Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Dosificador F

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 122

Repair-Parts

Sistemas dosificadores hidráulicos


Reactor® 2 3A3195F
ES

Dosificador multicomponente hidráulico calefactado para pulverizar espuma de poliuretano y


recubrimientos de poliurea. No es para uso en exteriores. Únicamente para uso profesional.
No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones (clasificadas como) peligrosas.

Instrucciones de seguridad importantes


Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde
estas instrucciones.

Para obtener más información, consulte


la página 10.

PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.


Contents
Advertencias ........................................................ 3 Procedimiento de calibración ........................ 75
Información importante sobre los Reparar el módulo del disyuntor.................... 76
isocianatos ............................................. 7 Comprobación primaria del
transformador................................. 78
Manuales relacionados ......................................... 9 Comprobación secundaria del
Accesorios ........................................................... 9 transformador................................. 78
Sustituir la fuente de alimentación................. 78
Aprobaciones ....................................................... 9 Sustituir el protector contra
Modelos ............................................................. 11 sobretensiones ............................... 79
Sustituir el TCM ........................................... 79
Resolución de problemas .................................... 17 Sustituir el HCM........................................... 80
Resolución de errores .................................. 17 Sustituir el ADM ........................................... 80
Sistema de impulsión hidráulico .................... 44 Actualizar el software del ADM ..................... 81
Sistema dosificador...................................... 46
Desequilibrio de presión/material .................. 48 Piezas ............................................................... 82
Las bombas no invierten el sentido ............... 49 Dosificadores Elite ....................................... 82
Sistema de calentamiento de la Piezas del dosificador .................................. 83
manguera ...................................... 51 Piezas del dosificador .................................. 95
Calentador principal ..................................... 55 Componentes del sistema hidráulico,
Caudalímetro............................................... 56 17G499.......................................... 98
Armario eléctrico........................................ 103
Procedimiento de descompresión ........................ 58 Kits de módulos de mazo de cables y carril
Parada............................................................... 59 DIN del sistema ............................ 106
Módulo de fuente de alimentación y
Limpieza ............................................................ 60 bloque de terminales para H-30 y
Reparación ........................................................ 61 H-XP2.......................................... 107
Antes de comenzar la reparación .................. 61 Módulo del disyuntor del sistema H-30,
Reparación de las bombas H-XP2.......................................... 107
dosificadoras .................................. 61 Kit de sensor de entrada............................. 109
Limpiar el caudalímetro ................................ 63 Módulo de fuente de alimentación y
Cambiar el lubricante ................................... 64 bloque de terminales H-40, H-50,
Cambiar el filtro y el fluido hidráulico ............. 64 H-XP3.......................................... 112
Sustituir el motor eléctrico ............................ 66 H-40, H-50, H-XP3, Módulo del disyuntor
Sustituir la correa ......................................... 68 del sistema................................... 112
Sustituir el sensor de entrada de fluido ........... 68 Esquema eléctrico ............................................ 113
Sustituir el caudalímetro ............................... 69
Sustituir los transductores de presión ............ 69 Referencia de piezas de repuesto
Reparar el calentador principal ..................... 70 para reparación de Reactor 2
Reparar el interruptor de sobretemperatura hidráulico ............................................ 118
del calentador................................. 70 Especificaciones técnicas.................................. 119
Sustituir el RTD ........................................... 71
Reparar la manguera calefactada ................. 72 Garantía extendida de Graco............................. 121
Reparar el sensor de temperatura del fluido
(FTS) ............................................. 74

2 3A3195F
Advertencias

Advertencias
Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y
reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general, y el
símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos
en el cuerpo de este manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas advertencias.
Los símbolos y advertencias de peligros específicos de un producto no incluidos en esta sección pueden
aparecer a lo largo de este manual donde corresponda.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Este equipo debe estar conectado a tierra. Una conexión a tierra, montaje o utilización
incorrectos del sistema puede causar descargas eléctricas.
• Desactive y desconecte la alimentación eléctrica en el interruptor principal antes de
desconectar los cables y antes de instalar o de reparar los equipos.
• Conecte el equipo únicamente a una fuente de alimentación con toma de tierra.
• Un electricista cualificado debe realizar todo el cableado eléctrico y este debe cumplir con
todos los códigos y reglamentos locales.
• No lo exponga a la lluvia. Almacene en interiores.
PELIGRO POR EMANACIONES O FLUIDOS TÓXICOS
Las emanaciones o fluidos tóxicos pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte si
salpican los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.
• Consulte la hoja de datos de seguridad (SDS) para ver instrucciones sobre la manipulación
de los fluidos que se utilizan y sus peligros específicos, como los efectos a una exposición
prolongada.
• Cuando pulverice o realice el mantenimiento del equipo, o se encuentre en la zona de trabajo,
mantenga la zona siempre bien ventilada y utilice siempre equipo de protección individual
apropiado. Consulte las advertencias sobre Equipo de protección individual de este manual.
• Guarde los fluidos peligrosos en un envase adecuado que haya sido aprobado. Proceda a
su evacuación siguiendo las directrices pertinentes.
EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Use siempre equipo de protección individual apropiado y proteja su piel cuando pulverice,
realice el mantenimiento del equipo o se encuentre en la zona de trabajo. El equipo de
protección ayuda a evitar lesiones graves, incluidas las ocasionadas por la exposición a largo
plazo o por la inhalación de emanaciones, brumas y vapores tóxicos, y reacciones alérgicas,
quemaduras, lesiones oculares y pérdida auditiva. Este equipo de protección incluye, entre
otros:
• Un respirador bien ajustado, que puede incluir un respirador con suministro de aire, guantes
impermeables a sustancias químicas, ropa y calzado de protección según recomendaciones
del fabricante del fluido y la autoridad reguladora local.
• Protección ocular y auditiva.

3A3195F 3
Advertencias

ADVERTENCIA
PELIGRO DE INYECCIÓN EN LA PIEL
El fluido a alta presión procedente del aparato dispensador, de mangueras con fugas o de
componentes dañados puede perforar la piel. Esto puede considerarse como un simple corte,
pero se trata de una lesión grave que puede dar como resultado una amputación. Obtenga
tratamiento quirúrgico de inmediato.
• Ponga el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando.
• No apunte a una persona ni a ninguna parte del cuerpo con el dispositivo de dispensación.
• No coloque la mano sobre la salida de fluido.
• No intente bloquear ni desviar fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o un trapo.
• Siga el Procedimiento de descompresión cuando deje de dispensar y antes de limpiar,
revisar o realizar tareas de reparación en el equipo.
• Apriete todas las conexiones de fluido antes de usar el equipo.
• Revise a diario las mangueras y acoplamientos. Sustituya de inmediato las piezas
desgastadas o dañadas.

PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN


Las emanaciones inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de
trabajo pueden incendiarse o explotar. La circulación de pintura o el disolvente por el equipo
puede generar chispas estáticas. Para evitar incendios y explosiones:
• Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.
• Elimine toda fuente de ignición como luces piloto, cigarrillos, lámparas eléctricas portátiles y
plásticos protectores (fuente potencial de chispas por electricidad estática).
• Ponga a tierra todos los equipos en la zona de trabajo. Consulte las instrucciones de
tierra.
conexión a tierra
• Nunca pulverice ni enjuague con disolvente a alta presión.
• Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos o gasolina.
• No enchufe ni desenchufe cables de alimentación, ni apague ni encienda los interruptores de
alimentación o de luces en presencia de vapores inflamables.
• Utilice únicamente mangueras puestas a tierra.
• Sostenga la pistola firmemente contra un lado de un cubo conectado a tierra al disparar
dentro de este. No use bolsas de cubos, salvo que sean antiestáticos o conductores.
• Detenga la operación inmediatamente si se producen chispas de electricidad estática o siente
una descarga eléctrica.. No utilice el equipo hasta haber identificado y corregido el problema.
• Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.

4 3A3195F
Advertencias

ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPANSIÓN TÉRMICA
Al someter fluidos a altas temperaturas en espacios confinados, incluso mangueras, se puede
generar un rápido aumento de presión debido a la dilatación térmica. La sobrepresión puede
provocar la rotura del equipo y lesiones graves.
• Abra una válvula para aliviar la dilatación de fluido durante el calentamiento.
• Reemplace las mangueras proactivamente a intervalos regulares en base a sus condiciones
de funcionamiento.

PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO PRESURIZADAS


El uso de fluidos incompatibles con el aluminio en el equipo presurizado puede provocar
reacciones químicas severas y la rotura del equipo. Cualquier incumplimiento de esta
advertencia puede causar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
• No use 1,1,1 tricloroetano, cloruro de metileno u otros disolventes de hidrocarburos
halogenados o productos que contengan dichos disolventes.
• Muchos otros fluidos pueden contener sustancias químicas que pueden reaccionar con el
aluminio. Consulte con su proveedor de materiales para comprobar la compatibilidad.
PELIGROS RELACIONADOS CON EL USO DE DISOLVENTES PARA LA LIMPIEZA DE
PIEZAS DE PLÁSTICO
Muchos disolventes pueden degradar las piezas de plástico y hacer que fallen, lo que podría
provocar lesiones graves o daños a la propiedad.
• Use únicamente disolventes de base agua compatibles para limpiar piezas estructurales o
presurizadas de plástico.
• Consulte los Especificaciones técnicas de este manual y de los demás manuales de
instrucciones de otros equipos. Lea las hojas de datos de seguridad de materiales y las
recomendaciones del fabricante del fluido y el disolvente.

3A3195F 5
Advertencias

ADVERTENCIA
PELIGRO DEBIDO AL USO INCORRECTO DEL EQUIPO
La utilización incorrecta puede provocar la muerte o lesiones graves.
• No utilice la unidad cuando se encuentre fatigado o bajo la influencia de drogas o alcohol.
• No exceda la presión máxima de trabajo o el rango de temperatura del componente con
menor valor nominal del sistema. Consulte las Especificaciones técnicas en todos los
manuales del equipo.
• Utilice fluidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte la
sección Datos técnicos en todos los manuales de los equipos. Lea las advertencias de los
fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre su
material, pida la MSDS al distribuidor o al minorista.
• No abandone la zona de trabajo mientras el equipo está energizado o presurizado.
• Apague el equipo y siga el Procedimiento de descompresión cuando no se esté utilizando.
• Verifique el equipo a diario. Repare o sustituya de inmediato las piezas desgastadas o
dañadas únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.
• No altere ni modifique el equipo. Las alteraciones o modificaciones pueden anular las
aprobaciones de las agencias y crear peligros para la seguridad.
• Asegúrese de que todos los equipos tengan los valores nominales y las homologaciones
aprobadas acorde al entorno en que los utiliza.
• Use el equipo únicamente para el fin para el que ha sido diseñado. Si desea obtener
información adicional, llame a su distribuidor.
• Desvíe las mangueras y el cable de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de
piezas en movimiento y superficies calientes.
• No retuerza o doble en exceso las mangueras, ni las use para arrastrar el equipo.
• Mantenga a niños y mascotas alejados de la zona de trabajo en todo momento.
• Cumpla con todas las normas de seguridad correspondientes.
PELIGRO POR PIEZAS EN MOVIMIENTO
Las piezas en movimiento pueden dañar, cortar o amputar los dedos u otras partes del cuerpo.
• Manténgase alejado de las piezas en movimiento.
• No utilice el equipo sin las cubiertas o tapas de protección.
• El equipo presurizado puede arrancar sin previo aviso. Antes de revisar, mover o dar servicio
al equipo, realice el Procedimiento de descompresión y desconecte todas las fuentes de
alimentación.

PELIGRO DE QUEMADURAS
Las superficies del equipo y el fluido que se calienta pueden alcanzar altas temperaturas
durante el funcionamiento. Para evitar quemaduras graves:
• No toque el fluido ni el equipo calientes.

6 3A3195F
Información importante sobre los isocianatos

Información importante sobre los isocianatos


Los isocianatos (ISO) son catalizadores usados en materiales de dos componentes.

Condiciones de los isocianatos

Pulverizar o dispensar fluidos que contengan isocianatos crea brumas, vapores y partículas atomizadas
potencialmente dañinas.
• Lea y comprenda las advertencias y la Hoja de datos de seguridad (SDS) del fabricante del fluido para
conocer las precauciones y los peligros específicos relacionados con los isocianatos.
• El uso de isocianatos implica procesos potencialmente peligrosos. No pulverice con este equipo a
menos que esté capacitado y calificado, y que haya leído y comprendido la información en este manual
y en las instrucciones de aplicación y las HDS del fabricante del fluido.
• El uso de un equipo desajustado o sometido a un mantenimiento inadecuado puede hacer que
el material se seque de forma incorrecta, lo que puede provocar la formación de gases y olores
desagradables. Se debe mantener y ajustar el equipo cuidadosamente siguiendo las instrucciones
de este manual.
• Para evitar la inhalación de vapores, brumas y partículas atomizadas de isocianatos, todos los
presentes en la zona de trabajo deben usar protección respiratoria adecuada. Utilice siempre un
respirador bien ajustado, que puede incluir un respirador con suministro de aire. Ventile el área de
trabajo de acuerdo con las instrucciones que figuran en la HDS del fabricante del fluido.
• Evite el contacto de la piel con los isocianatos. Todas las personas presentes en la zona de trabajo
deben usar guantes impermeables a sustancias químicas, ropa y calzado de protección según
recomendaciones del fabricante del fluido y la autoridad reguladora local. Siga las recomendaciones
del fabricante del fluido, incluyendo las relativas al tratamiento de la ropa contaminada. Después de
pulverizar, lávese siempre las manos y la cara antes de comer o de beber.
• El peligro de la exposición a los isocianatos continúa después de pulverizar. Las personas que no
lleven equipo de protección individual apropiado deben permanecer fuera de la zona de trabajo durante
o después de la aplicación, y el tiempo especificado por el fabricante del fluido. Generalmente, este
tiempo es de un mínimo de 24 horas.
• Advierta a otras personas que puedan entrar en la zona de trabajo de esta exposición a los isocianatos.
Siga las recomendaciones del fabricante del fluido y de la autoridad reguladora local. Se recomienda
colgar un aviso como el siguiente fuera de la zona de trabajo:

3A3195F 7
Información importante sobre los isocianatos

Autoinflamación del material Sensibilidad de los isocianatos a la


humedad
La exposición a la humedad causará que los ISO se
sequen parcialmente, formando cristales pequeños,
duros y abrasivos que quedan suspendidos en el
Algunos materiales podrían autoinflamarse si fluido. Con el tiempo, se forma una película en
se aplican demasiado espesos. Consulte las la superficie y los ISO comenzarán a gelificarse,
advertencias del fabricante del producto y las aumentando la viscosidad.
fichas de datos de seguridad, SDS.
AVISO
Los ISO parcialmente endurecidos reducirán el
Mantenga los componentes A y B rendimiento y la vida útil de todas las piezas
húmedas.
separados
• Utilice siempre un contenedor sellado con
un secador con desecante en el orificio de
ventilación, o una atmósfera de nitrógeno.
Nunca almacene los ISO en un contenedor
abierto.
La contaminación cruzada puede generar material • Mantenga el vaso de lubricante o el depósito
endurecido en las líneas de fluido, lo que puede (si está instalado) de la bomba ISO lleno con
causar lesiones graves o daños en el equipo. Para el lubricante apropiado. El lubricante crea una
evitar la contaminación cruzada: barrera entre el ISO y la atmósfera.
• Nunca intercambie las piezas húmedas del • Utilice únicamente mangueras a prueba de
componente A y del componente B. humedad compatibles con los ISO.
• Nunca utilice disolvente en un lado si este ha • Nunca utilice disolventes recuperados que
sido contaminado desde el otro lado. puedan contener humedad. Mantenga siempre
cerrados los contenedores de disolvente cuando
no estén en uso.
• Lubrique siempre las piezas roscadas con un
Cambio de material lubricante apropiado cuando las vuelva a armar.

AVISO NOTA: La cantidad de formación de película y la


velocidad de cristalización varían según la mezcla de
El cambio de los tipos de material usados en su los ISO, la humedad y la temperatura.
equipo requiere una especial atención para evitar
daños e interrupciones en el equipo.
• Cuando cambie materiales, limpie el equipo Resinas espumosas con agentes
varias veces para asegurarse de que esté espumantes de 245 fa
perfectamente limpio.
• Limpie siempre los coladores de entrada Algunos agentes espumantes forman espuma a
después de la limpieza. temperaturas superiores a 33 °C (90 °F) cuando no
• Verifique la compatibilidad química con el están bajo presión, especialmente si se agitan. Para
fabricante del material. reducir la formación de espuma, reduzca al mínimo
el precalentamiento en un sistema de circulación.
• Al cambiar entre epoxis y uretanos o poliureas,
desarme y limpie todos los componentes de
fluido y cambie las mangueras. Los epoxis
suelen tener aminas en el lado B (endurecedor).
Las poliureas con frecuencia tienen aminas en
el lado B (resina).

8 3A3195F
Manuales relacionados

Manuales relacionados
Manuales de componentes en inglés: Accesorios
Los manuales están disponibles en www.graco.com
Número de Descripción
Manuales del sistema kit
334945 Dosificador Reactor 2, Funcionamiento 24U315 Colector de aire (4 salidas)
Manual de la bomba de desplazamiento
17G340 Kit de ruedas
3A3085 Bomba, Reparación-Piezas
17F837 Kit de sensor de entrada
Manuales del sistema de alimentación
309852 Kit de tubos de circulación y retorno, 16X521 Cable de extensión Graco InSite de
Instrucciones-Piezas 7,5 m (24,6 pies)
309815 Kits de bomba de trasiego, 24N449 Cable de CAN de 15 m (50 pies)
Instrucciones-Piezas (para el módulo de pantalla remota)
309827 Kit de suministro de aire a la bomba de
trasiego, Instrucciones-Piezas 24K207 Sensor de temperatura del fluido
Manuales de la pistola de pulverización (FTS) con RTD
309550 Pistola Fusion AP 24U174 Kit del módulo de pantalla remota
312666 Pistola Fusion CS 15V551 Cubiertas protectoras del ADM
313213 Pistola Probler P2 (paquete de 10)
Manuales de accesorios 15M483 Cubiertas protectoras del módulo
de pantalla remota (paquete de 10)
309572 Instrucciones-Piezas, Manguera
calefactada 24M174 Varillas de nivel de bidón
3A3009 Kit del sensor de entrada,
Instrucciones-Piezas 121006 Cable de CAN de 45 m (150 pies)
3A1907 Kit de módulo de pantalla remota, (para el módulo de pantalla remota)
Instrucciones-Piezas 24N365 Cables de prueba RTD (para
332735 Kit de colector de aire, dar soporte a las mediciones de
Instrucciones-Piezas resistencia)
3A3010 Kit de ruedas, Instrucciones-Piezas
17F838 Kit Elite
333276 Kit de Graco InSite™,
Instrucciones-Piezas 24N748 Monitorización de la relación
3A3084 Kit de Elite, Instrucciones-Piezas

Aprobaciones
Hay aprobaciones de Intertek que se aplican a
dosificadores sin mangueras.

3A3195F 9
Aprobaciones

Aprobaciones del dosificador:

9902471
Cumple con la norma ANSI/UL 499
Certificado según la norma CAN/CSA C22.2 n.º 88

10 3A3195F
Modelos

Modelos
Reactor 2 H-30 y H-30 Elite
Modelo H-30 Modelo H-30 Elite
Modelo
10 kW 15 kW 10 kW 15 kW
Dosificador ★ 17H031 17H032 17H131 17H132
Presión máxima de trabajo 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140)
del fluido psi (MPa, bar)
Salida por ciclo 0,074 (0,28) 0,074 (0,28) 0,074 (0,28) 0,074 (0,28)
aproximada (A+B) gal
(litros)
Caudal máx. lb/min 28 (12,7) 28 (12,7) 28 (12,7) 28 (12,7)
(kg/min)
Carga total del sistema † 17.960 23.260 17.960 23.260
(vatios)
Fase de tensión 200– 200– 350– 200– 200– 350– 200– 200– 350– 200– 200– 350–
configurable (V CA, 50/60 240 240 415 240 240 415 240 240 415 240 240 415
Hz) 1Ø 3Ø∆ 3ØY 1Ø 3Ø∆ 3ØY 1Ø 3Ø∆ 3ØY 1Ø 3Ø∆ 3ØY
Pico de corriente a plena 79 46 35 100 59 35 79 46 35 100 59 35
carga*

Fusion® AP �
Paquete Fusion APH031 AHH031 APH032 AHH032 APH131 AHH131 APH132 AHH132
(pieza de pistola) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102)
Fusion® CS �
Paquete Fusion CSH031 CHH031 CSH032 CHH032 CSH131 CHH131 CSH132 CHH132
(pieza de pistola) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD)
Paquete Probler P2 � P2H031 PHH031 P2H032 PHH032 P2H131 PHH131 P2H132 PHH132
(pieza de pistola) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2)
Manguera calefactada 24K240 24K240 24K240 24K240 24Y240 24Y240 24Y240 24Y240
15 m (50 pies)
24K240 (protector contra Cant.: 1 Cant.: 5 Cant.: 1 Cant.: 5 Cant.: 1 Cant.: 5 Cant.: 1 Cant.: 5
roces)
24Y240 (Xtreme-Wrap)
Manguera flexible calefactada 246050 246050 246050 246050
3 m (10 pies)
Monitorización de la relación ✓ ✓
Sensores de entrada de fluido ✓ ✓
(2)

* Amperios a plena carga con todos los ★ Consulte Aprobaciones, page 9.


dispositivos funcionando a su capacidad
máxima. Los requisitos de los fusibles para � Los paquetes incluyen pistola, manguera
diferentes caudales y tamaños de la cámara calefactada y manguera flexible.
de mezcla pueden ser menores. Los paquetes Elite también incluyen
monitorización de la relación y sensores
� Total de vatios del sistema utilizados por de entrada de fluido. Todos los paquetes
el sistema, según la longitud máxima de la de pistola y manguera Elite incluyen la
manguera calefactada para cada unidad. manguera calefactada Xtreme-Wrap™
de 15 m (50 pies). Para informarse
• Serie H–30: longitud máxima de la sobre los números de pieza, consulte
manguera calefactada de 94,5 m (310 Accesorios, page 9.
pies), incluida la manguera flexible.
Clave de configuraciones de tensión
Ø FASE
∆ En triángulo
Y En estrella

3A3195F 11
Modelos

Reactor 2 H-40 y H-40 Elite, 200–240


V
Modelo H-40 Modelo H-40 Elite
Modelo
15 kW 20 kW 15 kW 20 kW
Dosificador ★ 17H043 17H044 17H143 17H144
Presión máxima de trabajo 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140)
del fluido psi (MPa, bar)
Salida por ciclo 0,063 (0,24) 0,063 (0,24) 0,063 (0,24) 0,063 (0,24)
aproximada (A+B) gal
(litros)
Caudal máx. lb/min 45 (20) 45 (20) 45 (20) 45 (20)
(kg/min)
Carga total del sistema † 26.600 31.700 26.600 31.700
(vatios)
Fase de tensión (V CA, 200–240 3Ø∆ 200–240 3Ø∆ 200–240 3Ø∆ 200–240 3Ø∆
50/60 Hz)
Pico de corriente a plena 71 95 71 95
carga*

Fusion® AP �
Paquete Fusion APH043 AHH043 APH044 AHH044 APH143 AHH143 APH144 AHH144
(pieza de pistola) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102)
Fusion® CS �
Paquete Fusion CSH043 CHH043 CSH044 CHH044 CSH143 CHH143 CSH144 CHH144
(pieza de pistola) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD)
Paquete Probler P2 � P2H043 PHH043 P2H044 PHH044 P2H143 PHH143 P2H144 PHH144
(pieza de pistola) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2)
Manguera calefactada 24K240 24K240 24K240 24K240 24Y240 24Y240 24Y240 24Y240
15 m (50 pies)
24K240 (protector contra Cant.: 1 Cant.: 6 Cant.: 1 Cant.: 6 Cant.: 1 Cant.: 6 Cant.: 1 Cant.: 6
roces)
24Y240 (Xtreme-Wrap)
Manguera flexible calefactada 246050 246050 246050 246050
3 m (10 pies)
Monitorización de la relación ✓ ✓
Sensores de entrada de fluido ✓ ✓
(2)

* Amperios a plena carga con todos los ★ Consulte Aprobaciones, page 9.


dispositivos funcionando a su capacidad
máxima. Los requisitos de los fusibles para � Los paquetes incluyen pistola, manguera
diferentes caudales y tamaños de la cámara calefactada y manguera flexible.
de mezcla pueden ser menores. Los paquetes Elite también incluyen
monitorización de la relación y sensores
� Total de vatios del sistema utilizados por de entrada de fluido. Todos los paquetes
el sistema, según la longitud máxima de la de pistola y manguera Elite incluyen la
manguera calefactada para cada unidad. manguera calefactada Xtreme-Wrap™
de 15 m (50 pies). Para informarse
• Serie H–40: longitud máxima de la sobre los números de pieza, consulte
manguera calefactada de 125 m (410 Accesorios, page 9.
pies), incluida la manguera flexible.
Clave de configuraciones de tensión
Ø FASE
∆ En triángulo
Y En estrella

12 3A3195F
Modelos

Reactor 2 H-40 y H-40 Elite, 350–415


V (cont.)
Modelo H-40 Modelo H-40 Elite
Modelo
15 kW 20 kW 15 kW 20 kW
Dosificador ★ 17H045 17H046 17H145 17H146
Presión máxima de 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140)
trabajo del fluido psi
(MPa, bar)
Salida por ciclo 0,063 (0,24) 0,063 (0,24) 0,063 (0,24) 0,063 (0,24)
aproximada (A+B) gal
(litros)
Caudal máx. lb/min 45 (20) 45 (20) 45 (20) 45 (20)
(kg/min)
Carga total del sistema † 26.600 31.700 26.600 31.700
(vatios)
Fase de tensión (V CA, 350–415 3ØY 350–415 3ØY 350–415 3ØY 350–415 3ØY
50/60 Hz)
Pico de corriente a plena 41 52 41 52
carga*

