Catálogo 2016. Masterpact MTZ
Catálogo 2016. Masterpact MTZ
Catálogo 2016. Masterpact MTZ
Masterpact MTZ
Interruptores automáticos
Interruptores en carga
schneider-electric.com/es
Green Premium TM
RoHS
Green Premium es la única
Los productos de Schneider Electric están sujetos a los requisitos de
etiqueta que le permite desarrollar
la directiva RoHS en todo el mundo, incluso en el caso de los diversos
eficazmente una política
productos que no tienen que cumplir los términos de la normativa.
ambiental y promocionarla,
Hay disponibles certificados de cumplimiento para los productos
a la vez que mantiene su
que satisfacen los criterios de esta iniciativa europea, cuyo objetivo
eficiencia empresarial. Esta
consiste en eliminar las sustancias peligrosas.
etiqueta ecológica garantiza el
cumplimiento de las normativas
REACh
medioambientales más
Schneider Electric aplica la estricta normativa REACh a sus productos
actualizadas, pero es más que
en todo el mundo, y ofrece información detallada sobre la presencia
eso.
de SVHC (sustancias extremadamente preocupantes) en todos ellos.
schneider-electric.com/masterpactmtz
4 | Masterpact MTZ schneider-electric.com/masterpactmtz
La distribución de energía
está cambiando en un mundo
más eléctrico
El mundo eléctrico está cambiando. La "Smart Energy" es omnipresente: generación
inteligente, redes inteligentes, hogares inteligentes, edificios inteligentes, industrias inteligentes
y Data Centers eficientes. Sin duda, el mundo de la distribución de energía se está moviendo.
>50 %
La distribución eléctrica está cada
vez más conectada, y sin embargo es
también más vulnerable.
consumo de energía en 2050
• Conectividad permanente, en cualquier
momento y lugar
• Control remoto de todos los equipos y
reducción de los tiempos de parada
• Ciberseguridad
La redefinición de la
distribución energética
Este nuevo mundo de la energía eléctrica hace crecer las expectativas sobre el aumento
de la seguridad, la fiabilidad, la eficiencia y la sostenibilidad, además de la nueva
ciberseguridad.
Cuadristas
Impulsa tu negocio con Smart Panels fáciles de seleccionar,
instalar, configurar y testear
• Elige soluciones sencillas conforme a las especificaciones
• Simplifica la instalación con el software Ecoreach
TM
Instaladores
Mejora tu perfil de negocio con servicios de mantenimiento de alta
calidad
• Elabora presupuestos de una forma más fácil y eficiente que nunca
• Integración y puesta en marcha sencillas mediante el software y el plugin para
BMS Ecoreach TM
Masterpact MTZ:
El más fiable de su clase
El interruptor automático Masterpact MTZ está preparado para el futuro y ofrece una
fiabilidad y un rendimiento extraordinarios que garantizan una integración sencilla dentro de
los Smart Panels, así como una precisión de Clase 1 integrada para la medida de potencia/
energía.
Facilita el acceso a la energía de manera segura, incluso en el
entorno más exigente.
La gama Masterpact MTZ protege tus equipos y tu actividad contra
TM
módulos digitales.
Measures
Ir Isd Ig
7.0 X
y conexión con los sistemas de gestión Unidades de control Micrologic X: solo 3 referencias
mediante una conexión integrada Ethernet
DISCONNECT BEFORE
DIELECTRIC TEST
Supervisión sencilla
mediante smartphone
8 | Masterpact MTZ schneider-electric.com/masterpactmtz
Masterpact MTZ:
El primer Smartbreaker
El Masterpact MTZ está preparado para el futuro, permitiendo su gestión
desde smartphones o tablets
Gestiona a diario tu instalación con seguridad y eficiencia
desde tu smartphone o tablet.
• Control inteligente e interactivo desde tu smartphone gracias a la
"Masterpact MTZ app":
TM
Véase el apartado B.
Aplicación MTZ
Masterpact MTZ
en los Smart Panels
El Masterpact MTZ está preparado para el futuro, puede supervisarse a distancia
y se controla con cualquier sistema de supervisión permitiendo realizar trabajos de
mantenimiento preventivo y predictivo, así como gestionar equipos y la energía gracias a su
conexión Ethernet integrada.
www.schneider-electric.com/smart-panels
Masterpact MTZ:
Una nueva experiencia digital
para el usuario
3 Instalación y puesta en marcha
2 Configuración y compra
4 Operación y mantenimiento
a. A distancia desde la sala de control
Ecoreach TM
1
para una mayor eficiencia.
Diseñar Software de supervisión
PME, PSE, SBO, Facility Insights.
schneider-electric.com/facilityinsights
Home
Quickview
Measures
Recibe notificación en
cualquier momento*
Software de mantenimiento
Facility Hero
Controla los datos de la instalación y
Tienda Go Digital recibe alertas en caso de problemas
Compra módulos digitales adicionales para una de suministro eléctrico y mantenimiento
visibilidad y eficiencia mejoradas del ciclo de vida programado.
del interruptor automático Masterpact MTZ. schneider-electric.com/facilityhero
Funciones avanzadas
Protección, medida, diagnóstico y mantenimiento.
Masterpact MTZ
y los servicios digitales
El interruptor automático Masterpact MTZ está preparado para el futuro, y su conectividad
te permite ofrecer a tus clientes servicios adicionales.
Servicios
Pasarela
Equipo
Masterpact MTZ
y field services
Gestiona tu interruptor automático Masterpact MTZ a lo largo de todo su ciclo de vida
con los field services de Schneider Electric.
Modernizar
¿Cómo modernizo mi solución?
Véase el apartado H.
14 | Masterpact MTZ schneider-electric.com/masterpactmtz
Módulos
digitales
Protección
Medida
Diagnóstico y
mantenimiento
kA rms
MTZ2 Tipo L1 - 150 Tipo H3 - 150 kA
rms
kA rms
Tipo H2 - 100
kA rms
Tipo H1b - 85
A rms
Tipo H1 - 66 k
rms
Tipo N1 - 42 kA
A rms
Tipo H3 - 66 k
rms
Tipo H2 - 50 kA In (A)
5000 6300
4000
Tipo H 1 - 42 kA rms 2500 3200
1600 2000
1000 1250
630 800
Índice general
Masterpact™ MTZ
Servicios
Descripción general de los servicios, servicios asociados, servicios de ciclo de vida, H
servicios de digitalización
www.schneider-electric.com
Guía de elección A
Interruptores automáticos................................................................ A-2
Interruptores en carga...................................................................... A-4
Características y prestaciones
Interruptores automáticos................................................................ A-6
Interruptores en carga...................................................................... A-8
Otros capítulos
Selecciona tu unidad de control Micrologic X............................................ B-1
Personaliza tu Micrologic X con módulos digitales.....................................C-1
Personaliza tu interruptor automático con accesorios................................D-1
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas............................... E-1
Instalación en un cuadro de distribución.................................................... F-1
Aplicaciones especiales: inversores de redes...........................................G-1
Servicios.....................................................................................................H-1
A-1
Selecciona tus interruptores automáticos e interruptores en carga www.schneider-electric.com
Guía de elección
Interruptores automáticos
A Criterios de elección
Masterpact MTZ1
De 630 a 1600 A
Tipo H1 H2 H3 L1
Intensidad nominal (A) a 40/50 °C [1] MTZ1 06 630 630 630 630
MTZ1 08 800 800 800 800
MTZ1 10 1000 1000 1000 1000
MTZ1 12 1250 1250 1250
MTZ1 16 1600 1600 1600
Características de instalación
Tipo H1 H2 H3 L1
Conexión
Extraíble, anterior
Extraíble, posterior
Fijo, anterior
Fijo, posterior
Dimensiones (mm) Al x An x P
Extraíble 3P 322 x 288 x 291
Extraíble 4P 322 x 358 x 291
Fijo 3P 301 x 276 x 209
Fijo 4P 301 x 346 x 209
Peso aproximado (kg)
Extraíble 3P/4P 30/39
Fijo 3P/4P 14/18
[1] 5
0 °C solo en conexión vertical posterior; consultar tablas de decalaje por
temperatura para otros tipos de conexión.
[2] P
ara más información sobre las categorías de selectividad A y B, [6] MTZ2-H10 específico para 1000 V.
ver página A-10. [7] C
on el interruptor automático Masterpact MTZ2-H10 la unidad de control
[3] Sin conexión anterior para 4000 A. Micrologic X no puede conectarse directamente a la toma de tensión
[4] Sin conexión horizontal posterior para 6300 A. interna del terminal situado aguas abajo. Debe utilizarse la toma de
[5] Debe especificarse al realizar el pedido. tensión externa PTE opcional asociada con el transformador de tensión
externo (ver página B-28).
A-2
www.schneider-electric.com
Selecciona tus interruptores automáticos e interruptores en carga
Guía de elección
Interruptores automáticos
[7]
N1 H1 H2 H3 L1 H10 H1 H2
[4] [4]
[3] [3]
[4] [4]
90/120 225/300
50/65 120/160
A-3
Selecciona tus interruptores automáticos e interruptores en carga www.schneider-electric.com
Guía de elección
Interruptores en carga
A Criterios de elección
Masterpact MTZ1
De 630 a 1600 A
Tipo Tipo HA
Intensidad nominal (A) a 40/50 °C [1] MTZ1 06 630
MTZ1 08 800
MTZ1 10 1000
MTZ1 12 1250
MTZ1 16 1600
Características de instalación
Tipo HA
Conexión
Extraíble, anterior
Extraíble, posterior
Fijo, anterior
Fijo, posterior
Dimensiones (mm) Al x An x P
Extraíble 3P 322 x 288 x 291
Extraíble 4P 322 x 358 x 291
Fijo 3P 301 x 276 x 209
Fijo 4P 301 x 346 x 209
Peso aproximado (kg)
Extraíble 3P/4P 30/39
Fijo 3P/4P 14/18
[1] 5
0 °C solo en conexión vertical posterior; consultar tablas de decalaje por temperatura [3] Sin conexión anterior para 4000 A.
para otros tipos de conexión. [4] Sin conexión horizontal posterior para 6300 A.
[2] P
ara más información sobre interruptores automáticos sin protección y la categoría de [5] MTZ2-H10 específico para sistemas de 1000 V.
empleo o AC23A, ver página A-10.
A-4
www.schneider-electric.com
Selecciona tus interruptores automáticos e interruptores en carga
Guía de elección
Interruptores en carga
88 145 - 187
- - 105 -
42 66 50 85
AC23A AC23A AC23A AC23A
- 66 - 85
- 100 % -
- 66 - 85
- 36 - 85
145 - 187
IoD IoD IoD I
N.P. HA HA10 HA
[3]
[4]
[3]
[4]
90/120 225/300
50/65 120/160
A-5
Selecciona tus interruptores automáticos e interruptores en carga www.schneider-electric.com
Características y prestaciones
Interruptores automáticos
Características
Masterpact MTZ1
De 630 a 1600 A
Interruptor automático conforme a IEC/EN 60947-2
Masterpact 06 08 10 12 16
Intensidad nominal a 40/50 °C [1] In (A) 630 800 1000 1250 1600
Calibres del sensor (A) 400 400 400 630 800
a 630 a 800 a 1000 a 1250 a 1600
Masterpact 06 a 10 12 a 16
Tipo H1 H2 H3 L1 [2] H1 H2 H3
Poder de corte último Icu (kA rms) 220/415 V 42 50 66 150 42 50 66
Vca, 50/60 Hz 440 V 42 50 66 130 42 50 66
500/525 V 42 42 - 100 42 42 -
660/690 V 42 42 - 25 42 42 -
1150 V - - - - - - -
Poder de corte en servicio Ics (kA rms) % Icu 100 100 75 [4] 100 100 100 75 [4]
Categoría de empleo [3] B B A B B B B
Intensidad de corta duración admisible Icw (kA rms) 0,5 s 42 50 10 42 42 50 42
Vca, 50/60 Hz 1s 42 50 50 - 42 50 42
3s 24 24 30 - 24 24 30
Poder de cierre nominal Icm (kÂ) 220/415 V 88 105 145 330 88 105 145
Vca, 50/60 Hz 440 V 88 105 145 286 88 105 145
525 V 88 88 - 220 88 88 -
690 V 88 88 - 52 88 88 -
1150 V - - - - - - -
Protección instantánea integrada (valor DIN kA instantáneo ±10%) [3] - 90 110 10 In - 90 105
Tiempo de corte entre la orden de disparo y la extinción del arco (ms) 25 25 25 9 25 25 25
Tiempo de cierre (ms) < 50 < 50
[1] 5
0 °C: Conexión vertical posterior. Consultar las tablas de decalaje para [3] P
ara más información sobre las categorías de empleo A, B, AC3 y AC23A,
otros tipos de conexión. DIN-DINF, ver página A-10
[2] V
er las curvas de limitación de intensidad en el apartado “Características [4] Ics: 50 kA para 415-440 V.
adicionales”. [5] MTZ2-H10 específico para sistemas de 1250 V.
A-6
www.schneider-electric.com
Selecciona tus interruptores automáticos e interruptores en carga
Características y prestaciones
Interruptores automáticos
08 10 12 16 20 20 25 32 40 40 50 63
800 1000 1250 1600 2000 2000 2500 3200 4000 4000 5000 6300
400 400 630 800 1000 1000 1250 1600 2000 2000 2500 3200
a 800 a 1000 a 1250 a 1600 a 2000 a 2000 a 2500 a 3200 a 4000 a 4000 a 5000 a 6300
08 a 20 20 25 a 40 40 a 63
N1 H1 H2 L1 [2] H10 [5] H3 H1 H2 H3 H10 [5] H1 H2
42 66 85 150 - 150 66 85 150 - 100 150
42 66 85 150 - 150 66 85 150 - 100 150
42 66 85 130 - 130 66 85 130 - 100 130
42 66 85 100 - 100 66 85 100 - 100 100
- - - - 50 - - - - 50 - -
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
B B B B B B B B B B B B
66 66 66 85 30 50 66 85 66 75 100 100
66 66 66 85 30 50 66 85 66 75 100 100
22 36 36 50 30 50 66 66 36 75 100 100
88 145 220 330 - 330 145 220 330 - 220 330
88 145 220 330 - 330 145 220 330 - 220 330
88 145 187 286 - 286 145 187 286 - 220 286
88 145 187 220 - 220 145 187 220 - 220 220
- - - - 105 - - - - 105 - -
- - 190 80 - 150 - 190 150 - - 270
25 25 25 10 25 25 25 25 25 25 25 25
< 70 < 70 < 70 < 80
[6] E
l término "endurancia" se utiliza para expresar la esperanza
de número de ciclos de funcionamiento que puede ejecutar el
dispositivo.
A-7
Selecciona tus interruptores automáticos e interruptores en carga www.schneider-electric.com
Características y prestaciones
Interruptores en carga
Características
Masterpact MTZ1
De 630 a 1600 A
Interruptor en carga conforme a IEC/EN 60947-3 y el Anexo A
Masterpact 06 08 10 12 16
Intensidad nominal a 40/50 °C [1] In (A) 630 800 1000 1250 1600
Tipo de Masterpact HA HA
Poder de cierre Icm (kÂ) 220...690 V 75 75
Categoría AC23A/AC3 Vca, 50/60 Hz 1150 V - -
Intensidad de corta duración admisible Icw (kA rms) 0,5 s 36
Categoría AC23A/AC3 Vca, 50/60 Hz 1s 36
3s 20
Interruptor automático sin protección (accionado por bobina de disparo conforme a IEC/EN 60947-2)
Tipo de Masterpact
Poder de corte último Vca, 50/60 Hz Icu (kA rms) 220...690 V -
Poder de corte en servicio nominal Ics (kA rms) % Icu
Intensidad de corta duración admisible Icw (kA rms) 1 s -
3s -
Poder de cierre nominal Vca, 50/60 Hz Icm (kÂ) 220...690 V -
Protección contra sobrecarga y cortocircuito -
Relé de protección externo: protección contra cortocircuito,
retardo máximo: 400 ms [2]
[1] 50 °C: Conexión vertical posterior. Consultar las tablas de decalaje para otros tipos de conexión.
[2] La
protección externa debe cumplir las restricciones térmicas permitidas del interruptor automático (se ruega consultar).
No hay indicación de defecto por disparo mediante el SDE o el botón de rearme.
[3] Para más información sobre las categorías de empleo AC3 y AC23A, ver página A-10.
[4] El término "endurancia" se utiliza para expresar la esperanza de número de ciclos de funcionamiento que puede ejecutar el dispositivo.
A-8
www.schneider-electric.com
Selecciona tus interruptores automáticos e interruptores en carga
Características y prestaciones
Interruptores en carga
08 10 12 16 20 25 32 40 40 50 63
800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 4000 5000 6300
N.P. HA HA10 HA HA10 HA
88 145 - 145 - 187
- - 105 - 105 -
-
42 66 50 66 50 85
- 36 50 66 50 85
HA HA10 HA HA10 HA
66 - 66 - 85
100 % - 100 % - 100 %
66 - 66 - 85
36 - 55 - 85
145 - 145 - 187
- - - - -
400 a 500 500 a 630 500 a 800 800 a 1000 1000 a 1300 -
y 800 800 a 1000 1000 a 1250 1250 a 1600 1600 a 2000 -
6 6 -
6 6 -
A-9
Selecciona tus interruptores automáticos e interruptores en carga www.schneider-electric.com
Categoría de empleo
A
Categorías de empleo A y B (IEC/EN 60947-2)
La norma IEC/EN 60947-2: 2013 define las categorías de selectividad:
bb Categoría A:
Interruptores automáticos no destinados específicamente a la selectividad en
condiciones de cortocircuito con respecto a otros equipos de protección contra
cortocircuitos en el lado de carga, es decir, que no disponen de un retardo intencional de
cortocircuito para forzar la selectividad en condiciones de cortocircuito y, por
consiguiente, carecen de un valor capacidad de resistencia de cortocircuito conforme a
4.3.5.4.
bb Categoría B:
Interruptores automáticos destinados específicamente a la selectividad en condiciones
de cortocircuito con respecto a otros equipos de protección contra cortocircuitos en el
lado de carga, es decir, que disponen de un retardo intencional de cortocircuito (que
puede ser ajustable) para forzar la selectividad en condiciones de cortocircuito. Estos
interruptores automáticos tienen un valor de capacidad de resistencia de cortocircuito
conforme a 4.3.5.4.
Nota: La selectividad no está necesariamente garantizada hasta la capacidad de corte último
en cortocircuito de los interruptores automáticos (como en el caso del funcionamiento de un relé
instantáneo), pero lo está, como mínimo, hasta el valor indicado en la Tabla 3.
La selectividad entre los interruptores automáticos Masterpact MTZ de la categoría B
está garantizada hasta la intensidad de corta duración admisible (Icw).
Cuando Icu > Icw, los interruptores automáticos integran una protección de cancelación
instantánea (DIN) que actúa al superar Icw.
Además de la categoría de selectividad, la eficacia de la selectividad entre dos
interruptores automáticos depende del tipo de las unidades de control Micrologic X y su
configuración. Se ruega consultar las tablas de selectividad de la Guía técnica
complementaria o las herramientas de cálculo de Schneider Electric.
DIN-DINF
Los interruptores automáticos Masterpact MTZ integran dos tipos de protección
instantánea contra cortocircuito:
1: “DIN” (protección de cancelación instantánea), activa cuando el interruptor automático
está cerrado. La protección DIN se activa al superar el valor Icw. Funciona dependiendo
del valor instantáneo de la intensidad.
2: “DINF” (relé de sobreintensidad de cierre instantáneo), cuyo fin es disparar de forma
instantánea el interruptor automático en caso de cierre con una intensidad de
cortocircuito mayor que su umbral. La protección DINF funciona dependiendo del valor
instantáneo de la intensidad. DINF se desactiva aproximadamente 50 ms después del
cierre del interruptor automático.
A-10
www.schneider-electric.com
Otros capítulos
Selecciona tus interruptores automáticos e interruptores en carga........... A-1
Personaliza tu Micrologic X con módulos digitales.....................................C-1
Personaliza tu interruptor automático con accesorios................................D-1
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas............................... E-1
Instalación en un cuadro de distribución.................................................... F-1
Aplicaciones especiales: inversores de redes...........................................G-1
Servicios.....................................................................................................H-1
B-1
Selecciona tu unidad de control Micrologic X www.schneider-electric.com
Medida
La gestión de la energía supone un Diagnóstico
desafío para las generaciones
actuales y futuras.
y mantenimiento
Para satisfacer este requisito, Una de las principales
Micrologic X incorpora todas las preocupaciones del cliente
funciones de medida de un contador es garantizar la adecuada
B eléctrico, incluyendo precisión de continuidad de los servi-
energía Clase 1 certificada por orga- cios y prolongar la vida
nismos independientes. de los equipos. Para ello,
Micrologic X integra un
nuevo diagnóstico am-
pliado y asistencia para
el mantenimiento.
Protección
La mejora de la fiabili-
dad de Micrologic X, los
ajustes duales y otros
aspectos incrementan el
rendimiento y la versa-
tilidad de los sistemas
de protección de baja Comunicación
tensión. p Hoy en día es habitual que la mayor
parte de la información procesada
4
por una unidad de control de protec-
ódulos digitales descarga-
M
ción esté disponible localmente para
bles opcionales disponibles el funcionamiento y el mantenimiento
las 24 horas del día para de la red, y de forma remota para
ampliar las funciones de Mi- funciones superiores de control, super-
crologic X visión, eficiencia energética y gestión
de equipos.
p Energía por fase
p Para satisfacer este requisito,
p Asistente de restauración de suministro
Micrologic X incorpora varios cana-
p Asistente de funcionamiento Masterpact les de comunicación, incluyendo
p Captura de forma de onda en evento características de comunicación
de disparo Ethernet e inalámbricas.
B-2
www.schneider-electric.com
Selecciona tu unidad de control Micrologic X
Descripción general de las funciones
de onda.
B-3
Selecciona tu unidad de control Micrologic X www.schneider-electric.com
Masterpact MTZ
> Energía disponible y segura en gran variedad de
aplicaciones y condiciones de funcionamiento.
B > Incorpora la tecnología más avanzada para
incrementar tanto el rendimiento como la
seguridad.
B-4
www.schneider-electric.com
Selecciona tu unidad de control Micrologic X
Descripción general de las funciones
p Asistente de restauración de
suministro
Diagnóstico y Nuevo diagnóstico integrado p Asistente de funcionamiento
mantenimiento Masterpact MTZ Masterpact
p Captura de formas de onda
en evento de disparo
B-5
Selecciona tu unidad de control Micrologic X www.schneider-electric.com
Todos los interruptores automáticos Masterpact están equipados con una unidad de control Micrologic X que puede
ampliarse en cualquier momento mediante módulos digitales descargables.
B
A
Las funciones B
de protección... MICROLOGIC
C
... incluidas en la Home
Puede accederse a toda
unidad de control Quickview
la información procesada
están diseñadas para D y almacenada por
Measures
cumplir las normas de Micrologic X mediante
! Alarms & H...
instalación eléctrica en E
interfaces hombre-
Maintenan...
materia de protección máquina ergonómicos:
contra sobreintensidad y OK F
b HMI en color con
cortocircuitos. Micrologic G retroiluminación
6.0X proporciona integrada
protección contra defecto H b Comunicación con
a tierra, mientras que
I Smartphones mediante
Micrologic 7.0X ofrece la
comunicación Bluetooth
protección diferencial. J
y NFC
Contador de energía
K b Conexión a un PC
eléctrica conforme a IEC/
EN 61 61557-12 ofrece L externo mediante un
TRIP CAUSE
Ir Isd Ig
In 1600 A
U T S R
A LED Ready (Listo) J Botón de activación Bluetooth Q LED VPS para indicar la alimentación de la
B LED Service (Servicio) K Botón de test de la protección contra defecto a unidad de control mediante el módulo VPS
C LED ERMS tierra y de la protección diferencial (Micrologic R Código QR para acceder a información
(reservado para futuros usos) 6.0 X y 7.0 X) del producto
Nota: Algunas funciones de la unidad de control Micrologic X requieren accesorios y módulos de interfaz adicionales, descritos en el capítulo D.
B-6
www.schneider-electric.com
Selecciona tu unidad de control Micrologic X
Descripción general de las funciones
Micrologic X garantiza un alto grado de fiabilidad e inmunidad a las interferencias conducidas y radiadas gracias
a su arquitectura interna mejorada, que incluye un componente electrónico ASIC específico destinado a funciones
de protección.
El alcance de sus diagnósticos permite verificar el estado del interruptor automático en tiempo real.
Micrologic X permite identificar con rapidez mensajes de advertencia y alarma por medio de su interfaz HMI
integrado retroiluminado.
La información procesada por Micrologic X puede presentarse en el interfaz HMI retroiluminado integrado, en un
smartphone (a través de Bluetooth o NFC) y en un ordenador con conexión USB.
La conexión a Ethernet se establece con ayuda de los módulos de interfaz EIFE e IFE. B
Una amplia gama de accesorios permite mejorar las funciones de control y supervisión.
Menús
MICROLOGIC
Home
Home
Quickview
Quickview
Measures
Protection
! Measures
Alarms & H...
Alarms
Maintenan...
OK
OK
MICROLOGIC
HMI
TRIP CAUSE
Ir Isd Ig Op.
Ii I n Test Reset
7.0 X
Home
integrado ID:
1989421527520002LV847604
Measures In 1600 A
Alarma Advertencia
Smartphone
TRIP CAUSE
TRIP CAUSE
Ir Isd Ig Op. Ir Isd Ig Op.
Ii I n Test Reset Ii I n Test Reset
7.0 X 7.0 X
NFC ID:
1989421527520002LV847604
ID:
1989421527520002LV847604
In 1600 A In 1600 A
TRIP CAUSE
Ir Isd Ig Op.
Ii I n
7.0 X
TRIP CAUSE
ID:
1989421527520002LV847604 Ir Isd Ig Op.
