Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Ana0002145 4

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 383

p ^

REPÚBLICA DEL PERU

f|^l MINISTERIO DE AGRICULTURA

INSirrUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES - INRENA ^^^^^f^

INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS


OFICINA DE PROYECTOS DE AFIANZAMIENTO HIDRICO

ESTUDIO DE FACTIBILIDAD

AFIANZAMIENTO HIDRICO
DEL VALLE DE TAMBO

Aliviadero de excedencias

V Corona L = 1 0 8 m ,
i
H =33,60 m
Túnel de desvío'*^

O
"*-.>t5J
ftí
-'^^~

V O L U M E N III

N O1 ,X04 INGENIERÍA DEL PROYECTO


15121
III Lima, Noviembre 2005

,<5á'tcí-^^
'l^' ám S5L
m
p; -j^
m

••'>cftdenr,!H-
sr

PROYECTO AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO


I N S i r r U T O NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
ESTUDIO REPRESAMIENTO PALTITURE
INTE.^j'DENCIA D E R E C U R S O S H I D R I C O S
JOSÉ DEL C. URTEAGA CABRERA
ING. CONSULTOR RN°1733
FECHA: JULIO 2005

3940

PRESA PALTITURE 3930


SECCIÓN GEOLÓGICA

3920

3910

'3900

•'3890

, \ -,"'3870

3860

3850

LEYENDA
ESCUA GRAFK»
1 : 750
Grava muy orenoso y arena muy gravoso, mol
gradados, semi densas, pemwabtes.
• G P - - "SP"

Intercokxáones de Gmo y (Ttálla mrgonicos,


areno príndpolmente fma, bnoso mol gradado
y oreno Hmasa, sueKo permeable a impenneable.
•SM" - -ai-SP" - "SP" - "Mf

ümo y arcilla inorgSnicas, suelta, impermeable.


Q-la
•Sir - ' a ' - TIL' - MH" - "CH"

Vdcfinico TOUVALCA
Derrames ondesiticcs, semipermeables e
KTlm-to impermed)le3.

Volc6nico PICHU, ogjomerado «idesllica, orenisca


tufoceo y conglomerado, con intercdoctones
esporUicas de lodoTitos ytaifosríoñticos.
Proyecto. Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibiiidad Ingeniería del Proyecto

13843
r/f/7' ^ o s

ESTUDIO DE FACTIBILIDAD DEL PROYECTO DE


AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
INGENIERÍA DEL PROYECTO
VOLUMEN III-ANEXO 4

CONTENIDO

ANEXO 4 INGENIERÍA DEL PROYECTO

Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios

Anexo 4.3 Equipamiento Hidromecánico

Anexo 4.4 Diseño Estructural

AG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco


Proyecto: Afianzamiento Hidnco del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
w^ Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

i\[\ \ ESTUDIO DE FACTIBILIDAP DEL PROYECTO DE*^


•^ ZT^ / AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
"JpT ^ ' "INGENIERÍA DEL PROYECTO
DISEÑO DE LA OBRA DE ALMACENAMIENTO Y REGULACIÓN
Ul
ÍNDICE

CAPITULO I: INTRODUCCIÓN 01
1.1 ANTECEDENTES 01
1.2 DESARROLLO DE LOS ESTUDIOS 01
1.3 UBICACIÓN 02

CAPITULO II: ESTUDIOS ANTERIORES 03


2.1 SISTEMA HIDRÁULICO TOLAPALCA PARA MEJORAMIENTO DE RIEGO DEL
VALLE DE TAMBO Y CIUDADES ALEDAÑAS - 1 998 03
2.1.1 Almacenamiento y Regulación Tolapaca II Etapa Embalse 04
2.1.2 Presa de Enrocado con Núcleo Impermeable 04
2.2 ACTUALIZACIÓN, ADECUAMIENTO Y COMPLEMENTACION DEL ESTUDIO
Y EXPEDIENTE TÉCNICO DE LA PRESA TOLAPALCA 05
2.3 ESTUDIO DEFINITIVO DEL SISTEMA DE REGULACIÓN DE LA CUENCA RIO
TAMBO EMBALSE TOLAPALCA - VOL VI ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 05
2.4 SISTEMA HIDRÁULICO DEL PLAN DIRECTOR TACNA MOQUEGUA - 1994,
GARANTÍA DE LOS RECURSOS HÍDRICOS DEL RÍO TAMBO EN ESTIAJE. 05
2.4.1 Condicionantes y Restricciones para la Actualización del Esquema Río
Blanco Pasto Grande del Plan Director de 1994 - 06
2.4.2 Propuesta Para Superar las Restricciones - Plan Director 1994 06
2.4.3 Subsistema Titire 06
2.5 PROYECTO DE LA IRRIGACIÓN DE LAS PAMPAS DE LA CLEMESÍ -
REPRESAMIENTOS TOLAPALCA E ICHUNA. 07
2.6 SISTEMA HIDRÁULICO CAUCE BAJO DEL RÍO TAMBO 07

CAPITULO III: INVESTIGACIONES BÁSICAS 07


3.1 CARTOGRAFÍA Y TOPOGRAFÍA 08
3.1.1 Levantamiento Topográfico 1 998 08
3.1.2 Levantamiento Topográfico 2 005 08
3.2 HIDROLOGÍA 08
3.2.1 Balance hídrico en el valle de Tambo - Situación con proyecto 08
3.2.2 Caudal de Operación 09
3.2.3 Descargas Máximas Instantáneas 09
3.2.4 Tránsito de avenidas reservorio Paltiture 10
3.2.5 Volumen de Sedimentos 13
3.3 G E O L O G Í A Y GEOTECNIA
3.3.1 Descripción Geológica General de Paltiture /C^'^'^^^^'^^ES
lo da lit
AG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
Proyecto' Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

3.3.2 Condiciones Geológicas del Vaso Represado 15


3.3.3 Mecánica de Suelos 15
3.3.3.1 Emplazamiento de la Presa 16
3.3.3.2 Estribos 17
3.3.3.3 Obras Conexas 18
3.3.4 Materiales de Construcción 18
3 3 4 1 Impermeable Tolapalca 18
3.3.4.2 Permeable Paltiture 19
3.3.4.3 Permeable Tolapalca 19
3.3.3.4 Roca 20
3.3.3.5 Fuentes de Agua 20
3.3.4 Conclusiones y Recomendaciones 21
3.3.4.1 Zona entre Estribos 21
3.3.4.2 Estribos 21
3.3.4.3 Prestamos de Materiales 21
3.3.4.4 Tipo y Geometría de la Presa. 22
3.3.4.5 Tratamiento de su cimentación 22
3.3.4.6 Análisis de Estabilidad - Asentamientos, Perdidas por Filtración 22
3.3.4.7 Recomendaciones Constructivas 23
3.4 SISMOLOGÍA 23
CAPITULO IV: CRITERIOS DE DISEÑO 24
4.1 CRITERIOS DE DISEÑO GENERALES 24
4.2 CRITERIOS DE DISEÑO HIDRÁULICO 25
4.2.1 Obras de Desvío 25
4.2.2 Cuerpo de Presa 26
4.2.2.1 Ancho de Coronación 26
4.2.2.2 Altura del Borde Libre 26
4.2.2.3 Estabilidad de Taludes 27
4.2.3 Aliviadero de Excedencias 30
4.2.4 Obra de Regulación 30
4.3 CRITERIOS DE DISEÑO ESTRUCTURAL 30
4.3.1 Cargas 30
4.3.2 Datos Característicos del Suelo 32
CAPITULO V: DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS CIVILES 35
5.1 OBRAS PRELIMINARES Y PROVISIONALES 36
5.2 OBRAS DE DESVIO
5.2.1 Túnel de Desvío

AG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005


Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

5.2.2 Ataguía Principal 37


5.3 CUERPO DE PRESA 37
5.3.1 Conformación del Cuerpo de Presa 38
5.4 ALIVIADERO 39
5.4.1 Aliviadero Superficial 40
5.4.1.1 Tramo de Aproximación al Vertedero 40
5.4.1.2 Sección de Control (Vertedero de 25 m libre) 40
5.4.1.3 Transición 40
5.4.1.4 Canal de Descarga 40
5.4.1.5 Poza Disipadora 40
5.4.1.6 Enrocado de Protección 41
5.4.2 Aliviadero Vertical tipo Morning Glory 41
5.4.2.1 Conducto Vertical 41
5.4.2.2 Tramo de Túnel 41
5.4.2.3 Poza de Descarga 41
5.5 OBRA DE DESCARGA 41
CAPITULO VI DESCRIPCIÓN DEL EQUIPAMIENTO HIDROMECANICO E
INSTRUMENTACIÓN 43
6.1 EQUIPAMIENTO HIDROMECANICO 43
6.1.1 REJILLA DE ADMISIÓN 1200X2000 44
6.1.1.1 CRITERIOS DE DISEÑO Y REQUISITOS ESPECIALES 44
6.1.2 COMPUERTAS DE ADMISIÓN Y SERVOMOTORES DE OPERACIÓN45
6.1.2.1 CRITERIOS DE DISEÑO Y REQUISITOS ESPECIALES 45
6.1.3 VÁLVULA HOWELL BUNGER (VHB) Y SERVOMOTORES DE
OPERACIÓN 46
6.1.3.1 CRITERIOS DE DISEÑO Y REQUISITOS ESPECIALES 47
6.1.4 SISTEMA OLEOHIDRÁULICO 47
6.1.4.1 Requisitos funcionales. 47
6.1.4.2 Presión de operación, capacidad del sistema y sumidero. 47
6.1.4.3 Tipo y número de bombas. 48
6.1.4.4 Tuberías de aceite 48
6.1.5 MOTOR DIESEL 48
6.1.6 INSTALACIONES ELÉCTRICAS 49
6.2 INSTRUMENTACIÓN 49
6.2.1 Instalación de Piezómetros Eléctricos 50
6.2.2 Instalación de Piezómetros tipo Casagrande 50
6.2.3 Instalación del Sistema de Inclinómetros >;?=?^5?5iv
.R£C¿^ MÁRTÍN"'GA 1A "fí(/
INGENIERO
'^^ M Colegio
AG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 fo ÍOBAJtlCOlí*l:S 5 I NI6849
KY:, -<irr£|psortCTO cS/
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

6.2.4 Instalación de Celdas de Asentamientos o Deformaciones 51


6.2.5 Hitos Topográficos y Puntos de Alineamientos 51
6.2.6 Caseta de Control de Instrumentos 51
CAPITULO Vil: METRADOS, PRESUPUESTOS, ANÁLISIS DE GASTOS
GENERALES Y CRONOGRAMAS DE EJECUCIÓN DE OBRA 51
7.1 ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS 51
7.2 METRADOS, PRESUPUESTOS, GASTOS GENERALES Y CRONOGRAMA 51

CUADROS

CUADRO 1 BALANCE HIDRICO DEL VALLE TAMBO CON PROYECTO


CUADRO 2 CAUDALES MÁXIMOS PARA DIFERENTES PERÍODOS DE RETORNO
EN LOS PUNTOS DE INTERÉS HUAYRONDO Y PALTITURE
CUADRO 3 DIAGRAMA DEL HISOTGRAMA UNITARIO
CUADRO 4 TRANSITO DESCARGAS POR VERTEDEROS
CUADRO 5 RELACIÓN DE SONDAJES
CUADRO 6 CLASIFICACIÓN GEOMECÁNICA
CUADRO 7 RESULTADOS DE ENSAYOS QUÍMICOS DE LABORATORIO
CUADRO 8 RESUMEN DE PARÁMETROS RECOMENDADOS PARA EL ANÁLISIS
DE ESTABILIDAD PRESA PALTITURE
CUADRO 9 PARÁMETROS DE CALCULO
CUADRO 10 RESUMEN DE PARÁMETROS RECOMENDADOS PARA EL ANÁLISIS
DE ESTABILIDAD PRESA PALTITURE
CUADRO 11 FACTORES DE SEGURIDAD OBTENIDOS (PRESA PALTITURE: TALUD
AGUAS ARRIBA 4 : 1 - TALUD AGUAS ABAJO 4 . 1 )
CUADRO 12 FACTORES DE SEGURIDAD RECOMENDADOS
CUADRO 13 FACTORES DE SEGURIDAD
CUADRO 14 RECUBRIMIENTOS
CUADRO 15 CARACTERÍSTICAS DEL EMBALSE PALTITURE
.'CUADRO 16 COSTO DIRECTO POR ESTRUCTURAS
CUADRO 17 PRESUPUESTO DESAGREGADO DE LAS OBRAS - PRESA
PALTITURE
CUADRO 18 PRESUPUESTO CONSOLIDADO PRESA PALTITURE
CUADRO 19 ANÁLISIS DE GASTOS GENERALES
CUADRO 20 CRONOGRAMA DE INVERSIONES (EN MILES DE S/.)

AG-INRENA-IRH-Oficina de Afianzamiento Hidrico-Octubre 2 005 f[^ HUiiAilainKrWw GAMABBT/I ii||:/)[»i|rp«


GENIERo/
eí Co/egio de ingeniaros
U' 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

ESTUDIO DE FACTIBILIDAD DEL PROYECTO DE


AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
INGENIERÍA DEL PROYECTO
DISEÑO DE LA OBRA DE ALMACENAMIENTO Y REGULACIÓN

CAPITULO I: INTRODUCCIÓN
1.1 ANTECEDENTES
Como consecuencia de la derivación de las aguas del río Vizcachas, principa! afluente de!
río Tambo hacia el reservorio Pasto Grande, para abastecimiento del valle de Moquegua,
se ha generado un problema social entre los usuarios de agua de los valles de Moquegua
y Tambo.
El problema de la disponibilidad de agua en el valle, se acentúa especialmente en los
meses de estiaje, originado desde que entrara en operación el embalse Pasto Grande,
construido para mejorar la oferta de agua en el valle de Moquegua. En efecto, por ser el
valle de Moquegua extremadamente deficitario en recursos hídricos, su pequeña
superficie agrícola, no podía ser expandida.
El gobierno Central, con el propósito de resolver esta limitación, procedió a ejecutar la
primera etapa del Proyecto Especial Pasto Grande (PEPG) incluyendo !a construcción del
embalse proyectado para regular 185 MMC de agua proveniente de los escurrimientos
superficiales de la subcuenca del río Vizcachas, perteneciente a la cuenca alta del río
Tambo y su posterior derivación hacia la cuenca de! río Moquegua.
Con este incremento de la oferta de agua, disponible desde 1989, se previo mejorar el
riego en los valles de Moquegua e lio (3450 ha) y Torata (300 ha) y ampliar en 2688 ha la
frontera agrícola en las pampas de Estuquiña, San Antonio y Jahuay-Rinconada.
Los usuarios de agua para riego el valle de Tambo argumentan; que la puesta en
operación de! reservorio Pasto Grande-Primera etapa, utilizando mayoritariamente aguas
de la cuenca del Tambo, han aminorado la cantidad y calidad el agua disponible para
riego del valle de Tambo, especialmente en los meses de menor descarga (Octubre a
Diciembre), impidiendo el normal inicio de la campaña agrícola. Reclamando por ello, que
en dicho periodo se les compense con agua proveniente del Reservorio Pasto Grande.
Sin embargo los usuarios de Moquegua se niegan a atender el pedido, argumentando
que ello atentaría con el logro de las metas de expansión del riego en Moquegua.
Por otro lado, en el Plan Director del Proyecto Pasto Grande, actualizado el año 1994, se
contempla la necesidad de compensar la reducción de caudales en el río Tambo,
mediante obras de regulación ubicadas en la cuenca de río Tambo. En la práctica,
después de 15 años de funcionamiento del embalse, como resultado de las evaluaciones
preliminares realizadas respecto al uso del agua proveniente del PEPG, se ha concluido
en lo siguiente:(i) En la Región de Moquegua no se esta irrigando toda la superficie
prevista (Por no haberse desarrollado la infraestructura de riego necesaria en las áreas
de expansión) y en las áreas tradicionalmente irrigadas, la eficiencia de riego ha
disminuido agravando los problemas de drenaje y (ii) En la cuenca del río Tambo, la
cantidad y calidad del agua que llega al valle agrícola ha disminuido, especialmente en
los meses de octubre a diciembre, disminución que se ha venido compensando con
derivaciones del reservorio Pasto Grande, especialmente en "años secos"
1.2 DESARROLLO DE LOS ESTUDIOS
El Gobierno Central con el propósito de solucionar el problema de cantidad y calidad del
agua del valle de Tambo, mediante Resolución Suprema N° 0 2 2 Z ^ ^ ^ g S t . del 27 de

tJÍWWR^ jlWífiíflNEBO
I N A G - I N R E N A - I R H - O f i c i n a de Afianzamiento Hidrico-Octubre 2 005 ¡¡S fDuipniiir/iiiiic S « iNOENiERüptiví
I del Colegjojirlíígenieros
N° 16849
-_J,
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Noviembre del 2003, constituyó una Comisión Técnica, integrada por 4 representantes de
Arequipa, 4 representantes de IVIoquegua, 1 representante del INADE y 1 representante
de! INRENA.
Con este objetivo, la Comisión Técnica ha venido desarrollando sus actividades desde
su instalación el 18 de Diciembre del 2003, concretando inicialmente la elaboración del
Estudio Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo a nivel de Perfil, contando para ello
principalmente con el apoyo técnico del INRENA e INADE. Incluyendo con fines
comparativos el análisis de 6 alternativas de solución, considerando la identificación de
fuentes de agua en la cuenca del río Tambo, para aprovecíiamiento de aguas
superficiales y la posibilidad de incrementar la explotación del agua subterránea en el
Valle Moquegua y en el Valle de Tambo, obteniendo como resultado la recomendación de
realizar los estudios de Pre factibilidad de las alternativas de embalse, "Paltiture" y
"Huayrondo, ambas ubicadas en la cuenca del río Tambo
En base a esta recomendación, la Intendencia de Recursos Hídricos del Instituto
Nacional de Recursos Naturales INRENA, dispuso se lleve a'cabo la elaboración de los
estudios a nivel de Prefactibilidad y Factibilidad con la finalidad de proyectar las obras
necesarias que permitan cubrir la demanda de agua de las áreas actualmente
desarrolladas en el valle, durante el periodo de estiaje.
El estudio de Prefactibilidad, desarrolló las alternativas de almacenamiento y regulación
"Paltiture" y "Huayrondo, teniendo como base resultados de estudios hidrológicos y
geológicos geotécnicos, para la Jormulación del planteamiento de un conjunto de obras
que permitan realizar el cierre de reservónos en estos sitios, considerando alternativas de
cuerpo de presa, conformadas de sección compuesta con núcleo impermeable y de tierra
con pantalla de concreto, concluyendo después de realizar el análisis técnico económico,
en proponer el desarrollo del proyecto a nivel de factibilidad de la solución Paltiture,
considerando una presa de sección compuesta con núcleo impermeable.
1.3 UBICACIÓN
El área de estudio considerada para emplazamiento del conjunto de obras que conforma
el reservorio de almacenamiento y regulación Paltiture, está ubicada en el sitio de
confluencia de los ríos Tincopalca y Tolapalca, a una altitud de 3 822 m.s.n.m., próximo a
la comunidad de Tolapalca, Distrito de Ichuna, provincia de General Sánchez Carrión,
Departamento de Moquegua. Geográficamente la presa esta ubicada entre las
coordenadas 70° 41' 30" de longitud oeste y 15° 56'00" de latitud sur
El área para abastecimiento y mejoramiento de la atención de la demanda de agua
durante el periodo de estiaje, se ubica en la parte baja de la cuenca del río Tambo, en la
Provincia de Islay, Distritos de Cocachacra, Dean Valdivia y Mejía.
•:• Entre las coordenadas Norte : 8'100,000 - 8'120, 000
• Entre las coordenadas Sur 190,000-230,000
El acceso al área de la irrigación desde la ciudad de Arequipa, a los distritos de
Cocachacra, Dean Valdivia y Mejía, se realiza desde la Carretera Panamericana
continuando por la carretera que lleva a la ciudad de Moliendo.
Al embalse y lugar de presa Paltiture se puede accede por tres vías:
• Carretera Arequipa-Juliaca 132 Km; desvío a Tolapalca 32 Km
• Carretera Moquegua-Torata-Humalso-Titire-lchuña-Tolapalca (310 Km)
• Carretera Juliaca-Arequipa 122 Km; desvío a Tolapalca 24 Km
wmw''"i¡J^pv, -•

