarios para obtener la conformidad con 10 Terminales de freno/regeneración (opcionales)
UL; opcionales en caso contrario)
5 Terminales de red 11 Terminales de motor
6 Terminación de pantalla RFI 12 Terminales de conexión a tierra

Ilustración 3.1 Vista interior del alojamiento E1h (el alojamiento E2h es similar)

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 7


Vista general de producto VLT® AutomationDrive FC 302

3.4 Vista interior de los alojamientos E3h y E4h

130BF211.11
1 9
+ DC 89 - DC 88
FASTENER TORQUE:
FASTENER TORQUE:
M10 19Nm (14FT-LB) M10 19Nm (14FT-LB)
M12 35Nm (26FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)

3 3 2

3 10

4
11

12
+ BRAKE 82 - BRAKE 83
FASTENER TORQUE: FASTENER TORQUE:
M10 19Nm (14FT-LB) M10 19Nm (14FT-LB)
M12 35Nm (26FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)

6 13

1 Terminales de carga compartida / regeneración (opcionales) 8 Terminación de pantalla RFI (opcional, pero estándar si se
solicita filtro RFI)
2 Unidad de control (véase la Ilustración 3.3) 9 Ventiladores (para refrigerar la sección frontal del
alojamiento)
3 Soporte del panel de control local (LCP) 10 Tarjeta de potencia del ventilador
4 Filtro RFI (opcional) 11 Calefactor (opcional)
5 Fusibles de red (opcionales) 12 Terminales de freno (opcionales)
6 Terminales de red 13 Terminales de motor
7 Terminales de conexión a tierra – –

Ilustración 3.2 Vista interior del alojamiento E3h (el alojamiento E4h es similar)

8 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Vista general de producto Guía de funcionamiento

3.5 Unidad de control

130BF148.11
3 3
7

2 10

3
61 68 69 39 42 50 53 54 55
11
Remove Jumper to activate Safe Stop

12 13 18 19 27 29 32 33 20 37

12

13
5

RELAY 1 RELAY 2

01 03 02 04 06 05

1 Soporte del LCP (no se muestra el LCP) 8 Unidad de control


2 Conmutador de terminal de bus 9 Puerto USB
(véase el capétulo 5.8.5 Configuración de la comunicación serie
RS485)
3 Terminales de comunicación serie (véase la Tabla 5.1) 10 Conmutadores de entrada analógica A53/A54
(véase el capétulo 5.8.10 Selección de la señal de entrada de
tensión/corriente)
4 Terminales de entrada/salida digital (véase la Tabla 5.2) 11 Terminales de entrada/salida analógica (véase la Tabla 5.3)
5 Abrazaderas de cables/CEM 12 Terminales de resistencia de frenado, 104-106
(en la tarjeta de potencia situada bajo la unidad de control)
6 Relé 1 y relé 2 (véase la Ilustración 5.19) 13 Tarjeta de potencia (bajo la unidad de control)
7 Tarjeta de control (bajo el LCP y los terminales de control) – –

Ilustración 3.3 Vista de la unidad de control

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 9


Vista general de producto VLT® AutomationDrive FC 302

3.6 Panel de control local (LCP)

A1.2
Status 1(1)
A1.1 0 RPM 0.00 A 0.00 kW A1.3

3 3 0.0 Hz A2
0.0 % A3

Off Remote Stop

B1 Quick Main Alarm B4


Status
Menu Menu Log

B2 B3

C2

Ca
ck

n
Ba

C1

ce
l
C3
On

Info
OK
D1
Warn.
D2 C4
Alarm C5
D3

130BF155.10
E1 Hand
Off
Auto Reset E3
on on

E2 E4

Ilustración 3.4 Panel de control local gráfico (LCP)

A. Área de la pantalla Número Tecla Función


Cada lectura de display tiene un parámetro asociado. B1 Estado Muestra la información de funciona-
Consulte el Tabla 3.2. La información visualizada en el LCP miento.
puede personalizarse para aplicaciones concretas. Consulte B2 Menú ráp. Permite acceder a los parámetros para
la capétulo 6.3.1.2 Q1 Mi menú personal. obtener instrucciones de ajuste inicial y
proporciona pasos detallados para la
Número Número de parámetro Ajustes predeterminados
aplicación. Consulte la
A1.1 0-20 Velocidad [RPM] capétulo 6.3.1.1 Modo de Menú rápido.
A1.2 0-21 Intensidad del motor [A] B3 Menú Permite el acceso a todos los
A1.3 0-22 Potencia [kW] principal parámetros. Consulte el
A2 0-23 Frecuencia [Hz] capétulo 6.3.1.7 Modo Menú principal.
A3 0-24 Referencia % B4 Registro de Muestra una lista de advertencias
alarmas actuales y las últimas diez alarmas.
Tabla 3.2 Área de pantalla del LCP
Tabla 3.3 Teclas de menú del LCP
B. Teclas de menú
Las teclas del menú se utilizan para acceder al menú de C. Teclas de navegación
configuración de los parámetros, para cambiar entre los Las teclas de navegación se utilizan para programar
modos del display de estado durante el funcionamiento funciones y desplazar el cursor de la pantalla. Las teclas de
normal y para visualizar los datos del registro de fallos. navegación también permiten el control de velocidad en
funcionamiento local (manual). El brillo del display se
puede ajustar pulsando las teclas [Status] y [▲]/[▼].

10 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Vista general de producto Guía de funcionamiento

Número Tecla Función Número Tecla Función


C1 Back Vuelve al paso o lista anterior en la E4 Reinicio Reinicia manualmente el convertidor tras
estructura del menú. la eliminación de un fallo.
C2 Cancel Cancela el último cambio o la última orden,
siempre y cuando el modo display no haya Tabla 3.6 Teclas de funcionamiento y reinicio del LCP

3 3
cambiado.
C3 Info Muestra una definición de la función que se
está visualizando.
C4 OK Permite acceder a los grupos de parámetros
o activar una opción.
C5 ▲▼◄► Permite desplazarse entre los elementos del
menú.

Tabla 3.4 Teclas de navegación del LCP

D. Luces indicadoras
Las luces indicadoras se utilizan para identificar el estado
del convertidor y proporcionar una notificación visual de
advertencia o situaciones de fallo.

Número Indicació Luz Función


n indicador
a
D1 On Verde Se activa cuando el convertidor
recibe alimentación de tensión
de red o de un suministro
externo de 24 V.
D2 Warn. Amarillo Se activa cuando hay situaciones
de advertencia activadas. Se
muestra un texto en el área del
display que identifica el
problema.
D3 Alarma Rojo Se activa durante una situación
de fallo. Se muestra un texto en
el área del display que identifica
el problema.

Tabla 3.5 Luces indicadoras del LCP

E. Teclas de funcionamiento y reinicio


Las teclas de funcionamiento se encuentran hacia la parte
inferior del panel de control local.

Número Tecla Función


E1 [Hand On] Arranca el convertidor de frecuencia en
control local. Una señal de parada externa
emitida por la entrada de control o por
comunicación serie invalida la tecla [Hand
on] local.
E2 Off Detiene el motor, pero no desconecta la
alimentación del convertidor.
E3 Aut act Coloca el sistema en modo de funciona-
miento a distancia, de forma que pueda
responder a una orden externa de
arranque emitida por los terminales de
control o por comunicación de
telegramas.

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 11


Instalación mecánica VLT® AutomationDrive FC 302

4 Instalación mecánica

4.1 Elementos suministrados 4.2 Herramientas necesarias


Los elementos suministrados pueden variar en función de Recepción/descarga
la configuración del producto.
• Perfil doble T y ganchos aptos para levantar un
módulo de convertidor. Consulte el
4 4 • Asegúrese de que los elementos suministrados y
la información de la placa de características se
capétulo 3.2 Potencias de salida, pesos y
dimensiones.
correspondan con la confirmación del pedido.
• Grúa u otro elemento de elevación para colocar
• Compruebe visualmente el embalaje y el la unidad en su posición.
convertidor en busca de daños causados por una
Instalación
manipulación inadecuada durante el envío. En
caso de existir daños, presente la reclamación al • Taladrador con broca de 10 o 12 mm.
transportista y conserve las piezas dañadas para
• Medidor de cinta.
poder esclarecer el conflicto.
• Destornilladores de estrella y planos de varios
tamaños.
130BF698.12

VLT R AutomationDrive
www.danfoss.com
1 T/C: FC-302N710T7E21H2XGC7XKSXXXXA0BXCXXXXD0 • Llave de tubo con los adaptadores correspon-
2 P/N: 131N2885 S/N: 123456H123 dientes (7-17 mm).
3 710 kW / 750 HP, High Overload
4
IN: 3x525-690V 50/60Hz 743/711 A (CE)
IN: 3x525-600V 50/60Hz 743/711 A (UL)
• Extensiones para la llave de tubo.
5 OUT: MOTOR 3x0-Vin 0-500Hz 763/730 A
800 kW / 950 HP, Normal Overload
• Destornilladores Torx (T25 y T50).

IN: 3x525-690V 50/60Hz 866/828 A (CE)
IN: 3x525-690V 50/60Hz 866/828 A (UL) Punzón de hoja metálica para conductos o
OUT: MOTOR 3x0-Vin 0-500Hz 889/850 A
IP21 / TYPE 1 prensacables.
Tamb. 45 C/113 F at Full Output Current
Tamb. 55 C/131 F at Full Output Current Derating
SCCR 100 kA at UL Voltage range 525-600 V
• Perfil doble T y ganchos para levantar el peso del
convertidor. Consulte el capétulo 3.2 Potencias de
ASSEMBLED IN USA
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ. salida, pesos y dimensiones.
UL Voltage range 525-600 V
Danfoss A/S
6340 Nordborg
Denmark
• Grúa u otro elemento de elevación para colocar
el convertidor en el pedestal y en su posición.
CAUTION - ATTENTION:
See manual for special condition / prefuses
Voir manuel de conditions speciales
` / fusibles
4.3 Almacenamiento
6
WARNING - AVERTISSEMENT: Conserve el convertidor en un lugar seco. Mantenga el
Stored charge, wait 40 min.
Charge residuelle,
` attendez 40
equipo sellado en su embalaje hasta la instalación.
Consulte la temperatura ambiente recomendada en el
capétulo 9.4 Condiciones ambientales.
1 Código descriptivo
2 Referencia y número de serie
El conformado periódico (carga del condensador) no será
3 Potencia de salida
necesario durante el almacenamiento, a menos que este
Corriente, frecuencia y tensión de entrada (con tensión
4 supere los 12 meses.
baja/alta)
Corriente, frecuencia y tensión de salida (con tensión
5
baja/alta)
6 Tiempo de descarga

Ilustración 4.1 Placa de características del producto con el


alojamiento E2h (ejemplo)

AVISO!
Si se retira la placa de características del convertidor,
podría perderse la garantía.

12 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación mecánica Guía de funcionamiento

4.4 Entorno de funcionamiento componentes y su temperatura aumenta. Ese entorno más


caliente reduce la vida útil de los componentes
En entornos con líquidos, partículas o gases corrosivos electrónicos.
transmitidos por el aire, asegúrese de que la clasificación
Evite que se acumule polvo en el disipador y los
IP / de tipo del equipo se corresponde con el entorno de
ventiladores. Para obtener más información de servicio y
instalación. Para obtener especificaciones sobre las
mantenimiento, consulte el capétulo 8 Mantenimiento,
condiciones ambientales, consulte el
diagnóstico y resolución de problemas.
capétulo 9.4 Condiciones ambientales.
Ventiladores de refrigeración
AVISO!
CONDENSACIÓN
Los ventiladores proporcionan un flujo de aire para
refrigerar el convertidor. En presencia de mucho polvo,
4 4
La humedad puede condensarse en los componentes este puede dañar los cojinetes del ventilador y producir
electrónicos y provocar cortocircuitos. Evite la instalación una avería prematura del mismo. También puede
en áreas con escarcha. Instale un calefactor de ambiente acumularse polvo en las aspas del ventilador y generar un
cuando el convertidor esté más frío que el aire desequilibrio que impida la correcta refrigeración de la
ambiental. El funcionamiento en modo de espera unidad.
reducirá el riesgo de condensación mientras la disipación
de potencia mantenga los circuitos sin humedad. 4.4.3 Entornos potencialmente explosivos

AVISO!
CONDICIONES AMBIENTALES EXTREMAS
ADVERTENCIA
ATMÓSFERA EXPLOSIVA
Las temperaturas frías o calientes ponen en riesgo el
No instale el convertidor de frecuencia en un entorno
rendimiento y la longevidad de la unidad.
potencialmente explosivo. Instale la unidad en un
• No utilice el equipo en entornos donde la armario situado fuera de dicha área. Si lo hace,
temperatura ambiente sea superior a 55 °C aumentará el riesgo de muerte o de sufrir lesiones
(131 °F). graves.
• El convertidor puede funcionar a bajas
temperaturas hasta –10 °C (14 °F). No obstante, Los sistemas que funcionan en entornos potencialmente
solo se garantiza un funcionamiento correcto explosivos deben cumplir condiciones especiales. La
con la carga nominal a temperaturas de 0 °C directiva 94/9/CE de la UE (ATEX 95) clasifica el funciona-
(32 °F) o superiores. miento de los dispositivos electrónicos en entornos
potencialmente explosivos.
• Será necesaria una climatización adicional del
alojamiento o del lugar de instalación si la
temperatura supera los límites de temperatura • La clase «d» determina que, en caso de
ambiente. producirse una chispa, esta se contendrá en una
zona protegida.

4.4.1 Gases • La clase «e» prohíbe que se genere cualquier tipo


de chispa.

Los gases agresivos, como el sulfuro de hidrógeno, el cloro Motores con protección de clase «d»
o el amoníaco, pueden dañar los componentes mecánicos No requieren aprobación. Son necesarios un cableado y
y eléctricos. La unidad utiliza placas de circuitos con una contención especiales.
barnizado protector para reducir los efectos de los gases Motores con protección de clase «e»
agresivos. Para conocer las especificaciones y clasificaciones Cuando se combina con un dispositivo de control PTC
de los barnizados de protección, consulte el homologado por ATEX, como la VLT® PTC Thermistor Card
capétulo 9.4 Condiciones ambientales. MCB 112, la instalación no requiere la aprobación
individual por parte de una organización homologada.
4.4.2 Polvo Motores con protección de clase «d/e»
El propio motor tiene una clase de protección de ignición
Al instalar el convertidor en entornos con mucho polvo, «e», mientras que el cable de motor y el entorno de
tenga en cuenta lo siguiente: conexión cumplen con la clasificación «d». Para atenuar la
tensión pico elevada, utilice un filtro senoidal en la salida
Mantenimiento periódico del convertidor.
Cuando el polvo se acumula en los componentes
electrónicos, este actúa como una capa aislante. Dicha
capa reduce la capacidad de refrigeración de los

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 13


Instalación mecánica VLT® AutomationDrive FC 302

Al utilizar un convertidor de frecuencia en una atmósfera 1) Para instalaciones atípicas, póngase en contacto con la
potencialmente explosiva, recurra a lo siguiente: fábrica.
• Motores con protección de ignición de clase «d»
o «e». Requisitos de refrigeración
• Asegúrese de que exista un espacio libre por
• Sensor de temperatura PTC para supervisar la
encima y por debajo para la refrigeración por
temperatura del motor.
aire. Espacio libre requerido: 225 mm (9 in).
• Cables de motor cortos.
• Asegúrese de que exista un caudal de flujo de

4 4 • Filtros de salida senoidales cuando no se utilicen


cables de motor apantallados.
aire suficiente. Consulte la Tabla 4.1.
• Tenga en cuenta la reducción de potencia para
AVISO! temperaturas entre 45 °C (113 °F) y 50 °C
SUPERVISIÓN DEL SENSOR DEL TERMISTOR (122 °F) y una elevación de 1000 m (3300 ft)
sobre el nivel del mar. Consulte la Guía de Diseño
DEL MOTOR
para obtener más detalles.
Las unidades VLT® AutomationDrive con la opción VLT®
PTC Thermistor Card MCB 112 cuentan con la certifi- El convertidor de frecuencia utiliza un sistema de refrige-
cación PTB para entornos potencialmente explosivos. ración de canal posterior que elimina el aire de
refrigeración del disipador. El aire de refrigeración del
disipador extrae aproximadamente el 90 % del calor a
4.5 Requisitos de instalación y refrigeración través del canal posterior del convertidor de frecuencia.
Redirija el aire del canal posterior desde el panel o la sala
AVISO! mediante:
Un montaje incorrecto puede provocar un sobrecalenta-
• Refrigeración de tuberías
miento y disminuir el rendimiento. Hay kits de refrigeración de canal posterior
disponibles para dirigir el aire de refrigeración del
Requisitos de instalación disipador fuera del panel en convertidores de
• Coloque la unidad lo más cerca posible del frecuencia IP20/chasis instalados en armarios
motor. Consulte el capétulo 9.5 Especificaciones del Rittal. El uso de estos kits reduce el calor en el
cable para obtener la longitud máxima del cable panel y también pueden colocarse ventiladores
de motor. de puerta más pequeños.

• Garantice la estabilidad de la unidad montándola • Refrigeración trasera


sobre una superficie sólida. La instalación en la unidad de las cubiertas
inferior y superior permite extraer de la
• Los alojamientos E3h y E4h pueden montarse: habitación el aire de refrigeración del canal
- Verticalmente en la placa posterior del posterior.
panel (instalación típica).
AVISO!
- Verticalmente en posición invertida en la En los alojamientos E3h y E4h (IP20/Chasis), se requiere
placa posterior del panel.1) al menos un ventilador de puerta para eliminar el calor
- Horizontalmente sobre su parte no contenido en el canal posterior del convertidor.
posterior, montada en la placa posterior También elimina cualquier pérdida adicional generada
del panel.1) por el resto de componentes internos del convertidor de
frecuencia. A fin de seleccionar el tamaño de ventilador
- Horizontalmente sobre un lateral,
adecuado, calcule el flujo de aire total necesario.
montada en la parte inferior del panel.1)
• Asegúrese de que el lugar donde va a realizar el Asegúrese de que exista el flujo de aire necesario sobre el
montaje soporte el peso de la unidad. disipador.
• Asegúrese de dejar un espacio suficiente
Bastidor Ventilador de puerta / Ventilador del disipador
alrededor de la unidad para permitir una
ventilador superior [m3/hr (cfm)]
adecuada refrigeración. Consulte la
[m3/hr (cfm)]
capétulo 9.9 Flujo de aire del alojamiento.
E1h 510 (300) 994 (585)
• Asegúrese de dejar el debido acceso para abrir la E2h 552 (325) 1053–1206 (620–710)
puerta. E3h 595 (350) 994 (585)
• Asegúrese de permitir la entrada de cables desde E4h 629 (370) 1053–1206 (620–710)
la parte inferior.
Tabla 4.1 Caudal de flujo de aire

14 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación mecánica Guía de funcionamiento

4.6 Elevación de la unidad El pedestal es de 200 mm (7,9 in) y cuenta con una
abertura en la parte frontal para permitir el flujo de aire
Eleve siempre el convertidor de frecuencia mediante las necesario para refrigerar los componentes de potencia del
argollas de elevación dispuestas para tal fin. Utilice una convertidor.
barra para evitar doblar las anillas de elevación.
La placa prensacables es necesaria para proporcionar aire

ADVERTENCIA de refrigeración a los componentes de control del


convertidor, mediante el ventilador de puerta, así como
RIESGO DE MUERTE O LESIONES
4 4
para mantener la clasificación de protección IP21/Tipo 1 o
Respete todas las normas de seguridad locales para la IP54/Tipo 12.
elevación de cargas pesadas. Si no se siguen las
recomendaciones y las normativas de seguridad locales,
4.7.1 Fijación del pedestal al suelo
pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
• Asegúrese de que el equipo de elevación se El pedestal debe fijarse al suelo mediante seis pernos antes
encuentre en buen estado. de instalar el alojamiento.
• Consulte el capétulo 3.2 Potencias de salida,
pesos y dimensiones para conocer el peso de los 1. Determine la ubicación adecuada para la unidad,
diferentes tipos de alojamientos. teniendo en cuenta las condiciones de funciona-
miento y el acceso a los cables.
• Diámetro máximo de la barra: 20 mm (0,8 in).
2. Extraiga el panel frontal del pedestal para acceder
• Ángulo existente entre la parte superior del
a los agujeros de montaje.
convertidor de frecuencia y el cable de
elevación: 60° o superior. 3. Ajuste el pedestal al suelo y fíjelo con seis pernos
a través de los agujeros de montaje. Consulte las
áreas marcadas con un círculo en la
Ilustración 4.3.
130BF685.10

130BF208.10

Ilustración 4.3 Puntos de montaje en el suelo del pedestal

4.7.2 Fijación del alojamiento E1h/E2h al


Ilustración 4.2 Método recomendado de elevación pedestal

1. Eleve el convertidor y colóquelo sobre el


4.7 Instalación mecánica de los pedestal. Hay dos pernos en la parte trasera del
alojamientos E1h/E2h pedestal que se deslizan en los dos agujeros
ranurados situados en la parte posterior del
Los tamaños de alojamiento E1h y E2h están concebidos alojamiento. Coloque el convertidor ajustando los
únicamente para su instalación en suelo y se envían con pernos hacia arriba o abajo. Fije sin apretar
un pedestal y una placa prensacables. Para realizar una
correcta instalación, deberán instalarse tanto el pedestal
como la placa prensacables.

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 15


Instalación mecánica VLT® AutomationDrive FC 302

utilizando dos tuercas M10 y bastidores de

130BF207.10
fijación. Consulte el Ilustración 4.4.
2. Compruebe que haya un espacio libre de
225 mm (9 in) para permitir la salida del aire.
3. Compruebe que no esté obstruida la entrada de
aire situada en la parte frontal inferior de la
unidad.
4. Fije el alojamiento alrededor de la parte superior
4 4 del pedestal mediante seis sujeciones M10×30.
1

Consulte la Ilustración 4.5. Apriete ligeramente


todos los pernos hasta que estén todos
instalados. 2
3
5. Ajuste firmemente todos los pernos con un par
de apriete de 19 Nm (169 in-lb).
6. Apriete las dos tuercas M10 de la parte trasera
del alojamiento con un par de apriete de 19 Nm
1 Protección 3 Sujeciones M10×30
(169 in-lb).
(no se muestran los pernos
de la esquina trasera)
130BF225.10

2 Pedestal – –

Ilustración 4.5 Puntos de montaje del alojamiento en el


1 pedestal

4.7.3 Creación de aberturas para cable


2
La placa prensacables es una lámina de metal con
pasadores en el borde exterior. La placa prensacables
permite la entrada de cables e incluye puntos de
terminación de cables. Debe instalarse para mantener la
clasificación de protección IP21/IP54 (tipo 1/tipo 12). La
5 placa se coloca entre el alojamiento del convertidor y el
pedestal. En función de la orientación de los pasadores, la
3 placa puede instalarse desde el interior del alojamiento o
desde el pedestal. Para conocer las dimensiones de la
6 placa prensacables, consulte el capétulo 9.8.1 Dimensiones
4
exteriores del E1h.

1 Protección 4 Agujero ranurado del Consulte la Ilustración 4.6 para efectuar los siguientes
alojamiento pasos.
2 Pedestal 5 Perno de la parte posterior
del pedestal 1. Perfore los agujeros de entrada de cables en la
3 Tuerca M10 6 Bastidor de fijación placa prensacables mediante un punzón de chapa
metálica.
Ilustración 4.4 Puntos de montaje de la parte posterior del 2. Inserte la placa prensacables utilizando uno de
alojamiento en el pedestal los métodos siguientes:
2a Para insertar la placa prensacables en el
pedestal, deslícela por la ranura (4)
frontal del pedestal.
2b Para insertar la placa prensacables en el
alojamiento, inclínela hasta que pueda
pasar bajo los soportes ranurados.

16 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación mecánica Guía de funcionamiento

3. Alinee los pasadores de la placa prensacables con 4.8.1 Fijación de alojamientos E3h/E4h a
los agujeros del pedestal y fije la placa con diez una placa de montaje o a una pared
tuercas M5 (2).
4. Ajuste cada tuerca con un par de apriete de 1. Taladre los agujeros de montaje según el tamaño
2,3 Nm (20 in-lb). del alojamiento. Consulte el
capétulo 9.8 Dimensiones del alojamiento.

130BF209.10
2. Fije la parte superior del alojamiento a la placa
de montaje o pared.
3. Fije la base del alojamiento a la placa de montaje 4 4
o pared.
3

4.8.2 Creación de aberturas para cable

1 La placa prensacables cubre la parte inferior del


alojamiento y debe instalarse para mantener la clasificación
2
de protección de chasis IP20. La placa prensacables
consiste en unos recuadros de plástico que pueden
cortarse para permitir el acceso de los cables a los
terminales. Consulte el Ilustración 4.7.
4

1. Retire el panel inferior y la tapa de terminales.


Consulte el Ilustración 4.8.
1a Separe el panel inferior retirando los
cuatro tornillos T25.

1 Orificio de entrada de 4 Ranura del pedestal 1b Retire los cinco tornillos T20 que fijan la
cable parte inferior del convertidor a la parte
2 Tuerca M5 5 Parrilla frontal
superior de la tapa de terminales. A
continuación extraiga completamente la
3 Placa prensacables – –
tapa de terminales.

Ilustración 4.6 Instalación de la placa prensacables 2. Calcule el tamaño y la posición de los cables de
motor, alimentación y conexión toma a tierra.
Tome nota de su posición y sus medidas.
4.8 Instalación mecánica de los 3. A partir de las medidas y posiciones de los
alojamientos E3h/E4h cables, cree aberturas en la placa prensacables de
plástico cortando los cuadrados donde sea
Los alojamientos de tamaño E3h y E4h están concebidos necesario.
para montaje en pared o sobre un panel de montaje 4. Deslice la placa prensacables de plástico (7) por
interior de otro alojamiento. El alojamiento incluye una los rieles inferiores de la tapa de terminales.
placa prensacables de plástico, que está diseñada para
evitar el acceso accidental a los terminales de una unidad 5. Incline hacia abajo la parte frontal de la tapa de
de chasis con protección IP20. terminales hasta que los puntos de sujeción (8)
descansen sobre los soportes ranurados del
convertidor (6).
AVISO!
6. Asegúrese de que los paneles laterales de la tapa
Opción de carga compartida / regeneración
de terminales encajen en los carriles guía
Debido a la presencia de terminales expuestos en la
exteriores (5).
parte superior del alojamiento, las unidades con opción
de carga compartida / regeneración tienen una clasifi- 7. Empuje la tapa de terminales hasta que encaje en
cación de protección IP00. el soporte ranurado del convertidor.
8. Incline hacia arriba la parte frontal de la tapa de
terminales hasta que el orificio de sujeción de la
parte inferior del convertidor esté alineado con el
orificio de bocallave (9) de la placa de terminales.

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 17


Instalación mecánica VLT® AutomationDrive FC 302

Fije la placa con dos tornillos T25 a un par de

130BF662.10
apriete de 2,3 Nm (20 in-lb). 1
9. Fije el panel inferior con tres tornillos T25 a un
par de apriete de 2,3 Nm (20 in-lb).
2

4 4

1 Recuadro de plástico
2 Recuadros extraídos para el acceso de los cables

Ilustración 4.7 Placa prensacables de plástico

18 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación mecánica Guía de funcionamiento

130BF688.10
1

4 4

2
3

7
8

1 Terminales de carga compartida / regeneración (opcionales) 6 Soporte ranurado del convertidor


2 Panel inferior 7 Placa prensacables de plástico (instalada)
3 Tapa de terminal 8 Punto de sujeción
4 Agujero pasacables para el cableado de control 9 Orificio de bocallave
5 Carril guía – –

Ilustración 4.8 Montaje de la placa prensacables y la tapa de terminales

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 19


Instalación mecánica VLT® AutomationDrive FC 302

4.8.3 Instalación de los terminales de carga 5. Instale la etiqueta en la parte frontal de los
compartida / regeneración terminales, como se muestra en la Ilustración 4.9.
Fíjela con dos tornillos M4 a un par de apriete de
Los terminales de carga compartida / regeneración, 1,2 Nm (10 in-lb).
ubicados en la parte superior del convertidor, no se
entregan instalados de fábrica para evitar daños durante el
envío. Consulte la Ilustración 4.9 para efectuar los
siguientes pasos.

4 4

130BF697.10
1

1 Fijación de la etiqueta, M4
2 Etiqueta
3 Terminal de carga compartida / regeneración
4 Fijación de terminal, M10
5 Placa de terminales con dos aberturas

Ilustración 4.9 Terminales de carga compartida / regeneración

1. Extraiga la placa de terminales, los dos terminales,


la etiqueta y las piezas de sujeción de la bolsa de
accesorios suministrada con el convertidor.
2. Extraiga la cubierta de la abertura de carga
compartida / regeneración situada en la parte
superior del convertidor. Reserve las dos piezas
de sujeción M5 para utilizarlas más tarde.
3. Retire el protector de plástico e instale la placa
de terminales sobre la abertura de carga
compartida / regeneración. Fíjela con las dos
sujeciones M5 a un par de apriete de 2,3 Nm
(20 in-lb).
4. Instale ambos terminales en la placa de
terminales utilizando una pieza de sujeción M10
para cada terminal. Ajústelas con un par de
apriete de 19 Nm (169 in-lb).

20 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

5 Instalación eléctrica

5.1 Instrucciones de seguridad Tipo de cable y clasificaciones


• Todos los cableados deben cumplir las normas
Consulte el capétulo 2 Seguridad para conocer las instruc- nacionales y locales sobre los requisitos de
ciones generales de seguridad. sección transversal y temperatura ambiente.

ADVERTENCIA • Recomendación de conexión de cable de alimen-


tación: cable de cobre con una temperatura
TENSIÓN INDUCIDA nominal mínima de 75 °C (167 °F).
La tensión inducida desde los cables de motor de salida
de diferentes convertidores de frecuencia que están
juntos puede cargar los condensadores del equipo,
Consulte el capétulo 9.5.1 Especificaciones del cable para
obtener información sobre los tamaños y tipos de cable 5 5
recomendados.
incluso aunque este esté apagado y bloqueado. No
colocar los cables del motor de salida separados o no
utilizar cables apantallados puede provocar lesiones
PRECAUCIÓN
graves o incluso la muerte. DAÑOS MATERIALES
La protección contra sobrecarga del motor no está
• Coloque los cables de motor de salida
incluida en los ajustes predeterminados. Para añadir esta
separados o
función, ajuste el parámetro 1-90 Protección térmica
• Utilice cables apantallados. motor como [Descon. ETR] o [Advert. ETR]. Para el
• Bloquee todos los convertidores de frecuencia mercado norteamericano, la función ETR proporciona
de forma simultánea. protección de sobrecarga del motor de clase 20,
conforme a las normas NEC. Si no se ajusta el
parámetro 1-90 Protección térmica motor como [Descon.
ADVERTENCIA ETR] o [Advert. ETR], no se dispone de protección de
sobrecarga del motor y pueden producirse daños
RIESGO DE DESCARGA materiales en caso de sobrecalentamiento del motor.
El convertidor de frecuencia puede generar una corriente
de CC en el conductor de conexión toma a tierra y
producir lesiones graves o incluso la muerte.
5.2 Instalación conforme a CEM
• Cuando se utilice un dispositivo de protección Para conseguir una instalación conforme a CEM, siga las
de corriente residual (RCD) como protección instrucciones que se proporcionan en:
antidescargas eléctricas, este solo podrá ser de • Capétulo 5.3 Esquema de cableado.
tipo B en el lado de la fuente de alimentación.
• Capétulo 5.4 Conexión del motor.
Si no se respeta la recomendación, el RCD no propor-
cionará la protección prevista.
• Capétulo 5.6 Conexión toma a tierra.
• Capétulo 5.8 Cableado de control.
Protección de sobreintensidad AVISO!
• En aplicaciones con varios motores, es necesario EXTREMOS DE PANTALLA TRENZADOS (CABLES
un equipo de protección adicional entre el
DE PANTALLA RETORCIDOS Y EMBORNADOS)
convertidor de frecuencia y el motor, como
Los extremos de pantalla trenzados en espiral aumentan
protección contra cortocircuitos o protección
la impedancia de la pantalla a las frecuencias superiores,
térmica del motor.
lo que reduce el efecto de pantalla y aumenta la
• Es necesario un fusible de entrada para propor- corriente de fuga. Evite los extremos de pantalla
cionar protección de sobreintensidad y contra trenzados mediante el uso de bridas de pantalla
cortocircuitos. Si no vienen instalados de fábrica, integradas.
los fusibles deben ser suministrados por el
instalador. Consulte las clasificaciones máximas de
los fusibles en el capétulo 9.7 Fusibles.
• Para el uso con relés, cables de control, interfaz
de señales, fieldbus o freno, conecte la pantalla al
alojamiento por ambos lados. Si la trayectoria de
conexión toma a tierra tiene una alta impedancia
o si está bajo tensión, rompa la conexión de la

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 21


Instalación eléctrica VLT® AutomationDrive FC 302

pantalla en un extremo para evitar los lazos de AVISO!


corriente a tierra.
INSTALACIÓN EN ALTITUDES ELEVADAS
• Devuelva las corrientes a la unidad mediante una Existe un riesgo de sobretensión. El aislamiento entre los
placa de montaje metálica. Asegúrese de que la componentes y las piezas esenciales puede resultar
placa de montaje y el chasis del convertidor de insuficiente y no ajustarse a los requisitos de PELV.
frecuencia hagan buen contacto eléctrico a través Reduzca el riesgo de sobretensión usando dispositivos
de los tornillos de montaje. de protección externa o aislamiento galvánico.
• Utilice cables apantallados para los cables de Para instalaciones situadas a más de 2000 m (6500 ft) de
salida del motor. Como alternativa, también altitud, consulte a Danfoss sobre el cumplimiento de los
puede utilizar cables de motor no apantallados requisitos de PELV.
dentro de un conducto metálico.
5 5 AVISO! AVISO!
CABLES APANTALLADOS CONFORMIDAD CON PELV
Evite las descargas eléctricas mediante el uso de una
Si no se utilizan cables apantallados ni conductos
fuente de alimentación eléctrica con tensión de
metálicos, la unidad y la instalación no cumplirán los
protección muy baja (PELV) y cumpliendo con las
límites normativos de los niveles de emisión de radiofre-
normativas locales y nacionales de PELV.
cuencias.

• Asegúrese de que los cables de motor y de freno


sean lo más cortos posibles para reducir el nivel
de interferencias de todo el sistema.
• Los cables con un nivel de señal sensible no
deben colocarse junto a los cables de motor y de
freno.
• Para líneas de comunicación y de control/
órdenes, siga los protocolos estándar de comuni-
cación que correspondan. Por ejemplo, para USB
deben utilizarse cables apantallados, pero para
RS485/ethernet pueden usarse cables UTP
apantallados o sin apantallar.
• Asegúrese de que todas las conexiones de
terminales de control sean PELV.

