Chemistry">
Libro de Instrucciones PDF
Libro de Instrucciones PDF
Libro de Instrucciones PDF
Agradecemos la distinción que nos ha dispensado con la elección de nuestro hogar calefactor DERO , que
representa en técnica y estilo un importante avance sobre los hogares de leña.
Tenemos la seguridad de que su nuevo hogar habrá de proporcionarle múltiples satisfacciones, que son
el mayor aliciente de nuestro equipo. Poseer un hogar HERGOM mod. DERO es la manifestación de un
sentido de calidad excepcional.
Por favor, lea este manual en su totalidad. Su propósito es familiarizarle con el aparato, indicándole normas
para su instalación, funcionamiento y mantenimiento, que le serán muy útiles. Consérvelo y acuda a él
cuando lo necesite.
Si después de leer este manual necesita alguna aclaración complementaria, no dude en acudir a su
proveedor habitual.
INDUSTRIAS HERGÓM, S.A., no se responsabiliza de los daños ocasionados, originados por alteraciones en
sus productos que no hayan sido autorizados por escrito, o por instalaciones defectuosas.
Industrias Hergóm, S.A., domiciliada en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía de DOS
AÑOS para sus aparatos.
La cobertura geográfica de ésta garantía incluye sólo los países en los que Industrias Hergóm, SA, una
empresa filial o un importador oficial realizan la distribución de sus productos y en los que es de obligado
cumplimiento la Directiva Comunitaria 1999/44/CE.
La garantía contará a partir de la fecha de compra del aparato señalada en el resguardo de la garantía y
cubre únicamente los deterioros o roturas debidos a defectos o vicios de fabricación.
AVISO IMPORTANTE
Si el aparato no se instala adecuadamente, no le dará el excelente servicio para el que ha sido concebido.
Lea enteramente estas instrucciones y confíe el trabajo a un especialista.
Su aparato va protegido superficialmente con una pintura anticalórica, especial para temperaturas
elevadas. En los primeros encendidos, es normal que se produzca un ligero humo, al evaporarse alguno
de sus componentes, que permite a la pintura tomar cuerpo. Por ello recomendamos, ventilar la
habitación hasta que este fenómeno desaparezca.
1 - PRESENTACIÓN ¡IMPORTANTE! Las parrillas de ventilación de la
capa tienen que ser colocadas de modo que no
¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones sean paradas.
locales, incluidas las que hagan referencia a El aire que sale de las parrillas de ventilación a
normas nacionales o europeas han de cumplirse superiores puede alcanzar temperaturas elevadas,
cuando se instala el aparato. no uses materiales que no resisten al calor en la
La manera de instalar el hogar calefactor DERO zona de salida de las parrillas. Tienen que ser,
influirá decisivamente en la seguridad y buen además, metálicas, no uses parrillas de madera o
funcionamiento del mismo. de plástico.
Es muy importante realizar una buena instalación. No coloques objetos cerca de las parrillas de
ventilación superiores. El aire caliente que sale de
Para que la instalación de su hogar y de la chimenea
las mismas puede arruinarlos.
sea correcta, es aconsejable que se realice por un
profesional. La dimensión mínima recomendada de las
rejillas es de 400 cm² de paso libre de aire, una
en la parte inferior y otra en la parte superior del
EL hogar calefactor DERO tiene una potencia revestimiento así como se muestra en la figura.
nominal de 34,9 kW (21 kW de potencia cedida al
agua y 14,9 kW de potencia cedida al ambiente). 3 - INDICACIONES PARA INSTALACIONES
DE HOGARES CALEFACTORES
2 - MONTAJE
Valvula termostática de seguridad y serpentín
IDEA ESQUEMATICA DEL REVESTIMIENTO DE
El hogar calefactor se puede instalar con un sistema
ALBAÑILERIA
de seguridad para que en el caso de que se produzca
• VERSIÓN “A”: convección con toma de aire del algún fallo en la bomba o bombas del circuito
exterior (aire limpio). hidráulico, elimine el exceso de temperatura del
• VERSIÓN “B”: CONVECCIÓN con toma de aire mismo. Este sistema de seguridad utiliza una sonda
del propio local (recirculación del mismo aire). (no suministrada) a través de la cual se mide la
temperatura del agua del interior de la paila. Si ésta
alcanza los 97 ºC, abre automáticamente la válvula
de descarga que permite la entrada de agua fría de
la red a través del serpentín.