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005


Proyecto: Afianzamiento Hídríco del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

CAPITULO II: ESTUDIOS ANTERIORES


2.1 SISTEMA HIDRÁULICO TOLAPALCA PARA MEJORAMIENTO DE RIEGO DEL
VALLE DE TAMBO Y CIUDADES ALEDAÑAS - 1 998
En 1 998 el PEPG contrato los servicios de la empresa consultora, Asociación Electrowatt
Ingenieros Consultores S.A. - Misti Ingenieros S.A. para la realización del denonninado
Estudio "Ampliación dei Diseño y Expediente Técnico de Licitación de la Presa Tolapalca
- Complementación, Diseño y Expediente Técnico de Licitación de la Presa Tolapalca
para el Mejoramiento de Riego del Valle de Tambo y Ciudades Aledañas"
El referido estudio señala que, el diseño ampliado de las Presa Tolapalca cumple con el
objetivo de mejoramiento de 10,652 ha para riego del Valle de Tambo, la incorporación
de nuevas áreas como Varando, Pampas Nuevas, Pampas el Alto que hacen un IjDj^
4,455 ha y 15,360 ha equivalente al el 40% del área de las Pampas de la Cie.„,oe^,jj^^^
Indicando asimismo la siguiente limitación " consumo que será posi¿¡e_atencfieí <isba^^^^s'iigemeros
N° 16849

J^'"
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
Proyecto- Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

algunas restricciones en años secos, mediante una ampliación del embalse proyectado a
70 MMC de volumen útil."
El proyecto considera la regulación y represamiento de las aguas de los ríos Fundición,
Tincopalca y Quimillone, mediante el emplazamiento de una presa de tierra ubicada
aproximadamente a 320 m aguas abajo de la confluencia de los ríos Fundición
Tincopalpa y Quemillone, a una altitud de 3822 msnm, de las siguientes características.
2.1.1 Almacenamiento y Regulación Tolapaca II Etapa Embalse
• Nivel de agua máximo extraordinario (NAME) 3 871.5 msnm.
• Nivel de agua máximo operativo ( ÑAMO) 3 866.6 msnm.
• Nivel de agua mínimo operativo ( NAMI) 3 842.0 msnm.
• Volumen Útil 70.0 MMC.
• Volumen Muerto 26.0 MMC.
• Volumen Total 96.0 MMC.
2.1.2 Presa de Enrocado con Núcleo Impermeable
• Nivel de Coronación 3 873.5 msnm
• Altura Máxima de la Presa 53.5 m
• Altura Máxima de la Presa desde la fundación 73.5 m
•:• Longitud de Coronamiento 123.0 m
• Talud Aguas Arriba 3 :1 y 2.5 :1 H :V
•:• Talud Aguas Abajo 2 5:1 H :V
Para cubrir los requerimientos del proyecto, la presa Tolapaca se proyecta construir con
materiales sueltos, en dos etapas :
• Primera Etapa : para atender el riego de las tierras del Valle de Tambo y el
abastecimiento poblacional de la provincia de islay.
•:• Segunda Etapa: para incorporar hasta 15,360 ha de las Pampas La
Clemesi.
En las conclusiones del estudio se indica que para la Primera Etapa, la demanda de
agua del Valle de Tambo correspondiente a una superficie cultivada de 10,652 ha es de
236.9 MMC anuales con un módulo de 22,240 m^/ha. y para tierras nuevas
correspondientes a una superficie de 4,455 ha. es de 44.6 MMC. anuales con un módulo
de 10,000 m%a. Luego la demanda existente en el Valle de Tambo es de 281.5 MMC
Para esta situación se presenta un déficit de agua de 7.06 MMC. que requeriría de una
obra de regulación con una capacidad estimada de 8.0 MMC considerando las pérdidas
por evaporación.
Para la segunda Etapa, los requerimientos de agua del Valle de Tambo que totalizan
281.5 MMC mas la demanda de 15,360 ha. (40%) de las Pampas de La Clemesi que
corresponden a 153.6 MMC. es de 435.10 MMC. Para esta situación se presenta un
déficit de 79.17 MMC que requenría de una obra de regulación con una capacidad
estimada de 85 MM, considerando las pérdidas por evaporación, que podría cubrirse con
el represamiento Tolapalca Segunda Etapa
En> consecuencia, la finalidad del estudio " Diseño Definitivo de la Presa Tolapalca"
obedece a la necesidad de resolver el problema de la falta de agua del Valle de ii^qfeVMi^ íl Mr~ 11(RC
en Arequipa, durante los meses de estiaje, así como ampliar la f r o n t e f ^ ^ ^ f e ^ enitesi^mádu C,.,L
pampas aledañas al mismo valle y abastecer de a la provincia de J ^ V (Are^í^WI-áj^^inaemeros

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - Octubre 2 005


Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

USO poblacional e industrial de 75,000 habitantes. Asimismo es importante resaltar que


estudios anteriormente efectuados, contemplaron incorporar el estudio de la presa
Tolapalca, únicamente para el proyecto de irrigación de las pampas de la Clemesi.
Dentro de este marco, la priorización de la ejecución Tolapalca Primera Etapa, permitiría
cubrir los requerimientos de agua del Valle de Tambo, propiciando el almacenamiento de
un volumen útil de 8.0 MMC con capacidad para alojar el volumen muerto durante el
periodo de vida útil del proyecto.
Asimismo se indica que las demandas de agua adicionales para atender las áreas
nuevas de las Pampas de la Clemesi, aunque fuera solamente para un área parcial
(Segunda Etapa), se requiere además del embalse, de bocatoma, canal de conducción
de102 km. de longitud entre la bocatoma y esas pampas y obras de arte.
2.2 ACTUALIZACIÓN, ADECUAMIENTO Y COMPLEMENTACION DEL ESTUDIO Y
EXPEDIENTE TÉCNICO DE LA PRESA TOLAPLACA
En Enero de 1 998 el PEPG mediante Concurso Público de Méritos N° 02-98-PEPG-
INADE-8900 contrato los servicios para la realización del denominado Expediente
Técnico "Actualización, Adecuamiento y Complementación del Estudio y Expediente
Técnico de la Presa Tolapalca".
2.3 ESTUDIO DEFINITIVO DE SISTEMA DE REGULACIÓN DE LA CUENCA DEL
RIO TAMBO - EMBALSE TOLAPALCA - VOLUMEN VI ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
Desarrollado por la Corporación Andina de Ingeniería en Noviembre de 1995. El presente
Anexo contiene las especificaciones técnicas de construcción de las obras que
conforman la infraestructura de regulación.
2.4 SISTEMA HIDRÁULICO DEL PLAN DIRECTOR TACNA MOQUEGUA -1994,
GARANTÍA DE LOS RECURSOS HÍDRICOS DEL RÍO TAMBO EN ESTIAJE.
El estudio. Actualización del Esquema Pasto Grande del Plan Director Versión 1994,
realizado por la Asociación CyA Engieenering Company Internat, para la Solución Hídrica
de Tacna Moquegua, señala que en el Informe número uno, se presentó la formulación
de alternativas de Aprovechamiento Hidráulico, quedando tres esquemas básicos a
través de los cuales se planteaba el desarrollo de todos los recursos hídricos
aprovechables dentro del marco de los objetivos y metas del plan .
• Esquema Suches- Pasto Grande, para atender el potencial de áreas de las Lomas de
lo y las pampas de la Clemesi, mejorar la calidad de agua de las irrigaciones Las
Lomas de Sama, abastecer de agua potable a las poblaciones de Moquegua e lio
hasta Locumba.
<* Esquema Aricota, básicamente para afianzar los desarrollos hidroeléctricos existentes
y posibilitar el riego de las pampas de los Cerrillos y Las Lomas de Sama.
• Esquema Maure, para mejorar el riego en el Valle de Caplina y riego del potencial de
tierras de la Varada, abastecer de agua potable a la ciudad de Tacna y generar
energía hidroeléctrica
Posteriormente en el informe número dos, se indica que como consecuencia de las
decisiones políticas y administrativas de ejecutar el túnel Jachacuestas, se eliminó la
posibilidad de utilizar el lago de Suches como reservorio artificial, complementario al
de Pasto Grande, actualizándose los esquemas quedando los siguientes :
• Esquema Río Blanco - Pasto Grande, ante la eliminación del reservorio de Suches,
en sustitución se incluyó el vaso natural de Húmalos i
^;j=^-:^ MARTIN GAMAR1K.MFOIANEBO
Esquema Aricota /?fo^^^¿»\. INGENIERW^IVIL
log. del Cojsgi^e Ingenieros
N" 16849

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídnco - Octubre 2 005


Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto

• Esqueina Maure
2.4.1 Condicionantes y Restricciones para la Actualización del Esquema Río
Blanco Pasto Grande del Plan Director de 1994
En razón del Acta de Acuerdos suscrita por la Gerencia General de I NADE para realizar
la actualización de uno de los esquemas Rio Blanco - Pasto Grande, componente del
Plan Director para Tacna y Moquegua, "asi como a las restricciones surgidas como
efectos de la ejecución del proyecto con posterioridad al estudio de 1990". Se establece
en el Acta de Acuerdos que se debe considerar todas las obras construidas y en proceso
de construcción, asimismo se precisa que " en cuanto a las restricciones de carácter
social debemos mencionar en primer lugar a las exigencias del Valle de Tambo a cuya
cuenca pertenece el rio Vizcachas, en el sentido de que se les garantice los recursos
hídricos, aún en los períodos de sequía extrema como fue el año de 1992 y no para el
80% de seguridad que es lo aceptable. Esta exigencia obligará a mantener reservas para
compensar esas eventualidades."
Es importante señalar que la disponibilidad de agua del río Vizcachas, controlada en la
estación hidrométrica Pasto Grande y referida en el estudio Recursos de Aguas
Superficiales, el caudal medio observado es de 2.705 m3/s y la altura de precipitación
registrada es de 570 mm, para un área de cuenca de 560 km2, lo cual arroja un
rendimiento anual de la cuenca de 85.3 MMC que contribuyen a la atención de los
requerimientos del PEPG.
2.4.2 Propuesta Para Superar las Restricciones - Plan Director 1994
Según el Plan Director de 1994, esta "restricción puede superarse reservando los
recursos de la cuenca del rio Titire regularizado con su respectivo reservorio, para
compensar los déficit del valle de Tambo en sus años críticos"
2.4.3 Subsistema Titire
"Este subsistema esta previsto para abastecer de agua durante la época de estiaje al
Valle de Tambo, como una manera de compensar la utilización de los recursos de la
pari;e Alta del río Vizcachas. Para ello se plantea un embalse de regulación en el río
Titire aguas arriba de la confluencia con el río Aruntaya."
"Es indudable que las obras propuestas en el esquema Pasto Grande, con la
utilización de los recursos hídricos de la cuenca del río Tambo afecta el caudal de este
río que se vería disminuido par satisfacer las demandas propias del Valla Bajo
de Tambo". Para cuantificar el grado de afectación y proponer las medidas correctivas,
se efectuó el balance considerando los rendimientos del río Tambo y requerimientos del
Valle Bajo de Tambo, obteniéndose un déficit de 9.19 MMC al 80% de garantía.
Consecuentemente, es necesario proponer obras de regulación en la cuenca del rio
Tambo que permitan almacenar el volumen requerido." En la parte alta del río Tambo se
encuentra el río Titire en cuya cuenca se ubica un lugar posible de regulación, aguas
abajo de la confluencia de los nos Pacchani y Cayo Laya. " El rendimiento hidrico de la
cuenca del río Titire hasta el punto de ubicación del embalse, ha sido calculado en 2.173
m^/s medio anual, equivalente a 68.5 MMC."
Por otro lado el estudio del Plan Director de 1994, precisa que "los recursos del río Titire
están planificados para su utilización en el Valle Bajo de Tambo durante los meses de
estiaje como una manera de compensar los recursos utilizados del río Vizcachas en
provecho del valle de Moquegua". El estudio prevé que la capacidad del reservorio que
conforma el subsistema Titire, deberá ser de 15 MMC, correspondiéndole una altura de
presa de 21.0 m
En consecuencia, el Esquema Río Blanco - Pasto Grande del-Etón Director de Tacna y
Moquegua versión 1994, realizado por la Consultora^^F^^le^^neering Company
Proyecto- Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Internal S.A. señala que los recursos del río Titire están planificados para ser utilizados
en el Valle del río Tambo, durante los mese de estiaje, como una manera de compensar
los recursos utilizados del río Vizcachas en provecho del Valle de Moquegua. Para lo cual
se propone el uso de un reservorio con capacidad para almacenar 15.0 MMC mediante el
emplazamiento de una presa de 21.0 m de altura, ubicada en la confluencia de los ríos
Pacchani y Cayo Laya.
2.5 PROYECTO DE LA IRRIGACIÓN DE LAS PAMPAS DE LA CLEMESÍ -
REPRESAMIENTOS TOLAPALCA E ICHUNA.
En 1987 la Asociación Irrigación Clemesí encargó a la Consultora Agua y Agro Asesores
Asociados S.A., la elaboración del Proyecto de Irrigación La Clemesí.
Según el Volumen II Hidrología y Meteorología, la cuenca en estudio se ubica en la
vertiente occidental de los Andes del Perú. Políticamente entre los departamentos de
Puno, Arequipa y Moquegua. Con una extensión de cuenca de 12,454 Km^.
"El represamiento de Tolapalca se encuentra ubicado cerca del pueblo del mismo
nombre, sobre el río Paltiture, a unos 500 m aguas abajo de la unión de los ríos
Tincopalca y Charamayo. Tiene una cuenca colectora de 1 120 Km^, presentando un
caudal permanente en épocas de estiaje"..
"El represamiento de Ichuna se encuentra a un kilómetro aguas arriba del pueblo de
Ichuna, sobre el río del mismo nombre. Tiene una cuenca colectora de 1,125 Km^,
presentando un caudal permanente en épocas de estiaje". -
"El represamiento de Titire se ubica en el río Titire, cerca al puente, en la carretera Puno
Moquegua. Tiene una cuenca colectora de 551 Km^ y el lugar de represamiento está
ubicado sobre una zona kárstica". Al respecto, el estudio indica que hidrológicamente las
cuencas de Tolapalca e Ichuna presentan recursos favorables para represamiento de
operación plurianual, en cambio Titire está limitado en recursos hídricos.
2.6 SISTEMA HIDRÁULICO CAUCE BAJO DEL RÍO TAMBO
En 1966 la empresa consultora Hydrotechnic Corporation de Nueva York y Corporación
Hidrotécnica S.A. de Lima, realizó en la zona estudios preliminares de Factibilidad, para
elaboración de Proyectos Hidroeléctricos en el curso inferior del río Tambo. Señalando en
el informe N°10 los resultados del estudio, que consideró el análisis de los siguientes
sitios : Piedras Negras, Los Fierros, Puente Chorro y San Antonio, concluyendo desde el
punto de vista de índole geológico que en el sitio de Piedras Negras no existe
aparentemente mayor impedimento para la posible construcción de las obras
componentes. Aclarando que el esquema hidráulico considerado, contempla a la cota 445
msnm. el emplazamiento de una presa de tierra de sección compuesta con núcleo
impermeable de 125 m de altura, para embalsar 220 MMC de los cuales 120 MMC
corresponden al volumen útil y 100 MMC al volumen muerto para un periodo de vida útil
de 50 años.

