Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

The Probe

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

THE PROBE

MEDIDOR DE NIVEL

1954 Technology Dr., P.O. Box 4225, Peterborough, Ontario,


Canadá K9J 7B1
Tel.: 705-745-2431 Fax: 705-741-0466

August van de Wielelei 97, 2100 Deurne, Antwerp, Bélgica


Tel.: 03/326 45 54 Fax: 03/326 05 25

Oak House, Bromyard Road, Worcester, Inglaterra WR2 5XZ


Tel.: 01905-748404 Fax: 01905-748430

Parc de la Sainte Victoire, Bât. 5, 13590 Meyreuil, Francia


Tel.: +33 4 42 65 69 00 Fax: +33 4 42 58 63 95

Amores No. 1155, Col. Del Valle, 03100 México D.F., México
Tel.: 575-31-44 / 575-83-13 Fax: 575-26-86

709 Stadium Drive, Arlington, Texas U.S.A. 76011


Tel.: 817-277-3543 Fax: 817-277-3894

Además, una sociedad conjunta en Singapur, oficinas de ven-


tas en Brasil y China y distribuidores en 51 países.

Internet : http://www.milltronics.com
PL- 517-2
Noviembre de 1996

33455172
Rev 1.3
INTRODUCCION ESPECIFICACIONES
Utilizar The Probe según las instrucciones Alimentación : » 18 a 30 V cc, 0.2 A max
proporcionadas en este manual.
Instalación : » situación : » interior / exterior
The Probe es un medidor de nivel por ultrasonidos que incluye el » altitud: » 2000 m max.
sensor y la electrónica en un solo encapsulado. Está diseñado para » temperatura » continua : – 40* a 60 °C
medir niveles de líquidos en depósitos abiertos o cerrados. El sensor ambiente : (– 40* a 140 °F)
es en Tefzel®, lo cual permite utilizar el instrumento en una amplia * –20 °C (-5 °F), montaje metálico
variedad de industrias. La versión sanitaria puede desarmarse y » humedad » para aplicaciones en exterior
limpiarse muy fácilmente, y ha sido diseñada especialmente para las relativa : (Caja : tipo 4X / NEMA 4X / IP65)
industrias alimentarias, de bebidas, y productos farmaceuticos. El » categoria de instalación : » II
sensor alberga el transductor de ultrasonidos y el sensor de » nivel de polución : » 4
temperatura. The Probe emite una serie de pulsos ultrasónicos del » presión (proceso) : » presión atmosférica
transductor. Cada pulso es reflejado como un eco del material y
percibido por el transductor. El eco es procesado por The Probe Rango : » serie 861 : 0.25 a 5 m ( 0.8 a 16.4 pies )
mediante las reconocidas técnicas de "Inteligencia por Ultrasonidos" (líquidos unicam.)» series 862 : 0.25 a 8 m ( 0.8 a 26.2 pies )
de Milltronics. Se aplica un filtro para discriminar entre el eco Angulo de emis. :» 10 ° a –3 dB
verdadero del material y falsos ecos de ruidos acústicos y eléctricos o
producidos por las aspas de un agitador en movimiento. El tiempo Memoria : » EEPROM no volátil, sin baterias
empleado por el pulso en ir del sensor al material y volver es
compensado en temperatura y luego convertido en distancia para Programmación : » 2 teclas
lectura, salida mA y relés. The Probe también ofrece posibilidades de Compensación » incorporada en el instrumento para todo el rango
comunicación numérica para la salvaguarda y la utilización de datos, de Temperatura : de funcionamiento
según el protocolo de comunicación Hart®. Visualizador : » cristal líquido
» 3 digitos de 9 mm (0.35") para lectura de la
distancia, en metros, desde el diafragma del
INSTALACION transductor al material
» indicador gráfico para estado de operación
MEDIO AMBIENTE Salidas
» mA : » rango : 4 – 20 mA
The Probe debe montarse en un área que no sobrepase los límites de proporcional o invers. proporcional
temperatura especificados y que sea adecuada a las especificaciones » precisión : 0.25% fondo de escala
del encapsulado y de los materiales que lo componen. Deberá dejarse » resolución : 3 mm (0.125")
libre la tapa frontal para permitir la calibración, el cableado y la » carga : 750 ohms máx., a 24 V cc
visualización de las lecturas.
» Relais : » 1 contacto N.C., 5 A - 250 V CA, no inductivo, 24 Vcc
Se recomienda mantener The Probe lejos de los circuitos de alta » defecto con cualquier paro de la alimentación,
tensión o corriente, contactores y SCRs. medición o sistema
» Comunicación :» protocolo HART® , versión 5.2
(opción)
Construcción : » sensor y electrónica en un sólo alojamiento
» encapsulado » material : » Tefzel ® o Kynar-Flex®
-40 °C sensor : » montaje :
» rosca : » 2" NPT, 2" BSP PF2
60 °C » para brida :» adaptador para bridas 3" ANSI,
DIN 65PN10 y JIS 10K3B
INSTALACION » sanitario : » cuello sanitario 4" FDA (serie 861
únicamente) con anillo de estanqueidad y brida
Instalar The Probe de forma que El haz de sonido no deberá de apriete en acero inoxidable 304
pueda emitir un pulso ultrasónico interferir en vías de llenado,
» electrónica » material : » PVC
claro y perpendicular a la superficie irregularidades de las paredes,
caja : » acceso : » tornillo hexagonal
del líquido. juntas, peldaños, ...
» 2 orificios de 22 mm (0.87") para
llenado entrada de cables
» regleta de terminales de 6 tornillos
para cable 2.5 mm2 (14 ga) / 1.5 mm2
cuello (16 ga) máx.
sanitario
» brida de apriete:» material : » acero inoxidable 304
tubo » reglaje : » tornillo hexagonal 11 mm (7/16")
peldaños Indice de
Protección : » IP 65 / NEMA 4 / CSA Tipo 4
juntas
10 Peso : » 1.7 Kg (3.7 lb)
Aprobados : » CE ▼, FM CSA NRTL/C

detalle de ejecución EMC disponible bajo pedido.
PL-517-2 2 PL-517-2 19
MANTENIMIENTO MONTAJE

The Probe no necesita ni mantenimiento ni limpieza. Montar The Probe de forma que el diafragma del transductor esté
por lo menos 25 cm por encima del máximo nivel posible.
®
TEFZEL
Con rosca
Tefzel ® es un fluoropolímero inerte a la mayoría de productos
químicos. En caso de exposición a medio ambientes específicos, The Probe está disponible con tres tipos de rosca : 2" NPT, 2" BSP o
consultar tablas de compatibilidades químicas antes de instalar The PF2.
Probe en su aplicación.