AVISO!
INTERFERENCIA DE CEM
Utilice cables apantallados para el cableado de control y
del motor, y cables separados para la entrada de alimen-
tación, el cableado del motor y el cableado de control.
No aislar los cables de control, del motor o de potencia
puede provocar un comportamiento inesperado o un
rendimiento inferior. Se requiere un espacio libre mínimo
de 200 mm (7,9 in) entre los cables de entrada de
alimentación, de motor y de control.

22 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

130BF228.10
6

8
9 5 5
10

11

1 12
90

13

2 14

3
15

u
4
v 16
4
w
4 PE
L1 17
L2
L3
PE

18

1 PLC 10 Cable de red (no apantallado)


2 Cable de ecualizador de un mínimo de 16 mm2 11 Contactor de salida, y así sucesivamente
3 Los cables de control 12 Aislamiento de cable pelado
4 Espacio mínimo de 200 mm entre los cables de control, de 13 Barra conductora de tierra a común. Siga las normativas
motor y de red. locales y nacionales para la conexión a tierra de alojamientos.
5 Fuente de alimentación de red 14 Resistencia de frenado
6 Superficie no aislada (sin pintar) 15 Caja metálica
7 Arandelas de estrella 16 Conexión al motor
8 Cable de freno (apantallado) 17 Motor
9 Cable de motor (apantallado) 18 Prensacables CEM

Ilustración 5.1 Ejemplo de instalación correcta en cuanto a CEM

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 23


Instalación eléctrica VLT® AutomationDrive FC 302

5.3 Esquema de cableado

130BF111.11
TB5
230 V AC R1 Space heater (optional)
50/60 Hz

= = =
91 (L1) (U) 96
3-phase 92 (L2) (V) 97
power
input 93 (L3) (W) 98
95 PE (PE) 99
Motor

5 5 Load share
(optional)
88 (-)
89 (+)
Switch mode
power supply Regen +
10 V DC 24 V DC (R+) 82 Brake
15 mA 200 mA resistor Regen (optional)
50 (+10 V OUT) + - + - (R-) 81 (optional)
+10 V DC
A53 U-I (S201)
Regen - 83
53 (A IN)
1 2

-10 V DC - +10 V DC
ON

ON=0-20 mA Relay1
0/4-20 mA A54 U-I (S202) 03
OFF=0-10 V 240 V AC, 2A
1 2

54 (A IN)
ON

-10 V DC - +10 V DC 02
0/4-20 mA 400 V AC, 2A
55 (COM A IN) 01
Relay2
12 (+24 V OUT) 06
240 V AC, 2A
13 (+24 V OUT) P 5-00 05
400 V AC, 2A
24 V (NPN)
18 (D IN) 04
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN) 0 V (PNP) (COM A OUT) 39 Analog output
0/4-20 mA
(A OUT) 42
20 (COM D IN)
S801/Bus Term.
24 V (NPN)
27 (D IN/OUT) 0 V (PNP) OFF-ON
24V ON=Terminated
1 2

ON

OFF=Open 1
Brake temperature
0V 5V 2 (NC)
24 V (NPN)
29 (D IN/OUT) 0 V (PNP)
24V
0V
S801
0V RS485 (P RS485) 68 RS485
24 V (NPN) interface
32 (D IN) 0 V (PNP) (N RS485) 69
24 V (NPN) (COM RS485) 61
33 (D IN) 0 V (PNP)
(PNP) = Source
(NPN) = Sink
37 (D IN)1)

Ilustración 5.2 Esquema básico del cableado

A = analógico, D = digital

1) El terminal 37 (opcional) se utiliza para la función Safe Torque Off. Para conocer las instrucciones de instalación de la función
Safe Torque Off, consulte la Guía de funcionamiento de la función Safe Torque Off.

24 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

5.4 Conexión del motor

ADVERTENCIA
TENSIÓN INDUCIDA
La tensión inducida desde los cables de motor de salida que están juntos puede cargar los condensadores del equipo,
incluso si este está apagado y bloqueado. No colocar los cables del motor de salida separados o no utilizar cables
apantallados puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.

• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionales en las dimensiones de los cables. Consulte los tamaños máximos
de cable en la capétulo 9.1 Datos eléctricos.


Observe los requisitos de cableado del fabricante del motor.
En la base de las unidades IP21/IP54 (tipo 1/12), se suministran troqueles o paneles de acceso para el cableado del
5 5
motor.
• No conecte un dispositivo de arranque o de cambio de polaridad (por ejemplo, un motor Dahlander o un motor
asíncrono de anillo colector) entre el convertidor de frecuencia y el motor.

Procedimiento
1. Pele una sección del aislamiento del cable exterior.
2. Coloque el cable pelado bajo la abrazadera para establecer una fijación mecánica y un contacto eléctrico entre el
apantallamiento de cables y la conexión toma a tierra.
3. Conecte el cable de conexión toma a tierra al terminal de conexión a tierra más cercano, conforme a las instruc-
ciones de conexión a tierra incluidas en el capétulo 5.6 Conexión toma a tierra.
4. Conecte el cableado del motor trifásico a los terminales 96 (U), 97 (V) y 98 (W), consulte Ilustración 5.3.
5. Apriete los terminales conforme a la información suministrada en el capétulo 9.10.1 Clasificaciones de par de las
sujeciones.

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 25


Instalación eléctrica VLT® AutomationDrive FC 302

130BF150.10
5 5

FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)

U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98


+ REGEN 82 - REGEN 83
FASTENER TORQUE: FASTENER TORQUE:
M10 19Nm (14FT-LB) M10 19Nm (14FT-LB)
M12 35Nm (26FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)

FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (14FT-LB)

U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98

Ilustración 5.3 Terminales del motor de CA (se muestra el alojamiento E1h). Para obtener una vista detallada de los terminales,
consulte el capétulo 5.7 Dimensiones de los terminales.

26 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

5.5 Conexión de la red de CA


• Calcule el tamaño del cableado conforme a la intensidad de entrada del convertidor de frecuencia. Consulte los
tamaños máximos de cable en la capétulo 9.1 Datos eléctricos.
• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionales en las dimensiones de los cables.

Procedimiento
1. Pele una sección del aislamiento del cable exterior.
2. Coloque el cable pelado bajo la abrazadera para establecer una fijación mecánica y un contacto eléctrico entre el
apantallamiento de cables y la conexión toma a tierra.
3. Conecte el cable de conexión toma a tierra al terminal de conexión a tierra más cercano, conforme a las instruc-
ciones de conexión a tierra incluidas en el capétulo 5.6 Conexión toma a tierra. 5 5
4. Conecte el cableado de alimentación de entrada trifásica de CA a los terminales R, S y T (consulte la Ilustración 5.4).
5. Si la alimentación proviene de una fuente de red aislada (red eléctrica IT o triángulo flotante) o de redes TT/TN-S
con toma de tierra (triángulo conectado a tierra), asegúrese de que el parámetro 14-50 Filtro RFI esté ajustado en
[0] No para evitar daños en el enlace de CC y reducir la corriente capacitiva a tierra.
6. Apriete los terminales conforme a la información suministrada en el capétulo 9.10.1 Clasificaciones de par de las
sujeciones.

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 27


Instalación eléctrica VLT® AutomationDrive FC 302

130BF151.10
5 5

FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)

R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93

FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)

R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93

Ilustración 5.4 Terminales de red de CA (se muestra el alojamiento E1h). Para obtener una vista detallada de los terminales, consulte
el capétulo 5.7 Dimensiones de los terminales.

28 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

5.6 Conexión toma a tierra

ADVERTENCIA
PELIGRO DE CORRIENTE DE FUGA
Las corrientes de fuga superan los 3,5 mA. No realizar la conexión toma a tierra adecuada del convertidor de frecuencia
puede ser causa de lesiones graves e incluso de muerte.
• La correcta conexión a tierra del equipo debe estar garantizada por un instalador eléctrico certificado.

Para seguridad eléctrica


• Conecte a tierra el convertidor de frecuencia según las normas y directivas vigentes. 5 5
• Utilice un cable de conexión toma a tierra específico para el cableado de control, de la alimentación de entrada y
de la potencia del motor.
• No conecte a tierra un convertidor unido a otro en un sistema «de cadena».
• los cables de conexión toma a tierra deben ser lo más cortos posible.
• Observe los requisitos de cableado del fabricante del motor.
• Sección transversal mínima del cable: 10 mm2 (6 AWG) o dos cables de conexión toma a tierra con especificación
nominal terminados por separado.
• Apriete los terminales conforme a la información suministrada en el capétulo 9.10.1 Clasificaciones de par de las
sujeciones.

Para una instalación conforme a CEM


• Establezca contacto eléctrico entre el apantallamiento de cables y el alojamiento del convertidor de frecuencia
mediante prensacables metálicos o con las bridas suministradas con el equipo.
• Reduzca los transitorios de ráfagas mediante un cable con muchos filamentos.
• No utilice cables de pantalla retorcidos y embornados.

AVISO!
ECUALIZACIÓN POTENCIAL
Existe riesgo de transitorios de ráfagas cuando el potencial de conexión toma a tierra entre el convertidor de frecuencia
y el sistema de control es diferente. Instale cables de ecualización entre los componentes del sistema. Sección
transversal del cable recomendada: 16 mm2 (5 AWG).

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 29


Instalación eléctrica VLT® AutomationDrive FC 302

130BF152.10
5 5

FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB) FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)

R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93 U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98

FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB) FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)

R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93 U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98

Ilustración 5.5 Terminales de conexión toma a tierra (se muestra el alojamiento E1h). Para obtener una vista detallada de los
terminales, consulte el capétulo 5.7 Dimensiones de los terminales.

30 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

5.7 Dimensiones de los terminales


5.7.1 Dimensiones de los terminales del E1h

130BF683.10
383 (15.1)

423 (16.7)

472 (18.6)

512 (20.2)
2

721 (28.4)
5 5

6X 613 (24.1)

3
1
515 (20.3)

485 (19.1)
4

200 (7.9)

0 (0.0)
165 (6.5)

248 (9.8)

431 (17.0)
497 (19.6)
414 (16.3)

501 (19.7)
171 (6.7)

241 (9.5)

331 (13.0)

361 (14.2)
101 (4.0)
0 (0.0)

82 (3.2)

1 Terminales de red 3 Terminales de motor


2 Terminales de freno o regeneración 4 Terminales de conexión toma a tierra, tuerca M10

Ilustración 5.6 Dimensiones de los terminales del E1h (vista frontal)

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 31


Instalación eléctrica VLT® AutomationDrive FC 302

130BF650.10
649 (25.5) 649 (25.5)

5 5

0 (0.0) 0 (0.0)

0 (0.0)
0 (0.0)

164 (6.4)
290 (11.4)
164 (6.4)

377 (14.8)

290 (11.4)

5X 14 (0.5) A

44 (1.8)

0 (0.0)

36 (1.4)
18 (0.7)

0 (0.0)

42 (1.7)

84 (3.3)

Ilustración 5.7 Dimensiones de los terminales del E1h (vistas laterales)

32 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

5.7.2 Cableado de alimentación, motor y conexión toma a tierra del E2h

479 (18.9)

519 (20.4)

568 (22.4)

608 (23.9)

130BF689.10
2
721 (28.4)

5 5
6X 613 (24.1)
3

1
515 (20.3)

485 (19.1)
4

200 (7.9)

0 (0.0)
0 (0.0)

89 (3.5)

101 (4.0)

195 (7.7)

281 (11.1)

289 (11.4)

387 (15.2)

409 (16.1)

483 (19.0)

503 (19.8)

579 (22.8)

597 (23.5)
185 (7.3)

1 Terminales de red 3 Terminales de motor


2 Terminales de freno o regeneración 4 Terminales de conexión toma a tierra, tuerca M10

Ilustración 5.8 Dimensiones de los terminales del E2h (vista frontal)

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 33


Instalación eléctrica VLT® AutomationDrive FC 302

130BF690.10
A
649 (25.5) 649 (25.5)

5 5

0 (0.0) 0 (0.0)
0 (0.0)

164 (6.4)

290 (11.4)

377 (14.8)

290 (11.4)

164 (6.4)

0 (0.0)
5X 14 (0.5) A

44 (1.8)

0 (0.0)

36 (1.4)
18 (0.7)

0 (0.0)

42 (1.7)

84 (3.3)

Ilustración 5.9 Dimensiones de los terminales del E2h (vistas laterales)

34 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

5.7.3 Cableado de alimentación, motor y conexión toma a tierra del E3h

130BF660.10
336 (13.2)

376 (14.8)

425 (16.7)

465 (18.3)
2
256 (10.1)

5 5

6X 148 (5.8)
3
1
90 (3.5)

4
50 (2.0)
33 (1.3)

0 (0.0)
0 (0.0)

35 (1.4)

64 (2.5)

91 (3.6)
118 (4.6)

174 (6.9)

194 (7.6)
201 (7.9)

284 (11.2)

314 (12.3)

340 (13.4)
367 (14.4)

423 (16.7)

444 (17.5)
450 (17.7)

1 Terminales de red 3 Terminales de motor


2 Terminales de freno o regeneración 4 Terminales de conexión toma a tierra, tuercas M8 y M10

Ilustración 5.10 Dimensiones de los terminales del E3h (vista frontal)

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 35


Instalación eléctrica VLT® AutomationDrive FC 302

130BF661.10
A
184 184
(7.2) (7.2)

5 5 0 (0.0) 0 (0.0)
0 (0.0)

160 (6.3)

287 (11.3)

373 (14.7)

287 (11.3)

160 (6.3)

0 (0.0)
5X 14 (0.5)
A

44 (1.8)

0 (0.0)

36 (1.4)
18 (0.7)

0 (0.0)

42 (1.7)

84 (3.3)

Ilustración 5.11 Dimensiones de los terminales de alimentación, motor y conexión toma a tierra del E3h (vistas laterales)

36 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

130BF663.10
314 (12.4)
234 (9.2)

176 (6.9)
0 (0.0)

0 (0.0)
2X 125 (4.9)
A

0 (0.0)

5 5

125 (4.9)

140 (5.5)
15 (0.6)

35 (1.4)

50 (2.0)

75 (3.0)

90 (3.5)
0 (0.0)

20 (0.8)

0 (0.0)
8X 14 (0.5)

35(1.4)

Ilustración 5.12 Dimensiones de los terminales de carga compartida / regeneración del E3h

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 37


Instalación eléctrica VLT® AutomationDrive FC 302

5.7.4 Cableado de alimentación, motor y conexión toma a tierra del E4h

130BF668.10
432 (17.0)

521 (20.5)

561 (22.1)
472 (18.6)
2
256 (10.1)

5 5

6X 148 (5.8)
3
1
90 (3.5)

4
50 (2.0)
33 (1.3)

0 (0.0)
0 (0.0)

41 (1.6)

64 (2.5)

105 (4.1)

137 (5.4)

194 (7.6)

200 (7.9)

233 (9.2)

339 (13.4)

402 (15.8)

410 (16.1)

435 (17.1)

499 (19.6)

531 (20.9)

540 (21.2)

1 Terminales de red 3 Terminales de motor


2 Terminales de freno o regeneración 4 Terminales de conexión toma a tierra, tuercas M8 y M10

Ilustración 5.13 Dimensiones de los terminales del E4h (vista frontal)

38 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

130BF681.10
A
184 184
(7.2) (7.2)

5 5
0 (0.0) 0 (0.0)

373 (14.7)

287 (11.3)

160 (6.3)

0 (0.0)
0 (0.0)

160 (6.3)

287 (11.3)

5X 14 (0.5)

44 (1.8)

0 (0.0)

36 (1.4)
18 (0.7)

0 (0.0)

42 (1.7)

84 (3.3)

Ilustración 5.14 Dimensiones de los terminales de alimentación, motor y conexión toma a tierra del E4h (vistas laterales)

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 39


Instalación eléctrica VLT® AutomationDrive FC 302

130BF682.10
314 (12.4)
234 (9.2)

219 (8.6)
0 (0.0)

0 (0.0)
2X 125 (4.9)
A

0 (0.0)

5 5

125 (4.9)

140 (5.5)
15 (0.6)

35 (1.4)

50 (2.0)

75 (3.0)

90 (3.5)
0 (0.0)

20 (0.8)

0 (0.0)
8X 14 (0.5)

35(1.4)

Ilustración 5.15 Dimensiones de los terminales de carga compartida / regeneración del E4h

40 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

5.8 Cableado de control 5.8.2 Tipos de terminal de control


Todos los terminales a los cables de control se encuentran La Ilustración 5.17 muestra los terminales extraíbles del
en el interior del convertidor, bajo el LCP. Para acceder a convertidor de frecuencia. Las funciones de los terminales
ellos, abra la puerta (E1h y E2h) o extraiga el panel frontal y los ajustes predeterminados están resumidos en las
(E3h and E4h). siguientes tablas: Tabla 5.1 - Tabla 5.3.

5.8.1 Recorrido de los cables de control

130BF144.10
Sujete y dirija todos los cables de control como se muestra
en la Ilustración 5.16. Recuerde conectar los apantalla-

5 5
mientos de un modo correcto para asegurar una óptima
inmunidad eléctrica.

• Aísle el cableado de control de los cables de alta


potencia del convertidor de frecuencia.
• Cuando el convertidor esté conectado a un
termistor, asegúrese de que el cableado de
control del termistor esté apantallado y reforzado
o doblemente aislado. Se recomienda un
suministro externo de 24 V CC.
Conexión del fieldbus
La conexiones se hacen a las opciones correspondientes de
la tarjeta de control. Para obtener más información,
consulte el manual correspondiente del fieldbus. El cable
debe sujetarse y dirigirse junto con otros cables de control Ilustración 5.17 Ubicación de los terminales de control
dentro de la unidad. Consulte el Ilustración 5.16.
130BF715.10

1
61 68 69 39 42 50 53 54 55
3

130BF145.10
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37

1 Terminales de comunicación serie


2 Terminales de entrada/salida digital
3 Terminales de entrada/salida analógica

Ilustración 5.18 Números de los terminales ubicados en los


conectores

Ilustración 5.16 Trayecto del cableado de la tarjeta de control

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 41


Instalación eléctrica VLT® AutomationDrive FC 302

Terminales de comunicación serie Terminales de entrada/salida digital


Terminal Parámetro Ajustes Descripción Terminal Parámetro Ajustes Descripción
predeter- predeter-
minados minados
61 – – Filtro RC integrado 18 Parámetro 5-10 [8] Arranque Entradas digitales.
para el apantalla- Terminal 18
miento de cables. Entrada digital
SOLO para conectar la 19 Parámetro 5-11 [10] Cambio
pantalla, si se Terminal 19 de sentido
producen problemas entrada digital
de CEM. 32 Parámetro 5-14 [0] Sin

5 5
68 (+) Grupo de – Interfaz RS485. En la Terminal 32 función
parámetros 8-3* tarjeta de control, se entrada digital
Ajuste puerto FC incluye un 33 Parámetro 5-15 [0] Sin
69 (-) Grupo de – conmutador (BUS Terminal 33 función
parámetros 8-3* TER. ) para la entrada digital
Ajuste puerto FC resistencia de 27 Parámetro 5-12 [2] Inercia Para entrada o salida
terminación de bus. Terminal 27 digital. El ajuste
Consulte el Entrada digital predeterminado es
Ilustración 5.22. 29 Parámetro 5-13 [14] entrada.
Relés Terminal 29 Velocidad
01, 02, 03 Parámetro 5-40 [0] Sin Salida de relé en Entrada digital fija
Relé de función función forma de C. Para 20 – – Común para entradas
[0] tensión de CA o CC y digitales y potencial
04, 05, 06 Parámetro 5-40 [0] Sin cargas resistivas o de 0 V para una
Relé de función función inductivas. fuente de alimen-
[1] tación de 24 V.
37 – STO Cuando no se use la
Tabla 5.1 Descripciones de los terminales de comunicación
función opcional STO,
serie
será necesario un
puente entre el
Terminales de entrada/salida digital
terminal 12 (o 13) y
Terminal Parámetro Ajustes Descripción
el 37. Este ajuste
predeter-
permite al convertidor
minados
de frecuencia
12, 13 – +24 V CC Tensión de suministro funcionar con los
externo de 24 V CC valores de progra-
para entradas mación ajustados en
digitales y fábrica.
transductores
externos. La Tabla 5.2 Descripciones de los terminales de entrada/salida
intensidad máxima de digital
salida es de 200 mA
para todas las cargas Terminales de entrada/salida analógica
de 24 V. Terminal Parámetro Ajustes Descripción
predeter-
minados
39 – – Común para salida
analógica.
42 Parámetro 6-50 [0] Sin Salida analógica
Terminal 42 función programable.
salida 0-20 mA o 4-20 mA a
un máximo de 500 Ω.

42 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

Terminales de entrada/salida analógica

130BD546.11
Terminal Parámetro Ajustes Descripción
12 13 18 19 27 29 32 33
predeter-
minados
50 – +10 V CC Tensión de alimen-
tación analógica de
1
10 V CC para 2

mm
potenciómetro o

s]
he
10

nc
termistor. Máximo 15

4i
[0.
mA.
53 Grupo de Ref. Entrada analógica.
Ilustración 5.20 Conexión de los cables de control
5 5
parámetros 6-1* Para tensión o
Entrada corriente. Los
analógica 1 interruptores A53 y
54 Grupo de Realimen- A54 seleccionan mA o AVISO!
parámetros 6-2* tación V. Para reducir al mínimo las interferencias, mantenga los
Entrada cables de control tan cortos como sea posible y
analógica 2 sepárelos de los cables de alta potencia.
55 – – Común para entradas
analógicas. 1. Abra el contacto introduciendo un pequeño
destornillador en la ranura situada encima del
Tabla 5.3 Descripciones de los terminales de entrada/salida
contacto e incline el destornillador levemente
analógica
hacia arriba.
Terminales de relé: 2. Inserte el cable de control pelado en el contacto.
130BF156.10

3. Retire el destornillador para fijar el cable de


RELAY 1 RELAY 2 control en el contacto.
4. Asegúrese de que el contacto esté bien sujeto y
01 02 03 04 05 06 no esté suelto. Un cableado de control suelto
Ilustración 5.19 Terminales del relé 1 y el relé 2 puede ser la causa de fallos en el equipo o de un
rendimiento reducido.
Consulte el capétulo 9.5 Especificaciones del cable para
• Relé 1 y relé 2. La ubicación de las salidas obtener información sobre los tamaños de cableado del
depende de la configuración del convertidor de terminal de control y el capétulo 7 Ejemplos de configu-
frecuencia. Consulte la capétulo 3.5 Unidad de ración del cableado para las conexiones habituales del
control. cableado de control.
• Terminales ubicados en equipo opcional
integrado. Consulte el manual suministrado con la 5.8.4 Activación del funcionamiento del
opción del equipo. motor (terminal 27)

5.8.3 Cableado a los terminales de control Puede ser necesario un puente entre el terminal 12 (o 13)
y el 27 para que el convertidor funcione con los valores de
Los conectores del terminal de control pueden programación ajustados en fábrica.
desconectarse del convertidor de frecuencia para facilitar la
instalación, tal y como se muestra en la Ilustración 5.20. • El terminal de entrada digital 27 está diseñado
para recibir una orden de parada externa de
24 V CC.
• Cuando no se utiliza un dispositivo de enclava-
miento, conecte un puente desde el terminal de
control 12 (recomendado) o el 13 al terminal 27.
Este cable genera una señal interna de 24 V en el
terminal 27.
• Cuando en la línea de estado de la parte inferior
del LCP se muestra INERCIA REMOTA AUTOMÁTICA,

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 43


Instalación eléctrica VLT® AutomationDrive FC 302

la unidad está lista para funcionar pero falta una 2c Velocidad en baudios en el
señal de entrada en el terminal 27. parámetro 8-32 Velocidad en baudios.
• Si el equipo opcional instalado en fábrica está

130BB489.10
conectado al terminal 27, no quite el cableado.

AVISO! 61
El convertidor de frecuencia no puede funcionar sin una
señal en el terminal 27, a menos que este se reprograme
mediante el parámetro 5-12 Terminal 27 Entrada digital. 68 +

RS485
5.8.5 Configuración de la comunicación
69
serie RS485
5 5
RS485 es una interfaz de bus de dos cables compatible
con la topología de red multipunto y tiene las siguientes
Ilustración 5.21 Diagrama de cableado de comunicación serie
características:
• Pueden usarse tanto el protocolo de comuni-
cación Danfoss FC como el Modbus RTU, que son
internos al convertidor de frecuencia. 5.8.6 Cableado de Safe Torque Off (STO)
• Las funciones pueden programarse remotamente
La función Safe Torque Off (STO) es uno de los
utilizando el software de protocolo y la conexión
componentes de un sistema de control de seguridad. La
RS485 o en el grupo de parámetros 8-** Comunic.
STO evita que la unidad genere la tensión necesaria para
y opciones.
girar el motor.
• Si selecciona un protocolo de comunicación
específico, se modifican diferentes ajustes de Para ejecutar la STO, se necesita cableado adicional para el
parámetros por defecto para adaptarse a las convertidor. Consulte la Guía de funcionamiento de Safe
especificaciones del protocolo, lo que hace Torque Off para obtener más información.
accesibles los parámetros específicos adicionales
del protocolo.
5.8.7 Cableado del calefactor
• Las tarjetas de opción del convertidor de
frecuencia están disponibles para proporcionar El calefactor es una opción que se utiliza para evitar que se
protocolos de comunicación adicionales. Consulte forme condensación en el interior del alojamiento cuando
la documentación de la tarjeta de opción para las la unidad esté apagada. Está diseñado para ser conectado
instrucciones de instalación y funcionamiento. y controlado mediante un sistema de gestión HVAC.
• En la tarjeta de control, se incluye un conmutador
(BUS TER) para la resistencia de terminación de Especificaciones
bus. Consulte la Ilustración 5.22. • Tensión nominal: 100-240
Siga los siguientes pasos para hacer la configuración básica • Tamaño del cable: 12-24 AWG
de la comunicación serie:
1. Conecte el cableado de comunicación serie RS485 5.8.8 Cableado de los contactos auxiliares
a los terminales (+)68 y (–)69. al dispositivo de desconexión
1a Utilice un cable de comunicación serie
apantallado (recomendado). El dispositivo de desconexión es una opción instalada de
1b Consulte el capétulo 5.6 Conexión toma a fábrica. Los contactos auxiliares, que son accesorios de
tierra para realizar correctamente la señales utilizados con el dispositivo de desconexión, no se
conexión a tierra. instalan en fábrica para permitir una mayor flexibilidad
durante la instalación. Los contactos encajan en su
2. Seleccione los siguientes ajustes de parámetros: posición sin necesidad de herramientas.
2a Tipo de protocolo en el
parámetro 8-30 Protocolo. Los contactos deberán instalarse en ubicaciones específicas
2b Dirección del convertidor en el del dispositivo de desconexión según sus funciones.
parámetro 8-31 Dirección. Consulte la hoja de datos incluida en la bolsa de
accesorios que se suministra con el convertidor.

44 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

Especificaciones AVISO!
• Ui/[V]: 690 Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia
• Uimp/[kV]: 4 antes de cambiar las posiciones del conmutador.

• Grado de contaminación: 3
1. Extraiga el LCP (panel de control local).
• Ith/[A]: 16
Consulte la capétulo 6.3 Menú del LCP.
• Dimensión del cable: 1-2 × 0,75-2,5 mm2 2. Retire cualquier equipo opcional que cubra los
• Fusible máximo: 16 A/gG interruptores.

• NEMA: A600, R300; tamaño del cable; 18-14 AWG, 3. Ajuste los conmutadores A53 y A54 para
1(2) seleccionar el tipo de señal (U = tensión, I =

5 5
corriente).
5.8.9 Cableado del termistor de la

130BF146.10
resistencia de frenado

El bloque de terminales de la resistencia de frenado está


ubicado en la tarjeta de potencia y permite la conexión de
un termistor externo de la resistencia de frenado. El
conmutador puede configurarse como normalmente
cerrado o normalmente abierto. Si la entrada cambia, una
señal desconecta el convertidor y se muestra la alarma 27,
Fallo chopper freno en la pantalla del LCP. Al mismo tiempo,
el convertidor deja de frenar y el motor queda en inercia.
1. Localice el bloque de terminales de la resistencia
de frenado (terminales 104-106) en la tarjeta de
potencia. Consulte el Ilustración 3.3. BUS TER. A53 A54
OFF-ON

N O
U- I U- I
2. Retire los tornillos M3 que sostienen el puente en

2
1

N O
2

N O

N O
2

la tarjeta de potencia.
3. Extraiga el puente y conecte el termistor de la
Ilustración 5.22 Ubicación de los conmutadores de los
resistencia de frenado en una de las siguientes
terminales 53 y 54
configuraciones:
3a Normalmente cerrado. Conexión a los
terminales 104 y 106.
3b Normalmente abierto. Conexión a los
terminales 104 y 105.
4. Fije los cables del conmutador con los tornillos
M3. Ajústelos con un par de apriete de
0,5-0,6 Nm (5 in lb).

5.8.10 Selección de la señal de entrada de


tensión/corriente

Los terminales de entrada analógica 53 y 54 permiten


seleccionar señales de entrada tanto para la tensión (0-10
V) como para la corriente (0/4-20 mA).

Ajustes de parámetros predeterminados:


• Terminal 53: señal de referencia de velocidad en
lazo abierto (consulte parámetro 16-61 Terminal 53
ajuste conex.).
• Terminal 54: señal de realimentación en lazo
cerrado (consulte parámetro 16-63 Terminal 54
ajuste conex.).

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 45


Instalación eléctrica VLT® AutomationDrive FC 302

5.9 Lista de verificación previa al arranque


Antes de completar la instalación la unidad, inspeccione toda la instalación tal y como se indica en la Tabla 5.4. Compruebe
y marque los elementos una vez completados.

Inspección Descripción ☑
Equipo auxiliar • Busque equipos auxiliares, interruptores, desconectores, fusibles o magnetotérmicos en la parte de alimen-
tación de entrada del convertidor de frecuencia o en la de salida al motor. Asegúrese de que están listos
para un funcionamiento a máxima velocidad.

• Compruebe el estado funcional y la instalación de los sensores utilizados para proporcionar realimentación
al convertidor.

5 5 • Retire los condensadores de corrección del factor de potencia del motor.

• Ajuste los condensadores de corrección del factor de potencia del lado de la red y asegúrese de que estén
amortiguados.

Recorrido de los • Asegúrese de que el cableado del motor, el cableado de control y el cableado de freno (si se incluye)
cables estén separados, apantallados o vayan por tres conductos metálicos independientes para el aislamiento de
interferencias de alta frecuencia.

Cableado de control • Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones flojas.

• Compruebe que el cableado de control esté aislado del cableado de alta potencia para protegerlo del
ruido.

• Compruebe la fuente de tensión de las señales, si fuera necesario.

• Se recomienda el uso de un cable apantallado o de par trenzado. Asegúrese de que la pantalla está
correctamente terminada.

Espacio libre para la • Mida la zona despejada por encima para garantizar un adecuado flujo de aire de refrigeración. Consulte el
refrigeración capétulo 4.5.1 Requisitos de instalación y refrigeración.

Condiciones • Compruebe que se cumplen los requisitos sobre las condiciones ambientales. Consulte la
ambientales capétulo 9.4 Condiciones ambientales.

Fusibles y magneto- • Compruebe si los fusibles o magnetotérmicos son los adecuados.


térmicos
• Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado de funcionamiento y que todos
los magnetotérmicos (si se utilizan) estén en la posición abierta.

Conexión a tierra • Compruebe que las conexiones a tierra son buenas y están bien apretadas y sin óxido.

• La conexión a tierra a un conducto o el montaje del panel posterior en una superficie metálica no se
consideran una toma de tierra adecuada.

Cableado de • Revise posibles conexiones sueltas.


entrada y salida de
• Compruebe que el motor y la red estén en conductos separados o en cables apantallados separados.
alimentación
Panel interior • Compruebe que el interior de la unidad está libre de suciedad, virutas metálicas, humedad y corrosión.

• Compruebe que todas las herramientas de instalación se hayan retirado del interior de la unidad.

• En el caso de los alojamientos E3h y E4h, compruebe que la unidad esté montada sobre una superficie
metálica sin pintar.

Interruptores • Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se encuentren en las posiciones
correctas.

Vibración • Compruebe que la unidad esté montada de manera sólida o bien sobre soportes amortiguadores, si fuese
necesario.

• Compruebe que no exista ninguna vibración excesiva.

Tabla 5.4 Lista de verificación previa al arranque

46 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Instalación eléctrica Guía de funcionamiento

PRECAUCIÓN
POSIBLE PELIGRO EN CASO DE FALLO INTERNO
Si el convertidor no está bien fijado con cubiertas, podrían producirse lesiones personales.
• Antes de suministrar electricidad, asegúrese de que todas las cubiertas de seguridad (puerta y paneles) estén
colocadas y fijadas de forma segura. Consulte la capétulo 9.10.1 Clasificaciones de par de las sujeciones.

5 5

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 47


Puesta en servicio VLT® AutomationDrive FC 302

6 Puesta en servicio

6.1 Instrucciones de seguridad 6.2 Conexión de potencia


Consulte el capétulo 2 Seguridad para conocer las instruc-
ciones de seguridad generales.
ADVERTENCIA
ARRANQUE ACCIDENTAL
Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a una
ADVERTENCIA red de CA, a un suministro de CC o a una carga
TENSIÓN ALTA compartida, el motor puede arrancar en cualquier
Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta momento. Un arranque accidental durante la progra-
cuando están conectados a una entrada de red de CA. Si mación, el mantenimiento o los trabajos de reparación
la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento puede causar la muerte, lesiones graves o daños

6 6 del convertidor de frecuencia son realizados por personal


no cualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso
materiales. El motor puede arrancar mediante un
conmutador externo, una orden de fieldbus, una señal
la muerte. de referencia de entrada desde el LCP o el LOP, por
funcionamiento remoto mediante el Software de
• La instalación, la puesta en marcha y el
configuración MCT 10 o por la eliminación de una
mantenimiento del convertidor de frecuencia
condición de fallo.
deberán estar a cargo exclusivamente de
personal cualificado. Para evitar un arranque accidental del motor:
• Pulse [Off/Reset] en el LCP antes de programar
cualquier parámetro.
Antes de conectar la potencia:
1. Cierre la cubierta correctamente. • Desconecte el convertidor de frecuencia de la
alimentación.
2. Compruebe que todos los prensacables estén
bien apretados. • Debe cablear y montar completamente el
convertidor de frecuencia, el motor y cualquier
3. Asegúrese de que la potencia de entrada de la equipo accionado antes de conectar el
unidad esté desactivada y bloqueada. No confíe convertidor a la red de CA, al suministro de CC
en los interruptores de desconexión del o a una carga compartida.
convertidor de frecuencia para aislar la alimen-
tación de entrada.
1. Confirme que la tensión de entrada entre fases
4. Compruebe que no haya tensión en los
esté equilibrada en un margen del 3 %. De no ser
terminales de entrada L1 (91), L2 (92) y L3 (93), ni
así, corrija el desequilibrio de tensión de entrada
entre fases, ni de fase a conexión toma a tierra.
antes de continuar. Repita el procedimiento
5. Compruebe que no haya tensión en los después de corregir la tensión.
terminales de salida 96 (U), 97(V) y 98 (W), ni
2. Asegúrese de que el cableado del equipo
entre fases, ni de fase a conexión toma a tierra.
opcional, si lo hay, es compatible con la
6. Confirme la continuidad del motor midiendo los aplicación de la instalación.
valores en ohmios en U-V (96-97), V-W (97-98) y
3. Asegúrese de que todos los dispositivos del
W-U (98-96).
operador están en la posición OFF.
7. Compruebe la correcta conexión a tierra del
4. Cierre todas las puertas del panel y fije de forma
convertidor y del motor.
segura todas las cubiertas.
8. Revise el convertidor en busca de conexiones
5. Aplique potencia a la unidad. NO arranque el
flojas en los terminales.
convertidor de frecuencia en este momento. En
9. Confirme que la tensión de alimentación sea las unidades que posean un interruptor de
compatible con la del convertidor y la del motor. desconexión, seleccione la posición ON para
aplicar potencia al convertidor.