VERSION “A”
El serpentín existe como accesorio.
El acessorio serpentin no incluye la valvula
termostática.
La sonda que activa la válvula de descarga va
colocada en el manguito de ¾’’ tal y como se ve
en la figura siguiente. Dependiendo de la sonda
también se puede utilizar el manguito de ¾” puesto
a la derecha.
No se aconseja la utilización del serpentin para
producion de agua caliente sanitaria.
Aunque no se elija la instalación del serpentín, se
aconseja la instalación de una válvula de descarga
térmica de 95-97ºC. De esta forma se evitará subir
VERSION “B” en exceso la temperatura en el interior de la paila
evacuando el agua caliente a un desagüe.
NOTA PARA EL INSTALADOR:
La presión nominal de trabajo es de 1 a 1,5 bar.
La estanqueidad de la paila ha sido verificada en
fábrica a 5 bar.
Cuando se instale el serpentín comprobar que no
haya fugas a una presión de3 bar.
Antes de conectar la chimenea calefactora a la
instalación hidráulica comprobar que esta ultima
sea estanca a una presión de 3,5 bar. Nunca
conectar la chimenea calefactora directamente al
circuito.
INSTALACION CON VASO DE EXPANSION ABIERTO:
FIG. 2
Realizar el llenado de la instalación con vaso de
expansión abierto sobre el retorno de la chimenea
calefactora. Nunca realizar el llenado directamente
con la presión de red.
Colocar el vaso de expansión abierto a una altura
de más de 3 metros del punto más alto de los
radiadores.
Es recomendable la instalación de una válvula de
seguridad de 3 bar.
Realizar cobertura anti-hielo para el vaso de
expansión y el tubo de purga.
INSTALACION CON VASO DE EXPANSION
CERRADO: FIG. 3
La paila ha sido verificada en fábrica a una presión
de 5 bar. Realizar el llenado de la instalación a una Valvula Termostatica
presión que no supere esta. (no suministrada)
Serpentìn
FIG. 1
Recomendaciones para la instalación del hogar descarga térmica. El desagüe de esta válvula debe
calefactor. ser amplio, estar en lugar visible y protegido para
evitar derramamientos al exterior o salpicaduras.
IDA Manguito 1 ½ ‘’ Es imperativamente obligatorio evitar todo
Conexión hembra tipo de sifón en las tuberías que van al vaso de
expansión.
Cuando se realiza la instalación de un Hogar
calefactor DERO, con vaso de expansión cerrado,
se deben tener en cuenta unos requisitos mínimos
de seguridad.
MUY IMPORTANTE
RECOMENDAMOS QUE LA INSTALACIÓN SEA
EFECTUADA SIEMPRE POR UN ESPECIALISTA
CALEFACTOR.
Si por descuido se enciende el Hogar sin estar lleno
el circuito de agua, apagar el fuego inmediatamente
RETORNO para no dañar la paila. En este caso JAMÁS LLENAR
DE AGUA EL CIRCUITO TENIENDO FUEGO EN EL
HOGAR.
Manguito 1 ½ ‘’ IDA
La aparición de agua en las paredes interiores de
Conexión hembra la paila, sobre todo en los primeros encendidos,
se puede deber a condensaciones, que tienden a
desaparecer con el uso.
El hogar DERO está diseñado para combustión
intermitente.
RETORNO
FIG. 5
FIG. 6
Hay que prever en la instalación de los radiadores termostato de mínima, que corte el circulador
no colocar cierres con vávulas termostática de zona siempre que el agua de la paila del hogar este por
en todos los radiadores. Siempre tiene que quedar debajo de lo 50ºC. Esto evitará las condensaciones
una parte mínima de la instalación (radiadores) que se producen cuando se enciende el hogar.
abierta para que el hogar calefactor pueda disipar Es recomendable que todos los componentes de la
el sobrecalentamiento o embalamiento. instalación (válvula de seguridad, circulador, vaso
Es obligatorio colocar una válvula de seguridad de expansión etc.) se coloquen en el retorno.
tarada a 3 Bar de presión. La instalación se debe
llenar a 1 Bar de presión. Industrias Hergom declina toda responsabilidad
Es obligatorio colocar un vaso de expansión sobre la instalación. El instalador deberá adoptar
(abierto o cerrado) en la instalación las normas locales para una correcta instalación.