Fusion® AP �
Paquete Fusion APH045 AHH045 APH046 AHH046 APH145 AHH145 APH146 AHH146
(pieza de pistola) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102)
Fusion® CS �
Paquete Fusion CSH045 CHH045 CSH046 CHH046 CSH145 CHH145 CSH146 CHH146
(pieza de pistola) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD)
Paquete Probler P2 � P2H045 PHH045 P2H046 PHH046 P2H145 PHH145 P2H146 PHH146
(pieza de pistola) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2)
Manguera calefactada 24K240 24K240 24K240 24K240 24Y240 24Y240 24Y240 24Y240
15 m (50 pies)
24K240 (protector contra Cant.: 1 Cant.: 6 Cant.: 1 Cant.: 6 Cant.: 1 Cant.: 6 Cant.: 1 Cant.: 6
roces)
24Y240 (Xtreme-Wrap)
Manguera flexible calefactada 246050 246050 246050 246050
3 m (10 pies)
Monitorización de la relación ✓ ✓
Sensores de entrada de fluido ✓ ✓
(2)

* Amperios a plena carga con todos los ★ Consulte Aprobaciones, page 9.


dispositivos funcionando a su capacidad
máxima. Los requisitos de los fusibles para � Los paquetes incluyen pistola, manguera
diferentes caudales y tamaños de la cámara calefactada y manguera flexible.
de mezcla pueden ser menores. Los paquetes Elite también incluyen
monitorización de la relación y sensores
� Total de vatios del sistema utilizados por de entrada de fluido. Todos los paquetes
el sistema, según la longitud máxima de la de pistola y manguera Elite incluyen la
manguera calefactada para cada unidad. manguera calefactada Xtreme-Wrap™
de 15 m (50 pies). Para informarse
• Serie H–40: longitud máxima de la sobre los números de pieza, consulte
manguera calefactada de 125 m (410 Accesorios, page 9.
pies), incluida la manguera flexible.
Clave de configuraciones de tensión
Ø FASE
∆ En triángulo
Y En estrella

3A3195F 13
Modelos

Reactor 2 H-50 y H-50 Elite


Modelo H-50 Modelo H-50 Elite
Modelo
20 kW 20 kW 20 kW 20 kW
Dosificador ★ 17H053 17H056 17H153 17H156
Presión máxima de trabajo del 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140) 2000 (14, 140)
fluido psi (MPa, bar)
Salida por ciclo aproximada 0,074 (0,28) 0,074 (0,28) 0,074 (0,28) 0,074 (0,28)
(A+B) gal (litros)
Caudal máx. lb/min (kg/min) 52 (24) 52 (24) 52 (24) 52 (24)
Carga total del sistema † 31.700 31.700 31.700 31.700
(vatios)
Fase de tensión (V CA, 50/60 200–240 3Ø∆ 350–415 3ØY 200–240 3Ø∆ 350–415 3ØY
Hz)
Pico de corriente a plena 95 52 95 52
carga*

Fusion® AP �
Paquete Fusion APH053 AHH053 APH056 AHH056 APH153 AHH153 APH156 AHH156
(pieza de pistola) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102)
Fusion® CS �
Paquete Fusion CSH053 CHH053 CSH056 CHH056 CSH153 CHH153 CSH156 CHH156
(pieza de pistola) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD) (CS02RD)
Paquete Probler P2 � P2H053 PHH053 P2H056 PHH056 P2H153 PHH153 P2H156 PHH156
(pieza de pistola) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2)
Manguera calefactada 24K240 24K240 24K240 24K240 24Y240 24Y240 24Y240 24Y240
15 m (50 pies)
24K240 (protector contra Cant.: 1 Cant.: 6 Cant.: 1 Cant.: 6 Cant.: 1 Cant.: 6 Cant.: 1 Cant.: 6
roces)
24Y240 (Xtreme-Wrap)
Manguera flexible calefactada 246050 246050 246050 246050
3 m (10 pies)
Monitorización de la relación ✓ ✓
Sensores de entrada de fluido ✓ ✓
(2)

* Amperios a plena carga con todos los ★ Consulte Aprobaciones, page 9.


dispositivos funcionando a su capacidad
máxima. Los requisitos de los fusibles para � Los paquetes incluyen pistola, manguera
diferentes caudales y tamaños de la cámara calefactada y manguera flexible.
de mezcla pueden ser menores. Los paquetes Elite también incluyen
monitorización de la relación y sensores
� Total de vatios del sistema utilizados por de entrada de fluido. Todos los paquetes
el sistema, según la longitud máxima de la de pistola y manguera Elite incluyen la
manguera calefactada para cada unidad. manguera calefactada Xtreme-Wrap™
de 15 m (50 pies). Para informarse
• Serie H–50: longitud máxima de la sobre los números de pieza, consulte
manguera calefactada de 125 m (410 Accesorios, page 9.
pies), incluida la manguera flexible.
Clave de configuraciones de tensión
Ø FASE
∆ En triángulo
Y En estrella

14 3A3195F
Modelos

Reactor 2 H-XP2 y H-XP2 Elite


Modelo H-XP2 Modelo H-XP2 Elite
Modelo
15 kW 15 kW
Dosificador ★ 17H062 17H162
Presión máxima de trabajo 3500 (24,1, 241) 3500 (24,1, 241)
del fluido psi (MPa, bar)
Salida por ciclo 0,042 (0,16) 0,042 (0,16)
aproximada (A+B) gal
(litros)
Caudal máx. gpm (lpm) 1,5 (5,7) 1,5 (5,7)
Carga total del sistema † 23.260 23.260
(vatios)
Fase de tensión (V CA, 200–240 200–240 350–415 200–240 200–240 350–415
50/60 Hz) 1Ø 3Ø∆ 3ØY 1Ø 3Ø∆ 3ØY
Pico de corriente a plena 100 59 35 100 59 35
carga*

Fusion® AP �
Paquete Fusion APH062 AHH062 APH162 AHH162
(pieza de pistola) (246101) (246101) (246101) (246101)
Paquete Probler P2 � P2H062 PHH062 P2H162 PHH162
(pieza de pistola) (GCP2R1) (GCP2R1) (GCP2R1) (GCP2R1)
Manguera calefactada 24K241 24K241 24Y241 24K241
15 m (50 pies)
Cant. 1 Cant. 5 Cant. 1 Cant. 5
Manguera flexible calefactada 246055 246055
3 m (10 pies)
Sensores de entrada de fluido ✓
(2)

* Amperios a plena carga con todos los ★ Consulte Aprobaciones, page 9.


dispositivos funcionando a su capacidad
máxima. Los requisitos de los fusibles para � Los paquetes incluyen pistola, manguera
diferentes caudales y tamaños de la cámara calefactada y manguera flexible. Los
de mezcla pueden ser menores. paquetes Elite también incluyen sensores
de entrada de fluido. Todos los paquetes
� Total de vatios del sistema utilizados por de pistola y manguera Elite incluyen la
el sistema, según la longitud máxima de la manguera calefactada Xtreme-Wrap™
manguera calefactada para cada unidad. de 15 m (50 pies). Para informarse
sobre los números de pieza, consulte
• Serie H–XP2: longitud máxima de la Accesorios, page 9.
manguera calefactada de 94,5 m (310
pies), incluida la manguera flexible. Clave de configuraciones de tensión
Ø FASE
∆ En triángulo
Y En estrella

3A3195F 15
Modelos

Reactor 2 H-XP3 y H-XP3 Elite


Modelo H-XP3 Modelo H-XP3 Elite
Modelo
20 kW 20 kW 20 kW 20 kW
Dosificador ★ 17H074 17H076 17H174 17H176
Presión máxima de trabajo 3500 (24,1, 241) 3500 (24,1, 241) 3500 (24,1, 241) 3500 (24,1, 241)
del fluido psi (MPa, bar)
Salida por ciclo 0,042 (0,16) 0,042 (0,16) 0,042 (0,16) 0,042 (0,16)
aproximada (A+B) gal
(litros)
Caudal máx. gpm (lpm) 2,8 (10,6) 2,8 (10,6) 2,8 (10,6) 2,8 (10,6)
Carga total del sistema † 31.700 31.700 31.700 31.700
(vatios)
Fase de tensión (V CA, 200–240 3Ø∆ 350–415 3ØY 200–240 3Ø∆ 350–415 3ØY
50/60 Hz)
Pico de corriente a plena 95 52 95 52
carga*

Fusion® AP �
Paquete Fusion APH074 AHH074 APH076 AHH076 APH174 AHH174 APH176 AHH176
(pieza de pistola) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102) (246102)
Paquete Probler P2 � P2H074 PHH074 P2H076 PHH076 P2H174 PHH174 P2H176 PHH176
(pieza de pistola) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2) (GCP2R2)
Manguera calefactada 24K241 24K241 24K241 24K241 24Y241 24Y241 24Y241 24Y241
15 m (50 pies)
24K240 (protector contra Cant.: 1 Cant.: 6 Cant.: 1 Cant.: 6 Cant.: 1 Cant.: 6 Cant.: 1 Cant.: 6
roces)
24Y240 (Xtreme-Wrap)
Manguera flexible calefactada 246055 246055 246055 246055
3 m (10 pies)
Sensores de entrada de fluido ✓ ✓
(2)

* Amperios a plena carga con todos los ★ Consulte Aprobaciones, page 9.


dispositivos funcionando a su capacidad
máxima. Los requisitos de los fusibles para � Los paquetes incluyen pistola, manguera
diferentes caudales y tamaños de la cámara calefactada y manguera flexible.
de mezcla pueden ser menores. Los paquetes Elite también incluyen
monitorización de la relación y sensores
� Total de vatios del sistema utilizados por de entrada de fluido. Todos los paquetes
el sistema, según la longitud máxima de la de pistola y manguera Elite incluyen la
manguera calefactada para cada unidad. manguera calefactada Xtreme-Wrap™
de 15 m (50 pies). Para informarse
• Serie H–XP3: longitud máxima de la sobre los números de pieza, consulte
manguera calefactada de 125 m (410 Accesorios, page 9.
pies), incluida la manguera flexible.
Clave de configuraciones de tensión
Ø FASE
∆ En triángulo
Y En estrella

16 3A3195F
Resolución de problemas

Resolución de problemas Consulte Códigos de error para encontrar las causas


y las soluciones para cada código de error.
Para solucionar el error:
1. Pulse la tecla variable para obtener ayuda con
el error activo.

Para evitar lesiones debido al funcionamiento


inesperado de la máquina iniciado por un
controlador remoto, desconecte el módulo celular
del sistema antes de realizar la resolución de
problemas. Consulte las instrucciones del manual
de su aplicación Reactor 2.

Resolución de errores
NOTA: Pulse o para volver a la pantalla
anterior.
Hay tres tipos de errores que pueden producirse.
Los errores se muestran en la pantalla y también en 2. Se visualizará la pantalla del código QR.
la torre de luces (opcional). Escanee el código QR con su teléfono
inteligente a fin de enviarlo directamente a la
Error Descripción resolución de problemas en línea para obtener
el código del error activo. O bien, entre en
Alarmas Un parámetro crítico http://help.graco.com y busque el error activo.
para el proceso ha
alcanzado un nivel
que requiere que el
sistema se detenga.
Es necesario atender
la alarma de forma
inmediata.
Desviaciones Un parámetro crítico
para el proceso ha
alcanzado un nivel que
requiere atención, pero
no la suficiente como
para que el sistema
se detenga en este
momento.
3. Si no hay conexión a Internet disponible, consulte
Avisos Un parámetro que no Códigos de error para informarse sobre las
es inmediatamente causas y soluciones para cada código de error.
crítico para el proceso.
Es necesario prestar
atención al aviso para
prevenir problemas más
graves en el futuro.

3A3195F 17
Resolución de problemas

Códigos de error
NOTA: Cuando se produzca un error, asegúrese de determinar el código de error antes de restablecerlo. Si
se olvida el código de error que se produjo, consulte la pantalla de errores para ver los últimos 200 errores,
con fecha, hora y descripción.
Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución
05CH ADM/TCM Se recomienda Está seleccionado Recalibre la manguera.
recalibrar la el modo de Siga el Procedimiento de
manguera resistencia de la calibración, page 75.
manguera y se ha
sustituido el TCM
sin recalibrar.
Está seleccionado Recalibre la manguera.
el modo de Siga el Procedimiento de
resistencia de la calibración, page 75.
manguera y se ha
movido el ADM a
un sistema nuevo
sin recalibrar.
A4DA Calenta- Corriente alta A Corto circuito en Revise el cableado para
dor A el cableado del detectar si hay cables que
calentador. se toquen.
Calentador en mal Confirme la resistencia del
estado. calentador. La resistencia
del calentador debe estar
entre 18 y 21 Ω para cada
elemento calentador, entre
9 y 12 Ω combinado para
sistemas de 10 kW, entre
6 y 8 Ω para sistemas de
15 kW, y entre 4 y 6 Ω
para sistemas de 20 kW.
Si está fuera de tolerancia,
sustituya el elemento
calentador.
A4DB Calenta- Corriente alta B Corto circuito en Revise el cableado para
dor B el cableado del detectar si hay cables que
calentador. se toquen.
Calentador en mal Confirme la resistencia del
estado. calentador. La resistencia
del calentador debe estar
entre 18 y 21 Ω para cada
elemento calentador, entre
9 y 12 Ω combinado para
sistemas de 10 kW, entre
6 y 8 Ω para sistemas de
15 kW, y entre 4 y 6 Ω
para sistemas de 20 kW.
Si está fuera de tolerancia,
sustituya el elemento
calentador.

18 3A3195F
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


A4DH Manguera Manguera de alta Corto circuito en Compruebe la continuidad
corriente el cableado de la de las bobinas del
manguera. transformador. Las
lecturas normales son
de aproximadamente 0,2 Ω,
tanto en el primario como
el secundario. Si la lectura
es 0 ohmio, reemplace el
transformador.
Revise para detectar cortos
circuitos entre el bobinado
primario y el marco de
soporte o el alojamiento.
A7DA Calenta- Corriente inesperada TCM en corto Si el error no puede
dor A A solucionarse o se regenera
de forma consistente,
reemplace el módulo.
A7DB Calenta- Corriente inesperada TCM en corto Si el error no puede
dor B B solucionarse o se regenera
de forma consistente,
reemplace el módulo.
A7DH Manguera Corriente inesperada TCM en corto Si el error no puede
manguera solucionarse o se regenera
de forma consistente,
reemplace el módulo.
A8DA Calenta- Sin corriente A Disyuntor Compruebe visualmente el
dor A disparado disyuntor para verificar que
no se haya disparado.
Conexión floja/rota Compruebe el cableado del
calentador para verificar
que no haya cables sueltos.
A8DB Calenta- Sin corriente B Disyuntor Compruebe visualmente el
dor B disparado disyuntor para verificar que
no se haya disparado.
Conexión floja/rota Compruebe el cableado del
calentador para verificar
que no haya cables sueltos.
A8DH Manguera No hay corriente a la Disyuntor Compruebe visualmente el
manguera disparado disyuntor para verificar que
no se haya disparado.
Conexión floja/rota Compruebe el cableado del
calentador para verificar
que no haya cables sueltos.

3A3195F 19
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


CACM HCM Error de El módulo no tiene Inserte un token de sistema
comunicación del software en el ADM y haga circular
HCM corriente. Espere hasta
que la carga esté completa
antes de quitar el token.
Dial puesto en Verifique que el dial del
posición incorrecta HCM está configurado en la
posición correcta:
• H-30 = 0
• H-40 = 1
• H-50 = 2
• H-XP2 = 3
• H-XP3 = 4
No hay La luz verde en cada
alimentación de módulo debe estar
24 V CC al módulo. encendida. Si la luz
verde no está encendida,
compruebe que cada
conexión de cable de CAN
esté firme. Verifique que
la fuente de alimentación
suministre 24 V CC. Si no,
revise el cableado de la
fuente de alimentación.
Si el cableado está
bien, cambie la fuente
de alimentación.
Cable de CAN Revise los cables de
suelto o roto CAN entre los módulos
GCA y, si es necesario,
apriételos. Si el problema
persiste, mueva cada cable
alrededor del conector y
observe la luz amarilla
titilante en los módulos
GCA. Si la luz amarilla deja
de parpadear, sustituya el
cable de CAN.

20 3A3195F
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


CACT TCM Error de El módulo no tiene Inserte un token de sistema
comunicación del software en el ADM y haga circular
TCM corriente. Espere hasta
que la carga esté completa
antes de quitar el token.
No hay La luz verde en cada
alimentación de módulo debe estar
24 V CC al módulo. encendida. Si la luz
verde no está encendida,
compruebe que cada
conexión de cable de CAN
esté firme. Verifique que
la fuente de alimentación
suministre 24 V CC. Si no,
revise el cableado de la
fuente de alimentación.
Si el cableado está
bien, cambie la fuente
de alimentación.
Cable de CAN Revise los cables de
suelto o roto CAN entre los módulos
GCA y, si es necesario,
apriételos. Si el problema
persiste, mueva cada cable
alrededor del conector y
observe la luz amarilla
titilante en los módulos
GCA. Si la luz amarilla deja
de parpadear, sustituya el
cable de CAN.
DADX HCM Embalamiento de la El caudal es La cámara de mezclado
bomba demasiado alto es demasiado grande para
el sistema seleccionado.
Use la cámara de mezcla
de valor nominal para el
sistema.
Verifique que el sistema
tenga producto químico y
que las bombas de trasiego
funcionen correctamente.
No hay material en las
bombas. Compruebe
que las bombas estén
suministrando productos
químicos. Si es necesario,
sustituya o rellene los
bidones.
Las válvulas de bola de
entrada están cerradas.
Abra las válvulas de bola.

3A3195F 21
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


F9FA ADM Baja presión de La presión de Aumente la presión de la
entrada A con entrada de ISO bomba de trasiego ISO.
reducción de flujo es demasiado baja
La caudal de Cambie a una bomba de
entrada de ISO trasiego ISO más grande.
es demasiado baja
F9FB ADM Baja presión de La presión de Aumente la presión de
entrada B con entrada de resina la bomba de trasiego de
reducción de flujo es demasiado baja resina.
El caudal de Cambie a una bomba de
entrada de resina trasiego de resina más
es demasiado bajo grande.

22 3A3195F
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


EVCH ADM Modo de manguera El modo de Instale un sensor de tem-
manual activado manguera manual peratura de fluido (FTS) que
se ha habilitado funcione en la manguera o
en la pantalla de use el modo de resisten-
configuración del cia de la manguera con
sistema. un factor de calibración
correctamente guardado.
Siga el Procedimiento de
calibración, page 75.
EAUX ADM USB ocupado Una unidad USB No retire la unidad USB
se ha insertado en hasta que se complete la
el ADM descarga/carga.
EVSX HCM En espera El sistema ha Dispare la pistola para
entrado en espera pulverizar.
Desactive el modo de
espera en las pantallas de
configuración.
EVUX ADM USB deshabilitado Se han Habilite las descargas/car-
deshabilitado las gas por USB en la pantalla
descargas/cargas de Configuración Avan-
en el USB zada antes de insertar una
unidad USB.
H2MA Calenta- Baja frecuencia A La frecuencia de Verifique que la frecuencia
dor A la línea está por de línea de la corriente de
debajo de los 45 entrada esté entre 45 y 65
Hz Hz.
H2MB Calenta- Baja frecuencia B La frecuencia de Verifique que la frecuencia
dor B la línea está por de línea de la corriente de
debajo de los 45 entrada esté entre 45 y 65
Hz Hz.
H2MH Manguera Manguera con baja La frecuencia de Verifique que la frecuencia
frecuencia la línea está por de línea de la corriente de
debajo de los 45 entrada esté entre 45 y 65
Hz Hz.
H3MA Calenta- Alta frecuencia A La frecuencia de Verifique que la frecuencia
dor A la línea está por de línea de la corriente de
encima de los 65 entrada esté entre 45 y 65
Hz Hz.
H3MB Calenta- Alta frecuencia B La frecuencia de Verifique que la frecuencia
dor B la línea está por de línea de la corriente de
encima de los 65 entrada esté entre 45 y 65
Hz Hz.
H3MH Manguera Manguera con La frecuencia de Verifique que la frecuencia
frecuencia alta la línea está por de línea de la corriente de
encima de los 65 entrada esté entre 45 y 65
Hz Hz.

3A3195F 23
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


L1AX ADM Nivel bajo de Nivel bajo de Rellene material y actualice
sustancia química material el nivel del bidón en la
A pantalla de mantenimiento
del ADM.

La alarma puede
desactivarse en la pantalla
de configuración del
sistema.
L1BX ADM Nivel bajo de Nivel bajo de Rellene material y actualice
sustancia química material el nivel del bidón en la
B pantalla de mantenimiento
del ADM.

La alarma puede
desactivarse en la pantalla
de configuración del
sistema.
MMUX USB Realizar Los registros USB Inserte una unidad USB en
mantenimiento - han alcanzado un el ADM y descargue todos
USB nivel donde se los registros.
producirá pérdida
de datos si no se
descargan.
P0AX HCM Desequilibrio de La diferencia de Verifique que el caudal de
presión A alto presión entre el material esté igualmente
material A y B es restringido en ambas líneas
mayor que el valor de material.
definido
El desequilibrio Verifique que el valor de
de presión desequilibrio de presión en
está definido la pantalla de configuración
demasiado bajo del sistema se encuentre
a una presión máxima
aceptable para evitar
alarmas innecesarias y
abortar las dispensaciones.
Sin material Llene los tanques con
material.
Fuga de fluido del Compruebe si el calentador
disco de ruptura y la válvula de ALIVIO
de entrada del DE PRESIÓN/PULVER-
calentador IZACIÓN están ench-
ufados. Desobstruya.
Reemplace el disco de
ruptura. No reemplace por
un tapón de tubo.
Sistema de Revise la bomba de
alimentación trasiego y las mangueras
defectuoso en busca de obstrucciones.
Compruebe que las bombas
de trasiego tengan la
presión de aire correcta.

24 3A3195F
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


P0BX HCM Desequilibrio de La diferencia de Verifique que el caudal de
presión B alto presión entre el material esté igualmente
material A y B es restringido en ambas líneas
mayor que el valor de material.
definido
El desequilibrio Verifique que el valor de
de presión desequilibrio de presión en
está definido la pantalla de configuración
demasiado bajo del sistema se encuentre
a una presión máxima
aceptable para evitar
alarmas innecesarias y
abortar las dispensaciones.
Sin material Llene los tanques con
material.
Fuga de fluido del Compruebe si el calentador
disco de ruptura y la válvula de ALIVIO
de entrada del DE PRESIÓN/PULVER-
calentador IZACIÓN están ench-
ufados. Desobstruya.
Reemplace el disco de
ruptura. No reemplace por
un tapón de tubo.
Sistema de Revise la bomba de
alimentación trasiego y las mangueras
defectuoso en busca de obstrucciones.
Compruebe que las bombas
de trasiego tengan la
presión de aire correcta.
P1FA HCM Baja presión de Presión de entrada Verifique que la presión de
entrada A inferior al valor entrada de la bomba sea
definido suficiente.
Valor definido Verifique que el nivel de
demasiado alto alarma de presión baja
definido en la pantalla de
configuración del sistema
sea aceptable.
P1FB HCM Baja presión de Presión de entrada Verifique que la presión de
entrada B inferior al valor entrada de la bomba sea
definido suficiente.
Valor definido Verifique que el nivel de
demasiado alto alarma de presión baja
definido en la pantalla de
configuración del sistema
sea aceptable.
P2FA HCM Baja presión de Presión de entrada Verifique que la presión de
entrada A inferior al valor entrada de la bomba sea
definido suficiente.
Valor definido Verifique que el nivel de
demasiado alto alarma de presión baja
definido en la pantalla de
configuración del sistema
sea aceptable.

3A3195F 25
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


P2FB HCM Baja presión de Presión de entrada Verifique que la presión de
entrada B inferior al valor entrada de la bomba sea
definido suficiente.
Valor definido Verifique que el nivel de
demasiado alto alarma de presión baja
definido en la pantalla de
configuración del sistema
sea aceptable.
P4AX HCM Alta presión A Sistema La presión en la manguera
presurizado antes y las bombas aumentará
de permitir que el a medida que se caliente
calor alcance el el sistema. Encienda el
punto de ajuste. calentador y permita que
todas las zonas alcancen
el punto de ajuste de
temperatura antes de
encender las bombas.
Transductor de Verifique la lectura de
presión en mal presión del ADM y los
estado manómetros analógicos
en el colector. Reemplace
el transductor si no es
compatible.
Sistema H-XP2 o El nivel de alarma es inferior
H-XP3 configurado para H-30, H-40 y H-50 que
como H-30, H-40, para H-XP2 y H-XP3.
o H-50 Asegúrese de que el dial
del HCM esté colocado en
la posición “3” para H-XP2
o en “4” para H-XP3.
P4BX HCM Alta presión B Sistema La presión en la manguera
presurizado antes y las bombas aumentará
de permitir que el a medida que se caliente
calor alcance el el sistema. Encienda el
punto de ajuste. calentador y permita que
todas las zonas alcancen
el punto de ajuste de
temperatura antes de
encender las bombas.
Transductor de Verifique la lectura de
presión en mal presión del ADM y los
estado manómetros analógicos en
el colector.
Sistema H-XP2 o El nivel de alarma es inferior
H-XP3 configurado para H-30, H-40 y H-50 que
como H-30, H-40, para H-XP2 y H-XP3.
o H-50 Asegúrese de que el dial
del HCM esté colocado en
la posición “3” para H-XP2
o en “4” para H-XP3.