48 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Puesta en servicio Guía de funcionamiento

AVISO! 6.3.1.4 Q5 Changes Made


Cuando en la línea de estado de la parte inferior del LCP
aparece FUNCIONAMIENTO POR INERCIA REMOTA Seleccione Q5 Changes Made para obtener información
AUTOMÁTICA o se visualiza Alarma 60 Parada externa, sobre:
esto indica que la unidad está lista para funcionar pero • Los diez últimos cambios.
que falta una entrada en el terminal 27. Consulte el • Cambios realizados a partir de los ajustes
capétulo 5.8.4 Activación del funcionamiento del motor predeterminados.
(terminal 27) para obtener más información.
6.3.1.5 Q6 Loggings
6.3 Menú del LCP
Utilice Q6 Loggings para la búsqueda de fallos. Para
Si desea instrucciones más detalladas con relación a los
obtener información sobre la lectura de datos de línea de
menús o parámetros, consulte la Guía de programación.
display, seleccione Loggings. Se muestra la información en
forma gráfica. Se pueden ver solamente los parámetros
6.3.1.1 Modo de Menú rápido seleccionados desde el parámetro 0-20 Línea de pantalla
pequeña 1.1 hasta el parámetro 0-24 Línea de pantalla
6 6
El LCP proporciona acceso a los parámetros a través de los grande 3. Puede almacenar hasta 120 muestras en la
Menús rápidos. Para ver la lista de opciones de menú memoria para futuras consultas.
rápido, pulse [Quick Menus].
Q6 Loggings
130BF243.10

0.0% 0.00 1(1) Parámetro 0-20 Línea de pantalla pequeña Velocidad [RPM]
1.1
Quick Menus Parámetro 0-21 Línea de pantalla pequeña Intensidad motor
1.2
01 My Personal Menu Parámetro 0-22 Línea de pantalla pequeña Potencia [kW]
02 Quick Setup 1.3
Parámetro 0-23 Línea de pantalla grande 2 Frecuencia
05 Changes Made Parámetro 0-24 Línea de pantalla grande 3 Referencia %
06 Loggings
Tabla 6.1 Ejemplos de parámetros de registro
07 Motor Setup
Ilustración 6.1 Vista del menú rápido 6.3.1.6 Q7 Ajuste motor

Los parámetros de Q7 Ajuste motor contienen datos básicos


6.3.1.2 Q1 Mi menú personal y avanzados del motor que siempre resultan necesarios
para configurar el convertidor. Esta opción también incluye
El menú personal se utiliza para determinar qué se parámetros para el ajuste del encoder.
muestra en el área de pantalla. Consulte el
capétulo 3.6 Panel de control local (LCP). Este menú también 6.3.1.7 Modo Menú principal
puede mostrar hasta 50 parámetros preprogramados, que
se introducen manualmente mediante el parámetro 0-25 Mi El LCP proporciona acceso al modo Menú principal. El
menú personal. modo Menú principal se selecciona pulsando la tecla [Main
Menu]. La lectura de datos resultante se muestra en la
6.3.1.3 Q2 Ajuste rápido pantalla del LCP.
130BP066.10

1107 rpm 3,84 A 1 (1)


Los parámetros de Q2 Ajuste rápido contienen datos
Menú principal
básicos del sistema y del motor que siempre resultan
necesarios para configurar el convertidor. Consulte los 0 - ** Funcionamiento / Display

pasos del ajuste en el capétulo 6.4.2 Introducción de la 1 - ** Carga / Motor

información del sistema. 2 - ** Frenos


3 - ** Referencia / Rampas

Ilustración 6.2 Vista del menú principal

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 49


Puesta en servicio VLT® AutomationDrive FC 302

En las líneas de la pantalla comprendidas entre la 2 y la 5 6.4.1 Ejemplo de programación de una


se muestra una lista de grupos de parámetros que pueden aplicación de lazo abierto
seleccionarse con las teclas [▲] y [▼].
Todos los parámetros se pueden modificar en el menú Este procedimiento, utilizado para programar una
principal. Al añadir tarjetas opcionales a la unidad, se aplicación típica de lazo abierto, programa el convertidor
activan más parámetros asociados al dispositivo opcional. para recibir una señal de control analógica de 0-10 V CC
en el terminal de entrada 53. El convertidor responde
6.4 Programación del convertidor suministrando la salida de 20-50 Hz al motor proporcio-
nalmente a la señal de entrada (0-10 V CC = 20-50 Hz).
Para obtener información detallada sobre las funciones de
las teclas del panel de control local (LCP), consulte el
Pulse [Quick Menu] y efectúe los pasos siguientes:
capétulo 3.6 Panel de control local (LCP). Para obtener
1. Seleccione Q3 Ajustes de funciones y pulse [OK].
información sobre los ajustes de parámetros, consulte la
Guía de programación. 2. Seleccione Parameter Data Set y pulse [OK].

6 6

130BT112.10
Resumen de parámetros
Los ajustes de parámetros controlan el funcionamiento del Menús rápidos

convertidor y se accede a ellos a través del LCP. A estos Q1 Mi menú personal


ajustes se les asigna un valor predeterminado de fábrica,
pero pueden configurarse para aplicaciones particulares. Q3 Ajustes de funciones
Cada parámetro tiene un nombre y un número, que es
Q5 Cambios realizados
siempre el mismo, independientemente del modo de
programación. Ilustración 6.3 Q3 Ajustes de funciones
En el modo Menú principal, los parámetros están divididos
en grupos. El primer dígito del número de parámetro
(desde la izquierda) indica el número del grupo de 3. Seleccione Q3-2 Ajustes de lazo abierto y pulse
parámetros. Si es necesario, a continuación se divide el [OK].
grupo de parámetros en subgrupos. Por ejemplo:

130BF725.10
28.4% 2.05A 1(1)
0-** Func./Display Grupo de parámetros
0-0* Ajustes básicos Subgrupo de Function Setups Q3
parámetros
Parámetro 0-01 Idioma Parámetro Q3-1 General Settings
Parámetro 0-02 Unidad de velocidad de Parámetro
motor
Q3-2 Open Loop Settings
Parámetro 0-03 Ajustes regionales Parámetro
Q3-3 Closed Loop Settings
Tabla 6.2 Ejemplo de la jerarquía de los grupos de parámetros
Q3-4 Application Settings
Desplazamiento por los parámetros
Ilustración 6.4 Q3-2 Ajustes de lazo abierto
Puede desplazarse por los parámetros utilizando las
siguientes teclas del LCP:
• Pulse las teclas [▲] [▼] para desplazarse hacia 4. Seleccione Q3-21 Referencia analógica y pulse
arriba o hacia abajo.
[OK].
• Pulse las teclas [◄] [►] para moverse un espacio
hacia la izquierda o la derecha de una coma
decimal, al editar un valor de parámetro decimal.
• Pulse [OK] para aceptar el cambio.
• Pulse [Cancel] para descartar el cambio y salir del
modo de edición.
• Pulse [Back] dos veces para volver a la vista de
estado.
• Pulse [Main Menu] una vez para volver al menú
principal.

50 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Puesta en servicio Guía de funcionamiento

130BF726.10

130BF729.10
14.7% 0.00A 1(1) 14.7% 0.00A 1(1)
Open Loop Settings Q3-2 Analog Reference Q3-21

Q3-20 Digital Reference 6-10 Terminal 53 Low

Q3-21 Analog Reference Voltage

0.00 V

Ilustración 6.5 Q3-21 Referencia analógica Ilustración 6.8 Parámetro 6-10 Terminal 53 escala baja V

5. Seleccione parámetro 3-02 Referencia mínima.


Ajuste la referencia interna mínima del
8. Seleccione parámetro 6-11 Terminal 53 escala alta
V. Ajuste la referencia de tensión externa máxima
6 6
convertidor en 0 Hz y pulse [OK]. en el terminal 53 a 10 V y pulse [OK].
130BF727.10

130BF730.10
14.7% 0.00A 1(1) 14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference Q3-21 Analog Reference Q3-21

3-02 Minimum Reference 6-11 Terminal 53 High


Voltage

0.000 Hz
10.00 V

Ilustración 6.6 Parámetro 3-02 Referencia mínima Ilustración 6.9 Parámetro 6-11 Terminal 53 escala alta V

6. Seleccione parámetro 3-03 Referencia máxima. 9. Seleccione parámetro 6-14 Term. 53 valor bajo ref./
Ajuste la referencia interna máxima del realim. Ajuste la referencia de velocidad mínima
convertidor en 60 Hz y pulse [OK]. en el terminal 53 a 20 V y pulse [OK].
130BF728.11

130BF731.10

14.7% 0.00A 1(1) 14.7 % 0.00 A 1(1)

Analog Reference Q3-21 Analog Reference Q3-21

3-03 Maximum Reference 6 - 14 Terminal 53 Low


Ref./Feedb. Value

60.000 Hz 000020.000

Ilustración 6.7 Parámetro 3-03 Referencia máxima Ilustración 6.10 Parámetro 6-14 Term. 53 valor bajo ref./realim

7. Seleccione parámetro 6-10 Terminal 53 escala baja 10. Seleccione parámetro 6-15 Term. 53 valor alto ref./
V. Ajuste la referencia de tensión externa mínima realim. Ajuste la referencia de velocidad máxima
en el terminal 53 a 0 V y pulse [OK]. en el terminal 53 a 50 Hz y pulse [OK].

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 51


Puesta en servicio VLT® AutomationDrive FC 302

Para introducir información básica en el convertidor, deben

130BF732.10
14.7 % 0.00 A 1(1) realizarse los siguientes pasos. Los ajustes de parámetros
Analog Reference Q3-21 recomendados se proporcionan para el arranque y la
comprobación. Los ajustes de la aplicación pueden variar.
6 - 15 Terminal 53 High
Ref./Feedb. Value AVISO!
Si bien estos pasos presuponen el uso de un motor
asíncrono, también podría usarse un motor de magneti-
50.000 zación permanente. Para obtener información más
detallada sobre tipos de motor concretos, consulte la
Guía de programación específica del producto.
Ilustración 6.11 Parámetro 6-15 Term. 53 valor alto ref./realim
1. Pulse [Main Menu] en el LCP.
2. Seleccione 0-** Func./Display y pulse [OK].
6 6 Con un dispositivo externo que suministra una señal de
control de 0-10 V conectado al terminal 53 del convertidor
3. Seleccione 0-0* Ajustes básicos y pulse [OK].

de frecuencia, el sistema ya está listo para funcionar. 4. Seleccione el parámetro 0-03 Ajustes regionales y
pulse [OK].

AVISO! 5. Seleccione [0] Internacional o [1] EE UU, según


En la Ilustración 6.11, la barra de avance situada a la corresponda, y pulse [OK] (esta acción cambia los
derecha de la pantalla se encuentra en la posición final, ajustes predeterminados de una serie de
lo cual indica que el procedimiento está completo. parámetros básicos).
6. Pulse [Quick Menus] en el LCP y a continuación
La Ilustración 6.12 muestra las conexiones de cableado seleccione 02 Ajuste rápido.
empleadas para activar la configuración del dispositivo 7. Si es necesario, cambie los siguientes ajustes de
externo. parámetros enumerados en la Tabla 6.3. Los datos
del motor se encuentran en la placa de caracte-
rísticas del motor.
130BB482.10

Parámetro Ajustes predeter-


minados
Parámetro 0-01 Idioma Inglés
6-1* 53 +
U-I Parámetro 1-20 Potencia motor [kW] 4,00 kW
0-10V Parámetro 1-22 Tensión motor 400 V
Parámetro 1-23 Frecuencia motor 50 Hz
A53 55
Parámetro 1-24 Intensidad motor 9,00 A
Parámetro 1-25 Veloc. nominal motor 1420 RPM
Parámetro 5-12 Terminal 27 Entrada digital Inercia
Parámetro 3-02 Referencia mínima 0,000 RPM
Parámetro 3-03 Referencia máxima 1500,000 RPM
Ilustración 6.12 Ejemplo de cableado para el dispositivo
externo que suministra una señal de control de 0-10 V Parámetro 3-41 Rampa 1 tiempo acel. 3,00 s
rampa
Parámetro 3-42 Rampa 1 tiempo desacel. 3,00 s
rampa
6.4.2 Introducción de la información del
Parámetro 3-13 Lugar de referencia Conex. a manual/
sistema
auto
Parámetro 1-29 Adaptación automática del Off
AVISO! motor (AMA)
DESCARGA DEL SOFTWARE
Para la puesta en servicio a través del PC, instale Tabla 6.3 Configuración de Ajuste rápido
Software de configuración MCT 10. El software se puede
descargar (versión básica) o puede hacerse un pedido
(versión avanzada, número de código 130B1000). Para
obtener más información y descargarlo, consulte
www.drives.danfoss.com/services/pc-tools.

52 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Puesta en servicio Guía de funcionamiento

AVISO! 4. Seleccione el parámetro 1-29 Adaptación


automática del motor (AMA) y pulse [OK].
FALTA LA SEÑAL DE ENTRADA
Cuando en el LCP aparece AUTO REMOTE COASTING 5. Seleccione [1] Act. AMA completo y pulse [OK].
(FUNCIONAMIENTO POR INERCIA REMOTA AUTOMÁTICA) 6. Pulse [Hand On] y pulse [OK].
o se visualiza Alarma 60 Parada externa, esto indica que La prueba empieza automáticamente e indica
la unidad está lista para funcionar pero falta una señal cuándo ha finalizado.
de entrada. Consulte capétulo 5.8.4 Activación del funcio-
namiento del motor (terminal 27) para obtener más 6.5 Pruebas previas al arranque del sistema
información.
ADVERTENCIA
6.4.3 Configuración de la optimización ARRANQUE DEL MOTOR
automática de energía Si no se asegura de que el motor, el sistema y los
equipos conectados están listos para arrancar, pueden
La función de optimización automática de energía (AEO) es producirse lesiones o daños materiales. Antes del
un procedimiento que reduce al mínimo la tensión al
motor, de manera que se reducen el consumo de energía,
arranque, 6 6
el calor y el ruido.
• Asegúrese de que el funcionamiento del equipo
sea seguro en cualquier estado.

1. Pulse [Main Menu]. • asegúrese de que el motor, el sistema y


cualquier equipo conectado están listos para
2. Seleccione 1-** Carga y motor y pulse [OK]. arrancar.
3. Seleccione 1-0* Ajustes generales y pulse [OK].
4. Seleccione el parámetro 1-03 Características de par 6.5.1 Giro del motor
y pulse [OK].
5. Seleccione [2] Optim. auto. energía CT u [3] Optim. AVISO!
auto. energía VT y pulse [OK]. Si el motor gira en sentido contrario, puede dañar el
equipo. Antes de poner en marcha la unidad, compruebe
6.4.4 Configuración de la adaptación su sentido de giro encendiéndolo brevemente. El motor
automática del motor funcionará brevemente a 5 Hz o a la frecuencia mínima
fijada en el parámetro 4-12 Límite bajo veloc. motor [Hz].
La adaptación automática del motor es un procedimiento
que optimiza la compatibilidad entre el convertidor de 1. Pulse [Hand On].
frecuencia y el motor.
2. Mueva el cursor izquierdo hacia la izquierda de la
coma decimal mediante la flecha izquierda y, a
El convertidor se basa en un modelo matemático para continuación, introduzca un valor de RPM que
regular la intensidad del motor de salida. El procedimiento haga funcionar lentamente el motor.
también somete a prueba el equilibrio de la fase de
3. Pulse [OK].
entrada de la potencia eléctrica y compara las caracte-
rísticas del motor con los datos introducidos en los 4. Si el motor gira en el sentido contrario, ajuste el
parámetros del 1-20 al 1-25. parámetro 1-06 En sentido horario en [1] Inversa.

AVISO! 6.5.2 Giro del encoder


Si se producen advertencias o alarmas, consulte el
capétulo 8.5 Lista de Advertencias y Alarmas. Algunos Si se utiliza realimentación de encoder, aplique los
motores son incapaces de ejecutar la versión completa siguientes pasos:
de la prueba. En ese caso, o si hay un filtro de salida 1. Seleccione [0] Veloc. lazo abierto en el
conectado al motor, seleccione [2] Act. AMA reducido. parámetro 1-00 Modo Configuración.
2. Seleccione [1] Encoder 24 V en el
Ejecute este procedimiento en un motor frío para obtener parámetro 7-00 Fuente de realim. PID de veloc..
los mejores resultados.
3. Pulse [Hand On].
4. Pulse [►] para ajustar la velocidad de referencia
1. Pulse [Main Menu].
positiva (parámetro 1-06 En sentido horario en [0]
2. Seleccione 1-** Carga y motor y pulse [OK]. Normal).
3. Seleccione 1-2* Datos de motor y pulse [OK].

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 53


Puesta en servicio VLT® AutomationDrive FC 302

5. En el parámetro 16-57 Feedback [RPM], compruebe 6.7 Ajustes de parámetros


que la realimentación sea positiva.
Para obtener más información sobre la opción de encoder, AVISO!
consulte el manual de la opción. AJUSTES REGIONALES
Algunos parámetros tienen distintos ajustes predeter-
AVISO! minados en internacional y en Norteamérica. Puede
consultar la lista de valores predeterminados en el
REALIMENTACIÓN NEGATIVA capétulo 10.2 Ajustes de parámetros predeterminados
Si la realimentación es negativa, la conexión del encoder internacionales / norteamericanos.
es incorrecta. Utilice el parámetro 5-71 Term. 32/33 direc.
encoder o bien el parámetro 17-60 Dirección de realimen-
Para establecer una adecuada programación de las aplica-
tación para invertir el sentido, o invierta los cables del
ciones, hay que ajustar las funciones de diferentes
encoder. El Parámetro 17-60 Dirección de realimentación
parámetros. Encontrará más detalles sobre los parámetros
solo está disponible con la opción VLT® Encoder Input
en la Guía de programación.
MCB 102.
6 6 Los ajustes de parámetros se almacenan internamente en
6.6 Arranque del sistema el convertidor, lo que aporta las siguientes ventajas:
• Los ajustes de parámetros pueden cargarse en la
ADVERTENCIA memoria del LCP y almacenarse como copia de
ARRANQUE DEL MOTOR seguridad.
Si no se asegura de que el motor, el sistema y los • Pueden programarse múltiples unidades
equipos conectados están listos para arrancar, pueden rápidamente conectando el LCP a cada unidad y
producirse lesiones o daños materiales. Antes del descargando los ajustes de parámetros
arranque, almacenados.
• Asegúrese de que el funcionamiento del equipo • Los ajustes almacenados en el LCP no se
sea seguro en cualquier estado. modifican al restaurar los ajustes predeter-
minados de fábrica.
• asegúrese de que el motor, el sistema y
cualquier equipo conectado están listos para • Los cambios efectuados en los ajustes predeter-
arrancar. minados se guardan y están disponibles en el
menú rápido junto con cualquier programación
introducida en los parámetros. Consulte la
El procedimiento de esta sección requiere que se haya
capétulo 6.3 Menú del LCP.
completado el cableado por parte del usuario y la progra-
mación de la aplicación. Se recomienda el siguiente
procedimiento una vez que se ha finalizado la configu- 6.7.1 Carga y descarga de los ajustes de
ración de la aplicación. parámetros

1. Pulse [Auto On] (Automático). El convertidor funciona mediante parámetros almacenados


en la tarjeta de control, que está ubicada dentro del propio
2. Aplique un comando de ejecución externo. convertidor. Las funciones de carga y descarga mueven los
Como ejemplos de comandos de ejecución parámetros entre la tarjeta de control y el LCP.
externos, pueden citarse un conmutador, un
botón o un controlador lógico programable (PLC).
1. Pulse [OFF].
3. Ajuste la velocidad de referencia en todo el
2. Diríjase al parámetro 0-50 Copia con LCP y pulse
intervalo de velocidad.
[OK].
4. Asegúrese de que el sistema funcione según lo
3. Seleccione una de las siguientes opciones:
previsto comprobando los niveles de sonido y
vibraciones del motor. 3a Para cargar datos desde la tarjeta de
control al LCP, seleccione [1] Trans. LCP
5. Elimine el comando de ejecución externo.
tod. par.
Si se producen advertencias o alarmas, consulte el
3b Para descargar datos desde el LCP hasta
capétulo 8.5 Lista de Advertencias y Alarmas.
la tarjeta de control, seleccione [2] Tr d
LCP tod. par.
4. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra el
proceso de carga o de descarga.

54 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Puesta en servicio Guía de funcionamiento

5. Pulse [Hand On] o [Auto On]. 1. Apague la alimentación de la unidad y espere a


que la pantalla se apague.
6.7.2 Restauración de los ajustes 2. Mantenga pulsados [Status], [Main Menu] y [OK]
predeterminados de fábrica simultáneamente mientras suministra potencia a
la unidad (durante aproximadamente 5 s o hasta
AVISO! que se oiga un clic y el ventilador arranque). La
puesta en marcha lleva algo más de tiempo de lo
PÉRDIDA DE DATOS
normal.
Puede producirse una pérdida de registros de monitori-
zación, ubicación, programación y datos del motor y al
restablecer los ajustes predeterminados. Para crear una
copia de seguridad, cargue los datos al LCP antes de la
inicialización. Consulte el capétulo 6.7.1 Carga y descarga
de los ajustes de parámetros.

Restaure los ajustes de parámetros predeterminados inicia-


lizando la unidad. La inicialización puede efectuarse a
6 6
través del parámetro 14-22 Modo funcionamiento o
manualmente.

El Parámetro 14-22 Modo funcionamiento no reinicia ajustes


como los siguientes:
• Las horas de funcionamiento
• Las opciones de comunicación serie
• Los ajustes personales del menú
• El registro de fallos, el registro de alarmas y otras
funciones de seguimiento
Inicialización recomendada
1. Pulse [Main Menu] dos veces para acceder a los
parámetros.
2. Diríjase al parámetro 14-22 Modo funcionamiento y
pulse [OK].
3. Desplácese hasta Inicialización y pulse [OK].
4. Apague la alimentación de la unidad y espere a
que la pantalla se apague.
5. Encienda la alimentación de la unidad. Los ajustes
predeterminados de los parámetros se restauran
durante el arranque. La puesta en marcha lleva
algo más de tiempo de lo normal.
6. Tras la visualización de la Alarma 80. Drive
initialized to default value, pulse [Reset].
Inicialización manual
La inicialización manual reinicia todos los ajustes de
fábrica, a excepción de los siguientes:
• Parámetro 15-00 Horas de funcionamiento
• Parámetro 15-03 Arranques
• Parámetro 15-04 Sobretemperat.
• Parámetro 15-05 Sobretensión
Para efectuar la inicialización manual:

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 55


Ejemplos de configuración d... VLT® AutomationDrive FC 302

7 Ejemplos de configuración del cableado

Los ejemplos de esta sección pretenden ser una referencia Parámetros


rápida para aplicaciones comunes. Función Ajuste
Parámetro 6-12 4 mA*
• Los ajustes de parámetros son los valores Terminal 53

e30bb927.11
FC
regionales predeterminados, salvo que se indique escala baja mA
lo contrario (seleccionado en Parámetro 6-13 20 mA*
parámetro 0-03 Ajustes regionales). Terminal 53
escala alta mA
• Los parámetros asociados con los terminales y sus
+10 V 50
ajustes se muestran al lado de los dibujos. + Parámetro 6-14 0 Hz
A IN 53
Term. 53 valor
• También se muestran los ajustes de conmutador A IN 54
bajo ref./realim
necesarios para los terminales analógicos A53 o COM 55
A OUT
- Parámetro 6-15 50 Hz
A54. 42 4 - 20mA
COM 39
Term. 53 valor
AVISO! alto ref./realim
7 7 Si no se usa la función opcional de STO, será necesario
U-I * = Valor por defecto
un puente entre el terminal 12 (o 13) y el 37 para que el Notas/comentarios:
convertidor funcione con los valores de programación A53 se asume que entrada de 4
ajustados en fábrica. mA = velocidad de 0 Hz y
entrada de 20 mA = velocidad
de 50 Hz.
7.1 Cableado para el control de velocidad
de lazo abierto Tabla 7.2 Referencia analógica de velocidad (corriente)

Parámetros Parámetros
Función Ajuste Función Ajuste
Parámetro 6-10 0,07 V* Parámetro 6-12 4 mA*
Terminal 53 Terminal 53
e30bb926.11

e30bb683.11

FC escala baja V FC escala baja mA


Parámetro 6-11 10 V* Parámetro 6-13 20 mA*
Terminal 53 Terminal 53
escala alta V escala alta mA
+10 V 50
+10 V 50 Parámetro 6-14 0 Hz
+ A IN 53 ≈ 5kΩ Parámetro 6-14 0 Hz
A IN 53
Term. 53 valor A IN 54 Term. 53 valor
A IN 54
bajo ref./realim COM 55 bajo ref./realim
COM 55
A OUT
- Parámetro 6-15 50 Hz A OUT 42 Parámetro 6-15 50 Hz
42
0 – 10 V Term. 53 valor COM 39
COM 39 Term. 53 valor
alto ref./realim alto ref./realim
U-I * = Valor por defecto U-I * = Valor por defecto
Notas/comentarios: Notas/comentarios:
A53 se asume que entrada de 0 V se asume que entrada de
A53
CC = velocidad de 0 Hz y 0 V CC = velocidad de 0 RPM
entrada de 10 V CC = y entrada de 10 V CC =
velocidad de 50 Hz. velocidad de 1500 RPM.

Tabla 7.1 Referencia analógica de velocidad (tensión) Tabla 7.3 Velocidad de referencia (con un potenciómetro
manual)

56 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Ejemplos de configuración d... Guía de funcionamiento

Parámetros 7.2 Cableado de arranque/parada


Función Ajuste
FC Parámetro 5-10 [8] Arranque* Parámetros
+24 V 12 Terminal 18 Función Ajuste

130BB802.10
FC
+24 V 13 Entrada digital +24 V 12 Parámetro 5-10 [8] Arranque*
D IN 18 Parámetro 5-12 [19] +24 V 13 Terminal 18
D IN 19 Terminal 27 Mantener D IN 18 Entrada digital
COM 20 Entrada digital referencia D IN 19 Parámetro 5-12 [0] Sin
D IN 27 Parámetro 5-13 [21] COM 20 Terminal 27 función
D IN 29 Terminal 29 Aceleración D IN 27 Entrada digital
D IN 32 D IN 29 Parámetro 5-19 [1] Alarma
Entrada digital
D IN 33 D IN 32 Terminal 37 parada seg.
Parámetro 5-14 [22] Decele-
e30bb804.12

D IN 37 D IN 33
Terminal 32 ración parada segura
D IN 37
entrada digital * = Valor por defecto
* = Valor por defecto Notas/comentarios:
+10 50
Notas/comentarios: A IN si el parámetro 5-12 Terminal
53
A IN 54
27 Entrada digital se ajusta a
Tabla 7.4 Aceleración/desaceleración
7 7
COM 55 [0] Sin función, no se necesita
A OUT 42 un puente al terminal 27.
Speed
130BB840.12

COM 39
Reference

Start (18)
Tabla 7.5 Orden de arranque/parada con opción
Freeze ref (27)
Safe Torque Off
Speed up (29)

Speed down (32)

130BB805.12
Speed

Ilustración 7.1 Aceleración/desaceleración

Start/Stop (18)

Ilustración 7.2 Orden de arranque/parada con Safe Torque Off

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 57


Ejemplos de configuración d... VLT® AutomationDrive FC 302

Parámetros Parámetros
Función Ajuste Función Ajuste
FC
Parámetro 5-10 [9] Arranque FC Parámetro 5-10 [8] Arranque
+24 V 12
Terminal 18 por pulsos +24 V 12 Terminal 18
+24 V 13
Entrada digital +24 V 13 Entrada digital
D IN 18
Parámetro 5-12 [6] Parada D IN 18 Parámetro 5-11 [10] Cambio
D IN 19
Terminal 27 D IN 19 Terminal 19 de sentido*
COM 20
Entrada digital COM 20 entrada digital
D IN 27
D IN 27
D IN 29 * = Valor por defecto Parámetro 5-12 [0] Sin
D IN 29
D IN 32 Notas/comentarios: Terminal 27 función
D IN 32
D IN 33 Entrada digital
D IN 33
D IN 37 Parámetro 5-14 [16]
Terminal 32 Ref.interna
+10 V 50 entrada digital LSB
+10 V 50
A IN 53 Parámetro 5-15 [17]
A IN 53
A IN 54 Terminal 33 Ref.interna
A IN 54
COM 55 entrada digital MSB
COM 55
A OUT 42

7 7
A OUT 42 Parámetro 3-10
130BB803.10

COM 39

130BB934.11
COM 39 Referencia
interna
Ref. interna 0 25%
Ref. interna 1 50%
Ref. interna 2 75%
Ref. interna 3 100%
* = Valor por defecto
Notas/comentarios:
Tabla 7.6 Arranque/parada por pulsos

Tabla 7.7 Arranque/parada con cambio de sentido y cuatro


130BB806.10

Speed velocidades predeterminadas

Latched Start (18)

Stop Inverse (27)

Ilustración 7.3 Arranque por pulsos / parada inversa

58 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Ejemplos de configuración d... Guía de funcionamiento

7.3 Cableado para el reinicio de alarma Parámetros

externa Función Ajuste


VLT
Parámetro 1-90 [2] Descon.
+24 V 12
Parámetros Protección termistor
+24 V 13
Función Ajuste térmica motor
FC D IN 18
Parámetro 5-11 [1] Reinicio D IN 19 Parámetro 1-93 [1] Entrada
+24 V 12
+24 V 13 Terminal 19 COM 20 Fuente de analógica 53
D IN 18 entrada digital D IN 27 termistor
D IN 19 * = Valor por defecto D IN 29 * = Valor por defecto
COM 20 Notas/comentarios: D IN 32
D IN 27 D IN 33 Notas/comentarios:
D IN 29 D IN 37 si solo se desea una
D IN 32 advertencia, ajuste el
D IN 33 +10 V 50
parámetro 1-90 Protección
D IN 37 A IN 53
térmica motor en [1] Advert.
A IN 54
termistor.
+10 V 50 COM 55
A IN 53 A OUT 42
A IN
COM
54
55
COM 39
7 7

130BB686.12
A OUT 42 U-I
130BB928.11

COM 39
A53

Tabla 7.9 Termistor motor

7.5 Cableado de regeneración


Tabla 7.8 Reinicio de alarma externa
Parámetros

7.4 Cableado para un termistor del motor Función Ajuste


130BD667.11

FC
Parámetro 1-90 100%*
+24 V 12

ADVERTENCIA +24 V
D IN
13
18
Protección
térmica motor
AISLAMIENTO DEL TERMISTOR D IN 19 * = Valor por defecto
Riesgo de lesiones personales o daños al equipo. COM 20

• Para cumplir los requisitos de aislamiento PELV, D IN 27 Notas/comentarios:


utilice únicamente termistores con aislamiento D IN 29 para desactivar la regeneración,
reforzado o doble. D IN 32 reduzca el
D IN 33 parámetro 1-90 Protección
D IN 37 térmica motor hasta 0 %. Si la
aplicación utiliza la potencia de
+10 V 50
frenado del motor y no se
A IN 53
activa la regeneración, la
A IN 54
unidad se desconectará.
COM 55
A OUT 42
COM 39

Tabla 7.10 Regeneración

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 59


Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AutomationDrive FC 302

8 Mantenimiento, diagnóstico y resolución de problemas

8.1 Mantenimiento y servicio 8.2.1 Desmontaje del panel de acceso al


disipador
Este capítulo incluye:
• Pautas de mantenimiento y servicio.

130BF210.10
• Mensajes de estado.
• Advertencias y alarmas.
• Localización y resolución de problemas básicos.
En condiciones de funcionamiento normales y con los
perfiles de carga habituales, el convertidor de frecuencia
no necesita mantenimiento durante su vida útil. Para evitar
averías, peligros y daños, examine periódicamente el
convertidor conforme a sus condiciones de funciona-
miento. Sustituya las piezas desgastadas o dañadas por
piezas de repuesto originales o piezas estándar. Para
obtener servicio y asistencia, consulte www.danfoss.com/
contact/sales_and_services/.
8 8 ADVERTENCIA
ARRANQUE ACCIDENTAL
Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a una
red de CA, a un suministro de CC o a una carga
compartida, el motor puede arrancar en cualquier
momento. Un arranque accidental durante la progra-
mación, el mantenimiento o los trabajos de reparación
puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales. El motor puede arrancar mediante un
conmutador externo, una orden de fieldbus, una señal
de referencia de entrada desde el LCP o el LOP, por
funcionamiento remoto mediante el Software de
configuración MCT 10 o por la eliminación de una
Ilustración 8.1 Panel de acceso al disipador extraído desde la
condición de fallo.
parte trasera del convertidor
Para evitar un arranque accidental del motor:
• Pulse [Off/Reset] en el LCP antes de programar
cualquier parámetro. 1. Retire la alimentación del convertidor y espere
• Desconecte el convertidor de frecuencia de la 40 minutos para que los condensadores se
alimentación. descarguen por completo. Consulte el
capétulo 2 Seguridad.
• Debe cablear y montar completamente el
convertidor de frecuencia, el motor y cualquier 2. Coloque el convertidor de manera que se pueda
equipo accionado antes de conectar el acceder fácilmente a la parte posterior.
convertidor a la red de CA, al suministro de CC 3. Utilice un destornillador hexagonal de 3 mm para
o a una carga compartida. retirar las ocho piezas de sujeción M5 que fijan el
panel de acceso a la parte trasera del
alojamiento.
8.2 Panel de acceso a disipador
4. Revise el borde frontal del disipador para
El convertidor puede encargarse con un panel de acceso comprobar que no haya daños ni residuos.
opcional en la parte posterior de la unidad. Dicho panel
5. Aspire los materiales o residuos presentes.
permite el acceso al disipador y facilita la limpieza del
mismo en caso de acumulación de polvo. 6. Vuelva a instalar el panel y fíjelo a la parte
posterior del alojamiento con las ocho piezas de

60 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

sujeción. Fije las piezas de sujeción como se Hand Las teclas de navegación del LCP pueden
indica en el capétulo 9.10.1 Clasificaciones de par utilizarse para controlar el convertidor de
de las sujeciones. frecuencia. Las órdenes de parada, el reinicio,
el cambio de sentido, el freno de CC y otras
AVISO! señales aplicadas a los terminales de control
DAÑOS EN EL DISIPADOR invalidan el control local.
El uso de piezas de sujeción mayores que las suminis-
tradas originalmente con el panel del disipador Tabla 8.1 Modo de funcionamiento
producirá daños en las aletas de refrigeración del
disipador. Remoto La velocidad de referencia se indica mediante
• señales externas.
8.3 Mensajes de estado • comunicación serie.