Ii I n
DISCONNECT BEFORE
DIELECTRIC TEST
In 1600 A
FDM128
Software Ecoreach
B-7
Selecciona tu unidad de control Micrologic X www.schneider-electric.com
Curvas de limitación
Funciones de las protecciones
La unidad de control Micrologic X es adecuada para distintos sistemas, de tres o cuatro fases, de hasta 690 Vca y
50/60 Hz, así como para todos los sistemas de conexión a tierra definidos según las normas IEC o norteamericanas
(TNC, TNS, TT, IT, HRG).
Micrologic 6.0X
Defecto a tierra Código ANSI 51N
Enganche (A) Ig = In x … Ig = 0,2 [3] In a In, incremento de 0,1 In [4] y protección
OFF
Precisión: ±10 %
Regulación de tiempo tg (s) Ajustes I2t Off 0 0,1 0,2 0,3 0,4
I2t On - 0,1 0,2 0,3 0,4
Tiempo de maniobra tg = Tiempo restaurable máx. 20 80 140 230 350
tg = Tiempo de corte máx. 80 140 200 320 500
Micrologic 7.0X
Diferencial (Vigi) Código ANSI 51G
Sensibilidad (A) IDn 0,5 A a 30 A, incremento de 0,1 A
Precisión conforme a IEC/EN 60947, Anexo B
Retardo Dt (ms) Ajustes 60 150 230 350 800
Tiempo restaurable máx. 60 150 230 350 800
Tiempo de corte máx. 140 230 320 500 1000
[1] 0 a -40 % [4] E
s posible realizar ajustes de resolución más precisos con el software
[2] 0 a -60 % Ecoreach y la aplicación para dispositivos móviles de Masterpact MTZ.
[3] (0,3 In a In) para In y 400 A)
B-8
www.schneider-electric.com
Selecciona tu unidad de control Micrologic X
Protecciones
Funciones de las protecciones
Las características de protección proporcionan la selectividad completa para la mayoría de las aplicaciones con todas las clases
de interruptores automáticos Compact, así como entre Masterpact, incluso con intensidades de cortocircuito elevadas. El ajuste
preciso, los ajustes duales y la selectividad lógica permiten mejorar el rendimiento de los sistemas de protección de baja tensión.
B-9
Selecciona tu unidad de control Micrologic X www.schneider-electric.com
Protecciones
Funciones de las protecciones
Ajustes duales
Esta función incluye dos juegos de ajustes para cada función de protección (LSIG)
dependiendo del tipo de Micrologic X, excepto para la protección diferencial contra
B defecto a tierra. El usuario puede cambiar de un conjunto de ajustes a otro
dependiendo de las condiciones particulares de funcionamiento. Una aplicación
típica consiste en ajustar la protección contra cortocircuito cuando la instalación
recibe alimentación de dos fuentes (red eléctrica/grupo electrógeno) con dos niveles
de intensidad de cortocircuito muy diferentes. Los ajustes pueden seleccionarse de
una de las dos maneras siguientes:
bb mediante una entrada digital, a través del módulo I/O
bb mediante Ethernet
bb desde el HMI.
Ir Isd Ig vv LED de preadvertencia de alarma que se ilumina en color naranja cuando I > 0,9 Ir
Op.
Ii I n vv LED de advertencia de alarma que se ilumina en color rojo cuando I > 1,05 Ir
bb El segundo LED, Ir, está dedicado a la protección de largo retardo contra
sobrecarga y se ilumina en rojo en caso de disparo de esta protección.
bb El tercer LED, Isd/Ii, está dedicado a la protección de corto retardo e instantánea
contra cortocircuito. Se ilumina en rojo en caso de disparo de esta protección.
bb El cuarto LED, Ig/IΔn, está dedicado a la protección contra defecto a tierra y la
protección diferencial. Se ilumina en rojo en caso de disparo de esta protección.
bb El quinto LED Op. está destinado a las protecciones futuras y se ilumina en rojo
en caso de disparo de las protecciones.
Los LED de indicación de fallo permanecen iluminados durante cuatro horas tras
el disparo si no se rearman pulsando el botón de test/rearme. Pasadas cuatro horas
sin que se haya producido el rearme, es posible reactivar los LED de indicación de
disparo pulsando el botón de test/rearme. En condiciones de funcionamiento
normales, la pila que alimenta los LED tiene una vida útil de unos 10 años. Se
supervisa constantemente.
Histórico de disparos
Todos los disparos se almacenan en archivos de registro histórico específicos
junto con toda la información relevante para su análisis.
Para cada disparo que figura en el histórico (excepto el último), se incluye:
bb El tipo de protección que causa los disparos: sobrecarga de largo retardo,
cortocircuito de corto retardo, cortocircuito instantáneo, defecto a tierra,
diferencial
bb La fecha y la hora de la aparición del defecto
El histórico de los últimos 50 disparos puede recuperarse mediante un ordenador
A B con Ecoreach o a través de Bluetooth. También puede accederse a los últimos
MICROLOGIC
50 disparos desde la pantalla integrada.
Home Además, para el último disparo, Micrologic X también registra:
vv los valores eléctricos medidos antes del disparo,
Quickview
Measures
Ir Isd Ig Op.
alimentación.
Ii I n Test Reset
7.0 X
ID:
1989421527520002LV847604
DISCONNECT BEFORE
DIELECTRIC TEST
In 1600 A
B-10
www.schneider-electric.com
Selecciona tu unidad de control Micrologic X
Protecciones
Funciones de las protecciones
defecto a tierra. Incluye una sola entrada ZSI para la protección contra defecto
a tierra y la protección de corto retardo contra cortocircuito. B Z1
Z2
tsd = 0,2
La unidad de control que detecta un defecto envía una señal aguas arriba y Z3
Z4
comprueba que una señal llegue desde aguas abajo. Si hay una señal que llega de
Fallo 2
aguas abajo, el interruptor automático permanece cerrado durante el tiempo que
dure su retardo de disparo. Si no llega la señal desde aguas abajo, el interruptor
Z1 Interruptor Z1
automático se abre inmediatamente, independientemente de su ajuste de retardo de automático
Z2 Z2
disparo. Z3 aguas abajo Z3
Es posible implantar selectividad lógica entre cualquier tipo de Masterpact MTZ. Z4 Z4
También puede utilizarse entre los interruptores automáticos Masterpact MTZ
y Masterpact NT/NW o Compact NS/NSX.
Defecto 1
Solo el interruptor automático A detecta el defecto. Debido a que no recibe señal
de aguas abajo, el interruptor se abre inmediatamente, independientemente
de su retardo de disparo ajustado a 0,3.
Defecto 2
Los interruptores automáticos A y B detectan el defecto. El interruptor automático
A recibe una señal de B y permanece cerrado durante el tiempo que dure su retardo
de disparo ajustado a 0,3. El interruptor automático B no recibe ninguna señal desde
aguas abajo y se abre inmediatamente, a pesar de su retardo de disparo ajustado
a 0,2.
Cableado
bb Impedancia máxima: 2,7 W / 300 m.
bb Capacidad de los conectores: 0,4 a 2,5 mm2.
bb Cables: unifilares o multifilares.
bb Longitud máxima: 300 m.
bb Límites a la interconexión de dispositivos:
vv la salida ZSI (Z1-Z2) puede conectarse a un máximo de diez dispositivos
ubicados aguas arriba
vv es posible conectar un máximo de cien dispositivos ubicados aguas abajo
a la entrada ZSI (Z3-Z4).
B-11
Selecciona tu unidad de control Micrologic X www.schneider-electric.com
Protecciones
Curvas de disparo
B-12
www.schneider-electric.com
Selecciona tu unidad de control Micrologic X
Protecciones
Curvas de limitación
B
MTZ2 H2 MTZ3 H1
MTZ3 H1 MTZ3 H2
Masterpact Masterpact
Masterpact MTZ2 H2
MTZ1 H3 Masterpact
MTZ2 L1 Masterpact
MTZ2 H1 MTZ2 H1
MTZ2 L1
Masterpact
MTZ1 H2
Masterpact Masterpact
MTZ1 H1 Masterpact MTZ1 H1
MTZ2 N1 MTZ1 L1 MTZ1 H2
MTZ2 N1
Masterpact
MTZ1 L1
Intensidad de cortocircuito nominal (kA rms) Intensidad de cortocircuito nominal (kA rms)
Masterpact Masterpact
MTZ2 H3 MTZ2 H3
Masterpact Masterpact
MTZ2 L1 MTZ2 L1
Masterpact
MTZ1 L1 Masterpact
MTZ1 L1
Intensidad de cortocircuito nominal (kA rms) Intensidad de cortocircuito nominal (kA rms)
B-13
Selecciona tu unidad de control Micrologic X www.schneider-electric.com
Medida
Un interruptor automático Masterpact MTZ con sensores de intensidad integrados más una unidad de control
Micrologic X constituyen un contador eléctrico PMD-DD conforme a IEC/EN 61557-12, de Clase 0,5 para la medida
de la tensión y la intensidad y de Clase 1 para la medida de la potencia activa y la energía.
La precisión de cada medida está certificada dentro de un intervalo de temperaturas de -25 °C a 70 °C y tiene en
cuenta todos los errores individuales de los componentes incluidos en la cadena de medida.
B-14
www.schneider-electric.com
Selecciona tu unidad de control Micrologic X
Medida
+
0
IEC 61000-4-30
Variaciones debido PMD-D - Sensores integrados
> Para más a magnitudes de influencia
información, ver > Para más información,
página B-16 ver página B-17
+ +
IEC 61000-4-30 precisión de los
sensores externos y
Variaciones debido
la impedancia de los
a magnitudes de
cables
influencia
B-15
Selecciona tu unidad de control Micrologic X www.schneider-electric.com
Medida
B referencia. Según esta norma, consiste en un porcentaje del valor medido definido en su intervalo nominal junto
con las demás magnitudes de influencia en condiciones de referencia.
Para Masterpact MTZ con Micrologic X, las principales magnitudes de influencia son la intensidad y el factor de
potencia. El efecto de todas las demás magnitudes de influencia es menos significativo.
Sin
carga
Ist
1.5 %
1%
B-16
www.schneider-electric.com
Selecciona tu unidad de control Micrologic X
Medida
Incertidumbre operativa
Definición en IEC/EN 61557-12:
Consiste en la incertidumbre determinada en condiciones de funcionamiento nominales.
IEC/EN 61557-12 especifica pruebas y variaciones de la incertidumbre máxima en función de diversas
interferencias, como:
b temperatura ambiente T°,
B
b frecuencia, desequilibrio, armónicos y CEM.
Para Masterpact MTZ con Micrologic X, la principal magnitud de influencia es la temperatura T°, ya que
Masterpact MTZ está diseñado para conducir intensidades altas y su autocalentamiento, combinado con la
temperatura ambiente, da lugar a un amplio intervalo de temperaturas de funcionamiento.
En Masterpact MTZ se ha procurado que la medida ofrezca una estabilidad elevada dentro de este intervalo
de temperaturas.
Precisión (%)
5
Incertidumbre
4
mín./máx. PF 1
3
Incertidumbre
2
mín./máx. PF
1 0,5
0 Masterpact MTZ
Masterpact MTZ
-1
-2 Norma
-3 Fuera de norma
-4
-5 Temperatura (°C)
-25 -15 -5 0 5 15 25 35 45 55 65
En el caso de Masterpact MTZ, la incertidumbre global del sistema es inexistente gracias a su diseño PMD-DD
con sensores integrados.
B-17
Selecciona tu unidad de control Micrologic X www.schneider-electric.com
Medida
B-18
www.schneider-electric.com
Selecciona tu unidad de control Micrologic X
Medida
B-19
Selecciona tu unidad de control Micrologic X www.schneider-electric.com
Medida
B funcionamiento (PMD).
Según esta norma, un PMD es una combinación de varios módulos funcionales destinados a medir y supervisar
los parámetros eléctricos en sistemas de distribución de energía o instalaciones eléctricas como parte de uno o
más dispositivos. Un PMD puede combinarse con sensores.
U
PF MCH
MN MX1 XF
MX2
SDE1
MC2
SDE2 UC4
UC3
UC2 /Res
UC1
COM
NW40
Ue
Icw
Icm
rpact
Maste HA10
Ui 1250V
Ue 1150V
Uimp
12kV
690/100
50kA/1s
105kA
0V
peak
z
50/60H NEMA
I
AS
60947-2CEI UNE
IEC BS
VDE 55°C
UTE
Ie
Ith 4000A Ue
(A)
(V)
4000
1000
z
AC23A 50/60H
60947-3CEI UNE
IEC BS
VDE
UTE
Aux
Power VPS
A
In 1000
B-20
www.schneider-electric.com
Selecciona tu unidad de control Micrologic X
Medida
Tipo de medida Símbolo Precisión Prec. Prec. Unidad eHMI FDM Bluetooth
intervalo intervalo 128 USB
mín. máx. EIFE
IFE
Intensidades
Intensidad eficaz (RMS) de las
fases
I1, I2, I3, Iavg ±0,5 % 40 [6] 4000 x 1,2 [6] A B
Tensiones
Tensión RMS entre fases V12, V23, V31, ±0,5 % 208 690 x 1,2 V
media de VLL
Tensión RMS de fase a neutro V1N, V2N, V3N, media ±0,5 % 120 400 x 1,2 V
de VLN [2]
Potencia y energía
Potencia activa P1, P2, P3 Ptot ±1 % 5 10 000 (±) kW
Potencia reactiva Q1, Q2, Q3 Qtot ±2 % 5 10 000 (±) kVAR
Potencia aparente S1, S2, S3 Stot ±1 % 5 10 000 kVA
Factor de potencia PF ±0,02 -1 1
Calidad de la energía
Frecuencia F ±0,005 Hz 40 70 Hz
Secuencia de fases Secuencia de fases N.P. 123 132 0-1
(0: a,b,c/1,2,3 - 1: a,c,b/1,3,2)
Intensidad RMS del neutro IN [1] ±1 % 40 [6] 4000 [6] A
Intensidad RMS de la intensidad Ig ±5 % 40 [6] 4000 [6] A
de tierra
Intensidad RMS diferencial IΔ (con Micrologic 7.0X) ±10% 0,1 30 A
THDI de intensidad de las fases ITHD I1 I2 I3, Iavg Cl 5 0% 100 % [4] % [4] [5]
THDU de la tensión entre fases VTHD V12, 23, 31, LLavg Cl 2 0% 20 % [4] % [4] [5]
THDV de las tensiones fase-N VTHD V1N, 2N, 3N, LNavg [2] Cl 2 0% 20 % [4] % [4] [5]
B-21
Selecciona tu unidad de control Micrologic X www.schneider-electric.com
Diagnóstico y mantenimiento
La operatividad y fiabilidad del suministro eléctrico son los factores que más influyen en la rentabilidad y la
competitividad. La gestión de apagones tiene como fin prevenir, detectar, localizar y eliminar los fallos.
El diagnóstico y el mantenimiento son imprescindibles tanto para el óptimo funcionamiento de las instalaciones
eléctricas como para asegurar que los usuarios del sistema puedan responder ante cualquier posible incidencia.
B
Las unidades de control Micrologic X efectúan diagnósticos de alto nivel en tiempo real de los interruptores
automáticos Masterpact MTZ.
Generan y almacenan advertencias, alarmas y mensajes para ayudar a los usuarios a realizar tareas de
mantenimiento y restaurar el suministro.
Esta función cumple los siguientes objetivos desde el punto de vista del usuario final:
bb Prevenir la interrupción del suministro para asegurar la continuidad de las operaciones, evitar daños en los
equipos y contribuir a la seguridad de las personas
bb Reducir los periodos de inactividad derivados de un defecto imprevisto en el sistema de distribución eléctrica
y reanudar la actividad lo antes posible después de un disparo
bb Mantener los dispositivos en buenas condiciones operativas y lograr su correcta reparación por parte de
personal cualificado en caso de avería o falta de mantenimiento
bb Generar un archivo histórico y de trazabilidad de todas las intervenciones para mejorar el mantenimiento
preventivo y proteger el funcionamiento diario.
Mediante sus características específicas, Micrologic X supervisa el estado del interruptor automático y genera
información adecuada para ayudar a los usuarios a programar revisiones periódicas y, en caso necesario,
sustituir los equipos con antelación.
Se supervisa la mayor parte de los componentes mecánicos y eléctricos activos del interruptor automático y la
misma unidad de control. Se emite una advertencia o alarma en el momento en que se detecta un defecto o
avería interna que requiere la intervención del personal de mantenimiento.
Micrologic X supervisa varios parámetros que permiten estimar el envejecimiento del interruptor automático
(perfil de carga, desgaste de los contactos o indicador de fin de vida útil, por ejemplo). Empleando los valores de
estos parámetros, unos algoritmos determinan la necesidad de mantenimiento o sustitución.
B-22
www.schneider-electric.com
Selecciona tu unidad de control Micrologic X
Diagnóstico y mantenimiento
B
Reinicio rápido tras un disparo MICROLOGIC
Los LED del frontal de la unidad de control Micrologic X permiten identificar rápidamente la causa del disparo.
Toda la información relevante que define el defecto puede recuperarse posteriormente mediante un smartphone
con Bluetooth o NFC.
La restauración del suministro puede facilitarse mediante la visualización de árboles de decisiones en el
smartphone. El cierre del interruptor automático puede facilitarse igualmente visualizando información referida al
estado del interruptor automático (ver página B-24).
TRIP CAUSE
Ir Isd Ig Op.
Ii I n
La unidad de control Micrologic X incluye características específicas para facilitar el mantenimiento. 7.0 X
ID:
1989421527520002LV847604
bb Tipo de defecto o avería detectado, junto con la información necesaria para ayudar al mantenimiento.
Además, y con el fin de garantizar el rendimiento del interruptor automático, Schneider Electric ofrece los tres
servicios siguientes: garantía sobre los componentes, ampliación de la garantía y contratos de mantenimiento.
La unidad de control Micrologic X dispone de un LED de "Servicio" que informa al usuario del estado general del
interruptor automático. Dicho LED, representado por una "llave inglesa", puede tener tres estados:
bb LED apagado: La unidad funciona perfectamente
bb LED naranja: Intervención no urgente requerida (desgaste de los contactos superior al 60 %, por ejemplo)
bb LED rojo: Mensaje de alarma que requiere intervención inmediata (desgaste de los contactos superior al
100 %, disparo por defecto o avería en la unidad de control, por ejemplo).
Los mensajes procesados y comunicados por la unidad de control Micrologic X para indicar el grado de
TRIP CAUSE
Ir Isd Ig Op.
Ii I n
disponibilidad del interruptor automático y planificar las operaciones de mantenimiento se clasifican en tres
categorías: 7.0 X
ID:
1989421527520002LV847604
bb Asistencia al mantenimiento
bb Estado del interruptor automático
DISCONNECT BEFORE
DIELECTRIC TEST
Las advertencias y alarmas asociadas se muestran en el interfaz HMI integrado. Las advertencias se indican con
retroiluminación de color naranja y la alarma con retroiluminación de color rojo.
Puede accederse igualmente a esta información desde un smartphone con comunicación inalámbrica Bluetooth
o NFC, un ordenador con el software Ecoreach, una unidad de visualización FDM 128 en Smart Panel y Ethernet
a través de los módulos de comunicación IFE y EIFE.
Cuando la unidad de control Micrologic X no recibe alimentación solo es posible acceder a las alarmas de disparo
y sus mensajes asociados desde un smartphone con NFC.
La tabla siguiente recoge todas las formas de visualizar advertencias, alarmas y mensajes destinados a la
gestión del mantenimiento y el estado del interruptor automático:
Alimentación en Alimentación en Alimentación Sin alimentación Alimentación en Alimentación Alimentación
unidad de control unidad de en unidad de en unidad de unidad de en unidad de en unidad de
Indicación en control control control control control control
EHMI Indicación en Indicación en Indicación de Conexión USB Visualización Páginas web
Advertencia EHMI smartphone alarma por con software en FDM 128 IFE/EIFE
Alarma con Bluetooth disparo en Ecoreach
smartphone con
NFC
RETROILUMINACIÓN
Advertencias
naranja
RETROILUMINACIÓN
Alarmas
roja
B-23
Selecciona tu unidad de control Micrologic X www.schneider-electric.com
Diagnóstico y mantenimiento
B Prevención Diagnóstico
del disparo
Dentro de Micrologic X:
Comprobaciones En Micrologic X: Localización Pantalla retroiluminada EHMI
periódicas Alarms, events, counters, timers del defecto y LED de estado
Nota: Véase la página B-25 para
obtener más información sobre
comprobaciones condicionales En Micrologic X:
Identificar las causas Indicadores de causa del
del disparo disparo (LED) y mensajes del
Alarmas histórico de disparos en EHMI
preventivas La información relevante guardada
Recuperación de datos durante el disparo disponible
En Micrologic X: contextuales y del disparo incluso sin alimentación (NFC + BLE)
Nuevo led "llave inglesa" e interfaz
Críticas / No críticas EHMI retroiluminado, también
mensaje en la aplicación para Captura de la forma de onda sobre
móviles de Masterpact MTZ Recuperación de la captura
el evento de disparo en la aplicación
de la forma de onda para móviles de Masterpact MTZ
Nuevas características de política de
Identificación ID de producto con número de serie,
código QR, BOM y código de producto
En Masterpact MTZ:
Documentación Código QR para descargar el manual
del usuario, notas de instrucción y
otras características adicionales
B-24
www.schneider-electric.com
Selecciona tu unidad de control Micrologic X
Diagnóstico y mantenimiento
B-25
Selecciona tu unidad de control Micrologic X www.schneider-electric.com
Gestión de eventos
Partiendo de todas las funciones procesadas por Micrologic X se ha seleccionado una lista de eventos predefinidos
para la notificación de alarmas al usuario y con fines de trazabilidad. Todos estos eventos se registran junto con su
fecha y hora en la memoria permanente.
Para facilitar el uso, se ha clasificado estos eventos en siete familias: Disparo, protección, diagnóstico, medida,
configuración, maniobras y comunicación.
B
Definición y categorías de eventos
Las funciones de Micrologic X producen eventos destinados a la notificación de
alarmas o los registros históricos, junto con sus fines principales, que son el disparo,
la medida y el recuento.
Histórico de eventos Número de
eventos Características de los eventos
Disparo 50 Todos los eventos se registran junto con su fecha y hora en la memoria permanente
y tienen dos características:
Protección 100 bb Familia de eventos: Disparo, protección, diagnóstico, medida, configuración,
Diagnóstico 300 maniobras y comunicación
Medida 300 bb Gravedad: Eventos de nivel alto, nivel medio y nivel bajo
Pueden ser de dos tipos diferentes: inicio/conclusión o instantáneo, enclavado o no
Configuración 100 enclavado.
Maniobras 300
Comunicación - Registros de eventos
Todos los eventos se recogen en un archivo histórico de Micrologic X dependiendo
de la familia a la que pertenece.
bb Disparo: Disparo de largo retardo, disparo de corto retardo, disparo por fallo
interno, etc.
bb Protección: Cambio en los ajustes, I > 90 % Ir, largo retardo, cambio del conjunto
A al conjunto B, etc.
bb Diagnóstico: Fallo en la bobina, pila agotada, etc.
bb Medida: Restauración mín./máx., restauración de contadores de energía, etc.
bb Configuración: Licencia de módulos digitales, etc.
bb Maniobras: Apertura, cierre, rearme de alarmas, etc.
bb Comunicación: Activación de Bluetooth, etc.
Todos los eventos quedan registrados con independencia de su gravedad, lo que
incluye eventos de nivel bajo. Cada histórico tiene un tamaño máximo
predeterminado. Cuando el archivo histórico se llena, cada nuevo evento
sobrescribe el evento más antiguo, sin que esto afecte a los demás históricos (First
In, First Out, FIFO).
Consultar la Guía del usuario de Micrologic X para ver una lista de eventos completa.
Notificación de eventos
bb Los eventos de gravedad alta generan advertencias emergentes en el interfaz
HMI integrado indicadas con retroiluminación de color rojo.
bb Los eventos de gravedad media generan advertencias emergentes en el interfaz
HMI integrado indicadas con retroiluminación de color naranja.
bb En la unidad de visualización FDM 128, cambian el color del pictograma
relacionado a naranja.
bb Todos los eventos pueden direccionarse individualmente o en grupo a la salida
digital (M2C o módulo I/O)
bb Todos los eventos pueden remitir un mensaje de correo electrónico mediante los
interfaces de comunicación EIFE o IFE.
bb Los eventos activos de gravedad alta y media pueden leerse en el interfaz HMI
integrado, un PC o un smartphone.
bb Todos los eventos registrados en los históricos pueden visualizarse en un PC, un
smartphone o la unidad de visualización FDM 128. Se muestran por orden
cronológico. Pueden clasificarse en función de las siguientes selecciones: fecha
y hora, gravedad o familia.
Indicación de Fecha
fecha y hora Hora
COM
UC1
SDE2 UC4
UC2 /Res
UC3
MC2
SDE1
MN MX1 XF
MX2
PF MCH
B
ed -20 H3
Discharg MTZ2
Registro de Alto
Nivel de
ed
harg
Disc
Medio
eventos gravedad
Isd
Ig Op.
Ir I n
Ii
7.0 X
4
ID: 20002LV84760
19894215275
A
In 1600
Disparo
NFC
Protección
Medida
Familia de
Diagnóstico
eventos
Maniobras
Configuración
Comunicación
PF MCH
MN MX1 XF
MX2
SDE1
MC2
SDE2 UC4
UC3
UC2 /Res
UC1
COM
ed -20 H3
Discharg MTZ2
Notificación
ed
harg
Disc
Isd
Ig Op.
de eventos
TRIP CAUSE
Ir I n
Ii
7.0 X
04
ID: 20002LV8476
19894215275
A
In 1600
ETH1
ETH1
ETH2
ETH2
set)
(factory
.YY.ZZ
IFE-XX
IFE
FDM128
MICROLOGIC
Home Home
Home
Quickview
Quickview
Quickview Measures
Protection
! Measures
Alarms & H...
Measures Alarms
Maintenan...
Maintenan...
OK
TRIP CAUSE
Ir Isd Ig Op.