26 3A3195F
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


P4FA ADM Fuga en entrada de Se está Acondicione el material
la bomba A produciendo una del bidón a la temperatura
expansión térmica ambiente del Reactor.
entre el bidón
y la entrada del
Reactor
El asiento o la bola Sustituya el asiento o la
de entrada de la bola de entrada de la
bomba ISO están bomba ISO.
dañados.
P4FB ADM Fuga en entrada de Se está Acondicione el material
la bomba B produciendo una del bidón a la temperatura
expansión térmica ambiente del Reactor.
entre el bidón
y la entrada del
Reactor
El asiento o la bola Sustituya el asiento o la
de entrada de la bola de entrada de la
bomba de resina bomba de resina.
están dañados.
P6AX HCM Error de sensor de Conexión Revise para asegurar que el
presión A floja/defectuosa transductor de presión esté
correctamente instalado
y todos los cables estén
correctamente conectados.
Sensor en mal Compruebe si el error sigue
estado al transductor. Desconecte
los cables del transductor
desde el HCM (conectores 6
y 7). Invierta las conexiones
A y B, y compruebe si eso
causa el error. Si el error
persiste, reemplace el
transductor de presión.
P6BX HCM Error de sensor de Conexión Revise para asegurar que el
presión B floja/defectuosa transductor de presión esté
correctamente instalado
y todos los cables estén
correctamente conectados.
Sensor en mal Compruebe si el error sigue
estado al transductor. Desconecte
los cables del transductor
desde el HCM (conectores 6
y 7). Invierta las conexiones
A y B, y compruebe si eso
causa el error. Si el error
persiste, reemplace el
transductor de presión.

3A3195F 27
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


P6FA HCM Error de sensor de Los sensores de Si no se instalan los
presión de entrada A entrada no están sensores de entrada, los
instalados sensores de entrada deben
estar deshabilitados en la
pantalla de configuración
del sistema.
Conexión Revise para asegurar que
floja/defectuosa el sensor de entrada esté
correctamente instalado
y todos los cables estén
correctamente conectados.
Sensor en mal Compruebe si el error
estado sigue al sensor de entrada.
Desconecte los cables de
los sensores de entrada
del HCM (conectores 8 y
9). Invierta las conexiones
A y B, y compruebe si eso
causa el error. Si el sensor
causa el error, reemplace el
sensor de entrada.
P6FB HCM Error de sensor de Los sensores de Si no se instalan los
presión de entrada B entrada no están sensores de entrada, los
instalados sensores de entrada deben
estar deshabilitados en la
pantalla de configuración
del sistema.
Conexión Revise para asegurar que
floja/defectuosa el sensor de entrada esté
correctamente instalado
y todos los cables estén
correctamente conectados.
Sensor en mal Compruebe si el error
estado sigue al sensor de entrada.
Desconecte los cables de
los sensores de entrada
del HCM (conectores 8 y
9). Invierta las conexiones
A y B, y compruebe si eso
causa el error. Si el sensor
causa el error, reemplace el
sensor de entrada.

28 3A3195F
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


P7AX HCM Desequilibrio de La diferencia de Verifique que el caudal de
presión A alto presión entre el material esté igualmente
material A y B es restringido en ambas líneas
mayor que el valor de material.
definido
El desequilibrio Verifique que el valor de
de presión desequilibrio de presión en
está definido la pantalla de configuración
demasiado bajo del sistema se encuentre
a una presión máxima
aceptable para evitar
alarmas innecesarias y
abortar las dispensaciones.
Sin material Llene los tanques con
material.
Fuga de fluido del Compruebe si el calentador
disco de ruptura y la válvula de ALIVIO
de entrada del DE PRESIÓN/PULVER-
calentador IZACIÓN están ench-
ufados. Desobstruya.
Reemplace el disco de
ruptura. No reemplace por
un tapón de tubo.
Sistema de Revise la bomba de
alimentación trasiego y las mangueras
defectuoso en busca de obstrucciones.
Compruebe que las bombas
de trasiego tengan la
presión de aire correcta.
P7BX HCM Desequilibrio de La diferencia de Verifique que el caudal de
presión B alto presión entre el material esté igualmente
material A y B es restringido en ambas líneas
mayor que el valor de material.
definido
El desequilibrio Verifique que el valor de
de presión desequilibrio de presión en
está definido la pantalla de configuración
demasiado bajo del sistema se encuentre
a una presión máxima
aceptable para evitar
alarmas innecesarias y
abortar las dispensaciones.
Sin material Llene los tanques con
material.
Fuga de fluido del Compruebe si el calentador
disco de ruptura y la válvula de ALIVIO
de entrada del DE PRESIÓN/PULVER-
calentador IZACIÓN están ench-
ufados. Desobstruya.
Reemplace el disco de
ruptura. No reemplace por
un tapón de tubo.

3A3195F 29
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


Sistema de Revise la bomba de
alimentación trasiego y las mangueras
defectuoso en busca de obstrucciones.
Compruebe que las bombas
de trasiego tengan la
presión de aire correcta.
R1D0 ADM Caudal A bajo fuera Bomba ISO Inspeccione la bomba
de relación dañada ISO y sustitúyala si fuera
necesario.
Fuga de fluido Inspeccione las líneas de
entre la bomba ISO fluido en busca de fugas de
y el caudalímetro. ISO.
Válvula de Sustituya la válvula ISO.
recirculación ISO
dañada
Caudalímetro ISO Sustituya el caudalímetro
dañado. ISO.
El bidón de Sustituya el bidón ISO.
material ISO está
vacío
Cavitación en la Aumente la presión de la
bomba ISO bomba de trasiego ISO.
R4D0 ADM Caudal B bajo fuera Bomba de resina Inspeccione la bomba de
de relación dañada resina y sustitúyala si fuera
necesario.
Fuga de fluido Inspeccione las líneas de
entre la bomba fluido en busca de fugas de
de resina y el resina.
caudalímetro.
Válvula de Sustituya la válvula de
recirculación de resina.
resina dañada
Caudalímetro de Sustituya el caudalímetro
resina dañado de resina.
El bidón de Sustituya el bidón de resina.
material de resina
está vacío
Cavitación en la Aumente la presión de
bomba de resina la bomba de trasiego de
resina.
R9AX ADM Caudalímetro sin Caudalímetro ISO Sustituya el caudalímetro
pulsos A dañado. ISO.
No hay caudal de Verifique que las válvulas
ISO de entrada ISO estén
abiertas.
El caudalímetro Limpie el caudalímetro ISO.
ISO está obstruido

30 3A3195F
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


R9BX ADM Caudalímetro sin Caudalímetro de Sustituya el caudalímetro
pulsos B resina dañado de resina.
No hay caudal de Verifique que las válvulas
resina de entrada de resina estén
abiertas.
El caudalímetro Limpie el caudalímetro de
de resina está resina
obstruido

3A3195F 31
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


T2DA Calenta- Baja temperatura A El caudal es Use una cámara de mezcla
dor A demasiado alto más pequeña que cumpla
en el punto de las especificaciones
ajuste actual nominales de la unidad
en uso. Si está en
recirculación, disminuya
el caudal o reduzca el punto
de ajuste de temperatura.
RTD defectuoso Intercambie los cables de
o colocación salida del calentador A y B
incorrecta del y los cables del RTD para
RTD respecto al comprobar si el problema
calentador continúa. Si continúa,
reemplace el RTD.
Elemento Confirme la resistencia del
calentador en mal calentador. La resistencia
estado del calentador debe ser
de entre 9 y 12 Ω para
sistemas de 10 kW y de
6,8 Ω para sistemas de
15 kW. Si está fuera de
tolerancia, sustituya el
elemento calentador.
Los cables del Revise si hay algún cable
calentador están del elemento calentador
flojos suelto o flojo.
T2DB Calenta- Baja temperatura B El caudal es Use una cámara de mezcla
dor B demasiado alto más pequeña que cumpla
en el punto de las especificaciones
ajuste actual nominales de la unidad
en uso. Si está en
recirculación, disminuya
el caudal o reduzca el punto
de ajuste de temperatura.
RTD defectuoso Intercambie los cables de
o colocación salida del calentador A y B
incorrecta del y los cables del RTD para
RTD respecto al comprobar si el problema
calentador continúa. Si continúa,
reemplace el RTD.
Elemento Confirme la resistencia del
calentador en mal calentador. La resistencia
estado del calentador debe ser
de entre 9 y 12 Ω para
sistemas de 10 kW y de
6,8 Ω para sistemas de
15 kW. Si está fuera de
tolerancia, sustituya el
elemento calentador.
Los cables del Revise si hay algún cable
calentador están del elemento calentador
flojos suelto o flojo.

32 3A3195F
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


T2DH Manguera Manguera de baja El caudal es Use una cámara de mezcla
temperatura demasiado alto más pequeña que cumpla
en el punto de las especificaciones
ajuste actual nominales de la unidad
en uso. Si está en
recirculación, disminuya
el caudal o reduzca el punto
de ajuste de temperatura.
Una sustancia Recircule la sustancia
química fría química calefactada hacia
en la parte no el bidón en condiciones
calefactada del frías antes del arranque.
sistema pasó
el FTS de la
manguera en el
arranque
T2FA HCM Baja temperatura de La temperatura del Haga recircular el fluido por
entrada A fluido de entrada los calentadores hasta que
es inferior al nivel la temperatura del fluido
definido de entrada sea superior al
nivel de error definido.
Aumente el nivel de
desviación de temperatura
baja en la pantalla de
configuración del sistema.
T2FB HCM Baja temperatura de La temperatura del Haga recircular el fluido por
entrada B fluido de entrada los calentadores hasta que
es inferior al nivel la temperatura del fluido
definido de entrada sea superior al
nivel de error definido.
Aumente el nivel de
desviación de temperatura
baja en la pantalla de
configuración del sistema.
T3CH Manguera Corte de manguera La corriente de la Punto de ajuste de la
manguera se ha manguera superior a los
reducido porque puntos de ajuste A y B.
la manguera ha Reducir punto de ajuste de
atraído corriente la manguera.
por un período
extendido El FTS de la manguera se
encuentra en un ambiente
más frío que el resto de la
manguera. Exponga al FTS
al mismo entorno que el
resto de la manguera.

3A3195F 33
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


T3CT TCM Corte del TCM Elevada Verifique que la
temperatura temperatura ambiente
ambiental sea inferior a 48 °C (120 °F)
antes de usar el sistema.
El ventilador Verifique que el ventilador
del armario no del armario eléctrico esté
funciona girando. Si no es así, revise
el cableado del ventilador o
reemplace el ventilador.
El ventilador Si ha ocurrido un error
del módulo no del ventilador del TCM
funciona (WMI0), el ventilador dentro
del módulo no funciona
correctamente. Revise
el ventilador del TCM
para detectar residuos y
limpiarlos con aire a presión
si es necesario.
T4CT TCM TCM de alta Elevada Verifique que la
temperatura temperatura temperatura ambiente
ambiental sea inferior a 48 °C (120 °F)
antes de usar el sistema.
El ventilador Verifique que el ventilador
del armario no del armario eléctrico esté
funciona girando. Si no es así, revise
el cableado del ventilador o
reemplace el ventilador.
El ventilador Si ha ocurrido un error
del módulo no del ventilador del TCM
funciona (WMI0), el ventilador dentro
del módulo no funciona
correctamente. Revise
el ventilador del TCM
para detectar residuos y
limpiarlos con aire a presión
si es necesario.
T4DA Calenta- Alta temperatura A RTD defectuoso Intercambie los cables de
dor A o colocación salida del calentador A y B
incorrecta del y los cables del RTD para
RTD respecto al comprobar si el problema
calentador continúa. Si continúa,
reemplace el RTD.
Caudal demasiado Use una cámara de mezcla
alto para el punto más pequeña que cumpla
de ajuste de las especificaciones
la temperatura, nominales de la unidad
causando disparos en uso.
de temperatura
cuando se
desactiva la pistola

34 3A3195F
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


T4DB Calenta- Alta temperatura B RTD defectuoso Intercambie los cables de
dor B o colocación salida del calentador A y B
incorrecta del y los cables del RTD para
RTD respecto al comprobar si el problema
calentador continúa. Si continúa,
reemplace el RTD.
Caudal demasiado Use una cámara de mezcla
alto para el punto más pequeña que cumpla
de ajuste de las especificaciones
la temperatura, nominales de la unidad
causando disparos en uso.
de temperatura
cuando se
desactiva la pistola
T4DH Manguera Manguera de alta La porción de Cubra la manguera
temperatura la manguera expuesta al sol directo
expuesta a o exponga el FTS al mismo
una fuente de ambiente cuando esté en
calor excesiva, reposo. Desenrosque toda
como el sol o la manguera antes de que
una manguera tome calor para evitar el
enrollada, puede autocalentamiento.
pasar fluido al FTS
a más de 15 °C
(27 °F) por encima
del ajuste de la
temperatura de la
manguera
Configurar los Aumente el punto de ajuste
puntos de ajuste de la manguera para que
A o B en un nivel esté más cerca del punto
mucho mayor que de ajuste A y B.
el punto de ajuste
de la manguera
puede calentar el
fluido a más de
15 °C (27 °F) por
encima del ajuste
de la temperatura
de la manguera
para alcanzar el
FTS.
Una temperatura La temperatura ambiente
ambiente fría fría está enfriando el
está haciendo FTS y haciendo que
que se caliente el calentamiento de la
la manguera manguera siga activado
durante más tiempo del
necesario. Aísle la zona
FTS de la manguera para
que se caliente al mismo
ritmo que el resto de la
manguera.

3A3195F 35
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


T4EA Calenta- Interruptor de alta El interruptor de El calentador ha
dor A temperatura A sobretemperatura entregado demasiada
detectó corriente, ocasionando
temperatura del que el interruptor de
fluido por encima sobretemperatura se abra.
de 110 °C (230 °F) El RTD no está leyendo
correctamente. Después
de que el calentador se
enfríe, sustituya el RTD.
El interruptor se cierra y
el error se puede borrar
cuando la temperatura del
calentador cae por debajo
de 190 °F (87 °C).
Cable/conexión Si el calentador no ha
del interruptor de excedido realmente
sobretemperatura la temperatura, revise
desconectados o todo el cableado y las
sueltos conexiones entre el TCM
y los interruptores de
sobretemperatura.
El interruptor de Sustituya el interruptor de
sobretemperatura sobretemperatura.
falló en la posición
abierta
T4EB Calenta- Interruptor de alta El interruptor de El calentador ha
dor B temperatura B sobretemperatura entregado demasiada
detectó corriente, ocasionando
temperatura del que el interruptor de
fluido por encima sobretemperatura se abra.
de 110 °C (230 °F) El RTD no está leyendo
correctamente. Después
de que el calentador se
enfríe, sustituya el RTD.
El interruptor se cierra y
el error se puede borrar
cuando la temperatura del
calentador cae por debajo
de 190 °F (87 °C).
Cable/conexión Si el calentador no ha
del interruptor de excedido realmente
sobretemperatura la temperatura, revise
desconectados o todo el cableado y las
sueltos conexiones entre el TCM
y los interruptores de
sobretemperatura.
El interruptor de Sustituya el interruptor de
sobretemperatura sobretemperatura.
falló en la posición
abierta

36 3A3195F
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


T6DA Calenta- Error de sensor A El cable o la Revise todos los cables y
dor A conexión del conexiones al RTD.
RTD están
desconectados
o flojos
RTD defectuoso Cambie el RTD con otro y
compruebe si el mensaje
de error sigue al RTD.
Reemplace el RTD si el
error es causado por el
RTD.
T6DB Calenta- Error de sensor B El cable o la Revise todos los cables y
dor B conexión del conexiones al RTD.
RTD están
desconectados
o flojos
RTD defectuoso Cambie el RTD con otro y
compruebe si el mensaje
de error sigue al RTD.
Reemplace el RTD si el
error es causado por el
RTD.
T6DH Manguera Error en el sensor de Cable del RTD Exponga la conexión del
la manguera desconectado o RTD de cada manguera
en corto en la para revisarla y vuelva
manguera o FTS a ajustar los conectores
defectuoso flojos. Mida la continuidad
del cable RTD de la
manguera y del FTS. Con-
sulte Reparar la manguera
calefactada, page 72. Pida
el kit de prueba de RTD
24N365 para realizar la
medición.

Desconecte el RTD de
la manguera y utilice el
modo manual o el modo de
resistencia de la manguera
para continuar con el tra-
bajo hasta que se pueda
realizar la reparación. El
modo de resistencia de la
manguera precisa un factor
de calibración guardado.
Consulte el manual de fun-
cionamiento del dosificador
para activar los modos de
control de manguera.

3A3195F 37
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


T6DT TCM TCM con error de El cable del RTD Exponga cada conexión
sensor de la manguera del RTD de la manguera
o el FTS está en para buscar cables del
cortocircuito. RTD expuestos o en
cortocircuito. Mida la con-
tinuidad del cable RTD de la
manguera y del FTS. Con-
sulte Reparar la manguera
calefactada, page 72. Pida
el kit de prueba de RTD
24N365 para realizar la
medición.

Desconecte el RTD de
la manguera y utilice el
modo manual o el modo de
resistencia de la manguera
para continuar con el tra-
bajo hasta que se pueda
realizar la reparación. El
modo de resistencia de la
manguera precisa un factor
de calibración guardado.
Consulte el manual de fun-
cionamiento del dosificador
para activar los modos de
control de manguera.
RTD del calentador Si el error aún ocurre con
A o B en corto el FTS de la manguera
desenchufado, uno de los
RTD del calentador está
defectuoso. Desenchufe
el RTD A o B del TCM.
Si desenchufar un RTD
corrige el error T6DT,
reemplace el RTD.
T8DA Calenta- Sin elevación de RTD defectuoso Intercambie los cables de
dor A temperatura A o colocación salida del calentador A y B
incorrecta del y los cables del RTD para
RTD respecto al comprobar si el problema
calentador continúa. Si continúa,
reemplace el RTD.
Elemento Confirme la resistencia del
calentador en mal calentador. La resistencia
estado del calentador debe estar
entre 9 y 12 Ω para sistemas
de 10 kW, entre 6 y 8 Ω
para sistemas de 15 kW, y
entre 4 y 6 Ω para sistemas
de 20 kW. Si está fuera
de tolerancia, sustituya el
elemento calentador.
Los cables del Revise si hay algún cable
calentador están del elemento calentador
flojos suelto o flojo.

38 3A3195F
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


Comenzó la Espere hasta que se
pulverización alcance la temperatura de
antes de que funcionamiento antes de
el calentador pulverizar o recircular.
alcanzara la
temperatura de
funcionamiento.
T8DB Calenta- Sin elevación de RTD defectuoso Intercambie los cables de
dor B temperatura B o colocación salida del calentador A y B
incorrecta del y los cables del RTD para
RTD respecto al comprobar si el problema
calentador continúa. Si continúa,
reemplace el RTD.
Elemento Confirme la resistencia del
calentador en mal calentador. La resistencia
estado del calentador debe estar
entre 9 y 12 Ω para sistemas
de 10 kW, entre 6 y 8 Ω
para sistemas de 15 kW, y
entre 4 y 6 Ω para sistemas
de 20 kW. Si está fuera
de tolerancia, sustituya el
elemento calentador.
Los cables del Revise si hay algún cable
calentador están del elemento calentador
flojos suelto o flojo.
Comenzó la Espere hasta que se
pulverización alcance la temperatura de
antes de que funcionamiento antes de
el calentador pulverizar o recircular.
alcanzara la
temperatura de
funcionamiento.
T8DH Manguera Manguera sin Comenzó la Espere hasta que se
elevación de pulverización alcance la temperatura de
temperatura antes de que funcionamiento antes de
el calentador pulverizar o recircular.
alcanzara la
temperatura de
funcionamiento.
V1IT TCM CAN con bajo voltaje Fuente de Revise la tensión de la
alimentación de fuente de alimentación. La
24 V CC en mal tensión debe estera entre
estado 23-25 V CC. Si está fuera
de tolerancia, sustituya la
fuente de alimentación.
V2IT TCM CAN con bajo voltaje Fuente de Revise la tensión de la
alimentación de fuente de alimentación. La
24 V CC en mal tensión debe estera entre
estado 23-25 V CC. Si está fuera
de tolerancia, sustituya la
fuente de alimentación.

3A3195F 39
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


V2MA TCM Bajo voltaje A Conexión floja Revise el cableado para
o disyuntor detectar una conexión floja
disparado o un disyuntor disparado.
Voltaje de línea de Mida el voltaje en el
entrada bajo. disyuntor y verifique que el
voltaje sea mayor a 195 V
CA.
V2MB TCM Bajo voltaje B Conexión floja Revise el cableado para
o disyuntor detectar una conexión floja
disparado o un disyuntor disparado.
Voltaje de línea de Mida el voltaje en el
entrada bajo disyuntor y verifique que el
voltaje sea mayor a 195 V
CA.
V2MH TCM Manguera con bajo Conexión floja Revise el cableado para
voltaje o disyuntor detectar una conexión floja
disparado o un disyuntor disparado.
Voltaje de línea de Mida el voltaje en el
entrada bajo disyuntor y verifique que el
voltaje sea mayor a 195 V
CA.
V3IT TCM CAN con alto voltaje Fuente de Revise la tensión de la
alimentación de fuente de alimentación. La
24 V CC en mal tensión debe estera entre
estado 23-25 V CC. Si está fuera
de tolerancia, sustituya la
fuente de alimentación.
V3MA TCM Alto voltaje A El voltaje de la Verifique que la
línea de entrada es alimentación de entrada
demasiado alto del sistema esté cableada
correctamente. Compruebe
que la tensión en cada
disyuntor se encuentre
entre 195 y 264 V CA.
V3MB TCM Alto voltaje B El voltaje de la Verifique que la
línea de entrada es alimentación de entrada
demasiado alto del sistema esté cableada
correctamente. Compruebe
que la tensión en cada
disyuntor se encuentre
entre 195 y 264 V CA.
V3MH TCM Manguera con alto El voltaje de la Verifique que la
voltaje línea de entrada es alimentación de entrada
demasiado alto del sistema esté cableada
correctamente. Compruebe
que la tensión en cada
disyuntor se encuentre
entre 195 y 264 V CA.

40 3A3195F
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


V4IT TCM CAN con alto voltaje Fuente de Revise la tensión de la
alimentación de fuente de alimentación. La
24 V CC en mal tensión debe estera entre
estado 23-25 V CC. Si está fuera
de tolerancia, sustituya la
fuente de alimentación.
V4MA TCM Alto voltaje A El voltaje de la Verifique que la
línea de entrada es alimentación de entrada
demasiado alto del sistema esté cableada
correctamente. Compruebe
que la tensión en cada
disyuntor se encuentre
entre 195 y 264 V CA.
V4MB TCM Alto voltaje B El voltaje de la Verifique que la
línea de entrada es alimentación de entrada
demasiado alto del sistema esté cableada
correctamente. Compruebe
que la tensión en cada
disyuntor se encuentre
entre 195 y 264 V CA.
V4MH TCM Manguera con alto El voltaje de la Verifique que la
voltaje línea de entrada es alimentación de entrada
demasiado alto del sistema esté cableada
correctamente. Compruebe
que la tensión en cada
disyuntor se encuentre
entre 195 y 264 V CA.
WMC0 TCM Actualización de Hay que actualizar Actualice el ADM con la ver-
software requerida el software del sión de software 4.01.001
TCM para utilizar o posterior. Consulte
el modo de Actualizar el software del
resistencia de ADM, page 81.
manguera.
WMI0 TCM Error del ventilador El ventilador Revise para detectar
del TCM dentro del TCM residuos en el ventilador
no funciona del TCM y limpie con aire
correctamente forzado de ser necesario.
WSUX USB Error de No se puede Inserte un token de sistema
configuración USB encontrar un en el ADM y haga circular
archivo de corriente. Aguarde hasta
configuración que las luces del puerto
válido para el USB USB dejen de parpadear
antes de quitar el token.
WXUD ADM Error de descarga de La descarga del Realice una copia de
USB registro falló seguridad y reformatee
la unidad USB. Vuelva a
intentar la descarga.
WXUU ADM Error de carga de No se ha podido Realice una descarga
USB cargar el archivo normal de USB y use el
de idioma nuevo archivo disptext.txt
personalizado para cargar el idioma
personalizado.

3A3195F 41
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


Z1DH Manguera Cable de manguera Sección de Recalibre la manguera.
con resistencia baja manguera quitada Siga el Procedimiento de
o sustituida sin calibración, page 75.
recalibración
La temperatura Asegúrese de que la
del cable de la temperatura del cable de la
manguera es manguera esté por encima
demasiado baja de -20 °C (-4 °F).

42 3A3195F
Resolución de problemas

Error Ubicación Tipo Descripción Causa Solución


Z4DH Manguera Cable de manguera Sección de Recalibre la manguera.
con resistencia alta manguera añadida Siga el Procedimiento de
o sustituida sin calibración, page 75.
recalibración
La temperatura Asegúrese de que la
del cable de la temperatura del cable de
manguera es la manguera sea menor de
demasiado alta 105 °C (221 °F).
Z6DH Manguera Error en sensor, TCM es incapaz • Asegúrese de que haya
cable de manguera de detectar la al menos 15,2 m (50 pies)
resistencia del de manguera calefactada
cable de la conectados al sistema.
manguera
• Si el error no puede
solucionarse o vuelve
a aparecer de forma
sistemática, sustituya el
TCM.