Cuando el convertidor de frecuencia está en modo de


• referencias internas.

estado, los mensajes de estado aparecen automáticamente Local El convertidor utiliza valores de referencia
en la línea inferior de la pantalla del LCP. Consulte la procedentes del LCP.
Ilustración 8.2. Los mensajes de estado se definen en las
Tabla 8.2 Lugar de referencia
tablas comprendidas entre la Tabla 8.1 y la Tabla 8.3.

Frenado de CA Se seleccionó Frenado de CA en el


130BB037.11

Status parámetro 2-10 Función de freno. El freno de


1(1)

8 8
799RPM 7.83A 36.4kW CA sobremagnetiza el motor para conseguir
0.000 una ralentización controlada.
53.2% Fin. AMA OK La adaptación automática del motor (AMA) se
efectuó correctamente.
AMA listo AMA está listo para arrancar. Para arrancar,
pulse [Hand On].
Auto Remote Ramping AMA en func. El proceso AMA está en marcha.
Hand Local Stop Frenado El chopper de frenado está en funcionamiento.
1 Off Running
Jogging La resistencia de frenado absorbe la energía
.
2 . regenerativa.
.
3 Stand-by Frenado máx. El chopper de frenado está en funcionamiento.
Se ha alcanzado el límite de potencia para la
1 Origen de la orden de arranque/parada. Consulte la resistencia de frenado definido en
Tabla 8.1. parámetro 2-12 Límite potencia de freno (kW).
2 Origen del control de velocidad. Consulte la Tabla 8.2. Inercia • [2] Se ha seleccionado Inercia como función
3 Estado del convertidor de frecuencia. Consulte la Tabla 8.3. para una entrada digital (grupo de
parámetros 5-1* Entradas digitales). El
terminal correspondiente no está
Ilustración 8.2 Pantalla de estado
conectado.

• Inercia activada por comunicación serie.

AVISO! Decel. contr. [1] Se ha seleccionado Deceler. controlada en el


En modo automático/remoto, el convertidor de parámetro 14-10 Fallo aliment..
frecuencia necesita comandos externos para ejecutar las • La tensión de red está por debajo del valor
funciones. ajustado en el parámetro 14-11 Tensión de
red en fallo de red en caso de fallo de
Las tablas de la Tabla 8.1 a la Tabla 8.3 definen el alimentación.
significado de los mensajes de estado mostrados. • El convertidor desacelera el motor
mediante una rampa de deceleración
Off El convertidor no reacciona ante ninguna controlada.
señal de control mientras no se pulsa [Auto Corriente alta La intensidad de salida del convertidor está
On] o [Hand On]. por encima del límite fijado en el
Auto Las órdenes de arranque/parada se envían parámetro 4-51 Advert. Intens. alta.
mediante los terminales de control y/o la
comunicación serie.

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 61


Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AutomationDrive FC 302

Corriente baja La intensidad de salida del convertidor está Solicitud de Se ha emitido una orden de velocidad fija,
por debajo del límite fijado en el velocidad fija pero el motor permanece parado hasta que se
parámetro 4-52 Advert. Veloc. baja. recibe una señal de permiso de arranque a
CC mant Se ha seleccionado CC mantenida en el través de una entrada digital.
parámetro 1-80 Función de parada y hay activa Velocidad fija El motor está funcionando como se programó
una orden de parada. El motor se mantiene en parámetro 3-19 Velocidad fija [RPM].
por una corriente de CC fijada en • [14] Se ha seleccionado Velocidad fija como
parámetro 2-00 CC mantenida. función para una entrada digital (grupo de
Parada de CC El motor es mantenido con una corriente de parámetros 5-1* Entradas digitales). El
CC (parámetro 2-01 Intens. freno CC) durante terminal correspondiente (por ejemplo, el
un tiempo especificado terminal 29) está activo.
(parámetro 2-02 Tiempo de frenado CC).
• La función Velocidad fija se activa a través
• El freno de CC está activado en el de la comunicación serie.
parámetro 2-03 Velocidad activación freno
CC [RPM] y hay activa una orden de • La función de Velocidad fija se seleccionó
como reacción para una función de control
parada.
(por ejemplo, Sin señal). La función de
• Se ha seleccionado Freno CC como función control está activa.
para una entrada digital (grupo de
parámetros 5-1* Entradas digitales). El Compr. motor En parámetro 1-80 Función de parada, se ha
terminal correspondiente no está activo. seleccionado [2] Compr. motor. Está activa una
orden de parada. Para asegurar que haya un
8 8 • El freno de CC se activa a través de la
comunicación serie.
motor conectado al convertidor de frecuencia,
se aplica permanentemente al motor una
Realim. alta La suma de todas las realimentaciones activas corriente de prueba.
está por encima del límite de realimentación Ctrl sobrtens Se ha activado el control de sobretensión en
fijado en parámetro 4-57 Advertencia realimen- el parámetro 2-17 Control de sobretensión, [2]
tación alta. Activado. El motor conectado está alimentando
Realim. baja La suma de todas las realimentaciones activas el convertidor de frecuencia con energía
está por debajo del límite de realimentación regenerativa. El control de sobretensión ajusta
fijado en parámetro 4-56 Advertencia realimen- la relación V/Hz para hacer funcionar el motor
tación baja. en modo controlado y evitar que se
Mant. salida La referencia remota está activa, lo que desconecte el convertidor.
mantiene la velocidad actual. Desconexión de (Solo para convertidores que tengan instalado
• [20] Se ha seleccionado Mantener salida la unidad de un suministro externo de 24 V). Se corta la
como una función para una entrada digital potencia alimentación de red al convertidor, pero la
(grupo de parámetros 5-1* Entradas tarjeta de control recibe alimentación de la
digitales). El terminal correspondiente está fuente externa de 24 V.
activo. El control de velocidad solo es Modo protect. El modo de protección está activo. La unidad
posible mediante las funciones de terminal ha detectado un estado grave (una sobreco-
de aceleración y deceleración. rriente o una sobretensión).

• La rampa mantenida se activa a través de • Para impedir la desconexión, la frecuencia


la comunicación serie. de conmutación se reduce a 1500 kHz si el
parámetro 14-55 Filtro de salida se ajusta
Solicitud de Se ha emitido una orden de mantener salida, como [2] Filtro senoidal fijo. De lo contrario,
mantener salida pero el motor permanece parado hasta que se la frecuencia de conmutación se reducirá a
recibe una señal de permiso de arranque. 1000 Hz.
Mantener [19] Se ha seleccionado Mantener referencia
referencia como función para una entrada digital (grupo
• Si es posible, el modo de protección
finaliza tras aproximadamente 10 s.
de parámetros 5-1* Entradas digitales). El
terminal correspondiente está activo. El • El modo de protección puede restringirse
convertidor de frecuencia guarda la referencia en parámetro 14-26 Ret. de desc. en fallo del
real. Ahora, el cambio de la referencia solo es convert..
posible a través de las funciones de terminal
de aceleración y deceleración.

62 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

Parada ráp. El motor desacelera cuando se utiliza Parada El convertidor ha recibido una orden de
parámetro 3-81 Tiempo rampa parada rápida. parada desde una de las siguientes fuentes:
• [4] Se ha seleccionado Parada rápida como • LCP
función para una entrada digital (grupo de
• Entrada digital
parámetros 5-1* Entradas digitales). El
terminal correspondiente no está activo. • Comunicación serie

Desconexión Ha tenido lugar una alarma y el motor se ha


• La función de parada rápida ha sido
activada a través de la comunicación serie. parado. Una vez solucionada la causa de la
alarma, reinicie el convertidor de una de las
En rampa El motor está acelerando / desacelerando siguientes maneras:
utilizando la rampa de aceleración / decele-
• Pulsando [Reset].
ración activa. Todavía no se ha alcanzado la
referencia, un valor límite o una parada. • A distancia, mediante terminales de
control.
Ref. alta La suma de todas las referencias activas está
por encima del límite de referencia fijado en • Mediante la comunicación serie.
parámetro 4-55 Advertencia referencia alta. Pulsando [Reset] o a distancia, mediante los
Ref. baja La suma de todas las referencias activas está terminales de control o por comunicación
por debajo del límite de referencia fijado en serie.
parámetro 4-54 Advertencia referencia baja. Bloqueo por Ha tenido lugar una alarma y el motor se ha
Func. en ref. El convertidor de frecuencia está funcionando alarma parado. Una vez solucionada la causa de la
dentro del intervalo de referencias. El valor de alarma, conecte de nuevo la potencia al
realimentación coincide con el valor de
consigna.
convertidor de frecuencia. Reinicie
manualmente el convertidor de una de las
8 8
Solicitud de Se ha emitido una orden de arranque, pero el siguientes maneras:
ejecución motor estará parado hasta que reciba una • Pulsando [Reset].
señal de permiso de arranque a través de una
entrada digital.
• A distancia, mediante terminales de
control.
Funcionamiento El convertidor acciona el motor.
Modo reposo La función de ahorro de energía está activada. • Mediante la comunicación serie.
La activación de esta función significa que
actualmente el motor está parado, pero Tabla 8.3 Estado de funcionamiento
volverá a arrancar automáticamente cuando
sea necesario. AVISO!
Velocidad alta La velocidad del motor está por encima del En modo automático/remoto, el convertidor de
valor fijado en el parámetro 4-53 Advert. Veloc. frecuencia necesita comandos externos para ejecutar las
alta. funciones.
Velocidad baja La velocidad del motor está por debajo del
valor fijado en el parámetro 4-52 Advert. Veloc.
baja.
En espera En el modo automático, el convertidor arranca
el motor con una señal de arranque desde
una entrada digital o mediante comunicación
serie.
Retardo arr. En parámetro 1-71 Retardo arr. se ajustó un
tiempo de arranque retardado. Se ha activado
una orden de arranque y el motor arranca
cuando finaliza el tiempo de retardo de
arranque.
Arr. NOR/INV. [12] Act. arranque adelante y [13] Act. arranque
inverso se han seleccionado como opciones
para dos entradas digitales distintas (grupo de
parámetros 5-1* Entradas digitales). El motor
arranca adelante o inverso en función del
terminal correspondiente que se active.

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 63


Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AutomationDrive FC 302

8.4 Tipos de advertencias y alarmas

130BP086.12
Status 1(1)
Tipo de Descripción 0.0Hz 0.000kW 0.00A
advertencia/ 0.0Hz
alarma 0
Advertencia Una advertencia indica unas condiciones de
funcionamiento anómalas que dan lugar a una
alarma. La advertencia se detiene una vez que
desaparece dicho funcionamiento anómalo.
Alarma Una alarma indica un fallo que requiere de Earth Fault [A14]
atención inmediata. Dicho fallo siempre genera Auto Remote Trip
una desconexión o un bloqueo por alarma.
Reinicie el convertidor tras una alarma. Ilustración 8.3 Ejemplo de alarma
Reinicie el convertidor de frecuencia de
cualquiera de estas cuatro maneras:
• Pulse [Reset]/[Off/Reset]. Además del texto y el código de alarma en el LCP, hay tres
luces indicadoras de estado.
• Con una orden de entrada digital de reinicio.

130BB467.11
• Con una orden de entrada de reinicio de
comunicación en serie.

Ca
ck

n
Ba
Con un reinicio automático.

ce
8 8

l
Desconexión On

Info
OK
Al producirse la desconexión, el convertidor de frecuencia
suspende su funcionamiento para evitar daños en el Warn.

propio convertidor y en otros equipos. Cuando se produce Alarm


una desconexión, el motor frena por inercia hasta
detenerse. La lógica del convertidor de frecuencia continúa
funcionando y monitorizando el estado del convertidor de Luz indicadora de Luz indicadora de
frecuencia. Una vez solucionada la causa del fallo, podrá advertencia alarma
reiniciarse el convertidor de frecuencia. Advertencia On Off
Bloqueo por alarma Alarma Off On (parpadeando)
Al producirse el bloqueo por alarma, el convertidor de Bloqueo por On On (parpadeando)
frecuencia suspende su funcionamiento para evitar daños alarma
en el propio convertidor y en otros equipos. Cuando se
produce un bloqueo por alarma, el motor frena por inercia Ilustración 8.4 Luces indicadoras del estado
hasta detenerse. La lógica del convertidor de frecuencia
continúa funcionando y monitorizando el estado del
convertidor de frecuencia. El convertidor de frecuencia 8.5 Lista de Advertencias y Alarmas
iniciará un bloqueo por alarma cuando se produzcan fallos
graves que puedan dañar el propio convertidor u otros La información sobre advertencias y alarmas que se incluye
equipos. Una vez que se hayan reparado los fallos, a continuación define cada situación de advertencia o
desconecte y vuelva a conectar la potencia de entrada alarma, indica la causa probable de dicha situación y
antes de reiniciar el convertidor de frecuencia. explica con detalle la correspondiente solución o el
procedimiento de resolución de problemas.
Pantallas de advertencias y alarmas
ADVERTENCIA 1, 10 V bajo
• Se muestra una advertencia en el LCP junto con
La tensión de la tarjeta de control es inferior a 10 V desde
el número de advertencia.
el terminal 50.
• Una alarma parpadea junto con el número de Elimine la carga del terminal 50, ya que la fuente de
alarma. alimentación de 10 V está sobrecargada. Máximo de 15 mA
o mínimo de 590 Ω.
Esta situación puede deberse a un cortocircuito en un
potenciómetro conectado o a un cableado incorrecto del
potenciómetro.

64 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

Resolución de problemas ADVERTENCIA/ALARMA 7, Sobretensión CC


• Retire el cableado del terminal 50. Si la Si la tensión del enlace de CC supera el límite, el
advertencia se borra, el problema es del convertidor de frecuencia se desconecta al cabo de un
cableado. Si la advertencia no se borra, sustituya rato.
la tarjeta de control. Resolución de problemas
ADVERTENCIA/ALARMA 2, Error cero activo • Aumente el tiempo de rampa.
Esta advertencia o alarma solo aparece si ha sido
programada en el parámetro 6-01 Función Cero Activo. La
• Cambie el tipo de rampa.

señal de una de las entradas analógicas es inferior al 50 % • Incremente el parámetro 14-26 Ret. de desc. en
del valor mínimo programado para esa entrada. Esta fallo del convert..
situación puede deberse a un cable roto o a una avería del • Compruebe si la tensión de alimentación coincide
dispositivo que envía la señal. con la tensión del convertidor de entrada activa.
Resolución de problemas • Lleve a cabo una prueba de tensión de entrada.
• Compruebe las conexiones de todos los ADVERTENCIA/ALARMA 8, Baja tensión CC
terminales de alimentación analógica.
Si la tensión del enlace de CC cae por debajo del límite de
- Terminales de tarjeta de control 53 y 54 baja tensión, el convertidor de frecuencia comprobará si
para señales, terminal 55 común. hay conectada una fuente de alimentación de seguridad
- VLT® General Purpose I/O MCB 101: de 24 V CC. Si no se ha conectado ninguna fuente de
terminales 11 y 12 para señales; terminal alimentación de seguridad de 24 V CC, el convertidor se
desconectará transcurrido un retardo de tiempo

-
10 común.
VLT® Analog I/O Option MCB 109:
determinado. El retardo de tiempo en cuestión depende 8 8
del tamaño de la unidad.
terminales 1, 3 y 5 para señales;
Resolución de problemas
terminales 2, 4 y 6 comunes.
• Compruebe si la tensión de alimentación coincide
• Compruebe que la programación del convertidor con la tensión del convertidor.
y los ajustes del conmutador coinciden con el
tipo de señal analógica. • Lleve a cabo una prueba de tensión de entrada.

• Realice una prueba de señales en el terminal de • Realice una prueba del circuito de carga suave.
entrada. ADVERTENCIA/ALARMA 9, Sobrecar. inv.
El convertidor de frecuencia ha funcionado con una
ADVERTENCIA/ALARMA 3, Sin motor
sobrecarga superior al 100 % durante demasiado tiempo y
No se ha conectado ningún motor a la salida del
va a desconectarse. El contador para la protección termoe-
convertidor de frecuencia.
lectrónica del inversor emite una advertencia al 98 % y se
ADVERTENCIA/ALARMA 4, Pérdida de fase de alim. desconecta al 100 % con una alarma. El convertidor no se
Falta una fase en el lado de la fuente de alimentación, o podrá reiniciar hasta que el contador baje a menos del
bien el desequilibrio de tensión de la red es demasiado 90 %.
alto. Este mensaje también aparecerá si se produce una
Resolución de problemas
avería en el rectificador de entrada. Las opciones se
programan en parámetro 14-12 Función desequil. alimen- • Compare la intensidad de salida mostrada en el
LCP con la intensidad nominal del convertidor de
tación.
frecuencia.
Resolución de problemas
• Compruebe la tensión de alimentación y las • Compare la intensidad de salida mostrada en el
LCP con la intensidad del motor medida.
corrientes de alimentación al convertidor de
frecuencia. • Visualice en el LCP la carga térmica del
convertidor y controle el valor. Al funcionar por
ADVERTENCIA 5, Alta tensión de enlace CC
encima de la intensidad nominal continua del
La tensión del enlace de CC es superior al límite de
convertidor, el contador aumenta. Al funcionar
advertencia de alta tensión. El límite depende de la tensión
por debajo de la intensidad nominal continua del
nominal del convertidor. La unidad sigue activa.
convertidor, el contador disminuye.
ADVERTENCIA 6, Tensión de CC baja
ADVERTENCIA/ALARMA 10, Motor overload temperature
La tensión del enlace de CC es inferior al límite de
La protección termoelectrónica (ETR) indica que el motor
advertencia de tensión baja. El límite depende de la
está demasiado caliente.
tensión nominal del convertidor. La unidad sigue activa.

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 65


Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AutomationDrive FC 302

Seleccione una de estas opciones: PNP) y el terminal 50. Seleccione el terminal que
• El convertidor de frecuencia emite una se usará en el parámetro 1-93 Fuente de termistor.
advertencia o una alarma cuando el contador
ADVERTENCIA/ALARMA 12, Límite de par
supera el 90 % si el parámetro 1-90 Protección El par es más elevado que el valor en el
térmica motor está ajustado en las opciones de parámetro 4-16 Modo motor límite de par o en el
advertencia. parámetro 4-17 Modo generador límite de par. El
• El convertidor de frecuencia se desconecta Parámetro 14-25 Retardo descon. con lím. de par puede
cuando el contador supera el 100 % si el cambiar esta advertencia, de forma que en vez de ser solo
parámetro 1-90 Protección térmica motor está una advertencia sea una advertencia seguida de una
ajustado en las opciones de desconexión. alarma.
Este fallo se produce cuando el motor funciona con una Resolución de problemas
sobrecarga superior al 100 % durante demasiado tiempo. • Si el límite de par del motor se supera durante
una aceleración de rampa, amplíe el tiempo de
Resolución de problemas
aceleración de rampa.
• Compruebe si el motor se está sobrecalentando.
• Compruebe si el motor está sobrecargado • Si el límite de par del generador se supera
durante una deceleración de rampa, amplíe el
mecánicamente.
tiempo de deceleración de rampa.
• Compruebe que la intensidad del motor
configurada en parámetro 1-24 Intensidad motor • Si se alcanza el límite de par durante el funciona-
miento, amplíe dicho límite. Asegúrese de que el
esté ajustada correctamente.
8 8
sistema puede funcionar de manera segura con
• Asegúrese de que los datos del motor en los un par mayor.
parámetros del 1-20 al 1-25 estén ajustados
correctamente. • Compruebe la aplicación para asegurarse de que
no haya una corriente excesiva en el motor.
• Si se está utilizando un ventilador externo,
ADVERTENCIA/ALARMA 13, Sobrecorriente
compruebe que está seleccionado en el
Se ha sobrepasado el límite de intensidad máxima del
parámetro 1-91 Vent. externo motor.
inversor (aproximadamente, el 200 % de la corriente
• La activación del AMA en el nominal). La advertencia dura unos 1,5 s y entonces el
parámetro 1-29 Adaptación automática del motor convertidor se desconecta y emite una alarma. Este fallo
(AMA) ajusta el convertidor de frecuencia con puede deberse a una carga brusca o una aceleración
respecto al motor con mayor precisión y reduce rápida con cargas de alta inercia. Si se acelera de forma
la carga térmica. rápida durante la rampa, el fallo también puede aparecer
ADVERTENCIA/ALARMA 11, Sobretemp. del termistor del después de la energía regenerativa.
motor Si se selecciona el control ampliado de freno mecánico, es
Compruebe si el termistor está desconectado. En el posible reiniciar la desconexión externamente.
parámetro 1-90 Protección térmica motor, seleccione si el Resolución de problemas
convertidor de frecuencia debe emitir una advertencia o • Desconecte la alimentación y compruebe si se
una alarma. puede girar el eje del motor.
Resolución de problemas • Compruebe que tamaño motor coincide con el
• Compruebe si el motor se está sobrecalentando. convertidor.
• Compruebe si el motor está sobrecargado • Compruebe que los datos del motor son
mecánicamente. correctos en los parámetros 1-20 a 1-25.
• Cuando utilice el terminal 53 o 54, compruebe ALARMA 14, Earth (ground) fault
que el termistor está bien conectado entre el Hay corriente procedente de la fase de salida a tierra, ya
terminal 53 o 54 (entrada de tensión analógica) y sea en el cable que va del convertidor al motor o bien en
el terminal 50 (fuente de alimentación de +10 V) el propio motor. Los transductores de corriente detectan el
y que el conmutador del terminal 53 o 54 está fallo a tierra al medir la corriente saliente del convertidor
configurado para tensión. Compruebe que el de frecuencia y la corriente entrante en el convertidor de
parámetro 1-93 Fuente de termistor selecciona el frecuencia desde el motor. Se emite un fallo a tierra si el
terminal 53 o 54. desvío entre las dos corrientes es demasiado grande. La
• Cuando se utilicen los terminales 18, 19, 31, 32 o corriente saliente del convertidor de frecuencia debe ser
33 (entradas digitales), compruebe que el igual a la corriente entrante.
termistor esté bien conectado entre el terminal
de entrada digital utilizado (solo entrada digital

66 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

Resolución de problemas Si el parámetro 8-04 Función tiempo límite cód. ctrl. se ajusta
• Desconecte la alimentación del convertidor y como [5] Parada y desconexión, aparecerá una advertencia
solucione el fallo a tierra. y el convertidor de frecuencia se desacelerará hasta
desconectarse y, a continuación, emitirá una alarma.
• Compruebe que no haya fallos a tierra en el
motor midiendo la resistencia de conexión a Resolución de problemas
tierra de los cables de motor y el motor con un • Compruebe las conexiones del cable de comuni-
megaohmímetro. cación serie.
• Reinicie cualquier posible compensación • Incremente el parámetro 8-03 Valor de tiempo
individual en los tres transductores de corriente límite cód. ctrl..
del convertidor de frecuencia. Realice la iniciali-
zación manual o ejecute un AMA completo. Este
• Compruebe el funcionamiento del equipo de
comunicaciones.
método resulta más pertinente tras modificar la
tarjeta de potencia. • Compruebe que la instalación se haya realizado
correctamente en cuanto a CEM.
ALARMA 15, Hardware mismatch
Una de las opciones instaladas no puede funcionar con el ADVERTENCIA/ALARMA 20, Temp. input error
hardware o el software de la tarjeta de control actual. El sensor de temperatura no está conectado.

Anote el valor de los siguientes parámetros y póngase en ADVERTENCIA/ALARMA 21, Error de par.
contacto con Danfoss. El parámetro está fuera de intervalo. El número de
• Parámetro 15-40 Tipo FC. parámetro se muestra en el display.

• Parámetro 15-41 Sección de potencia. Resolución de problemas


• Ajuste el parámetro afectado a un valor válido. 8 8
• Parámetro 15-42 Tensión.
ADVERTENCIA 22. Elev. freno mec.
• Parámetro 15-43 Versión de software. 0 = El par de referencia no se ha alcanzado antes de
• Parámetro 15-45 Cadena de código. finalizar el tiempo límite.
1 = No hubo realimentación de frenado antes de finalizar
• Parámetro 15-49 Tarjeta control id SW.
el tiempo límite.
• Parámetro 15-50 Tarjeta potencia id SW.
ADVERTENCIA 23, Internal fan fault
• Parámetro 15-60 Opción instalada. La función de advertencia del ventilador es una protección
• Parámetro 15-61 Versión SW opción (por cada que comprueba si el ventilador está funcionando o
ranura de opción). montado. La advertencia del ventilador puede desactivarse
en parámetro 14-53 Monitor del ventilador ([0] Desactivado).
ALARMA 16, Cortocircuito
Hay un cortocircuito en el motor o en su cableado. Hay un sensor de realimentación montado en el ventilador.
Esta alarma aparece cuando el ventilador recibe la orden
Resolución de problemas
de funcionar y no hay realimentación del sensor. Esta
• Desconecte la alimentación del convertidor y alarma también indica si hay un error de comunicación
solucione el cortocircuito.
entre la tarjeta de potencia del ventilador y la tarjeta de
ADVERTENCIA control.

TENSIÓN ALTA Compruebe el registro de alarmas (consulte el


capétulo 3.6 Panel de control local (LCP)) para obtener el
Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta
valor de informe asociado a esta advertencia.
cuando están conectados a una entrada de red de CA, a
un suministro de CC o a una carga compartida. Si la Si el valor de registro es 2, existe un problema de
instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del hardware con uno de los ventiladores. Si el valor de
convertidor de frecuencia son realizados por personal no registro es 12, hay un problema de comunicación entre la
cualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso la tarjeta de potencia del ventilador y la tarjeta de control.
muerte. Resolución de problemas del ventilador
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de • Apague y vuelva a encender el convertidor y
continuar. compruebe que el ventilador funciona
brevemente al arrancar.

ADVERTENCIA/ALARMA 17, Cód. ctrl TO • Compruebe que el ventilador funciona correc-


Sin comunicación con el convertidor de frecuencia. tamente. Utilice el grupo de parámetros 43-** Unit
La advertencia solo se activará si el parámetro 8-04 Función Readouts para mostrar la velocidad de cada
tiempo límite cód. ctrl. NO está en [0] No. ventilador.

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 67


Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AutomationDrive FC 302

Resolución de problemas de la tarjeta de potencia del configurado en parámetro 2-16 Intensidad máx. de frenado
ventilador de CA. La advertencia se activa cuando la potencia de
• Compruebe el cableado entre la tarjeta de frenado disipada sea superior al 90 % de la potencia de
potencia del ventilador y la tarjeta de control. resistencia de frenado. Si se ha seleccionado la opción [2]
Desconexión en el parámetro 2-13 Ctrol. Potencia freno, el
• Puede que haya que sustituir la tarjeta de
convertidor se desconectará cuando la potencia de frenado
potencia del ventilador.
disipada alcance el 100 %.
• Puede que haya que sustituir la tarjeta de control.
ADVERTENCIA/ALARMA 27, Fallo chopper freno
ADVERTENCIA 24, External fan fault El transistor de freno se supervisa durante el funciona-
La función de advertencia del ventilador es una protección miento y, si se produce un cortocircuito, se desactiva la
que comprueba si el ventilador está funcionando o función de freno y aparece una advertencia. El convertidor
montado. La advertencia del ventilador puede desactivarse podrá seguir funcionando, pero, al cortocircuitarse el
en parámetro 14-53 Monitor del ventilador ([0] Desactivado). transistor de freno, se transmitirá una energía significativa
Hay un sensor de realimentación montado en el ventilador. a la resistencia de frenado, aunque esté desactivada.
Esta alarma aparece cuando el ventilador recibe la orden Resolución de problemas
de funcionar y no hay realimentación del sensor. Esta • Desconecte la alimentación del convertidor y
alarma también indica si hay un error de comunicación sustituya la resistencia de frenado.
entre la tarjeta de potencia y la tarjeta de control.
ADVERTENCIA/ALARMA 28, Brake check failed
Compruebe el registro de alarmas (consulte el La resistencia de frenado no está conectada o no funciona.
capétulo 3.6 Panel de control local (LCP)) para obtener el
8 8
Resolución de problemas
valor de informe asociado a esta advertencia.
• Compruebe parámetro 2-15 Comprobación freno.
Si el valor de registro es 1, existe un problema de
ALARMA 29, Heat Sink temp
hardware con uno de los ventiladores. Si el valor de
Se ha superado la temperatura máxima del disipador. Esta
registro es 11, hay un problema de comunicación entre la
alarma se basa en la temperatura medida por el sensor del
tarjeta de potencia y la tarjeta de control.
disipador que se encuentra en el interior de los módulos
Resolución de problemas del ventilador IGBT. El fallo de temperatura no se reinicia hasta que la
• Apague y vuelva a encender el convertidor y temperatura se encuentre por debajo de la temperatura
compruebe que el ventilador funciona del disipador especificada. Los puntos de desconexión y de
brevemente al arrancar. reinicio varían en función de la potencia del convertidor.
• Compruebe que el ventilador funciona correc- Resolución de problemas
tamente. Utilice el grupo de parámetros 43-** Unit • Compruebe si se dan las siguientes condiciones:
Readouts para mostrar la velocidad de cada
- Una temperatura ambiente excesi-
ventilador.
vamente elevada.
Resolución de problemas de la tarjeta de potencia
- Longitud excesiva del cable de motor.
• Compruebe el cableado entre la tarjeta de
potencia y la tarjeta de control. - Espacio de aireación incorrecto por
encima y por debajo del convertidor
• Puede que haya que sustituir la tarjeta de
potencia. - Caudal de aire bloqueado alrededor del
convertidor
• Puede que haya que sustituir la tarjeta de control.
- Ventilador del disipador dañado
ADVERTENCIA 25, Resist. freno cortocircuitada
La resistencia de frenado se controla durante el funciona- - Disipador sucio
miento. Si se produce un cortocircuito, la función de freno
se desactiva y aparece la advertencia. El convertidor sigue
• Compruebe la resistencia de los ventiladores.

estando operativo, pero sin la función de freno. • Compruebe los fusibles de carga suave.

Resolución de problemas • Compruebe el sensor térmico del IGBT.


• Desconecte la alimentación del convertidor de ALARMA 30, Falta la fase U del motor
frecuencia y sustituya la resistencia de frenado Falta la fase U del motor entre el convertidor y el motor.
(consulte el parámetro 2-15 Comprobación freno).
ADVERTENCIA/ALARMA 26, Lím. potenc. resist. freno
La potencia transmitida a la resistencia de frenado se
calcula como un valor medio durante los últimos 120 s de
tiempo de funcionamiento. El cálculo se basa en la tensión
del enlace de CC y el valor de la resistencia de frenado

68 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

ADVERTENCIA ALARMA 33, Fa. entr. corri.


Se han efectuado demasiados arranques en poco tiempo.
TENSIÓN ALTA
Resolución de problemas
Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta
cuando están conectados a una entrada de red de CA, a
• Deje que la unidad se enfríe hasta la temperatura
de funcionamiento.
un suministro de CC o a una carga compartida. Si la
instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del • Compruebe el fallo de conexión a tierra potencial
convertidor de frecuencia son realizados por personal no del enlace de CC.
cualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso la ADVERTENCIA/ALARMA 34, Fallo comunic. Fieldbus
muerte. El fieldbus de la tarjeta de opción de comunicación no
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de funciona.
continuar. ADVERTENCIA/ALARMA 35, Fallo de opción
Se recibe una alarma de opción. La alarma depende de la
Resolución de problemas opción. La causa más probable es un encendido un fallo
de comunicación.
• Desconecte la alimentación del convertidor y
compruebe la fase U del motor. ADVERTENCIA/ALARMA 36, Fallo aliment.
ALARMA 31, Falta la fase V del motor Esta advertencia/alarma solo se activa si se pierde la
Falta la fase V del motor entre el convertidor y el motor. tensión de alimentación al sistema de convertidores y si el
parámetro 14-10 Fallo aliment. no está ajustado en la
ADVERTENCIA opción [0] Sin función.

TENSIÓN ALTA • Compruebe los fusibles del sistema de conver- 8 8


Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta tidores y la alimentación de red a la unidad.
cuando están conectados a una entrada de red de CA, a • Compruebe que la tensión de red sea conforme a
un suministro de CC o a una carga compartida. Si la las especificaciones del producto.
instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del
convertidor de frecuencia son realizados por personal no
• Compruebe que no se den las siguientes
condiciones:
cualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso la
Se emitirá la Alarma 307, Excessive THD(V), la
muerte.
alarma 321, Voltage imbalance, la advertencia 417,
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de Mains undervoltage o la advertencia 418, Mains
continuar. overvoltage, en caso de que se dé alguna de las
condiciones enumeradas a continuación:
Resolución de problemas - El valor de la tensión trifásica cae por
• Desconecte la alimentación del convertidor y debajo del 25 % de la tensión nominal
compruebe la fase V del motor. de la red.
ALARMA 32, Falta la fase W del motor - Cualquier tensión monofásica supera el
Falta la fase W del motor entre el convertidor y el motor. 10 % de la tensión nominal de la red.

ADVERTENCIA - El porcentaje de desequilibrio de fase o


del valor supera el 8 %.
TENSIÓN ALTA
- La THD de la tensión supera el 10 %.
Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta
cuando están conectados a una entrada de red de CA, a ALARMA 37, Desequil. fase
un suministro de CC o a una carga compartida. Si la Hay un desequilibrio entre las unidades de potencia.
instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del ALARMA 38, Fa. corr. carga
convertidor de frecuencia son realizados por personal no Cuando se produce un fallo interno, se muestra un número
cualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso la de código definido en la Tabla 8.4.
muerte.
Resolución de problemas
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de • Apague y vuelva a encender.
continuar.
• Compruebe que la opción está bien instalada.

Resolución de problemas
• Compruebe que no falten cables o que no estén
flojos.
• Desconecte la alimentación del convertidor y
compruebe la fase W del motor.