Es recomendable colocar en la instalación un
3.2 - Instalación con vaso de expansión cerrado y suelo radiante - esquema orientativo
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 13
FIG. 10
FIG. 14
FIG. 17
We would like to thank you for choosing our DERO fireplace, which represents, in technique and style, a
significant improvement on typical log ovens.
We are sure that your new stove will prove fully satisfactory, which is the most outstanding feature of our
equipment. Owning a HERGOM fireplace DERO displays an exceptional sense of quality.
Please read this manual in full. Its purpose is to familiarise users with the device by explaining extremely
useful installation, operational and maintenance instructions. Keep this manual at hand for future reference
whenever necessary.
If, after reading this manual, you should require any further clarification, please consult your regular dealer.
INDUSTRIAS HERGÓM, S.A. may not be held liable for any damages caused by alterations in its products
that have not been authorised in writing, or for defective installation work.
Furthermore, it reserves the right to change its products without prior warning.
Industrias Hergóm, S.A. domiciled in Soto de la Marina (Cantabria) - Spain, offers a TWO YEAR warranty
on its products.
The geographical coverage of the said warranty only includes the countries in which Industrias Hergom,
SA, a subsidiary company or an official importer distribute its products and where Community Directive
1999/44/CE is in force.
The warranty comes into force on the purchase date of the product as indicated on the warranty document
and only covers damage or breakages due to manufacturing defects.
IMPORTANT NOTE
If the device is not installed correctly, it will not provide the excellent service for which it has been designed.
Please, read these instructions in full and trust the work to a specialist.
The surface of your device is protected by a coat of special anti-heat paint that resists high temperatures.
When lighting the fireplace for the first few times, the said paint may emit some fumes. This is normal
and is due to the evaporation of certain components of the paint while it adapts to the heat. We,
therefore, recommend ventilating the room until this phenomenon ceases to appear.
1 - INTRODUCTION IMPORTANT! The ventilation grills of the cap have
to be placed so that they are not stopped.
IMPORTANT! All local regulations, including those The air that goes out of the top ventilation grills
that refer to national or European regulations, can reach high temperatures, do not use materials
must be applied when installing this device. that do not resist to the heat in the zone of exit of
the grills. They have to be, in addition, metallic,
The way the DERO fireplace is installed will decisively do not use grills of wood or plastic.
affect safety issues and its correct operation. Do not place objects near the top grills of
It is important to install the fireplace correctly. For ventilation. The warm air that goes out of them
the correct installation of the DERO and chimney, can ruin them.
we recommend the installation be performed by a The minimum recommended size of the grids is
professional. 400 cm² free passage of air, one at the bottom and
THE DERO stove has an output of 34,9 kW (21 kW one at the top of the coating as shown in figure.
power transferred to water and 14,9 kW of power
transferred to the environment). 3 - INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE
FIREPLACE
FIG. 3
FIG. 1
Coil water intake Coil drainage
FIG. 4
Recommendations for installing the fireplace. The outlet pipe of the said valve must be large, it
must be installed in a visible place and protected to
avoid spills or splashes.
OUT 1 ½’’ sleeve It is absolutely obligatory to avoid all kinds of
Female connection siphons on pipes that lead to the expansion vessel.
When installing a DERO fireplace with a closed
expansion vessel, a number of safety requirements
should be taken into account.
VERY IMPORTANT!
WE RECOMMEND THAT INSTALLATION WORK
ALWAYS BE CARRIED OUT BY A PROFESSIONAL
HEATING SYSTEM EXPERT.
If the stove should be lit by accident when there is
no water in the system, immediately put out the
fire so as not to damage the boiler. In such a case
NEVER FILL THE SYSTEM WITH WATER WHEN THE
FIRE HAS BEEN LIT IN THE STOVE.
BACKFLOW The appearance of water on the inside walls of the
boiler, especially after lighting up for the first few
times, may be due to condensation. This will tend
1 ½’’ sleeve OUT
to disappear with use.