CAPITULO [II: INVESTIGACIONES BÁSICAS


Durante el desarrollo de las diferentes etapas del estudio, se realizaron actividades de
campo y gabinete, orientadas a obtener la información básica necesaria, inicialmente con
fines de elaborar el planeamiento de alternativas de solución y selección de la más
conveniente para aprovechamiento de los recursos hídricos de la cuenca del río Tambo y
posteriormente la ejecución de los trabajos de campo y gabinete complementarios para
desarrollo del presente estudio de factibilidad, cuyos resultados se utilizaron para la
elaboración de los diseños de las estructuras proyectadas^ ^stigaciones básicas
están relacionadas principalmente con las es pecialid irafía, hidrología.
sismicidad y geología y geotecnia.
lERO CIV1I7
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - e egio de Ingenieros
r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

3.1 CARTOGRAFÍA Y TOPOGRAFÍA


Se utilizó información cartográfica suministrada por la Oficina del Sistema de Información
Geográfica de la Intendencia de Recursos Hídricos del INRENA, a escalas 1:25 000 y
1:100 000, relacionada con el mapa de demarcación de la cuenca del río Tambo y
subcuencas, suelos y curvas de nivel espaciadas cada 50 y 25 m.
3.1.3 Levantamiento Topográfico 1 998
Para desarrollo de los diseños de la presa y obras conexas a nivel de factibilidad, se
utilizó el levantamiento topográfico detallado de la zona de cierre en la cual se proyectó el
diseño definitivo del cuerpo de presa presentado en el estudio "Complementación,
Diseño y Expediente Técnico de Licitación de la Presa Tolapalca para el Mejoramiento de
Riego del Valle de Tambo y Ciudades Aledañas" desarrollado por electrowatt engineering
en 1 998.
Esta información topográfica existente detallada de la zona de presa, corresponde al sitio
donde confluyen los ríos Tolapalca, Quimillones y Fundición, la cual presenta curvas de
nivel espaciadas cada 5 m en la zona de taludes y cada metro en el cauce, cubriendo un
área aproximada de 20 has, que incluye un sistema de coordenadas rectangulares
relativas que dan ubicación a los relieves del terreno.
Con fines de utilizar esta información topográfica, se realizó la digitalización del plano
pasando esta al sistema AUTOCAD, tal cual se presentó sin alterar las características
de las curvas y coordenadas. El plano DH-01 muestra el levantamiento topográfico de la
zona de la boquilla y emplazamiento del eje de la presa.
3.1.4 Levantamiento Topográfico 2 005
Por otro lado, principalmente con la finalidad de verificar la capacidad del vaso y la
ubicación del poblado de Tolapalca dentro del área del reservorio, el INRENA en junio del
2 005 realizó el levantamiento topográfico complementario a nivel semidetallado de la
zona del vaso a partir de la zona de la boquilla, el cual cubre un área total de 825 has,
incluyendo áreas de los vasos de los ríos Tolapalca, Quimillones y Fundición,
representando el relieve del terreno con curvas de nivel cada 5 m. y coordenadas
rectangulares relativas.
Sobre esta base, se elaboró la curva área volumen del embalse, obteniéndose la altura
correspondiente al volumen total requerido, obtenida a partir de la cota relativa en el eje
de cierre. El plano PG-03 muestra el levantamiento topográfico de la zona del vaso y
ubicación de la localidad de Tolapalca.

3.2 HIDROLOGÍA
La información hidrológica utilizada para la elaboración del planeamiento de los
esquemas de solución, se obtuvo del Estudio de Evaluación de los Recursos Hídricos de
la cuenca, elaborado por la Intendencia de Recursos Hídricos del INRENA para estos
fines.
3.2.1 Balance hídrico en el valle de Tambo - Situación con proyecto
Para fines de diseño se ha considerado que, como resultado de la puesta en marcha de
la Primera etapa del reservorio Pasto Grande, la oferta de agua suministrada por la
cuenca natural del río Tambo en el período de estiaje ha disminuido en 12,6 MMC.
Para la situación con proyecto la oferta de agua disponible es igual a las descargas
naturales del río Tambo correspondientes año hid,f^^^^54p98 más el agua del
reservorio propuesto para ser utilizada en los meses

I NAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2


Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibllidad ingeniería del Proyecto

Cuadro 1: Balance Hídrico del Valle de Tambo - Con Proyecto


ÍTEM ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SET OCT NOV Die TOTALES
DEMANDAS
Usos Agrarios 37.10 36.14 35.05 25.28 16.46 12.51 14.27 17.80 17.44 18.87 20.28 29.04 280.22
Usos No Agrarios 0.90 0 80 0.90 0.90 0.90 090 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 10.70
Pobladonal 0.43 038 0 43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 5.11
Industlal 0.42 0.37 0 42 0.42 0.42 0.42 0.42 0.42 0.42 0.42 0.42 0.42 4.99
Piscicola 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.60
Total Demanda 38.00 36.94 35.95 26.18 17.36 13.41 1517 18.70 18.34 19.77 21.18 29.94 290.92
OFERTA
Ofértala! 75% 58.13 115.86 95.22 53.56 34.72 26.77 26 75 23.42 17.77 16.16 16.03 24.15 508.55
BALANCE
Balance (MMCj 2012 78,92 59.28 27.38 17.36 13.37 11.58 4.72 -0.56 -361 -5.15 -5 78 217.62
Déllcit(MMC) -15.10

Para fines de diseño, el proyecto plantea la conformación de un reservorio con capacidad


para alojar un volumen ijtil de 15 MMC además del volumen de sólidos, determinados en
15MMC.
3.2.2 Caudal de Operación
En el cuadro anterior "Balance Hídrico para el Valle de Tambo - Con Proyecto", se
observa los meses que presentan déficit de agua, correspondiendo el mayor al mes de
diciembre (-5.78 MMC), equivalente a 2.16 m^/s.
3.2.3 Descargas Máximas Instantáneas
La estimación de las descargas máximas para diferentes períodos de retorno, ha sido
cuantificadas aplicando el procedimiento de cálculo regional, basado en las Curvas
Envolventes de Creager
Este método inicialmente desarrollado en los Estados Unidos de Norteamérica por W.
Creager, estableció una curva envolvente de una serie de observaciones de descargas
máximas. Esta curva es de la forma:

Q^46xCxA"

Donde:
Q= Descarga máxima en pies^/sg.
A= Área de la cuenca en millas^.
C= Coeficiente que depende de las características de la cuenca.
Ante la ausencia de mediciones hidrométricas, profesionales de la Cooperación
Energética Peruana-Alemana y de la ex-Oficina Nacional de Evaluación de Recursos
Naturales (ex-ONERN) con el objetivo de realizar el análisis regional de avenidas,
adecuaron para el país las relaciones anteriores.
La fórmula de Creager puede expresarse en función del área de la cuenca y el período de
retorno:

Qr„.. = (C, + C2nog(T)A'"^'"


Donde:
Qmáx = c a u d a l m á x i m o e n m^/s, T retorno e n años

«RTIM -CAM«fir""M"["b"Íi|"Ñ"ÍÍM"
GftM
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 Ol INGENI
nENlrflfóVciVIL °
leg. del jQfliPgio da Ingenieros
r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Para la Región N" 5, donde se ubican las diferentes subcuencas involucradas, se tienen
los valores: Ci = 0.11, C2 = 0.26, m = 1.02 y n = 0.04.
Las descargas máximas calculadas para cada una de las Cuencas de interés del
proyecto, arrojan los siguientes valores:

Cuadro 2 : Caudales Máximos para Diferentes Periodos de Retorno en los


Puntos de Interés Huayrondo y Paltiture
Q. Huayrondo R. Tambo-Toma Presa Paltiture
Huayrondo Cuenca: 10
Cuenca: 1190,15 Km^ Cuenca: 1124,54 Km^
009 Km^
Tr (años
Qmax Rendimiento Qmax Rendimiento Qmax Rendimiento
M^/s M'/s/Km^ M'/s M'/s/Km^ M^/s M'/s/Km^
10 000 172 0,14 3997 0,40 1063 0.95
1000 129 0,11 2998 0,30 798 0.71
200 99 0,08 2299 0,23 612 0.54
100 86 0.07 1999 0,20 532 0.47
50 . 73 0,06 1698 0,17 452 0.40
10 43 0,04 999 0,10 266 0.24
5 30 0,03 698 . 0,07 186 0.17
2 13 0,01 301 0,03 80 0,07

3.2.4 Tránsito de avenidas reservorio Paltiture


Al producirse una avenida en (a cuenca del río Paltiture, será necesario prever su
evacuación, para lo cual se ha realizado el análisis correspondiente.

El procedimiento de cálculo realizado corresponde a lo siguiente:

(1) Cálculo del tiempo de concentración

(2) Determinación del hidrograma unitario para definir el tiempo de la avenida

(3) Tránsito de la avenida

a) Tiempo de Concentración

Para el cálculo del tiempo de concentración se ha utilizado la siguiente expresión, donde:

L = longitud mas larga en km.

H = diferencia de cotas mayor y menor.

Te = [0.87 L ' / H f

Los resultados se presentan en los cuadros adjuntos.

ÍNAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídnco - Octubre 2 005


Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

b) Hidrograma Unitario

El hidrograma unitario estará compuesto por los caudales máximos para los diferentes
periodos de retorno, el tiempo al pico y el tiempo de retardo.

Cuadro 3 : Diagrama del Hidrograma Unitario:

Donde :

R Retardo entre el centro de la precipitación efectiva y el caudal pico (horas)

Duración del incremento unitario de precipitación efectiva (horas)

Tiempo pico (horas)

Tiempo base (horas)

Qc Caudal pico del hidrograma unitario para una duración D (m^/s)

Además existen las siguientes relaciones:

D 0,4 R

R + (D/2) = 3 D

Tb = 2,67 Tp

El tiempo al pico esta dado por la siguiente expresión, donde fi«fl. del CS¡3giol« Ingenieros
N° 16849

D = duración de la lluvia (estimada en 6 horas)

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005


Proyecto: Afianzamiento IHidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Tp=[D/2]+[0.6Tc]

El tiempo base, corresponde al tiempo total del hidrograma y esta dado por la siguiente
expresión:

T^= 2.67 Tp

Los resultados se presentan en los cuadros siguientes:

Tiempo de Concentración

Te = [0.87 L'/H]"^^

Factor [0.87
Te (horas) L^/H] L (km) L^ H

3.8171993 32.43586957 35 42875 1150

Hidrograma Unitario

Tiempo al Pico Tp=[D/2]+[0.6Te]

D
Tp (horas) Te (horas)

5.29031958 6 3.8171993

Tiempo Base Tb= 2.67 Tp

Tb Tp

14.1251533 5.290319577

Tiempo de Retardo

Tr

8.83483369 14.12515327 5.29031958

c) Tránsito de la Avenida

Los métodos de tránsito por desplazamiento del tiempo en los flujos de enlr.ad.9.v...permite
definir aproximaciones del hidrograma de avenidas o crestas. *'*''™ GAMARW GEOÍÁÑEÍJÍJ
INGENlERd A^IL
^eg. del Colegi^^;^9„¡eros
N° 16ig49

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 12


Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Estos métodos generalmente no están basados en relaciones matemáticas de


movimiento o almacenamiento en el cauce o canal, si no desarrollados mediante la
intuición, procesos empírico o también relacionándolo a las descargas sobre los
vertederos.

Si utilizamos la relación de los volúmenes que pasan por los vertederos, se toma en
consideración los siguientes aspectos:

• Elevación de la superficie libre del embalse (E)

• Elevación de la cresta del vertedero (Eo)

• Coeficiente de descarga del vertedero ( C)

• Caudal sobre la creta del vertedero (Ov)

La expresión correspondiente es la siguiente:

^ E<E,
¡Ov = C * L * (E-Eo)^l,

El coeficiente de descarga ( C) del vertedero se esta tomando igual a 2, este es el valor


que sé utilizará para hacer el tránsito, la ecuación es válida cuando la descarga por el
vertedor es libre.

Para el caso presente, la descarga estará repartida en dos vertederos, uno superficial y
otro con conexión al túnel de desvío, para efectos prácticos, se está considerando
equivalente la longitud de la creta libre al 80 % de la creta de conexión al pique del túnel,
este es de 8 m de diámetro, por lo que se tomara como equivalente a 20 m de creta del
vertedero superficial.

El vertedero superficial tendrá una longitud de 20 ó 25 m, para ambas longitudes se ha


realizado el tránsito.

Cuadro 4 : Tránsito: Descarga por Vertederos (m^/s)

TR (años) Vertedero Vertedero "máximo Qtránslto


Superficial al Túnel
1 000 L = 20m D = 8m 798 399
1 000 L = 25m D = 8m 798 419

En consecuencia, el diseño deberá contemplar el alivio del caudal máximo para un


período de retorno de 1 000 años, igual a 798 m^/s, a través de la operación conjunta del
aliviadero de superficie de longitud 25 m y de un vertedero vertical de diámetro 8,0 m,
equivalente a 20 m de longitud efectiva en el aliviadero

3.2.5 Volumen de Sedimentos


La vida útil del embalse Paltiture, ubicado en la zona de cauce está directamente
relacionado con el adarreo de sólidos que transportan los ríos Quimillones, Fundición y
Tolapalca, el cual será retenido por el embalse, constituyendo el volumen muerto del
embalse. El Estudio Hidrológico realizado establece que el volumen de sólidos a producir
durante 50 años de vida útil alcanza un volumen de 15 MMC. _ Mmiii (ÍAMÍR^ jTHnuNERO
INGENlERijI^»"'-
,Reg. del ColeglílÍÍ»4ngenieros
N° 16849

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 13


Proyecto: Afianzamiento Hfdrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

3.3 GEOLOGÍA Y GEOTECNIA

3.3.1 Descripción Geológica General de Paltiture


El área de estudio de la alternativa Paltiture se encuentra ubicada en la zona meridional
del sur de! país, en la parte alta de la cuenca del río Tambo, sobre los 3800 msnm, donde
afloran rocas volcánicas y volcánicas inconsoiidados del Cuaternario Reciente.
Las rocas más antiguas que afloran en el área están representados por la formación
Fichú que es una secuencia volcánica clástica, compuesta de tufos y lavas que
sobreyacen al volcánico, que son derrames lávicos andesíticos. Encima se halla la
formación Quemillone que es volcánico sedimentaria cubriendo a las anteriores se tienen
los depósitos inconsoiidados del Cuaternario Reciente.
El emplazamiento de la Presa Paltiture, corresponde a una zona típicamente volcánica,
con manifestaciones y características propias (Presencia de brechas volcánicas, campos
geotermales, efectos hidrotermales, artesianismo, relleno del carbonato de calcio, etc.).
Sin embargo, la característica más resaltante a mencionar constituye el emplazamiento
del volcánico Tolapalca (K TI - To), sobre el cual se construirá la Presa.
Este material volcánico, esta constituido por andesitas de textura porfirítica y matriz
vitrea, se presenta como un gran emplazamiento a lo largo de toda la Quebrada en el eje
de la Presa, río Fundición y confluencias de los ríos Tincopalca y Quemillone.
Esta formación se caracteriza por tener un fracturamiento denso por efecto del
crioclastismo, así como presentar vesículas (oquedades) por efecto de fuga de gases, •
este fracturamiento puede incrementarse por efectos de cambios del clima, cambios de
temperatura, efecto del agua y otros procesos.
La predisposición al pre-fracturamiento de la roca en los volcánicos, como producto del
enfriamiento durante su proceso de intrusión, determina la tendencia a la formación de
bloques de 6 y 8 pulgadas y una marcada preferencia a formar bloques tubulares, esto en
razón a la dirección preferencia! de la intrusión.
El área del vaso y de la cuenca, de la alternativa Paltiture, se desarrolla aguas arriba de
los 3,800 a 4,000 msnm. Por sobre los 3,900 msnm, los terrenos tienen características
propias de la región Puna, es decir pampas separadas de suaves colinas y en algunos
casos, como ocurre en el área del proyecto, incluye algunas montañas abruptas. Relieve
que se describe como superficies de erosión madura horizontal, ligeramente ondulada y
parcialmente rellenadas por material morrénico - fluvioglaciar y piroclástico.
Encontrándose actualmente afectada por procesos erosivos fluviales, modelando los
terrenos de acuerdo a la roca del basamento.
La zona con altura menor de 3,900 m.s.n.m., corresponden a la formación de valle, que
corresponde a las cauces principales de las quebradas Quemillone, Tincopalca y
Paltiture, son lugares donde se producen con mayor intensidad los procesos de erosión y
por ende la denudación y acumulación de materiales. La erosión es principalmente
lateral, cuyo agente es el agua originando en algunos casos pequeños derrumbes y
asentamientos muy locales que no afectarían a la obra proyectada.
El eje de cierre de la Presa Paltiture se encuentra emplazada en un valle simétrico
semicircular, en forma de U, aproximadamente a 150 m. aguas abajo de la confluencia de
los ríos Quemillone y Tincopalca, teniendo los extremos de este valle una amplitud de 80
m. de ancho, con taludes escarpados (pendientes que oscilan entre los 70° y 82°), y una
altura de 90 a 100 m., estos taludes naturales, así Como otras manifestaciones exteriores
como cortes profundos y escarpes aledaños a la zona del eje de Presa demuestra la
competencia y la estabilidad estructural del macizo rocoso; sobre el cual han actuado
agentes externos de erosión, denudación, intemperismo, etc.
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