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 69


Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AutomationDrive FC 302

En caso necesario, póngase en contacto con su proveedor Número Texto


Danfoss o con el departamento de servicio técnico. Anote 5127 Combinación de opciones no permitida (montadas
el número de código para dar los siguientes pasos para dos opciones del mismo tipo, o encoder en E0 y
encontrar el problema. resolver en E1, o similar)
5168 Se ha detectado una parada de seguridad o Safe
Número Texto
Torque Off en una tarjeta de control que no tiene
0 El puerto de comunicación serie no puede ser parada de seguridad o Safe Torque Off.
inicializado. Póngase en contacto con su proveedor
5376–65535 Fallo interno Póngase en contacto con su
de Danfoss o con el departamento de servicio
proveedor de Danfoss o con el departamento de
técnico de Danfoss.
servicio técnico de Danfoss.

Tabla 8.4 Códigos de fallo interno


256-259, Los datos de la EEPROM de potencia son
266, 268 defectuosos o demasiado antiguos. Sustituya la
ALARMA 39, Sensor disipad.
tarjeta de potencia.
No hay realimentación del sensor de temperatura del
512–519 Fallo interno Póngase en contacto con su
disipador.
proveedor de Danfoss o con el departamento de
servicio técnico de Danfoss. La señal del sensor térmico del IGBT no está disponible en
783 Valor de parámetro fuera de los límites mínimo/ la tarjeta de potencia. El problema podría estar en la
máximo. tarjeta de potencia, en la tarjeta de accionamiento de
1024–1284 Fallo interno Póngase en contacto con su puerta o en el cable plano entre la tarjeta de potencia y la
tarjeta de accionamiento de puerta.
8 8
proveedor de Danfoss o con el departamento de
servicio técnico de Danfoss. ADVERTENCIA 40, Sobrecarga de la salida digital del
1299 La opción SW de la ranura A es demasiado terminal 27
antigua. Compruebe la carga conectada al terminal 27 o elimine la
1300 La opción SW de la ranura B es demasiado conexión cortocircuitada. Compruebe parámetro 5-00 Modo
antigua. E/S digital y parámetro 5-01 Terminal 27 modo E/S.
1301 La opción SW de la ranura C0 es demasiado
ADVERTENCIA 41, Sobrecarga de la salida digital del
antigua.
terminal 29
1302 La opción SW de la ranura C1 es demasiado Compruebe la carga conectada al terminal 29 o elimine el
antigua. cortocircuito de la conexión. Revise asimismo el
1315 La opción SW de la ranura A no es compatible (no parámetro 5-00 Modo E/S digital y el
está permitida). parámetro 5-02 Terminal 29 modo E/S.
1316 La opción SW de la ranura B no es compatible (no
ADVERTENCIA 42, Sobrecarga de la salida digital en
está permitida).
X30/6 o X30/7
1317 La opción SW de la ranura C0 no es compatible
En el caso del terminal X30/6, compruebe la carga
(no está permitida).
conectada a dicho terminal o elimine la conexión cortocir-
1318 La opción SW de la ranura C1 no es compatible
cuitada. Compruebe también el parámetro 5-32 Term. X30/6
(no está permitida).
salida dig. (MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
1360–2819 Fallo interno Póngase en contacto con su
proveedor de Danfoss o con el departamento de En el caso del terminal X30/7, compruebe la carga
servicio técnico de Danfoss. conectada a dicho terminal o elimine la conexión cortocir-
2561 Sustituya la tarjeta de control. cuitada. Compruebe el parámetro 5-33 Term. X30/7 salida
2820 Desbordamiento de pila del LCP. dig. (MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
2821 Desbordamiento del puerto de serie. ALARMA 43, Alim. ext.
2822 Desbordamiento del puerto USB. La opción de relé ampliado VLT® MCB 113 se ha montado
3072–5122 Valor de parámetro fuera de límites. sin suministro externo de 24 V CC. Conecte un suministro
5123 Opción en ranura A: hardware incompatible con el externo de 24 V CC o especifique que no se utiliza alimen-
hardware de la placa de control. tación externa a través del parámetro 14-80 Opción sumin.
5124 Opción en ranura B: hardware incompatible con el por 24 V CC ext., [0] No. Un cambio en el
hardware de la placa de control. parámetro 14-80 Opción sumin. por 24 V CC ext. requerirá un
5125 Opción en ranura C0: hardware incompatible con ciclo de potencia.
el hardware de la placa de control. ALARMA 45, Fallo con. tierra 2
5126 Opción en ranura C1: hardware incompatible con Fallo de conexión a tierra.
el hardware de la placa de control.

70 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

Resolución de problemas ADVERTENCIA 49, Límite de veloc.


• Compruebe que la conexión a tierra es correcta y Esta advertencia se mostrará cuando la velocidad no esté
revise las posibles conexiones sueltas. comprendida dentro del intervalo especificado en el
parámetro 4-11 Límite bajo veloc. motor [RPM] y el
• Compruebe que el tamaño de los cables es el
parámetro 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM]. Cuando la
adecuado.
velocidad sea inferior al límite especificado en el
• Compruebe que los cables del motor no parámetro 1-86 Velocidad baja desconexión [RPM] (excepto
presentan cortocircuitos ni corrientes de fuga. en el arranque y la parada), el convertidor se desconectará.
ALARMA 46, Alim. tarj. alim. ALARMA 50, Fallo de calibración AMA
La fuente de alimentación de la tarjeta de potencia está Póngase en contacto con su proveedor de Danfoss o con
fuera del intervalo. el departamento de servicio técnico de Danfoss.
Hay tres fuentes de alimentación generadas por la fuente ALARMA 51, Unom,Inom AMA
de alimentación de modo conmutado (SMPS) de la tarjeta Es posible que los ajustes de tensión del motor, intensidad
de potencia: del motor y potencia del motor sean erróneos.
• 24 V. Resolución de problemas
• 5 V. • Compruebe los ajustes en los parámetros de 1-20
• ±18 V. a 1-25.

Cuando se aplica un suministro externo de 24 V CC VLT® ALARMA 52, Fa. AMA In baja
MCB 107, solo se controlan las fuentes de alimentación de La intensidad del motor es demasiado baja.
24 V y 5 V. Cuando se utiliza la tensión de red trifásica, se
controlan las tres fuentes de alimentación.
Resolución de problemas
• Compruebe los ajustes en el
8 8
Resolución de problemas parámetro 1-24 Intensidad motor.
• Compruebe si la tarjeta de potencia está ALARMA 53, Motor AMA demasiado grande
defectuosa. El motor es demasiado grande para que funcione el AMA.
• Compruebe si la tarjeta de control está ALARMA 54, Motor AMA demasiado pequeño
defectuosa. El motor es demasiado pequeño para que funcione AMA.
• Compruebe si la tarjeta de opción está ALARMA 55, Par. AMA fuera de intervalo
defectuosa. No se puede ejecutar el AMA porque los valores de
• Si se utiliza un suministro externo de 24 V CC, parámetros del motor están fuera del intervalo aceptable.
compruebe que el suministro sea correcto. ALARMA 56, AMA interrumpido por usuario
ADVERTENCIA 47, Alim. baja 24 V Se interrumpe manualmente el AMA.
La fuente de alimentación de la tarjeta de potencia está ALARMA 57, Fallo interno del AMA
fuera del intervalo. Pruebe a reiniciar el AMA. Los reinicios repetidos pueden
Hay tres fuentes de alimentación generadas por la fuente recalentar el motor.
de alimentación de modo conmutado (SMPS) de la tarjeta ALARMA 58, Fallo interno del AMA
de potencia: Póngase en contacto con el distribuidor Danfoss.
• 24 V. ADVERTENCIA 59, Límite de intensidad
• 5 V. La corriente es superior al valor del parámetro 4-18 Límite
• ±18 V. intensidad. Asegúrese de que los datos del motor en los
parámetros del 1-20 al 1-25 estén ajustados correctamente.
Resolución de problemas
Si fuese necesario, aumente el límite de intensidad.
• Compruebe si la tarjeta de potencia está Asegúrese de que el sistema puede funcionar de manera
defectuosa.
segura con un límite superior.
ADVERTENCIA 48, Alim. baja 1.8 V
ADVERTENCIA 60, Parada externa
El suministro de 1,8 V CC utilizado en la tarjeta de control
Una señal de entrada digital indica una situación de fallo
está fuera de los límites admisibles. La fuente de alimen-
fuera del convertidor. Una parada externa ha ordenado la
tación se mide en la tarjeta de control.
desconexión del convertidor. Elimine la situación de fallo
Resolución de problemas externa. Para reanudar el funcionamiento normal, aplique
• Compruebe si la tarjeta de control está 24 V CC al terminal programado para parada externa y
defectuosa. reinicie el convertidor de frecuencia.
• Si hay una tarjeta de opción, compruebe si existe
sobretensión.

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 71


Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AutomationDrive FC 302

ADVERTENCIA 61. Error seguim. ALARMA 68, Parada segura activada


Error detectado entre la velocidad calculada del motor y la Se ha activado Safe Torque Off (STO). Para reanudar el
velocidad medida desde el dispositivo de realimentación. funcionamiento normal, aplique 24 V CC al terminal 37 y
La función de Advertencia / Alarma / Desactivar se ajusta envíe una señal de reinicio (vía bus, I/O digital o pulsando
en el parámetro 4-30 Función de pérdida de realim. del [Reset]).
motor. El ajuste de errores se encuentra en el ALARMA 69, Temp. tarj.alim.
parámetro 4-31 Error de velocidad en realim. del motor. El El sensor de temperatura de la tarjeta de potencia está
tiempo de error permitido se encuentra en el demasiado caliente o demasiado frío.
parámetro 4-32 Tiempo lím. pérdida realim. del motor.
Durante el procedimiento de puesta en servicio, esta Resolución de problemas
función puede resultar útil. • Compruebe que la temperatura ambiente de
funcionamiento está dentro de los límites.
ADVERTENCIA 62, Output frequency at maximum limit
La frecuencia de salida ha alcanzado el valor ajustado en • Compruebe que los filtros no estén obstruidos.
parámetro 4-19 Frecuencia salida máx.. Compruebe las • Compruebe el funcionamiento del ventilador.
posibles causas en la aplicación. Es posible aumentar el
límite de la frecuencia de salida. Asegúrese de que el
• Compruebe la tarjeta de potencia.

sistema puede funcionar de manera segura con una ALARMA 70, Conf. FC incor.
frecuencia de salida mayor. La advertencia se elimina La tarjeta de control y la tarjeta de potencia son incompa-
cuando la salida disminuye por debajo del límite máximo. tibles. Para comprobar la compatibilidad, póngase en
contacto con el proveedor de Danfoss con el código
ALARMA 63, Fr. mecán. bajo
descriptivo de la unidad indicado en la placa de caracte-
8 8 La intensidad del motor no ha sobrepasado el valor de
intensidad de liberación del freno dentro de la ventana de
rísticas y las referencias de las tarjetas.

tiempo de retardo de arranque. ADVERTENCIA/ALARMA 71. PTC 1 Par. seg.


Se ha activado la función de Safe Torque Off (STO) desde
ADVERTENCIA 64, Límite tensión
la VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 porque el motor está
La combinación de carga y velocidad demanda una
demasiado caliente. Una vez que el motor se enfríe y se
tensión del motor superior a la tensión del enlace de CC
desactive la entrada digital de la MCB 112, podrá
real.
reanudarse el funcionamiento normal cuando la MCB 112
ADVERTENCIA/ALARMA 65, Sobretemp. tarj. control vuelva a aplicar 24 V CC al terminal 37. Cuando el motor
La temperatura de desconexión de la tarjeta de control es esté preparado para su funcionamiento normal, se enviará
de 85 °C (185 °F). una señal de reinicio (a través de comunicación serie, E/S
Resolución de problemas digital o pulsando [Reset] en el LCP). Con el rearranque
• Compruebe que la temperatura ambiente de automático activado, el motor podrá arrancar cuando se
funcionamiento está dentro de los límites. solucione el fallo.

• Compruebe que los filtros no estén obstruidos. ALARMA 72, Fallo peligroso
Safe Torque Off (STO) con bloqueo por alarma. Niveles de
• Compruebe el funcionamiento del ventilador.
señal inesperados en la opción Safe Torque Off (STO) y en
• Compruebe la tarjeta de control. la entrada digital desde VLT® PTC Thermistor Card MCB
ADVERTENCIA 66, Heat sink temperature low 112.
El convertidor está demasiado frío para funcionar. Esta ADVERTENCIA 73, R.aut. Par.seg.
advertencia se basa en el sensor de temperatura del Safe Torque Off (STO). Con el rearranque automático
módulo IGBT. Aumente la temperatura ambiente de la activado, el motor puede arrancar cuando se solucione el
unidad. También puede suministrarse una cantidad fallo.
reducida de corriente al convertidor de frecuencia cuando
ALARMA 74, Termistor PTC
el motor se detenga, ajustando el
parámetro 2-00 Intensidad CC mantenida/precalent. al 5 % y Alarma relativa a VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. El
el parámetro 1-80 Función de parada. PTC no funciona.

ALARMA 67, Option module configuration has changed ALARMA 75, Illegal profile sel.
Se han añadido o eliminado una o varias opciones desde No introduzca el valor del parámetro con el motor en
la última desconexión del equipo. Compruebe que el marcha. Detenga el motor antes de introducir el perfil
cambio de configuración es intencionado y reinicie la MCO en el parámetro 8-10 Trama Cód. Control.
unidad. ADVERTENCIA 76, Conf. unid. pot.
El número requerido de unidades de potencia no coincide
con el número detectado de unidades de potencia activas.
Al sustituir un módulo de alojamiento de tamaño F, se
produce esta advertencia si los datos específicos de

72 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

potencia de la tarjeta de potencia del módulo no ALARMA 85, Fallo pelig. PB


coinciden con el resto del convertidor de frecuencia. Si se Error PROFIBUS/PROFIsafe.
pierde la conexión de la tarjeta de potencia, la unidad
ALARMA 88, Option detection
también emite esta advertencia. Se detecta un cambio en la configuración de opciones. El
Resolución de problemas Parámetro 14-89 Option Detection está ajustado a [0] Frozen
• Confirme que la pieza de recambio y su tarjeta de configuration y la configuración de opciones se ha
potencia tienen la referencia correcta. modificado.
• Asegúrese de que los cables de 44 patillas entre • Para aplicar el cambio, active las modificaciones
la tarjeta MDCIC y la tarjeta de potencia se de la configuración de opciones en
monten correctamente. parámetro 14-89 Option Detection.
ADVERTENCIA 77, M. ahorro en. • De lo contrario, restablezca la configuración de
Esta advertencia indica que el convertidor de frecuencia opciones correcta.
está funcionando en modo de potencia reducida (es decir, ADVERTENCIA 89, Mechanical brake sliding
con menos del número permitido de secciones de El monitor de freno de elevación detecta una velocidad del
inversor). Esta advertencia se genera en el ciclo de motor superior a 10 r/min.
potencia cuando el convertidor está configurado para
funcionar con menos inversores y permanece activada. ALARMA 90, Control encoder
Compruebe la conexión a la opción de resolver/encoder y,
ALARMA 78, Error seguim.
si fuese necesario, sustituya VLT® Encoder Input MCB 102 o
La diferencia entre el valor de consigna y el valor real
VLT® Resolver Input MCB 103.
8 8
supera el valor indicado en el parámetro 4-35 Error de
seguimiento. ALARMA 91, AI54 Aj. errón.
Ajuste el conmutador S202 en posición OFF (entrada de
Resolución de problemas
tensión) cuando haya un sensor KTY conectado al terminal
• Desactive la función o seleccione una alarma/ de entrada analógica 54.
advertencia en parámetro 4-34 Func. error de
seguimiento. ALARMA 99, Rotor bloqueado
El rotor está bloqueado.
• Investigue la parte mecánica en torno a la carga y
el motor. Compruebe las conexiones de realimen- ADVERTENCIA/ALARMA 104, Mixing fan fault
tación desde el encoder del motor hasta el El ventilador no funciona. El monitor del ventilador
convertidor de frecuencia. comprueba que el ventilador gira cuando se conecta la
alimentación o siempre que se enciende el ventilador
• Seleccione la función de realimentación del motor
mezclador. El fallo del ventilador mezclador se puede
en parámetro 4-30 Función de pérdida de realim.
configurar como advertencia o como desconexión de
del motor.
alarma en el parámetro 14-53 Monitor del ventilador.
• Ajuste la banda de error de seguimiento en el
Resolución de problemas
parámetro 4-35 Error de seguimiento y el
parámetro 4-37 Error de seguimiento rampa. • Apague y vuelva a encender el convertidor de
frecuencia para determinar si vuelve la
ALARMA 79, Conf. PS no vál. advertencia/alarma.
La tarjeta de escalado tiene una referencia incorrecta o no
ADVERTENCIA/ALARMA 122, Mot. rotat. unexp.
está instalada. Además, el conector MK102 de la tarjeta de
El convertidor de frecuencia ejecuta una función que
potencia no ha podido instalarse.
requiere que el motor esté parado; por ejemplo, CC
ALARMA 80, Drive initialised to default value mantenida para motores PM.
Los parámetros se han ajustado a los ajustes predeter-
ADVERTENCIA 163, ATEX ETR cur.lim.warning
minados después de efectuar un reinicio manual. Para
El convertidor de frecuencia ha funcionado por encima de
eliminar la alarma, reinicie la unidad.
la curva característica durante más de 50 s. La advertencia
ALARMA 81. CSIV corrupto se activa al 83 % y se desactiva al 65 % de la sobrecarga
El archivo CSIV contiene errores de sintaxis. térmica permitida.
ALARMA 82, Error p. CSIV ALARMA 164, ATEX ETR cur.lim.alarm
CSIV no pudo iniciar un parámetro. Funcionar por encima de la curva característica durante
ALARMA 83, Illegal option combination más de 60 s en un periodo de 600 s activa la alarma y el
Las opciones montadas no son compatibles. convertidor de frecuencia se desconecta.

ALARMA 84, No safety option ADVERTENCIA 165, ATEX ETR freq.lim.warning


La opción de seguridad fue eliminada sin realizar un El convertidor de frecuencia funciona durante más de 50 s
reinicio general. Conecte de nuevo la opción de seguridad. por debajo de la frecuencia mínima permitida
(parámetro 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 73


Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AutomationDrive FC 302

ALARMA 166, ATEX ETR freq.lim.alarm posterior en función de la actualización. Véanse las alarmas
El convertidor de frecuencia ha funcionado durante más de 424 y 425.
60 s (en un periodo de 600 s) por debajo de la frecuencia
ALARMA 424, FPC update success
mínima permitida (parámetro 1-98 ATEX ETR interpol. points Esta alarma se genera cuando la tarjeta de control ha
freq.). actualizado correctamente el PUD de la tarjeta de potencia
ALARMA 244, Temp. disipador del ventilador. El convertidor debe reiniciarse para detener
Se ha superado la temperatura máxima del disipador. El la alarma.
fallo de temperatura no puede reiniciarse hasta que la ALARMA 425, FPC update failure
temperatura se encuentra por debajo de la temperatura Esta alarma se genera cuando la tarjeta de control no
del disipador especificada. Los puntos de desconexión y de actualiza correctamente el PUD de la tarjeta de potencia
reinicio varían en función de la potencia. Esta alarma es del ventilador.
equivalente a la alarma 29, Temp. disipador
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Compruebe si se dan las siguientes condiciones:
• Compruebe el cableado de la tarjeta de potencia
del ventilador.
• Temperatura ambiente excesiva.
• Sustituya la tarjeta de potencia del ventilador.
• Longitud excesiva de los cables de motor.
• Póngase en contacto con el proveedor.
• Espacio de aireación incorrecto por encima o por
debajo del convertidor de frecuencia. ALARMA 426, FPC config
El número de tarjetas de potencia del ventilador
• Caudal de aire bloqueado alrededor de la unidad. encontradas no se corresponde con el número de tarjetas
8 8 • Ventilador del disipador dañado. de potencia del ventilador configuradas. Consulte el
número de tarjetas de potencia del ventilador configuradas
• Disipador sucio
en el grupo de parámetros 15-6* Identific. de opción.
ADVERTENCIA 251, Nuevo. cód. tipo
Resolución de problemas
Se sustituye la tarjeta de potencia u otros componentes y
se cambia el código descriptivo. • Compruebe el cableado de la tarjeta de potencia
del ventilador.
ALARMA 421, Temperature fault
Detectado un fallo causado por el sensor interno de • Sustituya la tarjeta de potencia del ventilador.
temperatura en la tarjeta de potencia del ventilador. ALARMA 427, FPC supply
Detectado un error de tensión de alimentación (5 V, 24 V o
Resolución de problemas
48 V) en la tarjeta de potencia del ventilador.
• Compruebe el cableado.
Resolución de problemas
• Compruebe el sensor.
• Compruebe el cableado de la tarjeta de potencia
• Sustituya la tarjeta de potencia del ventilador. del ventilador.
ALARMA 423, FPC updating • Sustituya la tarjeta de potencia del ventilador.
La alarma se genera cuando la tarjeta de potencia del
ventilador registra un PUD no válido. La tarjeta de control
intenta actualizar el PUD. Puede generarse una alarma

74 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

8.6 Resolución de problemas


Síntoma Causa posible Prueba Solución
Pantalla Ausencia de alimentación de Consulte el Tabla 5.4. Compruebe la fuente de alimentación de
oscura / Sin entrada. entrada.
funciona- Fusibles abiertos o no Consulte el apartado Fusibles de potencia Siga las recomendaciones indicadas.
miento encontrados. abiertos de esta tabla para conocer las
posibles causas.
El LCP no recibe potencia Compruebe que el cable del LCP está bien Sustituya el LCP o el cable de conexión
conectado y que no está dañado. defectuosos.
Cortocircuito en la tensión de Compruebe el suministro de tensión de Conecte los terminales correctamente.
control (terminal 12 o 50) o en control de 24 V para los terminales 12/13 a
los terminales de control. 20-39 V o la fuente de alimentación de 10 V
para los terminales 50 a 55.
LCP incompatible (LCP del VLT® – Use únicamente LCP 101 (ref. 130B1124) o
2800 o 5000/6000/8000/ FCD o LCP 102 (ref. 130B1107).
FCM)
Ajuste de contraste incorrecto. – Pulse [Status] + [▲] / [▼] para ajustar el
contraste.
El display (LCP) está defectuoso. Pruébelo utilizando un LCP diferente. Sustituya el LCP o el cable de conexión

Fallo interno del suministro de –


defectuosos.
Póngase en contacto con el proveedor. 8 8
tensión o SMPS defectuoso.
Pantalla Fuente de alimentación Para descartar la posibilidad de que se trate Si la pantalla permanece iluminada, el
intermitente sobrecargada (SMPS) debido a de un problema en el cableado de control, problema está en el cableado de control.
un incorrecto cableado de desconecte todos los cables de control Compruebe los cables en busca de
control o a un fallo interno del retirando los bloques de terminales. cortocircuitos o conexiones incorrectas. Si
convertidor de frecuencia. la pantalla continúa apagándose, siga el
procedimiento de Pantalla oscura / Sin
función.
Motor parado El conmutador de manteni- Compruebe si el motor está conectado y si Conecte el motor y compruebe el
miento está abierto o falta una no se ha interrumpido la conexión por un conmutador de mantenimiento.
conexión del motor. conmutador de mantenimiento u otro
dispositivo.
No hay potencia de red con Si la pantalla funciona pero no hay salida, Aplique alimentación al sistema.
tarjeta opcional de 24 V CC. compruebe que el convertidor de frecuencia
reciba alimentación.
Parada del LCP. Compruebe si se ha pulsado la tecla [Off]. Pulse [Auto On] o [Hand On] (según el
modo de funcionamiento).
Falta la señal de arranque (en Compruebe el ajuste correcto del terminal 18 Aplique una señal de arranque válida.
espera). en el parámetro 5-10 Terminal 18 Entrada
digital. Utilice el ajuste predeterminado.
Señal de funcionamiento por Compruebe si el parámetro 5-12 Terminal 27 Aplique 24 V al terminal 27 o programe
inercia del motor activa Entrada digital está configurado con el ajuste este terminal como [0] Sin función.
(inercia). correcto para el terminal 27 (utilice los ajustes
predeterminados).
Fuente de señal de referencia Compruebe la señal de referencia: Programe los ajustes correctos.
incorrecta. • Local Compruebe parámetro 3-13 Lugar de
referencia. Configure la referencia interna
• ¿Referencia de bus o remota?
activa en el grupo de parámetros 3-1*
• ¿Referencia interna activa? Referencias. Compruebe si el cableado es
• ¿Conexión de terminales correcta? correcto. Compruebe el escalado de los
terminales. Compruebe la señal de
• ¿Escalado de terminales correcto?
referencia.
• ¿Señal de referencia disponible?

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 75


Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AutomationDrive FC 302

Síntoma Causa posible Prueba Solución


El motor está Límite de giro del motor. Compruebe que el parámetro 4-10 Dirección Programe los ajustes correctos.
funcionando veloc. motor está programado correctamente.
en sentido Señal de cambio de sentido Compruebe si se ha programado una orden Desactive la señal de cambio de sentido.
incorrecto activa. de cambio de sentido para el terminal en el
grupo de parámetros 5-1* Entradas digitales.
Conexión de fase del motor – Consulte el capétulo 6.5.1 Advertencia:
incorrecta. arranque del motor.
El motor no Los límites de frecuencia están Compruebe los límites de salida en Programe los límites correctos.
llega a la mal configurados. parámetro 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM],
velocidad parámetro 4-14 Límite alto veloc. motor [Hz] y
máxima parámetro 4-19 Frecuencia salida máx.
La señal de entrada de Compruebe el escalado de la señal de Programe los ajustes correctos.
referencia no se ha escalado entrada de referencia en el grupo de
correctamente. parámetros 6-0* Modo E/S analógico y el grupo
de parámetros 3-1* Referencias.
La velocidad Posibles ajustes de parámetros Compruebe los ajustes de todos los Compruebe los ajustes del grupo de
del motor es incorrectos. parámetros del motor, incluidos los ajustes de parámetros 1-6* Aj. depend. carga. En el
inestable compensación del motor. En el caso de caso de funcionamiento en lazo cerrado,
funcionamiento en lazo cerrado, compruebe compruebe los ajustes del grupo de
los ajustes de PID. parámetros 20-0* Realimentación.
8 8 El motor Posible sobremagnetización. Compruebe si hay algún ajuste del motor Compruebe los ajustes del motor en los
funciona con incorrecto en los parámetros del motor. grupos de parámetros 1-2* Datos de
brusquedad motor, 1-3* Dat. avanz. motor y 1-5* Aj.
indep. carga.
El motor no Posibles ajustes incorrectos en Compruebe los parámetros del freno. Compruebe los grupos de parámetros 2-0*
frena los parámetros de freno. Puede Compruebe los ajustes del tiempo de rampa. Freno CC y 3-0* Límites referencia.
que los tiempos de decele-
ración sean demasiado cortos.
Fusibles de Cortocircuito entre fases. El motor o el panel tienen un cortocircuito Elimine cualquier cortocircuito detectado.
protección entre fases. Compruebe si hay algún
abiertos cortocircuito entre fases en el motor y el
panel.
Sobrecarga del motor. El motor está sobrecargado para la aplicación. Lleve a cabo una prueba de arranque y
verifique que la intensidad del motor está
dentro de los valores especificados. Si la
intensidad del motor supera la corriente a
plena carga indicada en la placa de
características, el motor solo podrá
funcionar con carga reducida. Revise las
especificaciones de la aplicación.
Conexiones flojas. Lleve a cabo una comprobación previa al Apriete las conexiones flojas.
arranque por si hubiera conexiones flojas.
Desequilibrio Problema con la alimentación Gire los conectores de la alimentación de Si continúa el desequilibrio en el cable,
de corriente del sistema (consulte la entrada una posición: de A a B, de B a C y de hay un problema de alimentación.
de alimen- descripción de la Alarma 4, C a A. Compruebe la alimentación de red.
tación Pérdida de fase de alim.).
superior al Problema con el convertidor de Gire una posición los conectores de la alimen- Si continúa el desequilibrio en el mismo
3% frecuencia. tación de entrada al convertidor de terminal de entrada, hay un problema en
frecuencia: de A a B, de B a C y de C a A. el convertidor de frecuencia. Póngase en
contacto con el proveedor.

76 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento

Síntoma Causa posible Prueba Solución


El desequi- Problema en el motor o en su Gire los cables del motor de salida una Si el desequilibrio persiste en el cable, el
librio de cableado. posición: de U a V, de V a W y de W a U. problema se encuentra en el motor o en
intensidad del su cableado. Compruebe el motor y su
motor es cableado.
superior al Problema con el convertidor de Gire los cables del motor de salida una Si el desequilibrio persiste en el mismo
3 %. frecuencia. posición: de U a V, de V a W y de W a U. terminal de salida, hay un problema en la
unidad. Póngase en contacto con el
proveedor.
Problemas de Los datos del motor no se han Si se producen advertencias o alarmas, Aumente el tiempo de aceleración en
aceleración introducido correctamente. consulte el capétulo 8.5 Lista de Advertencias y parámetro 3-41 Rampa 1 tiempo acel.
del Alarmas. rampa. Aumente el límite de intensidad
convertidor Compruebe que los datos de motor se han en parámetro 4-18 Límite intensidad.
de frecuencia introducido correctamente. Aumente el límite de par en
parámetro 4-16 Modo motor límite de par.
Problemas de Los datos del motor no se han Si se producen advertencias o alarmas, Incremente el tiempo de deceleración en
desacele- introducido correctamente. consulte el capétulo 8.5 Lista de Advertencias y parámetro 3-42 Rampa 1 tiempo desacel.
ración del Alarmas. rampa. Active el control de sobretensión
convertidor Compruebe que los datos de motor se han en parámetro 2-17 Control de sobretensión.
de frecuencia introducido correctamente.

Tabla 8.5 Resolución de problemas 8 8

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 77


Especificaciones VLT® AutomationDrive FC 302

9 Especificaciones

9.1 Datos eléctricos


9.1.1 Fuente de alimentación de red 3 × 380-500 V CA

VLT® AutomationDrive FC 302 N315 N355 N400


Sobrecarga alta/normal HO NO HO NO HO NO
(Sobrecarga alta = 150 % corriente durante 60 s,
sobrecarga normal = 110 % corriente durante
60 s)
Eje de salida típico a 400 V [kW] 315 355 355 400 400 450
Eje de salida típico a 460 V [CV] 450 500 500 600 550 600
Salida típica de eje a 500 V [kW] 355 400 400 500 500 530
Tamaño de la protección
E1h/E3h E1h/E3h E1h/E3h

Intensidad de salida (trifásica)


Continua (a 400 V) [A] 600 658 658 745 695 800
Intermitente (60 s de sobrecarga)
900 724 987 820 1043 880
(a 400 V) [A]
Continua (a 460/500 V) [A] 540 590 590 678 678 730
Intermitente (60 s de sobrecarga)
9 9 (a 460/500 V) [A]
810 649 885 746 1017 803

kVA continua (a 400 V) [kVA] 416 456 456 516 482 554
kVA continua (a 460 V) [kVA] 430 470 470 540 540 582
kVA continua (a 500 V) [kVA] 468 511 511 587 587 632
Intensidad de entrada máxima
Continua (a 400 V) [A] 578 634 634 718 670 771
Continua (a 460/500 V) [A] 520 569 569 653 653 704
Tamaño y número máximo de cables
por fase (E1h)
- Alimentación y motor sin freno [mm2 (AWG)]1) 5 × 240 (5 × 500 mcm) 5 × 240 (5 × 500 mcm) 5 × 240 (5 × 500 mcm)
- Alimentación y motor con freno [mm2 (AWG)]1) 4 × 240 (4 × 500 mcm) 4 × 240 (4 × 500 mcm) 4 × 240 (4 × 500 mcm)
- Freno o regeneración [mm2 (AWG)]1) 2 × 185 (2 × 350 mcm) 2 × 185 (2 × 350 mcm) 2 × 185 (2 × 350 mcm)
Tamaño y número máximo de cables
por fase (E3h)
- Alimentación y motor [mm2 (AWG)]1) 6 × 240 (6 × 500 mcm) 6 × 240 (6 × 500 mcm) 6 × 240 (6 × 500 mcm)
- Freno [mm2 (AWG)]1) 2 × 185 (2 × 350 mcm) 2 × 185 (2 × 350 mcm) 2 × 185 (2 × 350 mcm)
- Carga compartida o regeneración [mm2
4 × 185 (4 × 350 mcm) 4 × 185 (4 × 350 mcm) 4 × 185 (4 × 350 mcm)
(AWG)]1)
Fusibles de red externos máximos [A]2) 800 800 800
Pérdida estimada de potencia a 400 V [W]3) 4) 6178 6928 6851 8036 7297 8783
Pérdida de potencia estimada a 460 V [W] 3)4) 5322 5910 5846 6933 7240 7969
Rendimiento4) 0,98 0,98 0,98
Frecuencia de salida 0-590 Hz 0-590 Hz 0-590 Hz
Desconexión por sobretemperatura del
110 (230) 110 (230) 110 (230)
disipador [°C (°F)]
Desconexión por sobretemperatura de la tarjeta
80 (176) 80 (176) 80 (176)
de control [°C (°F)]
Desconexión por sobretemperatura de la tarjeta
85 (185) 85 (185) 85 (185)
de potencia [°C (°F)]

78 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Especificaciones Guía de funcionamiento

VLT® AutomationDrive FC 302 N315 N355 N400


Sobrecarga alta/normal HO NO HO NO HO NO
Desconexión por sobretemperatura de la tarjeta
85 (185) 85 (185) 85 (185)
de potencia del ventilador [°C (°F)]
Desconexión por sobretemperatura de la tarjeta
de carga de arranque activa 85 (185) 85 (185) 85 (185)
[°C (°F)]

Tabla 9.1 Especificaciones técnicas, alimentación de red 3 × 380-500 V CA

VLT® AutomationDrive FC 302 N450 N500


Sobrecarga alta/normal HO NO HO NO
(Sobrecarga alta = 150 % corriente durante 60 s, sobrecarga normal =
110 % corriente durante 60 s)
Eje de salida típico a 400 V [kW] 450 500 500 560
Eje de salida típico a 460 V [CV] 600 650 650 750
Salida típica de eje a 500 V [kW] 530 560 560 630
Tamaño de la protección E2h/E4h E2h/E4h
Intensidad de salida (trifásica)
Continua (a 400 V) [A] 800 880 880 990
Intermitente (60 s de sobrecarga)
1200 968 1320 1089
(a 400 V) [A]
Continua (a 460/500 V) [A] 730 780 780 890
Intermitente (60 s de sobrecarga)
(a 460/500 V) [A]
1095 858 1170 979
9 9
kVA continua (a 400 V) [kVA] 554 610 610 686
kVA continua (a 460 V) [kVA] 582 621 621 709
kVa continua
632 675 675 771
(a 500 V) [kVa]
Intensidad de entrada máxima
Continua (a 400 V) [A] 771 848 848 954
Continua (a 460/500 V) [A] 704 752 752 858
Tamaño y número máximo de cables
por fase (E2h)
- Alimentación y motor sin freno [mm2 (AWG)]1) 6 × 240 (6 × 500 mcm) 6 × 240 (6 × 500 mcm)
- Alimentación y motor con freno [mm2 (AWG)]1) 5 × 240 (5 × 500 mcm) 5 × 240 (5 × 500 mcm)
- Freno o regeneración [mm2 (AWG)]1) 2 × 185 (2 × 350 mcm) 2 × 185 (2 × 350 mcm)
Tamaño y número máximo de cables
por fase (E4h)
- Alimentación y motor [mm2 (AWG)]1) 6 × 240 (6 × 500 mcm) 6 × 240 (6 × 500 mcm)
- Freno [mm2 (AWG)]1) 2 × 185 (2 × 350 mcm) 2 × 185 (2 × 350 mcm)
- Carga compartida o regeneración [mm2 (AWG)]1) 4 × 185 (4 × 350 mcm) 4 × 185 (4 × 350 mcm)
Fusibles de red externos máximos [A]2) 1200 1200
Pérdida de potencia estimada a 400 V [W]3)4) 8352 9473 9449 11102
Pérdida de potencia estimada a 460 V [W]3) 4) 7182 7809 7771 9236
Rendimiento4) 0,98 0,98
Frecuencia de salida [Hz] 0–590 0–590
Desconexión por sobretemperatura del disipador [°C (°F)] 110 (230) 100 (212)
Desconexión por sobretemperatura de la tarjeta de control [°C (°F)] 80 (176) 80 (176)
Desconexión por sobretemperatura de la tarjeta de potencia [°C (°F)] 85 (185) 85 (185)
Desconexión por sobretemperatura de la tarjeta de potencia del
85 (185) 85 (185)
ventilador [°C (°F)]

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 79


Especificaciones VLT® AutomationDrive FC 302

VLT® AutomationDrive FC 302 N450 N500


Sobrecarga alta/normal HO NO HO NO
Desconexión por sobretemperatura de la tarjeta de carga de arranque
85 (185) 85 (185)
activa [°C (°F)]

Tabla 9.2 Especificaciones técnicas, alimentación de red 3 × 380-500 V CA


1) Calibre de cables estadounidense.
2) Consulte la clasificación de los fusibles en capétulo 9.7 Fusibles.
3) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones normales y se espera que esté comprendida dentro de ±15 % (la tolerancia está
relacionada con las distintas condiciones de cable y tensión). Estos valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de IE/
IE3). Los motores que tienen un rendimiento inferior contribuyen a la pérdida de potencia del convertidor de frecuencia. Esto es aplicable al
dimensionamiento de la refrigeración del convertidor de frecuencia. Si la frecuencia de conmutación es superior a los ajustes predeterminados, las
pérdidas de potencia pueden aumentar. Se incluyen los consumos de energía habituales del LCP y de la tarjeta de control. Para conocer los datos
de pérdida de potencia conforme a la norma EN 50598-2, consulte www.danfoss.com/vltenergyefficiency. Las opciones y carga del cliente pueden
sumar hasta 30 W a las pérdidas, aunque normalmente una tarjeta de control a plena carga y las opciones para las ranuras A o B solo añaden 4
W cada una.
4) Se mide utilizando cables de motor apantallados de 5 m (16,4 ft) y en condiciones de carga y frecuencia nominales. Rendimiento medido en
intensidad nominal. Para conocer la clase de rendimiento energético, consulte el capétulo 9.4 Condiciones ambientales. Para conocer las pérdidas
a carga parcial, consulte www.danfoss.com/vltenergyefficiency.