Female connection The DERO fireplace has been designed for
intermittent combustion.
BACKFLOW
FIG. 5
FIG. 6
When installing the radiators, do not place area below 50ºC. This will avoid condensation when
thermostat valves on all radiators. Part of the lighting the heater.
installations (radiators) must always be open to It is advisable for all installation components
enable the heater to dissipate any overheating or (safety valve, circulator, expansion vessel...) to be
overspeed. installed on the backflow.
It is obligatory to install a safety valve set at a
pressure of 3 Bar. The installation must be filled at Industrias Hergom S.A. declines all liability
a pressure of 1 bar. connected with the installation. The installer must
It is mandatory to include an expansion vessel comply with local regulations in order to install the
(open or closed) in the installation system correctly.
It is advisable to install a thermostat that will cut
the circulator whenever the water in the boiler is
3.2 - Installation with closed expansion tank and underfloor heating - outline
FIG. 7
FIG. 8
When installing a DERO fireplace with an open the circulator whenever the water in the boiler is
expansion vessel, a number of safety requirements below 50ºC. This will avoid condensation when
should be taken into account. lighting the heater.
When installing the radiators, do not place area It is advisable for all installation components
thermostat valves on all radiators. Part of the (safety valve, circulator) to be installed on the
installations (radiators) must always be open to backflow.
enable the heater to dissipate any overheating or Industrias Hergom S.A. declines all liability
overspeed. connected with the installation. The installer must
It is mandatory to include an expansion vessel comply with local regulations in order to install the
(open or closed) in the installation. system correctly.
It is advisable to install a thermostat that will cut
4 - INSTRUCTIONS OF USE Insert the screws and bolts in the holes.
FIG. 9 FIG. 13
FIG. 10 FIG. 14
FIG. 17
Vi ringraziamo per la fiducia riposta in noi con la scelta delnostro termocamino DERO, che in fatto di
tecnica e di stile rappresenta un importante progresso rispetto ai forni a legna classici.
Siamo certi che questo nuovo focolare vi darà molte soddisfazioni, che rappresentano il maggiore incentivo
per il nostro team. Possedere un focolare Hergóm mod. DERO significa possedere un senso della qualità
eccezionale.
Si prega di leggere attentamente tutto questo manuale. Lo scopo del manuale è infatti quello di aiutare
a prendere dimestichezza con l’apparecchio, riportando le norme per l’installazione, il funzionamento e
la manutenzione, che vi saranno molto utili. Si consiglia di conservarlo con cura per poterlo consultare
quando sia necessario.
Se dopo la lettura di questo manuale fosse necessario qualche chiarimento complementare, non esitate a
rivolgervi al vostro rivenditore di fiducia.
INDUSTRIAS HERGÓM, S.A., declina ogni responsabilità per i danni causati da alterazioni dei propri prodotti
non autorizzate per iscritto, o da un’installazione difettosa.
Industrias Hergóm, S.A. con sede a Soto de la Marina - Cantabria - Spagna, offre una garanzia di DUE ANNI
sui suoi apparecchi.
Questa garanzia è valida solo nei paesi nei quali Industrias Hergóm, SA dispone di una filiale o di un
importatore ufficiale per effettuare la distribuzione dei propri prodotti e nei quali è obbligatorio il rispetto
della Direttiva comunitaria 1999/44/CE.
Il periodo di validità della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio riportata sulla ricevuta
della garanzia e copre esclusivamente i danni o le rotture causati da difetti o vizi di produzione.
AVVERTENZA IMPORTANTE
Se l’apparecchio non si installa adeguatamente, non fornirà la resa eccellente per la quale è stato progettato.
Leggere integralmente queste istruzioni ed affidare il lavoro ad uno specialista.
L’apparecchio è protetto superficialmente con una vernice resistente al calore, speciale per temperature
elevate. Le prime volte che si accende è normale che si sprigioni un po’ di fumo, a causa dell’evaporazione
di alcuni componenti della vernice, il che le consente di stabilizzarsi e fissarsi. Si consiglia perciò di
ventilare il locale fino alla scomparsa di questo fenomeno.