Tefzel ® es una marca registrada DuPont. tapa abatible

PATENTES 7 mm 84 mm
(0.3") (3.3")
Concepción del Encapsulado: » Canadá : 70345 max.
117 mm
» U.S.A. : 07/858/707 (4.6")
» Alemania : M92022723
» Reino Unido : 2021748
» Francia : 921873
» Japón : 966217
entrada de
cable
Electrónica / Sensor: » U.S.A. : 5,267,219
electrónica
5,339,292 279 mm
» U.K. 2,260,059 ( 11" )
» patentes pendientes : Ø 87 mm
Reino Unido, Canadá, Europa (3.4") rosca de
Africa, Australia montaje

identificación 74 mm sensor
del tipo de ( 2.9 " )
rosca

61 mm 53 mm
(2.4") (2.1")
Ø max

Antes de instalar The Probe, asegurarse de que la rosca sea del


mismo tipo que la del instrumento para que ésta no sufra daños.

The Probe puede montarse con el adaptador opcional 75 mm (3") a


bridas de 3" ANSI, DIN 65PN10 y JIS 10K3B.

The Probe
adaptador
opcional

PL-517-2 18 PL-517-2 3
Sanitario

Montar The Probe de forma que el diafragma del transductor esté por
lo menos 25 cm por encima del máximo valor posible.

tapa 7 mm 84 mm
abatible (0.3") (3.3")
máx.
117 mm
(4.6")

entrada de electrónica
cable
288 mm
( 11.3 " )
87 mm
(3.4") cuello
Ø adaptado

76 mm sensor
anillo de
estanqueidad ( 3.0 " )
integrado
61 mm 53 mm
(2.4") (2.1")
Ø máx

» instalar The Probe en The Probe


la parte superior del
cuello sanitario del
depósito
brida de
» instalar la unidad con apriete *
la brida de apriete
tornillo de
apriete
» cerrar el tornillo de
apriete
cuello
abocardado
* proporcionado depósito
con The Probe

La superficie interior del cuello sanitario debe ser lisa, sin juntas,
peldaños o aristas.

Cuello Sanitario, 4" FDA


(U.S. Food & Drug Administration -
oficina de control farmaceutico y
alimentar de los U.S.A.).

119 mm
(4.68")
dimensiones
aproximativas 97 mm
(3.83")

PL-517-2 4 PL-517-2 17
COMUNICACION HART ® CONEXIONES

La instalación debe efectuarse por personas calificadas, en


conformidad con las disposiciones locales en vigor.
Pueden ser necesarios cables y conductos separados para cumplir
las habituales normas de cableado de instrumentación o
normas eléctricas.

» con la tapa cerrada, extraer


el tope de la entrada de
cable situado en el lado
deseado

» abrir la tapa aflojando su


tornillo

» conectar el cable a The Probe

» conectar la salida mA, la


alimentación y el cableado del relé

» cerrar la tapa. Apretar el tornillo con una torsión de 1.1 a


1.7 N-m ( 10 a 15 pulgadas-lb ) máximo.

Las superficies no-metálicas no garantizan la puesta


en tierra entre conexiones. Se recomienda utilizar
punzones estancos en las aplicaciones
IP65 / NEMA 4 / CSA Typo 4 (exteriores).

Mandos universales:

0, 1, 2, 3, 6, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19.

Mandos utilizados comunémente:

35, 36, 37, 38, 40, 41, 42, 44, 45, 46, 48, 49, 59. Salida analógica: 4 - 20 mA no aislada
hacia 750 Ω máx., 24 V cc

Alimentación: 18 a 30 V cc
Mandos específicos del transmisor:
Conectar en la tierra.
128 / 129 lectura / escritura materiales de construcción
130 / 131 lectura / escritura distancia zona muerta Relés: contacto seco, cerrado sin
132 / 133 lectura / escritura tiempo de respuesta de la medida alimentación o en estado de alarma
134 / 135 lectura / escritura selección, alarma consultar las Especificaciones
136 / 137 lectura / escritura nivel de autoprotección alarma
Proteger todos los cableados para un mínimo de 250 V.

✦ No disponible con descripción general del sistema.


regletas ’cc’ deben ser alimentadas por fuentes SELV, de acuerdo con
IEC-1010-1 / Anexo H.

PL-517-2 16 PL-517-2 5
OPERACION SUPLEMENTO

PUESTA EN MARCHA CARGA / TENSION DE ALIMENTACION

Con The Probe instalado correctamente (o dirigido hacia una pared a


una distancia de 0.25 a 5 m), conectar el instrumento.

El visualizador mostrará inicialmente :

modo programación
alfanumérico
C
tecla ‘20’ a
ft r
m unidades
g
tecla ‘4’
a
LOE / fallo
estado de Ω
operación

y vuelve al modo Run : la lectura de la distancia desde el diafragma


del transductor hasta el nivel del material, en las unidades indicadas :

m Volts cc

Si la visualización por defecto es diferente de la indicación, ver Estado


de Funcionamiento.