9.1.2 Fuente de alimentación de red 3 × 525-690 V CA

VLT® AutomationDrive FC 302 N355 N400 N500

9 9 Sobrecarga alta/normal
(Sobrecarga alta = 150 % corriente durante 60 s,
HO NO HO NO HO NO

sobrecarga normal = 110 % corriente durante


60 s)
Eje de salida típico a 550 V [kW] 315 355 315 400 400 450
Eje de salida típico a 575 V [CV] 400 450 400 500 500 600
Eje de salida típico a 690 V [kW] 355 450 400 500 500 560
Tamaño de la protección E1h/E3h E1h/E3h E1h/E3h
Intensidad de salida (trifásica)
Continua (a 550 V) [A] 395 470 429 523 523 596
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 550 V) [A] 593 517 644 575 785 656
Continua (a 575 / 690 V) [A] 380 450 410 500 500 570
Intermitente (60 s de sobrecarga)
570 495 615 550 750 627
(a 575/690 V) [A]
kVA continua (a 550 V) [kVA] 376 448 409 498 498 568
kVA continua (a 575 V) [KVA] 378 448 408 498 498 568
kVA continua (a 690 V) [KVA] 454 538 490 598 598 681
Intensidad de entrada máxima
Continua (a 550 V) [A] 381 453 413 504 504 574
Continua (a 575 V) [A] 366 434 395 482 482 549
Continua (a 690 V) [A] 366 434 395 482 482 549
Tamaño y número máximo de cables
por fase (E1h)
- Alimentación y motor sin freno [mm2 (AWG)]1) 5 × 240 (5 × 500 mcm) 5 × 240 (5 × 500 mcm) 5 × 240 (5 × 500 mcm)
- Alimentación y motor con freno [mm2 (AWG)]1) 4 × 240 (4 × 500 mcm) 4 × 240 (4 × 500 mcm) 4 × 240 (4 × 500 mcm)
- Freno o regeneración [mm2 (AWG)]1) 2 × 185 (2 × 350 mcm) 2 × 185 (2 × 350 mcm) 2 × 185 (2 × 350 mcm)
Tamaño y número máximo de cables
por fase (E3h)
- Alimentación y motor [mm2 (AWG)]1) 6 × 240 (6 × 500 mcm) 6 × 240 (6 × 500 mcm) 6 × 240 (6 × 500 mcm)
- Freno [mm2 (AWG)]1) 2 × 185 (2 × 350 mcm) 2 × 185 (2 × 350 mcm) 2 × 185 (2 × 350 mcm)

80 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Especificaciones Guía de funcionamiento

- Carga compartida o regeneración [mm2


4 × 185 (4 × 350 mcm) 4 × 185 (4 × 350 mcm) 4 × 185 (4 × 350 mcm)
(AWG)]1)
Fusibles de red externos máximos [A]2) 800 800 800
Pérdida estimada de potencia a 600 V [W]3) 4) 4989 6062 5419 6879 6833 8076
Pérdida estimada de potencia a 690 V [W]3) 4) 4920 5939 5332 6715 6678 7852
Rendimiento4) 0,98 0,98 0,98
Frecuencia de salida [Hz] 0–590 0–590 0–590
Desconexión por sobretemperatura del disipador
110 (230) 110 (230) 110 (230)
[°C (°F)]
Desconexión por sobretemperatura de la tarjeta
80 (176) 80 (176) 80 (176)
de control [°C (°F)]
Desconexión por sobretemperatura de la tarjeta
85 (185) 85 (185) 85 (185)
de potencia [°C (°F)]
Desconexión por sobretemperatura de la tarjeta
85 (185) 85 (185) 85 (185)
de potencia del ventilador [°C (°F)]
Desconexión por sobretemperatura de la tarjeta
de carga de arranque activa 85 (185) 85 (185) 85 (185)
[°C (°F)]

Tabla 9.3 Especificaciones técnicas, alimentación de red 3 × 525-690 V CA

VLT® AutomationDrive FC 302 N560 N630 N710


Sobrecarga alta/normal HO NO HO NO HO NO
(Sobrecarga alta = 150 % corriente durante 60 s,
sobrecarga normal = 110 % corriente durante 9 9
60 s)
Eje de salida típico a 550 V [kW] 450 500 500 560 560 670
Eje de salida típico a 575 V [CV] 600 650 650 750 750 950
Eje de salida típico a 690 V [kW] 560 630 630 710 710 800
Tamaño de la protección E1h/E3h E2h/E4h E2h/E4h
Intensidad de salida (trifásica)
Continua (a 550 V) [A] 596 630 659 763 763 889
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 550 V) [A] 894 693 989 839 1145 978
Continua (a 575 / 690 V) [A] 570 630 630 730 730 850
Intermitente (60 s de sobrecarga)
855 693 945 803 1095 935
(a 575/690 V) [A]
kVA continua (a 550 V) [kVA] 568 600 628 727 727 847
kVA continua (a 575 V) [KVA] 568 627 627 727 727 847
kVA continua (a 690 V) [KVA] 681 753 753 872 872 1016
Intensidad de entrada máxima
Continua (a 550 V) [A] 574 607 635 735 735 857
Continua (a 575 V) [A] 549 607 607 704 704 819
Continua (a 690 V) [A] 549 607 607 704 704 819
Tamaño y número máximo de cables
por fase (E2h)
- Alimentación y motor sin freno [mm2 (AWG)]1) 6 × 240 (6 × 500 mcm) 6 × 240 (6 × 500 mcm) 6 × 240 (6 × 500 mcm)
- Alimentación y motor con freno [mm2 (AWG)]1) 5 × 240 (5 × 500 mcm) 5 × 240 (5 × 500 mcm) 5 × 240 (5 × 500 mcm)
- Freno o regeneración [mm2 (AWG)]1) 2 × 185 (2 × 350 mcm) 2 × 185 (2 × 350 mcm) 2 × 185 (2 × 350 mcm)
Tamaño y número máximo de cables
por fase (E4h)
- Alimentación y motor [mm2 (AWG)]1) 6 × 240 (6 × 500 mcm) 6 × 240 (6 × 500 mcm) 6 × 240 (6 × 500 mcm)
- Freno [mm2 (AWG)]1) 2 × 185 (2 × 350 mcm) 2 × 185 (2 × 350 mcm) 2 × 185 (2 × 350 mcm)
- Carga compartida o regeneración [mm2
4 × 185 (4 × 350 mcm) 4 × 185 (4 × 350 mcm) 4 × 185 (4 × 350 mcm)
(AWG)]1)

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 81


Especificaciones VLT® AutomationDrive FC 302

Fusibles de red externos máximos [A]2) 800 1200 1200


Pérdida estimada de potencia a 600 V [W]3) 4) 8069 9208 8543 10346 10319 12723
Pérdida estimada de potencia a 690 V [W]3) 4) 7848 8921 8363 10066 10060 12321
Rendimiento4) 0,98 0,98 0,98
Frecuencia de salida [Hz] 0–590 0–590 0–590
Desconexión por sobretemperatura del disipador
110 (230) 110 (230) 110 (230)
[°C (°F)]
Desconexión por sobretemperatura de la tarjeta
80 (176) 80 (176) 80 (176)
de control [°C (°F)]
Desconexión por sobretemperatura de la tarjeta
85 (185) 85 (185) 85 (185)
de potencia [°C (°F)]
Desconexión por sobretemperatura de la tarjeta
85 (185) 85 (185) 85 (185)
de potencia del ventilador [°C (°F)]
Desconexión por sobretemperatura de la tarjeta
de carga de arranque activa 85 (185) 85 (185) 85 (185)
[°C (°F)]

Tabla 9.4 Especificaciones técnicas, alimentación de red 3 × 525-690 V CA


1) Calibre de cables estadounidense.
2) Consulte la clasificación de los fusibles en capétulo 9.7 Fusibles.
3) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones normales y se espera que esté comprendida dentro de ±15 % (la tolerancia está
relacionada con las distintas condiciones de cable y tensión). Estos valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de IE/
IE3). Los motores que tienen un rendimiento inferior contribuyen a la pérdida de potencia del convertidor de frecuencia. Esto es aplicable al

9 9 dimensionamiento de la refrigeración del convertidor de frecuencia. Si la frecuencia de conmutación es superior a los ajustes predeterminados, las
pérdidas de potencia pueden aumentar. Se incluyen los consumos de energía habituales del LCP y de la tarjeta de control. Para conocer los datos
de pérdida de potencia conforme a la norma EN 50598-2, consulte www.danfoss.com/vltenergyefficiency. Las opciones y carga del cliente pueden
sumar hasta 30 W a las pérdidas, aunque normalmente una tarjeta de control a plena carga y las opciones para las ranuras A o B solo añaden 4
W cada una.
4) Se mide utilizando cables de motor apantallados de 5 m y en condiciones de carga y frecuencia nominales. Rendimiento medido en intensidad
nominal. Para conocer la clase de rendimiento energético, consulte el capétulo 9.4 Condiciones ambientales. Para conocer las pérdidas a carga
parcial, consulte www.danfoss.com/vltenergyefficiency.

9.2 Fuente de alimentación de red


Fuente de alimentación de red (L1, L2 y L3)
Tensión de alimentación 380-500 V ±10 %, 525-690 V ±10 %
Tensión de red baja / corte de tensión de red:
durante un episodio de tensión de red baja o un corte de red, el convertidor de frecuencia sigue funcionando hasta que la
tensión del enlace de CC desciende por debajo del nivel de parada mínimo, que generalmente es un 15 % inferior a la tensión de
alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia. No se puede esperar un arranque y un par completo con una
tensión de red inferior al 10 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor.
Frecuencia de alimentación 50/60 Hz ±5 %
Máximo desequilibrio transitorio entre fases de red 3,0 % de la tensión de alimentación nominal1)
Factor de potencia real (λ) ≥0,9 nominal con carga nominal
Factor de potencia de desplazamiento (cos Φ) prácticamente uno (>0,98)
Conmutación en la alimentación de entrada L1, L2 y L3 (arranques) Una vez cada dos minutos, como máximo
Entorno según la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
El convertidor es adecuado para utilizarse en un circuito capaz de proporcionar una intensidad nominal de cortocircuito máxima
de 100 kA a 480/600 V.
1) Cálculos basados en las normas UL / CEI 61800-3.

82 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Especificaciones Guía de funcionamiento

9.3 Salida del motor y datos del motor


Salida del motor (U, V y W)
Tensión de salida 0-100 % de la tensión de alimentación
Frecuencia de salida 0-590 Hz1)
Interruptor en la salida Ilimitada
Tiempos de rampa 0,01-3600 s
1) Dependiente de la potencia y de la tensión.

Características de par
Par de arranque (par constante) Máximo del 150 % durante 60 s1)2)
Par de sobrecarga (par constante) Máximo del 150 % durante 60 s1)2)
1) Porcentaje relativo a la corriente nominal del convertidor de frecuencia.
2) Una vez cada 10 minutos.

9.4 Condiciones ambientales


Ambiente
Alojamiento E1h/E2h IP21 / Tipo 1 e IP54 / Tipo 12
Alojamiento E3h/E4h IP20/chasis
Prueba de vibraciones (estándar/reforzada) 0,7 g/1,0 g
Humedad relativa 5-95 % (CEI 721-3-3); clase 3K3 (sin condensación) durante el funcionamiento)
Entorno agresivo (CEI 60068-2-43) prueba H2S Clase Kd
Gases agresivos (CEI 60721-3-3)
Método de prueba conforme a CEI 60068-2-43
clase 3C3
H2S (10 días)
9 9
Temperatura ambiente (con modo de conmutación SFAVM)
- con reducción de potencia Máximo 55 °C (máximo 131 °F)1)

- con potencia de salida completa de motores EFF2 típicos (hasta un 90 % de la intensidad de Máximo 50 °C (máximo
salida) 122 °F)1)
- a plena intensidad de salida continua del convertidor de frecuencia Máximo 45 °C (máximo 113 °F)1)
Temperatura ambiente mínima durante el funcionamiento a escala completa 0 °C (32 °F)
Temperatura ambiente mínima con rendimiento reducido 10 °C (50 °F)
Temperatura durante el almacenamiento/transporte De –25 a 65/70 °C (de –13 a 149/158 °F)
Altitud máxima sobre el nivel del mar sin reducción de potencia 1000 m (3281 ft)
Altitud máxima sobre el nivel del mar con reducción de potencia 3000 m (9842 ft)
1) Si desea obtener más información sobre la reducción de potencia, consulte la Guía de diseño específica del producto.
Normas CEM, emisión EN 61800-3
Normas CEM, inmunidad EN 61800-3
Clase de rendimiento energético2) IE2
2) Determinada conforme a la norma EN 50598-2 en:
• Carga nominal.
• 90 % de la frecuencia nominal.
• Ajustes de fábrica de la frecuencia de conmutación.
• Ajustes de fábrica del patrón de conmutación.

9.5 Especificaciones del cable


Longitudes de cable y secciones transversales para cables de control1)
Longitud máxima del cable de motor, apantallado/blindado 150 m (492 ft)
Longitud máxima del cable de motor, cable no apantallado / no blindado 300 m (984 ft)
Sección transversal máxima al motor, la red, la carga compartida y el freno Consulte el capétulo 9.1 Datos eléctricos

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 83


Especificaciones VLT® AutomationDrive FC 302

Sección transversal máxima para los terminales de control (cable rígido) 1,5 mm2 / 16 AWG (2 × 0,75 mm2)
Sección transversal máxima para los terminales de control (cable flexible) 1 mm2 / 18 AWG
Sección transversal máxima para los terminales de control (cable con núcleo recubierto) 0,5 mm2/20 AWG
Sección transversal mínima para los terminales de control 0,25 mm2/23 AWG
1) Para cables de alimentación, consulte las tablas de datos eléctricos en el capétulo 9.1 Datos eléctricos.

9.6 Entrada/salida de control y datos de control


Entradas digitales
Entradas digitales programables 4 (6)
Número de terminal 18, 19, 271), 291), 32, 33
Lógica PNP o NPN
Nivel de tensión 0-24 V CC
Nivel de tensión, 0 lógico PNP <5 V CC
Nivel de tensión, 1 lógico PNP >10 V CC
Nivel de tensión, 0 lógico NPN >19 V CC
Nivel de tensión, 1 lógico NPN <14 V CC
Tensión máxima de entrada 28 V CC
Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 4 kΩ
Todas las entradas digitales están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de otros terminales de tensión
alta.
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como salidas.

9 9 Entradas analógicas
N.º de entradas analógicas 2
Número de terminal 53, 54
Modos Tensión o intensidad
Selección de modo Interruptores A53 y A54
Modo tensión Interruptor A53 / A54 = (U)
Nivel de tensión De –10 V a +10 V (escalable)
Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 10 kΩ
Tensión máxima ±20 V
Modo de intensidad Interruptor A53 / A54 = (I)
Nivel de intensidad De 0/4 a 20 mA (escalable)
Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 200 Ω
Intensidad máxima 30 mA
Resolución de entradas analógicas 10 bit (signo +)
Precisión de las entradas analógicas Error máximo del 0,5 % de la escala total
Ancho de banda 100 Hz
Las entradas analógicas están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de
tensión alta.

Ilustración 9.1 Aislamiento PELV

84 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Especificaciones Guía de funcionamiento

Entradas de pulsos
Entradas de pulsos programables 2
Número de terminal de pulso 29, 33
Frecuencia máxima en los terminales 29 y 33 110 kHz (en contrafase)
Frecuencia máxima en los terminales 29 y 33 5 kHz (colector abierto)
Frecuencia mínima en los terminales 29 y 33 4 Hz
Nivel de tensión Consulte las Entradas digitales en el capétulo 9.6 Entrada/salida de control y datos de control
Tensión máxima de entrada 28 V CC
Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 4 kΩ
Precisión de la entrada de pulsos (0,1-1 kHz) Error máximo: un 0,1 % de la escala completa

Salida analógica
Número de salidas analógicas programables 1
Número de terminal 42
Rango de intensidad en la salida analógica 0/4-20 mA
Carga de resistencia máxima a común en la salida analógica 500 Ω
Precisión en la salida analógica Error máximo: 0,8 % de escala completa
Resolución en la salida analógica 8 bit
La salida analógica está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensión alta.

Tarjeta de control, comunicación serie RS485


Número de terminal 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-)
N.º de terminal 61 Común para los terminales 68 y 69
El circuito de comunicación serie RS485 se encuentra separado funcionalmente de otros circuitos centrales y galvánicamente
aislado de la tensión de alimentación (PELV). 9 9
Salidas digitales
Salidas digitales / de pulsos programables 2
Número de terminal 27, 291)
Nivel de tensión en la salida digital / salida de frecuencia 0–24 V
Intensidad de salida máxima (disipador o fuente) 40 mA
Carga máxima en salida de frecuencia 1 kΩ
Carga capacitiva máxima en salida de frecuencia 10 nF
Frecuencia de salida mín. en salida de frecuencia 0 Hz
Frecuencia de salida máxima en salida de frecuencia 32 kHz
Precisión de salida de frecuencia Error máximo: un 0,1 % de la escala completa
Resolución de salidas de frecuencia 12 bits
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas.
La salida digital está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensión alta.

Tarjeta de control, salida de 24 V CC


Número de terminal 12, 13
Carga máxima 200 mA
El suministro externo de 24 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV), aunque tiene el mismo
potencial que las entradas y salidas analógicas y digitales.

Salidas de relé
Salidas de relé programables 2
Sección transversal máxima para terminales de relé 2,5 mm2 (12 AWG)
Sección transversal mínima para terminales de relé 0,2 mm2 (30 AWG)
Longitud del cable pelado 8 mm (0,3 in)
N.º de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)
Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 1-2 (NO) (Carga resistiva)2)3) 400 V CA, 2 A
Máxima carga del terminal (CA-15 )1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Máxima carga del terminal (CC-1)1) en 1-2 (NO) (Carga resistiva) 80 V CC, 2 A
Máxima carga del terminal (CC-13)1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 85


Especificaciones VLT® AutomationDrive FC 302

Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 A
Máxima carga del terminal (CA-15) en 1-3 (NC) (Carga inductiva a cosφ 0,4)
1) 240 V CA, 0,2 A
Máxima carga del terminal (CC-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 50 V CC, 2 A
Máxima carga del terminal (CC-13)1) en 1-3 (NC) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Carga mínima del terminal en 1-3 (NC), 1-2 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mA
Ambiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
N.º de terminal del relé 02 4-6 (desconexión), 4-5 (conexión)
1)
Máxima carga del terminal (CA-1) en 4-5 (NO) (Carga resistiva) 2)3) 400 V CA, 2 A
Máxima carga del terminal (CA-15 )1) en 4-5 (NO) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Máxima carga del terminal (CC-1)1) en 4-5 (NO) (Carga resistiva) 80 V CC, 2 A
1)
Máxima carga del terminal (CC-13) en 4-5 (NO) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 4-6 (NC) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 A
Máxima carga del terminal (CA-15)1) en 4-6 (NC) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Máxima carga del terminal (CC-1)1) en 4-6 (NC) (Carga resistiva) 50 V CC, 2 A
Máxima carga del terminal (CC-13)1) en 4-6 (NC) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Carga mínima del terminal en 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mA
Ambiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
1) CEI 60947 partes 4 y 5.
Los contactos del relé están galvánicamente aislados con respecto al resto del circuito con un aislamiento reforzado (PELV).
2) Categoría de sobretensión II.
3) Aplicaciones UL 300 V CA 2 A.

Tarjeta de control, salida de +10 V CC


9 9 Número de terminal 50
Tensión de salida 10,5 V ±0,5 V
Carga máxima 25 mA
El suministro de 10 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensión
alta.

Características de control
Resolución de frecuencia de salida a 0-1000 Hz ±0,003 Hz
Tiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32 y 33) ≤2 ms
Rango de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncrona
Precisión de velocidad (lazo abierto) 30-4000 r/min: error máximo de ±8 r/min
Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos.

Rendimiento de la tarjeta de control


Intervalo de exploración 5 ms

Tarjeta de control, comunicación serie USB


USB estándar 1.1 (velocidad máxima)
Conector USB Conector de dispositivos USB tipo B

AVISO!
La conexión al PC se realiza por medio de un cable USB de dispositivo o host estándar.
La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales
de tensión alta.
La conexión USB no está galvánicamente aislada de la conexión toma a tierra. Utilice únicamente un ordenador portátil
o PC aislado como conexión al terminal USB del convertidor de frecuencia o un convertidor / cable USB aislado.

86 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Especificaciones Guía de funcionamiento

9.7 Fusibles
Los fusibles garantizan que la posibilidad de daños en el convertidor de frecuencia se limite a daños en el interior de la
unidad. Para garantizar la conformidad con la norma EN 50178, utilice como recambios fusibles Bussmann idénticos.
Consulte la Tabla 9.5.

AVISO!
El uso de fusibles en el lateral de la fuente de alimentación es obligatorio para garantizar que las instalaciones cumplan
las normas CEI 60364 (CE) o NEC 2009 (UL).

Tensión de entrada (V) Número de referencia de Bussmann


380–500 170M7309
525–690 170M7342

Tabla 9.5 Opciones de fusible

Los fusibles incluidos en la Tabla 9.5 son adecuados para su uso en circuitos capaces de proporcionar 100 000 Arms
(simétricos), en función de la clasificación de tensión del convertidor de frecuencia. Con los fusibles adecuados, la intensidad
nominal de cortocircuito (SCCR) del convertidor es de 100 000 Arms. Los convertidores E1h y E2h incluyen fusibles internos
para alcanzar los 100 kA de SCCR. Los convertidores E3h y E4h deben incluir fusibles de tipo aR para alcanzar la SCCR de
100 kA.

AVISO!
INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN
Todas las unidades encargadas y suministradas con interruptor de desconexión instalado en fábrica requieren fusibles
9 9
de circuito derivado de clase L para cumplir la SCCR de 100 kA del convertidor. Si se utiliza un magnetotérmico, la
clasificación de SCCR será de 42 kA. El fusible concreto de clase L se determina en función de la tensión de entrada y de
la potencia de salida del convertidor. La tensión de entrada y la potencia de salida se indican en la placa de caracte-
rísticas del producto. Consulte la capétulo 4.1 Elementos suministrados.

Tensión de entrada Potencia de salida (kW) Clasificación de cortocircuito (A) Protección requerida
(V)
380–500 315–400 42000 Magnetotérmico
100000 Fusible de clase L, 800 A
380–500 450–500 42000 Magnetotérmico
100000 Fusible de clase L, 1200 A
525–690 355–560 40000 Magnetotérmico
100000 Fusible de clase L, 800 A
525–690 630–710 42000 Magnetotérmico
100000 Fusible de clase L, 1200 A

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 87


Especificaciones VLT® AutomationDrive FC 302

9.8 Dimensiones del alojamiento


9.8.1 Dimensiones exteriores del E1h

130BF648.10
22 (0.8)
3X 13 (0.5)

2043
(80.4)

2002
(78.8)

9 9
1553
(61.1)

1393
(54.9)

912
(35.9)

393 (15.5)

602 (23.7)

Ilustración 9.2 Vista frontal del E1h

88 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Especificaciones Guía de funcionamiento

130BF649.10
2X 101 (4.0)

2X 20 (0.8) 2X 9 (0.7)

9 9

2X
1 125 (4.9)

2X 2X
280 (11.0) 35 (1.4)

513 2X
(20.2) 190 (7.5)

567
(22.3)

1 Panel de troquel

Ilustración 9.3 Vista lateral del E1h

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 89


Especificaciones VLT® AutomationDrive FC 302

130BF684.10
412 (16.2)

206 18 (0.7)
96 (3.8) (8.1)
168 (6.6)

154 (6.1)

1800 (70.9)
1

9 9
168 (6.6)

1209 (47.6)

601 (23.7)

4X 73 (2.8) 4X 457 (18.0)

69 (2.7) 464 (18.3)

1 Panel de acceso al disipador (opcional)

Ilustración 9.4 Vista trasera del E1h

90 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Especificaciones Guía de funcionamiento

130BF651.10
750 (29.5)

558 A
(22.0) 14 (0.6)
75
11 (0.4)

424
(16.7)
184
(7.3)

22 (0.8)
137 17 (0.7)
(5.4)
412 (16.2)

560 (22.0)

9 9

293 (11.5)

173 (6.8)

22 (0.8) 560 (22.0)

1 Placa prensacables

Ilustración 9.5 Dimensiones de la placa del prensacables y del espacio de la puerta para el E1h

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 91


Especificaciones VLT® AutomationDrive FC 302

9.8.2 Dimensiones exteriores del E2h

97

130BF654.10
(3.8) 3X 13 (0.5)

9 9 2043
(80.4)
2002
(78.8)

1553
(61.1)
1393
(54.9)

912
(35.9)

394
(15.5)
698
(27.5)

Ilustración 9.6 Vista frontal del E2h

92 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Especificaciones Guía de funcionamiento

130BF653.10
2X 101 (4.0)

2X 20 (0.8) 2X 9 (0.7)

9 9

2X
1 125 (4.9)

2X
280 (11.0) 2X
35 (1.4)
513
(20.2) 2X
190 (7.5)
567
(22.3)

1 Panel de troquel

Ilustración 9.7 Vista lateral del E2h

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 93


Especificaciones VLT® AutomationDrive FC 302

130BF655.10
508 (20.0)

254 18 (0.7)
96 (3.8)
(10.0) 168 (6.6)

154 (6.1)

1 1800 (70.9)

9 9
168 (6.6)

1209 (47.6)

601 (23.7)

4X 121 (4.8) 4X 457 (18.0)

69 (2.7) 560 (22.0)

1 Panel de acceso al disipador (opcional)

Ilustración 9.8 Vista trasera del E2h

94 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Especificaciones Guía de funcionamiento

130BF652.10
871 (34.3)

653 A
(25.7) 14 (0.6)

75
11 (0.4)

424
(16.7)
184
(7.3)

22 (0.8)
137 17 (0.7)
(5.4)
508 (20.0)
656 (25.8)

9 9

293 (11.5)

173 (6.8)

22 (0.8) 656 (25.8)

1 Placa prensacables

Ilustración 9.9 Dimensiones de la placa del prensacables y del espacio de la puerta para el E2h

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 95


Especificaciones VLT® AutomationDrive FC 302

9.8.3 Dimensiones exteriores del E3h

130BF656.10
3X 13 (0.5)

9 9 1578
(62.1) 1537
(60.5)

1348
(53.1)

A
13 (0.5)
15 (0.6)

30
10 (0.4)
(1.2)
10 (0.4)

506
(19.9)
A

Ilustración 9.10 Vista frontal del E3h

96 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Especificaciones Guía de funcionamiento

130BF658.10
2X 20 (0.8)
2X 101 (4.0)

2X 19 (0.7)

9 9

2X 18 (0.7)

2X 21 (0.8)

482 (19.0)

Ilustración 9.11 Vista lateral del E3h

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 97


Especificaciones VLT® AutomationDrive FC 302

130BF657.10
412
(16.2)
206 18 (0.7)
48 (1.9)
(8.1)

168 (6.6)

154 (6.1)
1335 (52.5)

9 9

744 (29.3)

168 (6.6)

136 (5.4)

39 (1.5) 215 (8.5)

430 (16.9)

4X 457 (18.0)

22 (0.9) 464 (18.3)

1 Panel de acceso al disipador (opcional)

Ilustración 9.12 Vista trasera del E3h

98 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Especificaciones Guía de funcionamiento

130BF659.10
1
262
(10.3)
2

163
(6.4)

294
(11.6)

9 9
19 (0.7) 2X 219 (8.6)

3
2X 220
(8.6)

160
(6.3)

1 Terminación de pantalla RFI (estándar con la opción RFI)


2 Abrazadera de cable / CEM
3 Placa prensacables

Ilustración 9.13 Dimensiones de la placa del prensacables y de la terminación de pantalla RFI para el E3h

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 99


Especificaciones VLT® AutomationDrive FC 302

9.8.4 Dimensiones exteriores del E4h

130BF664.10
3X 13 (0.5)

9 9 1578
(62.1) 1537
(60.5)

1348
(53.1)

A
13 (0.5)
15 (0.6)

30 10 (0.4)
(1.2)
10 (0.4)

604
(23.8)
A

Ilustración 9.14 Vista frontal del E4h

100 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Especificaciones Guía de funcionamiento

2X 20 (0.8)

130BF666.10
2X 101 (4.0)

2X 19 (0.7)

9 9

2X 18 (0.7)

2X 21 (0.8)

482 (19.0)

Ilustración 9.15 Vista lateral del E4h

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 101


Especificaciones VLT® AutomationDrive FC 302

130BF665.10
508
(20.1)

254 18 (0.7)
48 (1.9)
(10.0)

168 (6.6)

154 (6.1)
1335 (52.5)

9 9

744 (29.3)

168 (6.6)

136 (5.4)

39 (1.5) 263 (10.4)

4X 74 (2.9) 4X 457 (18.0)

526 (20.7)

22 (0.9) 560 (22.0)

1 Panel de acceso al disipador (opcional)

Ilustración 9.16 Vista trasera del E4h

102 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Especificaciones Guía de funcionamiento

130BF667.10
1
262
(10.3)
2

163
(6.4)

294
(11.6)

19 (0.7) 2X 268 (10.6)


9 9

2X 220
(8.6)

160
(6.3)

1 Terminación de pantalla RFI (estándar con la opción RFI)


2 Abrazadera de cable / CEM
3 Placa prensacables

Ilustración 9.17 Dimensiones de la placa del prensacables y de la terminación de pantalla RFI para el E4h

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 103


Especificaciones VLT® AutomationDrive FC 302

9.9 Flujo de aire del alojamiento

130BF699.10
225 mm (8.9 in) 225 mm (8.9 in)

225 mm (8.9 in)

Ilustración 9.18 Flujo de aire para E1h/E2h (izquierda) y E3h/E4h (derecha)

9 9

130BF700.10
225 mm (8.9 in)

Ilustración 9.19 Flujo de aire con kits de refrigeración de pared posterior en E1h/E2h (izquierda) y E3h/E4h (derecha)

104 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Especificaciones Guía de funcionamiento

9.10 Clasificaciones de par de las sujeciones


Aplique el par correcto al apretar las sujeciones en las ubicaciones enumeradas en la Tabla 9.6. Un par demasiado alto o
demasiado bajo al apretar una conexión eléctrica producirá una mala conexión. Para asegurarse de que el par de apriete sea
el correcto, utilice una llave dinamométrica.