1 - PRESENTAZIONE IMPORTANTE! Le griglie di ventilazione della
cappa devono essere collocate in modo da non
NOTA BENE: Per l’installazione dell’apparecchio si poter essere bloccate.
devono rispettare tutte le regolamentazioni locali, L’aria che esce dalle griglie di ventilazione
comprese quelle che fanno riferimento a norme superiori può raggiungere temperature elevate,
nazionali o europee. non usare materiali che non resistono al caldo
La modalità di installazione del termocamino DERO nella zona di uscita delle griglie. Devono essere,
influisce in modo decisivo sulla sicurezza e sul inoltre, metalliche (non usare griglie in legno o di
corretto funzionamento della medesima. materiali plastici).
È perciò molto importante eseguire correttamente Non collocare oggetti vicino alle griglie di
l’installazione. Affinché l’installazione sia corretta, ventilazione superiori. L’aria calda che esce dalla
è consigliabile affidarne l’esecuzione ad un stesse può rovinarli.
installatore specializzato. La dimensione minima raccomandata delle griglie
è 400 cm² libero passaggio dell’aria, una in basso e
una in alto del rivestimento come mostrato nella
Il caminetto da riscaldamento DERO ha una potenza
figura.
utile di 34,9 kW (21 kW di potenza ceduta all’acqua
e 14,9 kW di potenza ceduta all’ambiente).
3 - INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE
DI TERMOCAMINI
2 - MONTAGGIO
Valvola termostatica di sicurezza e serpentina
IDEA SCHEMATICA DEL RIVESTIMENTO DI
MURATURA A seconda della versione, il termocamino può
essere dotato di un sistema di sicurezza affinché nel
• VERSIONE “A”: CONVEZIONE con presa d’aria
caso in cui si verifichi qualche guasto nella pompa
dall’esterno (aria pulita).
o pompe del circuito idraulico, possa eliminare
• VERSIONE “B”: CONVEZIONE con presa d’aria l’eccesso di temperatura dello stesso. Questo
dello stesso locale (ricircolo della stessa aria). sistema di sicurezza utilizza una sonda (non fornita)
attraverso cui si misura la temperatura dell’acqua
dell’interno della caldaia. Se questa raggiunge i
97 ºC, apre automaticamente la valvola di scarico
che consente l’entrata di acqua fredda della rete
VERSIONE “A”
attraverso la serpentina.
La serpentina è un accessorio opzionale.
L’accessorio serpentina non include la valvola
termostatica.
La sonda che attiva la valvola di scarico deve essere
collocata nel manicotto da ¾’’ come indicato nella
figura sotto. In base alla sonda si può anche usare il
manicotto da ¾” collocato a destra.
Non si consiglia l’uso della serpentina per la
produzione di acqua calda sanitaria.
Anche se si sceglie di non installare la serpentina,
si consiglia l’installazione di una valvola di scarico
termico da 95-97ºC. In questo modo si eviterà
VERSIONE “B” un surriscaldamento all’interno della caldaia,
evacuando l’acqua calda da uno scarico.
NOTA PER INSTALLATORE:
La pressione di esercizio nominale è di 1 a 1,5 bar.
La tenuta della caldaia è stata verificata in fabbrica
a 5 bar.
Quando si installa la serpentina controllare che
non ci siano perdite ad una pressione di 3 bar.
Prima di collegare il focolare all’impianto controlla
che quest’ultimo non abbia perdite ad una
pressione di 3,5 bar. Non collegare direttamente al
circuito il termocamino.
VASO D’ESPANSIONE IMPIANTO APERTO:
Rendere il riempimento del circuito con vaso di
FIG. 2
espansione aperto sul ritorno del riscaldamento
camino. Non effettuare mai il riempimento
direttamente con pressione di rete.
Posizionare il serbatoio di espansione aperto ad
una altezza superiore a 3 metri dal punto più alto
dei radiatori.
Si raccomanda di installare una valvola di sicurezza
3 bar.
Effettuare antighiaccio copertura per il serbatoio di
espansione e il tubo di scarico.
IMPIANTO A VASO DI ESPANSIONE CHIUSO:
la caldaia è stata verificata in fabbrica ad una
pressione di 5 bar. Effettuare il riempimento del FIG. 3
sistema ad una pressione non superiore a questo
Valvola termostatica
valore. (non inclusa)
E ‘obbligatorio installare una valvola di sicurezza di
3 bar.