3A3195F 43
Resolución de problemas

Sistema de impulsión hidráulico 2. Apague el interruptor de alimentación principal.

3. Deje que el equipo se enfríe.


Pruebe las soluciones recomendadas en el
orden dado para cada problema, a fin de evitar
reparaciones innecesarias. También, determine que
Antes de efectuar algún procedimiento de resolución todos los disyuntores, interruptores y controles estén
de problemas: correctamente configurados y que el cableado sea
correcto antes de asumir que hay un problema.
1. Siga el apartado
Procedimiento de descompresión, page 58. NOTA: El arranque del motor se retarda un máximo
de 5 segundos desde la última vez que se apagó
para reducir la posibilidad de sobrecalentamiento.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor eléctrico no se pone Conexiones flojas y/o el contactor Compruebe el cableado entre los
en marcha, o se para durante la (CT01) no cierra. siguientes componentes:
operación.
• HCM y contactor CT01
• HCM y fusibles F11/F12
HCM dañado. Cambie el HCM.
Conexiones flojas y/o el contactor Compruebe el cableado entre los
(CT01) se cierra. siguientes componentes:
• caja de conexiones del motor y
CB12
• CB12
• contacto CT01 e interruptor de
desconexión principal (o bloques
de terminales TB06 y TB09)
Disyuntor disparado Restablezca el CB12 en el armario
eléctrico tras confirmar que el
cableado está correcto y el
aislamiento intacto.

44 3A3195F
Resolución de problemas

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN


La bomba hidráulica no desarrolla La bomba no está cebada o ha Compruebe la rotación del motor
presión. La presión es cero o está perdido el cebado. eléctrico. Tanto el motor como
baja y se oye un chirrido. la bomba hidráulica deben girar
en sentido contrario a las agujas
del reloj cuando se mira desde
el extremo del eje. Si la rotación
es incorrecta, invierta los cables
L1 y L2. Vea Conexión del
cable eléctrico en el Manual de
instrucciones.
Inspeccione la varilla medidora
para comprobar que el depósito
hidráulico está lleno (vea el manual
de Funcionamiento).
Compruebe que el racor de entrada
está apretado, para asegurarse de
que no haya fugas de aire por la
entrada de la bomba.
Para cebar la bomba, haga
funcionar la unidad con el menor
ajuste de presión y aumente ésta
lentamente. En algunos casos
podría ser necesario retirar la
cubierta del motor y la correa
de accionamiento para realizar
la rotación manual (en sentido
contrario a las agujas del reloj) de
la bomba hidráulica. Gire a mano
la polea del ventilador. Verifique el
flujo de aceite retirando el filtro de
aceite para ver el flujo en el colector
del filtro. Vuelva a instalar el filtro
de aceite. NO haga funcionar la
unidad sin el filtro de aceite.
Los chirridos son característicos Si el ruido continúa durante más de
de la cavitación y son normales
durante la puesta en marcha 30 segundos, presione para
inicial, durante 30 segundos como parar el motor. Compruebe que los
máximo. accesorios de conexión de entrada
están apretados y que la bomba no
se ha descebado.
El fluido hidráulico está demasiado Compruebe que el depósito ha sido
caliente. correctamente revisado. Mejore
la ventilación para permitir una
disipación del calor más eficaz.
El motor eléctrico funciona en El motor debe funcionar en sentido
la dirección incorrecta para un contrario a las agujas del reloj
sistema trifásico cuando se mira desde el extremo
de la polea.
La correa de accionamiento está Inspeccione el estado de la correa
floja o rota. de accionamiento. Reemplácela si
estuviera rota.

3A3195F 45
Resolución de problemas

Sistema dosificador 2. Apague el interruptor de alimentación principal.

3. Deje que el equipo se enfríe.


Problemas:
Pruebe las soluciones recomendadas en el
Antes de efectuar algún procedimiento de resolución orden dado para cada problema, a fin de evitar
de problemas: reparaciones innecesarias. También, determine que
todos los disyuntores, interruptores y controles estén
1. Siga el apartado correctamente configurados y que el cableado sea
Procedimiento de descompresión, page 58. correcto antes de asumir que hay un problema.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La bomba dosificadora no mantiene El pistón de la bomba o la válvula 1. Observe los indicadores para
la presión cuando se cala. de admisión tienen fugas. determinar qué bomba está
perdiendo presión.
2. Determine el sentido en que se
ha calado la bomba observando
qué icono direccional se
visualiza en la pantalla de inicio
del ADM. Consulte la tabla 1.
3. Repare la válvula. Consulte el
manual de la bomba.
Desequilibrio del material. Consulte Restricciones en la pistola. Limpie la pistola; consulte el manual
Desequilibrio de presión/material, correspondiente a la pistola.
page 48. Caudal inapropiado desde la Aumente el suministro de fluido a la
bomba; cavitación. bomba dosificadora:
• Use una bomba de suministro de
2:1
• Use una manguera de suministro
de 19 mm (3/4 pulg.) de D.I.
como mínimo, tan corta como
sea posible
Producto excesivamente espeso
Consulte con su proveedor de
material la temperatura de fluido
recomendada para mantener
una viscosidad de 250 a 1500
centipoises.
Limpie la rejilla del colador de
entrada.
Junta o sello/bola de la válvula de
admisión de la bomba desgastada.
Sustituya la bomba.
Fugas en una válvula de alivio de Retire la línea de retorno y
presión/recirculación de vuelta a la determine y si hay caudal presente
línea de suministro. mientras está activado el modo
PULVERIZAR.

46 3A3195F
Resolución de problemas

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN


Las bombas ni invierten el sentido Afloje el interruptor de proximidad Consulte Las bombas no invierten
o no se mueven. de inversión. el sentido, page 49.
Perno de empaquetadura del pistón Consulte Las bombas no invierten
flojo. el sentido, page 49.
Válvula direccional defectuosa. Consulte Las bombas no invierten
el sentido, page 49.
Movimiento errático de la bomba. Cavitación de la bomba. La presión de la bomba de trasiego
es demasiado baja. Ajuste la
presión para mantener 100 psi (0,7
MPa; 7 bar) como mínimo.
Producto excesivamente espeso
Consulte al proveedor de
su material para obtener la
temperatura de fluido recomendad
para mantener una viscosidad de
250 a 1500 centipoise.
Afloje el interruptor de proximidad Consulte Las bombas no invierten
de inversión. el sentido, page 49.
Válvula direccional defectuosa. Reemplace la válvula direccional.
Salida de bomba baja. Manguera de fluido o pistola Abra la manguera de fluido para
obstruida; diámetro interior de la eliminar cualquier obstrucción, o
manguera muy pequeño. utilice una manguera con mayor
D.I.
Válvula de pistón o válvula de Consulte el manual de la bomba.
admisión desgastada en la bomba
de desplazamiento.
Presión en la bomba de trasiego Compruebe la presión de la bomba
inadecuada. de trasiego y ajústela a 0,7 MPa
(100 psi; 7 bar) como mínimo.
Fugas de fluido en el sello del eje Juntas del cuello desgastados. Realice la sustitución. Consulte el
de la bomba. manual de la bomba.
No hay presión en un lado. Fugas de fluido por el disco de Compruebe que el calentador
ruptura de la salida de la bomba. y la válvula de ALIVIO DE
PRESIÓN/PULVERIZACIÓN
(SA o SB) están enchufados.
Desobstruya. Reemplace el disco
de ruptura por uno nuevo; no
lo reemplace con un tapón de
tuberías.
Presión en la bomba de trasiego Compruebe la presión de la bomba
inadecuada. de trasiego y ajústela a 0,7 MPa
(100 psi; 7 bar) como mínimo.

NOTA: La Tabla 1 se refiere al problema de la Table 1 Determine dónde se origina la fuga de la


localización de averías “La bomba dosificadora no válvula
mantiene la presión cuando se cala.”

La válvula de pistón de La válvula de admisión


la bomba del lado B está de la bomba del lado B
sucia o dañada está sucia o dañada
La válvula de admisión La válvula de pistón de
de la bomba del lado A la bomba del lado A está
está sucia o dañada sucia o dañada

3A3195F 47
Resolución de problemas

Desequilibrio de presión/material prueba, prestando especial atención al manómetro


de dicho componente.
Para determinar cuál de los componentes está
desequilibrado, inspeccione el color del material Por ejemplo: si el componente B está siendo
pulverizado. Los materiales bicomponentes suelen subdosificado, preste especial atención al
ser una mezcla de fluidos claros y oscuros, por ello, manómetro del lado B. Si el manómetro muestra
generalmente, es posible determinar fácilmente el una presión considerablemente más alta que el
componente que está siendo subdosificado. manómetro del lado A, el problema está en la
pistola Si el manómetro B muestra una presión
Cuando haya determinado cuál de los componentes considerablemente más baja que el manómetro A, el
está siendo subdosificado, pulverice en un lugar de problema está en la bomba

48 3A3195F
Resolución de problemas

Las bombas no invierten el sentido 1. Compruebe el funcionamiento de cada interruptor


de proximidad (211).
Para que las bombas dosificadoras inviertan el a. Desmonte la tapa delantera.
sentido, los interruptores de proximidad (211) deben
estar en contacto con la placa de conmutación (319) b. Con el motor apagado, confirme que se
de forma que revierta la válvula de dirección (207). encienden los indicadores luminosos del
cuerpo de cada interruptor de proximidad
(211) cuando se acerca a cada interruptor
un objeto metálico, como la punta de un
destornillador.
c. Si los indicadores luminosos se encienden,
La válvula de dirección está aún sometida a lo más probable es que los interruptores de
tensión. Prueba incorrecta de las conexiones proximidad, su cableado y el HCM funcionan
del interruptor de proximidad dentro de la válvula correctamente; pase al punto 2. Si los
de dirección que puede provocar lesiones o una indicadores luminosos no se encienden,
descarga eléctrica. Compruebe las conexiones del pase al punto 6.
interruptor de proximidad como se indica. Mida
el voltaje por los terminales correctos. Consulte
Esquema eléctrico, page 113.
La placa de conmutación se mueve de lado a lado
durante la operación. Mantenga alejadas las manos
de la placa de conmutación mientras comprueba
el funcionamiento de la válvula de dirección, para
evitar pillarse los dedos.

2. Confirme que los interruptores de proximidad


(211), la ménsula (209) y la placa de conmutación
(319) estén bien montados y no presenten
daños.

3A3195F 49
Resolución de problemas

3. Compruebe la distancia entre los interruptores f. Si alguno de los lados, o ambos, no


de proximidad (211) y la placa activadora (319). funcionan correctamente, según la tabla,
reconfirme primero el cableado de la
a. Estacione la bomba. válvula de dirección (207), según el
b. Confirme que el interruptor de proximidad Esquema eléctrico, page 113 y cambie
(211) más cercano al lado A de la bomba después la válvula de dirección (207).
está separado de 0,5 a 1,5 vueltas y no hace Para una Bomba a Bomba a
contacto con la placa activadora (319). dirección izquierda derecha
c. Desconecte el cable del interruptor de determinada (hacia posi- (desde posi-
proximidad (211) más cercano al lado B de del movimiento ción de esta- ción de esta-
la bomba. Ponga en marcha la bomba hasta de la bomba: cionamiento) cionamiento)
que la placa activadora (319) se sitúe por El ADM indica
encima del interruptor de proximidad del lado
B, y apague después el motor/la bomba. Indicador Flecha Flecha
d. Confirme que el interruptor de proximidad luminoso de izquierda, derecha,
(211) más cercano al lado B de la bomba tapa de válvula etiquetada “b” etiquetada “a”
está separado de 0,5 a 1,5 vueltas y no hace de dirección
contacto con la placa activadora (319). Último Interruptor de Interruptor de
interruptor de proximidad proximidad
e. Vuelva a conectar el cable del interruptor de derecho. izquierdo.
proximidad del lado B (219). proximidad
disparado
4. Compruebe el funcionamiento de la válvula de Terminales Terminales Terminales
dirección (207). de válvula asociados con asociados con
a. Verifique que el cable de la válvula de de dirección cables rojo y cables blanco
dirección esté bien conectado desde el energizados naranja y negro
puerto 15 del HCM al cuerpo de la válvula
NOTA: Para fines de diagnóstico, es posible
de dirección (207) y que no esté dañado.
cancelar manualmente la válvula de dirección
Inspeccione el cableado del interior de la
usando un pequeño destornillador para presionar
tapa de la válvula de dirección. Consulte
el botón en el centro de la tapa del extremo de
Esquema eléctrico, page 113.
cada válvula de dirección. Al presionar el botón
b. Durante la operación, los indicadores en la tapa del extremo derecho la bomba se
luminosos de dirección del cuerpo de la desplazará hacia la derecha. El presionar el
válvula de dirección (207) deben encenderse botón izquierdo la bomba se desplazará hacia la
en función de la válvula que esté abierta. izquierda.
c. Arranque el motor y pare las bombas al valor 5. Si se ha determinado que la causa no es ninguna
de presión más bajo (perilla del compensador de las mencionadas, compruebe si el perno de
girada a tope en sentido contrario a las retención de la empaquetadura del pistón está
agujas del reloj). La bomba realizará un flojo. Esto hace que el pistón haga contacto
recorrido en la dirección A o B hasta que se con la cara interior de la brida de entrada de la
alcance el valor de presión. bomba antes de que la placa activadora active
el interruptor de proximidad. Apague la unidad y
d. Identifique el solenoide que esté operativo desmonte la bomba que necesita ser reparada.
observando los indicadores luminosos
de dirección de la tapa de la válvula de Sigue al punto 1, si los indicadores luminosos de
dirección (207). Mida el voltaje por los los interruptores de proximidad no se encienden:
terminales asociados para determinar si
está llegando a la válvula el voltaje correcto 6. Compruebe si hay algún cable o conexión suelto
(de 200 a 240 VCA). Consulte la sección o estropeado en los interruptores de proximidad.
Esquema eléctrico, page 113 y la tabla de Confirme que las conexiones de los interruptores
abajo para identificar qué terminales hay que de proximidad estén bien apretadas y no tengan
medir. restos de aceite o grasa u otros contaminantes.

e. Dispare cada interruptor de proximidad 7. Intercambie los cables de los interruptores de


(211) con la punta de un destornillador, proximidad para ver si persiste en el interruptor
confirmando que cada solenoide de la o se encuentra en el cable. Cambie cualquier
válvula de dirección (207) funcione de la interruptor o cable defectuoso.
forma descrita en la tabla. 8. Sustituya el HCM. Consulte
Sustituir el HCM, page 80.

50 3A3195F
Resolución de problemas

Sistema de calentamiento de la Antes de efectuar algún procedimiento de resolución


de problemas:
manguera
1. Siga el apartado
Procedimiento de descompresión, page 58.
2. Apague el interruptor de alimentación principal.

3. Deje que el equipo se enfríe.


Problema Causa Solución
La manguera se calienta pero no La temperatura ambiente es Reubique las mangueras en una
alcanza la temperatura o tarda demasiado fría. zona más cálida o haga circular
demasiado en alcanzarla. fluido caliente a través de la
manguera.
El FTS falló o no está instalado Compruebe el FTS, vea
correctamente. Comprobar los cables RTD y
FTS, page 72.
Baja tensión de suministro. Verifique la tensión de línea. Una
tensión baja en la línea reduce
significativamente la potencia
disponible para el sistema
calentador de la manguera,
afectando a las mangueras de
mayor longitud.
Si el modo de resistencia de la Recalibre la manguera. Siga el
manguera está habilitado, el factor Procedimiento de calibración,
de calibración puede ser inexacto. page 75.
La manguera no mantiene Los puntos de ajuste A y B son Aumente los puntos de ajuste A
la temperatura durante la demasiado bajos. y B. La manguera está diseñada
pulverización. para mantener la temperatura, no
para aumentarla.
La temperatura ambiente es Aumente los puntos de ajuste A y
demasiado fría. B para aumentar la temperatura
del fluido y mantenerla uniforme.
Caudal demasiado alto. Utilice una cámara de mezcla más
pequeña. Reduzca la presión.
La manguera no estaba Espere a que la manguera se
completamente precalentada. caliente a la temperatura correcta
antes de pulverizar.
Baja tensión de suministro. Verifique la tensión de línea. Una
tensión baja en la línea reduce
significativamente la potencia
disponible para el sistema
calentador de la manguera,
afectando a las mangueras de
mayor longitud.
Si el modo de resistencia de la Recalibre la manguera. Siga el
manguera está habilitado, el factor Procedimiento de calibración,
de calibración puede ser inexacto. page 75.

3A3195F 51
Resolución de problemas

Problema Causa Solución


La temperatura de la manguera Los calentadores A y/o B están Revise los calentadores
excede el punto de ajuste. sobrecalentando el material. principales para verificar si
existen problemas en el RTD
o algún elemento defectuoso
unido al RTD, consulte la sección
Esquema eléctrico, page 113.
Conexiones FTS defectuosas. Verifique que todas las conexiones
del FTS estén apretadas y que las
clavijas de los conectores estén
limpias. Desenchufe y vuelva
a enchufar los cables del RTD,
limpie toda a suciedad.
La temperatura ambiente es Cubra la manguera o muévala
demasiado alta. a una ubicación con una
temperatura ambiente más
baja.
El aislamiento de la manguera Cambie el aislamiento dañado.
sobre la ubicación del FTS está
dañado.
Si el modo de resistencia de la Recalibre la manguera. Siga el
manguera está habilitado, el factor Procedimiento de calibración,
de calibración puede ser inexacto. page 75.
Temperatura de la manguera Conexiones FTS defectuosas. Verifique que todas las conexiones
errática. del FTS estén apretadas y que las
clavijas de los conectores estén
limpias. Desenchufe y vuelva a
enchufar los cables del FTS a lo
largo de toda la manguera, limpie
toda la suciedad.
FTS no instalado correctamente. El FTS se debe instalar cerca
del extremo de la manguera
en el mismo ambiente que
la pistola. Verifique la in-
stalación del FTS, consulte
Reparar el sensor de temperatura
del fluido (FTS), page 74.
La manguera no se calienta. Fallo de FTS. Compruebe el FTS, vea
Reparar el sensor de temperatura
del fluido (FTS), page 74.
FTS no instalado correctamente. El FTS se debe instalar cerca
del extremo de la manguera
en el mismo ambiente que
la pistola. Verifique la in-
stalación del FTS, consulte
Reparar el sensor de temperatura
del fluido (FTS), page 74.
Conexiones eléctricas de la Revise las conexiones. Repare
manguera flojas. según sea necesario.
Se han disparado los disyuntores. Restablezca los disyuntores
(CB11 y/o CB15), consulte
Reparar el módulo del disyuntor,
page 76.

52 3A3195F
Resolución de problemas

Problema Causa Solución


La zona de la manguera no está Encienda la zona térmica de la
encendida. manguera.
Los puntos de ajuste de la Revíselo. Aumente si fuera
temperatura A y B son demasiados necesario.
bajos.

3A3195F 53
Resolución de problemas

Problema Causa Solución


Las mangueras cercanas al Conexión en cortocircuito o fallo Con la potencia desconectada,
Reactor están calientes, pero las del elemento calentador de la controle la resistencia de la
mangueras situadas corriente manguera. manguera con o sin la manguera
abajo están frías. flexible conectada. Con la
manguera flexible conectada, la
lectura debería ser menor a 3
ohmios. Sin la manguera flexible
conectada, la lectura debería ser
OL (circuito abierto). Consulte
Comprobar los cables de las
mangueras, page 72.
Poca temperatura en la manguera. Los puntos de ajuste de la Aumente los puntos de ajuste A
temperatura A y B son demasiados y B. La manguera está diseñada
bajos. para mantener la temperatura, no
para aumentarla.
Punto de ajuste de la temperatura Revíselo. Aumente si fuera
de la manguera demasiado bajo. necesario para mantener el calor.
Caudal demasiado alto. Utilice una cámara de mezcla más
pequeña. Reduzca la presión.
Baja corriente; FTS no instalado. Instale el FTS, vea el manual de
instrucciones.
La zona térmica de la manguera Permita que la manguera se
no se enciende lo suficiente para caliente o precaliente el fluido.
alcanzar el punto de ajuste.
Conexiones eléctricas de la Revise las conexiones. Repare
manguera flojas. según sea necesario.
La temperatura ambiente es Vuelva a colocar las mangueras
demasiado baja. en un área más cálida o aumente
los puntos de configuración de A
y B.
Si el modo de resistencia de la Recalibre la manguera. Siga el
manguera está habilitado, el factor Procedimiento de calibración,
de calibración puede ser inexacto. page 75.

54 3A3195F
Resolución de problemas

Calentador principal 2. Apague el interruptor de alimentación principal.

3. Deje que el equipo se enfríe.


Pruebe las soluciones recomendadas en el
orden dado para cada problema, a fin de evitar
reparaciones innecesarias. También, determine que
Antes de efectuar algún procedimiento de resolución todos los disyuntores, interruptores y controles estén
de problemas: correctamente configurados y que el cableado sea
correcto antes de asumir que hay un problema.
1. Siga el apartado
Procedimiento de descompresión, page 58.
Problema Causa Solución
El calentador o calentadores Calentador apagado. Encienda las zonas térmicas.
principal no calientan.
Alarma del control de temperatura. Controle el ADM para los códigos
de error.
Señal de fallo desde el RTD. Controle el ADM para los códigos
de error. Confirme que el cableado
del RTD esté bien conectado y
que no esté dañado. Sustituya el
RTD.
El control del calentador principal Conexiones RTD sucias. Examine los cables del RTD
es anormal; la temperatura sube conectados al TCM. Controle que
demasiado (T4DA, T4DB) de los RTD no estén enchufados
forma intermitente. en la zona térmica opuesta.
Desconecte y vuelva a conectar
los conectores RTD. Desconecte
y vuelva a conectar los conectores
RTD. Asegúrese de que la boquilla
del RTD haga contacto con los
elementos calentadores.
RTD no haga contacto con el Aflojando la tuerca del casquillo,
elementos calentador. empuje el RTD para que la
boquilla haga contacto el elemento
calentador. Sujete la punta del
RTD contra el elemento calentador
y apriete la tuerca del casquillo
1/4 de vuelta más después de
ajustarla.
Fallo del elemento calentador. Consulte Sustituir el elemento
calentador, page 70.
Señal de fallo desde el RTD. Consulte (T6DA, T6DB),
Códigos de error.

3A3195F 55
Resolución de problemas

Caudalímetro 2. Apague el interruptor de alimentación principal.

3. Deje que el equipo se enfríe.


Pruebe las soluciones recomendadas en el
orden dado para cada problema, a fin de evitar
reparaciones innecesarias.
Antes de efectuar algún procedimiento de resolución
de problemas:
1. Alivie la presión.
Consulte Procedimiento de descompresión,
page 58.
Problema Causa Solución
La relación del material se desvía El factor K introducido en el ADM Actualice el factor K. Consulte
significativamente de 1 : 1. es incorrecto. Sustituir el caudalímetro, page 69
La cavitación está reduciendo el Aumente la presión de la bomba
rendimiento de la bomba. de trasiego.
Instale una bomba de trasiego
más grande.
Limpie el filtro del colador en Y.
Instale una cámara de mezcla
más pequeña en la pistola de
pulverización.
Acondicione el material de los
bidones a la temperatura ambiente
del dosificador.
Hay aire atrapado en el sistema, Cambie el recorrido de las
entre las bombas de trasiego y la mangueras de alimentación a una
manguera calefactada. altura menor.
Purgue el aire del sistema.
Consulte el manual de
monitorización de relación
para ver las instrucciones.
Coloque la manguera calefactada
sobre terreno plano. Pulverice
el material en un recipiente de
residuos hasta que salga todo el
aire del sistema.
El ADM muestra alarmas de baja Durante la pulverización, la Aumente la presión de la bomba
presión de entrada, pero la lectura presión de entrada cae por debajo de trasiego.
de la presión de entrada parece de 0,2 MPa (2 bar, 30 psi).
correcta. Instale una bomba de trasiego
más grande.
Instale una cámara de mezcla
más pequeña en la pistola de
pulverización.

56 3A3195F
Resolución de problemas

Problema Causa Solución


El caudal de material y la relación El caudalímetro está Habilite el caudalímetro en la
no se muestran en el ADM. deshabilitado. pantalla de sistema 1.
El caudalímetro se deshabilita de Los sensores de entrada están Habilite los sensores de entrada.
forma repetida. deshabilitados. Los sensores de entrada deben
estar habilitados para que el
caudalímetro funcione.

3A3195F 57
Procedimiento de descompresión

Procedimiento de descompresión
5. Apague las bombas de trasiego y el agitador, si
Siga el Procedimiento de descompresión se utilizaron.
siempre que vea este símbolo. 6. Dirija el fluido hacia los recipientes de residuos o
a los tanques de suministro. Ponga las válvulas
de ALIVIO DE PRESIÓN/PULVERIZACIÓN (SA,
SB) en ALIVIO DE PRESIÓN/CIRCULACIÓN

. Compruebe que la lectura de los


indicadores cae a 0.

Este equipo seguirá presurizado hasta que se


libere manualmente la presión. Para evitar lesiones
graves por fluido presurizado, como la inyección
en la piel, salpicaduras de fluido y las ocasionadas
por piezas en movimiento, siga el Procedimiento de
descompresión cuando deje de pulverizar y antes 7. Ponga el cierre de seguridad del pistón de la
de limpiar, revisar o dar servicio al equipo. pistola.

Se muestra la pistola Fusion AP.