SOLUCION DE PROBLEMAS

CALIBRACION

La calibración de la salida en mA puede efectuarse de forma que el El eco no es fiable y The Probe está esperando un
span sea proporcional o inversamente proporcional al nivel de eco válido antes de actualizar la medición.
material.
Causas probables :
ESPERA
mA » material u objeto en contacto con el diafragma
» The Probe está demasiado cerca del punto de
mA llenado
» The Probe no se halla perpendicular a la
proporcional : inversamente proporcional : superficie del líquido
nivel alto = 20 mA nivel alto = 4 mA » cambio de nivel demasiado rápido
nivel bajo = 4 mA nivel bajo = 20 mA » medición fuera del rango
» espuma en la superficie del líquido
» alto nivel de vibraciones en la estructura de
Los valores de 4 y 20 mA pueden calibrarse en cualquier orden. montaje
» nivel en zona muerta
Calibración : Método de referencia
?
Con el material del depósito ( o una pared ) a la distancia El estado de ’Espera’ ha terminado. Investigar las
correspondiente al nuevo valor de calibración, pulsar LOE / FALLO posibles causas anteriores.
momentáneamente la tecla "4" o "20" correspondiente. Se volverá a
visualizar la lectura de la medición. El usuario puede efectuar la Ver Reglajes \ Velocidad de Respuesta para más
calibración pulsando de nuevo la tecla correspondiente. Después de detalles sobre la duración de los tiempos de ’Espera’.
la visualización / calibración, The Probe vuelve automáticamente al
modo Run (6 segundos).

El valor de calibración se calcula desde el diafragma del transductor,


en las unidades visualizadas.
PL- 517-2 6 PL- 517-2 15
calibración 4 mA

UNIDADES
m

El usuario puede seleccionar las unidades de medición de la siguiente


forma :
calibración
1 = metros, m (fábrica) 4 mA
2 = pies, ft calibración no
válida
Las unidades seleccionadas también se utilizan para el ajuste de las nueva
funciones ’Zona Muerta’ y ’Alarma’. Para cambiar de unidad, m calibración si
visualizar ’Un’. Visualizar las opciones ( 1 - 2 ) - incrementar pulsando 4 mA repetir
la tecla "20". Visualizar las opciones ( 2 - 1 ) decrementar pulsando la
tecla "4". Al visualizar la opción deseada, soltar la tecla. El calibración 20 mA
visualizador vuelve automáticamente al modo Run (6 segundos).

unidades
m

3 segundos

opción actual calibración


ej. m 20 mA

calibración no
opción 2 válida
ej. pies nueva
m calibración si
20 mA
repetir
opción 2
seleccionada Durante la secuencia de calibración, la unidad no procesa el tiempo
6 segundos de respuesta a la medición.

ESTADOS DE FUNCIONAMIENTO
COMUNICACION HART®
La instrucción gráfica del visualizador proporciona al usuario una
(opción) indicación visual del estado de funcionamiento de The Probe. Esta
instrucción gráfica ayudará el usuario a ubicar e instalar
INFORMACION GENERAL
correctamente el instrumento para conseguir un rendimiento óptimo.
Para cualquier información sobre el protocolo de comunicación
HART® , contacte con la Fundación Comunicación HART ® .
( 512-794-0369 U.S.A.)
m
Código tipo de sistema extenso :
» numéro de identificación del fabricante = 88
» numéro fabricante para tipo de sistema = 200
» numéro de identificación sistema extenso = 22728

Descripción técnica :
» categoría de sistema = C
» numero de capacitancia (CN) = 1
?
Otros :
» funcionamiento en modo ’multidrop’ posible
» funcionamiento en modo ’burst’ imposible
BUENO ESPERA FALLO

MENU (OPCIONES)
El logo cambiará de completo a parcial para indicar el estado de
funcionamiento. Después de la secuencia de ’Espera’ el usuario
Las opciones de comunicación proporcionadas por The Probe
visualiza el icono ’?’ para una indicación ’LOE / FALLO’. Una vez
HART® (ilustrados en la sección ’Suplemento’) son basados en un recibido el eco válido, el usuario visualiza ’Bueno’. Ver la sección
programador de tipo Rosemount, modelo 275, programable con los ’Solución de Problemas’.
datos proporcionados en la documentación del sistema Milltronics.

PL-517-2 14 PL-517-2 7
REGLAJES AUTOPROTECCION

Si la pérdida de eco o la condición de fallo excede el periodo de


Se pueden efectuar varios ajustes para conseguir un nivel de ’Espera’ (ver Tiempo de Respuesta) se visualiza el icono ’?’ y se
operación óptimo de The Probe.
activa uno de los siguientes estados de autoprotección.
Para efectuar los ajustes, pulsar simultáneamente las teclas "4" y "20"
hasta visualizar el ajuste deseado. Se visualiza automáticamente el AUTO- fallo mA p mA i lectura
valor almacenado. El usuario puede modificar este valor pulsando la PROTECCION
tecla "4" y "20". Después de la visualización / modificación, el
visualizador vuelve automáticamente al modo Run (6 segundos). 1 lleno 22 4 mant.

2 vacío 4 22 mant.

3∇ mant. mant. mant. mant.

se visualiza el valor de p = span proporcional


calibración de 4 mA i = span inversamente proporcional
∇ = valor de fábrica

Para ajustar la autoprotección, visualizar ’FLS’. Visualizar las


opciones (1-2-3) - incrementando con la tecla "20". Visualizar las
opciones (3-2-1) - decrementando con la tecla "4". Al visualizar el
se visualiza el valor de valor deseado, soltar la tecla. El visualizador vuelve automáticamente
calibración de 20 mA al modo Run (6 segundos).

autoprotección
zona muerta
3 segundos
opción seleccionada
ej. lleno

opción 2
velocidad de respesta ej. vacío

opción 2
seleccionada

6 segundos

alarma

autoprotección

unidades

PL- 517-2 8 PL- 517-2 13


ALARMA CALIBRACION, METODO SECUENCIAL

El ajuste de la alarma atribuye las funciones siguientes al relé : Podrán seleccionarse los valores de calibración de 4 y 20 mA cuando
no se disponga de los niveles de referencia del material del depósito o
0 = alarma perdida de eco / fallo (fábrica) de un objetivo. Esta secuencia también podrá utilizarse para el ajuste
Relé activado, contactos abiertos durante el funcionamiento fino de los niveles de salida obtenidos con el método de referencia
normal (consultar la sección Autoprotección). (ver página 6).