3.3.2 Condiciones Geológicas del Vaso Represado


La zona del embalse de la alternativa Paltiture, comprende dos quebradas, con escaso
desarrollo aluvial, podemos decir que en su mayor parte, la zona de embalse
corresponde a una serie vulcano-sedimentaria, representada por la Formación
Quemillone del Cretáceo superior al terciario inferior a medio, cuya litología está
compuesta de una alternancia aparentemente irregular de conglomerados de grano fino a
grueso, lutitas rojas, tufos retrabajados, calizas lacustres en bancos de 3 a 4 m de
espesor y grauwacas a menudo con estratificación cruzada.
Superficialmente de acuerdo al mapeo geológico no se ha observado deslizamientos
recientes o activos, si bien existen algunos deslizamientos antiguos, éstos están estables,
en todo caso si se logran reactivar como consecuencia del embalse, éstas son pequeñas
áreas que no compromete la obra principal que es la presa y por la magnitud de ellas no
afecta el embalse.
En el caso de las rocas volcánicas, éstas no sufren ningijn cambio por la naturaleza
segura y estable que tienen.
En el caso de los depósitos inconsolidados de laderas, podrá haber en algunos lugares,
pequeños asentamientos y reacomodos por efecto de la saturación del agua, sin
embargo por la pequeña magnitud y por la pendiente suave de las laderas, serán
atenuados dichos fenómenos por lo que se puede afirmar que no se presentarán
problemas grandes de estabilidad de laderas.
En el área de estudio Paltiture, teniendo en cuenta las evaluaciones efectuadas,
principalmente de las características litológicas de los flancos, su grado de
fracturamiento y sus permeabilidades del basamento, se puede manifestar que la
estanqueidad del vaso es buena.
3.3.3 Mecánica de Suelos
Los resultados de las investigaciones realizadas en esta oportunidad conjuntamente con
los determinados en estudios anteriores realizados en la zona de Proyecto, han sido
analizados en gabinete a fin de determinar el tipo y geometría de la presa, así como los
parámetros de los materiales de su cimentación y de los préstamos más idóneas para su
construcción.
Como resultado del análisis geotécnico se está recomendando proyectar una presa de
escollera con núcleo central vertical esbelto, provisto de filtros con espesores generosos
a ambos lados del nijcleo y entre los filtros y los enrocados de las espaldones, un
enrocado fino como transición.
Se ha previsto realizar un tratamiento de impermeabilización de la cimentación de la
presa a través de la prolongación del nijcleo impermeable hasta el contacto de los
depósitos aluviales con los aluviales - lagunares, y desde este nivel, una pantalla
impermeable de espesar reducido tipo Slury Trench, complementada con perforaciones
para inyecciones con lechada de cemento, dispuestas en forma de abanico al pié del
talud de los estribos a la altura del eje de la presa.
El tipo de presa recomendado se adapta mejor a las condiciones climáticas del lugar,
dado que la roca puede colocarse sin ningijn problema en épocas de lluvias o heladas,
mientras que los rellenos impermeables en época de lluvias es prácticamente imposible,
y por efecto de las heladas que se presentan diariamente limitan considerablemente la
jornada de trabajo.
A partir de los resultados de las investigaciones, la zona entre estribos del emplazamiento
de la estructura de cierre del represamiento comprende principalmente suelos
compresibles en estado medianamente densos, con^^jS^SQips variables en sentido
normal a la presa; situación por la cual los asentamj^pfe aifereg^ales que se presenten
"MARTÍN'GAMA'Í^'''""^Vr"!"4^^^
_ INUhN
I N A G - I N R E N A - I R H - O f i c i n a de Afianzamiento Hídrico-Octubre^(g5'óÍ0Ul)W_5^i^^/)( Reg. del Col
N
Proyecto: Afianzamiento Hidrico dei Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

durante lar vida útil pueden causar agrietamientos transversales y longitudinales en el


cuerpo de la presa, cuyos efectos se controlarán con los filtros, que se han considerado
con espesores generosos en el cuerpo de la presa.
Teniendo en cuenta que los problemas de carácter geotécnico son en general, muy
complejos, se debe reconocer que en la etapa constructiva, se pueden identificar
circunstancias no previstas en el Proyecto, ante esta posibilidad, como es práctica usual,
el Constructor deberá prever conjuntamente con la Supervisión realizar desde el inicio
hasta el termino de la obra, verificaciones de los parámetros geotécnicos asumidos para
proyectar las obras.
Los materiales de los préstamos seleccionados en esta oportunidad, reúnen
características para conformar las estructuras del represamiento.
3.3.3.1 Emplazamiento de la Presa
El principal interrogante resultado de la revisión de los Estudios realizados en la zona del
Proyecto para la formulación del Proyecto a nivel de Factibilidad fue el estado y las
características de los suelos que conforman los depósitos de origen aluvial-lagunar que
sobreyacen al basamento rocoso.
Para este fin se programaron inicialmente la ejecución de 160 m de prof, distribuidos en
cuatro sondeos, los cuales se ubicaron en: 01 al pie del talud del estribo izquierdo, 01 al
pie del talud del estribo derecho y los 02 restantes aproximadamente en la zona central
aguas arriba y aguas abajo del eje de la Presa.
Por la morosidad en la ejecución de estos sondajes debido a múltiples dificultades que se
presentaron en el campo, se tuvo que dar por concluido el proceso de prospección a
través de este medio, cabe indicar que a pesar de no haber cumplido con el programa
comprometido, se puede asegurar que con lo ejecutado se ha podido establecer el
estado y las características de los suelos que integran los depósitos sedimentarios que
sobreyacen al basamento rocoso de la zona entre estribos del emplazamiento de la
Presa.
Cuadro 5 : Relación de Sondajes
PROF, SONDAJE ENSAYOS
SONDAJE UBICACIÓN
m Inclinación Tipo Permeabilidad S.P.T.
Pie de Talud
SP-1 41 Vertical Rotación 7 -
Estribo Dereciio
Central
SP-2 30 Vertical Percusión - 57
Aguas Arriba
Central
SP-3 14 Vertical Percusión - 17
Aguas Arriba
PROF, SONDAJE ENSAYOS
SONDAJE UBICACIÓN
m Inclinación Tipo Permeabilidad S.P.T.
Pie de Talud
SP-4 08 15''c/vertical Rotación -
Estribo Izquierdo

Conforme se han profundizado estos medios de exploración se recuperaron muestras y


se realizaban las descripciones preliminares de los materiales y recuperación de testigos,
RQD, alteración, dureza, además se ejecutaron en roca Ensayos de Permeabilidad y en
suelos Ensayos de Penetración Dinámica SPT.

En la superficie de la zona entre estribos de la presa se exponen principalmente suelos


aluviales y al píe de las laderas de los estribos pequeños depósitos coluviales. El
subsuelo de esta zona está conformado por depósitos sedimentarios de origen aluvial,
aluvial-lagunar y lagunar, los mismos que sobreyacen^^i^^^sd^nio rocoso de origen
volcánico. „_ ._^

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 del C¡!Íí^¡M-iih Ingenierosi 6


r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto

a) Características de los Suelos


Depósitos Aluviales
Conformados por suelos de granulometría dispersa, con espesores menores a 5m,
consisten en una mezcla de gravas, arenas y pocos finos, con contenidos entre 3,20 y
37,50 % de guijarros y < 2,5% de bolos. Según el SUCS, estos suelos se clasifican como
gravas mal gradadas "GP" y arenas mal gradadas "SP", sueltas a medianamente densas,
permeables, poco compresibles y de alta resistencia al esfuerzo cortante. Los bolos,
guijarros y gravas son de peso específico moderado.
Depósitos Aluviales - Lagunares
Corresponden principalmente a una alternancia de capas que según SUCS son arenas
finas mal gradadas "SP"; arenas finas limosas mal gradadas "SP"; arenas finas limosas
mal gradadas, no plásticas "SM-SP"; arenas finas limosas no plásticas y de ligera
plasticidad; limos inorgánicos de ligera a mediana plasticidad "ML", permeables a
impermeables compresibles y de alta resistencia al esfuerzo cortante.
El número de golpes corregidos, derivados del ensayo de penetración dinámica SPT,
varían de 10 a 14, números que indican para el caso de las arenas que estos se
encuentran medianamente densos y los limos en estado consistente, hecho por lo cual el
riesgo de licuación ante sismos prácticamente se descarta.
Según Meyerhof y el Bureau of Reclamation los ángulos de fricción interno que los
corresponden van de 30° a 40°.
Depósitos Lagunares
Estos depósitos están conformados principalmente por suelos de grano fino que según
SUCS corresponden a limos inorgánicos de ligera a mediana plasticidad "ML" y "MH" y a
arcillas inorgánicas de alta plasticidad "CH", estos últimos de características expansivas,
que por el hecho de encontrarse saturadas, ya han desarrollado su potencial.
Por encontrarse los números de golpes corregidos del ensayo SPT entre 09 y 14, estos
suelos se presentan en estado consistente, son impermeables y según el Bureau of
Reclamation, sus ángulos de fricción interna son: 30° para los "ML"; 25° para los "MH" y
20° para los "CH". Estos suelos son Impermeables, compresibles y de baja resistencia al
esfuerzo cortante.
Este depósito actúa como un manto impermeable en el área de implantación de la Presa
y cubre el basamento rocoso de la zona entre estribos.
b) Basamento Rocoso - Zona entre Estribos
Subyace a depósitos sedimentarios de origen lagunar impermeable y está constituido por
derrames andesíticos y por debajo de estos principalmente areniscas tufáceas, los
testigos andesíticos obtenidos se muestran principalmente poco alterados a muy
alterados, duros a poco duros y fracturados; y en tramos aislados se desechos blandos y
triturados.
Los coeficientes de permeabilidad determinados en tramos de ios sondajes ejecutados en
esta zona van desde permeables (1,9 x 10'^) a impermeables, no requiere ser
impermeabilizados por que está cubierto por un depósito lagunar de espesor
considerable.
3.3.3.2 Estribos
Constituidos por derrames andesíticos cuyos testigos se presentan poco alterados y
medianamente alterados, duros a poco duros, y fracturado a muy fracturado, y en el
tramo inicial del sondaje ejecutado en el estribo i z q u i e r d q , ; ^ ^ ^ ^ n t a extremadamente
fracturado.
INfilfrllif'hii r i i i i L ,
I N A G - I N R E N A - I R H - O f i c i n a de Afianzamiento Hidrico-Octubre 2 OOsH^ Olor» O í j í í l í / S l K del^JjifegfD^e Ingeli^ros
r 16«49
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Los coeficientes de permeabilidad determinados en el estribo izquierdo van desde


semipermeables (6,0 x 10"^ cm/s) e impermeables, y en el estribo derecho
semipermeables (9,5 x 10"^ cm/s) a impermeables (6,0 x 10 cm/s). Coeficientes que se
encuentran entre los rangos que no requieren ser impermeabilizados. No se debe
descartar que a partir de la puesta en operación del reservorio se produzcan filtraciones
por los estribos a través de caminos preferenciales de percolación, que de acuerdo a sus
caudales se establecerá la necesidad o no de aplicar tratamientos puntuales de
Impermeabilización para disminuir o eliminar los volúmenes de filtración.
3.3.3.3 Obras Conexas
El Túnel de Desvío del Aliviadero de Demasías se situaran en el flanco izquierdo del
emplazamiento de la Presa, geológicamente está conformado por derrames andesíticos,
cuyas características para la clasificación geomecánica según Bienawski se han
determinado a través de observaciones y mediciones realizadas en superficie a la altura
del aliviadero de estas estructuras.
Los resultados de las clasificaciones geomecánicas se resumen a continuación:
Cuadro 6 : Clasificación Geomecánica
PROGRESIVAS
TÚNEL 0+000 a 0+120 0+120 a 0+360 0+360 a 0+440
DE SUBTERRÁNEO SUBTERRÁNEO SUPERFICIE
DESVIO MALA MEDIA SUELO
36-38 50 - 45 -40 MATERIAL SUELTO

PROGRESIVAS
0+000 a 0+020 0+020 a 0+080 a 0+280 0+280 a
TÚNEL 0+080 0+355
DEL SUPERFICIE SUPERFICIE SUBTERRÁNEO SUPERFICIE
ALIVIADERO SUELO ROCA MEDIA SUELO
MATERIAL SUELTA 85% 38-48-41 MATERIAL
SUELTO FIJA 15% SUELTO

3.3.4 Materiales de Construcción


3.3.4.1 Impermeable Tolapalca
Las 47 curvas granulométricas de los suelos que integran este Préstamo se agrupan en
forma muy dispersa, por lo tanto se encuentran dentro de un huso muy amplio. Sus
contenidos de gravas, arenas y finos varían entre O y 28.77 %; 5.52 y 35.67% y, 35.56 y
94.48%, respectivamente. En las gravas y arenas predominan las finas.
Su granulometría media esta constituida por 14.38% de grava, 20.60 % de arena y
65.02% de finos.
Los suelos predominantes son arcillas inorgánicas "CL" y limos inorgánicos "ML". En la
Carta de Plasticidad se sitúan agrupados los primeros por encima de la línea "A", en la
zona de mediana plasticidad y los segundos por debajo de la línea "A" en la zona de
ligera plasticidad.
Los valores de actividad para las muestras CTIT-1V "ML" es de 0,51, para la CIT-2V
"SC" es de 0,87, para la CIT- 3V "SC" es de 0,40. Para la muestra CIT-02 "CL" es de
2,67, para la CIT-08 "CH" es de 1,38; valores que indican que las arcillas que integran los
suelos de este Préstamo son del tipo caolinita y montmorillonita, por consiguiente no
expansivas y expansivas.
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

En resumen los suelos que integran este Préstamo son principalmente de grano fino,
cohesivos, impermeables, algunos de ellos expansivos, de mediana resistencia al
esfuerzo cortante, de mediana a alta compresibilidad, con una susceptibilidad de mediana
a muy alta de ser afectados por la acción de las heladas, además según el huso
granulométrico e índice de plasticidad fijados por Sherard, parte de estos suelos son
susceptibles a erosionarse (dispersivos).
Este Préstamo ha sido estudiado con mayor intensidad que los otros Préstamos, es el
más cercano al emplazamiento de la Presa, y de presentarse el riesgo de dispersibilidad
de parte de los suelos que lo conforman, migración de las partículas de los suelos
dispersivos, estas serán controlados por el filtro de espesor generoso que se ha
considerado aguas abajo del núcleo impermeable.
Este Préstamo es que ha sido seleccionado en esta oportunidad para que sus suelos
integren el núcleo impermeable de la Presa, en vista de el Estudio de Verificación y
Complementación ejecutados sobre los Préstamos Yuracmayo y Vaquería dan resultados
discrepantes y por que además es el más cercano al emplazamiento de la Presa y por
consiguiente de menor costo de transporte.
3.3.4.2 Permeable Paltiture
El estudio de este Préstamo, en esta oportunidad, consistió en establecer el contenido
de material mayor a 3" así como verificar las características granulométricas de los
agregados finos.
Los resultados de los análisis granulométricos y contenidos de finos, así como sus
correspondientes módulos de fineza se encuentran dentro de los que califican al
agregado fino como de buena calidad para su empleo en mezclas de concreto; los
mismos que difieren con los que sirvieron para la elaboración del Estudio de Factibilidad
de la Presa Paltiture.
Para obtener filtros y agregados para concreto, se tiene que eliminar partículas mayores
que las permisibles en aproximadamente un 50% en peso del material que constituye el
préstamo; en otras palabras procesan el doble del material para cubrir el requerimiento,
motivo por el cual se ha descartado este Préstamo.
3.3.4.3 Permeable Toiapalca
El préstamo Toiapalca corresponde a un deposito aluvial que se ubica a 1 Km. de
distancia con respecto a la obra, el mismo que está conformado por una mezcla de
gravas, arenas y pocos finos (< 5%) clasificados según SUCS como gravas mal gradadas
"GP".
Las gravas y arenas que constituyen los suelos de este préstamo son de pesos
específicos altos (>2.63) y absorciones bajas (<0,81%).
Los filtros colocados en el cuerpo de la presa constituirán zonas permeables, poco
compresibles y de alta resistencia al esfuerzo cortante, cuyos coeficientes de
permeabilidad según Kozeny es desde 5,8 x 10"^ cm/s y su ángulo de fricción interna
según Meyerhof es de 40,5°. El integro de los asentamientos prácticamente se
presentarán durante la etapa constructiva, dejando tan solo un porcentaje mínimo para la
vida útil de la estructura.
No se podrán obtener granulometrías adecuadas de los filtros que controlen la migración
de las partículas y por consiguiente su tubificación por el hecho de que parte del material
a proteger está constituido con contenidos muy altos de partículas finas (< N° 200), salvo
que los filtros tengan espesores generosos como los que se están proponiendo, medida
que deberá ser complementada mediante la colocación de los suelos mas finos del
préstamo impermeable en la parte central del núcleo imperme^bte:::^^ la Presa.