1. Pulse para detener las bombas.


2. Apague todas las zonas térmicas.

8. Desconecte la línea de aire de la pistola y retire


el colector de fluido de la pistola.

3. Libere la presión de la pistola y lleve a cabo el


procedimiento de parada de la misma. Consulte
el manual de la pistola.
4. Cierre las válvulas A y B de entrada de fluido de
la pistola.

58 3A3195F
Parada

Parada
6. Apague el compresor de aire, el secador y el
AVISO respirador de aire.
Los procedimientos adecuados de ajuste,
arranque y parada del sistema son cruciales para
la fiabilidad del equipo eléctrico. Los siguientes
procedimientos garantizan una tensión constante.
Si no se siguen estos procedimientos se producirán
fluctuaciones de tensión que pueden dañar los
equipos eléctricos y anular la garantía.

7. Apague el interruptor de alimentación principal.


1. Pulse para detener las bombas.
2. Apague todas las zonas térmicas.

Para evitar descargas eléctricas, no quite las


cubiertas ni abra la puerta del armario eléctrico
cuando está encendido.

8. Cierre todas las válvulas de suministro de fluido.


3. Alivie la presión. Consulte
Procedimiento de descompresión, page 58.

4. Pulse para estacionar las bombas del


componente A y del componente B. La operación 9. Coloque las válvulas de ALIVIO DE
de estacionamiento está completa cuando el
PRESIÓN/PULVERIZACIÓN en la posición
punto verde se apaga. Verifique que la operación
de estacionamiento esté completa antes de ALIVIO DE PRESIÓN para sellarlo contra la
pasar al siguiente paso. humedad de la tubería de drenaje.
10. Ponga el cierre de seguridad del pistón de la
pistola y cierre las válvulas A y B de entrada de
fluido.

5. Pulse para desactivar el sistema.


Fusion Probler

3A3195F 59
Limpieza

Limpieza
Para limpiar el sistema completo, haga circular el
fluido por el colector de fluido de la pistola (con el
colector retirado de la pistola).

Para evitar incendios y explosiones: Para evitar que la humedad reaccione con el
isocianato, deje siempre el sistema lleno con
• Limpie el equipo solo en una zona bien ventilada. plastificante o aceite exentos de humedad. No utilice
• Compruebe que el interruptor de alimentación agua. Nunca deje que el sistema se seque. Consulte
principal esté en posición apagada (OFF) y que la sección Información importante sobre materiales
el calentador esté frío antes de limpiarlo. bicomponentes, page 7.

• No encienda el calentador hasta que todas las


líneas de fluido estén libres de disolvente.

Para limpiar las mangueras de alimentación, las


bombas y los calentadores aparte de las mangueras
calefactadas, ponga las válvulas de ALIVIO DE
PRESIÓN/PULVERIZACIÓN (SA, SB) en ALIVIO

DE PRESIÓN/CIRCULACIÓN . Limpie por las


líneas de purga (N).

60 3A3195F
Reparación

Reparación 3. Desconecte el tubo B de entrada del lado de la


bomba (Resina), el colador en Y de entrada y el
tubo (57). Retire el pasador (213) de la horquilla
(317) para desconectar la bomba del cilindro
hidráulico (201). Retire los cuatro tornillos (203)
que sujetan la bomba a los espaciadores (313)
del cilindro. Coloque el conjunto de la bomba
en un banco de trabajo.
La reparación de este equipo requiere acceso a
piezas que podrían causar descargas eléctricas
u otras lesiones graves si no se realiza el trabajo
correctamente. Asegúrese de desconectar toda la
potencia del equipo antes de reparar.

Antes de comenzar la reparación


AVISO
Los procedimientos adecuados de ajuste,
arranque y parada del sistema son cruciales para
la fiabilidad del equipo eléctrico. Los siguientes
procedimientos garantizan una tensión constante.
Si no se siguen estos procedimientos se producirán
fluctuaciones de tensión que pueden dañar los
equipos eléctricos y anular la garantía.
Apriete a 22,6 N•m (200 lb-pulg.).
1. Lave si es necesario. Consulte 1
Limpieza, page 60.
4. Desconecte el tubo A de entrada del lado de la
2. Consulte Parada, page 59. bomba (ISO), el colador en Y de entrada y el
tubo (55). Utilice el extractor de pasadores (101)
Reparación de las bombas para retirar el pasador (213) que desconecte la
bomba del cilindro hidráulico (201) Retire los
dosificadoras cuatro tornillos (203) que sujetan la bomba a
los espaciadores (313) del cilindro. Coloque el
conjunto de la bomba en un banco de trabajo.

1. Siga el apartado
Antes de comenzar la reparación, page 61.
2. Coloque las válvulas de alivio de
presión/pulverización (SA, SB) en la posición de
alivio de la presión/circulación. Dirija el fluido
hacia los recipientes de residuos o a los tanques
de suministro. Compruebe que los manómetros
(GA, GB) bajen a 0 psi.

1
Apriete a 22,6 N•m (200 lb-pulg.).

NOTA: Utilice un paño o trapos para proteger 5. Consulte el manual de la bomba para
el modelo Reactor y la zona circundante contra instrucciones sobre su reparación.
derrames.

3A3195F 61
Reparación

6. Vuelva a conectar la bomba siguiendo el


procedimiento inverso. Apriete los tornillos a un
par de 22,6 N•m (200 lb-pulg.).

62 3A3195F
Reparación

Limpiar el caudalímetro 9. Vuelva a instalar los engranajes.


a. Coloque el engranaje con los imanes (MG)
1. Siga lo que se indica en Parada, page 59. en el pasador izquierdo del alojamiento.
2. Siga lo que se indica en
Procedimiento de descompresión, page 58.
3. Desconecte el cable del caudalímetro.
4. Desconecte la manguera calefactada del
caudalímetro. Retire el caudalímetro.
5. Quite los cuatro tornillos (VS) y retire la cubierta
superior (PL).

NOTA: El engranaje con los imanes (MG)


debe instalarse en el lado izquierdo o el
caudalímetro no funcionará. Instale los
engranajes como se indica.
b. Coloque los engranajes en posición
perpendicular (90°) entre sí e instale la parte
inferior redondeada (RB) del engranaje en el
alojamiento.
NOTA: Mueva los engranajes una vez
instalados para asegurarse de que
6. Quite los ocho tornillos (MS) y retire la tapa de permanezcan engranados y giren juntos.
metal (SD). Vuelva a instalar los engranajes si no
permanecen engranados ni giran juntos.
7. Retire los engranajes (GS) del alojamiento (HG).
10. Vuelva a instalar el caudalímetro. Vuelva a
8. Limpie con un disolvente compatible los conectar el cable del caudalímetro y de la
engranajes y la sección de fluido del alojamiento. manguera calefactada.

3A3195F 63
Reparación

Cambiar el lubricante 8. El sistema de lubricación está listo para


funcionar. No es necesario cebarlo.

Compruebe a diario el estado del lubricante de la


bomba ISO. Cambie el lubricante si se convierte en
gel, si su color se oscurece o si se diluye con el
isocianato.
La formación del gel se debe a la absorción de
humedad por parte del lubricante de la bomba. El
intervalo entre los cambios depende del entorno en
el que funciona el equipo. El sistema de lubricación
de la bomba minimiza la exposición a la humedad,
pero aún es posible que haya algo de contaminación.
Figure 1 Sistema de lubricación de la bomba
La decoloración del lubricante se debe al paso
continuo de pequeñas cantidades de isocianato
por las empaquetaduras de la bomba durante el
funcionamiento. Si las empaquetaduras funcionan Cambiar el filtro y el fluido hidráulico
correctamente, no debe ser necesario sustituir
el lubricante debido a la decoloración con una
frecuencia mayor a cada 3 o 4 semanas.
Para cambiar el lubricante de la bomba:
1. Siga el apartado
Procedimiento de descompresión, page 58.
2. Levante el depósito del lubricante (LR), hacia
afuera de la ménsula (RB) y retire el recipiente
de la tapa. Sujete la tapa sobre un recipiente
adecuado para retirar la válvula de retención
y dejar que se vacíe el lubricante. Vuelva a Note
conectar la válvula de retención a la manguera Cambie el aceite que viene de fábrica de un
de entrada. nuevo sistema después de las primeras 250
3. Drene el depósito y límpielo con lubricante limpio. horas de funcionamiento o en 3 meses, lo
4. Cuando el depósito esté limpio, llénelo con que suceda primero.
lubricante nuevo.
5. Enrosque el depósito en el conjunto de la tapa y Table 2 Frecuencia de cambios de aceite
colóquelo en la ménsula.
Temperatura ambiente Frecuencia
6. Empuje aproximadamente 1/3 de la longitud del recomendada
tubo de suministro de diámetro grande (ST) en
el depósito. De -17 a 32 °C 1000 horas o 12 meses,
7. Empuje el tubo de retorno de diámetro pequeño (de 0 a 90 °F) lo que ocurra primero
(RT) dentro del depósito hasta que llegue al 32 °C y superior 500 horas o 6 meses, lo
fondo. (90 °F y superior) que ocurra primero
NOTA: El tubo de retorno debe llegar al fondo
del depósito para asegurar que los cristales de 1. Siga el apartado
isocianato se depositen en el fondo y no sean Procedimiento de descompresión, page 58.
aspirados en el tubo de suministro y regresen a
la bomba. 2. Espere a que el fluido hidráulico se enfríe.

64 3A3195F
Reparación

3. Coloque una bandeja debajo del tubo de drenaje Table 3 Aceites hidráulicos antidesgaste (AW)
del depósito (16f) para recoger el aceite. aprobados

Proveedor Nombre
Citgo A/W ISO Grado 46
Amsoil AWI ISO Grado 46
(sintético*)
BP Oil International Energol® HLP-HM, ISO
Grado 46
Carl Bechem GmbH Staroil HVI 46
Castrol Hyspin AWS 46
Chevron Rykon® AW, ISO 46
Exxon Humble Hydraulic H,
ISO Grado 46
Mobil Mobil DTE 25, ISO
Grado 46
Shell Shell Tellus, ISO Grado
4. Retire el tapón de drenaje (16f). 46
5. Coloque un trapo alrededor de la base del filtro Texaco Aceite hidráulico Texaco
de aceite (119) para evitar las salpicaduras. AW, ISO Grado 46
Desenrosque el filtro 1/4-3/4 de vuelta para
liberar el aire del filtro. Espere cinco minutos para * Nota: No mezcle aceites hidráulicos minerales
permitir que el aceite del filtro se drene de vuelta y sintéticos. Drene completamente el aceite del
al depósito. Desenrosque el filtro y retírelo. depósito y la bomba antes de pasar de un aceite
6. Vuelva a colocar el tapón de drenaje (16f). a otro.

7. Reemplace el filtro (119): Si en su zona no dispone de los aceites aprobados,


utilice una aceite hidráulico alternativo que cumpla
a. Recubra el sello del filtro con aceite nuevo. los requisitos siguientes:
b. Enrosque el filtro hasta que esté apretado, y Tipo de aceite: Aceites hidráulicos antidesgaste
después dé 1/4 de vuelta adicional. (AW)
8. Rellene el depósito con un fluido hidráulico Grado ISO: 46
aprobado. Consulte la tabla 3.
Viscosidad, cSt a 40 °C: 43,0-47,0
9. Proceda con el funcionamiento normal.
Viscosidad, cSt a 100 °C: 6,5-9,0
NOTA: Al poner en marcha el motor, la bomba
hidráulica podría chirriar hasta que esté cebada. Si Índice de viscosidad: 95 o superior
el chirrido continúa durante más de 30 segundos,
apague el dispositivo de control del motor. Punto de fluidez, ASTM D97: -26 °C (-15 °F) o
menos
Otras propiedades esenciales: Formulado para
antidesgaste, antiespuma, estabilidad frente a
la oxidación, protección contra la corrosión y
separación del agua

3A3195F 65
Reparación

Sustituir el motor eléctrico 5. Quite las cubiertas del motor y de la correa (123,
131, 132). Retire la cubierta (132) y afloje los
elementos de fijación de la ménsula azul (131).
Retire la ménsula azul (133) de los elementos de
fijación y déjela aparte. Quite las cubiertas de la
correa (131, 132).

Desmontaje

AVISO
Para evitar que se caiga el motor eléctrico, se
necesitan dos personas para desmontarlo del
sistema.

1. Siga el apartado Parada, page 59.


2. Abra el armario eléctrico. Desconecte el conector
del elemento calentador del lado A del TCM.
Consulte Esquema eléctrico, page 113. Cierre la
puerta del armario eléctrico.
3. Quite los pernos de montaje del bastidor inferior
y separe el sistema de la pared.

Figure 3 Cubiertas del motor y de la correa

Figure 2
4. Retire los pernos superiores (3). Bascule hacia
abajo el armario eléctrico para poder acceder a
la cubierta del motor.
Figure 4 Cubiertas de elemento calefactor y
correa

66 3A3195F
Reparación

6. Retire la correa (51). Consulte 10. Desmonte el motor.


Sustituir la correa, page 68. Saque los
dos tornillos de la polea (48) y el conjunto tensor
de la correa del motor. Instalación
AVISO 1. Monte el motor en la unidad.
Para evitar que se dañen los cables, no aplaste 2. Afiance el motor con los pernos.
ni tense los cables cerca del punto donde se
abaten las dos mitades del bastidor. 3. Conecte los cables utilizando las
tuercas correspondientes. Consulte
Esquema eléctrico, page 113, y el diagrama del
interior de la caja de conexiones del motor.
Note
Para motores trifásicos, el motor debe
girar en sentido contrario a las agujas del
reloj cuando se mira desde el extremo
del eje. Si la rotación es correcta,
invierta los cables de potencia L1 y L2.
Siga las instrucciones de la sección
Conexión del cable eléctrico del manual
de funcionamiento del sistema.
4. Vuelva a poner la ménsula (133) y la correa, y
las cubiertas del calentador (131, 132, 134).
5. Ponga el armario eléctrico en posición vertical
y observe que los cables no se pillen entre las
dos secciones el bastidor. Vuelva a colocar los
pernos y apriételos (3).
6. Abra el armario eléctrico. Conecte el conector
Figure 5 Conjunto del motor y de la correa del lado A del elemento calentador al TCM.
7. Retire la tapa de la caja de conexiones del motor 7. Asegure el sistema en su localización de montaje
eléctrico (43). original.
8. Desconecte los cables del motor. Consulte 8. Vuelva a poner la unidad en servicio.
Esquema eléctrico, page 113.
9. Tome nota de las conexiones o etiquétalas.
Consulte Esquema eléctrico, page 113 y el
diagrama del interior de la tapa de la caja de
conexiones del motor. El motor debe funcionar
en sentido contrario a las agujas del reloj cuando
se mira hacia el eje de salida.

3A3195F 67
Reparación

Sustituir la correa Sustituir el sensor de entrada de fluido


1. Siga el apartado Parada, page 59.
2. Desmonte la cubierta del calentador (134) y los
elementos de fijación de la cubierta de la correa
(19).
Consulte el manual 3A3009 del Kit de sensor de
AVISO entrada de fluido 17F837.
Para evitar dañar el interruptor de 1. Realice la limpieza. Consulte Limpieza, page 60.
sobretemperatura, quite las cubiertas con
cuidado. 2. Consulte Parada, page 59.
3. Desconecte el cable del sensor de entrada del
3. Retire la cubierta (132) y afloje los elementos conjunto de entrada de fluido. Revise el cable en
de fijación de la ménsula azul (131). Retire la busca de daños y reemplace si fuera necesario.
ménsula azul (133) de los elementos de fijación Consulte Esquema eléctrico, page 113.
y déjela aparte. Quite las cubiertas de la correa
(131, 132).
4. Desmonte la correa.
5. Instale la nueva correa y vuelva a colocar las
cubiertas.

Figure 6 Sensor de entrada de fluido


4. Para reemplazar el cable del sensor:
a. Corte los alambres de sujeción
y desconecte del HCM. Consulte
Esquema eléctrico, page 113.
AVISO
Para evitar daños en el cable, asegúrelo con
alambres de sujeción.

5. Monte el sensor y asegúrelo con alambres de


sujeción.

68 3A3195F
Reparación

Sustituir el caudalímetro Sustituir los transductores de presión

NOTA: Modelos H-30, H-40 y H-50 Elite solamente. 1. Realice la limpieza. Consulte Limpieza, page 60.
2. Consulte Parada, page 59.
1. Siga lo que se indica en Parada, page 59.
3. Desconecte el cable del transductor (405) de los
2. Siga lo que se indica en conectores n.º 6 y n.º 7 del HCM.
Procedimiento de descompresión, page 58.
4. Retire los alambres de sujeción que limitan al
3. Desconecte el cable del caudalímetro. cable del transductor y retire el cable del armario.
4. Desconecte la manguera. Retire el caudalímetro. 5. Instale la junta tórica (406) en el nuevo
transductor (405).
5. Instale el nuevo caudalímetro y vuelva a conectar
la manguera. 6. Instale el transductor en el colector. Marque el
extremo del cable con cinta (roja=transductor A,
azul=transductor B).
7. Pase el cable nuevo al interior del armario y
forme un haz con él, como antes. Una los
sujetacables al conjunto como antes.
8. Conecte el cable del transductor de presión del
lado A al puerto n.º 6 del HCM. Conecte el cable
del transductor de presión del lado B al puerto
n.º 7 del HCM.

Figure 7 : Caudalímetro
6. Conecte el cable del caudalímetro.
7. Introduzca el factor K en la pantalla de sistema
3 del ADM. Consulte la sección Sistema 3 en el
manual de funcionamiento de su Reactor.

3A3195F 69
Reparación

Reparar el calentador principal Reparar el interruptor de


sobretemperatura del calentador

Sustituir el elemento calentador 1. Siga lo que se indica en Parada, page 59.


2. Espere a que los calentadores se enfríen.
1. Siga el apartado
Antes de comenzar la reparación, page 61. 3. Desconecte los interruptores de
sobretemperatura (509) del cable (88).
2. Espere a que los calentadores se enfríen.
Realice una prueba entre terminales tipo espada
3. Desmonte la cubierta del calentador. con un ohmímetro.
4. Desconecte los cables del elemento calentador a. Si la resistencia no es aproximadamente de
del conector del cable del calentador, 0 ohmios, se debe sustituir el interruptor de
dentro del armario eléctrico. Consulte sobretemperatura (509). Vaya al paso 5.
Esquema eléctrico, page 113. Realice una
prueba con un ohmímetro. b. Si la resistencia es aproximadamente 0
ohmios, inspeccione el cable (88) para
Sistema Vataje to- Elemento Ohmios asegurarse de que no esté cortado ni
tal del ca- por abierto. Vuelva a conectar el interruptor
lentador elemento de sobretemperatura (509) y el cable (88).
Desconecte el cable del TCM. Pruebe desde
H-30 10 kW 2550 18–21 la clavija 1 a 3 y 1 a 4. Si la resistencia no es
aproximadamente 0 y los interruptores son
H-30, 15 kW 2550 18–21
0, cambie el cable o el cable original.
H-40,
H-XP2 4. Si el interruptor falla la prueba, quite los tornillos.
Deseche el interruptor averiado. Aplique una
H-40, 20 kW 2550 18–21 capa fina de compuesto térmico 110009, monte
H-50, un nuevo interruptor (509) en la misma ubicación
H-XP3 en el alojamiento (501). Asegúrelo con tornillos
(513) y reconecte los cables (88).
5. Si el RTD está montado en el elemento
calentador, retire el RTD (512) para evitar daños.
Consulte Sustituir el RTD, page 71.
6. Utilice una llave para quitar el elemento
calentador (508). Inspeccione el elemento.
Debería estar relativamente brillante y suave.
Reemplace el elemento si hay adherida una
costra de material seco como ceniza quemada
en el elemento o si la funda estuviera picada.
7. Instale el nuevo elemento calentador (508)
sosteniendo el mezclador (510) para que no
obstruya el puerto del RTD. Apriete a 163 N•m
(120 lb-pie).
8. Monte el RTD (512), si se desmontó antes.
Consulte Sustituir el RTD, page 71.
9. Reconecte los cables dentro del armario
eléctrico.
Voltaje de línea
La salida del calentador tiene una potencia en vatios
de 230 V CA. Una baja tensión en la línea reducirá
la potencia disponible y el calentador no proveerá su
mayor rendimiento.

70 3A3195F
Reparación

Sustituir el RTD 8. Reemplace el cable del RTD (512).


a. Aplique cinta de PTFE y sellante a las roscas
machos de la tubería y ajuste el alojamiento
del RTD (H) al adaptador (506).
b. Inserte el RTD (512) para que la punta haga
contacto con el elemento calentador (508).
1. Siga lo que se indica en Parada, page 59. c. Sujete el RTD (512) contra el elemento
2. Espere a que el calentador se enfríe. calentador y ajuste la tuerca del casquillo
(N) 3/4 de vuelta más después de apretarla
3. Retire la cubierta del calentador (10). con la mano.
4. Corte las bridas que están alrededor de la 9. Dirija los cables (S) como antes a través de la
envoltura de tejido con el cable de RTD (512). envoltura de tejido y vuelva a conectar el cable
5. Desconecte el cable del RTD (512) del TCM del RTD (512) al TCM.
(453). 10. Monte las cubiertas del calentador.
6. Afloje la tuerca del casquillo (N). Quite el RTD
11. Siga las instrucciones de inicio del manual de
(512) del alojamiento del calentador (501)
funcionamiento. Gire el calentador A y B de
y, luego, quite el alojamiento del RTD (H).
forma simultánea para probar. Las temperaturas
No quite el adaptador (206) a menos que
deben subir a la misma velocidad. Si uno está
fuera necesario. Si fuera necesario retirar el
bajo, afloje la tuerca del casquillo (N) y apriete el
adaptador, compruebe que el mezclador (510)
alojamiento del RTD (H) para asegurar que el
no interfiera al sustituir el adaptador.
extremo del RTD haga contacto con el elemento
7. Retire el cable del RTD (512) de la envoltura de calentador (212) al apretar la tuerca del casquillo
tejido. (N).

Figure 8

3A3195F 71
Reparación

Reparar la manguera calefactada 4. Vuelva a probar desde cada tramo de la


manguera, incluida la manguera flexible, hasta
Consulte el manual de la manguera calefactada localizar el fallo.
309572 para obtener información sobre las piezas 5. Si el FTS no lee correctamente en el extremo de
de repuesto. la manguera, conecte el cable FTS directamente
al RTD (C) en el colector.
Comprobar los cables de las mangueras 6. Si el FTS lee correctamente cuando se lo conecta
al colector, pero no cuando se lo conecta al
1. Siga lo que se indica en Parada, page 59. extremo de la manguera, controle las conexiones
NOTA: La manguera flexible debe estar del cable (C). Controle que estén ajustados.
conectada.
2. Retire la cubierta (CV).
3. Desconecte los cables del sistema del reactor.
4. Desconecte los cables de las mangueras (HW)
del bloque de terminales (TB), vea la Fig. 3.
5. Compruebe con un ohmímetro los cables de
mangueras (HW). Debería haber continuidad.
6. Si la manguera no supera la prueba, vuelva a
comprobar cada longitud de manguera desde el
sistema hasta la pistola, incluyendo la manguera
flexible, hasta que se aísle el fallo.
7. Vuelva a conectar los cables y ponga la cubierta
(CV).

Comprobar los cables RTD y FTS


1. Siga lo que se indica en Parada, page 59.
2. Desconecte el cable RTD (C) del sistema Manguera calefactada
Reactor (SC). Figure 9
3. Pruebe con un ohmímetro entre las clavijas del NOTA: Para ayudar a la lectura, ordene el kit de
conector C del cable M8. prueba RTD 24N365, El kit incluye dos cables:
NOTA: No toque el anillo exterior con la sonda un cable con un conector hembra compatible M8
de prueba mientras se mide la resistencia. y otro cable con un conector macho compatible
M8. Ambos cables tienen un cable desaislado
en el otro extremo para tener un fácil acceso a la
sonda de prueba.
Clavijas / Color de Resultado
cable

Patilla del conector Resistencia De 3 a 1 / marrón a Consulte Resistencia


M8 azul frente a temperatura
del RTD, page 73.
De 3 a 1 Consulte Resistencia
frente a temperatura De 3 a 4 / azul a negro Consulte Resistencia
del RTD, page 73. frente a temperatura
del RTD, page 73.
De 3 a 4 Consulte Resistencia
frente a temperatura De 1 a 4 / marrón a 0,2 - 0,4 ohmios en el
del RTD, page 73. negro FTS (cada 15 m (50
pies) de cable añaden
De 1 a 4 0,2 - 0,4 ohmios en el 2,5 ohmios)
FTS (cada 15 m (50
pies) de cable añaden De 2 a ninguno / N/D infinito (abierto)
2,5 ohmios)
2 a ninguno infinito (abierto)

72 3A3195F
Reparación

Resistencia frente a temperatura del RTD

Resistencia aproximada (ohmios) Temperatura °C (°F)


843 -40 (-40)
882 -30 (-22)
922 -20 (-4)
961 -10 (14)
1000 0 (32)
1039 10 (50)
1078 20 (68)
1117 30 (86)
1155 40 (104)
1194 50 (122)
1232 60 (140)
1271 70 (158)
1309 80 (176)
1347 90 (194)
1385 100 (212)

3A3195F 73
Reparación

Reparar el sensor de temperatura del fluido (FTS)


Instalación
El sistema incluye el sensor de temperatura del
fluido (FTS) con el sistema. Instale el FTS entre
la manguera principal y la manguera flexible. Vea
las instrucciones en el manual de la manguera
calefactada 309572.