Situación Tamaño de perno Par [Nm (in-lb)]


Terminales de red M10/M12 19 (168)/37 (335)
Terminales de motor M10/M12 19 (168)/37 (335)
Terminales de conexión a tierra M8/M10 9,6 (84)/19,1 (169)
Terminales de freno M8 9,6 (84)
Terminales de carga compartida M10/M12 19 (168)/37 (335)
Terminales de regeneración (alojamientos E1h/E2h) M8 9,6 (84)
Terminales de regeneración (alojamientos E3h/E4h) M10/M12 19 (168)/37 (335)
Terminales de relé _ 0,5 (4)
Tapa de la puerta/panel M5 2,3 (20)
Placa prensacables M5 2,3 (20)
panel de acceso a disipador M5 3,9 (35)
Cubierta de comunicación serie M5 2,3 (20)

Tabla 9.6 Clasificaciones de par de las sujeciones

9 9

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 105


Anexo VLT® AutomationDrive FC 302

10 Anexo

10.1 Abreviaturas y convenciones mV Milivoltios


°C Grados Celsius Asociación Nacional de Fabricantes de Equipos
NEMA
°F Grados Fahrenheit Eléctricos
Ω Ohmios NTC Coeficiente de temperatura negativa
CA Corriente alterna PM,N Potencia nominal del motor
AEO Optimización automática de la energía PCB Placa de circuito impreso
ACP Procesador de control de la aplicación PE Conexión a tierra de protección
AMA Adaptación automática del motor PELV Tensión de protección muy baja
AWG Calibre de cables estadounidense PID Proporcional, integral y derivativo
UCP Unidad central de proceso PLC Controlador lógico programable
CSIV Valores de inicialización específicos del cliente REF. Referencia
CT Transformador de corriente PROM Memoria de solo lectura programable
CC Corriente continua PS Sección de potencia
DVM Voltímetro digital PTC Coeficiente de temperatura positiva
Memoria de solo lectura eléctrica, programable y PWM Modulación de la anchura de impulsos
EEPROM
borrable Rs Resistencia del estátor
CEM Compatibilidad electromagnética RAM Memoria de acceso aleatorio
EMI Interferencias electromagnéticas RCD Dispositivo de corriente diferencial
ESD Descarga electrostática Regen Terminales regenerativos
ETR Relé termoelectrónico RFI Interferencias de radiofrecuencia
fM,N Frecuencia nominal del motor RMS Media cuadrática (corriente alterna)
HF frecuencia alta RPM Revoluciones por minuto

10 10 HVAC
Hz
Calefacción, ventilación y aire acondicionado
Hercio
SCR
SMPS
Rectificador controlado por silicio
Fuente de alimentación del modo de conmutación
ILÍM. Límite de intensidad S/N Número de serie
IINV Intensidad nominal de salida del convertidor STO Safe Torque Off
IM,N Corriente nominal del motor TLÍM. Límite de par
IVLT, MÁX. Intensidad de salida máxima UM,N Tensión nominal del motor
Corriente nominal de salida suministrada por el V Voltios
IVLT, N
convertidor VVC+ Control vectorial de la tensión
CEI Comisión electrotécnica internacional Xh Reactancia principal del motor
IGBT Transistor bipolar de puerta aislada
Tabla 10.1 Abreviaturas, acrónimos y símbolos
E/S Entrada/salida
IP Protección Ingress
Convenciones
kHz Kilohercio
kW Kilovatio
• Las listas numeradas indican procedimientos.
Ld Inductancia del eje d del motor • Las listas de viñetas indican otra información y
Lq Inductancia del eje q del motor descripción de ilustraciones.
LC Inductor-condensador • El texto en cursiva indica:
LCP Panel de control local - Referencia cruzada
LED Diodo emisor de luz
- Vínculo
LOP Panel de funcionamiento local
mA Miliamperio - Nota al pie
MCB Magnetotérmicos en miniatura - Nombre del parámetro
MCO Opción de control de movimiento
- Nombre del grupo de parámetros
MCP Procesador de control del motor
MCT Herramienta de control de movimientos - Opción de parámetro
MDCIC Tarjeta de interfaz de control para varias unidades • Todas las dimensiones se indican en mm
(pulgadas).

106 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Anexo Guía de funcionamiento

10.2 Ajustes de parámetros predeterminados internacionales / norteamericanos


Si configura parámetro 0-03 Ajustes regionales en [0] Internacional o [1] EE UU, cambiará los ajustes predeterminados de
algunos parámetros. En Tabla 10.2 se indican los parámetros afectados.

Parámetro Valor predeterminado de parámetro Valor predeterminado de parámetro


internacional norteamericano
Parámetro 0-03 Ajustes regionales Internacional EE UU
Parámetro 0-71 Formato de fecha DD-MM-AAAA MM/DD/AAAA
Parámetro 0-72 Formato de hora 24 h 12 h
Parámetro 1-20 Potencia motor [kW] 1) 1)

Parámetro 1-21 Potencia motor [CV] 2) 2)

Parámetro 1-22 Tensión motor 230 V / 400 V / 575 V 208 V / 460 V / 575 V
Parámetro 1-23 Frecuencia motor 50 Hz 60 Hz
Parámetro 3-03 Referencia máxima 50 Hz 60 Hz
Parámetro 3-04 Función de referencia Suma Externa sí/no
Parámetro 4-13 Límite alto veloc. motor 1500 r/min 1800 r/min
[RPM]3)
Parámetro 4-14 Límite alto veloc. motor [Hz]4) 50 Hz 60 Hz
Parámetro 4-19 Frecuencia salida máx. 100 Hz 120 Hz
Parámetro 4-53 Advert. Veloc. alta 1500 r/min 1800 r/min
Parámetro 5-12 Terminal 27 Entrada digital Inercia Parada seguridad
Parámetro 5-40 Relé de función Alarma Sin alarma
Parámetro 6-15 Term. 53 valor alto ref./realim 50 60

10 10
Parámetro 6-50 Terminal 42 salida Velocidad 0-Límite Alto Velocidad 4-20 mA
Parámetro 14-20 Modo Reset Reset manual Reset auto. infinito
Parámetro 22-85 Velocidad punto diseño 1500 r/min 1800 r/min
[RPM]3)
Parámetro 22-86 Velocidad punto diseño [Hz] 50 Hz 60 Hz
Parámetro 24-04 Referencia máx. modo 50 Hz 60 Hz
incendio

Tabla 10.2 Ajustes de parámetros predeterminados internacionales / norteamericanos


1) Parámetro 1-20 Potencia motor [kW] solo es visible cuando parámetro 0-03 Ajustes regionales está ajustado en [0] Internacional.
2) Parámetro 1-21 Potencia motor [CV]solo es visible cuando parámetro 0-03 Ajustes regionales está ajustado en [1] EE UU.
3) este parámetro solo será visible si parámetro 0-02 Unidad de velocidad de motor está ajustado a [0] RPM.
4) este parámetro solo será visible si parámetro 0-02 Unidad de velocidad de motor está ajustado a [1] Hz.

10.3 Estructura de menú de parámetros

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 107


10 10
0-** Func./Display 1-10 Construcción del motor 1-72 Función de arranque 3-** Ref./Rampas 3-91 Tiempo de rampa

108
0-0* Ajustes básicos 1-11 Modelo de motor 1-73 Motor en giro 3-0* Límites referencia 3-92 Restitución de Energía
0-01 Idioma 1-14 Factor de ganancia de amortiguación 1-74 Veloc. arranque [RPM] 3-00 Rango de referencia 3-93 Límite máximo
Anexo

0-02 Unidad de velocidad de motor 1-15 Const. tiempo filtro a baja velocidad 1-75 Velocidad arranque [Hz] 3-01 Referencia/Unidad realimentación 3-94 Límite mínimo
0-03 Ajustes regionales 1-16 Const. tiempo filtro a alta velocidad 1-76 Intensidad arranque 3-02 Referencia mínima 3-95 Retardo de rampa
0-04 Estado operación en arranque (Manual) 1-17 Const. de tiempo del filtro de tensión 1-8* Ajustes de parada 3-03 Referencia máxima 4-** Lím./Advert.
0-09 Control de rendimiento 1-18 Min. Current at No Load 1-80 Función de parada 3-04 Función de referencia 4-1* Límites motor
0-1* Operac. de ajuste 1-2* Datos de motor 1-81 Vel. mín. para func. parada [RPM] 3-1* Referencias 4-10 Dirección veloc. motor
0-10 Ajuste activo 1-20 Potencia motor [kW] 1-82 Vel. mín. para func. parada [Hz] 3-10 Referencia interna 4-11 Límite bajo veloc. motor [RPM]
0-11 Editar ajuste 1-21 Potencia motor [CV] 1-83 Función de parada precisa 3-11 Velocidad fija [Hz] 4-12 Límite bajo veloc. motor [Hz]
0-12 Ajuste actual enlazado a 1-22 Tensión motor 1-84 Valor de contador para parada precisa 3-12 Valor de enganche/arriba-abajo 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM]
0-13 Lectura: Ajustes relacionados 1-23 Frecuencia motor 1-85 Demora comp. veloc. det. precisa 3-13 Lugar de referencia 4-14 Límite alto veloc. motor [Hz]
0-14 Lectura: Editar ajustes / canal 1-24 Intensidad motor 1-9* Temperatura motor 3-14 Referencia interna relativa 4-16 Modo motor límite de par
0-15 Readout: actual setup 1-25 Veloc. nominal motor 1-90 Protección térmica motor 3-15 Recurso de referencia 1 4-17 Modo generador límite de par
0-2* Display LCP 1-26 Par nominal continuo 1-91 Vent. externo motor 3-16 Recurso de referencia 2 4-18 Límite intensidad
0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1 1-29 Adaptación automática del motor 1-93 Fuente de termistor 3-17 Recurso de referencia 3 4-19 Frecuencia salida máx.
0-21 Línea de pantalla pequeña 1.2 (AMA) 1-94 ATEX ETR cur.lim. speed reduction 3-18 Recurso refer. escalado relativo 4-2* Fact. limitadores
0-22 Línea de pantalla pequeña 1.3 1-3* Dat avanz. motor 1-95 Tipo de sensor KTY 3-19 Velocidad fija [RPM] 4-20 Fuente del factor de límite de par
0-23 Línea de pantalla grande 2 1-30 Resistencia estator (Rs) 1-96 Fuente de termistor KTY 3-4* Rampa 1 4-21 Fuente del factor de límite de
0-24 Línea de pantalla grande 3 1-31 Resistencia rotor (Rr) 1-97 Nivel del umbral KTY 3-40 Rampa 1 tipo velocidad
0-25 Mi menú personal 1-33 Reactancia fuga estátor (X1) 1-98 ATEX ETR interpol. points freq. 3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa 4-23 Brake Check Limit Factor Source
0-3* Lectura LCP 1-34 Reactancia de fuga del rotor (X2) 1-99 ATEX ETR interpol points current 3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa 4-24 Brake Check Limit Factor
0-30 Unidad lectura def. por usuario 1-35 Reactancia princ. (Xh) 2-** Frenos 3-45 Rel. Rampa1/Rampa-S comienzo acel 4-3* Mon. veloc. motor
0-31 Valor mín. de lectura def. por usuario 1-36 Resistencia pérdida hierro (Rfe) 2-0* Freno CC 3-46 Rel. Rampa1 / Rampa-S al final de acel. 4-30 Función de pérdida de realim. del
0-32 Valor máx. de lectura defin. usuario 1-37 Inductancia eje d (Ld) 2-00 CC mantenida 3-47 Rel. Rampa1/Rampa-S comienzo dec. motor
0-33 Source for User-defined Readout 1-38 Inductancia eje q (Lq) 2-01 Intens. freno CC 3-48 Rel. Rampa1/Rampa-S al final de decel. 4-31 Error de velocidad en realim. del
0-37 Texto display 1 1-39 Polos motor 2-02 Tiempo de frenado CC 3-5* Rampa 2 motor
0-38 Texto display 2 1-40 fcem a 1000 RPM 2-03 Velocidad activación freno CC [RPM] 3-50 Rampa 2 tipo 4-32 Tiempo lím. pérdida realim. del motor
0-39 Texto display 3 1-41 Ángulo despalzamiento motor (Offset) 2-04 Velocidad de conexión del freno CC 3-51 Rampa 2 tiempo acel. rampa 4-34 Func. error de seguimiento
0-4* Teclado LCP 1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat) [Hz] 3-52 Rampa 2 tiempo desacel. rampa 4-35 Error de seguimiento
0-40 Botón (Hand on) en LCP 1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat) 2-05 Referencia máxima 3-55 Rel. Rampa2/Rampa-S comienzo acel 4-36 T. lím. error de seguimiento
0-41 Botón (Off) en LCP 1-46 Ganancia de detecc. de posición 2-06 Intensidad estacionamiento 3-56 Rel. Rampa2 / Rampa-S al final de acel. 4-37 Error de seguimiento rampa
0-42 [Auto activ.] llave en LCP 1-47 Calibrac. de par baja veloc. 2-07 Tiempo estacionamiento 3-57 Rel. Rampa2/Rampa-S comienzo dec. 4-38 T. lím. error de seguimiento rampa
0-43 Botón (Reset) en LCP 1-48 Inductance Sat. Point 2-1* Func. energ. freno 3-58 Rel. Rampa2/Rampa-S al final de decel. 4-39 Error seguim. tras tiempo lím. rampa
0-44 Tecla [Off/Reset] en LCP 1-5* Aj. indep. carga 2-10 Función de freno 3-6* Rampa 3 4-4* Speed Monitor
VLT® AutomationDrive FC 302

0-45 [Bypass conv.] Llave en LCP 1-50 Magnet. motor a veloc. cero 2-11 Resistencia freno (ohmios) 3-60 Rampa 3 tipo 4-43 Motor Speed Monitor Function
0-5* Copiar/Guardar 1-51 Veloc. mín. con magn. norm. [RPM] 2-12 Límite potencia de freno (kW) 3-61 Rampa 3 tiempo acel. rampa 4-44 Motor Speed Monitor Max
0-50 Copia con LCP 1-52 Magnetización normal veloc. mín. [Hz] 2-13 Ctrol. Potencia freno 3-62 Rampa 3 tiempo desacel. rampa 4-45 Motor Speed Monitor Timeout
0-51 Copia de ajuste 1-53 Modo despl. de frec. 2-15 Comprobación freno 3-65 Rel Rampa3/Rampa-S comienzo acel 4-5* Ajuste Advert.

Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos.


0-6* Contraseña 1-54 Reducción tensión en debilit. campo 2-16 Intensidad máx. de frenado de CA 3-66 Rel. Rampa3 / Rampa-S al final de acel. 4-50 Advert. Intens. baja
0-60 Contraseña menú principal 1-55 Característica U/f - U 2-17 Control de sobretensión 3-67 Rel. Rampa3/Rampa-S comienzo dec. 4-51 Advert. Intens. alta
0-61 Acceso a menú princ. sin contraseña 1-56 Característica U/f - F 2-18 Estado comprobación freno 3-68 Rel. Rampa3/Rampa-S al final de decel. 4-52 Advert. Veloc. baja
0-65 Contraseña Menú rápido 1-58 Intens. imp. prueba con motor en giro 2-19 Ganancia sobretensión 3-7* Rampa 4 4-53 Advert. Veloc. alta
0-66 Acceso a menú rápido sin contraseña 1-59 Frec. imp. prueba con motor en giro 2-2* Freno mecánico 3-70 Rampa 4 tipo 4-54 Advertencia referencia baja
0-67 Contraseña acceso al bus 1-6* Aj. depend. carga 2-20 Intensidad freno liber. 3-71 Rampa 4 tiempo acel. rampa 4-55 Advertencia referencia alta
0-68 Safety Parameters Password 1-60 Compensación carga baja veloc. 2-21 Velocidad activación freno [RPM] 3-72 Rampa 4 tiempo desacel. rampa 4-56 Advertencia realimentación baja
0-69 Password Protection of Safety 1-61 Compensación carga alta velocidad 2-22 Activar velocidad freno [Hz] 3-75 Rel Rampa4/Rampa-S comienzo acel 4-57 Advertencia realimentación alta
Parameters 1-62 Compensación deslizam. 2-23 Activar retardo de freno 3-76 Rel. Rampa4 / Rampa-S al final de acel. 4-58 Función Fallo Fase Motor
1-** Carga y motor 1-63 Tiempo compens. deslizam. constante 2-24 Retardo parada 3-77 Rel. Rampa4/Rampa-S comienzo dec. 4-59 Motor Check At Start
1-0* Ajustes generales 1-64 Amortiguación de resonancia 2-25 Tiempo liberación de freno 3-78 Rel. Rampa4/Rampa-S al final de decel. 4-6* Bypass veloc.
1-00 Modo Configuración 1-65 Const. tiempo amortigua. de 2-26 Ref par 3-8* Otras rampas 4-60 Velocidad bypass desde [RPM]
1-01 Principio control motor resonancia 2-27 Tiempo de rampa de par 3-80 Tiempo rampa veloc. fija 4-61 Velocidad bypass desde [Hz]
1-02 Realimentación encoder motor Flux 1-66 Intens. mín. a baja veloc. 2-28 Factor de ganancia de refuerzo 3-81 Tiempo rampa parada rápida 4-62 Velocidad bypass hasta [RPM]
1-03 Características de par 1-67 Tipo de carga 2-29 Torque Ramp Down Time 3-82 Tipo rampa de parada rápida 4-63 Veloc. bypass hasta [Hz]
1-04 Modo sobrecarga 1-68 Inercia mínima 2-3* Adv. Mech Brake 3-83 Rel. rampa-S paro ráp. inicio decel. 5-** E/S digital
1-05 Configuración modo local 1-69 Inercia máxima 2-30 Position P Start Proportional Gain 3-84 Rel. rampa-S paro ráp. final decel. 5-0* Modo E/S digital
1-06 En sentido horario 1-7* Ajustes arranque 2-31 Speed PID Start Proportional Gain 3-89 Ramp Lowpass Filter Time 5-00 Modo E/S digital
1-07 Motor Angle Offset Adjust 1-70 Modo de inicio PM 2-32 Speed PID Start Integral Time 3-9* Potencióm. digital 5-01 Terminal 27 modo E/S
1-1* Selección de motor 1-71 Retardo arr. 2-33 Speed PID Start Lowpass Filter Time 3-90 Tamaño de paso 5-02 Terminal 29 modo E/S

MG38A105
5-1* Entradas digitales 5-98 Tiempo lím. predet. salida pulsos 6-84 T. X45/3 Tiempo lím. sal. predet. 8-06 Reiniciar si tiempo límite cód. ctrl. 9-47 Fault Number
5-10 Terminal 18 Entrada digital #X30/6 7-** Controladores 8-07 Accionador diagnóstico 9-52 Fault Situation Counter
5-11 Terminal 19 entrada digital 6-** E/S analógica 7-0* Ctrlador PID vel. 8-08 Filtro lectura de datos 9-53 Profibus Warning Word
Anexo

5-12 Terminal 27 Entrada digital 6-0* Modo E/S analógico 7-00 Fuente de realim. PID de veloc. 8-1* Aj. cód. ctrl. 9-63 Actual Baud Rate

MG38A105
5-13 Terminal 29 Entrada digital 6-00 Tiempo Límite Cero Activo 7-01 Speed PID Droop 8-10 Trama Cód. Control 9-64 Device Identification
5-14 Terminal 32 entrada digital 6-01 Función Cero Activo 7-02 Ganancia proporc. PID veloc. 8-13 Código de estado configurable STW 9-65 Profile Number
5-15 Terminal 33 entrada digital 6-1* Entrada analógica 1 7-03 Tiempo integral PID veloc. 8-14 Código de control configurable CTW 9-67 Control Word 1
5-16 Terminal X30/2 Entrada digital 6-10 Terminal 53 escala baja V 7-04 Tiempo diferencial PID veloc. 8-17 Configurable Alarm and Warningword 9-68 Status Word 1
5-17 Terminal X30/3 Entrada digital 6-11 Terminal 53 escala alta V 7-05 Límite ganancia dif. PID veloc. 8-19 Product Code 9-70 Edit Set-up
5-18 Terminal X30/4 Entrada digital 6-12 Terminal 53 escala baja mA 7-06 Tiempo filtro paso bajo PID veloc. 8-3* Ajuste puerto FC 9-71 Profibus Save Data Values
5-19 Terminal 37 parada segura 6-13 Terminal 53 escala alta mA 7-07 Relación engranaje realim. PID 8-30 Protocolo 9-72 ProfibusDriveReset
5-20 Terminal X46/1 Entrada digital 6-14 Term. 53 valor bajo ref./realim velocidad 8-31 Dirección 9-75 DO Identification
5-21 Terminal X46/3 Entrada digital 6-15 Term. 53 valor alto ref./realim 7-08 Factor directo de alim. PID de veloc. 8-32 Veloc. baudios port FC 9-80 Defined Parameters (1)
5-22 Terminal X46/5 Entrada digital 6-16 Terminal 53 tiempo filtro constante 7-09 Speed PID Error Correction w/ Ramp 8-33 Paridad / Bits de parada 9-81 Defined Parameters (2)
5-23 Terminal X46/7 Entrada digital 6-2* Entrada analógica 2 7-1* Control de PI de par 8-34 Tiempo de ciclo estimado 9-82 Defined Parameters (3)
5-24 Terminal X46/9 Entrada digital 6-20 Terminal 54 escala baja V 7-10 Torque PI Feedback Source 8-35 Retardo respuesta mín. 9-83 Defined Parameters (4)
5-25 Terminal X46/11 Entrada digital 6-21 Terminal 54 escala alta V 7-12 Ganancia proporcional PI de par 8-36 Retardo respuesta máx. 9-84 Defined Parameters (5)
5-26 Terminal X46/13 Entrada digital 6-22 Terminal 54 escala baja mA 7-13 Tiempo integral PI de par 8-37 Retardo máximo intercarac. 9-85 Defined Parameters (6)
5-3* Salidas digitales 6-23 Terminal 54 escala alta mA 7-16 Torque PI Lowpass Filter Time 8-4* Conf. protoc. FC MC 9-90 Changed Parameters (1)
5-30 Terminal 27 salida digital 6-24 Term. 54 valor bajo ref./realim 7-18 Torque PI Feed Forward Factor 8-40 Selección de telegrama 9-91 Changed Parameters (2)
5-31 Terminal 29 salida digital 6-25 Term. 54 valor alto ref./realim 7-19 Current Controller Rise Time 8-41 Páram. para señales 9-92 Changed Parameters (3)
5-32 Term. X30/6 salida dig. (MCB 101) 6-26 Terminal 54 tiempo filtro constante 7-2* Ctrl. realim. proc. 8-42 Config. escritura PCD 9-93 Changed Parameters (4)
5-33 Term. X30/7 salida dig. (MCB 101) 6-3* Entrada analógica 3 7-20 Fuente 1 realim. lazo cerrado proceso 8-43 Config. lectura PCD 9-94 Changed Parameters (5)
5-4* Relés 6-30 Terminal X30/11 baja tensión 7-22 Fuente 2 realim. lazo cerrado proceso 8-45 Orden de transacción de refuerzo 9-99 Profibus Revision Counter
5-40 Relé de función 6-31 Terminal X30/11 alta tensión 7-3* Ctrl. PID proceso 8-46 Estado transacción refuerzo 10-** Fieldbus CAN
5-41 Retardo conex, relé 6-34 Term. X30/11 valor bajo ref./realim. 7-30 Ctrl. normal/inverso de PID de proceso. 8-47 BTM tiempo sobrepasado 10-0* Ajustes comunes
5-42 Retardo desconex, relé 6-35 Term. X30/11 valor alto ref./realim. 7-31 Saturación de PID de proceso 8-48 BTM Maximum Errors 10-00 Protocolo CAN
5-5* Entrada de pulsos 6-36 Term. X30/11 const. tiempo filtro 7-32 Valor arran. para ctrldor. PID proceso. 8-49 BTM Error Log 10-01 Selecc. velocidad en baudios
5-50 Term. 29 baja frecuencia 6-4* Entrada analógica 4 7-33 Ganancia proporc. PID de proc. 8-5* Digital/Bus 10-02 ID MAC
5-51 Term. 29 alta frecuencia 6-40 Terminal X30/12 baja tensión 7-34 Tiempo integral PID proc. 8-50 Selección inercia 10-05 Lectura contador errores transm.
5-52 Term. 29 valor bajo ref./realim 6-41 Terminal X30/12 alta tensión 7-35 Tiempo diferencial PID proc. 8-51 Selección parada rápida 10-06 Lectura contador errores recepción
5-53 Term. 29 valor alto ref./realim 6-44 Term. X30/12 valor bajo ref./realim. 7-36 Límite ganancia diferencial PID 8-52 Selección freno CC 10-07 Lectura contador bus desac.
5-54 Tiempo filtro pulsos constante #29 6-45 Term. X30/12 valor alto ref./realim. proceso. 8-53 Selec. arranque 10-1* DeviceNet
Guía de funcionamiento

5-55 Term. 33 baja frecuencia 6-46 Term. X30/12 const. tiempo filtro 7-38 Factor directo aliment. PID de proc. 8-54 Selec. sentido inverso 10-10 Selección tipo de datos proceso
5-56 Term. 33 alta frecuencia 6-5* Salida analógica 1 7-39 Ancho banda En Referencia 8-55 Selec. ajuste 10-11 Escritura config. datos proceso
5-57 Term. 33 valor bajo ref./realim 6-50 Terminal 42 salida 7-4* PID proc. av. I 8-56 Selec. referencia interna 10-12 Lectura config. datos proceso
5-58 Term. 33 valor alto ref./realim 6-51 Terminal 42 salida esc. mín. 7-40 Reinicio parte I de PID proc. 8-57 Profidrive OFF2 Selección 10-13 Parámetro de advertencia
5-59 Tiempo filtro pulsos constante #33 6-52 Terminal 42 salida esc. máx. 7-41 Grapa salida PID de proc. neg. 8-58 Profidrive OFF3 Selección 10-14 Referencia de red
5-6* Salida de pulsos 6-53 Terminal 42 control bus de salida 7-42 Grapa salida PID de proc. pos. 8-8* Diagnóstico puerto FC 10-15 Control de red
5-60 Termina 27 salida pulsos variable 6-54 Terminal 42 Tiempo lím. salida predet. 7-43 Esc. ganancia PID proc. con ref. mín. 8-80 Contador mensajes de bus 10-2* Filtro COS
5-62 Frec. máx. salida de pulsos #27 6-55 Terminal 42 Filtro de salida 7-44 Esc. ganancia PID proc. con ref. máx. 8-81 Contador errores de bus 10-20 Filtro COS 1
5-63 Termina 29 salida pulsos variable 6-6* Salida analógica 2 7-45 Recurso FF de PID de proceso 8-82 Msjs. escl. recibidos 10-21 Filtro COS 2
5-65 Frec. máx. salida de pulsos #29 6-60 Terminal X30/8 salida 7-46 Feed Forward PID Proceso normal/inv. 8-83 Contador errores de esclavo 10-22 Filtro COS 3

Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos.


5-66 Terminal X30/6 var. salida pulsos 6-61 Terminal X30/8 Escala mín. 7-48 PCD Feed Forward 8-9* Vel. fija bus1 10-23 Filtro COS 4
5-68 Frec. máx. salida de pulsos #X30/6 6-62 Terminal X30/8 Escala máx. 7-49 Ctrl. salida PID de proc. normal/inv. 8-90 Veloc Bus Jog 1 10-3* Acceso parám.
5-7* Entr. encoder 24V 6-63 Terminal X30/8 Control bus salida 7-5* PID proc. av. II 8-91 Veloc Bus Jog 2 10-30 Índice Array
5-70 Term. 32/33 resolución encoder 6-64 Terminal X30/8 Tiempo lím. salida 7-50 PID de proceso PID ampliado 9-** PROFIdrive 10-31 Grabar valores de datos
5-71 Term. 32/33 direc. encoder predet. 7-51 Ganancia FF de PID de proc. 9-00 Setpoint 10-32 Revisión Devicenet
5-8* Salida de encoder 6-7* Salida analógica 3 7-52 Aceleración FF de PID de proceso 9-07 Actual Value 10-33 Almacenar siempre
5-80 Retardo de reconexión de condensador 6-70 Terminal X45/1 salida 7-53 Deceleración FF de PID de proceso 9-15 PCD Write Configuration 10-34 Código de producto DeviceNet
AHF 6-71 Terminal X45/1 Escala mín. 7-56 Tiempo filtro ref. PID de proc. 9-16 PCD Read Configuration 10-39 Parámetros Devicenet F
5-9* Controlado por bus 6-72 Terminal X45/1 Escala máx. 7-57 Tiempo filtro realim. PID de proceso 9-18 Node Address 10-5* CANopen
5-90 Control de bus digital y de relé 6-73 Terminal X45/1 Control bus salida 8-** Comunic. y opciones 9-19 Drive Unit System Number 10-50 Escritura config. datos proceso
5-93 Control de bus salida de pulsos #27 6-74 T. X45/1 Tiempo lím. sal. predet. 8-0* Ajustes generales 9-22 Telegram Selection 10-51 Lectura config. datos proceso
5-94 Tiempo lím. predet. salida pulsos #27 6-8* Salida analógica 4 8-01 Puesto de control 9-23 Parameters for Signals 12-** Ethernet
5-95 Control de bus salida de pulsos #29 6-80 Terminal X45/3 salida 8-02 Fuente código control 9-27 Parameter Edit 12-0* Ajustes de IP
5-96 Tiempo lím. predet. salida pulsos #29 6-81 Terminal X45/3 Escala mín. 8-03 Valor de tiempo límite cód. ctrl. 9-28 Process Control 12-00 Asignación de dirección IP
5-97 Control de bus salida de pulsos #X30/6 6-82 Terminal X45/3 Escala máx. 8-04 Función tiempo límite cód. ctrl. 9-44 Fault Message Counter 12-01 Dirección IP
6-83 Terminal X45/3 Control bus de salida 8-05 Función tiempo límite 9-45 Fault Code 12-02 Máscara de subred

109
10 10
10 10
12-03 Puerta enlace predet. 12-90 Diagnóstico de cableado 14-30 Ctrol. lím. intens., Ganancia proporc. 15-44 Tipo cód. cadena solicitado 16-25 Par [Nm] alto

110
12-04 Servidor DHCP 12-91 Cruce automático 14-31 Ctrol. lím. intens., Tiempo integrac. 15-45 Cadena de código 16-3* Estado Drive
12-05 Caducidad arriendo 12-92 Vigilante IGMP 14-32 Control lím. intens., tiempo filtro 15-46 Nº pedido convert. frecuencia 16-30 Tensión Bus CC
Anexo

12-06 Servidores de nombres 12-93 Long. de cable errónea 14-35 Protección de Bloqueo 15-47 Código tarjeta potencia 16-31 System Temp.
12-07 Nombre de dominio 12-94 Protección transmisión múltiple 14-36 Field-weakening Function 15-48 No id LCP 16-32 Energía freno / s
12-08 Nombre de host 12-95 Filtro transmisión múltiple 14-37 Fieldweakening Speed 15-49 Tarjeta control id SW 16-33 Energía freno / 2 min
12-09 Dirección física 12-96 Config. puerto 14-4* Optimización energ 15-50 Tarjeta potencia id SW 16-34 Temp. disipador
12-1* Parámetros enlace Ethernet 12-97 QoS Priority 14-40 Nivel VT 15-51 Nº serie convert. frecuencia 16-35 Témico inversor
12-10 Estado del vínculo 12-98 Contadores de interfaz 14-41 Mínima magnetización AEO 15-53 Número serie tarjeta potencia 16-36 Int. Nom. Inv.
12-11 Duración del vínculo 12-99 Contadores de medios 14-42 Frecuencia AEO mínima 15-54 Config File Name 16-37 Máx. Int. Inv.
12-12 Negociación automática 13-** Lógica inteligente 14-43 Cosphi del motor 15-59 Nombre de archivo 16-38 Estado ctrlador SL
12-13 Velocidad vínculo 13-0* Ajustes SLC 14-5* Ambiente 15-6* Identific. de opción 16-39 Temp. tarjeta control
12-14 Vínculo Dúplex 13-00 Modo Controlador SL 14-50 Filtro RFI 15-60 Opción instalada 16-40 Buffer de registro lleno.
12-18 Supervisor MAC 13-01 Evento arranque 14-51 Comp. del enlace de CC 15-61 Versión SW opción 16-41 Línea estado inf. LCP
12-19 Supervisor IP Addr. 13-02 Evento parada 14-52 Control del ventilador 15-62 Nº pedido opción 16-45 Motor Phase U Current
12-2* Datos de proceso 13-03 Reiniciar SLC 14-53 Monitor del ventilador 15-63 Nº serie opción 16-46 Motor Phase V Current
12-20 Instancia de control 13-1* Comparadores 14-55 Filtro de salida 15-70 Opción en ranura A 16-47 Motor Phase W Current
12-21 Escritura config. datos proceso 13-10 Operando comparador 14-56 Capacitancia del filtro de salida 15-71 Versión SW de opción en ranura A 16-48 Speed Ref. After Ramp [RPM]
12-22 Lectura config. datos proceso 13-11 Operador comparador 14-57 Inductancia del filtro de salida 15-72 Opción en ranura B 16-49 Origen del fallo de intensidad
12-23 Process Data Config Write Size 13-12 Valor comparador 14-59 Número real de inversores 15-73 Versión SW de opción en ranura B 16-5* Ref. & realim.
12-24 Process Data Config Read Size 13-1* RS Flip Flops 14-7* Compatibilidad 15-74 Opción en ranura C0 16-50 Referencia externa
12-27 Maestro primario 13-15 RS-FF Operand S 14-72 Código de alarma del VLT 15-75 Versión SW opción en ranura C0 16-51 Referencia de pulsos
12-28 Grabar valores de datos 13-16 RS-FF Operand R 14-73 Código de advertencia del VLT 15-76 Opción en ranura C1 16-52 Realimentación [Unit]
12-29 Almacenar siempre 13-2* Temporizadores 14-74 Código estado VLT ampl. 15-77 Versión SW opción en ranura C1 16-53 Referencia Digi pot
12-3* EtherNet/IP 13-20 Temporizador Smart Logic Controller 14-8* Opciones 15-8* Datos func. II 16-57 Feedback [RPM]
12-30 Parámetro de advertencia 13-4* Reglas lógicas 14-80 Opción sumin. por 24 V CC ext. 15-80 Horas de funcionamiento del 16-6* Entradas y salidas
12-31 Referencia de red 13-40 Regla lógica booleana 1 14-88 Option Data Storage ventilador 16-60 Entrada digital
12-32 Control de red 13-41 Operador regla lógica 1 14-89 Option Detection 15-81 Horas funcionam. ventilador presel. 16-61 Terminal 53 ajuste conex.
12-33 Revisión CIP 13-42 Regla lógica booleana 2 14-9* Ajustes de fallo 15-89 Configuration Change Counter 16-62 Entrada analógica 53
12-34 Código de producto CIP 13-43 Operador regla lógica 2 14-90 Nivel de fallos 15-9* Inform. parámetro 16-63 Terminal 54 ajuste conex.
12-35 Parámetro EDS 13-44 Regla lógica booleana 3 15-** Información drive 15-92 Parámetros definidos 16-64 Entrada analógica 54
12-37 Temporizador de inhibición COS 13-5* Estados 15-0* Datos func. 15-93 Parámetros modificados 16-65 Salida analógica 42 [mA]
12-38 Filtro COS 13-51 Evento Controlador SL 15-00 Horas de funcionamiento 15-98 Id. dispositivo 16-66 Salida digital [bin]
12-4* Modbus TCP 13-52 Acción Controlador SL 15-01 Horas funcionam. 15-99 Metadatos parám. 16-67 Entrada de frecuencia #29 [Hz]
12-40 Parám. de estado 14-** Func. especiales 15-02 Contador KWh 16-** Lecturas de datos 16-68 Entrada de frecuencia #33 [Hz]
VLT® AutomationDrive FC 302

12-41 Recuento mensajes de esclavo 14-0* Conmut. inversor 15-03 Arranques 16-0* Estado general 16-69 Salida pulsos #27 [Hz]
12-42 Recuento mensajes de excep. de 14-00 Patrón conmutación 15-04 Sobretemperat. 16-00 Código de control 16-70 Salida pulsos #29 [Hz]
esclavo 14-01 Frecuencia conmutación 15-05 Sobretensión 16-01 Referencia [Unidad] 16-71 Salida Relé [bin]
12-5* EtherCAT 14-03 Sobremodulación 15-06 Reiniciar contador KWh 16-02 Referencia % 16-72 Contador A

Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos.


