Manual Orbitrol Parker 2752 HGB Ottawa4x2.en - Es
Manual Orbitrol Parker 2752 HGB Ottawa4x2.en - Es
Manual Orbitrol Parker 2752 HGB Ottawa4x2.en - Es
Hydraguide ™
Sistema de dirección hidrostática
Operación del sistema ................................................ .................................................. ............... página 2 Diseño y función ..............................
página 3 Sección de medición ........................................... .................................................. ...................... página 3 Rotor Operación ........................
.................................................. ........................... página 6 Presión presa Comprobar instalación ................. .................................................. ......................
página 7..page 6 Presión presa Comprobar instalación .......................................... ............................................... página 7..page 6 Presión presa Comprobar
sección II
Procedimiento de servicio ................................................ .................................................. .............. página 8 Condiciones de trabajo
..page 8
sección III
Inspección y reemplazo ............................................... ............................................... página 11
sección IV
Procedimiento de montaje ................................................ .................................................. ......... página 12 Sistema de Purga de
19
!
y revise la información con- cerning el producto o sistema en el
ADVERTENCIA catálogo actual de productos. Debido a la variedad de condi-
ciones de funcionamiento y aplicaciones de estos productos o
sistemas, el usuario, a través de su propio análisis y pruebas es, es
Avería, la elección IMPROPIA de uso incorrecto de los
el único responsable de realizar la selección final de los productos
productos y / o sistemas aquí descritos o de puede
y sistemas y assur- ing que todos los resultados , se cumplen los
causar la muerte, lesiones corporales y PROPIEDAD requisitos de seguridad y advertencia de la aplicación.
DAÑO AGE.
Este documento y otra información de operación de Ross, sus filiales características del producto, especificaciones, diseños, disponibilidad y
o los distribuidores autorizados ofrece opciones de productos y / o precios, están sujetos a cambios por la Operación Ross y sus filiales en
sistemas para la investigación del ther fur- los usuarios que tienen cualquier momento sin previo aviso.
exper- técnico
DIRECCIÓN HYDRAGUIDE ™
MODELO HGB
Durante más de medio siglo, Ross ha anticipado y se reunió con las cambiantes y crecientes necesidades para un mejor manejo de las máquinas de automoción,
construcción, industrial y agrícola. Este sistema de dirección hidrostática descrito en este documento es una prueba más de este hecho.
Hydraguide ™ es el nombre dado a Ross sistemas de dirección hidrostática. En el tipo de HGB Hydraguide ™ Se necesitan sistema de dirección, una bomba accionada
por el motor, la válvula de alivio, o cilindro, el depósito, el filtro, las líneas de fluido, y una unidad de control HGB. Una rueda de dirección del tipo de la automoción está
unido a la unidad de HGB y el cilindro de alimentación está conectado por medios adecuados a las ruedas directrices.
El conductor tiene control de dirección de potencia en todo momento, siempre que los componentes del sistema trabajan juntos, se mantiene la integridad del sistema, y
adecuada de líquidos está presente. Si hay un fallo en el circuito de alta presión, una pérdida de potencia de ING steer- dará como resultado. La HGB, sin embargo, está
diseñado para tener una cierta capacidad de dirección manual, dependiendo de la insta- lación. Si no puede gobernar manualmente el vehículo sin el uso de medidas
extraordinarias, como dejar su asiento, o empujando con las piernas, no probarlo. Reparar la falla en el circuito de potencia. Algunos vehículos pueden ser imposibles de
gobernar manualmente debido a su peso y tamaño.
ADVERTENCIA: MEDIDAS EXTRAORDINARIAS NO DEBEN USAR en el intento de gobernar manualmente el vehículo, ya que
pueden generar fuerzas EN EXCESO DE 125 FT. LBS., Dañando así el interior del aparato, que podría resultar en una pérdida
completa de la dirección.
ADVERTENCIA: Todos los mecanismos de dirección son vidas y miembros ARTÍCULOS. Como tal, es imperativo que las
instrucciones de este folleto se siguen al pie de la letra. NO OBSERVAR los procedimientos establecidos en este folleto puede
provocar la pérdida de dirigir.
1
SECCIÓN I El rendimiento satisfactorio de este sistema requiere una
así la instalación construida diseñada para el par -
A. OPERACIÓN DEL SISTEMA cular tipo de vehículo y el tipo y clase de servicio para el
Esta literatura con las ilustraciones que se muestran cubre un diseño básico que se va a utilizar. Ross Ingeniería
estándar de la unidad de HGB. Las variaciones pueden ser diseñados para asesoramiento y asistencia está disponible y damos la bienvenida a las solicitudes.