Figure 10 4. Si el FTS falla, reemplácelo.


a. Desconecte las mangueras de aire (C, L) y
Prueba/desmontaje los conectores eléctricos (D).
1. Siga lo que se indica en Parada, page 59. b. Desconecte el FTS de la manguera flexible
(W) y las mangueras de fluido (A, B).
2. Retire la cinta y la cubierta de protección del
FTS. Desconecte el cable de la manguera (F). c. Retire el cable de tierra (K) del tornillo de
tierra de la parte inferior del FTS.
3. Si el FTS no lee correctamente en
el extremo de la manguera, consulte d. Retire la sonda del FTS (H) de la manguera
Comprobar los cables RTD y FTS, page 72. del lado del componente A (ISO).

74 3A3195F
Reparación

Procedimiento de calibración 3. Espere mientras el sistema mide la resistencia


de la manguera.
AVISO
Para evitar daños en la manguera calefactada, hay
que calibrar la manguera si se cumple alguna de
las siguientes condiciones:
• La manguera nunca se ha calibrado antes.
• Se ha sustituido una parte de la manguera.
• Se ha añadido una parte de la manguera.
• Se ha quitado una parte de la manguera.

NOTA: El Reactor y la manguera calefactada deben


estar a la misma temperatura ambiente para que la
calibración sea lo más precisa.
1. Entre en modo de configuración y vaya a la NOTA: Si el calor de la manguera estaba
pantalla de sistema 3; luego, pulse la tecla activado antes del procedimiento de calibración,
el sistema esperará hasta cinco minutos a que
variable Calibrar . se iguale la temperatura de los cables.

NOTA: Durante la calibración, la temperatura


2. Pulse la tecla variable Continuar para de la manguera debe estar por encima de 0 °C
acusar recibo del mensaje que le recuerda tener (32 °F).
la manguera en condiciones ambiente.

3A3195F 75
Reparación

4. Acepte o cancele la calibración de la manguera. Table 4 Disyuntores H-30, H-XP2


NOTA: Se mostrará una estimación de la Ref. Tamaño Compo- Pieza
temperatura si el sistema pudo medir la nente
resistencia de los cables de la manguera. 853 (CB11) 50 A, 1 polo Manguera 17A319
calefactada
854 (CB12) 20 A, 2 Motor 17A314
polos
855 (CB13) 40 A, 2 Calentador 17A317
polos A
855 (CB14) 40 A, 2 Calentador 17A317
polos B
855 (CB15) 40 A, 2 Transfor- 17A317
polos mador pri-
mario

Reparar el módulo del disyuntor

1. Siga el apartado
Antes de comenzar la reparación, page 61. Table 5 Disyuntores H-40, H-50, H-XP3
2. Utilice un ohmímetro para comprobar la
continuidad en el disyuntor (entre la parte Ref. Tam- Componente Pieza
superior e inferior). Si no hubiera continuidad, año
active el disyuntor, repóngalo a cero y vuelva 853 (CB11) 50 A, 1 Manguera 17A319
a probar. Si todavía no hubiera continuidad, polo calefactada
reemplace el disyuntor de la manera siguiente: 859 (CB12) 20 A, 3 Motor 17G724
polos
a. Consulte la sección
854 (CB13) 60 A, 2 Calentador A 17G723
Esquema eléctrico, page 113.
polos
b. Consulte la tabla de identificación del 854 (CB14) 60 A, 2 Calentador B 17G723
disyuntor y los diagramas eléctricos. polos
c. Afloje los tornillos que conectan los
cables al disyuntor que será reemplazado.
Desconecte los cables.
d. Saque la lengüeta de seguridad 1/4 pulg. (6
mm) y tire el disyuntor hacia afuera del carril
DIN. Instale el nuevo disyuntor. Introduzca
los cables y apriete todos los tornillos.

76 3A3195F
Reparación

Ref. Tam- Componente Pieza


año
855 (CB15) 40 A, 2 Transformador 17A317
polos primario

3A3195F 77
Reparación

Comprobación primaria del e. Para controlar el voltaje de los cables


secundarios del transformador, mida entre
transformador los hilos del transformador 3 y 4 del TB31.
Verifique que la tensión de salida del
Consulte Esquema eléctrico, page 113. transformador es de aproximadamente
1. Revise los cables y el transformador: 37,5% de la tensión de alimentación
de los sistemas H-30 y H-XP2 o de
a. Consulte Parada, page 59. aproximadamente el 50% de la tensión de
b. Apague el CB15. alimentación de los sistemas H-40, H-50 y
H-XP3. Por ejemplo, con una tensión de
c. Utilice un ohmímetro para comprobar la alimentación del sistema de 240 V CA, la
continuidad entre los terminales 2 y 4 de tensión de salida del transformador para
CB15. Si no hay continuidad, revise el un H-30 o H-XP2 sería de (0,375 x 240 V),
transformador y los cables entre CB15 y o aproximadamente 90 V; para un H-40,
TB31 localizados detrás de la tapa inferior. H-50 o H-XP3 sería de (0,50 x 240 V), o
Vaya al paso 2. aproximadamente 120 V.
2. Revise el transformador y el TB31: f. Consulte la pantalla de ejecución
a. Consulte Parada, page 59. Diagnóstico en el ADM. La pantalla de
ejecución Diagnóstico muestra la tensión de
b. Desmonte la tapa inferior. salida del transformador (aproximadamente
c. Coloque los dos cables pequeños (10 AWG), 90 V CA o 120 V CA) debajo de “Voltaje
etiquetados como 1 y 2, que salen del de manguera” del TCM. La pantalla de
transformador. Siga estos cables hasta los diagnóstico mostrará una tensión de la
bloques de terminales TB31. manguera de “0” voltios si el disyuntor se
d. Use un ohmímetro para probar la continuidad ha disparado para la alimentación entrante
entre los dos cables; debe haber continuidad. al TCM.
NOTA: La pantalla de ejecución Diagnóstico
está deshabilitada por defecto y debe
Comprobación secundaria del habilitarse en las pantallas de configuración.
transformador Consulte las instrucciones en el manual.

Consulte Esquema eléctrico, page 113.


1. Revise los cables y el transformador:
a. Consulte Parada, page 59.
b. Desconecte el conector verde de 7 clavijas
del TCM.
c. Utilice un ohmímetro para probar la
continuidad entre los terminales 6 y 7 en
el conector verde de 7 clavijas del TCM.
Debería haber continuidad. Si no hay
continuidad, revise el transformador y el
cableado.
d. Deje el conector verde de 7 clavijas
desconectado del TCM.
2. Revise el transformador:
a. Desmonte la tapa inferior. Sustituir la fuente de alimentación
b. Coloque los dos cables más largos (6
AWG), etiquetados como 3 y 4, que salen
del transformador. Siga estos cables
hasta TB31. Use un ohmímetro para
probar la continuidad entre dos cables del
transformador del bloque de terminales
TB31; debería haber continuidad. 1. Siga lo que se indica en Parada, page 59.
c. Vuelva a conectar el conector verde de 7 2. Desconecte los cables de entrada y salida de
clavijas al TCM. ambos lados de la fuente de alimentación (805).
d. Aplique alimentación de entrada al sistema. Consulte Esquema eléctrico, page 113.

78 3A3195F
Reparación

3. Inserte un destornillador de punta plana en la


lengüeta de montaje en la parte inferior de la
fuente de alimentación (805) para extraerla del
carril DIN.
4. Coloque la nueva fuente de alimentación (805)
siguiendo el orden inverso.

Figure 12 Protector contra sobretensiones

Sustituir el TCM
1. Siga el apartado
Antes de comenzar la reparación, page 61.
2. Abra el armario eléctrico y desconecte todos los
cables del TCM (602).
Figure 11 Fuente de alimentación de 24 V CC 3. Retire las tuercas (610) y el TCM (602).

Sustituir el protector contra


sobretensiones
1. Afloje las conexiones en los terminales 1 y 3 en
CB13. Consulte Esquema eléctrico, page 113.
2. Afloje las conexiones de entrada a la fuente de
alimentación (805) en las conexiones N y L.
Consulte Esquema eléctrico, page 113.
3. Retire dos tornillos (612), arandelas (611) y
el protector contra sobretensiones (705) del
armario.
4. Instale un nuevo protector contra sobretensiones
(705) siguiendo el orden inverso.
NOTA: Los cables del disyuntor y de la fuente de
alimentación son intercambiables. Figure 13 Sustituir el TCM

3A3195F 79
Reparación

Sustituir el HCM Sustituir el ADM


1. Siga el apartado 1. Afloje los cuatro tornillos (70) en el interior de la
Antes de comenzar la reparación, page 61. puerta del armario eléctrico (61). Levante y tire
hacia afuera para extraer el ADM (88).
2. Abra el armario eléctrico y desconecte todos los
cables del HCM (603). 2. Desconecte el cable de CAN (475).
3. Retire las tuercas (610) y el HCM (603). 3. Busque daños en el ADM (88). Reemplace si
fuera necesario.
4. Establezca el conmutador giratorio.

Figure 14 Sustituir el HCM


Posiciones del conmutador giratorio del HCM Figure 15
0 = Reactor 2, H-30
1 = Reactor 2, H-40
2 = Reactor 2, H-50
3 = Reactor 2, H-XP2
4 = Reactor 2, H-XP3

80 3A3195F
Reparación

Actualizar el software del ADM NOTA: Cuando se encienda la pantalla del ADM,
podrá ver las pantallas siguientes:
Primero:
El software está
comprobando qué
módulos recibirán
las actualizaciones
1. Apague el interruptor de alimentación principal. disponibles.

Segundo:
Estado de la
actualización con
tiempo aproximado
hasta la finalización.
2. Abra los pestillos superior e inferior de la puerta
del armario eléctrico.
3. Abra el armario eléctrico. Con un destornillador Tercero:
Phillips, afloje los cuatro tornillos de montaje del Se han completado
ADM del interior de la puerta del armario. las actualizaciones.
El icono indica si
4. Saque el ADM y sepárelo del Reactor para la actualización
quitar los tornillos de montaje. Para facilitar el se ha realizado
reensamblaje, deje los tornillos aflojados puestos correctamente o no.
en el ADM. Consulte la tabla
5. Retire el panel de acceso al token, situado en la siguiente.
parte posterior del ADM.
6. Inserte y presione firmemente sobre el token de Icono Descripción
actualización del software para introducirlo en Actualización realizada con éxito
la ranura.
NOTA: No hay ninguna orientación preferida
para el token. Ha fallado la actualización

7. Cierre el armario eléctrico.


Actualización completa, no hay
8. Encienda el interruptor de alimentación principal. cambios necesarios
AVISO Los módulos estaban actualizados o
no necesitaban actualizarse, pero hay
Se muestra el estado mientras el software que actualizar a mano uno o varios
se actualiza para indicar el progreso. Para módulos con un token.
impedir la corrupción de la carga de software,
no retire el token hasta que desaparezca la
pantalla de estado.
9. Pulse para seguir con la pantalla de
operación.
10. Apague el interruptor de alimentación principal.
11. Retire el token de actualización del software.
12. Vuelva a colocar el panel de acceso del token.
13. Abra el armario eléctrico, vuelva a montar el
ADM y apriete completamente los cuatro tornillos
de montaje.
14. Eche la cerradura y cierre la puerta del armario
con los pestillos.

3A3195F 81
Piezas

Piezas
Dosificadores Elite
Dosificados Elite Descripción Dosificador Kit Elite
vea Piezas del vea manual 3A3084
dosificador,, page 83
dosificador 83..
17H131 H-30 17H031 17F838
17H132 H-30 17H032 17F838
17H143 H-40 17H043 17F838
17H144 H-40 17H044 17F838
17H145 H-40 17H045 17F838
17H146 H-40 17H046 17F838
17H153 H-50 17H053 17F838
17H156 H-50 17H056 17F838
17H162 H-XP2 17H062 17F838
17H174 H-XP3 17H074 17F838
17H176 H-XP3 17H076 17F838

82 3A3195F
Piezas

Piezas del dosificador

1. Aplique sellante de tuberías anaeróbico en las


Coloque la polea (45) a ras del eje del motor (43).
roscas de todas las tuberías no giratorias. 4
Asegúrese de que la flecha indicadora del Coloque la polea (44) de modo que del eje de la
3 ventilador (9) apunte hacia fuera del panel de 5 bomba (27) sobresalga 4,5 mm +/- 7,6 mm (0,18
montaje. +/- 0,03 pulg.). En los modelos 17H031, 17H032
y 17H074: coloque la polea (49) a 12,4 mm +/-
7,6 mm (0,49 +/- 0,03 pulg.) del extremo del eje
de la bomba (27).

3A3195F 83
Piezas

1. Aplique sellante de tuberías anaeróbico en las


roscas de todas las tuberías no giratorias.
Las etiquetas proceden de la etiqueta de
4 advertencia (629) que se incluye en el armario
eléctrico. Consulte Armario eléctrico, page 103.
Aplique sellante anaeróbico tixotrópico de un
5 solo componentes en las roscas.

84 3A3195F
Piezas

1. Aplique sellante de tuberías anaeróbico en las


roscas de todas las tuberías no giratorias.
Aplique sellante de roscas anaeróbico de
6 viscosidad alta a las roscas.

7 Llene el depósito (16) con aceite hidráulico.

3A3195F 85
Piezas

1. Aplique sellante de tuberías anaeróbico en las


roscas de todas las tuberías no giratorias.
Las etiquetas proceden de la etiqueta de
4 advertencia (629) que se incluye en el armario
eléctrico. Consulte Armario eléctrico, page 103.
Aplique sellante anaeróbico tixotrópico de un
5 solo componentes en las roscas.

86 3A3195F
Piezas

H-30, H-XP2
Cantidades
H-30 H-XP2

Ref. Pieza Descripción 17H031 17H032 17H062


1 --- CARRO 1 1 1
2 17G646 CALENTADOR, 7,5 kw, 1 zona, rtd 2 2
17G647 CALENTADOR, conj., 10,2 kw, 2 zonas, rtd 1
3 127277 PERNO, carro, 1/2-13 x 3,5 l 8 4 4
4 112731 TUERCA, hex., bridada 8 4 4
5 17G618 MÉNSULA, 10 kw, colgador 1
6 17G617 MÉNSULA, 10 kw, cubierta 2
7 17G619 MÉNSULA, 10 kw, protección 2
8 115836 PROTECCIÓN, dedo 2 2 2
9 24U847 VENTILADOR, refrigeración, 120 mm, 24 V CC 1 1 1
10 103181 ARANDELA, seguridad, ext. 4 4 4
11 117683 TORNILLO, máquina, Phil, cabeza troncocónica 4 4 4
12 17G680 BLOQUE, terminales, 6 polos 1 1 1
13 --- TORNILLO, 3/4 pulg., n.º 6–32 2 2 2
14 247812 TRANSFORMADOR, 4090 va, 230/90 1 1 1
15 111800 TORNILLO, cabeza, hex. 20 20 20
16 247826 DEPÓSITO, conjunto, hidráulico 1 1 1
16a 247778 ALOJAMIENTO, entrada 1 1 1
16b 247771 JUNTA, entrada 1 1 1
16c 247777 TUBO, entrada 1 1 1
16d 247770 TUBO, retorno 1 1 1
16e 25D893 FILTRO, entrada 1 1 1
16f 255032 TAPÓN 1 1 1
16g 255021 ACCESORIO DE CONEXIÓN, recto 1 1 1
17 117556 ACCESORIO DE CONEXIÓN, boquilla, n.º 8 jic x 1/2 npt 1 1 1
18 17G621 MÉNSULA, retención, tanque 1 1 1
19 113796 TORNILLO, embridado, cab. hex. 33 35 35
20 --- ADAPTADOR, manómetro hidráulico 1 1 1
21 17G624 TUBO, manómetro 1 1 1
22 15H524 ACUMULADOR, presión, 1/4 npt 1 1 1
23 119789 ACCESORIO DE CONEXIÓN, codo, macho/hembra, 45 grados 1 1 1
24 112567 MANÓMETRO, presión, fluido 1 1 1
25 247829 ENFRIADOR, hidráulico, completo 1 1 1
26 17G611 MÉNSULA, montaje, bomba, hidr., If 1 1 1
27 247855 BOMBA, hidráulica 1 1 1
27a 129375 CHAVETA, cuadrada 1 1 1
28* --- PERILLA, compensador 1 1 1
29* --- PERILLA, bloq., compensador 1 1 1
30 15H512 ETIQUETA, control 1 1 1
31* --- TORNILLO, fijación, 1/4-20 acero inox. 1 1 1
32 110792 ACCESORIO DE CONEXIÓN, codo, macho, 90 grados 1 1 1
33 115764 ACCESORIO DE CONEXIÓN, codo, 90 1 1 1
34 120804 ACCESORIO DE CONEXIÓN, codo, 1/2 npt x 1 jic 1 1 1
35 247793 MANGUERA, entrada, acoplada 1 1 1
36 15G784 MANGUERA, acoplada 2 2 2
37 121321 ACCESORIO DE CONEXIÓN, codo, SAE x JIC 1 1 1
38 15T895 MANGUERA, suministro hidráulico 1 1 1

3A3195F 87
Piezas

Cantidades
H-30 H-XP2

Ref. Pieza Descripción 17H031 17H032 17H062


39 117464 ABRAZADERA, manguera, micro diám. 1,75 máx. 1 1 1
40 112161 TORNILLO, maq., hex., cabezal de arandela 2 2 2
41 112586 TORNILLO, cabeza, hex. 1 1 1
42 110996 TUERCA, hex., cabeza embridada 1 1 1
43 247816 MOTOR, 230 v ca, 4,0 cv 1 1 1
43a 120710 CHAVETA, cuadrada, 0,25 1 1 1
44 113802 TORNILLO, cabeza hex., embridado 4 4 4
45 15H256 POLEA, transmisión, en V 1 1 1
45a --- TORNILLO, punto de vaso, 5/16–18 2 2 2
46 15H207 MÉNSULA, tensor 1 1 1
47 247853 REGULADOR, tensor, correa 1 1 1
48 111802 TORNILLO, cabeza, hex. 2 2 2
49 15E410 POLEA, ventilador 1 1 1
50 120087 TORNILLO, fijación, 1/4 x 1/2 2 2 2
51 803889 CORREA, ax46 1 1 1
52 25D458 KIT, bomba, hidr., con iso y resina, 80 1
25D460 KIT, bomba, hidr., con iso y resina, 140 1 1
53 15B456 JUNTA, colector 1 1 1
54 --- COLECTOR, fluido 1 1 1
55 17G616 TUBO, fluido, iso, calentador, entr., 10 kw 1
17G600 TUBO, fluido, iso, calentador, entrada 1 1
56 17G615 TUBO, fluido, iso, calentador, salida, 10 kw 1
17G601 TUBO, fluido, iso, calentador, salida 1 1
57 17G613 TUBO, fluido, res, calentador, entrada, 10 kw 1
17G603 TUBO, fluido, res, calentador, entrada 1 1
58 17G614 TUBO, fluido, res, calentador, salida, 10 kw 1
17G604 TUBO, fluido, res, calentador, salida 1 1
59 117677 ACCESORIO DE CONEXIÓN, reductor n.º 6 x n.º 10 (JIC) 1 1 1
60 117502 ACCESORIO DE CONEXIÓN, reductor n.º 5 x n.º 8 (JIC) 1 1 1
61♯ 24U845 TUBO, alivio de presión 2 2 2
62♯ 24R754 CONECTOR, alimentación, macho, 2 clavijas 1 1
63♯ 127290 CABLE, 4 clavijas, mf, 1,3 m, moldeado 1 1 1
64 --- MANGUITO, cable, 50 D.I. 3 3 3
65♯ 17G668 TUERCA, cable, gris 2 2 2
66♯ 295731 TUERCA, cable 2 2 2
67 118459 ACCESORIO, giratorio, unión, 3/4" 2 2 2
68 113161 TORNILLO, brida, cabeza hex. 2 2 2
69 --- OJAL 1 1 1
70 24W204 ARMARIO, bloque de terminales 1 1 1
71 17C258 ARMARIO, cubierta 1 1 1
72 172953 ETIQUETA, designación 1 1 1
73 16X129 TORNILLO, maq., Phillips, dientes ext. 8 8 8
74 --- CASQUILLO, alivio de tensión, 1/2 npt 1 1 1
75 --- TUERCA, alivio de tensión, 1/2 npt 1 1 1
76 --- CASQUILLO, alivio de tensión 2 2
77 17G645 SUJETACABLES, forma abeto 17 17 17
78 17G599 CUBIERTA, acceso 1 1 1
80 17D775 ETIQUETA, seguridad, armario eléctr., lf 1 1 1
82 114269 OJAL, caucho 1 1 1

88 3A3195F
Piezas

Cantidades
H-30 H-XP2

Ref. Pieza Descripción 17H031 17H032 17H062


83 --- TORNILLO, maq., cabeza hex dentada; 1/4 pulg, 10-32 1 2 2
86 --- OJAL, orificio de 3/4 x 3/32 grosor 1
87 --- OJAL 1
88♯ 24T242 CABLE, sobretemperatura, reactor individual 1
88♯ 17G687 MAZO DE CABLES, sobretemp., reactor, doble 1 1
89♯ 17G684 MAZO DE CABLES, calentador, A, 64 pulg. 1
90♯ 17G685 MAZO DE CABLES, calentador, B, 72 pulg. 1
91 121309 ACCESORIO, adaptador, SAE-ORB x JIC 2 2 2
92 24U846 PUENTE, enchufable, UT35 4 4 4
93 --- TAPA, tapa JIC de 9/16-18 de aluminio 1 1 1
94 --- TAPA, tapa JIC de 1/2-20 de aluminio 1 1 1
95 111218 TAPA, tubo, cuadrada 2 2 2
96 --- FUNDA, empaquetadura, autoadhesiva 1 1 1
97 16W654 AISLANTE, espuma, calentador 8 8
98♯ 16U530 MÓDULO, protec. sobretens. sistema 1 1 1
99♯ 15D906 SUPRESOR, casquillo a presión redondo 0,260 1 1 1
100▲ 16Y839 ETIQUETA, aviso, puente 1 1 1
101 296607 EXTRACTOR de pasadores de horquilla 1 1 1
102 24K207 KIT, accesorios, RTD, manguera simple 1 1 1
103 C19843 TORNILLO, cab. Allen cilíndrica 1 1 1
104 255716 KIT, conector de cable de calentador 1
105 C20487 ACCESORIO DE CONEXIÓN, boquilla, hex. 2 2 2
106 114027 ARANDELA, plana 8 8 8
107 --- REMACHE, pop, 5/32 diám. 8 8 8
109 117284 REJILLA, protección del ventilador 1 1 1
110 296731 DEPÓSITO, conj. manguera lubricante 1 1 1
113 206995 FLUIDO, TSL, 1 cuarto de galón 2 2 2
118 116915 TAPÓN, llenado con respiradero 1 1 1
119 247792 FILTRO, aceite, derivación 126-161 kPa (1,26-1,61 bar, 18-23 psi) 1 1 1
120 15Y118 ETIQUETA, fabricado en EE.UU. 1 1 1
121 106569 CINTA, aislante 1 1 1
122 125871 SUJETACABLES, 19 cm (7,5 pulg.) 22 22 22
123 17G649 CUBIERTA, motor 1 1 1
124 --- ARMARIO, eléctrico, 230 V 1 1 1
125 16W766 CUBIERTA, control, caja 1 1 1
126♯ 17G671 CABLE, motor, interruptor sobretemp. 1 1 1
127 17G644 KIT, conjunto, par, entrada 1 1 1
128 17G623 CUBIERTA, transformador 1 1 1
129 17V459 KIT, cubierta, bomba hidráulica, transparente 1 1 1
130 17G620 MÉNSULA, conector, manguera 1 1 1
131 17G652 CUBIERTA, correa, superior 1 1 1
132 17G679 CUBIERTA, correa, inferior 1 1 1
133 17G622 MÉNSULA, retenc. tanque, cubierta 1 1 1
134 17G610 CUBIERTA, 10 kw, izquierda 1
●17G608 CUBIERTA, calentador, derecha 1 1
135 17G609 CUBIERTA, 10 kw, derecha 1
●17G607 CUBIERTA, calentador, izquierda 1 1
136♦ --- BARRA, med. prod. químico 204,6 l (55 gal) Lado B 1 1 1
137♦ --- BARRA, med. prod. químico 204,6 l (55 gal) Lado A 1 1 1

3A3195F 89
Piezas

Cantidades
H-30 H-XP2

Ref. Pieza Descripción 17H031 17H032 17H062


138♯ 17G686 MAZO DE CABLES, calentador, B 1 1
139 15V551 PROTECCIÓN, membrana, adm (paquete de 10) 1 1 1
140 24U854 MÓDULO, adm 1 1 1
141 16W596 PESTILLO, puerta 2 2 2
142 127296 TORNILLO, maq., cab. troncocónica, con dientes externos 4 4 4
143 --- ESPACIADOR, nylon, 1/4 pulg. D.E. 4 4 4
146 119865 TORNILLO, maq., hex. dentado 4 4 4
148 --- ETIQUETA, A/B 1 1 1
154♯ 17B856 BLOQUE DE TERMINALES 1 1
155 C19208 ARANDELA, seguridad 1 1
156 111714 TORNILLO 1 1
157● --- ARANDELA, plana, nailon 4 4
158 ++ CAUDALÍMETRO, ISO 1 1
159 ++ CAUDALÍMETRO, RES 1 1
160 17R703 CABLE, GCA, M12-5P, m/h, 0,3 m 1 1
161 17Y983 CABLE, GCA, M12-5P, m/h, 0,2 m 2 2
162 25E540 CONECTOR, divisor 1 1
171 17B524 MANGUERA, suministro hidráulico 1 1 1

▲ Se dispone, sin cargo alguno, de etiquetas, señales, ● Piezas incluidas en los Kits de cubiertas de calentador
carteles y tarjetas de advertencia adicionales. (134, 135). Se compra por separado.
* Piezas incluidas en el Kit de conjunto de perilla de ♯ Consulte Esquema eléctrico, page 113.
compensador 17G606. Se compra por separado.
++ Se incluye en el kit 25N930.
♦ Piezas incluidas en el Kit de líneas de nivel del tambor
24M174. Se compra por separado.