Ii I n Test Reset
Internet
7.0 X
ID:
1989421527520002LV847604
@
DISCONNECT BEFORE
DIELECTRIC TEST
MICROLOGIC MICROLOGIC
In 1600 A
@
Cupcake ipsum dolor. Sit amet tiramisu. 00 00 00 00
7.0 X
ID:
1989421527520002LV847604
POWER
0V
100-23
POWER
POWER
DISCONNECT BEFORE
DIELECTRIC TEST
200
Com’X
TRIP CAUSE
TRIP CAUSE
@
ID: ID:
1989421527520002LV847604 1989421527520002LV847604 00 00 00 00 00 00 00 00
Micrologic X
456 456 456 456 Cupcake ipsum dolor sit amet 456
Cupcake ipsum dolor sit amet 789 456 456 456 789
DISCONNECT BEFORE DISCONNECT BEFORE
DIELECTRIC TEST DIELECTRIC TEST
Salida digital
In 1600 A In 1600 A
I6
C
I5
I4
C
I3
I2
C
I1
+
24VDC
A1
O1
I1
O2
NFC
I2
O3
I3
APP
I4
I5
I6
063
LV434
IO
T2
O3 T1
34
O2 33
24
O1 23
14
13
My Nova Buddy
B-27
Selecciona tu unidad de control Micrologic X www.schneider-electric.com
Alimentación
Micrologic X es una unidad de control y protección autoalimentada. Las funciones de protección no requieren
alimentación.
Si la intensidad es inferior al 20 % de la intensidad nominal, es necesaria una fuente de alimentación de 24 Vcc o
el módulo VPS para garantizar el funcionamiento adecuado y el rendimiento especificado de Micrologic X para las
funciones de medida, diagnóstico, visualización y comunicación.
B-29
www.schneider-electric.com
Personaliza tu Micrologic X
con módulos digitales
Otros capítulos
Selecciona tus interruptores automáticos e interruptores en carga........... A-1
Selecciona tu unidad de control Micrologic X............................................ B-1
Personaliza tu interruptor automático con accesorios................................D-1
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas............................... E-1
Instalación en un cuadro de distribución.................................................... F-1
Aplicaciones especiales: inversores de redes...........................................G-1
Servicios ....................................................................................................H-1
C-1
Personaliza tu unidad de control con módulos digitales www.schneider-electric.com
4 módulos digitales
para personalizar
digitalmente
Micrologic X 24/7.
C
MICROLOGIC
Home
Quickview
Measures
OK
Asistente de restauración
Captura de forma de onda
de suministro
TRIP CAUSE
Ir Isd Ig
en evento de disparo
Op.
Ii I n
DISCONNECT BEFORE
DIELECTRIC TEST
In 1600 A
C-2
www.schneider-electric.com
Personaliza tu unidad de control con módulos digitales
Asistente de restauración de suministro
La inteligencia integrada de los interruptores automáticos de baja tensión puede ayudar al usuario a restaurar el
suministro de forma rápida y segura.
Los módulos digitales opcionales dedicados a la restauración del suministro y el funcionamiento de Masterpact
ofrecen asistencia a los operadores en el análisis de fallos y la reducción de las consecuencias de los apagones.
¿Puedes causas potenciales del evento, como apertura, disparo manual o eléctrico, o
interrupción del suministro. También ofrece orientación sobre soluciones potenciales
permitírtelo?
para restaurar el suministro. C
Ventajas
Esta función pretende reducir el tiempo de inactividad del suministro de cargas
críticas (el tiempo medio de reparación) tras un disparo, una apertura o un corte del
suministro aguas arriba.
Hospital
Vidas en peligro
MICROLOGIC
Home
Quickview
Measures
OK
Data Centers
750.000 euros por minuto
TRIP CAUSE
Ir Isd Ig Op.
Ii I n
7.0 X
ID:
1989421527520002LV847604
DISCONNECT BEFORE
DIELECTRIC TEST
In 1600 A
Planta de fabricación
de semiconductores
35 millones de euros por hora
C-3
Personaliza tu unidad de control con módulos digitales www.schneider-electric.com
En muchas instalaciones críticas el coste de un corte del suministro puede ascender a varios cientos de miles
de euros por hora, además de poner en peligro vidas humanas. En casi todos los casos es esencial restaurar el
suministro lo antes posible tras un disparo.
Descripción
El propósito de esta función es asistir al operador de Masterpact para cerrar el
interruptor automático ofreciendo instrucciones para la restauración o la carga del
mecanismo de muelle (según el caso).
Muestra el estado del interruptor automático, como, por ejemplo: listo para el cierre,
el estado de la bobina o el estado del resorte.
Se trata de auténtica orientación in situ. Esta función resulta especialmente
beneficiosa al comunicar el diagnóstico del relé de tensión (MX, MN, XF).
C Ventajas
Permite reconectar el interruptor automático a distancia dentro de la sala eléctrica.
Reduce el tiempo de reconexión sin necesidad de documentación o de una
formación exhaustiva.
Ayer, con Masterpact NT/NW Hoy, con Masterpact MTZ1, MTZ2 y MTZ3
MICROLOGIC
Home
+
Quickview
Measures
6.5
8 ! Alarms & H...
Maintenan...
OK
+
TRIP CAUSE
Ir Isd Ig Op.
Ii I n
7.0 X
ID:
1989421527520002LV847604
problemas
In 1600 A
C-4
www.schneider-electric.com
Personaliza tu unidad de control con módulos digitales
Energía por fase
El módulo digital de energía por fase permite analizar el consumo de energía por fase. Es especialmente
recomendado para instalaciones de baja tensión con gran cantidad de cargas no equilibradas.
Descripción
Esta función permite calcular y visualizar la energía importada y exportada en cada
fase de la red en el punto de medida. Calcula y visualiza la energía activa, reactiva y
aparente por fase. También indica la energía activa, reactiva y aparente total por
fase.
Ventajas
Supervisa la energía por fase cuando existe un gran número de cargas no C
equilibradas en instalaciones de baja tensión o cuando se alimentan diferentes usos
o cargas en cada fase.
Nota: El módulo digital de energía por fase se puede instalar en interruptores automáticos
Masterpact MTZ de 4 polos o en interruptores automáticos de 3 polos, también con el neutro
conectado al borne Vn del Micrologic X y con ENVT=Y.configuración.
MICROLOGIC
Home
Quickview
Measures
OK
TRIP CAUSE
Ir Isd Ig Op.
Ii I n
7.0 X
ID:
1989421527520002LV847604
DISCONNECT BEFORE
DIELECTRIC TEST
In 1600 A
C-5
Personaliza tu unidad de control con módulos digitales www.schneider-electric.com
Después de cualquier disparo iniciado por la protección de largo retardo, corto retardo, instantánea y contra
defecto a tierra (LSIG), el módulo digital de captura de forma de onda permite visualizar las intensidades de la fase
interrumpida y del neutro.
Descripción
El módulo digital de captura de forma de onda permite registrar automáticamente
cinco ciclos de intensidades de fase y de neutro, con un periodo de muestro de
512 ms, en caso de disparo de la protección LSI o G. El registro puede recuperarse
con un smartphone y con Ecoreach en formato Comtrade. Además, la función de
captura de forma de onda registra los siguientes estados digitales: apertura/cierre/
C disparo del interruptor automático y señales ZSI. Los cinco ciclos de la captura de
formas de onda se dividen de la siguiente manera: Un ciclo antes del evento de
disparo y 4 ciclos después.
Ventajas
El registro automático de la forma de onda ayuda al operador de mantenimiento a
analizar el evento de disparo en detalle. Permite determinar rápidamente la
naturaleza del evento de disparo, su gravedad (junto con su amplitud y duración) y
el daño potencial para la instalación. Las señales digitales, como SDE / Open / ZSI,
facilitan el análisis del comportamiento global del interruptor automático en el
sistema eléctrico (tiempo de respuesta, selectividad).
Ayer, con Masterpact NT/NW Hoy, con Masterpact MTZ1, MTZ2 y MTZ3
MICROLOGIC
Home
Quickview
Measures
+
OK
TRIP CAUSE
Ir Isd Ig Op.
Ii I n
7.0 X
ID:
1989421527520002LV847604
DISCONNECT BEFORE
DIELECTRIC TEST
In 1600 A
C-6
www.schneider-electric.com
Eficiencia operativa
Accesorios de señalización.............................................................. D-8
Control............................................................................................. D-13
Otros capítulos
Selecciona tus interruptores automáticos e interruptores en carga........... A-1
Selecciona tu unidad de control Micrologic X............................................ B-1
Personaliza tu Micrologic X con módulos digitales.....................................C-1
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas............................... E-1
Instalación en un cuadro de distribución.................................................... F-1
Aplicaciones especiales: inversores de redes...........................................G-1
Servicios ....................................................................................................H-1
D-1
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
D Versión fija
Eficiencia operativa - Control
XF - bobina de cierre MTZ 1/2/3
> En la página D-13
XF diag&com - bobina de cierre con diagnóstico y comunicación MTZ 1/2/3
MX - bobina de apertura MTZ 1/2/3
MX diag&com - bobina de apertura con diagnóstico y comunicación MTZ 1/2/3
MN - bobina de mínima tensión MTZ 1/2/3
MN diag - bobina de mínima tensión con diagnóstico MTZ 1/2/3
R - unidad de retardo no ajustable MTZ 1/2/3
Rr - unidad de retardo ajustable MTZ 1/2/3
Módulo de aislamiento MTZ 1/2/3
MCH - motorreductor MTZ 1/2/3
RES - rearme eléctrico opcional MTZ 1/2/3
RAR - rearme automático opcional MTZ 1/2/3
BPFE - pulsador de cierre eléctrico MTZ 1/2/3
Seguridad de personas y bienes - Bloqueo y enclavamiento > En la página D-10
VBP - bloqueo de pulsador ON/OFF MTZ 1/2/3
VSPO-VCPO - bloqueo en posición OFF MTZ 1/2/3
Bloqueo del bastidor en posición "desconectada" mediante candado MTZ 1/2/3
VSPD - Bloqueo del chasis en posición "desenchufado": mediante cerradura MTZ 1/2/3
Bloqueo opcional en posición enchufado/desenchufado/test MTZ 1/2/3
VO - obturadores de seguridad (con cierre con candado de serie) MTZ 1/2/3
VIVC - indicación y bloqueo de la posición de la pantalla MTZ 2/3
IPA - enclavamiento de la puerta tipo cable MTZ 1/2/3
VPEC - enclavamiento de la puerta MTZ 1/2/3
VPOC - enclavamiento de extracción MTZ 1/2/3
IBPO - bloqueo de extracción entre la manivela y el pulsador OFF MTZ 2/3
VDC - dispositivo antierror MTZ 1/2/3
Seguridad de personas y bienes - Protección de circuitos > En la página D-26
TCE - sensor externo para protección contra defecto a tierra MTZ 1/2/3
diferencial y del neutro
TCW - sensor externo para protección SGR MTZ 1/2/3
Sensor rectangular para protección diferencial MTZ 1/2/3
PTE - entradas de medida de tensión MTZ 1/2/3
Seguridad de personas y bienes - Protección del funcionamiento > En la página D-29
DAE - liberación automática del muelle antes de la extracción del interruptor MTZ 2/3
KMT - kit de conexión a tierra MTZ 2/3
Seguridad de personas y bienes - Protección mecánica > En la página D-29
CB - cubrebornes MTZ 1/2/3
CDP - marco de puerta MTZ 1/2/3
OP - tapa ciega para marco de puerta MTZ 1/2/3
CP - tapa transparente para marco de puerta MTZ 1/2/3
Operatividad y fiabilidad - Fuentes de alimentación > En la página D-32
VPS - alimentación de tensión MTZ 1/2/3
Fuente de alimentación externa (AD) de 24 Vcc MTZ 1/2/3
BAT - módulo batería MTZ 1/2/3
Pocket battery MTZ 1/2/3
Recambio pila interna MTZ 1/2/3
D-2
www.schneider-electric.com
Personaliza tu interruptor automático con accesorios
Descripción general de los accesorios
Versiones de montaje
Interruptores automáticos Masterpact disponibles en dos versiones de montaje: fijo y extraíble
La versión extraíble es preferible en la mayoría de aplicaciones debido a las siguientes ventajas:
b separación visible con respecto a los contactos de alimentación gracias a la extracción
b acceso sencillo y total al dispositivo para el mantenimiento periódico
b posibilidad de una sustitución rápida del dispositivo si es necesario
Los accesorios de Masterpact MTZ permiten personalizar el interruptor automático hasta el más mínimo detalle
y ampliar su funcionalidad en todas las etapas de su ciclo de vida.
b Una completa gama de accesorios responde a las necesidades de la mayoría de aplicaciones
b Muchos accesorios son comunes para Masterpact NT, NW, MTZ1, MTZ2 y MTZ3. Además, algunos de ellos son
comunes también entre las gamas Masterpact y Compact. Esto permite optimizar el stock de seguridad y reduce
la formación necesaria para efectuar la instalación de las diferentes gamas de interruptores automáticos de
Schneider Electric. El diseño del interruptor automático refleja la necesidad de simplificar la instalación, realizar
cambios de última hora y modernizar el interruptor en el futuro.
N D
CT1
CT2 914
924 912
CT3 922 911
OF1 934 921
14 932
OF2 12 931
OF3 24 11
34 22
21
1 OF444 32
31
2 OF1
114 42
41
3 OF1
124 112
4 OF1 122 111
134 121
4 OF1
144 132
2 OF2 142 131
214 141
3 OF2
224 212
4 OF2 222 211
234 221
OF2 232
244 231
242
241
MCH
PF B2
254 B3
XF 252 B1
MX1 A2 251
X2 C2 A3
MN/M 2 C3 A1
D2/C1
/C13 1 C1
D1/C1
CE1
CE2 314
324 312
1 CE3 322 311
334 321
SDE
84 332
MC2 82 331
UC3 484 81
- 474
UC4 VN- 471
2 V3
es
- V2
SDE2/R
UC2M3/T1 184/K V1
T5 182/ 1
UC1M1 M2 AF3
T2
AF2
181/K
COM - T6 Z4 AF1
- - Z3 Z1
Z2
- F1-
CD1 F2+
CD2 814
824 812
CD3 822 811
834 821
832
831
A B C D E
SDE1
MC2
M2C
UC3
SDE2 UC4
UC2 /Res
UC1
UC
UC 2
1
G
arged
Disch
00000
S R Q P O
Ig Op.
Isd I n
TRIP CAUSE
Ir Ii
7.0 X
604
2LV847
ID: 52000
21527
19894
D-3
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
Un diseño simple y versátil y una instalación rápida y correcta son requisitos indispensables para la construcción de
un cuadro de distribución. Masterpact MTZ ofrece tres tipos de conexión básica y accesorios complementarios para
satisfacer diferentes necesidades de conexión, además de simplificar la instalación.
G F E
D-4
www.schneider-electric.com
Personaliza tu interruptor automático con accesorios
Simplificación del diseño y la instalación
Conexión
Existen tres tipos de conexiones básicas para dispositivos Masterpact MTZ1, MTZ2 y MTZ3:
b Conexión vertical posterior
b Conexión horizontal posterior
b Conexión anterior
Los equipos situados aguas arriba y aguas abajo pueden tener conexiones de distinto tipo (conexión mixta).
El cambio entre una conexión posterior horizontal y una conexión posterior vertical puede efectuarse simplemente
girando el borne 90°. Los interruptores automáticos Masterpact pueden conectarse indistintamente con conductores
de cobre descubierto, cobre estañado o aluminio estañado. No necesitan tratamientos especiales.
E D
D-5
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
Para interruptores automáticos de 6300 A solo está disponible la conexión vertical. La conexión frontal está disponible en las
versiones fijas y extraíbles hasta 3200 A.
erior
erior
rior
rior
ante íble,
post íble,
ante íble,
post íble,
ante
ante
post
post
erior
erior
D
rior
rior
a
a
Fijo,
Fijo,
Fijo,
Fijo,
Extr
Extr
Extr
Extr
Masterpact Masterpact
MTZ1 MTZ2, MTZ3 Tipo de accesorio
Adaptadores de conexión vertical
Los adaptadores de conexión vertical tienen como fin
simplificar la conexión a un conjunto de embarrados
verticales. Se instalan en interruptores o chasis
[1] [1]
[2] [2] MTZ1 de conexión anterior. Los adaptadores pueden
orientarse hacia la parte anterior o la parte posterior
del equipo. Si se orientan hacia la parte frontal de los
interruptores fijos, el uso de pantallas de extinción de
arcos es obligatorio.
Espaciadores
Si la barra de conexión es más ancha que el borne
[1] [1] [1] [1]
[2] [2] [2] [2] o se necesita mayor distancia entre polos, pueden
instalarse espaciadores en los bornes frontales
o posteriores de los Masterpact MTZ1.
D-6
www.schneider-electric.com
Personaliza tu interruptor automático con accesorios
Simplificación del diseño y la instalación
Conexión
Conexión mixta
Conexión mixta. Los interruptores situados aguas arriba y aguas abajo pueden tener conexiones de distinto tipo.
erior
erior
rior
rior
ante íble,
post íble,
post íble,
ante
ante
post
post
ante íble,
erior
erior
D
rior
rior
a
a
a
Fijo,
Fijo,
Fijo,
Fijo,
Extr
Extr
Extr
Extr
Masterpact Masterpact
Tipo de accesorio MTZ1 MTZ2, MTZ3
Separadores de fases
Para reforzar el aislamiento de los puntos de
conexión, pueden instalarse separadores de fase de
forma vertical entre los bornes de conexión posterior.
Al ser flexibles, proporcionan más opciones a la hora [2] [2] [2] [2] [1]
de instalar los embarrados. Los embarrados pueden
estar o no aislados.
Son obligatorios para los dispositivos MTZ1 con
tensiones > 500 V.
No pueden utilizarse con el MTZ3.
Soportes de montaje
Para fijar un interruptor automático en la parte
posterior es posible instalar soportes de montaje en
las placas traseras para simplificar la instalación.
Solamente aplicable para MTZ2 08 a 32.
D-7
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
Eficiencia operativa
Señalización
La eficiencia en el funcionamiento rutinario es vital. Proporciona datos precisos, oportunos y accesibles sobre el
estado del interruptor automático y una actuación rápida libre sin las limitaciones de una ubicación física.
Masterpact incrementa aún más la eficiencia del interruptor automático mediante accesorios de señalización y control.
Señalización
Los accesorios de señalización indican el estado del equipo y el chasis. La finalidad de los accesorios descritos
a continuación es cumplir los objetivos de eficiencia. Es posible combinar los contactos en función de las necesidades.
b Posición ON/OFF de los polos principales del interruptor automático - OF
b Disparo por defecto del interruptor automático - SDE
b Posición combinada "conectado/cerrado" del interruptor automático (solo MTZ 2/3) - EF
b Posiciones enchufado/desenchufado y de test del chasis – CE, CD, CT
b Rebasamientos de umbrales o cambio de estado a través de los contactos programables M2C – M2C
b Contacto preparado para cerrar - PF
b Contador de maniobras - CDM
OF, EF, CE, CD, CT, SDE y PF están disponibles:
b en la versión de serie para las aplicaciones de relé
b en una versión de bajo nivel para el control de PLC y circuitos electrónicos.
EF118
EF128 11 6
12 6 11 5
EF138 12 5 11
EF148 13 6 12
14 6 13 5
EF218 14 5 13
EF228 21 6 14
22 6 21 5
EF238 22 5 21
EF248 23 6 22
24 6 23 5
24 5 23
24
CT1
CT2 914
924 912
CT3 922 911
OF1 934 921
14 932
OF2 12 931
OF3 24 11
34 22
OF4 32 21
44 31
OF11 42
114 41
OF12 112
124 111
OF13 122
134 121
OF14 132
144 131
OF24 142
214 141
OF22 212
224 211
OF23 222
234 221
OF24 232
244 231
242
241
MCH
PF B2
254 B3
XF 252 B1
A2 251
2 MX1C2 A3
MN/MX C3 A1
D2/C12
/C13 C1
D1/C11
CE1
CE2 314
324 312
1 CE3 322 311
334 321
SDE84 332
MC2 82 331
UC3 484 81
- 474
UC4 VN- 471
2 V3
es
- V2
SDE2/R
UC2M3/T1 184/K V1
T5 182/ 1
UC1M1 M2 AF3
T2
AF2
181/K
COM - T6 Z4 AF1
- - Z3 Z1
Z2
- F1-
CD1 F2+
CD2 814
824 812
CD3 822 811
834 821
832
831
SDE1
MC2
M2C
UC3
SDE2 UC4
UC2 /Res
UC1
UC
UC 2
1
00000
Ig Op. Test
/ Reset
Isd
I n
TRIP CAUSE
Ir Ii
7.0 X
847604
0002LV
ID: 152752
198942
A
In 1600
G F E
0
0000
A CE, CD - contactos de posición D PF - contacto "preparado para cerrar" F M2C - contactos programables
B EF - contactos "conectado/cerrado" E CDM - contador de maniobras G SDE - contacto de señalización de
combinados mecánicas CDM "disparo por defecto"
C OF - contactos de señalización ON/OFF
D-8
www.schneider-electric.com
Personaliza tu interruptor automático con accesorios
Eficiencia operativa
Señalización
Tras el disparo, el indicador mecánico debe rearmarse antes de que pueda cerrarse
el interruptor automático. La configuración básica del interruptor automático incluye
un SDE (SDE1). Puede añadirse un SDE opcional (SDE2, estándar o de bajo nivel).
Nota: SDE2 es incompatible con la opción de rearme eléctrico después de un defecto por
disparo (RES); ver página D-11. La opción RES se explica en detalle en la página D-21.
D-9
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
Eficiencia operativa
Señalización
D-10
www.schneider-electric.com
Personaliza tu interruptor automático con accesorios
Eficiencia operativa
Señalización
10
11
12
13
MCH 14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
9
COM
M2C
RES SDE
SDE
MX
UC
UC
UC
MX
CD
CD
OF
CE
CE
OF
OF
OF
CE
PF
XF
TI
CT1
CE1
CD1
CD2
MN
UC
EIFE ETH
1
ETH
2
Como se muestra en la figura anterior, los contactos de posición pueden instalarse en las 6
EIFE
MS
ZZ
-XX.YY.
EIFE
posiciones: 1, 2, 19, 20, 21 y 22. Cada posición corresponde a un tipo concreto de contacto auxiliar
F1
F2
F3
F4
CH
PF F1
XF
la posición 21 y 1 CT en la posición 22. Esta información se facilita a través del bus de comunicación
Ethernet. Debido a que EIFE también ocupa la posición 19, no es posible instalar CD en esta misma
posición. terp
act
Mas
CT1
CE1
CD1
CD2
ETH1
D
R
EIFE NS
MS
1 Ninguno o 1 CE Ninguno o 1 CE
CE2 .YY.ZZ
CE3 EIFE-XX
F1
F2
F3
F4
CH
PF F1
XF F2
N/ X1 F3
X2 A01
DE1 A02
2C C3 SD
DE2 C4 T1
es N/ T2
2 Ninguno o 1 CE Ninguno o 1 CE
C2 X
C1 DE
C3
AF2
AF1
C2
C1
OM
20 Ninguno o 1 CD Ninguno
21 Ninguno o 1 CE Ninguno
22 Ninguno o 1 CT Ninguno Test
Test
Reset
Reset
Test
Reset
Nota: Todos los contactos estándar pueden sustituirse por contactos de bajo nivel. Excepto los proporcionados Aux
Aux
Power
Power VPS
VPS
por EIFE.
AA
1000
InIn1000
Aux
Aux
er
Power
Pow VPSS
VP
AA
MTZ2 y MTZ3
10000
InIn100
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ETH2
ETH1
COM
MCH
M2C
RES SDE
SDE
MX MN
MX
CD
CD
CD
UC
UC
UC
UC
CE
CE
CE
OF
OF
OF
OF
OF
OF
OF
OF
OF
OF
OF
OF
XF
PF
R
TI
TI
TI
EIFE NS
MS
Y.ZZ
-XX.Y
EIFE
CT1
CT2 914
924 912
CT3 922 911
OF1 934 921
14 932
OF2 12 931
OF3 24 11
34 22
21
1 OF444 32
31
2 OF1
114 42
41
3 OF1
124 112
4 OF1 122 111
134 121
4 OF1
144 132
CD CE
CD CE
131
CE
CE
CE
CE
2 OF2
214 142
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
4 OF2
234 222
OF2 232 221
244 231
242
241
MCH
PF B2
254 B3
XF 252 B1
MX1 A2 251
X2 C2 A3
MN/M 12 C3 A1
D2/C
/C13 C1
11
D1/C
CE1
CE2 314
324 312
1 CE3 322 311
334 321
SDE
84 332
MC2 82 331
UC3 484 81
- 474
UC4 VN- 471
Res V3
CD
SDE2/ K2 V2
UC2M3/T1 184/ /- V1
T5 182 K1
UC1M1 M2 AF3
T2
AF2
181/
COM - T6 Z4 AF1
- - Z3 Z1
Z2
- F1-
F2+
EIFE MN MX1 XF
MX2
PF MCH
SDE1
MC2
SDE2 UC4
UC3
Como se muestra en la figura anterior, los contactos de posición pueden instalarse en tres bloques:
UC2 /Res
UC1
COM
EIFE NS
MS
Y.ZZ
EIFE-XX.Y
CT1
CT2 914
924 912
CT3 922 911
OF1 934 921
14 932
OF2 12 931
El primer bloque puede instalarse de serie con CD (máximo 3), el segundo bloque puede instalarse
CE2 312
CE3 324 311
334 322
SDE1 332 321
84
MC2 82 331
UC3 484 81
-VN 474
UC4 471
V3 -
SDE2/Res V2
UC2 184/K2 - V1
M3/T1
T5 182/
UC1M1 M2 AF3
T2
AF2
181/K1
COM - T6 Z4 AF1
-20 H3
- - Z3 Z1
Z2
- F1-
CD1 F2+
CD2 814
Z2act
824 812
CD3 822 811
834
terp
MT
832 821
Mas HA10
831
12kV
NW40 Uimp
V
Es posible cambiar las funciones de los contactos de posición. En este caso, el primer bloque puede
SDE2 UC4
UC3 A Ie
UC2 /Res Ith 4000 Ue
(A)
UC1 (V)
COM 4000
1000
3A 0Hz
AC2 50/6
7-3
6094 CEI UNE
IEC BS
VDE
UTE
sustituirse por CE, el segundo bloque por CT y el tercer bloque por CE o CD.