La descripción de la operación de la unidad de HGB y las ilustraciones a Información sobre la capacidad requerida accionado por el motor de la bomba y el
explicar el funcionamiento del sistema para la utilización de la energía tamaño del cilindro de potencia y líneas de conexión se proporcionan por medio de
hidráulica generada por la bomba impulsada por motor para dirección contactos de ingeniería. Se prefiere un diseño de cilindro de equilibrado.
asistida.
Figura HGB-1
SECCIÓN D. MEDICIÓN
La sección de medición consta de un conmutador y el elemento gerotor
bi-direccional, que contiene un rotor móvil en órbita y un estator fijo. El
conmutador gira a la velocidad de la órbita con el rotor y los canales de
fluido hacia y desde el conjunto de rotor y la sección de válvula.
Figura HGB-3
3
F. OPERACIÓN DE DIRECCIÓN DE ENERGÍA conmutador. El lado de escape del conjunto rotor es
Cuando el carrete está en el centro o posición neutral, el aceite hidráulico de la CONECTADOS, a través del conmutador, a un lado del cilindro
bomba accionado por el motor circula a través de la sección de válvula, mientras que el otro lado del cilindro es conectados a los depósito.
directamente de nuevo a la voir reservorios con presión suficiente únicamente para (Ver Figuras HGB-1 y 2).
superar la fricción de los canales y las líneas de válvula. No hay circulación de
aceite de la bomba impulsada por motor hacia o desde el cilindro. Tenga en Además desplazamiento axial de los resultados de carrete en el aumento de
cuenta el diagrama de centro que muestra la posición neutral (Referencia el la presión del sistema para proporcionar el nivel de presión requerida. Una
diagrama de flujo de aceite típico en la parte trasera de la cubierta delantera) en la parte o la totalidad del fluido hidráulico a la presión requerida de la bomba
que no hay flechas direccionales aparecen en los canales de medición. La presión accionada por el motor, dependiendo de la velocidad de dirección, se dirige al
de aceite en los dos puertos del cilindro es igual y produce fuerzas ineficaces en el cilindro a través de la sección de dosificación, con el movimiento del cilindro
cilindro. para llevar a cabo la maniobra de dirección.
Para llevar a cabo una maniobra de dirección asistida, el operador debe girar G. MANUAL DE OPERACIÓN DE DIRECCIÓN
el volante en la dirección de la maniobra de dirección. La rotación inicial de la En ausencia de presión del sistema, Hombre- esfuerzo ual del conductor
rueda de dirección hace girar el eje de entrada que tiende a girar la desplaza el carrete en sentido axial. Cuando el carrete se desplaza dentro del
articulación de accionamiento y el rotor fijado a través de la barra de torsión de cuerpo, canales de fluido se seleccionan de conectar el conjunto rotor, que
centrado. La rotación del conjunto de rotor y la bobina que están acoplados ahora está ACT ing como una bomba, a través del conmutador a un lado del
por el enlace de accionamiento, es resistido por la presión del cilindro cilindro. El flujo de retorno desde el otro lado del cilindro se canaliza a través de
requerido para superar las fuerzas de dirección. A medida que el eje de una válvula de recirculación de modo que el aceite fluirá al lado de admisión del
entrada es girable ed respecto al carrete, el resorte de centrado se Tor- rotor establecido a través del conmutador en lugar de nuevo al depósito. (Ver.
provisionalmente desviado. desplazamiento axial del carrete es inducido por la Figura HGB-5) La válvula de recirculación es una válvula de retención de bola
bola que es cautivo en el carrete y que participan en la ranura helicoidal en un canal que conecta la cámara de flujo de retorno a la cámara de entrada
dispuesto en el eje de entrada. de presión de la bomba impulsada por motor. La válvula de recirculación se
cierra durante la operación de alimentación.
4
5
401627
401435
401432
401413
401368
401363 20
final 13/16 de diámetro.