Serpentina
FIG. 1
Raccomandazioni per l’installazione del termica. Lo scarico di questa valvola deve essere
termocamino. ampio, si deve trovare in un luogo visibile e protetto
per evitare spargimenti all’esterno o spruzzi.
ANDATA Manicotto 1 ½ ‘’ È strettamente obbligatorio evitare ogni genere
Conness. femmina di sifone nelle tubature che portano al vaso
d’espansione.
Quando si realizza l’installazione di un Caminetto
da riscaldamento DERO, con vaso d’espansione
chiuso, si devono prendere in considerazione dei
requisiti minimi di sicurezza.
MOLTO IMPORTANTE
CONSIGLIAMO CHE L’IMPIANTO VENGA
REALIZZATO SEMPRE DA UNO SPECIALISTA IN
RISCALDAMENTI.
Se per sbaglio si dovesse accendere il Focolare
senza che il circuito dell’acqua sia pieno, spegnere
RITORNO immediatamente il fuoco per non danneggiare
la caldaia. In questo caso NON RIEMPIRE MAI
D’ACQUA IL CIRCUITO CON IL FUOCO ACCESO NEL
Manicotto 1 ½ ‘’ ANDATA
FOCOLARE.
Conness. femmina La comparsa d’acqua sulle pareti interne della
caldaia, soprattutto alle prime accensioni, può
essere dovuta a condensazioni, che tendono a
scomparire con l’uso.
Il focolare DERO è stato progettato per la
combustione intermittente.
RITORNO
FIG. 5
FIG. 6
Nell’impianto dei radiatori bisogna ricordarsi di termostato di minima, che blocchi il circolatore
non collocare chiusure con valvole termostatiche ogniqualvolta l’acqua della caldaia del focolare va
di zona in tutti i radiatori. Deve sempre rimanere al di sotto dei 50ºC. Ciò eviterà le condensazioni
una parte minima dell’impianto (radiatori) aperta che appaiono quando si accende il focolare.
affinché il caminetto da riscaldamento possa È consigliabile che tutti i componenti dell’impianto
dissipare il surriscaldamento o la sovravelocità. (valvola di sicurezza, circolatore, vaso d’espansione,
È obbligatorio collocare una valvola di sicurezza ecc.) vengano collocati nel ritorno.
tarata a 3 Bar di pressione. L’impianto va riempito
a 1 Bar di pressione. Industrias Hergom declina qualsiasi responsabilità
È obbligatorio collocare un vaso di espansione nei confronti dell’installazione. L’installatore
(aperto o chiuso) nell’impianto dovrà adottare le norme locali per una corretta
È consigliabile collocare nell’impianto un installazione.
3.2 - Installazione con vaso d’espansione chiuso e pavimento radiante - schema orient.
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9 FIG. 13
FIG. 10 FIG. 14
FIG. 17
Queremos agradecer-lhe por ter escolhido a nossa lareira de aquecimento. Ela representa, desde o ponto
de vista técnico e de desenho, um importante avance em relação às lareiras de lenha.
Estamos seguros de que sua nova lareira vai-lhe dar muitas satisfações, que são a melhor compensação
do nosso equipamento. Uma lareira Hergóm modelo DERO aquecedor é a manifestação de um sentido de
qualidade excecional.
É favor de ler este manual na sua totalidade, para se familiarizar com o aparelho. O manual indica quais
são as normas de instalação, de funcionamento de e manutenção que lhe serão muito úteis. Conserve-o
e consulte-o quando necessitar.
Se depois de ler este manual precisar de qualquer esclarecimento, é favor de consultar o seu fornecedor
habitual.
A INDUSTRIAS HERGÓM, S.A., não se responsabiliza pelos danos ocasionados devido a alterações nos seus
produtos sem autorização escrita ou a instalações defeituosas.
A INDUSTRIAS HERGÓM, S.A também se reserva o direito de modificar os seus produtos sem aviso
prévio.
A Industrias Hergóm, S.A., domiciliada em Soto de la Marina - Cantábria - Espanha, oferece uma garantia
de DOIS ANOS para os seus aparelhos.