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 jl § ""orA OSS'Í'GWO' M K g . del'^.^!^'^^.'^^'^.':^
tgio de Ingenieros
N° 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilídad Ingeniería del Proyecto

Los agregados para concreto que se obtengan de estos depósitos, tendrán


granulometría, pesos específicos, absorciones, módulo de fineza. Pérdidas por
intemperismo y abrasión, aceptables para ser usados como agregados para concreto.
Los filtros y agregados para concreto se obtendrán de este préstamo, eliminando
aproximadamente 10,50% de partículas mayores a 1 34" para agregados de concreto y
30% mayores a 1", respectivamente, porcentajes considerablemente mayores a los
indicados.
En consecuencia, esta Area de Préstamo ha sido seleccionado para proveer filtros y
agregados para concreto que se requieren para la Obra.
3.3.3.5 Roca
Como cantera de roca que se requiere para las zonas de enrocado de los espaldones y
coronación de la Presa Paltiture se ha considerando utilizar los fragmentos de roca
andesítica provenientes de los cortes que se efectuarán para la conformación del
aliviadero de demasías, estructura que se situará sobre el estribo izquierdo de la presa,
sección del túnel y zona de contacto del núcleo con los estribos.
Los parámetros que se dan a continuación corresponden a fragmentos de roca
relativamente fresca, de las canteras 1 y 2 que se ubican a ambas márgenes de la
quebrada Quelle Quello, así como los determinados en testigo de roca del sondaje SP1,
los parámetros que se consideran serán similares a los de los fragmentos de roca
andesitita que se obtengan en el proceso de excavación para conformar el aliviadero de
demasías.
Como resultado de los ensayos se tiene:
<• Quello Quello 1: 2,49 peso específico de masa 0,39% absorción y 0,27% de
"Andesita" pérdida por intemperismo.
• Quello Quello 2: 2,57 peso específico de masa 0.77% absorción y 1,84% de
"Andesita" pérdida por intemperismo.
•:• SP-1: 2,57 y 2.60 peso específico de masa 1.72 y 2,11 absorciones, "Andesita"
resistencia a la compresión 173,6 y 304,5 MP.
Los pesos específicos de masa son moderados a altos, sus absorciones de baja a alta y
la pérdida por intemperismo es baja, los dos primeros se deben casi con seguridad a la
naturaleza de origen de estos afloramientos, pronunciamiento que de alguna manera se
avala con los resultados de los ensayos de intemperismo y de compresión no confinada,
por lo tanto los fragmentos de roca provenientes de la conformación del aliviadero así
como los aflorantes en la zona del proyecto son de buena calidad y pueden utilizare en
los enrocados de la presa.
3.3.3.5 Fuentes de Agua
Como fuentes de abastecimiento de agua se han estudiado las aguas de los ríos
Tincopalpa y Quemillone.
Las muestras provenientes de estas fuentes, fueron sometidas a ensayos físico -
químicos de laboratorios, y sus resultados son los siguientes:
Cuadro 7 : Resultados de Ensayos Químicos de Laboratorio

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico ARTIN GA|URRt MEOIAfílJlO


INGBNIBRO CIVIL
eg. del tSifi^ de Ingenieros
^ 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto

Todos los valores físico químicos resultantes de las muestras de agua de ambas fuentes,
se encuentran dentro de lo tolerable de acuerdo a lo establecido por las especificaciones
de calidad de agua para ser utilizado en amasado y en el curado del concreto, así como
para el humedecimiento de los materiales que se requieren para la construcción de las
estructuras del represamiento.
3.3.4 Conclusiones y Recomendaciones
3.3.4.1 Zona entre Estribos
• El subsuelo de la zona entre estribos de la Presa está constituida por depósitos
sedimentarios de origen aluvial permeables, poco compresibles, de resistencia
alta al esfuerzo cortante; aluvial - lagunar permeables, semipermeables,
impermeables, medianamente densos los friccionantes y consistentes los
cohesivos, compresibles de resistencia media al esfuerzo cortante; y lagunares,
impermeables, compresibles, de resistencia relativamente baja al esfuerzo
cortante. Por el hecho de encontrarse principalmente los suelos clasificados como
arenas finas mal gradadas "SP", arenas limosas mal gradadas "SM-SP" y limos
con arenas finas "ML", medianamente densos, se descarta la licuación y
tubificación de estos suelos.
• La roca del basamento rocoso está conformado por derrames andesíticos y por
debajo de estos principalmente areniscas tufáceas, permeables a impermeables,
que no requieren ser impermeabilizadas porque sobre estos sobreyace un manto
impermeable de origen lagunar de aproximadamente 17 m de espesor
conformados principalmente por suelos de grano fino clasificados como limos
inorgánicos "MH" y arcillas inorgánicas "CH".
3.3.4.2 Estribos
• Tanto el estribo derecho como el estribo izquierdo se han determinado
coeficientes de permeabilidad entre 9 x 10"^ a impermeables, valores que se
encuentran entre los que no necesitan tratamiento de impermeabilización. No se
debe descartar que en la etapa de operación del reservorio se presentan a través
de los estribos filtraciones por caminos preferenciales de percolación, que de
acuerdo a su magnitud podrán ser o no impermeabilizados.
3.3.4.3 Prestamos de IVIateriales
• Impermeable. Se ha seleccionado el Préstamo identificado como Tolapalca, por
que es entre los demás, el que se encuentra a menor distancia con respecto al
emplazamiento de la Presa (1 Km) y por consiguiente se obtendrá a menor costo.
Están conformados por suelos de granulometría amplia, de ligera y mediana
plasticidad, impermeables, poco compresibles y de mediana resistencia al
esfuerzo cortante, en estado de colocación en el cuerpo de la Presa.
•> Permeables. Se ha seleccionado el Préstamo Permeable Tolapalca, ubicado a 1
Km de distancia, porque de este se obtendrán filtros y agregados para concreto,
de características adecuadas y a menor costo, dado que para conseguir estos
materiales se tendrá que eliminar material de mayor al requerido en menor
volumen, con respecto al que tendría que eliminarse de los otros Préstamos.
• Roca. Se ha considerado utilizar para los enrocados de la Presa, fragmentos de
roca provenientes de la excavación que se realizará para la construcción del
aliviadero de demasías del Represamiento, cuyos fragmentos andesíticos son de
características similares a los que afloran en la zona del proyecto. Su colocación
en los espaldones del cuerpo de la Presa podría hacerse a través de voladuras
dirigidas a fin de reducir costos.

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 ^^^ "',?,-,* „11'/J!?iV^y!^' ¿el -<¿^^de"¡ng'e'nieros^''
N° 16849
Proyecto' Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibiiidad Ingeniería del Proyecto

• Agua. Las aguas de los ríos Tincopalpa y Quemillone y por consiguiente las del
río Paltiture, según los análisis físico-químicos reúnen características adecuadas
para el humedecimiento de los materiales y el amasado y curado del concreto,
que requieren para la construcción de las obras de los represamientos.

3.3.4.4 Tipo y Geometría de la Presa.


• Por las características de los materiales de Préstamos disponibles en áreas
cercanas al Represamiento, así como por las condiciones climáticas de la zona
del Proyecto; se está proponiendo una Presa de escollera con núcleo central
vertical esbelto, provisto de filtros con espesores generosos a los costados del
núcleo y entre el enrocado de! espaldón aguas abajo y su cimentación.
Considerando que el subsuelo de cimentación de la zona entre estribos de la
Presa está conformada principalmente por suelos, compresibles y de relativa baja
resistencia al esfuerzo cortante, se está proponiendo que los taludes exteriores de
la Presa tengan pendientes no mayores a 4:1, taludes que en última instancia se
establecerán de acuerdo al Análisis de Estabilidad de la Presa.
3.3.4.5 Tratamiento de su cimentación
• Como medida para evitar pérdidas de agua en volúmenes de consideración por
filtración desde el embalse a través de la cimentación de la Presa, se ha
considerado el reemplazo de los depósitos aluviales rriediante la prolongación del
núcleo, conservando sus taludes, íiasta el contacto con el depósito aluvial-lagunar
y desde este nivel hasta el depósito lagunar impermeable, mediante una pantalla
impermeable tipo Slury Trench, medidas que se han considerado complementar
con perforaciones para inyección de lechada de cemento, dispuestas en forma de
abanico, al pie de los taludes de los estribos a la altura del eje de la Presa.
•:• Por otro lado, para facilitar la disipación de los incrementos de las presiones
intersticiales que se puedan presentar por efecto de los sismos, se deben rellenar
con filtro los vacíos que queden entre los costados del núcleo prolongado y los
materiales de cimentación de los espaldones de la Presa.
• Las pendientes de los taludes que se requieren conformar para la construcción de
las estructuras, no deben tener pendientes mayores a 10V:1H. Para el contacto
roca de los estribos con el núcleo impermeable debe realizarse una limpieza de
espesor mínimo de 3 m hasta encontrar la roca en estado poco alterado (A2) y
con una fisuración < 5/m.
3.3.4.6 Análisis de Estabilidad - Asentamientos - Perdidas por Filtración.
• Las capas de los suelos de los depósitos aluviales - lagunares determinadas a
través de los sondajes ejecutados en esta oportunidad, no se han podido
correlacionar tanto vertical como lateralmente por ser de edades y de espesores
diferentes, sedimentados sobre superficies de depósitos erosionados en forma
diferencial, situación por la cual estas capas prácticamente se distribuyen en
forma caótica, razón por la cual no se puede estimar por métodos analíticos los
asentamientos, así como las perdidas por filtración y para efecto del Análisis de
Estabilidad se deben asumir parámetros promedios de los establecidos a partir de
los resultados de SPT y los dados por el Bureau of Reclamation, además por que
los obtenidos en laboratorios especializados son discrepantes.
• Para el cálculo de los asentamientos totales se recomienda asumir valores
equivalentes ai 2 y 6% de las alturas del núcleo impermeable de la Presa y de los
depósitos aluviales-lagunares y lagunares de
respectivamente.

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005


Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibiiidad Ingeniería del Proyecto

Por efecto de los asentamientos diferenciales no se debe descartar que durante la


vida útil del Represamiento se presenten fisuramientos longitudinales y
transversales en el cuerpo de la Presa, estos últimos son los de mayor riesgo para
la estabilidad de la Presa, a fin de evitar este riesgo, se ha considerado filtros de
espesores generosos aguas arriba y aguas abajo del núcleo colocados.
Asimismo se adjunta el cuadro de los parámetros que se recomiendan para el
Análisis de Estabilidad de la Presa.
Cuadro 8 : Resumen de Parámetros Recomendados para
el Análisis de Estabilidad Presa Paltiture
ESFUE RZOS DENSIDADES
AREA TOTALES EF ECTIVOS HÚMEDA SATURADA
0o C Kg/cm' 0o C Kg/cm' Jim' T/m'
Cimentación 14 0.10 23 0.05 2.043 2.053
Núcleo 24 0.20 30 0.10 1.300 1.800
Filtro 40 ~ 40 ~ 1.950 2.220
Enrocado 43 ~ 43 ~ 2.040 2.240

3.3.4.7 Recomendaciones Constructivas


• En la zona de los estribos que se pongan en contacto con el núcleo impermeable
debe realizarse una limpieza de aproximadamente 3,0 m de espesor, hasta
encontrar la roca sana a poco alterada (A1-A2) y poco fisurada (F1-F2).
• Por exhibir las laderas donde se implantaran las estructuras del Represamiento
pendientes muy fuertes, los taludes se deben establecer con pendientes mayores
a10V:1H
• Los suelos para conformar el núcleo impermeable deben colocarse en capas
extendidas con espesores no mayores a 0,30 m con un contenido de humedad
equivalente al óptimo Proctor Estándar. Las capas extendidas deben compactarse
con un rodillo pata de cabra vibratorio, hasta alcanzar el 100% de la máxima
densidad seca Proctor Estándar. De presentarse en la capa compactada
superficies lisas, deberá escarificarse ésta, en un espesor no mayor a 5,0 cm (2"),
antes de recibir una nueva capa.
• Los rellenos de los espaldones y de los filtros deben conformarse extendiendo
capas no mayores a 0,60 m, con partículas de tamaño máximo de 0,40 m y de
2,54 cm, respectivamente. Su densificación debe conseguirse mediante un rodillo
liso vibratorio, previo regado intenso. En el caso de los filtros la densidad no debe
ser mayor a 70% de la densidad relativa.
• Para reducir considerablemente el costo de los enrocados de los espaldones de la
Presa, se recomienda colocar los fragmentos de roca en los espaldones a través
de voladuras dirigidas, ya que la cantera de roca se sitúa por encima del
emplazamiento de la Presa
3.4 SISMOLOGÍA
La aceleración efectiva máxima a nivel de fundación, conforme al método determinístico y
para la fuente crítica de Benioff superficial resulta: 0,25g (roca) y 0>28g (suelo). De
acuerdo al cálculo estadístico estos eventos tienen período de retorno de 230 y 316 años
respectivamente. Para fines de diseño de taludes en el cuerpo de presa, utilizando el
método seudo estático, se ha considerado la aceleración máxima 0,17 g.

GAMlRiíJ MFOIANfÜo

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre ftféí Colegio de I n g ^


N° lep-iq
Proyecto. Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen 111 Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

CAPITULO IV: CRITERIOS DE DISEÑO


4.1 CRITERIOS DE DISEÑO GENERALES
El presente Estudio de Factibilidad Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo contempla
realizar el almacenamiento y regulación del agua que se produce en la cuenca del río
Tambo, utilizando los aportes hídricos de los ríos Quimillone, Tolapalca y Fundición, que
deberán ser captados durante el periodo de avenidas, mediante el cierre de la boquilla
ubicada en la zona de confluencia de estos ríos, aproximadamente a la cota 3 820 msnm,
cerca al poblado de Tolapalca, para cubrir las demandas de agua del valle de Tambo
durante el periodo de estiaje.
El estudio hidrológico demuestra que en sitio de cierre Paltiture, se presenta una amplia
disponibilidad de recursos de agua, alcanzando a! 75% de garantía una masa promedio
anual de 82.38 MMC, equivalente a un caudal promedio anual de 2.61 m3/s, volumen que
supera ampliamente las necesidades del proyecto evaluado en 15.0 MMC. que permitiría
cubrir las demandas de agua de 9 839 ha correspondientes a 3 juntas de usuarios del
valle como son: Ensenada Mejía, Cocachacra y Punta Bombón.
Al respecto, el esquema hidráulico elegido Paltiture, considera la proyección de un
conjunto de obras de cierre orientadas a conformar el reservorio de almacenamiento y
regulación, con capacidad para cubrir en dos campañas, un máximo de área de riego
igual 13 683 ha, siendo la obra principal el cuerpo de presa prevista para ser conformada
aprovechando los recursos de materiales propios del sitio.
La altura de la presa, se determinó en función de la capacidad total requerida para
almacenar un total de 30.0 MMC. de los cuales 15 MMC corresponden al volumen útil y
los otros 15 MMC al volumen de sedimentos que produciría la cuenca en un periodo de
50 años de vida útil, más un borde libre sobre el nivel máximo de operación determinado
en 4.0 m, de altura que incluye el tirante de agua 2.8 m para alivio de la descarga máxima
milenaria. Asimismo la ingeniería del proyecto ha optimizado el empleo de los materiales
para ejecución de la presa, proponiendo para relleno del cuerpo de presa el uso de
materiales del sitio, incluyendo los materiales de excavación.
Dentro de este enfoque, se prevé un conjunto de obras que conforman el cierre de la
boquilla, señalando entre estas principalmente a las siguientes: obras de desvío, cuerpo
de presa, aliviadero de excedencias y obra de descarga, las cuales se proyectan teniendo
en cuenta los siguientes criterios generales:
• El sitio elegido para emplazamiento del conjunto de obras necesarias para cierre de la
boquilla, se adopta en función de las condiciones geológicas y geotécnicas que
presenta el lugar y de los resultados obtenidos en el estudio definitivo
"Complementación, Diseño y Expediente Técnico de Licitación de la Presa Tolapalca
para el Mejoramiento de Riego del Valle de Tambo y Ciudades Aledañas"
desarrollado por electrowatt engineering en 1 998. .
• La base topográfica utilizada para fines de diseño, corresponde al levantamiento
topográfico detallado de la zona de la boquilla, elaborado por electrowatt engineering
en 1 998.
• El tipo de cuerpo de presa adoptado, corresponde al de una de presa de sección
compuesta con núcleo impermeable, después de haberse analizado conjuntamente
con ésta, las soluciones de presa de tierra con pantalla de concreto y presa de
concreto, las cuales quedarán descartadas debido a las condiciones aparentes que se
presentan en el sitio para desarrollar la solución proyectada.
La desventaja de considerar una presa de concreto de gravedad, consiste en que
esta debería apoyarse totalmente en roca sana, para lo cual se requiere considerar
la excavación del material aluvial depositado eru-eLcauce, el cual alcanza
aproximadamente una potencia de 17 m y luego e i í í ^ Ü S ^ ^ p a superficial de roca

I N A G - I N R E N A - I R H - O f i c i n a de Afianzamiento Hidrico-Octubre 2 ÉW „ „,,.,,,A í t l . | f H " ^ E N I E R Ü civTl7


(íel Colugio de Ingeniero?
N° 16R49
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

descompuesta aproximadamente en una potencia de 3,0 m, continuando con la


colocación de inyecciones de impermeabilización y consolidación en toda la
fundación.
Asimismo, son notorios las limitaciones de volumen y velocidad de colocación de
grandes masas debido principalmente a los problemas derivados de las reacciones
exotérmicas de la hidratación del cemento y del enfriamiento posterior.
En cuanto a la solución de presa de tierra con pantalla de concreto, ésta se descarta
básicamente en función de la disponibilidad de los materiales, debido a que en la
zona se dispone de materiales apropiados para la conformación del cuerpo de presa,
otra solución que involucre el uso de materiales que no sean propios de la zona
requeriría una mayor inversión para su obtención en la ejecución de las obras. En
este caso, se tendría que disponer de materiales como cemento y acero de refuerzo
para la ejecución de la pantalla, materiales que deberían transportarse desde la
cuidad de Arequipa (200 km).
• Para la conformación del relleno en el dique, el proyecto contempla utilizar los
materiales de excavación a obtener en la zona de presa, aliviadero y túnel, así como
de canteras ubicadas próximas al sitio de la obra, dentro de un radio de 1.0 km de
distancia (relleno de núcleo impermeable, espaldones, filtros y agregados para
concreto, etc.).
• El proyecto incluye obras de desvío que garanticen realizar en seco la ejecución de
los rellenos en el cuerpo de presa, constituidas por una ataguía principal y túnel,
considerando que la ataguía principal formará parte del cuerpo de presa, de una
altura máxima 8.0 m constituida con material de igual características que el previsto
para relleno del cuerpo de presa y túnel de desvío de sección tipo baúl de 5.0 m de
altura, que por la acción conjunta de la ataguía y túnel permita desviar el caudal de la
avenida máxima para un período de retorno equivalente a 10 años (250.0 m3/s).
• Teniendo en cuenta que el calculo de la avenida máxima milenaria alcanza un caudal
de 791 m3/s en la sección de la presa y el embalse puede amortiguar parte de este
volumen igual a 372 m3/s, se plantea utilizar dos aliviaderos uno superficial y otro
vertical tipo Mornning Glory que se conecte al túnel de desvío y tomar en conjunto el
caudal de la avenida milenaria determinado en 419 m3/s.
Dentro de esta condición, el túnel de desvío se adaptara para realizar el
funcionamiento de evacuación parcial próximo a 200 m3/s, previo taponamiento del
portal de ingreso y la diferencia pasaría por el aliviadero de superficie 219 m3/s.

