Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Traducción Del Panel 2 de Piedras Negras

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 3

FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES ACATLÁN

DIVISIÓN DE HUMANIDADES
LICENCIATURA EN HISTORIA
TEMAS SELECTOS DE ICONOGRAFÍA Y EPIGRAFÍA MESOAMERICANAS

Prof. Hugo García Capistrán

TRABAJO FINAL
Entrega: 9 junio de 2022

Instrucciones:
Realiza la lectura epigráfica del Panel 2 de Piedras Negras. Escribe tu transliteración y
transcripción en las casillas correspondientes. Al final, elabora una traducción tentativa
del texto.
No olvides revisar con cuidado, el PDF con las reglas de transliteración y transcripción.
En la última columna, he añadido una clave para que puedas seguir la lectura: L
(Logograma); S (sílaba); N (numeral); # (NO DESCIFRADO); [ ] (signo infijo).

Panel 2, Piedras Negras

252525 Transliteración Transcripción Clave


A1-B2 GISI GISI
A3-B4 9-PIK balu’n pik N-L
A5-B6 11-WINIKHAAB’ buluch winikhaa´b N-L
A7-B8 6-HAAB´ wak haab’ N-L
A9-B10 2-WINAL cha’ winal N-L
A11-B12 1-K’IN ju´n k’in N-L
C1 3-IMIX hux imix N-L
D1 5-#-# ho’-#-# N-#-#
C2 ¡!-¡!-na L-L-S
D2 19-¡ye-he-ya! N-S-S-S
E1 HUL-li-ya hul-li-ya L-S-S
F1 5-¡!-ja-¡!-¡! ho’ N-L-S-L-L
E2 ## ## ##
F2 (42) HUL-9 hul balu’n L-N
G1 (37, 19-CHAK-TUN balu´n laju’n chak tun N-L-L
11)
H1 cha’-CH’AM-wa ch’amaw S-L-S
G2 5-KOHAW ho’kohaw N-L
H2 # # #
I1 HUN-[K’AN]-AK hunk’anak L-[L]L
J1 yi-chi-NAL-la yichna’l S-S-L-S
I2 u-K’UH-li uk’uhl S-L-S
J2 YAX-HA´-la yaxha´l L-L-S
K1 CHAK chak L
L1 8-ma-ma-ka waxak manak N-S-S-S
K2 1-ma-na-ka ju’n manak N-S-S-S
L2 # # #
M1 u-TZAK utzak S-L
N1 K’UH k’uh L
M2 #-yo-ki-bi #-yoki´b L-S-S-S
N2 AJAW ajaw L
O1 8-CHIKCHAN waxak chikchan N-L
P1 (37) 3-CHAK-#-ma hux chack # ma N-L-L-S
O2 CH’AM-ma ch’am L-S
P2 ko-o ko[h] S-S
Q1 # # PERDIDO
R1 1-# ju’n # N-#
Q2 a-# a-# S-S
R2 KI’N-ni-AJAW Revisar transcripción L-S-L
S1 yi-MIJIN-ICHON? yi mijin ichon? S-L-L
(33,29)
T1 #-#-mo S-[S]S
S2 # S
T2 k’a k’a S
U1 ba ba S
V1 TUN-ni tuun L-S
U2 OCH-KI’N-ni och ki’n L-L-S
V2 #-# #-# L-S
W1 u-#-# u-#-# S-L-L
X1 16-he-wa Waklaju’n he’w N-S-S
W2 1-#-#-# N-L-S-S
X2 5-#-ya 5-#-ya N-L-S
W3 (39) 7-WINIKHA´B-ya wuk winikha´b ya N-L-S
X3 u-ti-ya utiy S-S-S
W4 (41) i-CH’AM-a ich’am S-L-S
X4 ko-o koh S-S
W5 ha-wa haw S-S
X5 # # #
W6 CHAK chak L
X6 HUN-[K’AN]-AK hun k’an ak L-[L]L
W7 # # L-S-S-S
X7 AJAW-wa ajaw L-S
W8 (32) 16?-12-HUN-ya wak laju´n lajcha’ hun ya N-N-L-S
X8 (39) 8-HAB’-ya wuxak hab’ ya N-L-S
W9 (39) 1-WINIKHAB’-ya ju’n winikhab’ ya N-L-S
X9 (43) JOY-#-#-ja joy # # ja L-S-S-S
W10 ti-AJAW-le S-L-S
X10 HUN-[K’AN]-AK hun k’an ak L-[L]L
W11 i-PAS ipas S-L
X11 4-ajaw chan ajaw N-L
W12 13-mo-[lo] huxlajun mol N-S[S]
X12 (11) 5-#-TUN-ni ho’ # tun ni N-L-L-S

Traducción:

También podría gustarte