Para cambiar el valor de calibración, deben visualizarse ‘c 4’ o ‘c 20’.


El valor de calibración puede incrementarse pulsando "20" o
0 = alarma del proceso
decrementarse pulsando "4". Cuando se visualice el valor deseado,
El valor diferente del cero atribuido corresponde al punto de soltar la tecla. Volverá a visualizarse automáticamente el modo Run
consigna alarma, referenciado a la cara del sensor de The (6 segundos).
Probe. El relé es desactivado, y los contactos son cerrados
cuando el material se encuentra dentro de la zona de calibración 4 mA
alarma. Hystérésis de 5% de la distancia de calibración
(depósito vacío). calibración 4 mA
3 segundos iniciada
The Probe
se visualiza el valor de
m calibración de 4 mA
zona muerta almacenado
punto de ej. 4.50 m
consigna
alarma zona de alarma pulsar para incrementar
m hasta el nuevo valor de
calibración
ej. 4.60 m

hystérésis m nuevo valor de calibración


6 segundos

calibración 20 mA

Para cambiar la función de alarma o el punto de consigna alarma, calibración de 20 mA


visualizar ’AL’. Pulsar la tecla "20" para incrementar el punto de iniciada
consigna o la tecla "4" para decrementar el punto de consigna. Al 3 segundos
visualizar el valor deseado, detener la secuencia soltando la tecla.
Volverá a visualizarse automáticamente el modo Run (6 segundos). se visualiza el valor de
m calibración de 20 mA
almacenado
alarma ej. 0.50 m
3 segundos
pulsar para decrementar
m hasta el nuevo valor de
función almacenada calibración
m
ej. : fallo / pérdida de eco ej 0.45 m

m
nuevo valor de calibración
ajuste del punto de
m
consigna 6 segundos

ej. 1.36 m
demasiado alto !
Para una secuencia más rápida, mantener pulsada la tecla durante el
decrementar el valor ajuste de calibración y soltarla al obtener el valor deseado.
m
del punto de consigna
ej. 1.35 m

nuevo valor (alarma)


m

6 segundos

Para una secuencia más rápida, mantener pulsada la tecla


durante el ajuste de la zona muerta y soltarla cuando se
obtenga el valor deseado.

PL- 517-2 12 PL- 517-2 9


ZONA MUERTA RESPUESTA A LA MEDICION

La zona meurta se utiliza para ignorar la zona frente al transductor en La respuesta a la medición le permite al usuario ajustor algunos de
la que los falsos ecos tienen un nivel que interfiere en el proceso del los parámetros de operación.
eco verdadero. Se mide partiendo del diafragma del sensor, en
metros. En fábrica se introduce el valor de zona muerta de 0,25 m respuesta a la limite de capacidad de adaptación de The Probe
(0,82 pies) que puede incrementarse en caso necesario. medición : los cambios de nivel de material.

Si dicho valor no se adapta a los cambios de nivel de


material, cambiar el ajuste de ’1’ a ’2’. Si The Probe
The sigue sin responder al cambio de nivel, seleccionar
Probe la opción ’3’. Se recomienda no seleccionar una
zona muerta
opción que sea demasiado rápida para la aplicación.

discriminador proporciona la discriminación entre las palas del


del agitador : agitador (activas) y la superficie del material.

filtro : proporciona una discriminación entre los ecos falsos


producidos por los ruidos eléctricos y la superficie
del material.

temporización determina la duración del período de ’Espera’ desde


autoprotección: la pérdida de eco o la condición de fallo de funciona-
miento hasta la atribución del estado de autoprotección.
Para cambiar el valor de la zona muerta, visualizar ’bl’. El valor de la
zona muerta puede incrementarse pulsando "20" o decrementarse respuesta a la discriminación tempo.auto-
pulsado "4". Al visualizar el valor deseado, detener la secuencia SP medición del agitador filtro protección
soltando la tecla. Volverá a visualizarse automáticamente el modo 1∇ 1 m/min on on 10 min
Run (6 segundos). (3.3 pies / min)
2 5 m/min on on 3 min
(16.4 pies / min)
zona muerta 3 inmediato off off 3 min
3 segundos 4 0.03 m / min on on 10 min
zona muerta -
(0.1 pies / min)
m valor almacenado
ej. 0.25 m ∇ = valor de fábrica

incrementar zona muerta


Para cambiar la velocidad de respuesta a la medición, visualizar ’SP’.
m ej. 0.36 m
Vizualisar las opciones (1-2-3) - incrementar pulsando la tecla "20".
valor demasiado alto
Visualizar las opciones (3-2-1) - decrementar pulsando la tecla "4". Al
visualizar la opción deseada, detener la secuencia soltando la tecla.
decrementar al valor El visualizador vuelve automáticamente al modo Run (6 segundos).
m deseado de la zona
muerta
ej. 0.35 m velocidad de
respuesta
3 segundos

m valor zona muerta


seleccionado opción actual
6 segundos ej. 1 m/min

opción 2
Para una secuencia más rápida, mantener pulsada la tecla durante el ej. 5 m/min
ajuste de la zona muerta y soltarla cuando se obtenga el valor
deseado.
opción 2
seleccionada
6 segundos

PL- 517-2 10 PL- 517-2 11


ZONA MUERTA RESPUESTA A LA MEDICION

La zona meurta se utiliza para ignorar la zona frente al transductor en La respuesta a la medición le permite al usuario ajustor algunos de
la que los falsos ecos tienen un nivel que interfiere en el proceso del los parámetros de operación.
eco verdadero. Se mide partiendo del diafragma del sensor, en
metros. En fábrica se introduce el valor de zona muerta de 0,25 m respuesta a la limite de capacidad de adaptación de The Probe
(0,82 pies) que puede incrementarse en caso necesario. medición : los cambios de nivel de material.