4.2 CRITERIOS DE DISEÑO HIDRÁULICO


4.2.1 Obras de Desvío
• El proyecto de las obras de desvío estarían conformadas por una ataguía principal y
un túnel de desvío de sección tipo baúl, de 5,0 m de altura, ubicado en la margen
izquierda de la presa, los cuales en conjunto aliviarían un caudal máximo equivalente
a la avenida de 10 años igual a 250 m^/s, trabajando el túnel a presión, pudiendo
evacuar un caudal de hasta 190. m'/s trabajando a pelo libre, con un tirante de 4,20 m
(y/D = 0.84), equivalente a una avenida máxima con periodo de retorno de7 años.
La pendiente de la rasante en el túnel es de 0.011, considerada en base a la
información topográfica, trazo que conecta obligadamente la entrada y la salida del
túnel con el cauce del río.
• Se considera el emplazamiento de la ataguía principal ubicada en el cauce con la
finalidad de actuar como una pequeña pantalla de cierre

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005


Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

4.2.2 Cuerpo de Presa


• Desde el punto de vista geotécnico, el sitio de emplazamiento de la presa esa
conformado por laderas rocosas de formación volcánica, predominando la andesita y
el cauce con material aluvial con potencia máxima de hasta 20 m. Dentro de éstas
condiciones se propone eliminar para apoyo del núcleo impermeable, el material del
cauce en superficie, como grava muy arenosa, arena muy gravosa, mal graduadas,
semi densas, impermeables, denominadas como Q-al, hasta llegar al contacto con el
material que presenta intercalaciones de limo, y arcillas inorgánicas, arena
principalmente fina, liosa mal graduada y arena limosa, suelta permeable y
semipermeable, denominada como Q-al-la.
Se propone eliminar la roca ubicada en los estribos, en una profundidad de 3,0 m, en
la zona de contacto con el núcleo, adicionando inyecciones de impermeabilización en
abanico, en una profundidad de perforación máxima de 20,0 m. Indicado en el Estudio
Geotécnico, plano "Sección, Tratamiento Cimentación Propuesta".
• El Estudio Geotécnico propone, dentro de lo que corresponde al tratamiento de la
cimentación en la zona del núcleo, una pantalla de bentonita tipo Slury Frech,
adoptada de 0,80 m de espesor, de altura variable hasta llegar al contacto con el
material limo y arcilla inorgánica, suelta e impermeable, denominada Q-la.
4.2.2.1 Ancho de Coronación
Para la determinación del ancho de la coronación se usó el criterio de uso convencional
utilizado por el US Bureau of Reclamation (en metros), cuya expresión en función de la
altura de presa es la siguiente:
B = 1+ 1.lVh
Siendo
B Ancho de la corona, en metros
h Altura máxima de presa, en metros
Reemplazando:
B = 1 + 1.1 V33.60
B = 7.37 m
Adoptando un ancho de 10 m n función de los resultados y por consideraciones
constructivas que permitirían efectuar los trabajos de compactación hasta le nivel de la
corona.
4.2.2.2 Altura del Borde Libre
Se calcula a continuación la altura necesaria entre la coronación y el nivel de aguas
máximas extraordinarias, es decir, el nivel de del embalse cuando e vertedero trabaja a
su máxima capacidad o la altura necesaria para soportar el oleaje que se deslizaría sobre
el talud de aguas arriba debido al viento sobre el embalse, estando el embalse lleno. Para
el cálculo se adoptó el método empírico recomendado por la US Army Coastal Enginners
Research Center cuya expresión es la siguiente:
gh gFe
= 0.283 tg h ( 0.0125 * ( -)°"')
V/2 1/2
Donde:
Tgh Igual tangente hiperbólica
Fetch efectivo

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005


de ingenieros
"16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

V Velocidad del tiempo


g Aceleración de la gravedad
h Altura de la ola
Para esto el tech efectivo se calculó mediante la fórmula siguiente:
Fe = £F¡ Cos¡ / E Cos i
4.2.2.3 Estabilidad de Taludes
Para el cálculo analítico de la estabilidad de talud de la presa Paltiture, se ha hecho uso
de un programa informático el que, como casi la totalidad de métodos utilizados
actualmente, se basa en el denominado de las rebanadas, que consiste en dividir la masa
potencialmente deslizante en rebanadas verticales, calcular el equilibrio de cada una de
ellas y finalmente analizar el equilibrio global, obteniendo un factor de seguridad (FS) que
se define como la relación entre fuerzas o momentos resistentes y fuerzas o momentos
motores.
El programa utilizado es el "SLIDE" que analiza las estabilidades de superficies
deslizantes críticas, para diferentes tipos de falla, circulares y no circulares, empleando
los criterios de Bishop, Jambu, Spencer entre otros; y emplea el método de elementos
finitos para el cálculo de la red de presión de poros y el análisis de filtración.
Los parámetros que intervinieron en el modelo de estabilidad para la Presa Paltiture se
muestran en-el Cuadro 9:
Cuadro 9 : Parámetros de Calculo

o o
PROPIEDADES DE LOS SUELOS 2S5
z u. ü.
UJ ü
- Densidad natural (seca) Tn/m' 1,400
- Densidad Proctor Standard Tn/m-" "1,493"
' - Densidad Seca (90% D. Relativa) Tn/m^ 1,86
-- -
- Densidad Húmeda Tn/m'' 2,043 1,95 2,04
- Densidad Saturada Tn/m'^' 2,053' 2,22 ~2~,24 •" 1,862"" "
I - Densidad Sumergida Tn/m^ " '0",924' '1,22 1,24 ^b>"62" -
- Absorción %
' s^bxf "6",4x
- Coeficiente de Permeabilidad "k" cm/s 0"^ 10"' 1
I - Cotiesión
Esfuerzos totales C Tn/m^ 2,0 0 " ~"b """1,0""
Esfuerzos efectivos C tn/m^ 1,0 0 ~" Ó " 0,5"
- Ángulo de Fricción
0
Esfuerzos totales °D 24 40 ~ 43 14
0
Esfuerzos efectivos "D ' " 30 "40" ~ 43 """" "23""""

Los parámetros utilizados para el análisis de la estabilidad de taludes se toman del


Estudio geotécnico indicado en el cuadro 10 "Resumen de^^gaeáfQetros Recomendados
para el Análisis de Estabilidad - Presa Paltiture.

I NAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 í §

*"-' 9IÜ de Ingeniero..!


H° 16849
yA'«f-w^'^'
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibllidad Ingeniería del Proyecto

Cuadro 10 : Resumen de Parámetros Recomendados para


el Análisis de Estabilidad Presa Paltiture

ESFUERZOS DENSIDADES

AREA TOTALES EFECTIVOS HÚMEDA SATURADA

0O C Kg/cm^ 00 C Kg/cm^ T/m' T/m'

Cimentación 14 0.10 23 0.05 2.043 2.053

Núcleo 24 0.20 30 0.10 1.300 1.800

Filtro 40 ~ 40 ~ 1.950 2.220

Enrocado 43 ~ 43 ~ 2.040 2.240

Se ha analizado la estabilidad en condición estática y bajo efecto sísmico, este último


examinado en forma pseudoestática, es decir que la solicitación por sismo con una
aceleración horizontal máxima a = 0,17g., se ha transformado en una fuerza estática
equivalente proporcional al peso de la masa deslizante, actuando uniformemente en toda
la altura de la presa.
Los estados críticos analizados, fueron:
• Fin de construcción
• Presa llena con flujo establecido
• Desembalse rápido
En el estado "fin de construcción" las presiones de poro aumentan en las capas
inferiores debido a la compresión que sufren por el incremento del peso al colocarse las
capas superiores. En el análisis de estabilidad se ha asumido que las presiones
intersticiales aún no se han disipado y el cálculo se ha hecho en términos de esfuerzos
totales.
En la situación de "presa llena" en la que el flujo se ha establecido, las presiones de
poro en el cuerpo de la presa por debajo de la línea superior de corriente alcanzan sus
máximos valores. Esta hipótesis es la más desfavorable respecto a la estabilidad en el
talud de aguas abajo y el análisis se ha realizado considerando los esfuerzos efectivos.
La condición de "desembalse rápido" supone que el reservorio ha estado a su nivel
máximo suficiente tiempo para que las presiones de poro alcancen sus valores más
elevados y que después se vacía en forma rápida sin dar tiempo a que las presiones se
disipen. El talud de aguas arriba queda sometido a fuerzas que tienden a su inestabilidad
por la desaparición del empuje del agua y por las presiones intersticiales no disipadas.
Los cálculos se han efectuado en términos de esfuerzos efectivos. El programa Slide
empleado, simula o reproduce el efecto de desembalse aplicando al paramento de aguas
arriba fuerzas equivalentes al empuje hidrostático y determinando las variaciones
tensiónales por medio de una discretización en elementos finitos.
El Cuadro 11 muestra los factores de seguridad obtenidos para la presa con talud aguas
arriba 4 : 1 y talud de aguas abajo 4 : 1 ^_ ^.
^ ^ " ^ ' ^

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2


9¡^\ mmuG^mm
Reg.
a
MFoiwfio
'ERO CIVIL-
CoLgio de Ingeniero-!
r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibllidad Ingeniería del Proyecto

Cuadro 11 : Factores de Seguridad Obtenidos


(Presa Paltiture: Talud Aguas Arriba 4 : 1 -Talud Aguas Abajo 4 : 1 )

SIN EFECTO S Í S M I C O C O N EFECTO SÍSMICO

CONDICIÓN a = 0,Og a = 0,17g


Talud A. Arriba Talud A. Abajo Talud A. Arriba Talud A. Abajo

Fin de construcción 1,87 1,86 1,01 1,01

Presa llena 1,98 1,06

Desembalse rápido 2,62 1.24

En el caso particular de la presa Paltiture, el nivel mínimo de embalse está en una cota
por encima del pie de talud, lo que determina que el análisis de desembalse rápido
corresponda a un desembalse parcial donde el factor de seguridad mínimo es más bajo
que el factor de seguridad mínimo en desembalse total. Esto es debido a las propiedades
de los materiales y geometría del talud; cuando el desembalse es total, la presión de1
poro en el material granular, es cero. En la situación de desembalse parcial, la línea
piezométrica crea presión de poro significativa en el material granular, hacia el pie del
talud y esto conduce al factor de seguridad inferior.
Las Normas comijnmente empleadas en el Perú son las del US Army Corps of Engineers
y las de España (en este caso los señalados a alcanzar) que fijan los siguientes
coeficientes mínimos admisibles para los estados analizados, estos son:
Cuadro 12 : Factores de Seguridad Recomendados
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ™ _ _ ^ _ j ^ ^ ^ _ , ^ SÍSMICO
US Army N. de US Army N. de
España España

Fin de construcción 1,3 1,2 1,0 1,0

Presa llena 1,5 1,4 1,0 1,3

Desembalse rápido 1,0 1,3 1,0

Si se considera que el riesgo de daños humanos y materiales ante falla de la presa


Paltiture es mínimo, los resultados obtenidos se consideran aceptables dado que los
factores de seguridad se hallan entre los valores admitidos en las normas señaladas en
Cuadro 12..
En el Anexo 4.1 se adjunta el resultado de los cálculos y los^gráficos correspondientes al
análisis realizado.

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 3Í@ ^


::m- del Cuj^^fs-de Ingenieros
N° 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

4.2.3 Aliviadero de Excedencias


Teniendo en cuenta que en la sección del eje de presa, el calculo de la avenida máxima
milenaria alcanza un caudal de 791 m^/s y el embalse puede amortiguar parte de este
volumen igual a 372 m^/s, se plantea utilizar dos aliviaderos uno superficial y otro vertical
tipo Mornning Glory que permitan tomar en conjunto el caudal de la avenida milenaria
determinado en 419 m^/s.
Dentro de esta condición, el túnel de desvío se adaptara para conformar el aliviadero
vertical tipo Morning Glory previsto para realizar la evacuación parcial del caudal de la
avenida máxima milenaria, próximo a 200 m^/s, previo taponamiento del portal de
ingreso. La diferenta del caudal máximo pasaría por el aliviadero de superficie igual a 219
m^/s
4.2.4 Obra de Regulación
El balance hidrico realizado presentado en el Estudio hidrológico señala el requerimiento
del caudal medio mensual, observándose que en el mes de diciembre se presenta la
máxima demanda -5,78 MMC (2.16 m^/s), adoptando para los fines de diseño un caudal
de servicio de 2,50 m^/s. El proyecto contempla para la operación de regulación, un
conducto circular de diámetro 1,20 m, ubicado sobre la cobertura del túnel de desvío y
una compuerta de regulación Howell Bunger de 0,80 m de diámetro, mas dos compuertas
de emergencia.
4.3 CRITERIOS DE DISEÑO ESTRUCTURAL
El diseño estructural ha sido coordinado y elaborado de acuerdo a los siguientes
parámetros y criterios:
4.3.1 Cargas
*> Cargas Permanentes
Constituidas por el peso propio de las estructuras y por el peso de todos los
elementos constructivos fijos e instalaciones permanentes.
Peso propio
Concreto armado: Dc = 2.4 t/m^
Peso de materiales
Agua Dw = 1.0 t/m^
Relleno compactado Dr = 1 . 8 t/m^
Grava y gravilla Dg = 1 . 8 t/m^
Relleno saturado Drs = 2.0 t/m^
Acero ns = 7.85 t/m^
Empuje lateral estático
Ángulo de fricción interna 0 = 32°
Coeficiente de suelo en reposo Ko = 1-sen 0 = 0.47
Coeficiente de empuje activo Ka = tg^ (45° - 0/2) =0.31
Coeficiente de empuje pasivo Kp = tg^ (45° + 0/2) = 3.25
Presión hidrostática
PH = Dw H vv' 2 (a 1/3 Hw)
0.5 H^w

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005


Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Sobrecargas
Cargas de construcción y mantenimiento
Equivalente a 0.60 m de relleno: W. = 1.08 t/m^
(suple a sobrecarga vehicular pesada)
Impacto
I = 30%
*:* Cargas Dinámicas
Fuerzas de inercia en la estructura
a) Coeficiente sísmico horizontal CH = 0.20
b) Coeficiente sísmico vertical Cv = 0.00
Empuje lateral por sismo
Se han aplicado las fórmulas de Mononobe - Okabe
a) Coeficiente dinámico de presión activa
KaE - cos^ ( 0 - 9 - i) = 0.44
eos e cos'^ i eos (i + 8 + 6) * (A)

(A) = [1+V sen ( 0 + 8) sen (0-Q>-Q)?


eos (i + 8 + 9) eos (i - li)

0 = Ángulo de fricción interna 32°


i = Ángulo de inclinación del muro con la vertical 0°
a = Ángulo de inclinación del relleno eonla horizontal O
e = tg-^ Í _ C H J 11.31
1-Cv
8 = Ángulo de fricción entre el muro y el relleno
0.00°
b) Incremento dinámico de presión activa
A KaE = KaE " Ka (punto de aplicación a 2/3h)
= 0.13
c) Coeficiente dinámico de presión pasiva
KpE - eos^ ( 0 + 1-9)
eos 9 eos^ i eos (8 - i + 9) * (B) = 2.87

(B) = [1-V sen (0 - 8) sen ( 0 - R - 9) f


eos (8 - i + 9) eos (B - i)

d) Deeremento dinámico de presión pasiva


A KpE = KpE - Kp (punto de aplicación a 2/3h) = - 0.38

Presión hidrodinámica
PwE = _L CH üw X H^w (a 0.4 Hw) 0 , 1 0 5 H^w
12 1'v'ff?0
INGENIE
¿el 9 * " ^ Ingeniero!;
6849

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 31


Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factlbilidad Ingeniería del Proyecto

<* Acciones Térmicas


Variación de temperatura
a) Estructuras expuestas a la intemperie y radiación solar: ± 30°
b) Estructuras enterradas: ± 20°
Coeficientes de dilatación
a) Concreto armado: 0.000011 m/m C
4.3.2 Datos Característicos del Suelo
<* Capacidad soporte
La capacidad soporte de acuerdo al estudio geotécnico.
Presión admisible
qa = 2 kgf/cm^
<* Módulo de Reacción
MR = 8,000 t/m^
Coeficiente de Fricción en la Base
Tan ( O )
*> Estabilidad
Cuadro 13 : Factores de Seguridad
Condición Condición extraordinaria
normal

Volteo 1.5 1.125

Deslizamiento 1.5 1.125

Concreto Armado
Esfuerzo de compresión
f e =210kgf/cm^
Módulo de elasticidad
Ec = 218,820 kgf/cm^
Coeficiente de Poisson
|a = 0.15
Acero de Refuerzo
Esfuerzo de fluencia
fy =4200kgf/cm^
Módulo de elasticidad
Es = 2'040,000 kgf/cm^ MARTIN GAMAfij/i; ^fKiiANEBO
INGENIE a ¿-eT/iL
Ingenieros

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 32

NV " / A . « - . ' K
Proyecto: Afianzamiento Hídrlco del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Cuadro 14: Recubrimientos


Tipo 1 (cm)

a) Concreto expuesto al terreno o


al agua 5.0

b) Concreto no expuesto al
terreno o al agua 4.0

c) Concreto expuesto a la erosión


por velocidad del agua

C.1) V = 3m/s 6.5


c.2) V = 6m/s 7.5
c.3) V = 9m/s 9.0
c.4) V=12m/s 10.0

IVIétodo de diseño

El método de diseño empleado es el método "Alternativo de Diseño" consistente en


tomar las cargas de servicio (sin factores de carga) y esfuerzos admisibles de los
materiales, conforme a las disposiciones del Apéndice A, del código ACI-318-89.
Esfuerzos Admisibies
Esfuerzos en el concreto
Paraf'c =210
a) Flexión: fibra externa en compresión fc= 0.45 fe = 94.5 kgf
b) Corte:
vigas y losas unidireccionales Ve = 0.29 Vf'c = 4.2 kgf
Máximo corte (concreto+refuerzo) V = 1.46 Vf'c = 21.2 kgf
Losas bidireccionales Ve = (1 +_2) Vf'c > .53 Vf'c = 7.7
pe

c) Apoyo en área cargada fb= 0.3 f, = 63.0 kgf/cm^


Esfuerzos en el acero
a) Esfuerzo de tracción en el refuerzo: fs= 1,680 kgf/cm^
Diseño Elástico por Flexión
fe = 210 kgF/cm^ fe = 0.45 x 210 = 94.5 kgF/cm^
n =Es/Ec =2'040,000/218,820 = 9
k = fe/ (fs / n + fe) = 94.5/ (1,680 / 9 + 94.5) = 0.336
j = 1 - _K = 1 - 0.336 = 0.888
3 3