A cobertura geográfica desta garantia só inclui os países nos quais a Industrias Hergóm, SA., uma empresa
filial ou um importador oficial realizam a distribuição dos seus produtos cumprindo obrigatoriamente a
Diretiva Comunitária 1999/44/CE.
A garantia começa a partir da data de compra do aparelho, indicada no talão da garantia e cobre unicamente
o deterioro ou as roturas devidos aos defeitos ou vícios de fabricação.
AVISO IMPORTANTE
Se o aparelho não for instalado adequadamente, não oferecerá o excelente serviço para qual foi concebido.
Leia todas as instruções e confie o trabalho de instalação a um especialista.
O seu aparelho está protegido superficialmente com tinta anti-calórica, especial para temperaturas
elevadas. As primeiras vezes que se acender, produz-se um ligeiro fumo que é devido à evaporação
dalguns dos componentes da tinta e que lhe permitem tomar corpo; isto é normal. Recomendamos por
conseguinte arejar bem o local até desaparecer este fenómeno.
1 - INTRODUÇÃO Importante! As grelhas de ventilação do exaustor
devem estar situadas de maneira que não possam
IMPORTANTE! Todas as regulamentações locais, ser bloqueadas.
incluídas as que fazem referência às normas O ar que sai pelas grelhas de ventilação superiores
nacionais ou europeias devem ser cumpridas pode alcançar alta temperatura, por conseguinte,
quando se instalar o aparelho. não utilize materiais não resistentes ao calor na
A maneira de instalar a lareira DERO influirá zona de saída das grelhas. As grelhas devem de
decisivamente na segurança e no bom ser metálicas (nunca utilize grelhas de madeira ou
funcionamento do aparelho. materiais plásticos).
É muito importante realizar uma boa instalação. Não coloque objetos próximos das grelhas de
Para uma correta instalação da lareira e da chaminé, ventilação superior. O ar quente que sai pelas
aconselhamos que seja feita por um profissional. mesmas pode deteriorá-las.
A lareira de aquecimento DERO tem uma potência O tamanho mínimo recomendado das grelhas é de
útil de 34,9 Kw (21 Kw de potência cedida à água e 400 cm² passagem livre de ar, um na parte inferior
14,9 Kw de potência cedida ao ambiente). e outra na parte superior do revestimento, tal
como mostrado na figura.
Serpentina
FIG. 4
FIG. 1
Recomendações para a instalação da lareira de térmica. O despejo desta válvula deve ser largo,
aquecimento. estar num lugar visível e protegido para evitar
despejos para o exterior ou salpicaduras.
IDA Manga 1 ½ ‘’ É obrigatório evitar qualquer tipo de sifão nas
Conexão fêmea tubagens que vão ao vaso de expansão.
Quando se fizer a instalação de uma lareira
de aquecimento DERO, com vaso de expansão
fechado, deve-se ter em conta uns requisitos
mínimos de segurança.
MUITO IMPORTANTE
RECOMENDAMOS QUE A INSTALAÇÃO SEJA
SEMPRE EFETUADA POR UM ESPECIALISTA.
Se por algum descuido se acender a lareira sem o
circuito de água estar cheio, apagar imediatamente
o fogo para não danificar o aquecedor de água.
Nesse caso NUNCA ENCHER DE ÁGUA O CIRCUITO
RETORNO QUANDO HOUVER FOGO na lareira.
A aparição de água nas paredes interiores do
aquecedor de água, nomeadamente nos primeiros
Manga 1 ½ ‘’ IDA
acendimentos, pode ser devida a condensações,
Conexão fêmea que tendem a desaparecer com o uso.
RETORNO
FIG. 5
FIG. 6
Não se devem colocar fechos com válvulas a água do aquecedor de água da lareira estiver por
termostática de zona em todos os radiadores. baixo de 50ºC. Isto evitará as condensações que se
Deve sempre ficar uma parte mínima da instalação produzem quando se acende a lareira.