Si dicho valor no se adapta a los cambios de nivel de


material, cambiar el ajuste de ’1’ a ’2’. Si The Probe
The sigue sin responder al cambio de nivel, seleccionar
Probe la opción ’3’. Se recomienda no seleccionar una
zona muerta
opción que sea demasiado rápida para la aplicación.

discriminador proporciona la discriminación entre las palas del


del agitador : agitador (activas) y la superficie del material.

filtro : proporciona una discriminación entre los ecos falsos


producidos por los ruidos eléctricos y la superficie
del material.

temporización determina la duración del período de ’Espera’ desde


autoprotección: la pérdida de eco o la condición de fallo de funciona-
miento hasta la atribución del estado de autoprotección.
Para cambiar el valor de la zona muerta, visualizar ’bl’. El valor de la
zona muerta puede incrementarse pulsando "20" o decrementarse respuesta a la discriminación tempo.auto-
pulsado "4". Al visualizar el valor deseado, detener la secuencia SP medición del agitador filtro protección
soltando la tecla. Volverá a visualizarse automáticamente el modo 1∇ 1 m/min on on 10 min
Run (6 segundos). (3.3 pies / min)
2 5 m/min on on 3 min
(16.4 pies / min)
zona muerta 3 inmediato off off 3 min
3 segundos 4 0.03 m / min on on 10 min
zona muerta -
(0.1 pies / min)
m valor almacenado
ej. 0.25 m ∇ = valor de fábrica

incrementar zona muerta


Para cambiar la velocidad de respuesta a la medición, visualizar ’SP’.
m ej. 0.36 m
Vizualisar las opciones (1-2-3) - incrementar pulsando la tecla "20".
valor demasiado alto
Visualizar las opciones (3-2-1) - decrementar pulsando la tecla "4". Al
visualizar la opción deseada, detener la secuencia soltando la tecla.
decrementar al valor El visualizador vuelve automáticamente al modo Run (6 segundos).
m deseado de la zona
muerta
ej. 0.35 m velocidad de
respuesta
3 segundos

m valor zona muerta


seleccionado opción actual
6 segundos ej. 1 m/min

opción 2
Para una secuencia más rápida, mantener pulsada la tecla durante el ej. 5 m/min
ajuste de la zona muerta y soltarla cuando se obtenga el valor
deseado.
opción 2
seleccionada
6 segundos

PL- 517-2 10 PL- 517-2 11


ALARMA CALIBRACION, METODO SECUENCIAL

El ajuste de la alarma atribuye las funciones siguientes al relé : Podrán seleccionarse los valores de calibración de 4 y 20 mA cuando
no se disponga de los niveles de referencia del material del depósito o
0 = alarma perdida de eco / fallo (fábrica) de un objetivo. Esta secuencia también podrá utilizarse para el ajuste
Relé activado, contactos abiertos durante el funcionamiento fino de los niveles de salida obtenidos con el método de referencia
normal (consultar la sección Autoprotección). (ver página 6).

Para cambiar el valor de calibración, deben visualizarse ‘c 4’ o ‘c 20’.


El valor de calibración puede incrementarse pulsando "20" o
0 = alarma del proceso
decrementarse pulsando "4". Cuando se visualice el valor deseado,
El valor diferente del cero atribuido corresponde al punto de soltar la tecla. Volverá a visualizarse automáticamente el modo Run
consigna alarma, referenciado a la cara del sensor de The (6 segundos).
Probe. El relé es desactivado, y los contactos son cerrados
cuando el material se encuentra dentro de la zona de calibración 4 mA
alarma. Hystérésis de 5% de la distancia de calibración
(depósito vacío). calibración 4 mA
3 segundos iniciada
The Probe
se visualiza el valor de
m calibración de 4 mA
zona muerta almacenado
punto de ej. 4.50 m
consigna
alarma zona de alarma pulsar para incrementar
m hasta el nuevo valor de
calibración
ej. 4.60 m

hystérésis m nuevo valor de calibración


6 segundos

calibración 20 mA

Para cambiar la función de alarma o el punto de consigna alarma, calibración de 20 mA


visualizar ’AL’. Pulsar la tecla "20" para incrementar el punto de iniciada
consigna o la tecla "4" para decrementar el punto de consigna. Al 3 segundos
visualizar el valor deseado, detener la secuencia soltando la tecla.
Volverá a visualizarse automáticamente el modo Run (6 segundos). se visualiza el valor de
m calibración de 20 mA
almacenado
alarma ej. 0.50 m
3 segundos
pulsar para decrementar
m hasta el nuevo valor de
función almacenada calibración
m
ej. : fallo / pérdida de eco ej 0.45 m

m
nuevo valor de calibración
ajuste del punto de
m
consigna 6 segundos

ej. 1.36 m
demasiado alto !
Para una secuencia más rápida, mantener pulsada la tecla durante el
decrementar el valor ajuste de calibración y soltarla al obtener el valor deseado.
m
del punto de consigna
ej. 1.35 m

nuevo valor (alarma)


m

6 segundos

Para una secuencia más rápida, mantener pulsada la tecla


durante el ajuste de la zona muerta y soltarla cuando se
obtenga el valor deseado.