Rmax = 1_ f c j K =_1 x94.5 x0.888x0.336 =14.10 kgf/cm^ MARTIN GAMAftW wniANERO


2 2 INGENIEWO CVN/IL
Reg. del Colegio de^lngenieros
^ RF^?^ N' 16849
• ^

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005


f^ 33
\\^, JSSfFSÍOrECIO <<¡i
•'4 I .fi'/'
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factlbilldad Ingeniería del Proyecto

a) Peralte requerido por flexión

=V M
RlWIax-b

=V Mx10^ =v _ Mx10^ M en t-m/m


14.10x100 14.10

b) Peralte requerido por corte

dreq = V
Vc.b
'c

VxIO^ = VxIO^ Vent/m


4.2x100 4.2

c) Area de refuerzo requerida

Asreq = M
fsjd

MxIO^ = 67.03 M d e n cm
1680 X 0.888 d

*> Refuerzo Mínimo por Temperatura


a) Distancia entre juntas iguales o menores que 9.10
Una capa 0.30 %
Dos capas
- cara adyacente al terreno 0.10%
- cara expuesta a heladas ó
a luz solar 0.20 %
b) Distancia entrejuntas mayores que 9.10
Una capa 0.40 %
Dos capas
- cara adyacente al terreno 0.15%
- cara expuesta a heladas ó
a luz solar 0.25 %
c) Espesor máximo para el cálculo del refuerzo mínimo
tmax = 37.5 cm

• Refuerzo Mínimo por Flexión


Asmín = 0.33 % b d MARTÍN' G A w ' i i V M " " •^''°

Para muros y losas se tomará un min. absoluto de # 3 @ 0.20^^^^PÍ^^';9lJ'^J^'''«'"'*''''

I N A G - I N R E N A - I R H - O f i c i n a de Afianzamiento Hidrico-Octubre 2 005 [|'^ uinno tyifu» o n 34


Proyecto: Afianzamiento Hídrlco del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Control de Deflexiones
a) Mínimo espesor de vigas y losas unidireccionales
Tipo Vigas Losas
Simplemente apoyadas U16 1/20
Voladizos L/8 1/10
Dos apoyos continuos L/21 1/28
Un apoyo continuo L/18 1/24

b) Máxima deflexión admisible calculada


Deflexión inmediata debida a c.viva = 1/180
Deflexión de larga duración debida
a carga sostenida más inmediata
debida a carga viva = 1/240

CAPITULO V:DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS CIVILES


El proyecto de almacenamiento Paltiture, prevé la conformación de una obra de cierre
mediante la construcción de una presa de tierra y obras conexas, ubicadas dentro de la
comunidad de Tolapalca aproximadamente a 200 metros aguas abajo de la confluencia
de los ríos Tincopalca, Quemillone y Tolapalca, los cuales dan origen al río Paltiture.
El proyecto de almacenamiento y regulación, esta conformado por un conjunto de obras
civiles e hidromecánicas que aseguran el cierre del vaso que permitirán captar los
aportes hídricos de los ríos Tincopalca, Quemillone y Tolapalca principalmente durante el
periodo de avenidas, para almacenar un volumen igual a 30 MMC, de los cuales 15 MMC
corresponden al volumen útil y los otros 15 MMC para contener sedimentos equivalentes
a un periodo de 50 años, pudiendo realizar de manera oportuna la operación de entrega
del caudal de servicio al valle de Tambo
En el embalse, el espejo de agua al nivel máximo operativo (ÑAMO) alcanzará la cota 3
850,60 msnm, cubriendo un área de cuenca de 2,92 km^ y el nivel máximo extraordinario
(NAME) a la cota 3 853,50 msnm un área de 3,46 km^ y longitud máxima de la cola de
embalse 6,4 km ( cauce del río Quimillone).
El eje de la pantalla en la boquilla de cierre, presenta en el cauce material de araste
acumulado alcanzando en la parte mas baja la cota 3 821 msnm y en los estribos roca
que aflora sobre el nivel del cauce, de formación volcánica predominando la andecita.
El proyecto incluye una variedad de obras principales orientadas a la conformación del
embalse, y otras obras complementarias de carácter social, siendo estas las siguientes:
Obras Principales
• Obras preliminares
• Obras de desvío
• Cuerpo de Presa
•:• Aliviaderos MARTIN GAMí'^'VKjV'y?")
'ÑERO
INGENlEl<i\ V / í l L
• Equipamiento Hidromecánico Reg. del Ciii-giu'(ief Ingenieros
r 16849
•:• Casetas de operación y control, almacén, viviendas de operadora nía.

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 35


Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Obras Complementarias
•:• Traslado, viviendas y servicios sociales para reubicación del poblado de Tolapaica.
*> Disponibilidad de energía eléctrica, alcantarillado y agua.
• Construcción de caminos con carácter temporal durante la construcción de la obra
principal.

5.1 OBRAS PRELIMINARES Y PROVISIONALES


Dentro de este rubro, el proyecto de la obra principal contempla la construcción,
instalación, y mantenimiento de las obras preliminares y provisionales necesarias para la
ejecución completa de los trabajos que conformarán la obra y que abarcarán los
siguientes aspectos:
•:• Suministrar y transportar al sitio de la obra todos los equipos de construcción
necesarios: maquinaria, repuestos utensilios y demás accesorios.
• Prever la construcción mantenimiento y operación de los campamentos para uso del
personal de obra, mientras dure la construcción de esta. Al respecto se considera un
campamento permanente de 120 m2 de área cubierta, a construirse con material
noble e instalaciones de agua potable, desagüe y energía eléctrica, el cual al finalizar
la obra se habilitará para utilizarse como vivienda (dos) de operadores y guardianía
cada una de 40 m^, almacén de 25 m^ y oficina administrativa. Así mismo instalar y
desmontar las instalaciones provisionales a la conclusión de los trabajos en la obra,
considerando un área techada mínima de 800 m^, la que será distribuida entre
oficinas, viviendas, comedores, laboratorios, posta médica y otros ambientes
necesarios para el personal técnico y administrativo.
• Los servicios tanto para la iluminación nocturna como para el funcionamiento del
equipo de radio y suministro de agua, se ha previsto la instalación de un grupo
electrógeno en una caseta próxima al campamento. El suministro de agua se hará a
través de una electrobomba que elevará el agua del río a un tanque, desde el cual se
distribuirá por tuberías enterradas a ios baños y cocina. Los desagües se llevarán por
tuberías hasta un pozo séptico. Los dormitorios dispondrán de estufas con
combustible de la zona y en la ducha y lavados se ha previsto la instalación de una
therma de gas. En el laboratorio también se contempla la instalación de agua y
desagüe.
• Dentro de estas actividades, el presente proyecto contempla se realice los
levantamientos topográficos detallados de la zona de la boquilla y de la zona del vaso,
considerando un mismo sistema de control topográfico vertical y horizontal. Debiendo
realizarse previamente al inicio de los estudios definitivos, el replanteo total de la
ubicación de las estructuras proyectadas, monumentación de BMs y Pls con material
de concreto, elementos que servirán de apoyo para realizar las futuras actividades
durante la ejecución de la obra. Es importante señalar que la acción dinámica que se
presenta en el cauce durante el periodo de avenidas, produce variaciones en los
niveles el cauce, por lo que será necesario verificar los niveles existentes en la zona
de emplazamiento de la presa para relacionarlos con los considerados en el proyecto.
• Habilitar o construir y dar mantenimiento a los caminos de acceso requeridos para la
ejecución de la obra, incluyendo el mejoramiento del camino de acceso existente ,de
75 km desde el pueblo de Imata hasta la obra, construcción del camino de acceso a
canteras desde la obra de 5,0 km de longitud y otro que conecte al nuevo poblado
de Tolapaica desde los caminos existentes de 3,0 km de longitud. Considerando
realizar durante la ejecución de la obra el mantenimientOj^eig^üs^inos en un total
de 111 km - mes, incluyendo 75 km - mes para manteí^fento (S^^amino existente.

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 ^"Z^ 'l'"\*^if;>|'jiÍrfÍÍ^'flAMM^^^

Cülegiffl^e Ingflnier'
N" 16Íi49
Proyecto. Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilldad Ingeniería del Proyecto

24 km - mes para-el camino de anteras y 12 km -mes para el camino al nuevo


poblado de Tolapalca.

5.2 OBRAS DE DESVIO


El esquema hidráulico propuesto contempla la inclusión de obras de desvío necesarias
que permitan garantizar mantener seca la zona de emplazamiento de la presa, durante el
periodo de ejecución de la obra, dirigidas a desviar las aguas que se aproximan al área
de la presa, mediante la acción combinada del túnel de desvío y una ataguía principal.
Estas obras permitirán evacuar por gravedad un caudal de 200 m3/s equivalente a la
avenida de periodo de retorno mayor de 5 años y menor de 10 años (Tr 5 años = 1 8 6
m^/s, Tr 10 años = 266 m^/s), con posibilidades de evacuar a presión hasta 250 m^/s.
5.2.1 Túnel de Desvío
El túnel de desvío, esta proyectado en el estribo de la margen izquierda, se inicia a la
cota 3 829.30 msnm y culmina a la cota 3 825.73 msnm, de 341.04 m de longitud total,
pendiente 0.011, de los cuales los primeros 21 m de longitud corresponden a un conducto
cubierto y el tramo restante al túnel propiamente dicho, de sección hidráulica tipo baúl,
compuesta por una sección rectangular de 5.0 m de base por 2.50 de altura y una bóveda
semicircular de 2.50 m de radio, revestida de concreto armado de fc= 245 kg/cm^, de
espesor 25 cm hasta la línea A y de espesor 30 cm hasta la línea B.
El dimensionamiento de la sección en el túnel, se proyecta para una capacidad que
permita transitar por esta a pelo libre un caudal calculado en 200 m^/s, alcanzando una
velocidad media de 9.74 m/s, correspondiente a un tirante de agua de 4,20 m (y/D =0.84),
con posibilidades de evacuar a sección llena y con carga de agua en la entrada del túnel
hasta 250 m^/s, condición que se obtendría mediante la acción de la ataguía.
Inmediatamente aguas abajo del portal de salida, se proyecta una poza disipadora de
energía cuya fondo alcanza la cota 3 820.62 msnm, conformada de concreto armado de
resistencia 245 kg/cm^, de 61.88m de longitud, ubicada entre las progresivas km
0+341.04 al km 0+402.92, de 10,0 m de ancho y 8,38 m de altura en la poza, continuando
con una protección de enrocado pesado colocado a la cota 3 825,00 msnm, la cual
entrega al cauce, de 25.0 m de longitud por 27,0 m ancho y 2,0 m de espesor.
5.2.2 Ataguía Principal
Desde el punto de vista del comportamiento hidráulico, la ataguía permitirá, inicialmente
cerrar el cauce del río y desviar el caudal que se presente hacia el portal de entrada del
túnel, garantizando la ejecución de los trabajos aguas abajo
La ataguía principal será parte integrante del cuerpo de presa, proyectada en el talud de
aguas arriba, de longitud 167,0 m y 4,0 m de ancho en la corona, alcanzando el nivel 3
836,50 msnm, de aproximadamente 8 metros de altura. Previendo este conformada con
materiales de las mismas caracteristicas de la presa, conteniendo núcleo impermeable
esbelto de 2,0 m. de ancho en la parte superior con talud 1H:6\/, filtros con material de río
de 1,0 m de espesor, y espaldones de enrocado con taludes 4H:1V aguas arriba y aguas
abajo.

5.3 CUERPO DE PRESA


De acuerdo a las características topográficas, hidrológicas y geológicas del sitio de presa;
así como de la disponibilidad de los materiales de construcción del sitio, se eligió
proyectar una cortina de cierre del tipo de presa empleando materiales gruesos con
núcleo central impermeable de arcilla.

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - Octubre 2 OOSI/Q ^^'•':/^'',M'ln 9 " ! ^ ™ GAfikRA^Mfoifl^^RO
\\6 Í - O ^ ' - ' rij ÍNCJÁ^JH^O CIVIL
<^'^' ' ' ™fl- del |(/eg¡o de Ingenia
N" 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tannbo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilldad Ingeniería del Proyecto

Al respecto, la base topográfica utilizada corresponde al levantamiento topográfico


realizado en el Estudio Complementación, Diseño y Expediente Técnico de Licitación de
la Presa Tolapalca para el Mejoramiento de Riego del Valle de Tambo y Ciudades
Aledañas, elaborado por la Consultora Asociación Electrowatt Ingenieros en Noviembre
de 1 998. información topográfica que fuera digitalizada, presentando curvas de nivel
espaciadas cada cinco metros en la zona de los estribos y cada metro en la zona del
cauce. Además de coordenadas rectangulares relativas.
En cuanto a la información hidrológica utilizada, ésta se obtuvo de la información
generada en el presente Estudio, especialmente la relacionada con las descargas
máximas con períodos de retorno hasta de 1 000 años, con fines de definir el tamaño de
las obras de desvío y alivio de excedencias. Asimismo, la información sobre el volumen
de la producción de sólidos en los ríos Quimillones, Tolapalca y Fundición para definir el
tamaño de la presa.
Desde el punto de vista geológico geotécnico, el sitio elegido para emplazamiento de la
presa presenta condiciones aparentes que orientan el empleo de una cortina de cierre del
tipo presa de materiales gruesos con núcleo vertical impermeable de arcilla.
El emplazamiento de la Presa Paltiture, corresponde a una zona típicamente volcánica,
con presencia de brechas volcánicas, campos geotermales, efectos hidrotermales,
artesianismo y relleno de carbonato de calcio. Señalando la importancia de la formación
volcánica Tolapalca (K TI - To), sobre el cual se proyecta la Presa. Este material esta
constituido por andesitas de textura porfirítica y matriz vitrea.
La zona del embalse, incluye dos quebradas, con escaso desarrollo aluvial. En ella
predomina la serie vulcano-sedimentaria, representada por la Formación Quemillone, con
alternancia irregular de conglomerados de grano fino a grueso, lutitas rojas, tufos
retrabajados, calizas lacustres en bancos de 3 a 4 m de espesor y grauwacas a menudo
con estratificación cruzada. Superficialmente no se ha observado deslizamientos
recientes o activos, observándose que las rocas volcánicas no están expuestas a cambio
alguno por la naturaleza segura y estable que tienen.
De acuerdo a la evaluación de las perforaciones diamantinas realizadas en el eje de la
presa e inspecciones de campo, los estratos superficiales, hasta una profundidad menor
a 15 metros, están constituidos por una alternancia de material arcilloso, limos y arena
fina homogénea, de mediana permeabilidad, saturada, por consiguiente alto riesgo de
licuefacción, característica que ha sido determinante de la geometría de la presa, el
tratamiento del subsuelo, material de construcción a utilizar y el diseño de los otros
componentes de la obra de embalse.
5.3.1 Conformación del Cuerpo de Presa
En los planos se muestra la presa, tanto en planta como en corte transversal, longitudinal
y sección máxima de presa. Así, la presa contiene un nijcleo central de material
impermeable que irá asentado sobre intercalaciones de limo y arcilla inorgánicos, arena
principalmente fina, limosa mal graduada y arena limosa, suelta, de permeable a
semipermeable (Q-al-la) y en la zona de los estribos en contacto con al roca sana, perfil
que debe encontrarse a 3.0 m del afloramiento rocoso, 'previa aprobación de la capa de
roca alterada, tal como se indica en el perfil geotécnico del presente estudio. Este núcleo
mantiene un ancho apropiado en toda su altura, equivalente a 50% de la carga de agua,
de 4.0 m de ancho mínimo en la parte superior. Debido a las características de los
materiales impermeables disponibles en las áreas de préstamo investigadas, se ha
contemplado la proyección de taludes de 0.15:1.0 (H:V). Para la construcción del núcleo,
se prevé utilizar el material proveniente del área de préstamo denominada Tolapalca.
En la base del núcleo que se encuentra en contacto con los estribos, se han previsto
inyecciones de impermeabilización en una fila de 20 m de pc^ítmdidad. Debajo del núcleo
se propone una pantalla de bentonita (SLURY FREC^^Í^ííe^^^^or 0.80 m y altura
¡I ^ '"j\: ^ft"
I N A G - I N R E N A - I R H - O f i c i n a de Afianzamiento Hidrico-Octubre 2 0051/^ tOliftííO ti^niíS ©WlN GAMURM "w'''¡>-^
l^ Clow;;»!» ^//iNc^iERo Civil
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

variable hasta el contacto con el material del cauce clasificado como limo y arcilla
inorgánico, suelto impermeable (Q-la).
Adyacente al núcleo se propone un filtro conformado con material del río Tolapalca,
ubicado a un kilómetro de distancia, de ancho variable, 2.0 m mínimo en la corona, talud
0.33:1.0 (H:V). Sobre este materia!, se colocará una capa de material aluvial extraído del
río Tolapalca, de 2.85 m de espesor, continuando con una capa de enrocado fino
proveniente de las excavaciones en roca de 2.85 m de espesor.
En cuanto a los espaldones, elemento estabilizador del cuerpo de presa, estos serán
construidos con material de enrocado proveniente de las excavaciones del túnel,
aliviadero y fundación de la presa. Los espaldones irán asentados directamente sobre el
lecho aluvial del cauce, previa limpieza superficial para eliminar la escasa vegetación
existente y bloques mayores de 20". En el caso del espaldón aguas abajo, se colocará
previamente una capa de drenaje de 2.0 m de espesor, el cual permitirá encauzar el agua
de filtración que ocurra a través del núcleo de la presa, contribuyendo a su estabilidad.
El filtro ubicado a ambos lados del núcleo, así como e colchón horizontal de drenaje
debajo del espaldón aguas abajo, se prepararán de acuerdo a las recomendaciones del
US Bureau of Reclamation.
El filtro colocado aguas arriba proporciona protección contra el vaciado rápido y el de
aguas abajo evitaría una eventual erosión regresiva de los finos que además facilita una
línea de saturación baja.
Los volúmenes de obra a ejecutar son los siguientes:
• Excavación en material suelto (fundación) 4 723 m^
• Excavación en roca suelta (fundación) 2 551 m^
• Excavación pantalla de bentonita) 332 m^
• Relleno compactado para filtro (zona 2) 47 390 m^
•:• Relleno compactado para transición (zona 1) 13 212 m^
•:• Relleno compactado para núcleo (zona 3) 28 292 m^
•:• Relleno pantalla de bentonita 332 m^
• Enrocado presa (espaldones zona 5 proveniente de túnel) 260 206 m^
• Enrocado fino (zona 4 proveniente de túnel) 15 809 m^
• Base granular e=0.20 m (corona) 200 m^
• Perforaciones para inyecciones de impermeabilización 240 m
•:• Inyecciones de impermeabilización 240 m