No es posible mezclar CE, CD y CT en un bloque. Por ejemplo, no es posible instalar 1 CD y 2 CE en
Reset
Test
pact
MasterHA10
12kV
NW40 Uimp
Ui 1250V V
Ue 1150V 690/1000
Ue 50kA/1s
peak
Icw 105kA
el primer bloque.
Icm 50/60Hz
AS NEMA
60947-2CEI UNE
IEC BS
VDE 55°C
UTE
Ie
Ith 4000A Ue
(A)
(V)
4000
1000
AC23A 50/60Hz
60947-3CEI UNE
IEC BS
VDE
UTE
r
Aux
Powe VPS
Si EIFE está instalado, requiere el lugar de los contactos CT, CE y CD las posiciones 32, 33 y 34. In 1000
A
Esta información se facilita a través del bus de comunicación Ethernet. Puesto que EIFE requiere las
Aux
Power VPS
A
In 1000
D-11
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
Eficiencia operativa
Señalización
D-12
www.schneider-electric.com
Personaliza tu interruptor automático con accesorios
Eficiencia operativa
Control
Los accesorios de control aportan comodidad y seguridad al ofrecer diferentes formas de controlar el interruptor
automático y la posibilidad de accionarlo de manera remota. En este apartado se describen dos dispositivos de
control:
b ON/OFF remoto
b Rearme remoto tras un disparo por defecto
A B C
D
CT1
CT2 914
924 912
CT3 922 911
OF1 934 921
14 932
OF2 12 931
OF3 24 11
34 22
OF4 32 21
44 31
OF11 42
114 41
OF12 112
124 111
OF13 122
134 121
OF14 132
144 131
OF24 142
214 141
OF22 212
224 211
OF23 222
234 221
OF24 232
244 231
242
241
MCH
PF B2
254 B3
XF 252 B1
A2 251
2 MX1 C2 A3
MN/MX C3 A1
D2/C12
/C13 C1
D1/C11
CE1
CE2 314
324 312
1 CE3 322 311
334 321
SDE
84 332
MC2 82 331
UC3 484 81
- 474
UC4 VN- 471
2 V3
es
- V2
SDE2/R
UC2M3/T1 184/K V1
T5 182/ 1
UC1M1 M2 AF3
T2
AF2
181/K
COM - T6 Z4 AF1
- - Z3 Z1
Z2
- F1-
CD1 F2+
CD2 814
824 812
CD3 822 811
834 821
832
831
SDE1
MC2
M2C
UC3
SDE2 UC4
UC2 /Res
UC1
UC
UC 2
1
00000
Ig Op. Test
/ Reset
Isd
I n
TRIP CAUSE
Ir Ii
7.0 X
847604
0002LV
ID: 152752
198942
A
In 1600
F E D
A RAR - rearme automático opcional b MX - bobina de apertura D BPFE - pulsador de cierre eléctrico
b MX diag&com - bobina de apertura con
B RES - rearme eléctrico opcional diagnóstico y comunicación E MCH - motorreductor
C
b XF - bobina de cierre 2a bobina MX o MX diag&com F b R - unidad de retardo no ajustable
b XF diag&com - bobina de cierre con b MN - bobina de mínima tensión b Rr - unidad de retardo ajustable
diagnóstico y comunicación b MN diag - bobina de mínima tensión con para bobinas MN y MN diag.
diagnóstico
D-13
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
Eficiencia operativa
Control
ON/OFF remoto
Es posible poner en práctica varias soluciones que utilizan diferentes combinaciones de los accesorios
indicados a continuación.
bb Bobinas básicas para generar órdenes de apertura y cierre:
vv XF - bobina de cierre
vv MX - bobina de apertura
vv MN - bobina de mínima tensión
El interruptor automático puede equiparse con:
-- Una bobina XF
-- Una bobina MX
-- Una segunda bobina MX o una bobina MN.
bb Bobinas con diagnóstico y comunicación con funciones de diagnóstico y comunicación que complementan
la emisión de órdenes de apertura y cierre:
vv XF diag&com - bobina de cierre con diagnóstico y comunicación
vv MX diag&com - bobina de apertura con diagnóstico y comunicación
vv MN diag - bobina de mínima tensión con diagnóstico
Conexión mediante cable por parte del cliente con bobinas básicas (XF, MX, MN)
Masterpact MTZ puede abrirse y cerrarse remotamente utilizando los contactos de salida de un PLC o un
pulsador conectado a las bobinas (MX, MN, XF).
Esta solución requiere una conexión física entre el interruptor automático y el lugar desde el que se realiza la maniobra.
para cerrar
Preparado
Cargado
Unidad de retardo
ajustable o no ajustable AT
BPF
BPO
C12
252
254
B3
B2
C2
A2
D2
MCH
MN MX MX XF
PF CH
o [1]
C11
251
A1
B1
Conexión mediante cable por parte del cliente con bobinas con función de diagnóstico
(XF diag&com, MX diag&com, MN diag)
Si las conexiones del cliente incluyen bobinas con funciones de diagnóstico, este dispondrá de la siguiente
información de diagnóstico junto con la posibilidad de maniobra remota. Es posible acceder a esta información
a través del interfaz HMI de Micrologic X, comunicación inalámbrica y el software Ecoreach por medio
de una conexión USB.
bb Identificar el tipo de bobina: MX diag&com, XF diag&com o MN diag.
bb Detectar si la bobina funciona correctamente comparando la orden de la bobina y el estado de apertura/cierre XF diag&com,
del interruptor automático. MX diag&com, MN diag
bb Comprobar periódicamente (cada 30 segundos) si los hilos de la bobina presentan alguna rotura.
bb Determinar si la orden proviene de la opción BPFE.
bb Determinar si la orden es de tipo permanente.
bb Efectuar un recuento de los ciclos de maniobra de las bobinas.
Nota: Cuando se usan las bobinas
para cerrar
de diagnóstico y comunicación MX
Cargado
(+)
o XF, el tercer hilo (C3, A3) debe
conectarse incluso si el módulo de
comunicación no está instalado.
D
AT BPF
BPO Cuando se aplica la tensión de control
(C3-C1 o A3-A1) a las bobinas, es
C12
C13
252
254
B3
B2
C2
C3
A2
A3
D2
o [2]
C11
C1
A1
251
B1
PF
SDE
Módulo
de control Micrologic X CH
Cargado
(+)
AT Supervisor
BPO BPF Ordenador local
con Ecoreach Smartphone
C12
C13
252
254
B3
B2
C2
C3
A2
A3
D2
MCH
Diag. Diag. Diag. EIFE/
Diag. Micrologic X FDM 128
y com. y com. y com. IFE
MN
MX MX XF PF CH
o [2]
C11
C1
A1
251
B1
PF
SDE
Módulo
de control CH
[2] Posibilidad de añadir una segunda bobina MX diag&com o una bobina MN diag.
D-15
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
Eficiencia operativa
Control
La tabla siguiente resume todas las formas posibles de controlar el estado On/Off de un interruptor automático en sus diferentes modos
de funcionamiento.
Conexión Bobinas Método Configuración del modo de Exclusividad Información
funcionamiento en Micrologic X [1]
de
Manual Auto Auto diagnóstico
Local Remoto [2]
D
MN diag) Entrada digital [3]
(módulo E/S)
Ecoreach vía USB
Aplicación para móviles
de Masterpact MTZ
(Bluetooth)
Solución con Bobinas de BPFE vía Micrologic
bus con opción diagnóstico y Entrada digital [3]
de comunicación (módulo E/S)
comunicación (XF diag&com,
Ecoreach vía USB
COM. MX diag&com)
SCADA vía IFE/EIFE
FDM 128 vía IFE/EIFE
Ecoreach vía IFE/EIFE
Página web vía IFE/
EIFE
Aplicación para móviles
de Masterpact MTZ
(Bluetooth)
[1] Exclusividad significa que la operación solo puede realizarse en un modo de funcionamiento concreto.
Por ejemplo, cuando el cliente utiliza una conexión con bobinas básicas, la maniobra On/Off del interruptor mediante el pulsador no tiene exclusividad, ya que
puede efectuarse en los tres modos de funcionamiento.
[2] Las funciones de diagnóstico se detallan en la página B-22.
[3] Cuando el selector del módulo I/O se ajusta en I2/I3, la maniobra solo puede efectuarse en modo remoto Auto. Si se ajusta en I4/I5, la maniobra solo puede
efectuarse en modo local Auto.
D-16
www.schneider-electric.com
Personaliza tu interruptor automático con accesorios
Eficiencia operativa
Control
Por ejemplo, puede añadirse una bobina MN diag adicional para la apertura y cierre remotos mediante la
D
conexión del cliente con bobinas de comunicación. La bobina MN com adicional ofrece ventajas en las siguientes
situaciones:
bb Cuando la tensión cae entre un 35 % y un 70 % de su valor nominal, MN diag abre el interruptor automáticamente.
bb Cuando MX diag&com no recibe la orden o no suministra tensión una vez recibida la orden, puede activarse
MN diag para suministrar la tensión que abre el interruptor automático.
Conexión mediante Conexión mediante cable Conexión del bus de
cable por parte del por parte del cliente con comunicación con las
cliente con bobinas bobinas de diagnóstico bobinas de diagnóstico
básicas y comunicación y comunicación
Caso de uso I: Opción I: Opción I: Opción I:
Apertura remota bb Bobina de apertura bb Bobina de apertura MX bb Bobina de apertura
MX diag&com MX diag&com
Opción II: Opción II:
bb Bobina de mínima bb Bobina de mínima tensión
tensión instantánea instantánea MN diag
MN
Caso de uso II: Opción I: Opción I: Opción I:
Apertura y cierre bb Bobina de apertura bb Bobina de apertura MX bb Bobina de apertura MX
remotos MX diag&com diag&com
bb Bobina de cierre XF bb Bobina de cierre XF diag&com bb Bobina de cierre XF
bb Motorreductor MCH bb Motorreductor MCH diag&com
Opción II: Opción II: bb Motorreductor MCH
bb Bobina de mínima bb Bobina de mínima tensión
tensión instantánea instantánea MN diag
MN bb Bobina de cierre XF diag&com
bb Bobina de cierre XF bb Motorreductor MCH
bb Motorreductor MCH
Caso de uso III: Opción I: Opción I: Opción I:
Apertura y cierre bb Bobina de apertura bb Bobina de apertura MX bb Bobina de apertura MX
remotos con una MX diag&com diag&com
2a bobina bb Bobina de cierre XF bb Bobina de cierre XF diag&com bb Bobina de cierre XF
MX o MN bb Motorreductor MCH bb Motorreductor MCH diag&com
bb Bobina de mínima bb Bobina de mínima tensión bb Motorreductor MCH
tensión instantánea instantánea MN diag bb Bobina de mínima tensión
MN instantánea
MN diag
Nota:
b Puede agregarse una unidad de retardo, ajustable o no ajustable, a MN y MN diag en cualquier circunstancia.
b Se necesita un módulo de control para todas las conexiones entre Micrologic X y las bobinas de diagnóstico y comunicación
(XF diag&com, MX diag&com y MN diag).
b Cuando se utiliza una segunda bobina MX diag&com o una bobina MN diag, la función de diagnóstico solo puede realizarse
para estas dos bobinas.
La función de comunicación no se incluye.
D-17
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
Eficiencia operativa
Control
Orden de actuación
para MX y XF
200 ms mín.
D Orden de actuación
para MN
Características XF MX
Alimentación Vca, 50/60 Hz 24 - 48 - 100/130 - 200/250 - 277 - 380/480
Vcc 12 - 24/30 - 48/60 - 100/130 - 200/250
Umbral de funcionamiento 0,85 a 1,1 Un 0,7 a 1,1 Un
Consumo (VA o W) Mantenida: 4,5 Mantenida: 4,5
Detección: 200 (200 ms) Detección: 200
(200 ms)
Tiempo de respuesta del 55 ms ±10 50 ms ±10
interruptor automático con Un (Masterpact MTZ1)
70 ms ±10
(MTZ 2, MTZ3 y 4000 A)
80 ms ±10
(MTZ 2, MTZ3 > 4000 A)
Características MN
Alimentación Vca, 50/60 Hz 24 - 48 - 100/130 - 200/250 - 380/480
Vcc 24/30 - 48/60 - 100/130 - 200/250
Umbral de Apertura 0,35 a 0,7 Un
funcionamiento Cierre 0,85 Un
Consumo (VA o W) Mantenida: 4,5
Detección: 200 (200 ms)
Consumo de MN Mantenida: 4,5
con unidad de retardo (VA o W) Detección: 200 (200 ms)
Tiempo de respuesta del 40 ms ±5 (Masterpact MTZ1)
interruptor automático con Un 90 ms ±5 (Masterpact MTZ 2, MTZ3)
D-18
www.schneider-electric.com
Personaliza tu interruptor automático con accesorios
Eficiencia operativa
Control
Función de diagnóstico
Un funcionamiento incorrecto o un problema de las bobinas pueden dañar la
instalación eléctrica. La nueva función de bobinas con diagnóstico y comunicación
proporciona la información de diagnóstico y evita maniobras inadecuadas que
puedan dañar el equipo.
XF diag&com, MX diag&com, MN diag
Estas bobinas pueden efectuar los diagnósticos indicados a continuación
y comunicar los resultados a través de Micrologic X.
bb Identificar el tipo de bobina: MX diag&com, XF diag&com o MN diag
bb Detectar si la bobina funciona correctamente comparando la orden de la bobina
y el estado de apertura/cierre del interruptor automático D
bb Comprobar periódicamente (cada 30 segundos) si los hilos de la bobina
presentan alguna rotura
bb Determinar si la orden proviene de la opción BPFE
bb Determinar si la orden es de tipo permanente
bb Efectuar un recuento de los ciclos de maniobra de las bobinas
Los resultados pueden leerse mediante todas las formas de recuperar información
de Micrologic X recogidas en el capítulo B, como el interfaz HMI, la comunicación
inalámbrica y el software Ecoreach mediante una conexión USB. Si las bobinas
están conectadas al sistema de comunicación, también puede accederse a ellas
a través de este sistema.
Función de comunicación
Además de utilizar una conexión física, las bobinas pueden conectarse a la red
de comunicación.
Permite a las bobinas integrarse en el sistema de comunicación. Ello proporciona
mayor flexibilidad para el funcionamiento remoto, además de permitir la evaluación
remota de los resultados de la función de diagnóstico.
MN diag solo incorpora la función de diagnóstico. No puede conectarse a una red
de comunicación.
Unidades de retardo MN
Para reducir los disparos intempestivos del interruptor automático en caso de caídas
breves de tensión pueden instalarse unidades de retardo MN para retardar la bobina
MN y activar el relé solo cuando la tensión permanece baja durante un periodo
determinado. Puede desactivarse mediante el botón OFF de emergencia para lograr
la apertura instantánea del interruptor automático.
Existen dos versiones de la unidad de retardo: ajustable y no ajustable.
Características
Alimentación No regulable 100/130 - 200/250
Vca 50-60 Hz / CC Regulable 48/60 - 100/130 - 200/250
- 380/480
Umbral de funcionamiento Apertura 0,35 a 0,7 Un
Cierre 0,85 Un
Consumo de la unidad de retardo Detección: 200 (200 ms) Mantenida: 4,5
Tiempo de respuesta del No regulable 0,25 s
interruptor automático con Un Regulable 0,5 s - 1 s - 1,5 s - 3 s
D-19
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
Eficiencia operativa
Control
Módulo de control
(obligatorio para las bobinas XF diag&com, MX
diag&com, MN diag)
Cuando se necesitan bobinas de comunicación y diagnóstico, es obligatorio instalar
el módulo de control interno para Micrologic X con el fin de proporcionar el
aislamiento doble conforme a IEC 60664-1 (exigido hasta 12 kV). Se instala entre
las bobinas y Micrologic X. Además de aislamiento entre la red eléctrica y Micrologic
X, también aísla las bobinas entre sí. Esto es necesario porque las bobinas pueden
Módulo de control recibir alimentación con diferentes tensiones.
Nota: Se necesita un módulo de control, sea cual sea el número de bobinas instaladas. Para
simplificar el proceso de pedido y asegurarse de solicitar el módulo de control para las bobinas
de comunicación y diagnóstico, este se agregará automáticamente a la lista de compra al
seleccionar XF diag&com, MX diag&com o MN diag.
D
BPFE
Orden Funciones
de cierre de seguridad
remota
A2 A3
BPFE
XF
diag&com
A1
D-20
www.schneider-electric.com
Personaliza tu interruptor automático con accesorios
Eficiencia operativa
Control
Nota: Una orden de apertura siempre tiene prioridad sobre una orden de cierre. Si se
producen órdenes de apertura y cierre simultáneamente, el mecanismo se descarga sin
movimientos de los contactos principales. El interruptor automático permanece en posición Rearme eléctrico tras un disparo por
abierta (OFF). defecto RES
Si se producen órdenes de apertura y cierre sostenidas, el mecanismo de serie proporciona
una función antibombeo mediante el bloqueo de los contactos principales en posición abierta.
Función antibombeo. Después de un disparo por defecto o de una apertura intencionada
mediante los controles manual o eléctrico, debe desactivarse en primer lugar la orden de
cierre para luego reactivarla con el fin de cerrar el interruptor automático.
Cuando se instala la opción de disparo por defecto tras el rearme automático (RAR), para
impedir el bombeo tras un disparo por defecto, el sistema de control automático debe tener
en cuenta la información suministrada por el interruptor automático antes de enviar una nueva Rearme automático tras un disparo por
orden de cierre o el bloqueo del interruptor automático en la posición abierta (información defecto RAR
sobre el tipo de defecto, p. ej. sobrecarga, defecto de corto retardo, defecto a tierra, defecto
diferencial, cortocircuito, etc.).
Motorreductor MCH
El motorreductor carga automáticamente el mecanismo del resorte cuando el
interruptor automático está cerrado. El cierre instantáneo del interruptor es por tanto
posible después de la apertura. La maneta de carga del mecanismo del resorte
se usa solo como respaldo en caso de ausencia de alimentación auxiliar.
El motorreductor MCH está equipado de serie con un contacto de fin de carrera
CH que señaliza la posición "cargada" del mecanismo.
Características
Alimentación Vca, 50/60 Hz 48/60 - 100/130 - 200/240 - 277- 380/415 - 400/440
- 480
Vcc 24/30 - 48/60 - 100/125 - 200/250
Umbral de funcionamiento 0,85 a 1,1 Un
Consumo (VA o W) 180
Sobreintensidad del motor 2 a 3 In durante 0,1 s
Motorreductor MCH Motorreductor MCH para
Tiempo de carga máximo 3 s para Masterpact MTZ1 para Masterpact MTZ1 Masterpact MTZ2 y MTZ3
máximo 4 s para Masterpact MTZ2, MTZ3
Frecuencia de funcionamiento máximo 3 ciclos por minuto
Contacto CH 10 A a 240 V
D-21
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
La seguridad es siempre prioritaria. Masterpact MTZ ofrece un alto grado de protección para personas y bienes
mediante las siguientes características:
b Bloqueo y enclavamiento
b Protección de circuitos
b Protección del funcionamiento
b Protección mecánica.
Bloqueo y enclavamiento
Es de gran importancia garantizar que el interruptor solo sea manipulado por una persona autorizada y certificada.
Esto es así por la seguridad del operario y de la propiedad. Otro aspecto importante consiste en minimizar las
probabilidades de un funcionamiento incorrecto que pudiera dar lugar a un riesgo grave.
Los accesorios de enclavamiento garantizan que el interruptor automático solo pueda ser manipulado por la persona
pertinente en el momento adecuado, de acuerdo con las normas y regulaciones locales.
A B C D E
CT1
CT2 914
924 912
CT3 922 911
OF1 934 921
14 932
OF2 12 931
OF3 24 11
34 22
OF4 32 21
44 31
OF11 42
114 41
OF12 112
124 111
OF13 122
134 121
OF14 132
144 131
OF24 142
214 141
OF22 212
224 211
OF23 222
234 221
OF24 232
244 231
242
241
MCH
PF B2
254 B3
XF 252 B1
A2
2 MX1 C2 A3 251
MN/MX C3 A1
D2/C12
/C13 C1
D1/C11
CE1
CE2 314
324 312
CE3 322 311
334 321
SDE1
84 332
MC2 82 331
UC3 484 81
- 474
UC4 VN- 471
2 V3
es
- V2
SDE2/R
UC2M3/T1 184/K V1
T5 182/ 1
UC1M1 M2 AF3
T2
AF2
181/K
COM - T6 Z4 AF1
- - Z3 Z1
Z2
- F1-
CD1 F2+
CD2 814
824 812
CD3 822 811
834 821
832
831
SDE1
MC2
M2C
UC3
SDE2 UC4
UC2 /Res
UC1
K UC
1
UC
2
00000
Pull
-20 H3
MTZ2
Ig Op. Test
/ Reset
Isd
TRIP CAUSE
Ir I n
Ii
7.0 X
847604
0002LV
ID: 152752
198942
A
In 1600
J I H G F
A VPEC - dispositivo de enclavamiento D IPA - enclavamiento de la puerta tipo cable I IBPO - enclavamiento de extracción entre la
de la puerta manivela y el pulsador OFF
E VCPO/VSPO - bloqueo en posición OFF
B VO - Pantallas aislantes J
b VSPD - Bloqueo del chasis en posición
F VBP - enclavamiento de pulsador ON/OFF
"desenchufado": mediante cerradura
C VIVC - indicación y enclavamiento de
G VDC - dispositivo antierror b Bloqueo del chasis en posición
la posición de la pantalla "desconectada" mediante candado
H VPOC - enclavamiento de extracción
K Enclavamiento de las pantallas
D-22
www.schneider-electric.com
Personaliza tu interruptor automático con accesorios
Protección de personas y bienes
Bloqueo y enclavamiento
D-23
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
D
En MTZ2/MTZ3, se usa un soporte en la parte posterior del chasis para almacenar
los bloques cuando no se utilizan.
D-24
www.schneider-electric.com
Personaliza tu interruptor automático con accesorios
Protección de personas y bienes
Bloqueo y enclavamiento
D-25
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
Los sensores externos y las entradas de medida de tensión de Micrologic X permiten mejorar el funcionamiento
de las funciones de protección de la unidad de control. Una bobina de disparo instantánea también evita daños a
bienes.
A B
Pull
-20 H3
MTZ2
M3
M2
M1
A TCE - sensor externo para protección contra defecto a tierra y del neutro
B SGR - sensor externo para protección de retorno a tierra
C Sensor rectangular para protección diferencial
D-26
www.schneider-electric.com
Personaliza tu interruptor automático con accesorios
Protección de personas y bienes
Protección de circuitos
AF1
AF2
AF3
bb MTZ2 25 a MTZ2 40: TC 1000/4000
VN
V1
V2
V3
Z1
Z2
Z3
Z4
bb MTZ3 40 a MTZ3 63: TC 4000/6300.
Para MTZ1 y MTZ2 se proporciona un sensor individual con un solo hilo. Para
MTZ3 hay disponible tanto un sensor individual con un solo hilo como un sensor
D
doble con hilo doble. Q
I
Para la protección sobredimensionada del neutro, la especificación del sensor Micrologic 6.0X
U
debe ser compatible con el rango de medida: 1,6 x In (disponible hasta MTZ2
40 para MTZ2 y MTZ1 16 para MTZ1).
M1
M2
M3
T1
T2
T5
T6
F1‒
F2+
H2
H1
vv cable no apantallado,
vv longitud máxima de 10 metros,
vv sección transversal del cable de 0,8 a 2,5 mm2,
vv cable recomendado: Belden 9409 o equivalente, Q
or
H1 X1 12 5 6 7
1
H2 X2 3 MDGF Módulo
PE
D-27
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
N L1 L2 L3
AF1
AF2
AF3
VN
V1
V2
V3
Z1
Z2
Z3
Z4
D Q
I
Micrologic 7.0X
U
M1
M2
M3
T1
T2
T5
T6
F1‒
F2+
M1
M2
M3
D-28
www.schneider-electric.com
Personaliza tu interruptor automático con accesorios
Protección de personas y bienes
Protección mecánica y del funcionamiento
A B C
D
CT1
CT2 914
924 912
CT3 922 911
OF1 934 921
14 932
OF2 12 931
OF3 24 11
34 22
OF4 32 21
44 31
OF11 42
114 41
OF12 112
124 111
OF13 122
134 121
OF14 132
144 131
OF24 142
214 141
OF22 212
224 211
OF23 222
234 221
OF24 232
244 231
242
241
MCH
PF B2
254 B3
XF 252 B1
MX1 A2 251
2 C2 A3
MN/MX C3 A1
D2/C12
/C13 C1
D1/C11
CE1
CE2 314
324 312
CE3 322 311
334 321
SDE1
84 332
MC2 82 331
UC3 484 81
- 474
UC4 VN- 471
2 V3
es
- V2
SDE2/R
UC2M3/T1 184/K V1
T5 182/ 1
UC1M1 M2 AF3
T2
AF2
181/K
COM - T6 Z4 AF1
- - Z3 Z1
Z2
- F1-
CD1 F2+
CD2 814
824 812
CD3 822 811
834 821
832
831
SDE1
MC2
M2C
UC3
SDE2 UC4
UC2 /Res
UC1
UC
UC 2
1
00000
Isd
Ig
I n
Op. Test
/ Reset
Pull
TRIP CAUSE
Ir Ii
7.0 X
-20 H3
MTZ2
847604
0002LV
ID: 152752
198942
A
In 1600
Pull
G Pull
F E D
D-29
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
D
Kit de conexión a tierra KMT.
D-30
www.schneider-electric.com
Personaliza tu interruptor automático con accesorios
Protección de personas y bienes
Protección mecánica y del funcionamiento
Cubrebornes auxiliar CB
La pantalla para equipo opcional montado en el chasis evita el acceso al bornero de
los accesorios eléctricos.
Cubrebornes auxiliar CB
Marco de puerta CDP
El marco de puerta es un equipo opcional montado en la puerta del armario que
aumenta el grado de protección hasta IP 40 (interruptor automático independiente:
IP 30).
Está disponible en versiones fija y extraíble.