6
Sello Ola Chasquido
anillo
28 15 3
BASE-A1-600
BASE-A1-500
BASE-A1-650
BASE-A1-600
BASE-A1-550
BASE-A1-500
Barra de torsión *
21 y 22
barras de torsión son unidad específica. Para seleccionar el repuesto correcto, medir el diámetro de la sección central de la barra y la longitud entre los agujeros, a continuación, selecciona
HGB013007
HGB013002
HGB013001
HGB013001
HGB013001
HGB013001
Bar Centro de diámetro - en. Enlace unidad
30 HGA016005X1
HGB015000
pin entero
Colector 089181
Eje Superior
Cubrir
0,139
0,139
0,147
0,154
0,160
0,160
0,147 32 17 8
040114 Aguja
Rodillo
5,00-5,62
6,00-6,50
5,00-5,62
5,00-5,62
6,00-6,50
5,00-5,62 18
6.00
HGB013006
401367
Chasquido
anillo
Conducir
anillo 11
19
Pernos
021320
021404
021403
021402
021401
021400
38
5/16” 400100arandela
400013 Tuerca
cojinete
24 12
PRESSUREDA
7
39E 39E 39D 39A - 036183-A1
39B
39C
39D
39C
39B
39A
SECCIÓN II CONDICIONES DE TRABAJO LIMPIA
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO Es imprescindible que el sistema se mantiene libre de suciedad o cuerpos ajenos
Para obtener información de servicio en la bomba de dirección (accionado por en el circuito de aceite. Limpieza en el servicio a este sistema de dirección
el motor) y el cilindro, ver información provid- ed por el fabricante de estas asistida es absolutamente necesario. Si es necesario desmontar alguna de las
unidades.
unidades, asegúrese de que se utiliza un banco de trabajo limpio o una mesa.
Para el servicio de la unidad de HGB y el sistema, ver informa- ción e (Un trozo de papel de envolver limpio hace un excelente superior desechable).
ADVERTENCIA: DESDE disolventes se inflamable, tenga mucho ADVERTENCIA: PROTECCIÓN DE LOS OJOS deben ser usados.
cuidado al utilizarlas. EVEN A EXPLOSION pequeño o de
incendios pueden causar muerte o lesiones.
ADVERTENCIA: Requisitos de la presión máxima del aire
OSHA debe cumplirse para evitar lesiones.
INSTRUCCIONES sello de reemplazo 5. Nota: Limpiar el eje de entrada unidad Hydraguide (17) y
cubierta superior taladro (8) de sellado para eliminar las partículas de suciedad, fieltro,
Para numerosos instalación es posible que desee comprar el kit de herramientas pelusa, etc., con un trapo limpio, sin pelusa. Precaución :
J26910 disponible de KENT MOORE TOOL DIVISION SION, 29784 Poco Mack, partículas excesivas de fieltro o de pelusa pueden provocar que el nuevo envase de
Roseville, Michigan 48066 - Teléfono 800-345-2233. sellado a la fuga.
7. Lubricar el nuevo sello usando aceite hidráulico e instalar la nueva junta (5) con el lado
1. Retirar la tuerca de la rueda de dirección (1), el volante y la columna de dirección, si de labios primero, en el eje de entrada de la unidad Hydraguide.
procede. Consulte la página 17 para obtener instrucciones sobre la eliminación
de la UMN COL- dirección.
8. Retirar la cinta de celofán desde el eje de entrada de la unidad Hydraguide.
una) Si la unidad Hydraguide no ha sido retirado del vehículo, gire 10. Montar el anillo de retención utilizado anteriormente (3) en el eje de entrada de la
la unidad de eje de entrada Hydraguide en sentido horario o unidad Hydraguide y hacia abajo en la unidad Hydraguide tapa superior ranura.
en sentido antihorario para presurizar el sis- tema y forzar el Asegúrese de que el borde redondeado del anillo de retención (3) se enfrenta hacia
11. Montar la nueva junta de estanqueidad (2) en el eje de entrada de la unidad Hydraguide y
hacia abajo en la unidad de cubierta superior Hydraguide (8) orificio mostrador.
8
MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD HGB 2. Quitar los tornillos de siete cubierta del extremo (38) del conjunto de
cubierta de extremo (37).
Consulte la vista en despiece ordenado, la Figura HGB-6 para piezas de iden-
tificación. El carrete de la válvula (23) y la carcasa (26), el conmutador (34), y el NOTA: El cuidado especial se debe utilizar en los siguientes
anillo conmutador (33), así como el rotor (31B) y el estator (31A) no son pasos para asegurar la protección del suelo y caras de la
reemplazables por separado, ya que están equipados selectivamente en la compo ha rodado - nentes. Evitar rayar o hacer muescas de
fábrica. Si el carrete de la válvula o carcasa necesitan reemplazo, el conjunto de la aleta -
la carcasa completo debe ser reemplazado. Si el conmutador o el anillo colector superficies ISHED.