(radiadores) aberta para a lareira de aquecimento Recomenda-se que todos os componentes da
poder dissipar o sobreaquecimento. instalação (válvula de segurança, circulador, vaso
É obrigatório colocar uma válvula de segurança de expansão etc.) sejam montados no retorno.
calibrada a 3 Bar de pressão. A instalação deve ser
enchida a 1 Bar de pressão. A Industrias Hergom declina qualquer
É obrigatório colocar um vaso de expansão (aberto responsabilidade sobre a instalação. O instalador
ou fechado) na instalação deverá cumprir as normas locais para uma correta
Recomenda-se colocar na instalação um termóstato instalação.
de pressão mínima, que corte o circulador quando
3.2 - Instalação com vaso de expansão fechado e solo radiante - esquema orientativo
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 13
FIG. 10
FIG. 14
FIG. 17
7 - MONTAJE DEFLECTOR - ASSEMBLING THE DEFLECTOR - MONTAGGIO DEFLETTORE -
MONTAGEM DEFLECTOR
8 - MONTAJE FIBRA AISLANTE - INSULATION FIBER ASSEMBLY - MONTAGGIO FIBRA
ISOLANTE - MONTAGEM DE FIBRA DE ISOLAMENTO
FIBRA AISLANTE
INSULATION FIBER
FIBRA ISOLANTE
FIBRA DE ISOLAMENTO
9 - DIMENSIONES - DIMENSIONI - MEASURES - DIMENSIONS - DIMENSÕES
10 - DATOS TECNICOS - DATI TECNICI - TECH SPEC. - DONNÉES TECH. - DADOS TÉCNICOS
¡ADVERTENCIA! Su insertable no debe ser utilizado como incinerador y no deben utilizarse otros combustibles (plásticos,
carbón, etc). Utilice los materiales recomendados.
AVVERTENZA! Il caminetto da inserimento non si deve utilizzare come inceneritore e non si devono utilizzare altri combustibili
(plastica, carbone, ecc). Usare i materiali consigliati.
ATTENTION! Your insert fireplace should not be used as an incinerator and no other types of fuel should be used (plastic,
coal…). Use recommended materials only.
ADVERTÊNCIA! O inserível não deve ser utilizado como incinerador e não se devem utilizar outros combustíveis (plásticos,
carvão, etc.). Utilizar unicamente os materiais recomendados.
Compacto homologado Según Norma: UNE-EN 13229:2001 “Aparatos insertables, incluidos los hogares abiertos, que utilizan combustibles
sólidos – Requisitos y métodos de ensayo”, modificada por UNE-EN 13229/AC, UNE-EN 13229/A1:2003 y UNE-EN 13229:2002/A2:2005.
11 - DESPIECE - ESPLOSO - EXPLODED VIEW - EXPLOSÉ - EXPLODIDO
INDUSTRIAS HERGÓM, S.A.
Domiciliada en:
C/ Borrancho, s/n; 39110 (Soto de la Marina)
Cantabria (España)
Que les produits indiqués sont en accord avec les normes de la Directive 89/106CEE (Real Decreto 1630/1992) suivant les
système 3 de vérification (annexe III2(ii) seconde possibilité). Le test de type initial de l’organisme notifié comprends les Tests
the sécurité contre le feu, les produits résultants de la combustion, Température de la surface, Puissance thermale/
prestations énergétiques et détachements de substances dangereuses.
The products listed are in accordance with the norms of Directive 89/106CEE (Real Decreto 1630/1992) following the system
3 of verification (annex III2(ii) second possibility). The initial type test of the notified organization includes the safety Tests
against fire, combustion emission products, surface temperature, Thermal Output / energy performance and detachment of
hazardous substances.
Que os produtos definidos em seguida, cumprem com os requisitos fundamentais da Directiva 89/106/CEE (Real Decreto
1630/1992) segundo o sistema 3 de verificação (anexo III.2(ii) segunda possibilidade). O ensaio inicial de tipo por parte do
organismo notificado inclui os ensaios de Segurança frente ao fogo, Emissão de produtos de combustão, Temperatura
superficial, Potência térmica / Rendimento energético e Desprendimento de substâncias perigosas.
Que los productos definidos a continuación, cumplen con los requisitos fundamentales de la Directiva 89/106/CEE (Real
Decreto 1630/1992) según el sistema 3 de verificación (anexo III.2(ii) segunda posibilidad). El ensayo inicial de tipo por parte
del organismo notificado incluye los ensayos de Seguridad frente al fuego, Emisión de productos de combustión,
Temperatura superficial, Potencia térmica / Rendimiento energético y Desprendimiento de sustancias peligrosas.