D-31
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
La operatividad y la fiabilidad de la energía son factores cruciales en todas las situaciones. Estos accesorios hacen
posible alimentar a la unidad Micrologic X de diferentes formas.
A B C D
1A
5Vc
1.5A
5Vc
2.4A
5Vc
SDE1
MC2
M2C
UC3
SDE2 UC4
UC2 /Res
UC1
UC
UC 2
1
-20 H3
MTZ2
00000
Ig Op. Test
/ Reset
Isd
I n
TRIP CAUSE
Ir Ii
7.0 X
847604
0002LV
ID: 152752
198942
A
In 1600
F E
FORE
T BE
NNEC ST
DISCOCTRIC TE
DIELE
D-32
www.schneider-electric.com
Personaliza tu interruptor automático con accesorios
Operatividad y fiabilidad de la energía
Fuentes de alimentación
H1 H2
Módulo
BAT
H3 H4
G1 G2
Módulo
AD
G3 G4
110/415 Vca
24/125 Vcc
Módulo batería
Características
bb Tensión nominal: 24 Vcc
bb Autonomía: 100 mA durante 3 horas
Maniobras
bb Conectado en serie con el módulo de alimentación (AD) de 24 Vcc, el módulo de
batería permite alimentar el Micrologic X y sus módulos de interfaz asociados
cuando falla el suministro del módulo AD.
Módulo batería
D-34
www.schneider-electric.com
Personaliza tu interruptor automático con accesorios
Operatividad y fiabilidad de la energía
Fuentes de alimentación
D-35
Personaliza tu interruptor automático con accesorios www.schneider-electric.com
< 15 % 5Vc
1A I
1.5A
5Vc
2.4A
5Vc
0%
J H
Batería en proceso de carga
E D C B
Fallo interno
A Señalización de E Botón de encendido I Cable para la
capacidad de la batería F Cable para la carga de alimentación de la
B Salida USB de 5 V / 1 V la batería unidad de control
Micrologic X
C Entrada micro USB 5 V / 1,5 A G Conector mini USB
D Salida USB de 5 V / 2,4 V H Conector USB J Conector micro USB
D-36
www.schneider-electric.com
Otros capítulos
Selecciona tus interruptores automáticos e interruptores en carga........... A-1
Selecciona tu unidad de control Micrologic X............................................ B-1
Personaliza tu Micrologic X con módulos digitales.....................................C-1
Personaliza tu interruptor automático con accesorios................................D-1
Instalación en un cuadro de distribución.................................................... F-1
Aplicaciones especiales: inversores de redes...........................................G-1
Servicios.....................................................................................................H-1
E-1
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas www.schneider-electric.com
La gestión energética
nunca fue tan sencilla
act
Masterp
HA10 12kV
NW40 Uimp
Ui 1250V V
Ue 1150V 690/1000
Ue 50kA/1s
peak
Icw 105kA
Icm 50/60Hz NEMA
MICROLOGIC
AS
60947-2CEI UNE
IEC BS
VDE 55°C
UTE
Ie
Ith 4000A Ue
(A)
(V)
4000
1000
AC23A 50/60Hz
60947-3CEI UNE
IEC BS
VDE
UTE
VPS
Measures
In 1000
A ! Alarms & H...
Maintenan...
OK
Ir Isd Ig Op.
Ii I n
7.0 X
DISCONNECT BEFORE
interruptores automáticos
DIELECTRIC TEST
In 1600 A
E-2
www.schneider-electric.com
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas
Descripción general de la arquitectura
E-3
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas www.schneider-electric.com
0V
100-23
POWER
POWER
automáticos de tipo fijo, mientras que el EIFE lo está a interruptores automáticos del
200
Com’X
tipo extraíble.
Com’x
bb Comunicación con un smartphone mediante un canal Bluetooth inalámbrico con
alimentación o un canal NFC inalámbrico sin alimentación.
FDM128 bb Comunicación con un ordenador sobre puerto USB.
bb Conexión a Internet. La conexión a Internet puede establecerse por medio de un
Posibilidad de módulo Com'X conectado al bus Ethernet interno.
conectar un Módulo EIFE Micrologic X ofrece, además, una interfaz de conectividad propietaria para la
módulo I/O comunicación con un módulo Com'X.
en el segundo
Smartphone
E
puerto ULP
NFC mediante Para mejorar las capacidades de supervisión y control, uno o dos módulos I/O
Bluetooth y conectados al bus ULP pueden estar asociados a los módulos IFE y EIFE.
NFC inalámbrico
PF MCH
El módulo EIFE está diseñado para supervisar las tres posiciones del interruptor
automático una vez insertado en su chasis:
MN MX1 XF
MX2
MC2 SDE1
SDE2 UC4
UC3
UC2 /Res
UC1
COM
Masterpact
NW40
Ue
Icw
Icm
IEC
UTE
AC23A
IEC
HA10
Ui 1250V
Ue 1150V
Uimp
60947-2CEI UNE
VDE
Ith 4000A
BS
VDE
BS
55°C
Ue
(V)
1000
50/60Hz
60947-3CEI UNE
Ie
12kV
690/1000V
50kA/1s
105kA
peak
50/60Hz NEMA
AS
(A)
4000
Aux
In 1000
Power
A
VPS
cable USB
bb Interruptor automático en posición de test (contacto CT)
bb No se necesita ningún módulo I/O adicional para supervisar estas tres posiciones.
Interruptor automático extraíble
Es posible conectar una pantalla de visualización FDM 128 en el bus Ethernet
interno con cualquier configuración.
Supervisor
local
Internet La siguiente información y datos están disponibles a través de Ethernet:
bb Indicaciones de estado:
vv ON/OFF (OF)
vv CH muelles cargados
POWER
0V
100-23
POWER
POWER
bb Medidas
set)
(factory
YY.ZZ
IFE-XX.
I6
C
I5
C
I4 IFE
I3
I2
C
I1
+
24VDC
APP
I1
I2
I3
A1
O1
O2
O3
vv Información acerca de las medidas instantáneas
vv Información de las medidas promedio
I4
I5
I6
IFE
63
LV4340
IO
T2
SDE1
MC2
SDE2 UC4
UC3
UC2 /Res
UC1
COM
vv Indicadores de mantenimiento
bb Operatividad:
Masterpact
HA10 12kV
NW40 Uimp
Ui 1250V
Ue 1150V 690/1000V
Ue 50kA/1s
peak
Icw 105kA
Icm 50/60Hz
AS NEMA
60947-2CEI UNE
IEC BS
VDE 55°C
UTE
Ie
Ith 4000A Ue
(A)
(V)
4000
1000
AC23A 50/60Hz
PC mediante
60947-3CEI UNE
IEC BS
VDE
UTE
por el usuario.
In 1000
Ethernet
ULP
Conectividad inalámbrica propietaria
Internet
E-4
www.schneider-electric.com
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas
Descripción general de la arquitectura
Es posible incorporar fácilmente una unidad de control Micrologic X en el sistema digital Enerlin'X por medio
de los módulos de interfaz EIFE e IFE. Enerlin’X proporciona un enlace simple y fiable a pantallas LCD locales y
aplicaciones especializadas mediante Ethernet. Permite acceder por Ethernet a la mayor parte de la información
recogida en los interruptores automáticos y otros dispositivos eléctricos instalados en un cuadro de distribución de
baja tensión: estado, medidas, contadores y alarmas, etc.
d
La seguridad operativa es una cuestión esencial para las instalaciones eléctricas en
da
iali
lo referente a interacción local y remota.
Int
nc
eg
El triángulo conformado por la confidencialidad, la integridad y la disponibilidad
de
rid
nfi
(también conocido como triángulo CID) es un modelo diseñado con el fin de servir
ad
Co
como guía para las políticas de seguridad de la información de la organización.
Disponibilidad
Estos elementos se consideran los tres componentes imprescindibles de la
seguridad.
Conectividad propietaria
La unidad de control Micrologic X viene equipada de serie con medios de
Integridad
conectividad propietaria basados en la norma IEEE 802.15.4 que permiten bb Solamente los firmwares
establecer una conexión con un módulo Com'X. firmados por Schneider Electric
se pueden instalar en el
Micrologic X
Conectividad ULP bb Solo pueden instalarse
ULP es un enlace de comunicación rápido dedicado a la supervisión y el control de módulos digitales firmados por
un interruptor automático. Conecta el interruptor automático a una interfaz Ethernet Schneider Electric
o a un módulo de E/S. ULP opera a una velocidad de 1 Mb/s y es de tipo "plug and bb En el módulo IMU, solo
play". pueden instalarse módulos
digitales firmados por
Conectividad Ethernet Schneider Electric.
Ethernet es un enlace de datos y un protocolo de capa física conforme a la norma
IEEE 802.3. Opera a una velocidad de 10, 100 o 1000 Mbps. La longitud máxima del Operatividad
cable de Ethernet es de 100 metros.
bb Control de acceso mediante
Los interfaces Ethernet IFE y EIFE pueden conectarse a un PC o portátil a través de
contraseña. El usuario debe
Ethernet. El servidor Ethernet IFE para cuadro de distribución proporciona una
activarlo para cambiar los
pasarela Modbus TCP/IP a través de Ethernet que permite la comunicación Modbus
valores predefinidos.
TCP desde un maestro Modbus TCP a cualquier dispositivo esclavo Modbus
bb Uso restringido del USB para
conectado a este. El número máximo de conexiones de clientes Modbus TCP
el perfil de comunicación
activas es doce.
únicamente
Los interfaces Ethernet IFE y EIFE integran un servidor web (página web).
(no para almacenamiento).
E-5
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas www.schneider-electric.com
Ejemplo de arquitectura de
cuadro de distribución
digitalizada
n A
ió
a c t MTZ municac
terp e co
Internet
Mas ectura d Facility Hero
it
Arqu
Información sobre
POWER
0V
100-23
POWER
R
POWE
Com’X
200
la instalación
Sistema de control y
monitorización in situ
I
E E
H
24VDC
ETH2
ETH1 ETH2
ETH1
B
set)
(factory
YY.ZZ
IFE-XX.
IFE
I6
C
I5
I4
C
I3
I2
C
I1
+
24VDC
A1
O1
I1
O2
I2
O3
I3
APP
I4
C
I5
I6
63
LV4340
IO
T2
O3 T1
34
O2 33
24
O1 23
14
13
Compact NSX
J Compact NSX
J K Compact NSX
0V
D1 D0
ACT COM
LK/10-100/
NETWORK R
COM STATUS ETHERNET
PF MCH STATUS
MN MX1 XF
8
MX2 7 AI2 24V
V
0V AI1
Q 24V +24V0
I2
6 I1
SDE1
0V
F
Q 24V
MC2 5
I2 8
UC3
I1
0V
SDE2 UC4 I2
Q 24V
7
4 I1
UC2 /Res
0V
UC1 3 I1
I2
Q 24V
6
COM Q 24V
0V
2 I1
I2 5
0V
Q 24V
1 I1
I2 4
0V
Q 24V
I1
I2 3
0V
2
1
rpact
Maste HA10
12kV
NW40 Uimp
Ui 1250V
00V
Ue 1150V 690/10
s
Ue 50kA/1
peak
Icw 105kA
PF MCH
z
Icm 2 50/60H AS NEMA
MN MX1 XF IEC
60947- CEI UNE
BS
VDE 55°C
MX2 UTE
Ie
Ith 4000A Ue
(A)
(V)
MC2 SDE1
4000
1000
SDE2 UC4
UC3 z
AC23A 3 50/60H
UC2 /Res IEC
60947- CEI UNE
UC1 VDE
BS
COM UTE
Aux
Power VPS
G
act
Masterp
HA10 12kV
NW40 Uimp
Ui 1250V A +24VDC
In 1000
V CMD
SDOF
Ue 1150V 690/1000 0V
Ue 50kA/1s
peak
Icw 105kA
Icm 50/60Hz NEMA
AS
60947-2CEI UNE
IEC BS
VDE 55°C
UTE
Ie
Ith 4000A Ue
(A)
(V)
4000
1000
AC23A 50/60Hz
60947-3CEI UNE
IEC BS
VDE
UTE
Interruptor automático
Aux
In 1000
Power
A
VPS
fijo Masterpact
Interruptor automático
extraíble Masterpact ULP es un enlace de
comunicación rápido dedicado a
la supervisión y el control de un
interruptor automático.
A Com'X G Acti 9 Smartlink Modbus
Ethernet
B FDM 128 H IFM
Modbus SL
C EIFE I Interruptor
ULP
Conectividad inalámbrica propietaria D IFE J Puerto ULP
Internet E I/O K Cable ULP
F Acti 9 Smartlink Ethernet
E-6
www.schneider-electric.com
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas
Descripción general de la arquitectura
(1) Pasarela: Transfiere los datos de una red a otra (es decir, de Ethernet a Internet o del enlace serie Modbus a Ethernet).
(2) Interfaz: Transfiere los datos de un equipo a una red (es decir, de ULP a Ethernet).
E-7
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas www.schneider-electric.com
C
PF MCH
MN MX1 XF
MX2
MC2 SDE1
SDE2 UC4
UC3
UC2 /Res
UC1
COM
Masterpact
HA10 12kV
NW40 Uimp
Ui 1250V
Ue 1150V 690/1000V
Ue 50kA/1s
peak
Icw 105kA
Icm 50/60Hz
AS NEMA
60947-2CEI UNE
IEC BS
VDE 55°C
UTE
Ie
Ith 4000A Ue
(A)
(V)
4000
1000
AC23A 50/60Hz
60947-3CEI UNE
IEC BS
VDE
UTE
Aux
Power VPS
A
In 1000
B
PF MCH
MN MX1 XF
MX2
SDE1
MC2
SDE2 UC4
UC3
UC2 /Res
UC1
COM
0V
D1 D0
COM
F
8
E
7
6
ct 5
Masterpa
HA10 12kV
NW40 Uimp 4
Ui 1250V
Ue 1150V 690/1000V
3
Ue 50kA/1s
peak 2
Icw 105kA
Icm 50/60Hz NEMA
AS 1
60947-2CEI UNE
IEC BS
VDE 55°C
UTE
Ie
Ith 4000A Ue
(A)
(V)
4000
1000
AC23A 50/60Hz
60947-3CEI UNE
IEC BS
VDE
UTE
Aux
Power VPS
A
In 1000
G
+24VDC
CMD
SDOF0V
I6
C
I5
I4
C
I3
I2
C
I1
+
24VDC
G
A1
O1
I1
O2
I2
O3
I3
APP
I4
I5
E
I6
LV434063
IO
+24VDC
CMD
SDOF0V
H IFE-XX.YY.ZZ
(factory
set)
IFE
A
POWER
100-230V
POWER
POWER
200
Com’X
A B C D E /ACT COM
D1 D0
0V H I
F
LK/10-100
K
NETWOR R T
COM STATUS ETHERNE
STATUS
0V
+24V
24VDC
8
C
I6 7
I5
I4
ETH2 I3
C 6
I2
C
ETH1
ETH2 I1 5
ETH1 +
24VDC 4
3
2
1
POWER
A1
0V
100-23
POWER set)
(factory O1
.YY.ZZ I1
IFE-XX O2
R I2
POWE O3
I3
IFE
G
APP
I4
I5
I6
200
Com’X 063
LV434
IO
T2
O3 T1
34
O2 33
24
O1 23
14
13
Ethernet A Com'X F Acti 9 Smartlink Ethernet Cable ULP del interruptor: Cable ULP:
Modbus SL B FDM 128 G Acti 9 Smartlink Modbus bb 0,3 m bb 0,3 m
ULP bb 1,3 m bb 0,6 m
C EIFE H IFM
bb 3 m bb 1 m
D IFE [1] I Interruptor
bb 3 m
E E/S [1] bb 5 m
[1] La longitud total de ULP está limitada temporalmente a un máximo de 5 metros para las siguientes combinaciones de dispositivos:
b Masterpact MTZ en versión fija e interfaz IFE (LV434010 o LV434011)
b Masterpact MTZ en versión fija e interfaz IFE (LV434010 o LV434011) y módulo de E/S (LV434063)
b Masterpact MTZ en versión fija e interfaz IFE (LV434010 o LV434011) y 2 módulos de E/S (LV434063)
La limitación se eliminará con un lanzamiento futuro del módulo de interfaz IFE. Consulte a su Centro de atención al cliente local para obtener más información.
E-8
www.schneider-electric.com
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas
Descripción general de la arquitectura
Arquitectura de comunicación
Interruptor automático extraíble MTZ
B Sistema ULP
A El sistema ULP es un enlace de
comunicación rápida dedicado
a la supervisión y el control de
un interruptor automático.
Está perfectamente adaptado a
MN MX1 XF
MX2
PF MCH
entornos difíciles.
Se ofrece una selección de
MC2 SDE1
SDE2 UC4
UC3
UC2 /Res
UC1
COM
OF1
B
OF4
OF24
OF21
OF14
OF11
cables recomendados con
NW40
Ue
Icw
Icm
IEC
rpact
Maste HA10
Ui 1250V
Ue 1150V
Uimp
12kV
690/100
50kA/1s
105kA
60947-2CEI UNE
0V
peak
z
50/60H NEMA
AS
E diferentes longitudes para la
BS
VDE 55°C
Interfaces EIFE/IFE
Posibilidad de conectar
24VDC
ETH2
ETH1
ETH1
C
ZZ (facto
X.YY.
IFE-X
ry set)
ZZ (facto
IFE-X
X.YY. IFE
IFE
web.
I6
C
I5
I4
C
I3
I2
C
I1
+ C
24VD
A1
Módulo de aplicación
O1
I1
O2
I2
O3
I3
APP
I4
I5
I6
de I/O
4063
LV43
IO
C
T2
O3 T1
34
O2 33
24
O1 23
14
13
automático
UC1
COM
SDE1
MC2
SDE2 UC4
UC3
UC2 /Res
UC1
COM
act
Masterp
NW40
act
HA10
Ui 1250V
Ue 1150V
Uimp
12kV
690/1000
50kA/1s
V
b Control de aplicaciones
Ue peak
asociadas al interruptor
Masterp
HA10 Icw 105kA
12kV
NW40 Uimp Icm 50/60Hz NEMA
AS
60947-2 UNE
Ui 1250V V IEC CEI
BS
VDE 55°C
Ue 1150V 690/1000 UTE
Ie
Ue 50kA/1s Ith 4000A Ue
(A)
peak (V)
Icw 105kA 4000
50/60Hz NEMA 1000
Icm AS
60947-2 UNE AC23A 50/60Hz
IEC CEI
BS
VDE 55°C 60947-3 UNE
UTE IEC BS CEI
Ie VDE
Ith 4000A Ue
(A)
UTE
(V)
4000
1000
AC23A 50/60Hz
60947-3 UNE
IEC BS CEI
VDE
UTE
Aux
Power VPS
Aux
In 1000
Power
A
VPS automático: sistema de
refrigeración, control de
A
In 1000
cargas, iluminación y
adquisición de medida de
A Puerto ULP D Módulo I/O Ethernet
ULP pulsos.
B Módulo de comunicación EIFE E Cable ULP del
interruptor
C Módulo de comunicación IFE
E-9
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas www.schneider-electric.com
Componentes
Módulo de interfaz ULP
En la nueva generación de interruptores automáticos Masterpact MTZ, la unidad de control Micrologic X integra
de serie un protocolo de comunicación interno (puerto ULP), por lo que ya no es necesario utilizar un módulo BCM
como en generaciones anteriores, así como los contactos de microinterruptor requeridos para obtener información
complementaria sobre el estado del interruptor automático (OF, SDE, PF, CH).
A
In 1600
Micrologic X
Puerto ULP
Contacto de microinterruptor (OF, SDE, PF, CH)
Nota: Cabe recordar que las gamas de interruptores en carga MTZ (HA, NA) no disponen
de capacidades de comunicación y no son compatibles con ninguna arquitectura de
comunicación.
E-10
www.schneider-electric.com
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas
Componentes
Módulo de interfaz ULP
Dependiendo del tipo de dispositivo (Masterpact MTZ1, MTZ2/3 y/o versión fija/extraíble), el puerto ULP (y el kit de cableado correspondiente)
se suministra de serie o como opción, como se muestra en la tabla siguiente:
0V 24V
E
Opcional [1] Opcional [2] Estándar
[1] E
l puerto ULP para la opción de dispositivo MTZ fijo, para un interruptor automático ya instalado en el centro del cliente, requerirá el cambio del kit de
cableado para su conexión con Micrologic X (destacado en negro en la página E-10 para MTZ de cuerpo fijo); el kit de cableado se incluye en la referencia
de recambios del puerto ULP.
[2] P
uerto ULP para la opción de dispositivo MTZ1 extraíble, para un interruptor automático ya instalado en el centro del cliente. Este caso NO requiere el
cambio del kit de cableado.
I6
C
I5
I4
C
I3
I2
C
I1
+
24VDC
A1
O1
I1
O2
I2
O3
I3
APP
I4
I5
I6
63
LV4340
IO
T2
O3 T1
34
O2 33
24
O1 23
14
13
Módulo I/O
EIFE
24 Vcc Puerto ULP
Fuente de alimentación (AD)
Información sobre
el interruptor (estado, etc.)
PF MCH
MN MX1 XF
MX2
SDE1
MC2
SDE2 UC4
UC3
UC2 /Res
UC1
COM
act
Masterp
12kV
Uimp
Ui 1250V V
Ue 1150V 690/1000
Ue 50kA/1s
peak
Icw 105kA
Icm 50/60Hz NEMA
AS
60947-2 UNE
IEC CEI
BS
VDE 55°C
UTE
Ie
Ith 4000A Ue
(A)
(V)
4000
1000
AC23A 50/60Hz
60947-3 UNE
IEC BS CEI
VDE
UTE
Aux
Power VPS
Datos e información
Alimentación
A
In 1000
E-11
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas www.schneider-electric.com
Componentes
Interfaz Ethernet EIFE integrado
B
A
PF MCH
MN MX1 XF
MX2
MC2 SDE1
SDE2 UC4
UC3
UC2 /Res
UC1
COM
OF1
B
OF4
OF11
OF14
OF21
OF24
C
act
Masterp
HA10 12kV
NW40 Uimp
Ui 1250V V
Ue 1150V 690/1000
Ue 50kA/1s
peak
Icw 105kA
Icm 50/60Hz NEMA
AS
60947-2CEI UNE
IEC BS
VDE 55°C
UTE
Ie
Ith 4000A Ue
(A)
(V)
4000
1000
AC23A 50/60Hz
60947-3CEI UNE
IEC BS
VDE
UTE
A
Puerto ULP del interruptor
Aux
Power VPS
A
A
In 1000
automático
C Interfaz EIFE
Ethernet Pull
A Cable ULP
ULP
E-12
www.schneider-electric.com
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas
Componentes
Interfaz Ethernet EIFE integrado
A B
Características generales
Características ambientales
Conforme a las normas IEC 60950, IEC 60947-6-2, UL 508,
UL 60950, IACS E10
Certificación Marcado c UL us, CE, EAC, FCC
Temperatura almacenamiento -40 a +85 °C
ambiente funcionamiento -25 a +70 °C
Humedad relativa 5 - 85 %
Nivel de contaminación Nivel 3
Tratamiento de protección ULV0 conforme a IEC/EN 60068-2-30
C
Características mecánicas
A Puerto Ethernet 1.
Resistencia a impactos Dado que EIFE se monta en el interruptor
B Puerto Ethernet 2.
Resistencia a vibraciones senoidales automático, cumple con sus
características mecánicas C Puerto ULP.
Características eléctricas
Consumo 250 mA a 24 Vcc a temperatura ambiente
Inmunidad a descarga electrostática Conforme a IEC/EN 61000-4-2 8 kV AD
Inmunidad a campos irradiados Conforme a IEC/EN 61000-4-3 10 V/m
Inmunidad a sobrecargas Conforme a IEC/EN 61000-4-5 Clase 2
Características físicas
Dimensiones 51 x 51 x 52,5 mm
Montaje Carril DIN de los interruptores MTZ1 y
MTZ2/MTZ3
E
Peso 75 gramos (solo EIFE)
Grado de protección del módulo bb IP 20 para los conectores
instalado bb IP 30 en otras zonas
Conexiones bb RJ45 para Ethernet
bb Conector USB industrial para ULP
E-13
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas www.schneider-electric.com
Componentes
Interfaz Ethernet IFE
[1] La longitud total de ULP está limitada temporalmente a un máximo de 5 metros para las
siguientes combinaciones de dispositivos:
b Masterpact MTZ en versión fija e interfaz IFE (LV434010 o LV434011)
b Masterpact MTZ en versión fija e interfaz IFE (LV434010 o LV434011)
y módulo de E/S (LV434063)
b Masterpact MTZ en versión fija e interfaz IFE (LV434010 o LV434011)
y 2 módulos de E/S (LV434063)
La limitación se eliminará con un lanzamiento futuro del módulo de interfaz IFE.
Consulte a su Centro de atención al cliente local para obtener más información.
E-14
www.schneider-electric.com
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas
Componentes
Interfaz Ethernet IFE
Características ambientales
Conforme a las normas IEC 60950, IEC 60947-6-2, UL 508,
UL 60950, IACS E10 ETH1 ETH2
Module Status
D
Modbus-SL
T E
Inmunidad a campos irradiados 10 V/m LV434011
F
Inmunidad a sobrecargas Conforme a IEC/EN 61000-4-5
R
E-15
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas www.schneider-electric.com
Componentes
Módulo de aplicación de I/O
Aplicaciones predefinidas
5 Las aplicaciones predefinidas mejoran la metodología IMU (unidad modular
E
4 6
inteligente) de forma simple.
3 7
Un interruptor rotatorio de 9 posiciones situado en el frontal del módulo I/O permite
2 8 seleccionar las aplicaciones predefinidas. Cada posición corresponde a una
1 9 aplicación predefinida excepto la posición 9, con la que el usuario puede definir una
APP
aplicación específica mediante la herramienta de ingeniería del cliente. El interruptor
se configura en fábrica en la aplicación predefinida 1.
La asignación de entradas/salidas y el diagrama de cableado de cada aplicación
están predefinidos. No requieren configuraciones adicionales con la herramienta de
ingeniería del cliente.
Las I/O y otros recursos no asignados a las aplicaciones predefinidas quedan libres
para las aplicaciones definidas por el usuario.