NOTA: Los tornillos de la tapa superior (7) y los tornillos de culata (38) PRECAUCIÓN: La arandela (36) y conmutador (34) pueden adherirse
son tornillos especiales y deben ser reemplazados con el mismo tipo si al conjunto de la cubierta del extremo de la película de aceite y puede
necesitan reemplazar - ser eliminado con el conjunto de tapa de extremo. No intente retirar el
PROCEDIMIENTO Desensamblaje
Enchufe los cuatro ojos de buey y limpiar el exterior de la unidad a fondo. A 4. Retire el anillo conmutador (33) y el colector (32) mediante el uso de dos
continuación, retire los tapones. de los tornillos de la tapa final (38) como una herramienta de elevación.
(Véase la Figura HGB-7). Si la arandela (36) y conmutador (34) no se
1. Para evitar la posible distorsión o daños a la unidad si se coloca directamente adhirieron al conjunto de tapa de extremo, que deben ser levantadas
en tornillo de banco, el siguiente procedimiento debe ser utilizado. Insertar un hacia fuera con el anillo conmutador (33) y el colector (32).
tubo de anillo “O” apropiado, con la tuerca de tubo o tapa de montaje adjunto,
en uno de los cuatro puertos roscados en la carcasa. Sujetar el accesorio en
un tornillo de banco de una manera que va a localizar los tornillos siete
cubierta del extremo (38) en una posición vertical. (Véase la Figura HGB-6).
Figura HGB-7
5. Eliminar conjunto rotor (31) y la placa (29) el desgaste mediante el uso de dos
de los tornillos de la tapa final (38) como una herramienta ing elevadores.
(Similar a la Figura HGB-7).
Figura HGB-6
9
6. Quitar el manguito (35) mediante la inserción de un destornillador entre el
manguito (35) y la carcasa (26) y haga palanca hacia arriba.
9. Retirar 13/16” dia. bola de acero (27). (Véase la Figura HGB-8). Eliminar los
componentes de la presa de presión; artículos 39B, 39C, 39D y 39E.
Consulte la página 7 para más detalles.
Figura HGB-9
16. Quitar anillo de precinto (2), de retención (3), el separador (4), el sello (5) y el
anillo de sellado (6) de la tapa superior (8). sello de descarte (2), el
separador (4), el sello (5) y el anillo de sello (6).
10. Invertir la unidad de HGB en el tornillo de banco para colocar el eje de 17. Retire el anillo de retención (11), la arandela de empuje (12), el cojinete de
entrada (17) en una posición vertical. Usando un punzón, marque la brida empuje (13), la arandela de empuje (14) y la arandela de onda (15) del
de la tapa superior (8) en relación con una marca similar colocado en la eje de entrada (17).
cara de la abertura de la carcasa (26) para facilitar el montaje. (Véase la 18. Quitar el rodillo de agujas (18) mediante el uso de un punzón de 0.120
Figura HGB-9). max. de diámetro para un mínimo de
. 625 longitud. El eje de entrada (17) debe ser colocado en un
11. Quitar los cuatro tornillos de la cubierta superior (7) mediante el uso de una bloque de madera (para evitar eje DAÑO edad) y el rodillo de
toma de punto 5 / 16-12. aguja retirado por impacto con golpes suaves de martillo. (Ver
Figura HGB-
12. Agarre el eje de entrada (17) y con un movimiento hacia arriba 10).
suave, quitar el eje de entrada (17), tapa superior (8) y el
carrete de la válvula (23) de la carcasa (26).
14. Retire la tapa superior (8) con el paquete de sellado del eje (artículos 2 a
la 6) intacta. Quitar elemento distanciador (16).