PL- 517-2 12 PL- 517-2 9


REGLAJES AUTOPROTECCION

Si la pérdida de eco o la condición de fallo excede el periodo de


Se pueden efectuar varios ajustes para conseguir un nivel de ’Espera’ (ver Tiempo de Respuesta) se visualiza el icono ’?’ y se
operación óptimo de The Probe.
activa uno de los siguientes estados de autoprotección.
Para efectuar los ajustes, pulsar simultáneamente las teclas "4" y "20"
hasta visualizar el ajuste deseado. Se visualiza automáticamente el AUTO- fallo mA p mA i lectura
valor almacenado. El usuario puede modificar este valor pulsando la PROTECCION
tecla "4" y "20". Después de la visualización / modificación, el
visualizador vuelve automáticamente al modo Run (6 segundos). 1 lleno 22 4 mant.

2 vacío 4 22 mant.

3∇ mant. mant. mant. mant.

se visualiza el valor de p = span proporcional


calibración de 4 mA i = span inversamente proporcional
∇ = valor de fábrica

Para ajustar la autoprotección, visualizar ’FLS’. Visualizar las


opciones (1-2-3) - incrementando con la tecla "20". Visualizar las
opciones (3-2-1) - decrementando con la tecla "4". Al visualizar el
se visualiza el valor de valor deseado, soltar la tecla. El visualizador vuelve automáticamente
calibración de 20 mA al modo Run (6 segundos).

autoprotección
zona muerta
3 segundos
opción seleccionada
ej. lleno

opción 2
velocidad de respesta ej. vacío

opción 2
seleccionada

6 segundos

alarma

autoprotección

unidades

PL- 517-2 8 PL- 517-2 13


calibración 4 mA

UNIDADES
m

El usuario puede seleccionar las unidades de medición de la siguiente


forma :
calibración
1 = metros, m (fábrica) 4 mA
2 = pies, ft calibración no
válida
Las unidades seleccionadas también se utilizan para el ajuste de las nueva
funciones ’Zona Muerta’ y ’Alarma’. Para cambiar de unidad, m calibración si
visualizar ’Un’. Visualizar las opciones ( 1 - 2 ) - incrementar pulsando 4 mA repetir
la tecla "20". Visualizar las opciones ( 2 - 1 ) decrementar pulsando la
tecla "4". Al visualizar la opción deseada, soltar la tecla. El calibración 20 mA
visualizador vuelve automáticamente al modo Run (6 segundos).

unidades
m

3 segundos

opción actual calibración


ej. m 20 mA

calibración no
opción 2 válida
ej. pies nueva
m calibración si
20 mA
repetir
opción 2
seleccionada Durante la secuencia de calibración, la unidad no procesa el tiempo
6 segundos de respuesta a la medición.

ESTADOS DE FUNCIONAMIENTO
COMUNICACION HART®
La instrucción gráfica del visualizador proporciona al usuario una
(opción) indicación visual del estado de funcionamiento de The Probe. Esta
instrucción gráfica ayudará el usuario a ubicar e instalar
INFORMACION GENERAL
correctamente el instrumento para conseguir un rendimiento óptimo.
Para cualquier información sobre el protocolo de comunicación
HART® , contacte con la Fundación Comunicación HART ® .
( 512-794-0369 U.S.A.)
m
Código tipo de sistema extenso :
» numéro de identificación del fabricante = 88
» numéro fabricante para tipo de sistema = 200
» numéro de identificación sistema extenso = 22728

Descripción técnica :
» categoría de sistema = C
» numero de capacitancia (CN) = 1
?
Otros :
» funcionamiento en modo ’multidrop’ posible
» funcionamiento en modo ’burst’ imposible
BUENO ESPERA FALLO

MENU (OPCIONES)
El logo cambiará de completo a parcial para indicar el estado de
funcionamiento. Después de la secuencia de ’Espera’ el usuario
Las opciones de comunicación proporcionadas por The Probe
visualiza el icono ’?’ para una indicación ’LOE / FALLO’. Una vez
HART® (ilustrados en la sección ’Suplemento’) son basados en un recibido el eco válido, el usuario visualiza ’Bueno’. Ver la sección
programador de tipo Rosemount, modelo 275, programable con los ’Solución de Problemas’.
datos proporcionados en la documentación del sistema Milltronics.

PL-517-2 14 PL-517-2 7
OPERACION SUPLEMENTO

PUESTA EN MARCHA CARGA / TENSION DE ALIMENTACION

Con The Probe instalado correctamente (o dirigido hacia una pared a


una distancia de 0.25 a 5 m), conectar el instrumento.

El visualizador mostrará inicialmente :

modo programación
alfanumérico
C
tecla ‘20’ a
ft r
m unidades
g
tecla ‘4’
a
LOE / fallo
estado de Ω
operación

y vuelve al modo Run : la lectura de la distancia desde el diafragma


del transductor hasta el nivel del material, en las unidades indicadas :

m Volts cc

Si la visualización por defecto es diferente de la indicación, ver Estado


de Funcionamiento.

SOLUCION DE PROBLEMAS

CALIBRACION

La calibración de la salida en mA puede efectuarse de forma que el El eco no es fiable y The Probe está esperando un
span sea proporcional o inversamente proporcional al nivel de eco válido antes de actualizar la medición.
material.
Causas probables :
ESPERA
mA » material u objeto en contacto con el diafragma
» The Probe está demasiado cerca del punto de
mA llenado
» The Probe no se halla perpendicular a la
proporcional : inversamente proporcional : superficie del líquido
nivel alto = 20 mA nivel alto = 4 mA » cambio de nivel demasiado rápido
nivel bajo = 4 mA nivel bajo = 20 mA » medición fuera del rango
» espuma en la superficie del líquido
» alto nivel de vibraciones en la estructura de
Los valores de 4 y 20 mA pueden calibrarse en cualquier orden. montaje
» nivel en zona muerta
Calibración : Método de referencia
?
Con el material del depósito ( o una pared ) a la distancia El estado de ’Espera’ ha terminado. Investigar las
correspondiente al nuevo valor de calibración, pulsar LOE / FALLO posibles causas anteriores.
momentáneamente la tecla "4" o "20" correspondiente. Se volverá a
visualizar la lectura de la medición. El usuario puede efectuar la Ver Reglajes \ Velocidad de Respuesta para más
calibración pulsando de nuevo la tecla correspondiente. Después de detalles sobre la duración de los tiempos de ’Espera’.
la visualización / calibración, The Probe vuelve automáticamente al
modo Run (6 segundos).