Aplicaciones del usuario
Las aplicaciones de los usuarios, junto con sus recursos correspondientes, se
definen mediante la herramienta de ingeniería Ecoreach. Utilizan los recursos no
asignados a las aplicaciones predefinidas. Las aplicaciones del usuario pueden ser
necesarias para:
bb Mejora de la protección
bb Control de interruptores automáticos
bb Control de motores
bb Gestión de energía
bb Supervisión.
Fuente de alimentación de 24 Vcc
El módulo I/O puede recibir alimentación de una fuente de alimentación AD de
24 Vcc o de cualquier otra fuente de 24 Vcc con las mismas características.
Montaje
El módulo I/O es un dispositivo montado sobre carril DIN.
E-16
www.schneider-electric.com
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas
Componentes
Módulo de aplicación de I/O
Características generales
Características ambientales
Conforme a las normas IEC 60947-6-2, IACS E10, UL 508, UL 60950
Certificación Marcado CE, c UL us, EAC, FCC I1 C I2 I3 C I4 I5 C I6
L I3 O1
E
electromagnéticas I4
I5
O2
K
O3
Entradas digitales 13 14 23 24 33 34 T1 T2
el estado 1 (cerrado) 2
Entradas analógicas
La entrada analógica del módulo I/O puede conectarse a un sensor de
temperatura Pt100.
Intervalo -30 a 200 °C -22 a 392 °F
Precisión ±2 °C de -30 a 20 °C ±3,6 °F de -22 a 68 °F
±1 °C de 20 a 140 °C ±1,8 °F de 68 a 284 °F
±2 °C de 140 a 200 °C ±3,6 °F de 284 a 392 °F
Intervalo de refresco 5s 5s E-17
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas www.schneider-electric.com
Componentes de la arquitectura
Pantalla de visualización FDM 128
Las capacidades de medida del Micrologic X se despliegan completamente con la pantalla para cuadro
de distribución FDM 128. Esta conecta la comunicación Ethernet a través del puerto RJ45 y muestra la
información de Micrologic X.
Indicaciones de estado
Cuando el interruptor automático está equipado con un módulo de control, la
pantalla FDM 128 también puede usarse para visualizar las condiciones de estado
del interruptor automático:
bb OF: ON/OFF
bb CH: Resorte
bb SDE: Señalización de disparo por defecto (sobrecarga, cortocircuito o defecto a
Control de accesos tierra)
basado en perfiles de bb Gestión del chasis CE, CD y CT con EIFE.
usuarios
Control remoto
Cuando el interruptor automático está equipado con bobinas de comunicación, la
pantalla FDM 128 también puede usarse para controlar el interruptor automático
(emisión de órdenes de apertura y cierre).
Características principales
bb 115,2 x 86,4 mm con pantalla QVGA 5,7" de 320 x 240 píxeles.
bb Pantalla TFT LCD a color, retroiluminación LED.
Modificación de equipos bb Amplio ángulo de visualización: vertical ±80°, horizontal ±70°.
bb Alta resolución: excelente lectura de los símbolos gráficos.
bb Rango de temperatura de funcionamiento de -10 °C a +55 °C.
bb Marcado CE / UL / CSA.
bb Fuente de alimentación de 24 Vcc.
bb Consumo y 6,8 W.
bb Un conector Ethernet RJ45.
Montaje y protección
bb La pantalla FDM 128 se instala fácilmente en un cuadro de distribución.
bb Orificio estándar de la puerta de Ø 22 mm.
Configuración general bb El grado de protección del frontal de la pantalla FDM 128 es IP 65.
E-18
www.schneider-electric.com
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas
Componentes de la arquitectura
Pantalla de visualización FDM 128
Menú principal
Visualización general
Proporciona un resumen de la información de estado de cada uno de los
dispositivos supervisados
Vista rápida
Modificación de equipos
Permite especificar los equipos supervisados por la pantalla FDM 128.
Configuración de la comunicación
Permite definir los parámetros de comunicación.
Configuración general
Permite seleccionar el idioma y definir otros parámetros de la pantalla
FDM 128.
E
Medidas
Submenús
Vista rápida
Proporciona acceso a cinco pantallas que muestran un resumen de la información
de funcionamiento básica (I, U, f, P, E, THD, interruptor automático ON/OFF) y la
configuración de protección.
Medidas
Puede usarse para visualizar los datos de medidas (I, U, V, f, P, Q, S, E, THD, PF)
con los correspondientes valores máx./mín.
Histórico de alarmas
Histórico de alarmas
Permite visualizar los históricos de alarmas y disparos.
Control
Permite visualizar el estado de los equipos (abierto/cerrado) y emitir órdenes de
control (abrir/cerrar/rearmar).
Mantenimiento
Permite visualizar todas las indicaciones de estado del interruptor, así como toda la
información generada por las funciones de diagnóstico (número de maniobras,
desgaste de los contactos, tiempo de funcionamiento, temperatura interna, etc.). Control
Mantenimiento
E-19
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas www.schneider-electric.com
La experiencia Ecoreach
Características
principales Ciclo de vida
Construir
Deseo construir y
Descubrir
del proyecto
entregar un cuadro “listo Diseñar
Diseña
ñar
para funcionar”
bbReconocimiento de Schneiderr Electric
equipos Calcularr
bbConfiguración y pruebas E
Ecodia
Ecodial Services
E
Comprar
rar
Ecoreach
Actualizar
Poner en marcha Buy
Deseo “acortar” el tiempo
necesario para la puesta
en marcha Explotar
bbReconocimiento de
equipos
bbConfiguración
multidispositivo
bbPrueba e informes
de comunicación
bbGuardar y compartir
mi proyecto e informes Construir Poner en marcha Mantener
Mantener
Deseo asegurar la
“continuidad” de los
servicios en condiciones
“seguras”
bbComprobación de
coherencia de ajustes
bbAlarmas de
mantenimiento
bbActualización de firmware
bbDatos de diagnóstico
estándar Cuadristas Instaladores eléctricos e Gestores de
bbGuardar y compartir
mi proyecto e informes Software simple y fácil
integradores de sistemas instalaciones
de usar destinado a Menos tiempo necesario Software destinado
configurar y probar para la puesta en marcha y a vigilar cambios en
un cuadro con agilización de la entrega SAT las instalaciones con
smartphones. mediante un software fácil de funciones de diagnóstico
usar. para el mantenimiento
E-20 preventivo.
www.schneider-electric.com
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas
Electrical Asset Manager:
Software Ecoreach
Software Ecoreach
Definición
Ecoreach es un software de gestión de equipos eléctricos que ayuda al usuario a gestionar un proyecto como
parte de las fases de pruebas, puesta en marcha y mantenimiento del ciclo de vida del proyecto.
Con Ecoreach podrá configurar, probar y poner en marcha sus dispositivos eléctricos del modo más sencillo.
Ecoreach reduce el tiempo de puesta en marcha de Smart Panels en un 70 % y asiste al sistema durante el
funcionamiento y el mantenimiento.
Ecoreach ofrece importantes funciones adicionales, como el reconocimiento automático de equipos conectados.
Realiza pruebas de comunicación. Genera informes detallados, actualiza el firmware, etc.
Descripción
Ecoreach sustituye a herramientas de ingeniería del cliente como, por ejemplo, la utilidad de configuración remota
(RSU) y la utilidad de control remoto (RCU), e introduce funciones adicionales. Ecoreach permite al usuario llevar
a cabo las siguientes acciones en los dispositivos y módulos incluidos en la tabla a continuación:
bb Crear proyectos mediante el reconocimiento de dispositivos.
bb Realizar una prueba de comunicación y generar informes.
bb Cargar y descargar la configuración o los ajustes para múltiples equipos.
bb Instalar módulos digitales.
bb Comparar la configuración del proyecto (configuración original) con la configuración de los equipos
(configuración actual).
bb Generar informes detallados sobre el proyecto.
bb Comprobar el estado del firmware del sistema y actualizar los equipos.
bb Almacenar de forma segura los proyectos en la nube.
bb Leer información (alarmas, medidas y parámetros) y visualizar información de diagnóstico.
bb Captura de formas de onda. E
Ecoreach permite al usuario configurar los siguientes dispositivos y módulos:
Productos - Familia Módulos ULP / IMU Accesorios
Masterpact NT/NW/MTZ Unidades de control Micrologic X, módulos de comunicación Módulos de salida
como ULP, IFE y EIFE y módulos I/O. M2C
Características principales:
Reconocimiento de equipos:
Ecoreach ayuda al usuario a reconocer los equipos con capacidades de comunicación instalados en un cuadro de
distribución a través de Ethernet o de una red serie. Una vez reconocidos los equipos del cuadro, el usuario puede
añadirlos al área del proyecto.
Test de comunicación:
Si el usuario ha instalado equipos con capacidades de comunicación, Ecoreach ofrece la posibilidad de probar la
red de comunicación. Una vez finalizada la prueba, el usuario puede generar un informe en el que se especifica la
fecha y la hora.
Informes
Ecoreach ofrece los siguientes informes a los usuarios:
bb Informe del test de comunicación
bb Informe detallado del proyecto
bb Informes de registros e históricos de disparos.
Actualización de firmware
Ecoreach ofrece comprobaciones de compatibilidad y actualizaciones de firmware para los siguientes
dispositivos:
bb Unidades de control Micrologic X
bb EIFE/IFE
bb Módulos I/O
bb FDM 128
bb ULP
bb Módulo de mantenimiento UTA
Soporte para módulos digitales
Ecoreach ayuda al usuario a comprar módulos digitales que permiten la personalización digital de los dispositivos.
Ecoreach ayuda a instalar o desinstalar los módulos digitales en la unidad de control Micrologic X.
E-21
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas www.schneider-electric.com
Pantalla: General
E
El usuario puede conectarse al dispositivo desde la página de inicio del dispositivo y realizar la configuración,
comprobaciones, visualizar información de mantenimiento, actualizar el dispositivo con el último firmware e
instalar o desinstalar módulos digitales.
Pantalla: Protecciones
Al hacer click en configuración, aparecerá esta pantalla, mediante la cual el usuario puede leer/escribir distintos
ajustes, y comprobar las discrepancias de ajuste.
E-22
www.schneider-electric.com
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas
Electrical Asset Manager:
Software Ecoreach
Pantalla: Medidas
E
Al hacer click en el apartado Comprobación del dispositivo en la página de inicio del dispositivos, aparecerá esta
pantalla y el usuario podrá ver parámetros de medida, estado de E/S, registros de alarmas, parámetros de
mantenimiento, etc.
Al hacer clic en Módulos digitales, aparecerá esta pantalla y el usuario podrá adquirir el módulo digital específicos
que desee para el dispositivo e instalar dicho módulo.
E-23
www.schneider-electric.com
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos fijos Masterpact MTZ1.................................F-25
Equipos de 3/4 extraíbles polos Masterpact MTZ1........................F-29
Equipos de 3/4 polos fijos Masterpact MTZ2 08 a MTZ2 32.........F-33
Equipos de 3/4 polos extraíbles Masterpact MTZ2 08
a MTZ2 32........................................................................................F-35
Equipos de 3/4 polos fijos Masterpact MTZ2 40............................F-37
Equipos de 3/4 polos extraíbles Masterpact MTZ2 40...................F-39
Equipos de 3/4 polos fijos Masterpact MTZ3.................................F-41
Equipos de 3/4 polos extraíbles Masterpact MTZ3........................F-43
Accesorios.......................................................................................F-45
Módulos externos............................................................................F-47
Esquemas eléctricos F
Equipos fijos y extraíbles Masterpact MTZ1...................................F-52
Equipos fijos y extraíbles Masterpact MTZ2/MTZ3........................F-54
Otros capítulos
Selecciona tus interruptores automáticos e interruptores en carga........... A-1
Selecciona tu unidad de control Micrologic X............................................ B-1
Personaliza tu Micrologic X con módulos digitales.....................................C-1
Personaliza tu interruptor automático con accesorios................................D-1
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas............................... E-1
Aplicaciones especiales: inversores de redes...............................................G-1
Servicios.....................................................................................................H-1
F-1
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Condiciones de funcionamiento
Las condiciones en las que se realizan las pruebas de Masterpact MTZ reproducen diferentes entornos de cliente
conforme a las normas de producto e instalación y las operaciones de mantenimiento relevantes [1] para maximizar
la vida útil del producto.
[1] P
ara obtener más información, consultar la guía de mantenimiento de Masterpact.
Introducción
La gama Masterpact MTZ ha sido diseñada para funcionar en las condiciones
especificadas en cuanto a temperatura, humedad, vibración, altitud, corrosión
e interferencias electromagnéticas.
Más allá de los límites aquí definidos, los interruptores automáticos sufren un
envejecimiento acelerado que puede dar lugar a averías en un tiempo menor al
habitual.
Consulte la Guía de mantenimiento de Masterpact para obtener información
adicional y consúltenos para confirmar los rendimientos mecánicos y eléctricos en
condiciones adversas.
Ejemplo de aplicación en condiciones de funcionamiento adversas:
bb aerogeneradores
bb convertidores de frecuencia de potencia instalados en el mismo cuadro
de distribución o cerca del interruptor automático Masterpact
bb grupos electrógenos
bb aplicaciones marítimas con vibraciones altas como propulsores, sistemas
de posicionamiento de anclas, etc.
Temperatura ambiente
La gama Masterpact MTZ ha sido diseñada para funcionar en una temperatura
ambiente de entre -25 °C y +70 °C, siempre que la temperatura en el entorno del
interruptor automático instalado en el cuadro de distribución no supere los +70 °C.
Si no fuera posible cumplir esta condición, deberán adoptarse medidas como el uso
de sistemas de climatización (HVAC).
Los interruptores Masterpact han superado con éxito las pruebas definidas en las
normas siguientes para condiciones atmosféricas extremas:
bb IEC 60068-2-1: frío seco a -40 °C
F bb IEC 60068-2-2: calor seco a +85 °C
bb IEC 60068-2-30: calor húmedo (humedad relativa del 95 % con +55 °C)
Transporte y Instalación y puesta en Funcionamiento dentro
almacenamiento marcha del cuadro de
distribución del
interruptor automático [2]
Masterpact MTZ
Temperatura Humedad Temperatura Humedad Temperatura Humedad
(°C) relativa (%) (°C) relativa (%) (°C) relativa (%)
-40 °C/+85 °C 0...95 % -25 °C/+70 °C 0...95 % -25 °C/+70 °C [2] 0...95 %
[2] Cierre manual del interruptor automático mediante pulsador posible hasta los -35 °C.
Vibraciones
Los interruptores Masterpact han superado con éxito las pruebas en cumplimiento
con las normas IEC 60068-2-6 y IEC 60068-2-27 para los niveles de vibración
siguientes:
bb 2 a 13,2 Hz: amplitud ±1 mm
bb 13,2 a 100 Hz: aceleración constante 0,7 g.
Las pruebas de vibraciones de estos niveles son requisito de las sociedades
de clasificación marítima (como Veritas, Lloyd's, etc.).
Perfil Referencia
Vibraciones, choques y sacudidas en condiciones de 3M4 conforme a IEC 60721-3-3
funcionamiento
F-2
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Condiciones de funcionamiento
Altitud
En altitudes superiores a los 2000 metros, las características del aire ambiente
(resistencia eléctrica, capacidad de refrigeración) disminuyen las características
del producto como se indica a continuación:
Altitud (m) 2000 3000 4000 5000
F
Tensión soportada a impulso Uimp (kV) 12 11 10 8
Tensión de aislamiento nominal (Ui) 1000 900 780 700
Tensión de MTZ1, MTZ2 / 690 690 630 560
funcionamiento MTZ3 excepto H10
nominal máxima MTZ2 / MTZ3 H10 1000 890 795 700
50/60 Hz Ue (V)
Intensidad nominal a 40 °C 1 x In 0,99 x In 0,96 x In 0,94 x In
Nota: Los valores intermedios pueden obtenerse por interpolación.
Perturbaciones electromagnéticas
Los Masterpact están protegidos contra:
bb sobretensiones causadas por dispositivos que generan perturbaciones
electromagnéticas
bb sobretensiones causadas por perturbaciones atmosféricas o por apagones en
el sistema de distribución (p. ej., fallo de un sistema de iluminación)
bb dispositivos que emitan ondas de radio (radio, walkie-talkies, radar, etc.)
bb descargas electrostáticas producidas por los usuarios.
Los Masterpact han superado con éxito las pruebas de compatibilidad
electromagnética (CEM) definidas en las normas internacionales siguientes:
bb IEC/EN 60947-2, Apéndice F
bb IEC/EN 60947-2, Apéndice B (unidades de control con función diferencial).
Las pruebas anteriores garantizan que:
bb no se produzcan disparos intempestivos
bb se respeten los tiempos de disparo.
Condiciones de funcionamiento
Inmunidad
Compatibilidad electromagnética (CEM) Norma Nivel
A interferencias conducidas
COM
UC1
SDE2 UC4
UC2 /Res
UC3
MC2 SDE1
MN MX1 XF
MX2
PF MCH
IACS - E10 -
AC23A 50/60Hz
60947-3 UNE
IEC BS CEI
VDE
UTE
Aux
Power VPS
A
In 1000
A interferencias radiadas
Descarga electrostática IEC 61000-4-2 3
IACS - E10 -
Campos electromagnéticos RF radiados IEC 61000-4-3 3
IACS - E10 -
IEC 61557-12 -
Emisiones
COM
UC1
SDE2 UC4
UC2 /Res
UC3
MC2 SDE1
MN MX1 XF
MX2
PF MCH
A interferencias conducidas
Límites para las emisiones de intensidad armónica IEC 61000-3-2 A
Masterpact
HA10 12kV
NW40 Uimp
Ui 1250V
Ue 1150V 690/1000V
Ue 50kA/1s
peak
Icw 105kA
Icm 50/60Hz
AS NEMA
60947-2 UNE
IEC CEI
BS
VDE 55°C
UTE
Ie
Ith 4000A Ue
(A)
(V)
4000
1000
AC23A 50/60Hz
60947-3 UNE
IEC BS CEI
B
Aux
Power VPS
A
In 1000
CISPR 16 -
A interferencias radiadas
Emisión radiada CISPR 11/22 B
CISPR 16
Pruebas CEM y ERM conforme a: Directiva RTTE -
b ETSI EN 300 328 y Recomendación ERC 70-03.
Radiadas b FCC CFR47 Parte 15, Subpartes B y C, RSS-210 Edición 8
b ETSI EN 300 440-1 /-2
Conducidas b ETSI EN 302 291-1 /-2.
Valores de prueba requeridos por IEC 947-2 Masterpact MTZ se ha probado con rendimientos CEM adicionales
F-5
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Normas de instalación
Instalación en un cuadro de distribución
Alimentación
Los Masterpact pueden alimentarse por la parte inferior o la parte superior sin
reducir su rendimiento para facilitar la conexión cuando se instalan en un cuadro de
distribución.
Posiciones posibles
F-6
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Normas de instalación
Instalación en un cuadro de distribución
Particiones
Las particiones deben disponer de aberturas suficientes para garantizar una
correcta circulación del aire en torno al interruptor automático. Toda partición situada
entre las conexiones aguas arriba y aguas abajo del interruptor debe estar fabricada
en un material no magnético.
Para intensidades elevadas, a partir de 2500 A, los soportes o las barreras de metal
en los alrededores de un conductor deben ser de un material no magnético [1].
Las barreras de metal [2] que atraviesa un conductor no deben formar circuitos [1]
magnéticos.
[2]
[2]
[3]
F
[3]
[4] [4]
Juego de barras (MTZ1, MTZ2/MTZ3)
Debe evitarse en todo momento la creación de un circuito magnético (a través del
soporte del juego de barras, por ejemplo).
Para evitarlo, bien los soportes [3] o los tornillos de sujeción [4] deben estar 65
fabricados en materiales no magnéticos.
100
Separador de fases
Si la distancia de aislamiento entre fases no es suficiente (y 14 mm), se recomienda
instalar separadores de fase (teniendo en cuenta las distancias de seguridad).
Esto es obligatorio para el Masterpact MTZ1 con una tensión de funcionamiento
Ue u 500 V; incompatible con espaciadores.
351 (MTZ1)
453 (MTZ2/MTZ3)
F-7
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Normas de instalación
Dispositivo de enclavamiento de puerta
8
17
5
[1] [2]
Dispositivo
de bloqueo
no suministrado
MTZ2 - MTZ3
[1]
[2] F
Puerta
MTZ3 40-63
F-8
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Normas de instalación
Dispositivo de enclavamiento de puerta
MTZ3 40-63
F-9
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Normas de instalación
Conexión de alimentación
Conexiones de cables
[1] En caso de utilizar cables para las conexiones de alimentación, asegúrese de que
su peso no recae en los bornes de alimentación del interruptor automático, sino en
[2] la estructura del cuadro.
Para ello, realice las conexiones de la manera siguiente:
bb prolongue los bornes del interruptor automático con barras cortas diseñadas
e instaladas conforme a las recomendaciones para las conexiones de alimentación
de tipo barra:
vv para un único cable, use la solución [1]
vv para cables múltiples, use la solución [2].
bb en todos los casos, siga las reglas generales para las conexiones a los juegos de
barras:
[3] [3] vv coloque los terminales de cable antes de introducir los tornillos
vv los cables deben asegurarse con firmeza al chasis [3].
Esfuerzos electrodinámicos
= El primer soporte del juego de barras debe estar situado a una distancia máxima (A)
del terminal de alimentación del interruptor automático. Debe observarse esta
distancia para que el juego de barras pueda resistir los esfuerzos electrodinámicos
que se generan entre las fases en caso de cortocircuito. La tabla siguiente indica la
distancia máxima (A) en función de la intensidad de cortocircuito prevista Isc.
F-10
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Normas de instalación
Conexión de alimentación
A B C D E
Soportes
La correcta sujeción de los juegos de barras depende, entre otras cosas, de los
pares de apriete usados en las tuercas y tornillos. Un apriete excesivo puede tener
las mismas consecuencias que un apriete insuficiente.
Para la conexión de los juegos de barras (Cu ETP-NFA51-100) al interruptor
automático, los pares de apriete que se deben usar se indican en la tabla siguiente.
Estos valores se usan con juegos de barras de cobre y tuercas y tornillos de acero,
clase 8.8.
Pueden usarse los mismos pares con barras de aluminio de calidad AGS-T52
(norma francesa NFA 02-104 o American National Standard H-35-1).
Pares de apriete
Ø (mm) Ø (mm) Pares de apriete (Nm) Pares de apriete (Nm)
Nominal Orificio con arandelas planas o tipo con arandelas corrugadas
Grower o de contacto
10 11 37,5 50
Distancia de aislamiento
Ui X mín. (mm)
600 V 8
1000 V 14
Normas de instalación
Troquelado recomendado de los juegos de barras para
Masterpact MTZ1
Pletina central izquierdo Pletina central para 3P Pletina izquierdo o Pletina izquierdo
o central derecho para 4P derecho para 4P o derecho para 3P
44 77 77 77 77
25 9.5 12.5 38.5 38.5 38.5 38.5
13.5 13.5 13.5 13.5
25 = = 25 = = 25 = = 25 = =
60
30 30 30 30
12.5
82 52 15 82 52 15 82 52 15 82 52 15
2 11
5 11 5 11 5 11 5 11
25 25 25 25
52 52 52 52
12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5
60
12.5
12.5 9.5
25 44
2 11
44 2 11 89 12.5
25 9.5 25 = = 15
13
21
13 25 101
21
9.5 3 11
2 11 44
15 20
F-12
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Normas de instalación
Troquelado recomendado de los juegos de barras para
Masterpact MTZ2 - MTZ3
76
38 13
25 = = 12.5
47
3 11.5 14.5
Y
25 25 25 25 25
12 max. 12 max. 12 max. 12 max. 12 max.
25 25 25 25 25
12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5
F
47
14.5 12.5
13
=
76
= 38
3 11.5 25
76
25 25 13
3 11.5
12.5
12.5
3 11.5
25 25 13
F-13
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Normas de instalación
Decalaje por temperatura
Según el apartado 10.10.4.3.1 de IEC 61439-1, el método de evaluación de la temperatura Ti alrededor del interruptor automático
es aplicable si se cumplen las siguientes condiciones:
bb El fabricante de los componentes proporciona los datos de pérdida de potencia de todos los componentes integrados.
bb Existe una distribución aproximadamente uniforme de las pérdidas de potencia en el interior del envolvente.
bb La intensidad nominal de los circuitos del CONJUNTO que vaya a verificarse no deberá ser mayor del 80 % de la intensidad
térmica nominal al aire libre convencional (Ith), en su caso, o de la intensidad nominal (In) de los dispositivos de conmutación y
componentes eléctricos incluidos en el circuito.
bb Las partes mecánicas y los equipos instalados están dispuestos de tal modo que no se impida significativamente la circulación
del aire.
Los datos siguientes son necesarios para calcular el aumento de la temperatura del aire en el interior de un envolvente:
bb Dimensiones del envolvente (altura, anchura y profundidad).
bb Tipo de instalación del envolvente.
bb Diseño del envolvente (es decir, con o sin aberturas de ventilación).
bb Número de divisiones horizontales internas.
bb Pérdida de potencia efectiva de los equipos instalados en el envolvente.
bb Pérdidas de potencia efectivas (Pn) de los conductores instalados en el envolvente.
Nota: La experiencia ha demostrado que, con temperaturas ambiente externas de hasta 35 °C, la temperatura interna en el
interior de cuadros de baja tensión y conjuntos de control IP 31 no supera los 60 °C. En grados de protección mayores que
IP 31 la temperatura interna alcanza los 70 °C.
[1] IEC 61439-1: Conjuntos de aparamenta de baja tensión. Parte 1: Normas generales
IEC 61439-2: Conjuntos de aparamenta de baja tensión. Parte 2: Conjuntos de aparamenta de potencia
IEC/TR 60890: Método para la verificación de cuadros de baja tensión y conjuntos de control mediante cálculo.