Figura HGB-11
Figura HGB-12
22. No retire retener la bola del resorte (25)
20. Retirar el anillo de accionamiento (19) colocando el extremo de carrete de la válvula a no ser que sea necesario sustituir. Si necesario
(23) en la superficie y girar el eje de entrada (17) a los extremos de recorrido eliminar esta resorte de retención bola, agarrar el extremo con unos
hasta que el anillo de accionamiento (19) caídas libres. (Véase la Figura alicates y levante por encima del hombro en el carrete de la válvula
HGB-12). (23). Continuar con un movimiento de tracción para eliminar
progresivamente el resorte bal l de retención. Un controlador de
21. Con el conjunto de carrete de la válvula en la misma posi- ción como el tornillo puede ser utilizado para ayudar en la palanca del muelle
paso anterior, gire el eje de entrada (17) en una dirección en sentido sobre el hombro del carrete de válvula. Se debe tener cuidado para
horario hasta que el dia 5/16” . bola de acero (24) se desacopla de la evitar arañar o nicking del carrete de válvula fuera de los bordes de
ranura helicoidal en el eje de entrada. Levante eje de entrada. diámetro y de control. Desechar el er retain- (25) si retira.
PRECAUCIÓN: El dia 5/16” . bola de acero puede caída libre y se Esto completa el desmontaje de la unidad de HGB.
debe tener cuidado de no perderlo.
11
sección III
Inspección y reemplazo
una inspección visual de todas las partes y reemplazar las partes no esté en buenas
condiciones. Los siguientes superficies acabadas deben ser inspeccionados por el
desgaste anormal, de puntuación o daños.
Herramienta de anillo
3. carrete de la válvula (23) bordes de control.
Piloto Figura HGB-13
4. carrete de la válvula (23) splines.
y comprobar por la libertad de giro del rotor con -
5. El eje de entrada (17) área del sello. Compruebe si hay oxidación, picaduras y en el estator.
desgaste excesivo. se puede observar Light Ishing pol- circunferencial debido
Cuidadosamente levante conjunto rotor (31) del conjunto de
al contacto de sellado.
cubierta de extremo (37) y medir el grosor del rotor (31B) y el
6. El eje de entrada (17) ranura helicoidal. Tenga en cuenta el patrón de estator (31A). Espesor dife- rencia entre el rotor y el estator no
contacto creado por el balón actuador (24). La superficie debe estar libre de será superior a 0,007 pulgadas.
picaduras, daños en la superficie a descomponer.
enlace 8. Drive (30) ranura del pasador. Anchura de la ranura no debe exceder
diferencia 0,001 pulgadas en cualquier punto de su longitud. NOTA: Si el conjunto de rotor es de cuatro pulgadas de espesor,
el pase máxima permitida es de 0.011 pulgadas.
2. Colector (32).
12
SECCIÓN IV
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE
4. Inserte 5/16” de diámetro. bola de acero (24) en asiento de la bola NOTA: girar el eje de entrada (17) hacia fuera del carrete de
situada en el interior del carrete de la válvula. (23). la válvula (23) hasta que el eje de entrada ya no gire. Habrá
un espacio de aprox -
5. Montar la arandela ondulada (15) sobre la arandela de empuje (14) y el cojinete madamente 0,350 entre el extremo de carrete de la válvula (23) y la
de empuje (13). Insertar el eje de entrada (17) en el carrete de la válvula de arandela de empuje (14) si el anillo de accionamiento (19) está
acoplamiento de la hélice y 5/16” dia. bola de acero con un movimiento montado correctamente. PRECAUCIÓN: El HGB no funcionará
prudente sentido contrario. Esta operación se realiza mejor mientras correctamente -
sostiene el carrete en una posición horizontal. Ly si no se obtiene la orientación correcta del carrete, anillo de
accionamiento, y el eje de entrada.
6. Uso de la sección media de la barra de torsión (21) como un calibrador, 9. Instalar el espaciador (20) sobre la barra de torsión (21) e insertar la barra
insertar la galga entre el extremo del carrete de válvula y la arandela de torsión en el carrete de la válvula (23).
12. Iniciar la prensa de rodillo de agujas (18) en la barra de torsión (21) con unos
pocos impactos de luz. Prensa de rodillos de agujas ras con diámetro exterior
del árbol de entrada (17) usando una” cabeza hueca de accionamiento de
11/16” medio tamaño para soportar el eje de entrada. (Ver Figura HGB-
Figura HGB-15 del eje de entrada (17) de diámetro exterior. (Ver HGB-10).
Figura HGB-16
13
13a. Montar el espaciador (16) sobre la válvula final carrete de carrete, barra de torsión o la cubierta superior (8) han sido
eje de entrada y el conjunto de carrete de la válvula. Si el espaciador (16) sustituidos, el siguiente procedimiento para el control y
tiene un labio interior en un extremo, el extremo del labio interior debe estar en ajuste de cuña debe ser utilizado.
contra de la arandela ondulada (15) cuando se ensambla el espaciador (16).