90 3A3195F
Piezas

H-40, H-50, H-XP3


Cantidad
H-40 H-50 H-XP3

Ref. Pieza Descripción 17H043 17H044 17H045 17H046 17H053 17H056 17H074 17H076
1 --- CARRO 1 1 1 1 1 1 1 1
2 17G646 CALENTADOR, 7,5 kw, 1
zona, rtd 2 2
17G648 CALENTADOR, conj., 10,2
kw, 1 zona, rtd 2 2 2 2 2 2
3 127277 PERNO, carro, 1/2-13 x
3,5 l 4 4 4 4 4 4 4 4
4 112731 TUERCA, hex., bridada 4 4 4 4 4 4 4 4
8 115836 PROTECCIÓN, dedo 2 2 2 2 2 2 2 2
9 24U847 VENTILADOR,
refrigeración, 120 mm, 1 1 1 1 1 1 1 1
24 V CC
10 103181 ARANDELA, seguridad, 4 4 4 4 4 4 4 4
ext.
11 117683 TORNILLO, máquina, Phil, 4 4 4 4 4 4 4 4
cabeza troncocónica
12 17G680 BLOQUE, terminales, 6
polos 1 1 1 1 1 1 1 1
13 --- TORNILLO, 3/4 pulg., n.º 2 2 2 2 2 2 2 2
6–32
14 247786 TRANSFORMADOR, 5400
va (410 pies, 125 m) 1 1 1 1 1 1 1 1
15 111800 TORNILLO, cabeza, hex. 20 20 20 20 20 20 20 20
16 247826 DEPÓSITO, conjunto,
1 1 1 1 1 1 1 1
hidráulico
16a 247778 ALOJAMIENTO, entrada 1 1 1 1 1 1 1 1
16b 247771 JUNTA, entrada 1 1 1 1 1 1 1 1
16c 247777 TUBO, entrada 1 1 1 1 1 1 1 1
16d 247770 TUBO, retorno 1 1 1 1 1 1 1 1
16e 25D893 FILTRO, entrada 1 1 1 1 1 1 1 1
16f 255032 TAPÓN 1 1 1 1 1 1 1 1
16g 255021 ACCESORIO DE
CONEXIÓN, recto 1 1 1 1 1 1 1 1
17 117556 ACCESORIO DE
CONEXIÓN, boquilla, 1 1 1 1 1 1 1 1
n.º 8 jic x 1/2 npt
18 17G621 MÉNSULA, retención,
1 1 1 1 1 1 1 1
tanque
19 113796 TORNILLO, embridado, 35 35 35 35 35 35 35 35
cab. hex.
20 --- ADAPTADOR, manómetro 1 1 1 1 1 1 1 1
hidráulico
21 17G624 TUBO, manómetro 1 1 1 1 1 1 1 1
22 15H524 ACUMULADOR, presión,
1/4 npt 1 1 1 1 1 1 1 1
23 119789 ACCESORIO DE
CONEXIÓN, codo, 1 1 1 1 1 1 1 1
macho/hembra, 45°
24 112567 MANÓMETRO, presión,
1 1 1 1 1 1 1 1
fluido
25 247829 ENFRIADOR, hidráulico,
completo 1 1 1 1 1 1 1 1
26 17G612 MÉNSULA, montaje,
1 1 1 1 1 1 1 1
bomba, hidráulica, hidr.
27 255019 BOMBA, hidráulica 1 1 1 1 1 1 1 1
27a 129375 CHAVETA, cuadrada 1 1 1 1 1 1 1 1

3A3195F 91
Piezas

Cantidad
H-40 H-50 H-XP3

Ref. Pieza Descripción 17H043 17H044 17H045 17H046 17H053 17H056 17H074 17H076
28* --- PERILLA, compensador 1 1 1 1 1 1 1 1
29* --- PERILLA, bloq.,
compensador 1 1 1 1 1 1 1 1
30 15H512 ETIQUETA, control 1 1 1 1 1 1 1 1
31* --- TORNILLO, fijación, 1/4-20 1 1 1 1 1 1 1 1
acero inox.
34 255020 ACCESORIO DE
CONEXIÓN, codo, tubo 1 1 1 1 1 1 1 1
1-1/16 sae x 1/2
35 247793 MANGUERA, entrada,
acoplada 1 1 1 1 1 1 1 1
36 15G784 MANGUERA, acoplada 1 1 1 1 1 1 1 1
37 121320 ACCESORIO DE
CONEXIÓN, codo, sae 1 1 1 1 1 1 1 1
x jic
38 15T895 MANGUERA, suministro 1 1 1 1 1 1 1 1
hidráulico
39 117464 ABRAZADERA,
manguera, micro diám. 1 1 1 1 1 1 1 1
1,75 máx.
43 247785 MOTOR, 7,5 cv, trifásico, 1 1 1 1 1 1 1 1
230 v/400 v
43a 120710 CHAVETA, cuadrada, 0,25 1 1 1 1 1 1 1 1
44 113802 TORNILLO, cabeza hex., 4 4 4 4 4 4 4 4
embridado
45 15H256 POLEA, transmisión, en V 1 1 1 1 1 1 1 1
45a ––– TORNILLO, fijación, vaso,
2 2 2 2 2 2 2 2
5/16–18
46 15H207 MÉNSULA, tensor 1 1 1 1 1 1 1 1
47 247853 REGULADOR, tensor, 1 1 1 1 1 1 1 1
correa
48 111802 TORNILLO, cabeza, hex. 2 2 2 2 2 2 2 2
49 247856 POLEA, ventilador 1 1 1 1 1 1 1 1
50 120087 TORNILLO, fijación, 1/4 x 2 2 2 2 2 2 2 2
1/2
51 803889 CORREA, ax46 1 1 1 1 1 1 1 1
52 25D458 KIT, bomba, hidr., con iso
y resina, 80 1 1
25D459 KIT, bomba, hidr., con iso
y resina, 120 1 1 1 1
25D460 KIT, bomba, hidr., con iso
y resina, 140 1 1
53 15B456 JUNTA, colector 1 1 1 1 1 1 1 1
54 --- COLECTOR, fluido 1 1 1 1 1 1 1 1
55 17G600 TUBO, fluido, iso,
calentador, entrada 1 1 1 1 1 1 1 1
56 17G601 TUBO, fluido, iso,
calentador, salida 1 1 1 1 1 1 1 1
57 17G603 TUBO, fluido, res,
calentador, entrada 1 1 1 1 1 1 1 1
58 17G604 TUBO, fluido, res,
calentador, salida 1 1 1 1 1 1 1 1
59 117677 ACCESORIO DE
CONEXIÓN, reductor 1 1 1 1 1 1 1 1
n.º 6 x n.º 10 (JIC)
60 117502 ACCESORIO DE
CONEXIÓN, reductor 1 1 1 1 1 1 1 1
n.º 5 x n.º 8 (JIC)
61 24U845 TUBO, alivio de presión 2 2 2 2 2 2 2 2

92 3A3195F
Piezas

Cantidad
H-40 H-50 H-XP3

Ref. Pieza Descripción 17H043 17H044 17H045 17H046 17H053 17H056 17H074 17H076
62♯ 24R754 CONECTOR,
alimentación, macho, 2 1 1 1 1 1 1 1 1
clavijas
63♯ 127290 CABLE, 4 clavijas, mf, 1,3
m, moldeado 1 1 1 1 1 1 1 1
64 --- MANGUITO, cable, 50 D.I. 3 3 3 3 3 3 3 3
65♯ 17G668 TUERCA, cable, gris 2 2 2 2 2 2 2 2
66♯ 295731 TUERCA, cable 2 2 2 2 2 2 2 2
67 118459 ACCESORIO, giratorio,
unión, 3/4 pulg. 2 2 2 2 2 2 2 2
68 113161 TORNILLO, brida, cabeza 2 2 2 2 2 2 2 2
hex.
69 --- OJAL 1 1 1 1 1 1 1 1
70 24W204 ARMARIO, bloque de 1 1 1 1 1 1 1 1
terminales
71 17C258 ARMARIO, cubierta 1 1 1 1 1 1 1 1
72 172953 ETIQUETA, designación 1 1 1 1 1 1 1 1
73 16X129 TORNILLO, maq., Phillips, 8 8 8 8 8 8 8 8
dientes ext.
74 --- CASQUILLO, alivio de
tensión, 1/2 npt 1 1 1 1 1 1 1 1
75 --- TUERCA, alivio de tensión,
1/2 npt 1 1 1 1 1 1 1 1
76 --- CASQUILLO, alivio de 2 2 2 2 2 2 2 2
tensión
77 17G645 SUJETACABLES, forma 17 17 17 17 17 17 17 17
abeto
78 17G599 CUBIERTA, acceso 1 1 1 1 1 1 1 1
80 17D776 ETIQUETA, seguridad, 1 1 1 1 1 1 1 1
armario eléc.
82 114269 OJAL, caucho 1 1 1 1 1 1 1 1
83 --- TORNILLO, maq., cabeza
hex dentada; 1/4 pulg, 2 2 2 2 2 2 2 2
10-32
84 125943 TUERCA, brida dentada 2 2 2 2 2 2 2 2
85 101032 PERNO, máquina 2 2 2 2 2 2 2 2
88♯ 17G687 MAZO DE CABLES,
sobretemp., reactor, doble 1 1 1 1 1 1 1 1
91 121309 ACCESORIO, adaptador, 2 2 2 2 2 2 2 2
SAE-ORB x JIC
93 --- TAPA, tapa JIC de 9/16-18 1 1 1 1 1 1 1 1
de aluminio
94 --- TAPA, tapa JIC de 1/2-20 1 1 1 1 1 1 1 1
de aluminio
95 111218 TAPA, tubo, cuadrada 2 2 2 2 2 2 2 2
97 16W654 AISLANTE, espuma, 8 8 8 8 8 8 8 8
calentador
98♯ 16U530 MÓDULO, protec.
1 1 1 1 1 1 1 1
sobretens. sistema
99♯ 15D906 SUPRESOR, casquillo a
presión redondo 0,260 1 1 1 1 1 1 1 1
101 296607 EXTRACTOR de
pasadores de horquilla 1 1 1 1 1 1 1 1
102 24K207 KIT, accesorios, RTD,
manguera simple 1 1 1 1 1 1 1 1
103 C19843 TORNILLO, cab. Allen 1 1 1 1 1 1 1 1
cilíndrica
105 C20487 ACCESORIO DE
CONEXIÓN, boquilla, 2 2 2 2 2 2 2 2
hex.
106 114027 ARANDELA, plana 8 8 8 8 8 8 8 8

3A3195F 93
Piezas

Cantidad
H-40 H-50 H-XP3

Ref. Pieza Descripción 17H043 17H044 17H045 17H046 17H053 17H056 17H074 17H076
107 --- REMACHE, pop, 5/32 8 8 8 8 8 8 8 8
diám.
109 117284 REJILLA, protección del 1 1 1 1 1 1 1 1
ventilador
110 296731 DEPÓSITO, conjunto de 1 1 1 1 1 1 1 1
manguera lubricante
113 206995 FLUIDO, TSL, 1 cuarto de
galón 2 2 2 2 2 2 2 2
118 116915 TAPÓN, llenado con 1 1 1 1 1 1 1 1
respiradero
119 247792 FILTRO, aceite, derivación
126-161 kPa (1,26-1,61 1 1 1 1 1 1 1 1
bar, 18-23 psi)
120 15Y118 ETIQUETA, fabricado en 1 1 1 1 1 1 1 1
EE.UU.
121 106569 CINTA, aislante 1 1 1 1 1 1 1 1
122 125871 SUJETACABLES, 19 cm
(7,5 pulg.) 22 22 22 22 22 22 22 22
123 17G649 CUBIERTA, motor 1 1 1 1 1 1 1 1
124 --- ARMARIO, eléctrico, hf, 1 1 1 1 1 1 1 1
230 v
125 16W766 CUBIERTA, control, caja 1 1 1 1 1 1 1 1
126♯ 17G671 CABLE, motor, interruptor
sobretemp. 1 1 1 1 1 1 1 1
127 17G644 KIT, conjunto, par, entrada 1 1 1 1 1 1 1 1
128 17G623 CUBIERTA, transformador 1 1 1 1 1 1 1 1
129 17V459 KIT, cubierta, bomba
hidráulica, transparente 1 1 1 1 1 1 1 1
130 17G620 MÉNSULA, conector,
1 1 1 1 1 1 1 1
manguera
131 17G652 CUBIERTA, correa,
superior 1 1 1 1 1 1 1 1
132 17G679 CUBIERTA, correa, inferior 1 1 1 1 1 1 1 1
133 17G622 MÉNSULA, retenc.
1 1 1 1 1 1 1 1
tanque, cubierta
134 17G608 CUBIERTA, calentador, 1 1 1 1 1 1 1 1
derecha
135 17G607 CUBIERTA, calentador,
izquierda 1 1 1 1 1 1 1 1
136♦ --- BARRA, med. prod.
químico 204,6 l (55 gal) 1 1 1 1 1 1 1 1
Lado B
137♦ --- BARRA, med. prod.
químico 204,6 l (55 gal) 1 1 1 1 1 1 1 1
Lado A
138♯ 17G686 MAZO DE CABLES, 1 1 1 1 1 1 1 1
calentador, B
139 15V551 PROTECCIÓN,
membrana, adm (paquete 1 1 1 1 1 1 1 1
de 10)
140 24U854 MÓDULO, adm 1 1 1 1 1 1 1 1
141 16W596 PESTILLO, puerta 2 2 2 2 2 2 2 2
142 127296 TORNILLO, maq., cab.
troncocónica, con dientes 4 4 4 4 4 4 4 4
externos
143 --- ESPACIADOR, nylon, 1/4
pulg. D.E. 4 4 4 4 4 4 4 4
144 15G782 MANGUERA, acoplada 1 1 1 1 1 1 1 1
145 116793 ACCESORIO DE 1 1 1 1 1 1 1 1
CONEXIÓN

94 3A3195F
Piezas

Cantidad
H-40 H-50 H-XP3

Ref. Pieza Descripción 17H043 17H044 17H045 17H046 17H053 17H056 17H074 17H076
146 119865 TORNILLO, maq., hex. 4 4 4 4 4 4 4 4
dentado
148 --- ETIQUETA, A/B 1 1 1 1 1 1 1 1
154♯ 17B856 BLOQUE DE 1 1 1 1 1 1 1 1
TERMINALES
155 C19208 ARANDELA, seguridad 1 1 1 1 1 1 1 1
156 111714 TORNILLO 1 1 1 1 1 1 1 1
157● --- ARANDELA, plana, nailon 4 4 4 4 4 4 4 4
158 ++ CAUDALÍMETRO, ISO 1 1 1 1 1 1
++ CAUDALÍMETRO, RES 1 1 1 1 1 1
160 17R703 CABLE, GCA, M12-5P, m/h,
0,3 m 1 1 1 1 1 1
161 17Y983 CABLE, GCA, M12-5P, m/h,
2,0 m 2 2 2 2 2 2
162 25E540 CONECTOR, divisor 1 1 1 1 1 1
171 17B524 MANGUERA, suministro
1 1 1 1 1 1 1 1
hidráulico

▲ Se dispone, sin cargo alguno, de etiquetas, señales, ● Piezas incluidas en los Kits de cubiertas de calentador
carteles y tarjetas de advertencia adicionales. (134, 135). Se compra por separado.
* Piezas incluidas en el Kit de conjunto de perilla de ♯ Consulte Esquema eléctrico, page 113.
compensador 17G606. Se compra por separado.
++ Se incluye en el kit 25N930.
♦ Piezas incluidas en el Kit de líneas de nivel del tambor
24M174. Se compra por separado.

Piezas del dosificador

3A3195F 95
Piezas

Introduzca a fondo el pasador (213) golpeando


1 Apriete a un par de 22,6 N●m (200 lb-pulg.). 5 con un martillo y un punzón.
Pasador (213) para montar horizontal como se Enrosque el interruptor de proximidad (211) a
2 muestra. 6 fondo hasta que haga contacto con la placa de
3. Aplique sellante de tubos de acero inoxidable en sincronización, y afloje después 1/4–1/2 vuelta.
las roscas de todas las tuberías no giratorias. Aplique grasa en las juntas tóricas (204, 216)
Quite la tapa de la válvula de dirección (207) y 7 antes del montaje.
4 conecte los cables del mazo del solenoide (225).
Consulte Esquema eléctrico, page 113.

96 3A3195F
Piezas

Piezas del dosificador


Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant.
201 17G499 CILINDRO, hidráulico, 1 214 121312 ACCESORIO DE 2
con espaciadores CONEXIÓN, codo, SAE
202 17G597 BOMBA, dosificador, 2 x JIC
#120 (H-40 solo) 215 295225 TAPÓN, tubo, nivel 6
17G598 BOMBA, dosificador, 2 216 106258 EMPAQUETADURA, 2
#140 (H-50, H-30 solo) junta tórica
17G596 BOMBA, dosificador, #80 2 218 --- CILINDRO, lubric, 1
(H-XP2, H-XP3 solo) (incluido en kit 261863)
203 295824 TORNILLO, cabeza, 5/16 8 219 295829 ACCESORIO DE 1
x3 CONEXIÓN; tapón,
204 112793 EMPAQUETADURA, 3 3/8 mpt x 343 lg
junta tórica 220 295826 ACCESORIO DE 1
205 17G531 COLECTOR, hidráulico 1 CONEXIÓN, codo, 90,
206 113467 TORNILLO, cabeza, cab. 4 1/4 mpt x 3/8 pulg.
hueca 221 295397 ACCESORIO DE 1
207 120299 1 CONEXIÓN, codo, 3/8
VÁLVULA, direccional, mpt x 1/2 pulg.
hidráulica
225 17G690 MAZO DE CABLES, 1
208 C19986 TORNILLO, cabeza, cab. 4
válvula, solenoide, hr2
hueca
--- 226 121319 ACCESORIO, adaptador, 1
209 MÉNSULA, interruptor de 1
npt x jic
proximidad
228 121309 ACCESORIO, adaptador, 2
210 111800 TORNILLO, cabeza, hex. 2 SAE-ORB x JIC
211 17G605 SENSOR, interruptor, 2 230 17G669 CABLE, gca, m12 (m), 1
proximidad m12 (h/h), 2 m, s/r/r
213 296653 PASADOR, horquilla 2

3A3195F 97
Piezas

Componentes del sistema hidráulico,


17G499

Apriete los espaciadores (313, 314) y la varilla


1 (315) a un par de 22,5 N•m (200 lb-pulg.).
Apriete a un par de 345 +/- 54 N•m (40 +/- 5
3 lb-pie).
4. Aplique grasa en las piezas blandas antes del
montaje.

Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant.


301 295029 PLACA, retén 2 313 295032 ESPACIADOR, 7
302 295030 CILINDRO 1 dosificador
314 261502 ESPACIADOR, 1
303* 295031 CASQUILLO, varilla 2 interruptor de inversión
304 296642 PISTÓN, cilindro, 1 315 295034 VARILLA, sujeción 4
hidráulico 316 295035 BLOQUE, puerto 2
305* 295640 JUNTA TÓRICA 2
317 261864 ABRAZADERA, 2
306* 295641 JUNTA, copa en U 2 hexagonal
307* 295642 ANILLO, soporte 2 318 17G527 CASQUILLO, sincroniz. 1
308* 296643 ANILLO, desgaste 1 319 17G529 PLACA, sincroniz., 1
309* 158776 EMPAQUETADURA, 2 controlador
junta tórica 320 --- ADAPTADOR, lubric, 1
cilindro (incluido en kit
310* 295644 ANILLO, soporte 2
261863)
311* 295645 LIMPIADOR, varilla 2 321 177156 EMPAQUETADURA, 1
312* 295646 SELLO, eje 2 junta tórica
322 295852 TUERCA, panel 1

* Las piezas se incluyen también en el kit de reparación del cilindro hidráulico 296785. Se compra por
separado.

98 3A3195F
Piezas

Colector de fluido
24U844

Apriete a un par de 40–44,6 N●m (355–395 Aplique cinta de PTFE y sellante de roscas a las
1 lb-pulg.). 4 roscas del indicador.

2 Aplique sellante (113500) a las roscas. 5 Aplique grasa en la válvula.


La válvula debe estar cerrada con la posición de Aplique cinta PTFE o sellante a las roscas
3 la manija como se indica en el dibujo.
** cónicas.

3A3195F 99
Piezas

24U844, Colector de fluido


Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant.
401† 255228 COLECTOR, fluido 1 416 150829 MUELLE, compresión 2
402◊ 247824 KIT, válvula, cartucho, 2 419‡ 17Y235 ACCESORIO DE 1
drenaje CONEXIÓN, 3/4 ORB
402a◊ 158674 JUNTA TÓRICA, BUNA-N 1 x n.º 10 JIC
117557 ACCESORIO DE 1
402b◊ 247779 JUNTA, asiento, válvula 1
CONEXIÓN, 1/2 npt x
403 102814 MANÓMETRO, presión, 2 n.º 10 JIC
fluido
404 162453 ACCESORIO DE 2 ▲
CONEXIÓN, 1/4 npsm Se dispone, sin cargo alguno, de etiquetas,
x 1/4 npt señales, carteles y tarjetas de advertencia
adicionales.
405 15M669 SENSOR, presión, salida 2
del fluido
406 247788 ASA, roja 1 ◊ Pieza incluida en los kits completos de
407 247789 ASA, azul 1 válvulas siguientes:
Kit de manija de válvula ISO (izquierda/roja)
408 112309 TUERCA, hex., seguridad 2 255149.
411‡ 17Y236 ACCESORIO DE 1 Kit de válvula de resina (manija derecha/azul)
CONEXIÓN, 3/4 ORB 255150.
x n.º 8 JIC Kit de juego de válvula (ambas manijas y la
117556 ACCESORIO DE 1 pistola de grasa) 255148.
CONEXIÓN, 1/2 npt x
n.º 8 JIC
412 121312 ACCESORIO DE 1 † La pieza incluye accesorios de conexión
CONEXIÓN, codo, 3/4 ORB de repuesto (piezas 411 y 419).
SAE x 1/2 JIC
413 100840 ACCESORIO DE 2 ‡ Para pedir una pieza de repuesto, verifique
CONEXIÓN, codo, el tipo de accesorio de conexión utilizado con
macho/hembra su colector de fluido (accesorio de conexión
414 111457 JUNTA TÓRICA; PTFE 2 1/2 npt o 3/4 ORB).
415▲ 189285 ETIQUETA, precaución 1

100 3A3195F
Piezas

Piezas del calentador


17G646, Calentador de una zona 7,5 kW

17G648, Calentador de una zona 10,2kw

Oriente el sensor como se observa. Inserte la


1 Apriete a 163 N•m (120 lb-pie). 6 sonda hasta que toque el fondo del elemento del
calentador. Ajuste el casquillo en la sonda del
2 Apriete a 31 N•m (23 lb-pie). sensor una vuelta más que el apriete a mano o a
20,3 N•m (180 lb-pulg.).
3 Aplique pasta térmica. Oriente el alojamiento del disco de ruptura (514)
8 con el agujero de escape alejado del accesorio
4. Aplique sellante de tubos y cinta PTFE en todas
las roscas no giratorias y a las roscas sin juntas de conexión (508)
tóricas.
Aplique lubricante de grasa de litio a todas las
5 juntas tóricas antes de ensamblar al bloqueo
(501).

3A3195F 101
Piezas

17G647, Calentador de zona doble 10,2 kW

Aplique lubricante de grasa de litio a todas las


1 Apriete a 163 N•m (120 lb-pie). 5 juntas tóricas antes de ensamblar al bloqueo
(501).
2 Apriete a 31 N•m (23 lb-pie).
Oriente el sensor como se observa. Inserte la
6 sonda hasta que toque el fondo del elemento del
3 Aplique pasta térmica. calentador. Ajuste el casquillo en la sonda del
sensor una vuelta más que el apriete a mano o a
4. Aplique sellante de tubos y cinta PTFE en todas
20,3 N•m (180 lb-pulg.).
las roscas no giratorias y a las roscas sin juntas
tóricas. Oriente el alojamiento del disco de ruptura (514)
8 con el agujero de escape alejado del accesorio
de conexión (505).