F-14
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Normas de instalación
Decalaje por temperatura
Fijo
30 45 50 80 80 110 130 220 62 42 100 70 150 100 220 170 250 260 420 650 390 660 1050
Extraíble
Tipo de Masterpact MTZ1 H1 - H2 - H3 -L1 MTZ2 N1 - H1 - H1b - H2 - H3 -L1 -H10 MTZ3 H1 - H2
06 08 10 12 16 08 10 12 16 20 [2] 20 [3] 25 32 40 40 50 63
Ti [1] (°C) In máx. (A)
In horizontal 40 630 800 1000 1250 1600 800 1000 1250 1600 2000 2000 2500 3200 4000 4000 5000 –
anterior o posterior 45 1560 3900
50 1520 3100 3800
F
55 1480 3030 3700
60 1440 1900 2950 3600
65 1200 1400 1830 1950 2450 2880 3500
70 1140 1360 1520 1750 1900 2370 2800 3400
In vertical posterior 40 630 800 1000 1250 1600 800 1000 1250 1600 2000 2000 2500 3200 4000 4000 5000 6300
45
50
55 1560 3900
60 1520 3800 6200
65 1480 3700 6000
70 1440 3100 3600 5800
Fijo
Tipo de Masterpact MTZ1 H1 - H2 - H3 -L1 MTZ2 N1 - H1 - H1b - H2 - H3 -L1 -H10 MTZ3 H1 - H2
06 08 10 12 16 08 10 12 16 20 [2] 20 [3] 25 32 40 40 50 63
Ti [1] (°C) In máx. (A)
In horizontal 40 630 800 1000 1250 1600 800 1000 1250 1600 2000 – 2500 3200 4000 4000 5000 –
anterior o posterior 45
50
55 3900
60 1560 1920 3140 3800
65 1520 1850 3050 3700
70 1480 1770 2960 3600
In vertical posterior 40 630 800 1000 1250 1600 800 1000 1250 1600 2000 – 2500 3200 4000 4000 5000 6300
45
50
55
60
65 3900
70 1560 3800 6200
[1] Ti: temperatura alrededor del interruptor automático y sus conexiones
[2] Tipo: H1/H1b/H2/H3
[3] Tipo: L1
In. máx. permitida.
F-15
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Normas de instalación
Dimensionamiento del juego de barras, conexión horizontal
anterior o posterior
Ejemplo
Condiciones:
bb versión extraíble
bb embarrados horizontales
bb Ti: 50 °C
bb intensidad de servicio: 1800 A
Solución:
Para Ti = 50 °C, use un MTZ2 20 que puede conectarse con tres barras de
80 x 5 mm o dos barras de 63 x 10 mm.
Nota: Los valores indicados en estas tablas se han extrapolado a partir de datos de
prueba y cálculos teóricos. Estas tablas solo informan a título orientativo y no pueden
sustituir la experiencia en la industria o una prueba de aumento de temperatura.
F-16
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Normas de instalación
Dimensionamiento del juego de barras, conexión vertical posterior
Ejemplo
Condiciones:
bb versión extraíble
bb conexiones verticales
bb Ti: 40 °C
bb intensidad de servicio: 1100 A
Solución:
Para Ti = 40 °C, use un MTZ1 12 o MTZ2 12 que puede conectarse con dos barras
de 63 x 5 mm o una barra de 63 x 10 mm.
Nota: Los valores indicados en estas tablas se han extrapolado a partir de datos de
prueba y cálculos teóricos. Estas tablas solo informan a título orientativo y no pueden
sustituir la experiencia en la industria o una prueba de aumento de temperatura.
F-17
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Normas de instalación
Decalaje del interruptor automático
Área de las salidas de ventilación para 2000 x 400 x 400: 150 cm2
> Masterpact MTZ1 06-16 H1/H2/H3/L1
Tipo MTZ1 06 MTZ1 08 MTZ1 10 MTZ1 12 MTZ1 16
H1/H2/H3/L1 H1/H2/H3/L1 H1/H2/H3/L1 H1/H2/H3 H1/H2/H3
Composición del cuadro de
distribución
4
3
2
1
Tipo de conexión
Nota: Los valores indicados en estas tablas se han extrapolado a partir de datos de prueba y cálculos teóricos.
Estas tablas solo informan a título orientativo y no pueden sustituir la experiencia en la industria o una prueba de aumento
de temperatura.
Los valores indicados para la sección transversal de las rejillas de ventilación deben considerarse como indicaciones
generales, proporcionadas teniendo en cuenta que el rendimiento térmico de un cuadro de distribución con ventilación
natural depende de diversos parámetros, p. ej. la forma, porosidad y ubicación de las rejillas de ventilación y el flujo de
aire dentro del cuadro de distribución.
F-18
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Normas de instalación
Decalaje del interruptor automático
Tipo de conexión
F-19
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Normas de instalación
Decalaje del interruptor automático
Tipo de conexión
F-20
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Normas de instalación
Decalaje del interruptor automático
Tipo de conexión
Nota: Los valores indicados en estas tablas se han extrapolado a partir de datos de prueba y cálculos teóricos.
Estas tablas solo informan a título orientativo y no pueden sustituir la experiencia en la industria o una prueba de aumento
de temperatura.
Los valores indicados para la sección transversal de las rejillas de ventilación deben considerarse como indicaciones
generales, proporcionadas teniendo en cuenta que el rendimiento térmico de un cuadro de distribución con ventilación
natural depende de diversos parámetros, p. ej. la forma, porosidad y ubicación de las rejillas de ventilación y el flujo de
aire dentro del cuadro de distribución.
F-21
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Normas de instalación
Decalaje del interruptor automático
Tipo de conexión
F Cuadro de distribución no
ventilado (➡ IP 54)
4
3 1240 1250
Ta = 35 °C 2 1250 1250 1250 1250 1425 1600
1 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1440 1550 1550 1600 1600 1600
4
3 1170 1250
Ta = 45 °C
2 1210 1210 1250 1250 1360 1500
1 1200 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1250 1360 1470 1470 1500 1600 1600
4
3 1100 1250
Ta = 55 °C
2 1140 1170 1250 1250 1280 1400
1 1130 1200 1200 1200 1250 1250 1250 1250 1280 1380 1380 1400 1520 1520
Nota: Los valores indicados en estas tablas se han extrapolado a partir de datos de prueba y cálculos teóricos.
Estas tablas solo informan a título orientativo y no pueden sustituir la experiencia en la industria o una prueba de aumento
de temperatura.
Los valores indicados para la sección transversal de las rejillas de ventilación deben considerarse como indicaciones
generales, proporcionadas teniendo en cuenta que el rendimiento térmico de un cuadro de distribución con ventilación
natural depende de diversos parámetros, p. ej. la forma, porosidad y ubicación de las rejillas de ventilación y el flujo de
aire dentro del cuadro de distribución.
F-22
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Normas de instalación
Decalaje del interruptor automático
Tipo de conexión
Dimensiones del juego de barras (mm) 3b. 100 x 5 3b. 100 x 5 4b. 100 x 5 3b. 100 x 10 4b. 100 x 10
Cuadro de distribución ventilado 4
(➡ IP 31)
3 2000 1830
Ta = 35 °C 2 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2375 2500 3040 3200 3320 3700
1
4
3 2000 1750
Ta = 45 °C
2 2000 2000 2000 1810 1960 1920 2250 2380 2880 3100 3160 3500
1
4
3 2000 1640
Ta = 55 °C
2 2000 2000 2000 1700 1850 1800 2100 2250 2690 2900 2960 3280
1
Nota: Los valores indicados en estas tablas se han extrapolado a partir de datos de prueba y cálculos teóricos.
Estas tablas solo informan a título orientativo y no pueden sustituir la experiencia en la industria o una prueba de aumento
de temperatura.
Los valores indicados para la sección transversal de las rejillas de ventilación deben considerarse como indicaciones
generales, proporcionadas teniendo en cuenta que el rendimiento térmico de un cuadro de distribución con ventilación
natural depende de diversos parámetros, p. ej. la forma, porosidad y ubicación de las rejillas de ventilación y el flujo de
aire dentro del cuadro de distribución.
F-23
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Normas de instalación
Decalaje del interruptor automático
Tipo de conexión
Dimensiones del juego de barras (mm) 5b. 100 x 10 7b. 100 x 10 8b. 100 x 10
Cuadro de distribución ventilado (➡ IP 31) 4
3
Ta = 35 °C 2 4000 4000 4700 5000 5850
[1]
[1] 1
4
3
Ta = 45 °C
2 4000 4000 4450 4850 5670
1
4
3
Ta = 55 °C
2 4000 4000 4200 4600 5350
1
[2]
[2]
F-24
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos fijos Masterpact MTZ1
Dimensiones
105 (3P)
175 (4P) 105
178
136
105
301 X X
210
123
7 27 188
9.5 165.5 138 (3P) 138
208 (4P)
209 276 (3P)
346 (4P)
Y
6 Ø6.5 4 Ø6.5
25 100
125 154
X X
F 62.5 77
125 (3P) 125
195 (4P)
250 (3P)
320 (4P) 125 (3P) 125
195 (4P)
F
42
Y 250 (3P)
18 mini 100 320 (4P)
39 maxi
150 Y
F
u 264 (4P)
62
44
216 [1]
266 [2] X X
F-25
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos fijos Masterpact MTZ1
Conexiones
Conexión posterior horizontal Detalles
43.5 70 70 70
123
15 67.5
X
15 67.5 N
123 Y
167.5
44
F
25 9.5 12.5
60
12.5
2 Ø11
97
X
97
N
F Y
167.5
60
F
12.5
12.5 9.5
25 44
2 11
150
N
X
Y
326
150
Conexión superior Conexión inferior
44 2 Ø11
164 25 9.5
F 13
13
25
9.5
2 Ø11 44
F-26
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos fijos Masterpact MTZ1
Conexiones
Conexión anterior con espaciadores Detalles
95 95
70 70 15
202
X
434
Y
202
95 95 95
12.5 12.5
70 70 70 15
179
F
N
Y
15 123
82.5
X
15 52.5
123
F
219.5
Y
234.5
F
95 95 95
12.5 12.5
70 70 70
N
Y
30 30 30 30
82 52 15 82 52 15 82 52 15 82 52 15
5 Ø11 5 Ø11 5 Ø11 5 Ø11
25 25 25 25
52 52 52 52
F-27
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos fijos Masterpact MTZ1
Conexiones
Conexión anterior mediante adaptadores de conexión vertical Detalles
116.5 70 70 70
15
21 221
X
472
N
Y
21 221
89 12.5
25 15
190.5
21 [1]
253
101
21
F 3 Ø11
15 20
[1] 2
posibilidades de conexión de los adaptadores de
conexión vertical (21 mm entre centros).
F 50
15
271
21 221
X
572 N
Y
21 221
271 184
17 50 50 50
DB419652.eps
50
80 50
340.5 15
357.5 5 Ø13 5 Ø11
F
F-28
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos extraíbles Masterpact MTZ1
Dimensiones
127.5 (3P)
u 210 197.5 (4P) 160.5
46 [1] 188 37
94
199
322
X 250 X
209
5 123
4 Ø6.5
6 Ø6.5
25 100 150 X
X
50
F
90 (3P)
160 (4P)
90 F
24 25 180 (3P) 109 (3P) 109
100 250 (4P) 179 (4P)
218 (3P)
216 Y 288 (4P)
231 Y
F
259 [2]
303 [3] 234
X X
117
109 [2]
130.8 [3] 102.5 (3P)
40 161 [2] 102.5 172.5 (4P)
183 [3] 205 (3P)
180 259 [2]
307 [3] 275 (4P)
F
Y Y
F-29
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos extraíbles Masterpact MTZ1
Conexiones
Conexión posterior horizontal Detalles
70 70 70
49
114
15 67.5
X
N
15 67.5 Y
114
267.5 44
F 25 9.5 12.5
60
12.5
2 Ø11
97
X
97 N
F Y
267.5 60
F 12.5
12.5 9.5
25 44
2 11
171 N
336 Y
X
140
F-30
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos extraíbles Masterpact MTZ1
Conexiones
Conexión anterior con espaciadores Detalles
95 95
70 70
238
223
X
Y
207
192 95 95 95
12.5 12.5
70 70 70
250
F
N
Y
F
30 30 30 30
82 52 15 82 52 15 82 52 15 82 52 15
5 Ø11 5 Ø11 5 Ø11 5 Ø11
25 25 25 25
52 52 52 52
F-31
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos extraíbles Masterpact MTZ1
Conexiones
Conexión posterior horizontal Detalles
15 70 70 70
15
50
71
21 292
171
N Y
X
583
140
184
21
261 17 50 50 50
71
50 80 50
193.5 15
5 Ø13 5 Ø11
F
F-32
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos fijos Masterpact MTZ2 08 a MTZ2 32
Dimensiones
189 (3P)
304 (4P) 189
191
150
352
X X
260
161
7 60 233 308
300 211 (3P) 211
326 (4P)
422 (3P)
537 (4P)
124
X 162
F
4 Ø9.5
75 38
200 (3P)
315 (4P) 200
F
15 mini 162 400 (3P)
60 maxi 515 (4P)
218.5
F
Y
270 [1]
316 [2] O I
135 [1]
158 [2]
15 205
162.5 [1] F
182 [2]
325 [1]
364 [2]
F-33
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos fijos Masterpact MTZ2 08 a MTZ2 32
Conexiones
Conexión posterior horizontal Detalles
27 115 115 115
20
20 150
X
93
N
161 Y
20
47
75 233.5
12.5
F
25
76
25
3 Ø11.5 13
68
X
141
F N
Y
75 233.5 47
F 12.5
25
76
25
3 Ø11.5 13
230.5
N
Y
475
X
159
219 12.5 12.5
3 Ø11.5
F 3 Ø11.5
12.5
242.5
Nota: T
ornillos de conexión recomendados: M10 clase 8.8.
Par de apriete: 50 Nm con arandela de contacto. 25 25 13
76
F-34
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos extraíbles Masterpact MTZ2 08 a MTZ2 32
Dimensiones
u 400
66.5 [1]
308
238.5
Ø5
a
Ø8
439 X 260 X
200.5
128 38.5
F
Ø11.5
Ø11.5 175
100
X x10 Ø10.5
See 103
view A
100
167.5 (3P)
282.5 (4P)
162.5 F
Vista A
F
330 (3P)
103 175 445 (4P)
283.5 Y
F
Ø5
a
270 [2]
Ø8
379 [3]
X
135 [2]
222 [3] 153.3 [2]
F-35
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos extraíbles Masterpact MTZ2 08 a MTZ2 32
Conexiones
Conexión posterior horizontal Detalles
115 115 115
27
20
20
X
93 296
N
184
Y
20
68 X
141
N
Y
F 100 298.5
47
F
12.5
25
76
25
3 Ø11.5 13
151
X
N
400
Y
224
F
12.5
3 Ø11.5 180
180 3 Ø11.5
12.5
25 25 13
F-36
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos fijos Masterpact MTZ2 40
Dimensiones
189 (3P)
304 (4P) 189
191
150
352
X X
260
161
7 60 233 308
300 211 (3P) 211
326 (4P)
422 (3P)
537 (4P)
124
X 162
F
4 Ø9.5
75 38
200 (3P)
315 (4P) 200 F
15 mini 162 400 (3P)
60 maxi 515 (4P)
218.5
F Y
270 [1]
316 [2] O I
135 [1]
158 [2]
15 205
162.5 [1] F
182 [2]
325 [1]
364 [2]
F-37
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos fijos Masterpact MTZ2 40
Conexiones
Conexión posterior horizontal
27
20
20 150
X
93
161
20
75 233.5
F
Detalles
150 150 150 25 25 25 47.5
14.5
115 115 115
52.5 17.5 17.5 52.5 47
12.5
4 Ø11.5 135
25 25 25 12.5
14.5
N
177.5 (3P)
47
332.5 (4P) 217.5 12.5
F Y 4 Ø11.5 100
117.5
X
190.5
75 233.5
F
Detalles
115 115 115 47
20 35 12.5
25
20
=
=
125
=
=
N
Y
Nota: T
ornillos de conexión recomendados: M10 clase 8.8. 5 Ø11.5 12.5
Par de apriete: 50 Nm con arandela de contacto. 14.5
F-38
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos extraíbles Masterpact MTZ2 40
Dimensiones
u 400
66.5 [1]
308
238.5
Ø5
a
Ø8
439 X 260 X
200.5
128
38.5
F
Ø11.5
Ø11.5 175
100
X x10 Ø10.5
See 103
view A
100
Vista A
167.5 (3P)
282.5 (4P)
162.5 F F
330 (3P)
103 175 445 (4P)
283.5 Y
F
Ø5
a
270 [2]
Ø8
379 [3]
X
135 [2]
222 [3] 153.3 [2]
F-39
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos extraíbles Masterpact MTZ2 40
Conexiones
Conexión posterior horizontal
27
20
20
X
93 296
184
20
100 298.5
F
Detalles
150 150 150 25 25 25 47.5
14.5
115 115 115
52.5 17.5 17.5 52.5 47
12.5
4 Ø11.5 135
N
177.5 (3P) 25 25 25 12.5
14.5
F
332.5 (4P) 217.5
Y 47
12.5
4 Ø11.5 100
5 Ø11.5 12.5
100 298.5 14.5
F
N
Y
Nota: T
ornillos de conexión recomendados: M10 clase 8.8.
Par de apriete: 50 Nm con arandela de contacto.
F-40
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos fijos Masterpact MTZ3
Dimensiones
533 (3P) 189
763 (4P)
191
150
352
X X
260
161
7 60 233 308
556 (3P) 211
300 786 (4P)
767 (3P)
997 (4P)
Y
124
X 162
F
4 Ø9.5
545 (3P)
775 (4P) 200
15 mini
60 maxi
75 38
162
218.5
Y F
F
270 [1]
316 [2]
X
135 [1]
158 [2]
15 205
F
162.5 [1]
182 [2]
325 [1]
364 [2]
F-41
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos fijos Masterpact MTZ3
Conexiones
Conexión posterior horizontal Detalles
47 115 115 115 115 115 115 115
20
20 150
X N
Y
20 93
161
12.5 25 25 13
47
75 253.5
3 Ø11.5
F
76
68
X
N
141 Y
F 47
12.5
75 253.5
F
25
76
25
3 Ø11.5 13
117.5
X
N
Y
190.5
47
35 12.5
75 253.5 25
20
F =
=
125
=
=
5 Ø11.5 12.5
14.5
Nota: T
ornillos de conexión recomendados: M10 clase 8.8.
Par de apriete: 50 Nm con arandela de contacto.
F-42
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos extraíbles Masterpact MTZ3
Dimensiones
u 400
66.5 [1]
308
238.5
Ø5
a
Ø8
439 478.5 X
X
260
200.5
128
38.5
40
6 Ø11x23
250
X 50
See
view A F 53
151 (3P)
Vista A
F
50
162.5 (4P)
53 250 325 (3P) 174 (3P)
450 (4P) 287.5 (4P)
333
Y
F
Ø5
270 [2]
a
Ø8
379 [3]
X
135 [2]
222 [3] 153.3 [2]
F-43
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Dimensiones
Equipos de 3/4 polos extraíbles Masterpact MTZ3
Conexiones
Conexión posterior horizontal (MTZ3 40 a 50) Detalles
115 115 115 115 115 115 115
27
20
20
296 X
93 N
184 Y
20
47
12.5
50 348.5
F
25
76
25
3 Ø11.5 13
68 X
141
N
F Y
47
50 348.5 12.5
F
25
76
25
3 Ø11.5 13
117.5
X
190.5 N
Y
47
35 12.5
50 348.5
25
F 20
=
=
125
=
=
5 Ø11.5 12.5
14.5
Nota: T
ornillos de conexión recomendados: M10 clase 8.8.
Par de apriete: 50 Nm con arandela de contacto.
F-44
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Dimensiones
Accesorios
Montaje sobre placa posterior con escuadras especiales (Masterpact MTZ2 08 a 32 fijo)
429 (3P)
544 (4P) 384 (3P)
407 (3P) 499 (4P)
522 (4P)
203.5 192
4 Ø12
287
X X X
159
113 96 125 161 180
183 N
Y
X
12.5 25 25 13
172
47
F
3 Ø11.5
76
253.5 20
231
X
N
Y
47
220
12.5
25
253.5 76
25
F
: línea de referencia.
F-45
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Dimensiones
Accesorios
234
X
X X X
117
302
187
102.5 (3P)
102.5 172.5 (4P) 216
205 (3P) 200.5 (3P)
275 (4P) F 200.5 264
315.5 (4P)
403 (3P) F
Y 518 (4P)
MTZ3 40 a MTZ3 63
Vista posterior
X X
297
182
545.5 (3P)
200.5 775.5 (4P) 314
746 (3P) F
976 (4P)
F Y
275 313
X
X
27
27
27
27 13 27
253
317
Y
Y
Masterpact MTZ2/MTZ3
Equipo fijo Equipo extraíble
324
X X
387
25 18
45
25
372
25 25
Y 372
: línea de referencia. Y
F-46
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Dimensiones
Módulos externos
S : 0,6 mm²
S : 2,5 mm²
8
Ø 3,5 máx.
Ø 3,5
90 60
88
73
112
75 F
59 105
60 Hz
41mA
max 90
max
120
V 6mA
66
24 V
OUT
ZSI
ule ZSI
IN
8892 Mod ZSI eam
LV84 terfaceterfacez ZSI Upstr
ZSI In in
ule d’ interfa st strea
m
Modulo de -to-te Down
Mód Push
S1
CB Acc. 2H4
Ctrl. No.5
58 100
81 42 73
46
73.5
72
F-47
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Dimensiones
Módulos externos
C
24VD
I6
C
I5
I4
C
I3
ETH2
105 115
I2
C
2 I1
ETH
ETH1 +
1 DC
ETH 24V
84.8
84.8 A1
set) O1
45
45
(factory I1
.YY.ZZ O2
IFE-XX I2
O3
I3
IFE APP
I4
I5
I6
63
LV4340
IO
T2
O3 T1
34
O2 33
24
O1 23
14
13
71 71
72 72
Com’X 200
0V
POWE
R
85 106
100-23 R
POWE
POWE
R 45
200
Com’X
144
F 69
90
200
45
130
59 106
45 76
150
F-48
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Dimensiones
Módulos externos
FDM 128
100
100
100
+0
Ø 22.5 -0,30
100
39
100
1.5...6
30.6
129
+0
30 -0,20
17.5
163
F-49
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Dimensiones
Módulos externos
76.2
35 98 44.5 44.5
102 127
176.5
208 177
44.5 174 44.5
206
295
16 Ø14.5 8 Ø14
11
44.5 174 44.5 127
127 295
44.5
F-50
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Dimensiones
Módulos externos
197 233
115 216
280 71
362
381
281
146 242
160 263
456 72
470
552
572 F
Embarrados I y 1600 A I y 3200
Ventana (mm) 280 x 115 470 x 160
Peso (kg) 14 18
Disposición de barras
Ventana de 280 x 115 mm Ventana de 470 x 160 mm
Juegos de barras separados 70 mm entre centros Juegos de barras separados 115 mm entre centros
2 barras 50 x 10.
4 barras 100 x 5.
2 barras 100 x 5.
4 barras 125 x 5.
F-51
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Esquemas eléctricos
Equipos fijos y extraíbles Masterpact MTZ1
El esquema se muestra con los circuitos desenergizados, todos los dispositivos abiertos, conectados y cargados y
con los relés en posición normal.
Z4
N L1 L2 L3
Abierto Cerrado
AF1
AF2
AF3
474
484
42
44
32
34
22
24
12
14
VN
V1
V2
V3
Z1
Z2
Z3
Z4
[4]
Q
OF4 OF3 OF2
I
S1 S2
Unidad de control Micrologic X
U
M2C
41
31
21
11
471
F1‒
F2+
Sensor rectangular
M1
M2
M3
T1
T2
T5
T6
F
Sensor SGR
[1] MDGF
Sensor 24 Vcc
externo
neutro
Cargado
(+)
Defecto
BPO
C12
C13
822
824
812
814
252
254
332
334
322
324
312
314
182
184
914
912
B3
B2
C2
C3
K2
A2
A3
82
84
D2
MCH
MN [3] MX [3] MX [3] XF [3] CT1
SDE1
SDE2 CE3 CE2 CD2 CD1 CE1
PF CH
Res or [2]
or
331
321
311
821
811
911
K1
81
D1
C11
C1
A1
251
F-52
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Esquemas eléctricos
Equipos fijos y extraíbles Masterpact MTZ1
K2 484 C12
474 C13
K1 471 C11
SDE1:
contacto de señalización de disparo por fallo
(suministrado de serie)
F-53
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Esquemas eléctricos
Equipos fijos y extraíbles Masterpact MTZ2/MTZ3
El esquema se muestra con los circuitos desenergizados, todos los dispositivos abiertos, conectados y cargados y
con los relés en posición normal.
Z4
N L1 L2 L3
AF1
AF2
AF3
474
484
VN
V1
V2
V3
Z1
Z2
Z3
Z4
[4]
I
S1 S2
Unidad de control Micrologic X
U
M2C
471
F1‒
F2+
Sensor rectangular
M1
M2
M3
T1
T2
T5
T6
F
Sensor SGR
[1] MDGF
Sensor 24 Vcc
externo
neutro
Maniobra remota
para cerrar
Preparado
Cargado
(+)
Defecto
AT BPF
BPO
C12
C13
252
254
182
184
B3
B2
C2
C3
K2
A2
A3
82
84
D2
MCH
MN [3] MX [3] MX [3] XF [3]
SDE1
SDE2 PF CH
Res or [2]
or
K1
81
D1
C11
C1
A1
251
F-54
www.schneider-electric.com
Integración en un cuadro de distribución
Esquemas eléctricos
Equipos fijos y extraíbles Masterpact MTZ2/MTZ3
SDE1:
contacto de señalización de disparo por fallo
M1 = sensor rectangular (Micrologic 7.0X)
(suministrado de serie)
o entrada de módulo MDGF
MN /MN diag: bobina de mínima tensión estándar o con diagnóstico
F
UC2: T1, T2 = sensores externos del neutro
M2, M3 = sensor rectangular (Micrologic 7.0X) MX/MX diag&com: obina de apertura estándar o con diagnóstico y
b
o entrada de módulo MDGF comunicación
UC3: conector de tensión externo VN (debe conectarse al 2aMX/MX diag&com: bobina de apertura estándar o con diagnóstico
neutro con un interruptor automático de 3P)
XF/XF diag&com: bobina de cierre estándar o con diagnóstico y
comunicación
UC4: Conector de tensión externa (opción PTE)
PF: contacto preparado para cerrar
o
M2C: 2 contactos programables (relé externo) MCH: motorreductor
ext. Requiere una fuente de alimentación de 24 Vcc
Nota: cuando se usan bobinas MX o XF con comunicación, el tercer hilo (C3, A3, C13) debe
conectarse incluso si el módulo de comunicación no está instalado.