Figura HGB-18
Vuelva a colocar los tornillos de cubierta superior (7) apretada dedo. un banco de pruebas está disponible para colocar una carga entre puertos
Montar herramienta de anillo piloto (Véase la Figura 13-HGB, página 12) del cilindro de la misma manera que en el vehículo, un banco de pruebas
sobre la cubierta superior (8) (ver las figuras HGB-17 y HGB-18). puede ser utilizado. Añadir cuñas para aumentar los esfuerzos de
Ensamble tornillo sin fin abrazadera de manguera tipo sobre herramienta dirección en un giro a la izquierda, restar cuñas para aumentar el
de anillo piloto y piloto en la carcasa (26) (Ver Figuras HGB-17 y HGB- esfuerzo de dirección en un giro a la derecha.
Figura HGB-19
17. Instalar placa de desgaste (29), conjunto rotor (31), el colector (32) y
el anillo conmutador (33) sobre los postes Bly bleas. (Véase la Figura
HGB-20). NOTA: Las espinas del rotor están posicionados hacia
el com - extremo mutador.
19. Ensamble nuevo sello (28) en el pequeño diámetro del conjunto de la cubierta
de extremo (37).
21. Aplicar una pequeña cantidad de grasa limpia a mutator com- (34) e
instalarlo sobre el pasador en el conjunto de la cubierta de extremo
(37) y en la parte superior de la arandela (36). La grasa debe
adherirse el conmutador al conjunto de tapa de extremo. El
conmutador (34) Figura HGB-21
15
24. Aplicar una cantidad generosa de grasa limpia para sellar (28) montado la válvula de control HGB y al depósito y de nuevo a la
previamente en el conjunto de cubierta de extremo (37). girar bomba de alimentación.
cuidadosamente el conjunto de cubierta de extremo (37) a lo largo y sobre Cuando se puede añadir no más de aceite y el aceite es claro, proceder
los postes de montaje. Coloque el conjunto de cubierta de extremo en la como sigue.
parte superior del manguito en una posición no montada. No te atrevas para
3. Con un dedo en un radio de la rueda de dirección, la rueda de
presionar conjunto de la cubierta del extremo en su lugar.
giro lo más rápidamente posible para purgar el aire en el
cilindro (s) de dirección y líneas.
25. Instalar cinco tornillos de culata (38) apretada dedo. Retire los dos puestos de 4. Inmediatamente después de HGB aceite de carrete de la válvula de
montaje y la instalación de otros dos tornillos de la cubierta del extremo (38) accionamiento se debe añadir al depósito - para reponer el aceite en
con los dedos. Alternativamente y de forma progresiva, ajustadas hasta movimiento en el circuito.
conjunto de la cubierta del extremo en su lugar. Terminar tighten- tornillo de
culata ing a 45-55 ft. Lbs. esfuerzo de torsión. 5. Mantener girar el volante para mantener el carrete de la válvula HGB
accionada. Haga esto hasta que las ruedas de carretera han alcanzado
NOTA: girar el eje de entrada durante el procedimiento de el tope en esa dirección, y luego revertir rápidamente la rotación de la
par final para evitar la unión. rueda de dirección para accionar el carrete de la válvula HGB en la
dirección opuesta.
26. Reubicar Unidad de HGB en tornillo de banco con el eje de entrada (17) hacia
arriba y instalar nuevo anillo de sello (6) en el eje de entrada.
6. Siga girando el volante a la izquierda y derecha de tope a tope de las
27. Nota: Cubrir el extremo del eje de entrada de la unidad Hydraguide ruedas de carretera, que se desangra aire. Reponer aceite según
con cinta de celofán para proteger el nuevo junta (5) cuando se sea necesario.
monta sobre los bordes afilados del eje de entrada.