El valor de calibración se calcula desde el diafragma del transductor,


en las unidades visualizadas.
PL- 517-2 6 PL- 517-2 15
COMUNICACION HART ® CONEXIONES

La instalación debe efectuarse por personas calificadas, en


conformidad con las disposiciones locales en vigor.
Pueden ser necesarios cables y conductos separados para cumplir
las habituales normas de cableado de instrumentación o
normas eléctricas.

» con la tapa cerrada, extraer


el tope de la entrada de
cable situado en el lado
deseado

» abrir la tapa aflojando su


tornillo

» conectar el cable a The Probe

» conectar la salida mA, la


alimentación y el cableado del relé

» cerrar la tapa. Apretar el tornillo con una torsión de 1.1 a


1.7 N-m ( 10 a 15 pulgadas-lb ) máximo.

Las superficies no-metálicas no garantizan la puesta


en tierra entre conexiones. Se recomienda utilizar
punzones estancos en las aplicaciones
IP65 / NEMA 4 / CSA Typo 4 (exteriores).

Mandos universales:

0, 1, 2, 3, 6, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19.

Mandos utilizados comunémente:

35, 36, 37, 38, 40, 41, 42, 44, 45, 46, 48, 49, 59. Salida analógica: 4 - 20 mA no aislada
hacia 750 Ω máx., 24 V cc

Alimentación: 18 a 30 V cc
Mandos específicos del transmisor:
Conectar en la tierra.
128 / 129 lectura / escritura materiales de construcción
130 / 131 lectura / escritura distancia zona muerta Relés: contacto seco, cerrado sin
132 / 133 lectura / escritura tiempo de respuesta de la medida alimentación o en estado de alarma
134 / 135 lectura / escritura selección, alarma consultar las Especificaciones
136 / 137 lectura / escritura nivel de autoprotección alarma
Proteger todos los cableados para un mínimo de 250 V.

✦ No disponible con descripción general del sistema.


regletas ’cc’ deben ser alimentadas por fuentes SELV, de acuerdo con
IEC-1010-1 / Anexo H.

PL-517-2 16 PL-517-2 5
Sanitario

Montar The Probe de forma que el diafragma del transductor esté por
lo menos 25 cm por encima del máximo valor posible.

tapa 7 mm 84 mm
abatible (0.3") (3.3")
máx.
117 mm
(4.6")

entrada de electrónica
cable
288 mm
( 11.3 " )
87 mm
(3.4") cuello
Ø adaptado

76 mm sensor
anillo de
estanqueidad ( 3.0 " )
integrado
61 mm 53 mm
(2.4") (2.1")
Ø máx

» instalar The Probe en The Probe


la parte superior del
cuello sanitario del
depósito
brida de
» instalar la unidad con apriete *
la brida de apriete
tornillo de
apriete
» cerrar el tornillo de
apriete
cuello
abocardado
* proporcionado depósito
con The Probe

La superficie interior del cuello sanitario debe ser lisa, sin juntas,
peldaños o aristas.

Cuello Sanitario, 4" FDA


(U.S. Food & Drug Administration -
oficina de control farmaceutico y
alimentar de los U.S.A.).

119 mm
(4.68")
dimensiones
aproximativas 97 mm
(3.83")

PL-517-2 4 PL-517-2 17
MANTENIMIENTO MONTAJE

The Probe no necesita ni mantenimiento ni limpieza. Montar The Probe de forma que el diafragma del transductor esté
por lo menos 25 cm por encima del máximo nivel posible.
®
TEFZEL
Con rosca
Tefzel ® es un fluoropolímero inerte a la mayoría de productos
químicos. En caso de exposición a medio ambientes específicos, The Probe está disponible con tres tipos de rosca : 2" NPT, 2" BSP o
consultar tablas de compatibilidades químicas antes de instalar The PF2.
Probe en su aplicación.

Tefzel ® es una marca registrada DuPont. tapa abatible

PATENTES 7 mm 84 mm
(0.3") (3.3")
Concepción del Encapsulado: » Canadá : 70345 max.
117 mm
» U.S.A. : 07/858/707 (4.6")
» Alemania : M92022723
» Reino Unido : 2021748
» Francia : 921873
» Japón : 966217
entrada de
cable
Electrónica / Sensor: » U.S.A. : 5,267,219
electrónica
5,339,292 279 mm
» U.K. 2,260,059 ( 11" )
» patentes pendientes : Ø 87 mm
Reino Unido, Canadá, Europa (3.4") rosca de
Africa, Australia montaje

identificación 74 mm sensor
del tipo de ( 2.9 " )
rosca

61 mm 53 mm
(2.4") (2.1")
Ø max

Antes de instalar The Probe, asegurarse de que la rosca sea del


mismo tipo que la del instrumento para que ésta no sufra daños.

The Probe puede montarse con el adaptador opcional 75 mm (3") a


bridas de 3" ANSI, DIN 65PN10 y JIS 10K3B.