F-55
Integración en un cuadro de distribución www.schneider-electric.com
Esquemas eléctricos
Equipos fijos y extraíbles Masterpact MTZ2/MTZ3
M2 M3/T1/
834 824 814 F2+ T6 M1 T5 184 V3 484 84 334 324 314 D2 C2 A2 254 B2
F1- ULP F2+
832 822 812 o Z3 Z4 AF3 T2 182 V2 VN 474 82 332 322 312 C3 A3 252 B3
F1-
831 821 811 Z1 Z2 AF1 AF2 181 V1 471 81 331 321 311 D1 C1 A1 251 B1
o o o o
CE6 CE5 CE4 Res CT6 CT5 CT4 2a MX
OF24 OF23 OF22 OF21 OF14 OF13 OF12 OF11 OF4 OF3 OF2 OF1 CT3 CT2 CT1
244 234 224 214 144 134 124 114 44 34 24 14 934 924 914
242 232 222 212 142 132 122 112 42 32 22 12 932 922 912
241 231 221 211 141 131 121 111 41 31 21 11 931 921 911
o o o o o o o o o
EF24 EF23 EF22 EF21 EF14 EF13 EF12 EF11 CE9 CE8 CE7
248 238 228 218 148 138 128 118 394 384 374
246 236 226 216 146 136 126 116 392 382 372
F 245 235 225 215 145 135 125 115 391 381 371
o
CD6 CD5 CE4
F-56
www.schneider-electric.com
Aplicaciones especiales:
Inversores de redes
Presentación............................................................................. G-2
Enclavamiento mecánico..................................................... G-3
Enclavamiento eléctrico IVE................................................ G-5
Instalación de los automatismos....................................... G-6
Automatismos asociados..................................................... G-7
Automatismos BA.................................................................... G-8
Automatismos UA.................................................................... G-9
Otros capítulos
Seleccione sus interruptores automáticos e interruptores en carga........... A-1
Seleccione su unidad de control Micrologic X............................................ B-1
Personalice su Micrologic X con módulos digitales....................................C-1
Personalice su interruptor automático con accesorios...............................D-1
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas............................... E-1
Instalación en un cuadro de distribución.................................................... F-1
Servicios.....................................................................................................H-1
G-1
Aplicaciones especiales: inversores de redes www.schneider-electric.com
Presentación
G-2
www.schneider-electric.com
Aplicaciones especiales: inversores de redes
Enclavamiento mecánico
Schneider Electric ofrece sistemas de inversores de redes basados en los dispositivos Masterpact MTZ.
Están compuestos por hasta 3 interruptores automáticos o interruptores en carga enlazados mediante un sistema
de enclavamiento eléctrico que puede tener diferentes configuraciones. Además, debe añadirse un sistema de
enclavamiento eléctrico para ofrecer protección contra averías eléctricas o maniobras manuales incorrectas.
También puede controlarse la transferencia de fuente automáticamente mediante un controlador.
Las siguientes páginas presentar las diferentes soluciones de enclavamiento eléctrico y mecánico y los controladores asociados.
Criterios de elección
En las aplicaciones donde la continuidad del servicio es crítica (*) (Data Centers, aeropuertos, hospitales,
aplicaciones marítimas, petróleo y gas, industria de procesos...), recomendamos encarecidamente el
enclavamiento mecánico mediante varillas y los dispositivos extraíbles.
El enclavamiento mecánico mediante varillas es preferible, ya que se consume menos energía por la fricción, de
manera que tiene menos efecto en la energía de cierre del interruptor automático.
En términos del tipo de montaje del interruptor, la versión extraíble es preferible por los siguiente motivos:
bb proporciona aislamiento mecánico del interruptor automático frente a posibles factores externos en los bornes,
ya que dispone de una conexión flexible a nivel de los clústers
bb permite acceso sencillo y total para el mantenimiento periódico
bb permite una sustitución rápida del dispositivo si es necesario.
Cuando esto no sea posible, pueden utilizarse el enclavamiento mediante cables y las versiones fijas, pero las Enclavamiento de
normas de instalación detalladas en apartado 2 a continuación deben respetarse con rigor y, principalmente: dos interruptores
bb los juegos de barras o los cables utilizados para alimentar las conexiones no deben ejercer ninguna presión en automáticos Masterpact
los bornes de los interruptores automáticos. Su peso debe soportarlo el bastidor del cuadro de distribución. mediante cables
[1] Para obtener más información póngase en contacto con su servicio de asistencia local.
bb Para más información, consulta el apartado "Integración en el cuadro de distribución - Normas de instalación -
Conexión eléctrica" de este catálogo, además del Boletín de datos "Installation of Fixed Masterpact NW Circuit
Breakers in Electrical Equipment – Class 0613", disponible en www.swww.schneider-electric.com.
G-3
Aplicaciones especiales: inversores de redes www.schneider-electric.com
Enclavamiento mecánico
Vertical Horizontal
2 dispositivos MTZ1 - MTZ2 - MTZ3
G-4
www.schneider-electric.com
Aplicaciones especiales: inversores de redes
Enclavamiento eléctrico IVE
OF1
14
CT3
934
932
CT2
924
CT1
922
921
914
912
911
TR1 TR2 Qn1 Qn2 Qr
0 0 0
OF2 12 931
OF3 24 11
34 22
OF4 32 21
44 31
OF11 42
114 41
OF12 112
124 111
OF13 122
134 121
G
OF14 132
144 131
OF24 142
214 141
OF22 212
224 211
OF23 222
234 221
OF24 232
244 231
242
241
MCH
PF B2
254 B3
XF 252 B1
MX1 A2 251
C2 A3
MN/MX2 C3 A1
D2/C12
/C13 C1
D1/C11
CE1
CE2 314
324 312
CE3 322 311
334
1 1 0
SDE1 332 321
84
MC2 82 331
UC3 484 81
-VN 474
UC4 471
V3 -
SDE2/Res V2
UC2 184/K2 - V1
M3/T1
T5 182/
UC1M1 M2 AF3
T2
AF2
181/K1
COM - T6 Z4 AF1
- - Z3 Z1
Z2
- F1-
CD1 F2+
CD2 814
824 812
CD3 822 811
834 821
832
831
OF3
34
OF2
24
22
OF1
21
14
12
CT3
11
934
932
CT2
924
931
CT1
922
921
914
912
911
SDE2 UC4
UC2 /Res
UC3
MC2
SDE1
MN MX1 XF
MX2
PF MCH
0 0 1
OF4
44 32
31 UC1
COM
OF11 42
114
1 0 0
OF12 112 41
124 111
OF13 122
134 121
OF14 132
144 131
OF24 142
214 141
OF22 212
224 211
OF23 222
234 221
OF24 232
244 231
242
241
MCH
PF B2
254 B3
XF 252 B1
MX1 A2 251
C2 A3
MN/MX2 C3 A1
D2/C12
/C13 C1
D1/C11
CE1
CE2 314
324 312
CE3 322 311
334 321
SDE1
84 332
MC2 82 331
UC3 484 81
-VN 474
UC4 471
V3
0 1 0
SDE2/Res V2 -
UC2 184/K2 - V1
M3/T1
T5 182/
UC1M1 M2 AF3
T2
AF2
181/K1
COM - T6 Z4 AF1
- - Z3 Z1
Z2
- F1-
CD1 F2+
814
QN1 QN2 QR
CD2 812
CD3 824 811
834 822
832 821
831
pact
MasterHA10
12kV
NW40 Uimp
PF MCH Ui 1250V
MN MX1 XF
V
Ue 1150V 690/1000
50kA/1s
MX2 Ue
Icw 105kA
peak
SDE2 UC4
UC3 Ith 4000A Ue
Ie
(A)
(V)
UC2 /Res 4000
UC1 1000
COM AC23A 50/60Hz
60947-3 UNE
IEC BS CEI
VDE
UTE
Aux
Power VPS
A
In 1000
pact
MasterHA10
12kV
NW40 Uimp
Ui 1250V V
Ue 1150V 690/1000
Ue 50kA/1s
peak
Icw 105kA
Icm 50/60Hz NEMA
AS
60947-2 UNE
IEC CEI
BS
VDE 55°C
UTE
Ie
Ith 4000A Ue
(A)
(V)
4000
1000
AC23A 50/60Hz
60947-3 UNE
IEC BS CEI
VDE
UTE
Aux
Power VPS
A
In 1000
G-5
Aplicaciones especiales: inversores de redes www.schneider-electric.com
Tensiones de mando
bb 110 V 50/60 Hz.
bb 220 a 240 V 50/60 Hz.
bb 380 a 415 V 50/60 Hz y 440 V 60 Hz.
Debe usarse la misma tensión en el relé de control auxiliar ACP, el automatismo y
los mecanismos de maniobra de los interruptores automáticos.
Instalación
La conexión entre en el relé de control auxiliar ACP y la unidad IVE puede utilizar:
bb Cableado preparado por el instalador
bb Cableado prefabricado (opcional)
G-6
www.schneider-electric.com
Aplicaciones especiales: inversores de redes
Automatismos asociados
Al combinar un sistema de inversores de redes operado remotamente con un automatismo BA o UA integrado, es posible
controlar automáticamente la conmutación de redes conforme a las secuencias seleccionadas por el usuario. Estos automatismos
pueden usarse en los sistemas de inversores de redes formados por dos interruptores automáticos o interruptores en carga.
En los sistemas de inversores de redes formados por tres interruptores automáticos, el instalador debe preparar un esquema
de control automático como complemento de los esquemas facilitados en el apartado "Esquemas eléctricos" de este catálogo.
Controlador BA UA
Selector de 4 posiciones
Maniobra automática
Maniobra forzada con alimentación "Normal"
Maniobra forzada con alimentación de "Reserva"
Paro (ambas alimentaciones, "Normal" y de "Reserva", desconectadas)
Maniobra automática
Supervisión de la alimentación "Normal" y la transferencia automática
Control del arranque del grupo electrógeno
Retardo de desconexión (ajustable) del grupo electrógeno
Desconexión de cargas y reconexión de circuitos no prioritarios
Transferencia a la alimentación de "Reserva" si falla una de las
fases de la alimentación "Normal"
Test
Abriendo el interruptor automático P25M que alimenta el
automatismo
Pulsando el botón de test ubicado en el frontal del automatismo
Señalización
Señalización del estado del interruptor automático en el frontal
del automatismo: On, Off, disparo por fallo
Contacto de señalización del modo automático
Otras funciones
Selección del tipo de alimentación "Normal" (monofásica o
trifásica) [1]
Transferencia voluntaria a la alimentación de "Reserva"
(p. ej., órdenes de gestión de la energía)
Maniobra forzada durante los periodos tarifarios pico (órdenes de
gestión de la energía) en la alimentación "Normal" si la de
"Reserva" no está operativa
Contacto de control adicional (no en el automatismo).
Transferencia a la alimentación de "Reserva" solo si el contacto
está cerrado(p. ej., se utiliza para probar la frecuencia de UR).
Configuración del tiempo máximo de arranque para la
alimentación de respaldo
Opciones
Opción de comunicación
Alimentación G
Tensiones de mando [2] 110 V
220 a 240 V 50/60 Hz
380 a 415 V 50/60 Hz
y 440 V 60 Hz
Umbrales de funcionamiento
Subtensión 0,35 Un y tensión y 0,7 Un
Fallo de fase 0,5 Un y tensión y 0,7 Un
Presencia de tensión Tensión u 0,85 Un
Grado de protección IP (EN 60529) y grado de protección IK contra impactos
mecánicos externos (EN 50102)
Frontal IP 40
Lateral IP 30
Conectores IP 20
Frontal IK 07
Características de los contactos de salida (contactos secos, sin tensión)
Intensidad nominal térmica (A) 8
Carga mínima 10 mA a 12 V
Contactos de salida Posición del interruptor Auto/Stop
Desconexión de cargas y
orden de reconexión
Orden de arranque del
grupo electrógeno [1] Por ejemplo, 220 V monofásica o 220 V trifásica
CA CC [2] El automatismo está alimentado por un relé de control
Categoría de empleo (IEC/EN 60947-5-1) AC12 AC13 AC14 AC15 DC12 DC13 auxiliar ACP.
Intensidad de funcionamiento (A) 24 V 8 7 5 5 8 2
Debe usarse la misma tensión en el relé de control auxiliar
48 V 8 7 5 5 2 -
ACP, la unidad IVE y los mecanismos de maniobra de los
110 V 8 6 4 4 0,6 -
interruptores automáticos. Si esta tensión es la misma que la
220/240 V 8 6 4 3 - -
de alimentación, entonces "Normal" y de "Reserva" pueden
250 V - - - - 0,4 - usarse directamente para la alimentación. En caso contrario,
380/415 V 5 - - - - - debe usarse un transformador de aislamiento.
440 V 4 - - - - -
660/690 V - - - - - -
G-7
Aplicaciones especiales: inversores de redes www.schneider-electric.com
Automatismo BA
El automatismo BA se utiliza para crear sistemas de inversores de redes simples que cambian de una fuente a otra
dependiendo de la presencia de tensión Un en la fuente de alimentación “Normal”.
Se emplea por regla general para gestionar dos fuentes de alimentación permanentes y puede controlar
interruptores automáticos e interruptores en carga Compact NS, Compact NSX y Masterpact MTZ.
Modos de funcionamiento
Puede utilizarse un selector de cuatro posiciones para seleccionar:
bb Maniobra automática
bb Maniobra forzada con alimentación "Normal"
bb Maniobra forzada con alimentación de "Reserva"
bb Paro (ambas alimentaciones, "Normal" y de "Reserva", desconectadas)
G contactos de transferencia.
Test
Es posible testear el funcionamiento del automatismo BA desactivando (abriendo)
el interruptor automático P25M de la alimentación “Normal”, simulando, por tanto un
defecto en la tensión Un.
Frontal del automatismo BA
G-8
www.schneider-electric.com
Aplicaciones especiales: inversores de redes
Automatismo UA
El automatismo UA tiene como función crear un sistema de inversión de redes que integra las siguientes funciones automáticas:
b Transferencia de una fuente de alimentación a otra dependiendo de la presencia de tensión Un en la alimentación “Normal”
b Arranque de un grupo electrógeno
b Desconexión de cargas y reconexión de circuitos no prioritarios
b Transferencia a la alimentación de "Reserva" si falla una de las fases de la alimentación "Normal".
El automatismo UA puede controlar dispositivos Compact NS, Compact NSX y Masterpact MTZ.
Modos de funcionamiento
Puede utilizarse un selector de cuatro posiciones para seleccionar:
bb Maniobra automática
bb Maniobra forzada con alimentación "Normal"
bb Maniobra forzada con alimentación de "Reserva"
bb Paro (ambas alimentaciones, "Normal" y de "Reserva", desconectadas, para
luego pasar a maniobra manual)
Órdenes y señalización
Señalización del estado del interruptor automático en el frontal del automatismo:
bb ON, OFF, fallo.
Puede utilizarse un bornero integrado para conectar las siguientes señales de
entrada/salida:
bb Entradas:
vv Orden voluntaria de transferencia a la alimentación de “Reserva” (por ejemplo,
para utilizar tarifas especiales, etc.)
G
vv Contacto de control adicional (no en el automatismo). La transferencia a la
alimentación de “Reserva” solo tiene lugar si el contacto está cerrado (lo que se
utiliza, por ejemplo, para probar la frecuencia de Ur, etc.)
bb Salidas:
vv Control de un grupo electrógeno (ON/OFF) Frontal del automatismo UA
vv Desconexión de circuitos no prioritarios
vv Señalización de maniobra en modo automático proveniente de los contactos de
transferencia.
Test
Un pulsador situado en el frontal del automatismo permite testear la transferencia de
la alimentación “Normal” a la alimentación de “Reserva” y el posterior retorno a la
alimentación “Normal”. El test dura aproximadamente tres minutos.
G-9
www.schneider-electric.com
Servicios
Otros capítulos
Seleccione sus interruptores automáticos e interruptores en carga........... A-1
Seleccione su unidad de control Micrologic X............................................ B-1
Personalice su Micrologic X con módulos digitales....................................C-1
Personalice su interruptor automático con accesorios...............................D-1
Integración en Smart Panels: Arquitectura y sistemas............................... E-1
Instalación en un cuadro de distribución.................................................... F-1
Integración en aplicaciones especiales: Sistemas de conmutación de redes....G-1
H-1
Servicios www.schneider-electric.com
Modernizar
¿Cómo modernizo mi solución?
H-2
www.schneider-electric.com
Servicios
Servicios asociados
Ampliación de la garantía
Con la ampliación de la garantía de Schneider Electric tendrás la seguridad de que,
en caso de una incidencia imprevista, tu producto será reparado o sustituido con
rapidez, minimizando el tiempo de inactividad.
Se ofrecen dos opciones en función de tus requisitos de negocio y la criticidad
de tu instalación:
bb Garantía de 3 años (a partir de la fecha de fabricación del interruptor automático) Nivel de servicio
bb Garantía de 5 años (a partir de la fecha de fabricación del interruptor automático)
Estas opciones incluyen una visita de mantenimiento según estado el quinto año.
La garantía completa de Schneider Electric incluye:
bb Sustitución o reparación del producto
bb Costes de mano de obra para la sustitución o reparación
bb Costes de desplazamiento
La garantía completa tendrá validez siempre que el producto sea instalado y Periodo de
Garantía garantía
utilizado siguiendo las recomendaciones de Schneider Electric.
estándar personalizado
H-3
Servicios www.schneider-electric.com
Alcanza el máximo rendimiento durante el ciclo de vida de tus equipos con los servicios de mantenimiento Schneider
Electric.
Schneider Electric te ayuda a:
b Reducir fallos imprevistos manteniendo tu instalación en las mejores condiciones operativas
b Maximizar la vida útil de tus equipos
b Incrementar la eficiencia en lo referido a operatividad con un alto grado de seguridad.
Mantenimiento
efficiency Mantenimiento según estado
Escapa de la paradoja del Supervisión permanente del equipo
mantenimiento preventivo Mantenimiento in situ según estado
eléctrico diferido. Preventivo
Basado en tiempo/uso + recambios
ProDiag
Basado en diagnósticos
Mantenimiento preventivo
Paliativo
Basado en tiempo/uso + recambios
Mantenimiento correctivo
Paliativo
Basado en emergencias + recambios
Equipment Criticality
Reduce el coste total de
propiedad y prolonga la
vida de tus equipos con un Mantenimiento correctivo
mantenimiento adecuado. Realización de intervenciones on site para reparar o sustituir dispositivos inoperables y devolver la instalación
a su estado operativo inicial y grado de rendimiento previsto.
Bobina de apertura
Contactos auxiliares ON/OFF
Mantenimiento preventivo: Señalización de defectos
paga ahora o paga (más)
Enchuf./ desenchuf./Test
posteriormente.
Preparado para cierre
Motorización Motorreductor
Bornero
Tapa para Micrologic
Escudete para la tapa transparente
Terminales auxiliares Bornero
Puentes
Mantenimiento preventivo
Se realiza durante una desconexión programada conforme a los intervalos o ciclos de uso establecidos en las
recomendaciones del fabricante de los equipos:
bb Inspección visual y comprobación
bb Desempolvado, limpieza y engrasado de los mecanismos
bb Apertura, cierre y funcionamiento del mecanismo
bb Comprobación de las piezas y sustitución en caso necesario
H-4
www.schneider-electric.com
Servicios
Servicios durante el ciclo de vida
H-5
Servicios www.schneider-electric.com
24 / 7 Servicios
Costes de mano de Tarifas
obra y desplazamiento preferentes
Mantenimiento según
Opcional Opcional Opcional
adicionales tiempo
H Acceso web a datos Opcional Opcional Opcional
ser excesiva.
Las soluciones ECOFIT™ te permiten:
PF MCH
MN MX1 XF
MX2
SDE1
MC2
SDE2 UC4
UC3
UC2 /Res
UC1
COM
MN MX1 XF
PF MCH
bb Sustituir solamente los componentes activos, dejando la estructura del cuadro
eléctrico intacta
MX2
SDE1
MC2
SDE2 UC4
UC3
UC2 /Res
UC1
COM ct
Masterpa
HA10 12kV
NW40 Uimp
Ui 1250V
Ue 1150V 690/1000V
Ue 50kA/1s
peak
Icw 105kA
Icm 50/60Hz
AS NEMA
PF MCH
MN MX1 XF
MX2
MC2 SDE1
SDE2 UC4
UC3
UC2 /Res
sustitución de Masterpact M.
UC1
COM ct
Masterpa
HA10 12kV
NW40 Uimp
Ui 1250V
Ue 1150V 690/1000V
Ue 50kA/1s
peak
Icw 105kA
Aux
Power VPS Icm 50/60Hz
AS NEMA
60947-2CEI UNE
IEC BS
Masterpact M
VDE 55°C
UTE
Ie
Ith 4000A Ue
(A)
(V)
4000
A 1000
In 1000 AC23A 50/60Hz
60947-3CEI UNE
IEC BS
VDE
UTE
SDE1
MC2
SDE2 UC4
UC3
chasis
UC2 /Res
Reset
Test
UC1
COM ct
Masterpa
HA10 12kV
NW40 Uimp
Ui 1250V
Ue 1150V 690/1000V
50kA/1s
Masterpact Test
Reset
MTZ1 Ventajas:
Aux
Power VPS
A
In 1000
Aux
Power
Test
Reset
VPS
bb Prolonga la vida del cuadro eléctrico
bb Optimiza los costes de los servicios de mantenimiento y limita las inversiones
A
In 1000
Gestión de equipos
Al integrar medidas de datos detalladas, así como funciones de eventos/alarmas, el
Masterpact MTZ se convierte, gracias a sus funciones de comunicación, en un
elemento indispensable para el aprovechamiento de su solución de gestión de
equipos.
Pasarela
Gestión de alarmas
Schneider Electric te ayuda a mejorar la gestión operativa de su instalación
mediante detección temprana, notificación y respuesta en caso de evento en el
Masterpact MTZ y la unidad de control Micrologic X asociada.
Disponemos de especialistas listos para proporcionar soporte remoto y llevar a cabo
labores de mantenimiento in situ (tanto preventivas como correctivas).
Los servicios de gestión de alarmas de Schneider Electric mantienen una conexión
remota y segura que permite analizar los datos, eventos y alarmas provenientes de
sus equipos.
Los planes de servicio Advantage de Schneider Electric pueden incluir gestión
de alarmas.
H
Eficiencia energética y gestión de la calidad de
la energía
Masterpact MTZ integra medidas específicas relacionadas con la eficiencia
energética y la gestión de la calidad de la energía.
Ofrecemos servicios específicos destinados a optimizar los costes de la energía,
la utilización de los equipos y el funcionamiento de la instalación:
bb Detección de consumo y parámetros anómalos
bb Gestión de eventos y seguimiento del rendimiento
bb Análisis realizado por especialistas y recomendaciones formuladas en informes
mensuales
bb Análisis comparativo en caso de gestionar varias ubicaciones
Gracias a la experiencia de Schneider Electric obtendrás datos y recomendaciones
prácticas recogidas en informes periódicos que te permitirán tomar la decisión más
adecuada.
Los planes de servicio Advantage de Schneider Electric pueden incluir eficiencia
energética y gestión de la calidad de la energía.
H-7
Servicios www.schneider-electric.com
Servicios de digitalización
Disfruta de tu primera experiencia digital con Facility Hero y mejora la eficiencia de sus operaciones de mantenimiento
Acceso automático a las recomendaciones de mantenimiento estándar de Masterpact MTZ (en condiciones de
funcionamiento normales) mediante lectura de código QR.
Busca el código QR en tus productos o en la ficha técnica del catálogo del producto.
Lee el código con la aplicación Facility Hero.
Acceso a la demo de
Facility Hero:
H-8
Notas
Notas
Atención
Comercial
Barcelona-Tarragona-Lleida-Girona-Baleares Vizcaya
Coto 2-8 Nave DC2 Park Prologic Torre de Iberdrola, planta 5.ª · Plaza Euskadi
08830 - Sant Boi de Llobregat - BARCELONA 48009 - BILBAO
Zaragoza-Teruel-Huesca Guipúzcoa-Álava
Bari, 33, Ed. 1, planta 3.ª · Pol. Ind. Plataforma Logística Plaza Parque Empresarial Zuatzu · Edificio Urumea, planta baja, local 5
50197 - ZARAGOZA 20018 - DONOSTIA-SAN SEBASTIÁN
Navarra-La Rioja
Delegación Comercial Levante Ctra. Pamplona-Logroño, s/n
31100 - Puente la Reina - NAVARRA
Valencia-Castellón-Albacete
Camino de Barranquet, 57 Valladolid-Ávila-Segovia-Salmanca-Palencia-Zamora
46133 - Meliana - VALENCIA Topacio, 60, 2.º · Pol. Ind. San Cristóbal
47012 - VALLADOLID
Alicante-Murcia
Los Monegros, s/n · Edificio A-7, 1.º, locales 1-7 Burgos-Soria
03006 - ALICANTE Pol. Ind. Gamonal Villimar · 30 de Enero de 1964, s/n, 2.º
09007 - BURGOS
Centro Atención
Clientes
Tel.: 934·84·31·00
Fax: 934·84·32·00
www.schneiderelectric.es/soporte
Miembro de:
www.schneider-electric.com/es
Centro Atención Clientes SchneiderElectricES
934·84·31·00
@SchneiderES
Customer Care by Schneider Electric
En razón de la evolución de las normativas y del material, las características indicadas por el texto y las imágenes de este documento no nos comprometen hasta después de una confirmación por parte de
nuestros servicios. Los precios de las tarifas pueden sufrir variación y, por tanto, el material será siempre facturado a los precios y condiciones vigentes en el momento del suministro.