Cantidades
Ref. Pieza Descripción 17G646 17G648 17G647
501 --- CALENTADOR, alojamiento 1 1 1
502 124132 JUNTA TÓRICA 3 4 4
503 15H305 ACCESORIO DE CONEXIÓN, tapón hueco hex. 1-3/16 5 4
sae
15H302 ACCESORIO DE CONEXIÓN, 1/2–14 npt(h) x 3/16–12 4
UN-2A
504 121309 ACCESORIO, adaptador, SAE-ORB x JIC 2 2
121319 ACCESORIO, adaptador, npt x JIC 4
505 15H304 ACCESORIO DE CONEXIÓN, tapón, 9/16 SAE 3 3 2
506 15H306 ADAPTADOR, termopar, 9/16 x 1/8 1 1 2
507 120336 JUNTA TÓRICA, empaquetadura 1 1 2
508 16A110 CALENTADOR, inmersión, (2550w, 230v) 3 4 4
509 15B137 INTERRUPTOR, sobretemperatura 1 1 1
510 15B135 MEZCLADOR, calentador por inmersión 3 4 4
511 123325 ACCESORIO DE CONEXIÓN, compresión, 1/8 npt, 1 1 2
acero inox.
512 124262 SENSOR, rtd, 1 kilo ohmio, 90°, 4 clavijas, boquilla 1 1 2
513 --- TORNILLO, maq., cab. tronc., 0,375 pulg, n.º 6–32 2 2 2
514 247520 ALOJAMIENTO, disco de ruptura 1 1
248187 ALOJAMIENTO, disco de ruptura 2

102 3A3195F
Piezas

Cantidades
Ref. Pieza Descripción 17G646 17G648 17G647
515 15R873 ACCESORIO DE CONEXIÓN, en T, 1/2–14 npt(m) x 1
1/2–14 npt(h) x 1/2–14 npt(h)
516 15M177 AISLANTE, espuma, calentador 1

Armario eléctrico

3A3195F 103
Piezas

Monte el interruptor desconectado (609) de


1 forma que hacia arriba está conectado, ON, y
a la izquierda desconectado, OFF.
Monte los ventiladores (604, 632) con las
2 flechas hacia el panel.

104 3A3195F
Piezas

Cantidad
Ref. Pieza Descripción H-30, H-XP2 H-40, H-50, H-XP3 (230 V) H-40, H-50, H-XP3 (400 V)
601 --- ARMARIO, eléctrico 1 1 1
602 24U855 MÓDULO, TCM 1 1 1
603 24Y263 MÓDULO, HCM 1 1 1
VENTILADOR, refrigeración, 80 mm, 24
604 24U848 1 1 1
V CC
INTERRUPTOR, desconexión, montado
605 24R736 1 1 1
en puerta
606 17G653 BARRA, conexión a tierra, kit 1 1 1
607 255047 CASQUILLO, alivio de tensión, rosca M40 1 1 1
608 255048 TUERCA, alivio de tensión, rosca M40 1 1 1
609 123967 PERILLA, desconexión para operador 1 1 1
610 115942 TUERCA, hex., cabeza embridada 8 8 8
611 103181 ARANDELA, seguridad, ext. 2 2 2
--- TORNILLO, maq., cab. tronc., 0,375 pulg,
612 2 2 2
n.º 6–32
613 194337 CABLE, conexión a tierra, puerta 1 1 1
614 113505 TUERCA, keps, cabeza hex. 6 6 6
615 111218 TAPA, tubo, cuadrada 2 2 2
616 114269 OJAL, caucho 1 1 1
617 --- OJAL, ranura de 1,75 D.I. x 0,12 2 2 2
618 127278 TUERCA, keps, hex. 4 8 8
619 16W925 JUNTA, armario, espuma 2 2 2
620 16W926 JUNTA, armario, espuma 2 2 2
CABLE, alimentación can, hembra m12,
621* 24R735 1 1 1
flexible
622* 127068 CABLE, CAN, hembra/hembra 1,0 m 2 2 2
--- KIT, módulo de mazo de cables y carril DIN 1
--- KIT, módulo de mazo de cables y carril
623* 1
DIN, 400 V
--- KIT, módulo de mazo de cables y carril
1
DIN, 230 V
627* 17G689 MAZO DE CABLES, hcm, conexión a tierra 1 1 1
CONECTOR, 9 clavijas, muelle cg, tornillo
628 17G670 1 1 1
retenc.
629s 16X049 ETIQUETA, seguridad 1 1 1
630 17G625 ESPACIADOR, hex; mf, 1/4-20, 2,5 pulg. 4 4
631 --- MÉNSULA, ventilador, adaptador, hcm 1 1
632 17G650 VENTILADOR, 120 mm, 24 V CC, 158 cfm 1 1
633 115836 PROTECCIÓN, dedo 1 1
634 151395 ARANDELA, plana 4 4
635 117723 TORNILLO, maq., x rec, cab. troncocónica 4 4
636 109466 CONTRATUERCA, hex. 2 2 2
ETIQUETA, armario eléctrico; no se
17D776 1 1
637 muestra
ETIQUETA, armario eléctrico; no se
17D775 1
muestra
638 117666 TERMINAL, tierra 1 1 1
639 115942 TUERCA, hex., cabeza embridada 1 1 1
638 117666 TERMINAL, tierra 1 1 1
639 115942 TUERCA, hex., cabeza embridada 1 1 1

▲ Se dispone, sin cargo alguno, de etiquetas, señales, carteles y tarjetas de advertencia adicionales.

* Consulte Esquema eléctrico, page 113.

3A3195F 105
Piezas

Kits de módulos de mazo de cables y carril DIN del sistema

Kit de módulo de mazo de cables y carril DIN H-30, H-XP2

Ref. Pieza Descripción Cant.


701* 17G691 MAZO DE CABLES, módulo del disyuntor 1
702* 17G692 MAZO DE CABLES, salida de manguera 1
703◊ --- MÓDULO, carril din, alimentación 1
704● --- MÓDULO, carril din, disyuntores 1
705 16U530 MÓDULO, protector contra sobretensiones del sistema 1
709* 17G693 MAZO DE CABLES, motor, bajo caudal, 4 CV 1

* Consulte Esquema eléctrico, page 113.


◊ Consulte Módulo de fuente de alimentación y bloque de terminales para H-30 y H-XP2, page 107.
● Consulte Módulo del disyuntor del sistema H-30, H-XP2, page 107.

106 3A3195F
Piezas

Módulo de fuente de alimentación Módulo del disyuntor del sistema


y bloque de terminales para H-30 y H-30, H-XP2
H-XP2

Ref. Pieza Descripción Cant.


851 --- CARRIL, mont., ranura 1
de 18 mm
852 255045 BLOQUE, extremo con 2
abrazadera
Ref. Pieza Descripción Cant. 853 17A319 DISYUNTOR, 1P, 50 A, 1
--- UL1077, AB
801 CARRIL, mont., ranura 1
de 18 mm 854 17A314 DISYUNTOR, 2P, 20 A, 1
UL489, AB
802 255045 BLOQUE, extremo con 3
abrazadera 855 17A317 DISYUNTOR, 2P, 40 A, 3
UL489, AB
803 24R722 BLOQUE, terminales PE, 1
cuádr, AB 856 17G667 FUSIBLE, 2,5 A, 250 V, 2
retardo temporal
804 24R723 BLOQUE, terminales, 2
M4 cuádruple, AB 857 255043 SOPORTE, bloque de 2
terminales de fusible; 5 x
805 126453 FUENTE DE 1 20 mm
ALIMENTACIÓN, 24 ---
V 858 TAPA, final, bloque de 1
fusibles
806 255022 RELÉ, contactor, 65A 3p 1
807 24R724 BLOQUE, terminales, 6
UT35

3A3195F 107
Piezas

Kits de módulos de mazo de cables y carril DIN H–40, H–50, H–XP3


H–40, H–50, H–XP3 (200–240 V)
H–40, H–50, H–XP3 (350–415 V)

Cantidad
Ref. Pieza Descripción 200–240 V 350–415 V
701* 17G691 MAZO DE CABLES, módulo del disyuntor 1 1
702* 17G692 MAZO DE CABLES, salida de manguera 1 1
703� --- MÓDULO, carril din, alimentación 1 1
704● --- MÓDULO, carril din, disyuntores 1 1
705 16U530 MÓDULO, protector contra sobretensiones del sistema 1 1
709* 17G688 MAZO DE CABLES, motor, 7,5 CV 1 1

* Consulte Esquema eléctrico, page 113.


◊ Consulte Módulo de fuente de alimentación y bloque de terminales para H-30 y H-XP2, page 107.
● Consulte Módulo del disyuntor del sistema H-30, H-XP2, page 107.

108 3A3195F
Piezas

Kit de sensor de entrada

17F837
Ref. Pieza Descripción Ca-
nt.
1 –––– CONJUNTO, 2
transductor; incluye
1a and 1b
1a 624545 ACCESORIO DE 2
CONEXIÓN, boquilla,
tubería
1b 24U851 TRANSDUCTOR, 2
incluye espuma
2 16W130 CABLE, M12 5 cl., f x m, 2
2,0 m
3 125871 SUJETACABLES, 7,5 8
pulg.

3A3195F 109
Piezas

Kits de entrada de fluido


24U320, Estándar
25N920, Elite







 




  





 

 WL     D



Aplique sellante a todas las roscas cónicas de la


1 tubería. Aplique sellante a las roscas hembras.
Aplique por lo menos a las primeras cuatro
roscas y ensanche aproximadamente 1/4.
Aplique pasta térmica al vástago del cuadrante
2 antes de ensamblarlo al alojamiento.

110 3A3195F
Piezas

Ref. Pieza Descripción Cantidad


24U320 25N920
601 160327 ACCESORIO, adaptador de unión, 90° 2 2
602 118459 ACCESORIO, giratorio, unión, 3/4 pulg. 2 2
603‡ 247503 COLECTOR, colador, entrada 2 2
604 24U852 TERMÓMETRO, cuadrante 2 2
605 24U853 MANÓMETRO, presión, fluido 2 2
606† - - - FILTRO, repuesto 2 2
607†‡ 128061 EMPAQUETADURA, junta tórica 2 2
608‡ 16V879 TAPA, filtro 2 2
609‡ 555808 TAPÓN, 1/4 mp con cabeza hex. 2 2
610 15D757 ALOJAMIENTO, termómetro, Viscon HP 2 2
613 109077 VÁLVULA, bola de 3/4 npt 1 2
614 C20487 ACCESORIO DE CONEXIÓN, boquilla, hex. 2 2
615 24U851 TRANSDUCTOR, presión, temperatura (incluye espuma) 2
616 158586 ACCESORIO DE CONEXIÓN, casquillo 2
617 158383 ACCESORIO, adaptador de unión 2
618 624545 ACCESORIO DE CONEXIÓN, en T, tendido 3/4 x 1/4 h 2

* Filtro de malla 80 opcional 255082 (paquete de 2)


† Incluido en el Kit de juntas y filtro de entrada 24V020, malla 20 (paquete de 2).
‡ Se incluye en Kit de reparación de colector 247503.

3A3195F 111
Piezas

Módulo de fuente de alimentación H-40, H-50, H-XP3, Módulo del


y bloque de terminales H-40, H-50, disyuntor del sistema
H-XP3

Ref. Pieza Descripción Cant.


Ref. Pieza Descripción Cant.
801 --- CARRIL, mont., ranura 1
851 --- CARRIL, mont., ranura 1
de 18 mm
802 255045 BLOQUE, extremo con 3 de 18 mm
abrazadera 852 255045 BLOQUE, extremo con 2
803 24R722 BLOQUE, terminales PE, 1 abrazadera
cuádr, AB 853 17A319 DISYUNTOR, 1P, 50 A, 1
804 24R723 BLOQUE, terminales, 2 UL1077, AB
M4 cuádruple, AB 854 17G723 DISYUNTOR, 2P, 60 A, 2
UL489, AB
805 126453 FUENTE DE 1
ALIMENTACIÓN, 24 855 17A317 DISYUNTOR, 2P, 40 A, 1
V UL489, AB
806 255022 1 856 17G667 FUSIBLE, 2,5 A, 250 V, 2
RELÉ, contactor, 65A 3p
retardo temporal
857 255043 SOPORTE, bloque de 2
terminales de fusible; 5 x
20 mm
858 --- TAPA, final, bloque de 1
fusibles
859 17G724 DISYUNTOR, 3P, 20 A, 1
UL489, AB

112 3A3195F
Esquema eléctrico

Esquema eléctrico

H-30, H-XP2 DIN Esquema de montaje


Consulte Kits de módulos de mazo de cables y carril DIN del sistema, page 106 para ver números de pieza
adicionales.
To HCM To HCM

24R735
80mm
Enclosure
Fan BRN
BLU

1
BLK

24R757 3

1
2
POWER
SUPPLY
CT01

TB04 TB05 TB06 TB07 TB08 TB09

TB01
TB02
TB03
To TB31

24R725
Jumper

5
16U530 4
3

CB11 CB12 CB13 CB14 CB15


F11
F12

HOSE MOTOR A HEAT B HEAT TRANS


ti26606b
PE

17D775

1 Apriete a un par de 0,7–0,9 N•m (6–8 lb-pulg.) 4 Apriete a un par de 0,3–0,6 N•m (3–5 lb-pulg.).

Apriete a un par de 3,1–3,8 N•m (28–33 lb-pulg.) Conecte el cable de tierra suministrado por el
2 5 cliente.
3 Apriete a un par de 2,6–2,9 N•m (23–26 lb-pulg.)

3A3195F 113
Esquema eléctrico

Esquema de montaje DIN de H-40,


H-50, H-XP3 (200–240 V)
Consulte Kits de módulos de mazo de cables y carril
DIN del sistema, page 106 para ver números de
pieza adicionales.
To HCM

24R735
ti26609a
80mm
Enclosure
BLK

BLU
Fan BRN
To HCM

1
24R757

1 2

POWER
120mm
Enclosure SUPPLY
Fan CT01

17G650

TB01
TB02
TB03

To TB31

16U530 2
3

CB11 CB12 CB13 CB14 CB15


24R736
F11
F12

Disconnect
HOSE MOTOR A HEAT B HEAT TRANS

1 Apriete a un par de 0,7–0,9 N•m (6–8 lb-pulg.).

2 Apriete a un par de 2,6–2,9 N•m (23–26 lb-pulg.).

3 Apriete a un par de 0,3–0,6 N•m (3–5 lb-pulg.).

114 3A3195F
Esquema eléctrico

Esquema de montaje DIN de H-40,


H-50, H-XP3 (350–415 V)
Consulte Kits de módulos de mazo de cables y carril
DIN del sistema, page 106 para ver números de
pieza adicionales.
To HCM

24R735
80mm
Enclosure ti26610a

BLU
BLK

BRN
Fan

To HCM
1
24R757

2
1

POWER
120mm SUPPLY
Enclosure
Fan CT01

17G650

TB01
TB02
TB03

To TB31

16U530
3 2

CB11 CB12 CB13 CB14 CB15 24R736


Disconnect
F11
F12

HOSE MOTOR A HEAT B HEAT TRANS

1 Apriete a un par de 0,7–0,9 N•m (6–8 lb-pulg.).

2 Apriete a un par de 2,6–2,9 N•m (23–26 lb-pulg.).

3 Apriete a un par de 0,3–0,6 N•m (3–5 lb-pulg.).

3A3195F 115
Esquema eléctrico

Esquema del HCM

1 ti26608b
24R735
To Power Supply

Fluid Manifold
B Pressure Transducer

A Pressure Transducer
127068
To TCM

B Inlet Pressure /
Temperature Transducer
24Y263
A Inlet Pressure / 16W130
HCM Temperature Transducer
16W130
17G671

B Inlet

A Inlet
Motor Over Temperature Switch

17G669

17G670

1 9 WHITE
ORANGE
17G605

17G690
To CT01

RED GREEN
BLACK
17G

2
689

3
17
G6
67

PE CB11 CB12 CB13 CB14 CB15

Ground
Bar 17G653 HOSE MOTOR A HEAT B HEAT TRANS
Motor Power

For 3 phase Motor: 17G688 / For Single phase Motor: 17G693

Vea Sustituir el HCM, page 80 para ajustar la posición


1 del conmutador giratorio.
Conecte los cables azul y marrón a los cables de
2 sobretemperatura dentro de la caja de conexiones
del motor.
Mostrada versión de tres polos de CB12. H-30 y
3 H-XP2 emplean una versión de dos polos de CB12.

116 3A3195F
Esquema eléctrico

Esquema TCM

CB11 CB12 CB13 CB14 CB15

HOSE MOTOR A HEAT B HEAT TRANS

To Ground Bar

24U855
B RTD TCM
127068
To ADM
B HEATER 127068 To HCM

Overtemperature Switchs
17G687 (15kW, 20kW),
24T242 (10 kW)
1

15D906
A HEATER

A RTD

2
127290

TB21 / 17B856
3 To Ground
Bar

10kW - 17G685 24W204


15k, 20kW - 17G686
Transformer Fan BLK
To TB03
24R756 RED
To TB02 To Hose
RTD
To Heated
Hose

ti26607B
Hose Transformer

TB31 4
17D780

Bloque de terminales TB21 utilizado solo en sistemas


1 Localice el TCM cercano. 3 de 15 kW y 20 kW. Utilice conectores de empalme
Elementos calentadores de conexión directa a TCM 255716 para sistemas de 10 kW.
2 para sistemas de 15 kW y 20 kW. Cableado 17G684
y conectores de empalme (255716) utilizados para 4 Apriete a un par de 4–5 N•m (35–45 lb-pulg.).
sistemas de 10kW.

3A3195F 117
Referencia de piezas de repuesto para reparación de Reactor 2 hidráulico

Referencia de piezas de repuesto para reparación de


Reactor 2 hidráulico
Piezas de repuesto comunes para la
reconstrucción
Ref. Pieza Descripción Pieza del conjunto
202 261854 Kit de juntas de cilindro para H-XP2 y Bomba
H-XP3
202 261852 Kit de juntas de cilindro para H-40 Bomba
202 247581 Kit de juntas de cilindro para H-30 y H-50 Bomba
202 261847 Kit de juntas de pistón para H-XP2 y Bomba
H-XP3
202 261845 Kit de juntas de pistón para H-40 Bomba
202 247579 Kit de juntas de pistón para H-30 y H-50 Bomba
906, 24V020 Kit de junta y colador en Y Colador en Y
907 (paquete de dos cada uno)
402 247824 Cartucho de la válvula de drenaje Colector de fluido
403 102814 Manómetro del fluido Colector de fluido
405 15M669 Sensor de presión Colector de fluido
511, 24L973 Kit de reparación del RTD Calentador
512
-- 24K207 FTS de la manguera Manguera
-- 24N450 Cable del RTD (repuesto de 50 pies) Manguera
-- 24N365 Kit de prueba del cable RTD (para asistir Manguera
en la medición de RTD y de la resistencia
de los cables RTD)

118 3A3195F
Especificaciones técnicas

Especificaciones técnicas

Sistema dosificador hidráulico Reactor 2


EE. UU. Métrico
Presión máxima de trabajo del fluido para dosificadores básicos
Modelos H-30, H-40 y H-50 2000 psi 13,8 MPa, 138 bar
Modelos H-XP2 y H-XP3 3500 psi 24,1 MPa, 241 bar
Presión mínima de trabajo del fluido para dosificadores básicos
H-30 700 psi 4,8 MPa, 48 bar
H-40, H-50 600 psi 4,1 MPa, 41 bar
H-XP2 1200 psi 8,2 MPa, 82 bar
H-XP3 850 psi 5,8 MPa, 58 bar
Fluido: Relación de la presión del aceite
Modelo H-40 1,91 : 1
Modelos H-30 y H-50 1,64 : 1
Modelos H-XP2 y H-XP3 2,79 : 1
Entradas de fluido
Componente A (ISO) 3/4 npt(h), 300 psi máximo 3/4 npt(h), 2,07 MPa, 20,7
bar máximo
Componente B (RES) 3/4 npt(h), 300 psi máximo 3/4 npt(h), 2,07 MPa, 20,7
bar máximo
Salidas de fluido
Componente A (ISO) N.º 8 (1/2 pulg.) JIC, con n.º 5 5/16 pulg. Adaptador JIC
Componente B (RES) N.º 10 (5/8 pulg.) JIC, con n.º 6 3/8 pulg. Adaptador JIC
Puertos de circulación de fluido
1/4 npsm(m) 250 psi 1,75 MPa, 17,5 bar
Temperatura máxima del fluido
190 °F 88 °C
Salida máxima (aceite de grado 10 a temperatura ambiente)
Modelo H-30 28 lb/min (60 Hz) 13 kg/min (60 Hz)
Modelo H-XP2 1,5 gpm (60 Hz) 5,7 litros/min (60 Hz)
Modelo H-50 52 lb/min (60 Hz) 24 kg/min (60 Hz)
Modelo H-40 45 lb/min (60 Hz) 20 kg/min (60 Hz)
Modelo H-XP3 2,8 gpm (60 Hz) 10,6 litros/min (60 Hz)
Salida por ciclo (A y B)
Modelo H-40 0,063 galones 0,24 litros
Modelos H-30 y H-50 0,074 galones 0,28 litros
Modelos H-XP2 y H-XP3 0,042 galones 0,16 litros

3A3195F 119
Especificaciones técnicas

Tolerancia de la tensión de alimentación


200–240 V nominal, monofásica 195–264 V CA, 50/60 Hz
(H-30, H-XP2 solo)
200–240 V nominal, trifásica 195–264 V CA, 50/60 Hz
350–415 V nominal, trifásica 338–457 V CA, 50/60 Hz
Requisitos de amperaje (fase)
Vea el listado de modelos en este manual.
Potencia del calentador (total de calentadores A y B)
Vea el listado de modelos en este manual.
Capacidad del depósito hidráulico
3,5 galones 13,6 litros
Fluido hidráulico recomendado
Aceite hidráulico Citgo, A/W, grado ISO 46
9614--2
Potencia de sonido, según la ISO 9614
90,2 dB(A)
Presión de sonido, 1 m desde la unidad
82,6 dB(A)
Peso
H-40, H-50, H-XP3 600 lb 272 kg
H-30, 10 kW 544 lb 247 kg
H-30, H-XP2, 15 kW 556 lb 252 kg
Piezas húmedas
Aluminio, acero inoxidable, acero al carbono galvanizado, latón,
carburo, cromo, fluoroelastómero, PTFE, polietilenos de peso molecular
ultraalto, juntas tóricas resistentes a los productos químicos
Todos los demás nombres comerciales o marcas se usan con fines de identificación y son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.

120 3A3195F
Garantía extendida de Graco

Graco garantiza que el producto al que se hace referencia en este documento y que ha sido fabricado por
Graco y que lleva su nombre, está libre de defectos materiales y de elaboración en la fecha original de venta al
comprador original. Durante un período determinado en la siguiente tabla, y a contar desde la fecha de venta,
Graco reparará o sustituirá cualquier pieza o equipo que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía
es válida solamente si el equipo se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con las recomendaciones
escritas de Graco.
Pieza Descripción Periodo de garantía
24U854 Módulo de pantalla 36 meses o 2 millones de ciclos (lo que ocurra primero)
avanzada
24Y263 Módulo de control 36 meses o 2 millones de ciclos (lo que ocurra primero)
hidráulico
Módulo de control de 36 meses o 2 millones de ciclos (lo que ocurra primero)
24U855 temperatura
Resto de componentes 12 meses
Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable por desgaste o rotura generales, o cualquier fallo de
funcionamiento, daño o desgaste causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión,
corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia, accidente, manipulación o sustitución con
piezas que no sean de Graco. Graco tampoco será responsable de averías, daños o desgaste causado por la
incompatibilidad del equipo Graco con estructuras, accesorios, equipo o materiales no proporcionados por
Graco ni del diseño, manufactura, instalación, utilización o mantenimiento de estructuras, accesorios, equipo o
materiales no proporcionados por Graco.
Esta garantía será efectiva bajo la devolución previo pago del equipo que se considera defectuoso a un
distribuidor de Graco para la verificación de dicho defecto. Si se verifica que existe el defecto por el que se
reclama, Graco reparará o reemplazará gratuitamente todas las piezas defectuosas. El equipo se devolverá
al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto en el
material o la mano de obra, se harán reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir el coste
de piezas, mano de obra y transporte.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
INCLUYENDO, A TÍTULO ENUNCIATIVO, PERO NO LIMITATIVO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
PARTICULAR.
O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador en relación con el incumplimiento de la garantía
son los estipulados en las condiciones anteriores. El comprador acepta que no habrá ningún otro recurso
disponible (incluidos, pero sin limitarse a ello, daños accesorios o emergentes por pérdida de beneficios, pérdida
de ventas, lesiones a las personas o daños a bienes, o cualquier otra pérdida accesoria o emergente). Cualquier
reclamación por incumplimiento de la garantía debe presentarse en los dos (2) años desde la fecha de compra.
GRACO NO GARANTIZA, Y RECHAZA CUALQUIER PETICIÓN DE GARANTÍA RELACIONADA CON
ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS, PERO NO FABRICADOS, POR
GRACO.
GRACO
Estos elementos vendidos pero no fabricados por Graco (como motores eléctricos, interruptores, mangueras,
etc.) están sujetos a la garantía, si la hubiera, de su fabricante. Graco proporciona al comprador asistencia
razonable en la presentación de quejas por el incumplimiento de esas garantías.
Graco no se responsabiliza, bajo ninguna circunstancia, de los daños indirectos, imprevistos, especiales
o emergentes resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del
equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos, ya sea por incumplimiento del
contrato o por incumplimiento de la garantía, negligencia de Graco o cualquier otro motivo.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices
and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be
drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en
Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou
en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.

Información sobre Graco


Para consultar la información más reciente sobre productos Graco, visite www.graco.com.
Para información sobre patentes, consulte www.graco.com/patents.
Para hacer un pedido, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame para identificar al distribuidor
más cercano.
Teléfono: 612-623-6921 o el número gratuito: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505

Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento reflejan la
información más reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación.
Graco se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 334946
Sede de Graco: Minneapolis
Oficinas internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea
GRACO INC. GRACO INC. Y SUS FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINEÁPOLIS MN 55440-1441 • EE. UU.
Copyright 2015, Graco Inc. Todas las plantas de fabricación de Graco están registradas conforme a la norma ISO 9001.
www.graco.com
Revisión f, agosto de 2019

También podría gustarte