7. El aire sangrará a cabo sólo en el depósito, por lo tanto, el aceite
debe circular en ambas direcciones varias veces hasta que el
Lubricar el nuevo sello usando aceite hidráulico e instalar la nueva aire ha desangrado.
junta (5) con el lado de labios primero, en el eje de entrada de la
NOTA: El aceite en las líneas a la del cilindro de potencia
unidad Hydraguide (17).
alcanza un “punto muerto” en el pistón. El aceite en el
NOTA: Seal (5) y el anillo de sellado (6) pueden estar unidos cilindro no fluye en un cir -
juntos como una sola unidad. Lubricar e instalar nuevo sello con cuit. A medida que el pistón se mueve hacia atrás y adelante el
la cara de labio primero sobre el eje de entrada. aceite se mueve hacia atrás y hacia adelante en las líneas. Por lo
tanto, el aire en estas líneas y el cilindro puede ser de movimiento
28. Ensamble nuevo espaciador (4) con el extremo pequeño primero, en el eje de lento en la válvula de control HGB y al depósito. PRECAUCIÓN: No
entrada (17) y empuje nuevo espaciador (4), el nuevo anillo de sello (6) y la opere el vehículo hasta que el aire se desangró.
nueva junta de estanqueidad (5), previamente instalado, hacia abajo en la
cubierta superior (8) orificio del cierre hermético. (Un pedazo corto de tubo
de metal, 15/16 mínimo
8. Cuando el aceite en el depósito es transparente (no turbia o cremosa),
ID x 1-3 / 16 máximo OD o una toma de pozo profundo 7/8 pueden
el sistema es libre de aire. (Creep Poca o deriva de la rueda de
utilizarse para empujar estas piezas en su lugar.
dirección es normal.)
30. Ensamble nuevo sello (2) en el eje de entrada (17) y hacia abajo en la
FLUIDO HIDRÁULICO
tapa superior (8) escariado. Mantener el sistema de dirección llena de uno de los siguientes:
1. Eliminar volante y tuerca de la rueda (8). 1. Montar el conjunto de abrazadera (1) sobre la unidad de HGB.
(No apriete.)
2. Aflojar conjunto de abrazadera (1) en la cubierta superior de la unidad
HGB. Si la aplicación tiene la abrazadera puerto de una columna SUP-, 2. Montar el acoplamiento (2) y alinear el orificio del pasador.
esta pinza se debe aflojar en este momento.
3. Montar uno de los pasadores (4) y uno de los anillos de
retención (3).
3. Si hay un conjunto de contacto cuerno en la UMN COL-, retire
4. Montar el tubo de rueda (5) y alinear el orificio del pasador.
los 4 tornillos pequeños de la cubierta de metal (si procede), y
quitar la tapa metálica y la junta. Quitar los 2 tornillos pequeños 5. Montar el otro pasador (4) y el anillo de retención (3).
desde el conjunto de contacto del claxon.
6. Aplicar una pequeña cantidad de grasa limpia al interior del
conjunto (7) que lleva.
4. Tire del tubo envolvente (6) y el conjunto de cojinete (7) fuera del
tubo de la rueda (5). 7. Montar el tubo envolvente (6) y el conjunto de cojinete (7) sobre
el tubo de la rueda, a través del conjunto de sujeción (1) y sobre
5. Retire los resortes de retención (3). la cubierta superior unidad HGB.
17
TIPS FPR mantener el sistema hidro-ESTÁTICO componente. Sustituir el componente con el único equipo
DE DIRECCIÓN origi- nal.
- Rellenar el nivel de fluido en el depósito cuando sea necesario. - Hacer enderezar no fría, enderezar caliente, o doblar ninguna parte de la
dirección.
- Siempre use un extractor para extraer el volante de dirección. No utilice un hidráulico. Limpiar alrededor de los tapones de relleno antes de comprobar el
- Investigar y corregir inmediatamente cualquier juego, traqueteo, - Investigar y corregir cualquier fuga externa en el sistema de dirección,
vibración excesiva, u otro suceso inusual en el sistema de dirección. independientemente de su gravedad la fuga.
- Animar a todos los conductores o los operadores a informar de cualquier mal Advertencias para la Operación del Sistema de
funcionamiento o accidente que pueda haber dañado una parte del sistema de
dirección oper Pr
dirección.
Ross se extiende una estrecha cooperación técnica y asistencia. Si se producen problemas de dirección que no se puede resolver, póngase en contacto con
nuestro Departamento de Servicio de Campo Ross. Nuestro número de teléfono y dirección están en la contraportada de este manual.
18
19
Flujo de aceite (de la válvula de recirculación)
Operación Ross
2745 Snapps Ferry Road
Greenville, TN 37745 EE.UU. Tel:
(423) 639-8151 Fax: (423)
787-2418 (Ventas) 2500 / 1-96 BB