12-50 Configured Station Alias 14-04 PWM aleatorio 15-07 Reinicio contador de horas funcionam. 16-03 Código estado 16-73 Contador B
12-51 Configured Station Address 14-06 Compensación de tiempo muerto 15-1* Ajustes reg. datos 16-05 Valor real princ. [%] 16-74 Contador de parada precisa
12-59 EtherCAT Status 14-1* Mains Failure 15-10 Variable a registrar 16-06 Actual Position 16-75 Entr. analóg. X30/11
12-6* Ethernet PowerLink 14-10 Fallo aliment. 15-11 Intervalo de registro 16-09 Lectura personalizada 16-76 Entr. analóg. X30/12
12-60 Node ID 14-11 Tensión de red en fallo de red 15-12 Evento de disparo 16-1* Estado motor 16-77 Salida analógica X30/8 [mA]
12-62 SDO Timeout 14-12 Función desequil. alimentación 15-13 Modo de registro 16-10 Potencia [kW] 16-78 Salida analógica X45/1 [mA]
12-63 Basic Ethernet Timeout 14-14 Kin. Back-up Time-out 15-14 Muestras antes de disp. 16-11 Potencia [HP] 16-79 Salida analógica X45/3 [mA]
12-66 Threshold 14-15 Kin. Back-up Trip Recovery Level 15-2* Registro histórico 16-12 Tensión motor 16-8* Fieldb. y puerto FC
12-67 Threshold Counters 14-16 Kin. Back-up Gain 15-20 Registro histórico: Evento 16-13 Frecuencia 16-80 Bus campo CTW 1
12-68 Cumulative Counters 14-2* Reinicio desconex. 15-21 Registro histórico: Valor 16-14 Intensidad motor 16-82 Bus campo REF 1
12-69 Ethernet PowerLink Status 14-20 Modo Reset 15-22 Registro histórico: Tiempo 16-15 Frecuencia [%] 16-84 Opción comun. STW
12-8* Otros servicios Ethernet 14-21 Tiempo de reinicio automático 15-3* Registro fallos 16-16 Par [Nm] 16-85 Puerto FC CTW 1
12-80 Servidor FTP 14-22 Modo funcionamiento 15-30 Registro fallos: Código de fallo 16-17 Velocidad [RPM] 16-86 Puerto FC REF 1
12-81 Servidor HTTP 14-23 Ajuste de código descriptivo 15-31 Registro fallos: Valor 16-18 Térmico motor 16-87 Bus Readout Alarm/Warning
12-82 Servicio SMTP 14-24 Retardo descon. con lím. de int. 15-32 Registro fallos: Hora 16-19 Temperatura del sensor KTY 16-89 Configurable Alarm/Warning Word
12-83 SNMP Agent 14-25 Retardo descon. con lím. de par 15-4* Id. dispositivo 16-20 Ángulo motor 16-9* Lect. diagnóstico
12-84 Address Conflict Detection 14-26 Ret. de desc. en fallo del convert. 15-40 Tipo FC 16-21 Par [%] res. alto 16-90 Código de alarma
12-85 ACD Last Conflict 14-28 Aj. producción 15-41 Sección de potencia 16-22 Par [%] 16-91 Código de alarma 2
12-89 Puerto de canal de zócalo transparente 14-29 Código de servicio 15-42 Tensión 16-23 Motor Shaft Power [kW] 16-92 Código de advertencia
12-9* Servicios Ethernet avanzados 14-3* Ctrl. lím. intens. 15-43 Versión de software 16-24 Calibrated Stator Resistance 16-93 Código de advertencia 2

MG38A105
16-94 Cód. estado amp 22-0* Varios 32-12 Numerador de unidades del usuario 33-04 Comport. durante el movimiento 33-70 Salida digital Terminal X59/8
17-** Opcs.realim. motor 22-00 Retardo parada ext. 32-13 Enc.2 Control HOME 33-8* Parám. globales
17-1* Interfaz inc. enc. 30-** Características especiales 32-14 Enc.2 node ID 33-1* Sincronización 33-80 Núm. prog. activado
Anexo

17-10 Tipo de señal 30-0* Vaivén 32-15 Enc.2 CAN guard 33-10 Factor de sincronización maestro (M: S) 33-81 Estado de arranque

MG38A105
17-11 Resolución (PPR) 30-00 Modo vaivén 32-3* Encoder 1 33-11 Factor de sincronización esclavo (M: S) 33-82 Control del estado del convertidor
17-2* Interfaz encod. abs. 30-01 Frecuencia Vaivén [Hz] 32-30 Tipo de señal incremental 33-12 Desplaz. posic. para sincroniz. 33-83 Comportam. tras error
17-20 Selección de protocolo 30-02 Frecuencia Vaivén [%] 32-31 Resolución incremental 33-13 Ventana precis. para sincroniz. posición 33-84 Comportam. tras Esc
17-21 Resolución (Pulsos/Rev.) 30-03 Recurso escalado frec. vaivén 32-32 Protocolo absoluto 33-14 Lím. veloc. de esclavo relativo 33-85 MCO sumin. por 24 VCC ext.
17-22 Multiturn Revolutions 30-04 Frec. salto vaivén [Hz] 32-33 Resolución absoluta 33-15 Número de marcador para Maestro 33-86 Terminal en alarma
17-24 Longitud de datos SSI 30-05 Frecuencia escalón Vaivén [%] 32-35 Longitud de datos del encoder 33-16 Número de marcador para Esclavo 33-87 Estado term. en alarma
17-25 Velocidad del reloj 30-06 Tiempo escalón Vaivén absoluto 33-17 Distancia del marcador maestro 33-88 Código estado en alarma
17-26 Formato de datos SSI 30-07 Tiempo secuencia vaivén 32-36 Frec. reloj de encoder absoluto 33-18 Distancia del marcador esclavo 33-9* Aj. puerto MCO
17-34 Veloc. baudios HIPERFACE 30-08 Tiempo acel./decel. vaivén 32-37 Gener. de reloj encoder absol. 33-19 Tipo de marcador maestro 33-90 X62 MCO CAN node ID
17-5* Interfaz resolver 30-09 Función aleatoria vaivén 32-38 Longitud del cable del encoder 33-20 Tipo de marcador esclavo 33-91 X62 MCO CAN baud rate
17-50 Polos 30-10 Relación vaivén absoluto 33-21 Ventana toler. del marcad. maestro 33-94 X60 MCO RS485 serial termination
17-51 Tensión de entrada 30-11 Rel. vaivén aleatoria máx. 32-39 Control del encoder 33-22 Ventana de toler. del marcad. esclavo 33-95 X60 MCO RS485 serial baud rate
17-52 Frecuencia de entrada: 30-12 Rel. vaivén aleatoria mín. 32-40 Terminación del encoder 33-23 Comp. arran. para sincr. marc. 34-** Lectura datos MCO
17-53 Proporción de transformación 30-19 Frec. vaivén en triáng. escalada 32-43 Enc.1 Control 33-24 Número de marcador para Fallo 34-0* Par. escr. PCD
17-56 Encoder Sim. Resolution 30-2* Ajuste arranq. av. 32-44 Enc.1 node ID 33-25 Número de marcador para Listo 34-01 PCD 1 escritura en MCO
17-59 Interfaz de resolver 30-20 Tiempo par arranque alto 32-45 Enc.1 CAN guard 33-26 Filtro de velocidad 34-02 PCD 2 escritura en MCO
17-6* Ctrl. y aplicación 30-21 High Starting Torque Current [%] 32-5* Fuente realiment. 33-27 Tiempo de filtro de desplazamiento 34-03 PCD 3 escritura en MCO
17-60 Dirección de realimentación 30-22 Protecc. rotor bloqueado 32-50 Esclavo fuente 33-28 Configuración del filtro de marcadores 34-04 PCD 4 escritura en MCO
17-61 Control de señal de realimentación 30-23 Tiempo detecc. rotor bloqueado [s] 32-51 Última voluntad MCO 302 33-29 Tiempo filtro para filtro de marc. 34-05 PCD 5 escritura en MCO
17-7* Position Scaling 30-24 Locked Rotor Detection Speed Error 32-52 Source Master 33-30 Corrección de marcadores máxima 34-06 PCD 6 escritura en MCO
17-70 Position Unit [%] 32-6* Controlador PID 33-31 Tipo de sincronización 34-07 PCD 7 escritura en MCO
17-71 Position Unit Scale 30-25 Light Load Delay [s] 32-60 Factor proporcional 33-32 Feed Forward Velocity Adaptation 34-08 PCD 8 escritura en MCO
17-72 Position Unit Numerator 30-26 Light Load Current [%] 32-61 Factor de derivación 33-33 Velocity Filter Window 34-09 PCD 9 escritura en MCO
17-73 Position Unit Denominator 30-27 Light Load Speed [%] 32-62 Factor integral 33-34 Slave Marker filter time 34-10 PCD 10 escritura en MCO
17-74 Position Offset 30-5* Unit Configuration 32-63 Valor límite para la suma integral 33-4* Gestión de límites 34-2* Par. lectura PCD
18-** Lecturas de datos 2 30-50 Heat Sink Fan Mode 32-64 Ancho de banda del PID 33-40 Comport. en conmut. de lím. final 34-21 PCD 1 lectura desde MCO
18-2* Motor Readouts 30-8* Compatibilidad (I) 32-65 Avance de velocidad 33-41 Límite final de software negativo 34-22 PCD 2 lectura desde MCO
18-27 Safe Opt. Est. Speed 30-80 Inductancia eje d (Ld) 32-66 Avance aceleración 33-42 Límite final de software positivo 34-23 PCD 3 lectura desde MCO
18-28 Safe Opt. Meas. Speed 30-81 Resistencia freno (ohmios) 32-67 Máx. Error de posición tolerado 33-43 Lím. final software neg. activado 34-24 PCD 4 lectura desde MCO
Guía de funcionamiento

18-29 Safe Opt. Speed Error 30-83 Ganancia proporc. PID veloc. 32-68 Comport. inverso para esclavo 33-44 Lím. final software pos. activado 34-25 PCD 5 lectura desde MCO
18-3* Analog Readouts 30-84 Ganancia proporc. PID de proc. 32-69 Tiempo de muestra para el control PID 33-45 Tiempo en la ventana de destino 34-26 PCD 6 lectura desde MCO
18-36 Entrada analógica X48/2 [mA] 31-** Opción Bypass 32-70 Tiempo explor. gener. perf. 33-46 Valor de límite de la ventana de 34-27 PCD 7 lectura desde MCO
18-37 Entr. temp. X48/4 31-00 Bypass Mode 32-71 Tam. ventana control (activ.) destino 34-28 PCD 8 lectura desde MCO
18-38 Entr. temp. X48/7 31-01 Bypass Start Time Delay 32-72 Tam. ventana control (desact.) 33-47 Tamaño de la ventana de destino 34-29 PCD 9 lectura desde MCO
18-39 Entr. temp. X48/10 31-02 Bypass Trip Time Delay 32-73 Integral limit filter time 33-5* Configuración E/S 34-30 PCD 10 lectura desde MCO
18-4* Lect. datos PGIO 31-03 Test Mode Activation 32-74 Position error filter time 33-50 Entrada digital Terminal X57/1 34-4* Entradas y; salidas
18-43 Salida analógica X49/7 31-10 Bypass Status Word 32-8* Velocidad y; Acel. 33-51 Entrada digital Terminal X57/2 34-40 Entradas digitales
18-44 Salida analógica X49/9 31-11 Bypass Running Hours 32-80 Velocidad máxima (encoder) 33-52 Entrada digital Terminal X57/3 34-41 Salidas digitales
18-45 Salida analógica X49/11 31-19 Remote Bypass Activation 32-81 Rampa más corta 33-53 Entrada digital Terminal X57/4 34-5* Datos de proceso

Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos.


18-5* Active Alarms/Warnings 32-** Aj. MCO básicos 32-82 Tipo de rampa 33-54 Entrada digital Terminal X57/5 34-50 Posición real
18-55 Active Alarm Numbers 32-0* Encoder 2 32-83 Resolución de velocidad 33-55 Entrada digital Terminal X57/6 34-51 Posición ordenada
18-56 Active Warning Numbers 32-00 Tipo de señal incremental 32-84 Velocidad predeterminada 33-56 Entrada digital Terminal X57/7 34-52 Posición real del maestro
18-6* Inputs & Outputs 2 32-01 Resolución incremental 32-85 Aceleración predeterminada 33-57 Entrada digital Terminal X57/8 34-53 Posición de índice del esclavo
18-60 Digital Input 2 32-02 Protocolo absoluto 32-86 Acc. up for limited jerk 33-58 Entrada digital Terminal X57/9 34-54 Posición de índice del maestro
18-7* Rectifier Status 32-03 Resolución absoluta 32-87 Acc. down for limited jerk 33-59 Entrada digital Terminal X57/10 34-55 Posición de curva
18-70 Mains Voltage 32-04 Absolute Encoder Baudrate X55 32-88 Dec. up for limited jerk 33-60 Modo Terminal X59/1 y X59/2 34-56 Error de pista
18-71 Mains Frequency 32-05 Longitud de datos del encoder 32-89 Dec. down for limited jerk 33-61 Entrada digital Terminal X59/1 34-57 Error de sincronización
18-72 Mains Imbalance absoluto 32-9* Desarrollo 33-62 Entrada digital Terminal X59/2 34-58 Velocidad real
18-75 Rectifier DC Volt. 32-06 Frec. reloj de encoder absoluto 32-90 Origen depuración 33-63 Salida digital Terminal X59/1 34-59 Velocidad real del maestro
18-9* Lecturas PID 32-07 Gener. de reloj encoder absol. 33-** Ajustes MCO avanz. 33-64 Salida digital Terminal X59/2 34-60 Estado de sincronización
18-90 Error PID proceso 32-08 Longitud del cable del encoder 33-0* Movimiento inicial 33-65 Salida digital Terminal X59/3 34-61 Estado del eje
18-91 Salida PID de proceso absoluto 33-00 Forzar HOME 33-66 Salida digital Terminal X59/4 34-62 Estado del programa
18-92 Salida grapada PID de proc. 32-09 Control del encoder 33-01 Desplaz. del punto cero desde HOME 33-67 Salida digital Terminal X59/5 34-64 Estado MCO 302
18-93 Salida con ganancia escal. PID de proc. 32-10 Dirección rotacional 33-02 Rampa para movimiento HOME 33-68 Salida digital Terminal X59/6 34-65 Control MCO 302
22-** Funciones de aplicación 32-11 Denominador de la unidad de usuario 33-03 Velocidad del movimiento HOME 33-69 Salida digital Terminal X59/7 34-66 SPI Error Counter

111
10 10
10 10
34-7* Lect. diagnóstico 42-11 Encoder Resolution 43-11 HS Temp. ph.V

112
34-70 Cód. alarma MCO 1 42-12 Encoder Direction 43-12 HS Temp. ph.W
34-71 Cód. alarma MCO 2 42-13 Gear Ratio 43-13 PC Fan A Speed
Anexo

35-** Op. entr. sensor 42-14 Feedback Type 43-14 PC Fan B Speed
35-0* Modo entr. temp. 42-15 Feedback Filter 43-15 PC Fan C Speed
35-00 Term. X48/4 Temperature Unit 42-17 Tolerance Error 43-2* Fan Pow.Card Status
35-01 Terminal X48/4 tipo entr. 42-18 Zero Speed Timer 43-20 FPC Fan A Speed
35-02 Term. X48/7 Temperature Unit 42-19 Zero Speed Limit 43-21 FPC Fan B Speed
35-03 Terminal X48/7 tipo entr. 42-2* Safe Input 43-22 FPC Fan C Speed
35-04 Term. X48/10 Temperature Unit 42-20 Safe Function 43-23 FPC Fan D Speed
35-05 Terminal X48/10 tipo entr. 42-21 Type 43-24 FPC Fan E Speed
35-06 Func. alarma sensor temp. 42-22 Discrepancy Time 43-25 FPC Fan F Speed
35-1* Entr. temp. X48/4 42-23 Stable Signal Time 600-** PROFIsafe
35-14 Term. X48/4 Filter Time Constant 42-24 Restart Behaviour 600-22 PROFIdrive/safe Tel. Selected
35-15 Term. X48/4 Temp. Monitor 42-3* General 600-44 Fault Message Counter
35-16 Term. X48/4 Low Temp. Limit 42-30 External Failure Reaction 600-47 Fault Number
35-17 Term. X48/4 High Temp. Limit 42-31 Reset Source 600-52 Fault Situation Counter
35-2* Entr. temp. X48/7 42-33 Parameter Set Name 601-** PROFIdrive 2
35-24 Term. X48/7 Filter Time Constant 42-35 S-CRC Value 601-22 PROFIdrive Safety Channel Tel. No.
35-25 Term. X48/7 Temp. Monitor 42-36 Level 1 Password
35-26 Term. X48/7 Low Temp. Limit 42-4* SS1
35-27 Term. X48/7 High Temp. Limit 42-40 Type
35-3* Entr. temp. X48/10 42-41 Ramp Profile
35-34 Term. X48/10 Filter Time Constant 42-42 Delay Time
35-35 Term. X48/10 Temp. Monitor 42-43 Delta T
35-36 Term. X48/10 Low Temp. Limit 42-44 Deceleration Rate
35-37 Term. X48/10 High Temp. Limit 42-45 Delta V
35-4* Entrada analógica X48/2 42-46 Zero Speed
35-42 Term. X48/2 Low Current 42-47 Ramp Time
35-43 Term. X48/2 High Current 42-48 S-ramp Ratio at Decel. Start
35-44 Term. X48/2 Low Ref./Feedb. Value 42-49 S-ramp Ratio at Decel. End
35-45 Term. X48/2 High Ref./Feedb. Value 42-5* SLS
35-46 Term. X48/2 Filter Time Constant 42-50 Cut Off Speed
36-** Op. E/S program. 42-51 Speed Limit
36-0* Modo E/S 42-52 Fail Safe Reaction
VLT® AutomationDrive FC 302

36-03 Modo Terminal X49/7 42-53 Start Ramp


36-04 Modo Terminal X49/9 42-54 Ramp Down Time
36-05 Modo Terminal X49/11 42-6* Safe Fieldbus
36-4* Salida X49/7 42-60 Telegram Selection

Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos.


36-40 Terminal X49/7 Salida analógica 42-61 Destination Address
36-42 Terminal X49/7 escala mín. 42-8* Status
36-43 Terminal X49/7 escala máx. 42-80 Safe Option Status
36-44 Terminal X49/7 control de bus 42-81 Safe Option Status 2
36-45 Term. X49/7 Tiempo lím. sal. pred. 42-82 Safe Control Word
36-5* Salida X49/9 42-83 Safe Status Word
36-50 Terminal X49/9 Salida analógica 42-85 Active Safe Func.
36-52 Terminal X49/9 escala mín. 42-86 Safe Option Info
36-53 Terminal X49/9 escala máx. 42-87 Time Until Manual Test
36-54 Terminal X49/9 control de bus 42-88 Supported Customization File Version
36-55 Term. X49/9 Tiempo lím. sal. pred. 42-89 Customization File Version
36-6* Salida X49/11 42-9* Special
36-60 Terminal X49/11 Salida analógica 42-90 Restart Safe Option
36-62 Terminal X49/11 escala mín. 43-** Unit Readouts
36-63 Terminal X49/11 escala máx. 43-0* Component Status
36-64 Terminal X49/11 control de bus 43-00 Component Temp.
36-65 Term. X49/11 Tiempo lím. sal. pred. 43-01 Auxiliary Temp.
42-** Safety Functions 43-02 Component SW ID
42-1* Speed Monitoring 43-1* Power Card Status
42-10 Measured Speed Source 43-10 HS Temp. ph.U

MG38A105
Índice Guía de funcionamiento

Índice Calentador
Cableado de....................................................................................... 44
Esquema de cableado.................................................................... 24
A Situación........................................................................................... 7, 8
Abreviaturas......................................................................................... 106 Uso......................................................................................................... 13
Adaptación automática del motor Carga compartida
Advertencia........................................................................................ 71 Advertencia.......................................................................................... 4
Configuración.................................................................................... 53 Clasificación de par de los terminales.................................... 105
Esquema de cableado.................................................................... 24
Advertencias Terminales............................................................................................. 8
Lista de.......................................................................................... 10, 64 Ubicación de los terminales........................................................... 8
Ajuste........................................................................................................ 10 CEM.............................................................................................. 21, 22, 23
Ajuste inicial........................................................................................... 48 Certificación UL........................................................................................ 3
Ajustes predeterminados de fábrica............................................. 55 Clase de rendimiento energético................................................... 83
Ajustes regionales....................................................................... 54, 107 Comunicación serie
Alarmas Clasificación de par de la cubierta.......................................... 105
Lista de.......................................................................................... 10, 64 Descripciones y ajustes predeterminados.............................. 42
Registro................................................................................................ 10 Situación................................................................................................ 9
Almacenamiento.................................................................................. 12 Condensación........................................................................................ 13
Almacenamiento del condensador............................................... 12 Condiciones ambientales
Descripción general........................................................................ 13
AMA
Especificaciones............................................................................... 83
AMA...................................................................................................... 71
consulte también Adaptación automática del motor Conexión eléctrica................................................................................ 21
Ambiente.......................................................................................... 13, 83 Configuraciones de cableado
Arranque/parada.............................................................................. 57
Apantallamiento
Lazo abierto....................................................................................... 56
Cables................................................................................................... 41
Regeneración.................................................................................... 59
Extremos trenzados........................................................................ 21
Reinicio de alarma externa........................................................... 59
Red........................................................................................................... 5
Termistor............................................................................................. 59
RFI........................................................................................................ 7, 8
Terminación RFI....................................................................... 99, 103 Configuraciones de montaje............................................................ 14
Arranque accidental............................................................................... 4 Conformado periódico....................................................................... 12
Arranque/parada.................................................................................. 57 Conformidad con ADN.......................................................................... 3
Atmósfera explosiva............................................................................ 13 Conmutadores A53/A54....................................................................... 9
Auto on.............................................................................................. 11, 61 Contactos auxiliares............................................................................. 44
Convertidor
C Definición.............................................................................................. 6
Dimensiones........................................................................................ 6
Cableado de control.............................................................. 41, 43, 46 Estado................................................................................................... 61
Cableado de los terminales de control......................................... 43 Inicialización...................................................................................... 55
Requisitos de espacio libre........................................................... 14
Cables
Advertencia sobre la instalación................................................ 21 Corriente
Apantallado........................................................................................ 22 Entrada................................................................................................. 45
Creación de aberturas para................................................... 16, 17 Límite.................................................................................................... 77
Especificaciones............................................................................... 83 Corriente de fuga............................................................................. 5, 29
Longitud y sección transversal del cable................................. 83
Motor.................................................................................................... 25 Cortocircuito.......................................................................................... 67
Recorrido...................................................................................... 41, 46
Red........................................................................................................ 27 D
Tamaño y número máximo por fase......................................... 78
De fuga
Cables de pantalla retorcidos y embornados............................. 21 Corriente............................................................................................. 29
Calefactor................................................................................................... 7 De par
consulte también Calentador Límite.................................................................................................... 66
Definiciones
Advertencias y alarmas.................................................................. 64
Mensajes de estado......................................................................... 61

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 113


Índice VLT® AutomationDrive FC 302

Definiciones de los mensajes de estado...................................... 61 Fusibles


Desconexión........................................................................ 7, 44, 48, 87 Especificaciones............................................................................... 87
Lista de verificación previa al arranque................................... 46
Dimensiones exteriores Protección de sobreintensidad................................................... 21
E1h......................................................................................................... 88 Resolución de problemas............................................................. 76
E2h......................................................................................................... 92 Situación........................................................................................... 7, 8
E3h......................................................................................................... 96
E4h...................................................................................................... 100
G
Disipador
Advertencia................................................................... 68, 70, 72, 74 Gases......................................................................................................... 13
Clasificación de par del panel de acceso.............................. 105 Glosario.................................................................................................. 106
Dimensiones del panel de acceso del E1h.............................. 90
Dimensiones del panel de acceso del E2h.............................. 94 Guía de diseño........................................................................... 3, 14, 83
Dimensiones del panel de acceso del E3h.............................. 98 Guía de programación.......................................................................... 3
Dimensiones del panel de acceso del E4h........................... 102
Flujo de aire necesario................................................................... 14
Limpieza....................................................................................... 13, 60 H
Punto de desconexión por sobretemperatura...................... 78 Hand on............................................................................................. 11, 61
Dispositivo de enclavamiento......................................................... 44 Herramientas.......................................................................................... 12
Homologaciones y certificados......................................................... 3
E Humedad................................................................................................. 13
Ecualización potencial........................................................................ 29
Elevación........................................................................................... 12, 15 I
Encoder.................................................................................................... 53 Instalación
Entrada/salida analógica Arranque............................................................................................. 54
Descripciones y ajustes predeterminados.............................. 43 Configuración rápida...................................................................... 52
Situación de los terminales............................................................. 9 Conforme con CEM................................................................... 23, 29
Eléctrico............................................................................................... 21
Entrada/salida de control Freno..................................................................................................... 15
Descripciones y ajustes predeterminados.............................. 41 Herramientas necesarias............................................................... 12
Especificaciones............................................................................... 84 Inicialización...................................................................................... 55
Entrada/salida digital Lista de verificación......................................................................... 46
Descripciones y ajustes predeterminados.............................. 42 Personal cualificado........................................................................... 4
Situación de los terminales............................................................. 9 Requisitos........................................................................................... 14
Terminales de carga compartida / regeneración................. 20
Equipo opcional............................................................................. 44, 48
Instrucciones de eliminación.............................................................. 3
Espacio de la puerta
E1h......................................................................................................... 91 Instrucciones de seguridad................................................... 4, 21, 48
E2h......................................................................................................... 95 Intensidad nominal de cortocircuito (SCCR)............................... 87
E3h......................................................................................................... 99
E4h...................................................................................................... 103 Interferencia
CEM....................................................................................................... 22
Especificaciones eléctricas 380-500 V........................................... 79 Radio....................................................................................................... 6
Especificaciones eléctricas 525-690 V........................................... 81 Interruptor de terminación de bus............................................ 9, 44
Etiqueta.................................................................................................... 12 Interruptores
A53/A54............................................................................................... 45
F Desconexión............................................................................... 48, 87
Temperatura de la resistencia de frenado............................... 45
Fa. corr. carga......................................................................................... 70 Terminación de bus......................................................................... 44
Fieldbus.................................................................................................... 41
Filtro.......................................................................................................... 13 L
Flujo de aire............................................................................ 13, 14, 104 Lazo abierto
FPC................................................................................................................ 7 Cableado para el control de velocidad.................................... 56
consulte también Tarjeta de potencia del ventilador Ejemplo de programación............................................................ 50
Precisión de velocidad................................................................... 86
Freno
Clasificación de par de los terminales.................................... 105
Mensaje de estado........................................................................... 61
Ubicación de los terminales........................................................... 7
Fuente de alimentación de red (L1, L2 y L3)............................... 82

114 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Índice Guía de funcionamiento

LCP Parámetros.............................................................................. 49, 54, 107


Display................................................................................................. 10
Pedestal.................................................................................................... 15
Luces indicadoras............................................................................. 11
Menu..................................................................................................... 49 Pérdida de fase...................................................................................... 65
Resolución de problemas............................................................. 75 Personal cualificado............................................................................... 4
Situación........................................................................................... 7, 8
Peso.............................................................................................................. 6
Luces indicadoras................................................................................. 64
Placa de características....................................................................... 12
Placa prensacables
M Clasificación de par....................................................................... 105
Magnetotérmicos.......................................................................... 46, 87 Descripción........................................................................................ 15
Mantenimiento............................................................................... 13, 60 Dimensiones del E1h...................................................................... 91
Dimensiones del E2h...................................................................... 95
Manual Dimensiones del E3h...................................................................... 99
Número de versión............................................................................ 3 Dimensiones del E4h.................................................................... 103
MCT 10...................................................................................................... 52 Potencia de salida..................................................................... 6, 12, 78
Medidas...................................................................................................... 6 Potenciómetro....................................................................................... 43
Medidas de altura................................................................................... 6 Programación.................................................................................. 10, 50
Medidas de anchura.............................................................................. 6 Protección de sobreintensidad........................................................ 21
Medidas de profundidad...................................................................... 6 Protección térmica.................................................................................. 3
Menu
Descripciones de.............................................................................. 49 R
Teclas.................................................................................................... 10
Reciclaje...................................................................................................... 3
Menú principal...................................................................................... 49
Red
Menú rápido.................................................................................... 10, 49
Advertencia........................................................................................ 69
Modo reposo.......................................................................................... 63 Cables................................................................................................... 27
Motor Clasificación de par de los terminales.................................... 105
Advertencia.......................................................................... 65, 66, 68 Conexión............................................................................................. 27
Ajuste.................................................................................................... 49 Especificaciones............................................................................... 82
Cables............................................................................................ 21, 25 Terminales........................................................................................ 7, 8
Clases de protección....................................................................... 13 Red de CA................................................................................................ 27
Clasificación de par de los terminales.................................... 105 consulte también Red
Conexión............................................................................................. 25
Refrigeración
Datos..................................................................................................... 77
Advertencia de polvo..................................................................... 13
Especificaciones de salida............................................................. 83
Lista de verificación......................................................................... 46
Esquema de cableado.................................................................... 24
Requisitos........................................................................................... 14
Resolución de problemas...................................................... 75, 76
Rotación.............................................................................................. 53 Refrigeración de tuberías.................................................................. 14
Sobrecalentamiento....................................................................... 66 Refrigeración trasera.................................................................. 14, 104
Terminales............................................................................................. 7
Termistor............................................................................................. 59 Regeneración
Clasificación de par de los terminales.................................... 105
Configuración de cableado.......................................................... 59
N Terminales............................................................................................. 8
Número de versión de software........................................................ 3 Ubicación de los terminales........................................................... 7
Registro de fallos.................................................................................. 10
O Reinicio....................................................................................... 11, 64, 72
Optimización automática de la energía....................................... 53 Reinicio de alarma externa................................................................ 59
Relé termoelectrónico (ETR)............................................................. 21
P Relés
Especificaciones de salida............................................................. 85
Panel de troquel.................................................................................... 89
Situación......................................................................................... 9, 43
Pantalla principal..................................................................................... 5
Resistencia de frenado
Par Advertencia........................................................................................ 68
Característica..................................................................................... 83 Cableado............................................................................................. 45
Clasificación de la pieza de sujeción...................................... 105 Esquema de cableado.................................................................... 24
Límite.................................................................................................... 77 Situación de los terminales............................................................. 9

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 115


Índice VLT® AutomationDrive FC 302

Resolución de problemas Terminales


Advertencias y alarmas.................................................................. 64 Comunicación serie......................................................................... 42
Fusibles................................................................................................ 76 Dimensiones del E1h (vistas frontal y laterales).................... 31
LCP......................................................................................................... 75 Dimensiones del E2h (vistas frontal y laterales).................... 33
Motor............................................................................................. 75, 76 Dimensiones del E3h (vistas frontal y lateral)........................ 35
Red........................................................................................................ 76 Dimensiones del E4h (vistas frontal y lateral)........................ 38
Entrada/salida analógica............................................................... 43
RFI..................................................................................... 7, 8, 27, 99, 103
Entrada/salida digital...................................................................... 42
RS485.......................................................................................... 24, 42, 44 Relés...................................................................................................... 43
Terminal 37.................................................................................. 42, 43
S Ubicaciones de control.............................................................. 9, 41
Termistor
Safe Torque Off
Advertencia........................................................................................ 72
Advertencia........................................................................................ 72
Configuraciones de cableado...................................................... 59
Cableado de....................................................................................... 44
Recorrido de los cables.................................................................. 41
Esquema de cableado.................................................................... 24
Ubicación del terminal................................................................... 43
Guía de funcionamiento.................................................................. 3
Ubicación del terminal................................................................... 42 Tiempo de aceleración....................................................................... 77
Servicio..................................................................................................... 60 Tiempo de deceleración.................................................................... 77
Sobretensión.......................................................................................... 77 Tiempo de descarga............................................................................... 5
Software de configuración MCT 10............................................... 52 Tierra
Advertencia........................................................................................ 70
STO............................................................................................................... 3
Clasificación de par de los terminales.................................... 105
consulte también Safe Torque Off
Conexión............................................................................................. 29
Suministro externo de 24 V CC........................................................ 42 Lista de verificación......................................................................... 46
Red aislada.......................................................................................... 27
Terminales........................................................................................ 7, 8
T
Triángulo conectado a tierra........................................................ 27
Tapa de la puerta/panel Triángulo flotante............................................................................ 27
Clasificación de par....................................................................... 105
Transductor............................................................................................. 42
Tarjeta de control
Transitorio de ráfagas.......................................................................... 29
Advertencia........................................................................................ 72
Especificaciones............................................................................... 86
Punto de desconexión por sobretemperatura...................... 78 U
RS485.................................................................................................... 85
Unidad de control.......................................................................... 7, 8, 9
Situación................................................................................................ 9
USB
Tarjeta de potencia
Especificaciones............................................................................... 86
Advertencia........................................................................................ 72
Ubicación del puerto........................................................................ 9
Situación................................................................................................ 9
Tarjeta de potencia del ventilador
Advertencia........................................................................................ 74 V
Situación........................................................................................... 7, 8 Ventiladores
Teclas de navegación................................................................... 10, 50 Advertencia................................................................................. 67, 73
Flujo de aire necesario................................................................... 14
Temperatura........................................................................................... 13 Mantenimiento................................................................................. 13
Tensión Situación................................................................................................ 8
Desequilibrio..................................................................................... 65 Vistas interiores........................................................................................ 7
Entrada................................................................................................. 45
Tensión alta........................................................................................ 4, 48
Tensión de alimentación............................................................. 48, 85
Tensión de entrada.............................................................................. 48

116 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. MG38A105


Índice Guía de funcionamiento

MG38A105 Danfoss A/S © 01/2017 Reservados todos los derechos. 117


Danfoss no acepta ninguna responsabilidad por posibles errores que pudieran aparecer en sus catálogos, folletos o cualquier otro material impreso y se reserva el derecho de alterar sus productos
sin previo aviso, incluidos los que estén bajo pedido, si estas modificaciones no afectan las características convenidas con el cliente. Todas las marcas comerciales de este material son propiedad de
las respectivas compañías. Danfoss y el logotipo Danfoss son marcas comerciales de Danfoss A/S. Reservados todos los derechos.

Danfoss A/S
Ulsnaes 1
DK-6300 Graasten
vlt-drives.danfoss.com

130R0709 MG38A105 01/2017

*MG38A105*

También podría gustarte