The Probe
adaptador
opcional

PL-517-2 18 PL-517-2 3
INTRODUCCION ESPECIFICACIONES
Utilizar The Probe según las instrucciones Alimentación : » 18 a 30 V cc, 0.2 A max
proporcionadas en este manual.
Instalación : » situación : » interior / exterior
The Probe es un medidor de nivel por ultrasonidos que incluye el » altitud: » 2000 m max.
sensor y la electrónica en un solo encapsulado. Está diseñado para » temperatura » continua : – 40* a 60 °C
medir niveles de líquidos en depósitos abiertos o cerrados. El sensor ambiente : (– 40* a 140 °F)
es en Tefzel®, lo cual permite utilizar el instrumento en una amplia * –20 °C (-5 °F), montaje metálico
variedad de industrias. La versión sanitaria puede desarmarse y » humedad » para aplicaciones en exterior
limpiarse muy fácilmente, y ha sido diseñada especialmente para las relativa : (Caja : tipo 4X / NEMA 4X / IP65)
industrias alimentarias, de bebidas, y productos farmaceuticos. El » categoria de instalación : » II
sensor alberga el transductor de ultrasonidos y el sensor de » nivel de polución : » 4
temperatura. The Probe emite una serie de pulsos ultrasónicos del » presión (proceso) : » presión atmosférica
transductor. Cada pulso es reflejado como un eco del material y
percibido por el transductor. El eco es procesado por The Probe Rango : » serie 861 : 0.25 a 5 m ( 0.8 a 16.4 pies )
mediante las reconocidas técnicas de "Inteligencia por Ultrasonidos" (líquidos unicam.)» series 862 : 0.25 a 8 m ( 0.8 a 26.2 pies )
de Milltronics. Se aplica un filtro para discriminar entre el eco Angulo de emis. :» 10 ° a –3 dB
verdadero del material y falsos ecos de ruidos acústicos y eléctricos o
producidos por las aspas de un agitador en movimiento. El tiempo Memoria : » EEPROM no volátil, sin baterias
empleado por el pulso en ir del sensor al material y volver es
compensado en temperatura y luego convertido en distancia para Programmación : » 2 teclas
lectura, salida mA y relés. The Probe también ofrece posibilidades de Compensación » incorporada en el instrumento para todo el rango
comunicación numérica para la salvaguarda y la utilización de datos, de Temperatura : de funcionamiento
según el protocolo de comunicación Hart®. Visualizador : » cristal líquido
» 3 digitos de 9 mm (0.35") para lectura de la
distancia, en metros, desde el diafragma del
INSTALACION transductor al material
» indicador gráfico para estado de operación
MEDIO AMBIENTE Salidas
» mA : » rango : 4 – 20 mA
The Probe debe montarse en un área que no sobrepase los límites de proporcional o invers. proporcional
temperatura especificados y que sea adecuada a las especificaciones » precisión : 0.25% fondo de escala
del encapsulado y de los materiales que lo componen. Deberá dejarse » resolución : 3 mm (0.125")
libre la tapa frontal para permitir la calibración, el cableado y la » carga : 750 ohms máx., a 24 V cc
visualización de las lecturas.
» Relais : » 1 contacto N.C., 5 A - 250 V CA, no inductivo, 24 Vcc
Se recomienda mantener The Probe lejos de los circuitos de alta » defecto con cualquier paro de la alimentación,
tensión o corriente, contactores y SCRs. medición o sistema
» Comunicación :» protocolo HART® , versión 5.2
(opción)
Construcción : » sensor y electrónica en un sólo alojamiento
» encapsulado » material : » Tefzel ® o Kynar-Flex®
-40 °C sensor : » montaje :
» rosca : » 2" NPT, 2" BSP PF2
60 °C » para brida :» adaptador para bridas 3" ANSI,
DIN 65PN10 y JIS 10K3B
INSTALACION » sanitario : » cuello sanitario 4" FDA (serie 861
únicamente) con anillo de estanqueidad y brida
Instalar The Probe de forma que El haz de sonido no deberá de apriete en acero inoxidable 304
pueda emitir un pulso ultrasónico interferir en vías de llenado,
» electrónica » material : » PVC
claro y perpendicular a la superficie irregularidades de las paredes,
caja : » acceso : » tornillo hexagonal
del líquido. juntas, peldaños, ...
» 2 orificios de 22 mm (0.87") para
llenado entrada de cables
» regleta de terminales de 6 tornillos
para cable 2.5 mm2 (14 ga) / 1.5 mm2
cuello (16 ga) máx.
sanitario
» brida de apriete:» material : » acero inoxidable 304
tubo » reglaje : » tornillo hexagonal 11 mm (7/16")
peldaños Indice de
Protección : » IP 65 / NEMA 4 / CSA Tipo 4
juntas
10 Peso : » 1.7 Kg (3.7 lb)
Aprobados : » CE ▼, FM CSA NRTL/C

detalle de ejecución EMC disponible bajo pedido.
PL-517-2 2 PL-517-2 19
THE PROBE
MEDIDOR DE NIVEL

1954 Technology Dr., P.O. Box 4225, Peterborough, Ontario,


Canadá K9J 7B1
Tel.: 705-745-2431 Fax: 705-741-0466

August van de Wielelei 97, 2100 Deurne, Antwerp, Bélgica


Tel.: 03/326 45 54 Fax: 03/326 05 25

Oak House, Bromyard Road, Worcester, Inglaterra WR2 5XZ


Tel.: 01905-748404 Fax: 01905-748430

Parc de la Sainte Victoire, Bât. 5, 13590 Meyreuil, Francia


Tel.: +33 4 42 65 69 00 Fax: +33 4 42 58 63 95

Amores No. 1155, Col. Del Valle, 03100 México D.F., México
Tel.: 575-31-44 / 575-83-13 Fax: 575-26-86

709 Stadium Drive, Arlington, Texas U.S.A. 76011


Tel.: 817-277-3543 Fax: 817-277-3894

Además, una sociedad conjunta en Singapur, oficinas de ven-


tas en Brasil y China y distribuidores en 51 países.

Internet : http://www.milltronics.com
PL- 517-2
Noviembre de 1996

33455172
Rev 1.3

También podría gustarte