5.4 ALIVIADERO
El proyecto contempla el emplazamiento de un aliviadero superficial ubicado en el estribo
de la margen izquierda y otro vertical tipo morning glory ubicado aguas arriba de la presa
en la margen izquierda, entre los dos tomarán y evacuarán sin control el caudal de la
avenida máxima igual a 419 m^/s equivalente a un período de retorno de 1 000 años.
La información hidrológica originada en el presente Estudio, incluye el tránsito de
avenidas a través de los dos aliviaderos proyectados, determinancio el caudal máximo
milenario en 798 m^/s, de los cuales 379 m^/s serán amortiguados en el reservorio y los
419 m^/s restantes transitarán por el aliviadero superficial d g ^ ^ ^ v - ^ e longitud de
vertedero y a través del aliviadero vertical conectado medi^frefe un pítíSy^ de diámetro
IS '^ vi
. | Q ^1«"1^f.jgY^\" '?' I
I N A G - I N R E N A - I R H - O f i c i n a de Afianzamiento Hídrico-Octubre 2 005 \ \ ^ "^cFW^Vcíc" <%,'7 ^^
\ ^ ni <^/l MARTIN \MAR9fl •"•
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

variable (8 a 5 m) conectado a túnel de desvío de 20 m de longitud efectiva de vertedero,


alcanzando un tirante de 2.80 m sobre la cresta del vertedero.
5.4.1 Aliviadero Superficial
Debido al amplio caudal de descarga (419 m^/s) que deberá aliviarse a través de obras
de emergencia, se consideró proyectar ambos aliviaderos. En el caso de! aliviadero de
superficie emplazado en el estribo de la margen izquierda, fuera del cuerpo de presa, se
analizaron diferentes longitudes de vertedero (30, 25 y 20 m), determinándose el empleo
del aliviadero de 25 m de longitud en el vertedero, principalmente en base al costo que
demandaría realizar la excavación del macizo rocoso ubicado en esta margen; así como
las obras de concreto armado. Aliviadero de 295,0 m de longitud, entre el vertedero y
entrega de la poza de energía (Km 0+060 al Km 0+355), cubriendo un desnivel de 25,60
m entre las cotas 3 850.60 y 3 825,00 msnm.
El aliviadero de emergencia permitirá evacuar un caudal máximo de 234 m^/s con tirante
de 2.80 m sobre la cresta del vertedero de 25 m de longitud, cuando se presente el
caudal máximo de la avenida milenaria.
El aliviadero de 370 m de longitud, de los cuales el tramo inicial de 50 m corresponde al
canal de aproximación hacia el vertedero y los siguientes 320 m de longitud al tramo del
aliviadero propiamente dicho más el enrocado de protección hasta su entrega en el cauce
del río Paltiture, de ancho variable entre 25 y 15 m, está conformado por las siguientes
obras principales: Tramo de Aproximación al Vertedero, sección de control (vertedero de
25 m libre), transición, canal de descara, poza disipadora y enrocado de protección.
5.4.1.1 Tramo de Aproximación al Vertedero
Tramo ubicado inmediatamente aguas arriba del vertedero, conformado por un canal de
50,0 m de longitud y ancho máximo de 26,60 m, alcanzando el nivel de fondo terminado
la cota 3 849,60 msnm, protegida con enrocado emboquillado de 0,60 m de espesor,
presentando las ladras en excavación, a excepción de dos muros de 10 m de longitud
cada uno, ubicados a ambos lados del vertedero.
5.4.1.2 Sección de Control (Vertedero de 25 m libre)
Tramo ubicado Inmediatamente aguas abajo del vertedero, de 20 m de longitud por 26,20
m de ancho, en este tramo se ubica la cresta del vertedero de 25 m de longitud,
alcanzando al cota 3 850,60 msnm, dividida en tres luces entre dos pilares intermedios de
0,60 m de ancho. Asimismo, a continuación del vertedero se proyecta una losa de fondo
de 26 m de ancho. Sobre la cresta del vertedero, se ubica un puente de acceso de 8,0 m
de ancho, de concreto armado de f'c=245 Kg/cm^, del tipo de carga SH-20, cuya losa
aérea se apoya en muros extremos y pilares intermedios, alcanzando al cota 3 854,60
msnm.
5.4.1.3 Transición
Tramo de canal de sección rectangular de 40,0 m de longitud (Km 0+080 al Km 0+120),
de ancho variable de 26,20 a 15,0 m, y altura variable de muros de 4,0 a 2,5 m.
5.4.1.4 Canal de Descarga
Tramo de canal de sección rectangular de 171,20 m de longitud (Km 0+120 al Km
0+291.20), de ancho 15,0 m y altura de muros 2,50 m.
5.4.1.5 Poza Disipadora
Elemento de disipación de energía de 63,80 m de longitud (Km 0+291.20 al Km 0+355),
de ancho variable de 15 a 25 m. La poza disipadora propiamente dicha de 21,23 m de
longitud por 25,0 m de ancho, con taludes de entrada y
de muros 7.38 m.

i NAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005


Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo A
Estudio de Factibiiidad Ingeniería del Proyecto

5.4.1.6 Enrocado de Protección


Elemento ubicado en el cauce, inmediatamente a la salida de la poza disipadora .de
energía, conformado de enrocado pesado colocado, de 2.0 m de espesor, de 25,0 m de
longitud, para protección de la obra de concreto contra al acción de la erosión.
5.4.2 Aliviadero Vertical tipo Morning Glory
Esta obra permitirá aliviar parte del caudal de la avenida máxima milenaria calculada en
185 mVs, con tirante de 2.80 m sobre la cresta del vertedero de forma circular de
diámetro 8,0 m y longitud efectiva 20,0 m, cuando se presente el caudal máximo de la
avenida milenaria.
Este aliviadero se complementa con el aliviadero de superficie y está conformado por las
siguientes obras principales: conducto vertical, tramo de túnel y poza de descarga.
5.4.2.1 Conducto Vertical
Elemento de 21,33 m de altura, entre las cotas 3 850,60 y 3 829,27 msnm, ubicado en la
margen izquierda al inicio del aliviadero, sobre el cual se ubica el vertedero circular de 8,0
m de diámetro, alcanzando la cota 3 850,60 msnm, reduciendo el diámetro a 5,0 m.
Proyectado de concreto armado de resistencia f'c=245 Kg/cm^, se prevé para su
conformación ejecutar el taponamiento de la sección del túnel de desvío en el ingreso.
5.4.2.2 Tramo de Túnel
Este tramo de conducción de 342,50 m de longitud, de sección tipo baúl, de 5,0 m de .
altura, revestido de concreto, es el mismo que el proyectado para realizar la evacuación
del caudal durante el período de ejecución de las obras (túnel de desvío), alcanzando el
nivel 3 825,58 msnm en el portal de salida. Hidráulicamente, la sección del túnel trabajará
a pelo libre, con tirante 3,90 m (h/d = 0.78). velocidad 9,72 m/s y caudal 185,0 m^/s.
5.4.2.3 Poza de Descarga
Obra disipadora de energía de 61,57 m, desde el portal de salida hasta la entrega al final
de la poza, de ancho variable entre 5,0 a 10, O m y altura de muros 5,0 y 8,0 m en el
canal de aproximación y la poza respectivamente. La poza disipadora alcanza la cota de
fondo 3 820,62 msnm y el umbral de salida la cota 3 825,0 msnm, protegiéndose contra
la acción de la erosión en el fondo del cauce con la colocación de enrocado pesado
colocado de 25,0 m de longitud, por 10,0 m de ancho, de espesor 2.0 m

5.5 OBRA DE DESCARGA


El proyecto contempla realizar la operación de regulación y entrega del caudal de servicio
para el valle de Tambo a través de una conducción de 1,20 m de diámetro, 41,15 m de
longitud, la cual se ubica sobre el emplazamiento del túnel de desvío.
Para realizar la operación de regulación, la obra incluye: equipamiento hidromecánico y
las obras civiles en las cuales se alojarán estos equipos. Aguas arriba, el proyecto
considera una estructura de concreto armado apoyada sobre roca, para alojar dos
compuertas de emergencia que se ubicarán a la cota 3 840,19 y 3 844,10 msnm y una
rejilla para control de sólidos ubicada a la cota 3 840,19 msnm. Aguas abajo, se prevé la
instalación de una compuerta Howell Bunger de 800 mm de diámetro, conectada al
exterior a través de un pique de 19,70 m de altura y de 1,20 por 2,0 m de sección. La
operación de los equipos para ambas compuertas se realizará desde casetas individuales
ubicadas en la parte alta, a la cota 3 855,60 msnm
Proyecto: Afianzamiento Hidrlco del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Cuadro 15 : Características del Embalse Paltiture

item Descripción Cantidad Unidad


1.0 HIDROLOGÍA
AREA DE LA CUENCA 1124.00 Km2
PRECIPITACIÓN MEDIA 550.00 mm
DESCARGA MEDIA (ANUAL) 5.30 m3/s
AVENIDA DE DISEÑO (Tr=1,000 AÑOS) 798.00 m3/s
CAUDAL AMORTIGUADO EN EL EMBALSE 379.00 m3/s
CAUDAL TRANSITADO POR EL ALIVIADERO (L=45.00 m) 419.00 m3/s
2.0 EMBALSE
NIVEL DE AGUA MAXIMA EXTRAORDINARIA (NAME) 3853.40 m.s.n.m
NIVEL DE AGUA MAXIMO OPERATIVO (ÑAMO) 3850.60 m.s.n.m
NIVEL DE AGUA MÍNIMO OPERATIVO (NAMI) 3844.10 m.s.n.m
VOLUMEN ÚTIL 15.00 MMC
VOLUMEN MUERTO 15.30 IVIMC
VOLUMEN TOTAL 30.30 iVIÍVIC
AREA DEL ESPEJO (NAME) 3.46 Km2
AREA DEL ESPEJO (ÑAMO) 2.92 Km2
LONGITUD DEL ESPEJO (ÑAMO) 6.40 Km
3.0 PRESA: Sección Compuesta Núcleo Impermeable
NIVEL DE CORONACIÓN 3854.60 m.s.n.m
ALTURA MAXIMA DE PRESA (Desde el cauce) 33.60 m
LONGITUD MAXIMA DE LA PRESA 108.00 m
ANCHO DE LA CORONACIÓN 10.00 m
TALUD AGUAS ARRIBA (V/H) 1/4
TALUD AGUAS ABAJO (V/H) 1/4
PROFUNDIDAD DE FUNDACIÓN (Zona Núcleo) 5.00 m
DESPEJE DE ROCA EN ZONA DE CONTACTO (Estribos con Núcleo) 3.00 m
PROFUNDIDAD INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACION (Estribos) 20.00 m
PROFUNDIDAD MAXIMA PANTALLA DE IMPERMEABILIZACION (Cauce) 9.30 m
4.0 ALIVIADERO: Descarga Libre (Superficial mas Vertical)
4.1 ALIVIADERO SUPERFICIAL
NIVEL DE CRESTA VERTEDERO 3850.60 m.s.n.m
NIVEL DE ENTREGA (RIO) 3825.00 m.s.n.m
LONGUITUD DE LA CRESTA 25.00 m
LONGUITUD DEL ALIVIADERO 295.00 m
4.2 ALIVIADERO VERTICAL
NIVEL DE CRESTA VERTEDERO 3850.60 m.s.n.m
NIVEL DE ENTREGA (RIO) 3825.00 m.s.n.m
LONGUITUD DE LA CRESTA AL 80% 20.00 m
5.0 OBRA DE LA TOMA
DIÁMETRO DE LA DESCARGA DE FONDO 1.20 m
LONGITUD DE LA DESCARGA DE FONDO 74.00 m
CAUDAL DE SERVICIO 2.50 m3/s
6.0 OBRA DE DESVIO
6.1 ATAGUÍA (Parte del Cuerpo de Presa)
NIVEL DE CORONACIÓN 3836.50 m.s.n.m
ALTURA MAXIMA DE ATAGUÍA 12.00 m
ANCHO DE LA CORONA 4.00 m
LONGUITUD DE LA ATAGUÍA 160.00 m
6.2 TÚNEL DE DESVIO (Sección Tipo Baúl)
TÚNEL DE DESVIO LONGITUD ( km 0+000 - km 0+341.04) 341.04 m
COTA INICO , 3829.30 m.s.n.m
PENDIENTE S=0 011
ALTURA 5.00 m
ANCHO ^ - - = : =:;:^5.00 m
CAUDAL DE DESVIO Tr=10 AÑOS / í = ^ ^'-Ci^OQ m3/s
//a-' ~Oo\\
•CP'

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 ÍARTIN ámBiT


|leg. del Colegio^TIngenieros
H
Proyecto: Afianzamiento Hidrlco del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factlbilidad Ingeniería del Proyecto

CAPITULO VI: DESCRIPCIÓN DEL EQUIPAMIENTO HIDROMECANICO E.


INSTRUMENTACIÓN

6.1 EQUIPAMIENTO HIDROMECANICO


El alcance comprende la totalidad de los equipos hidromecánicos de la presa Paltiture
con todos sus equipos de control, equipos de izaje y de generación de energía diesel
como se describen en detalle en estas especificaciones.
1. Una (01) rejilla coladera de la toma de 1200 x 2000 en la cota 3839.72 msnm
2. Una (01) compuertas de admisión de 1200 x 1200 en la cota 3844.10 msnm
3. Un (01) sistema oleohidráulico para la compuerta de admisión 1200 x 1200
operada por cilindro hidráulico, en la cota 3855.60 msnm
4. Una (01) compuerta de admisión de 1200 x 2000 en la cota 3839.72 msnm
5. Un (01) sistema oleohidráulico para la compuerta de admisión 1200 x 2000
operada por cilindro hidráulico, ubicado en la cota 3855.60 msnm
6. Una (01) válvula Howell Bunger de regulación a la salida (diámetro 800 mm), en la
cota 3835.27 msnm
7. Un (01) sistema oleohidráulico para la válvula Howell Bunger operadas por 02
cilindros hidráulicos, ubicado en la cota 3836.18 msnm
8. Brida de conexión de la VHB
9. Cono de adaptación de diámetro 1200/800 mm del blindaje del tijnel de descarga
10. Válvula de aireación de bolas en el túnel de descarga
11. Entrada de hombre con fines de inspección del túnel de descarga
12. Dos (02) Sistemas de manipuleo conformado por monorriel, viga H, y tecleé para
el manipuleo de la válvula HB uno en la cota 3838.18 msnm y el otro en la cota
3858.10 msnm (aprox.)
13. Tres (03) Generadores de Operación de Equipos Hidromecánicos, Iluminación y
Servicios Generales en la Presa, ubicados en la cota 3855.60 msnm
14. Un (01) Tanque de almacenamiento mensual de combustible ubicado en la cota
3855.60 msnm
15. Un (03) Sistema de manipuleo conformado por monorriel, viga H, y tecleé para el
manipuleo de los generadores en la cota 3858.10 msnm (aprox.)
16. Un (01) sistema de Instalaciones Eléctricas e Iluminación Exterior
Las tolerancias de fabricación y montaje para todas las, compuertas, guías y umbrales
serán las siguientes:
<• El error máximo permisible de planitud en las piezas de construcción soldadas
deberá estar entre ± (1.5+0.00015 L) mm, donde L es la dimensión indicada en
milímetros.
• El error máximo permisible de planitud en superficies maquinadas deberá estar
entre +/- (0.0+0.00008 L) mm, donde L es la dimensión indicada en milímetros.
•:• El error máximo permisible en superficies de acabado áspero o basto y en
distancias entre centros deberá estar entre ± (3+0.0003L) mm, donde L es la
dimensión indicada en milímetros.
^ ^ ^..^^ MARTIN GlhWR'íA MF"HNERO

f " " ^ f \ "^3- ^^ Wdg'jll) de Ingenieros


„ , '•^tS W I6a4íl
I N A G - I N R E N A - I R H - O f i c i n a de Afianzamiento Hidrico-Octubre 2 005 ff^ (onSüO EO«Utí o V
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen 111 Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

• La desviación máxima permisible de las dimensiones tales como ancho, alto,


dimensiones diagonales, etc. deberá estar entre ± (4+0.004L)mm, donde L es la
dimensión indicada en milímetros.
• El error máximo permisible de planitud de la superficie de contacto de los sellos
deberá estar entre ± (0.0 + 000008 L)mm, donde L es la dimensión indicada en
milímetros.
Para el diseño de todos los equipos hidromecánicos se deberán seguir las
recomendaciones de la norma DIN 19704 "Hydraulic Steel Structures Criteria for Design
and Calculations". En caso de discrepancia con lo establecido en estos documentos,
primarán los criterios que den mayor seguridad.
6.1.1 REJILLA DE ADMISIÓN 1200X2000
La rejilla deberá ser diseñada para evitar el ingreso de materiales, gruesos y deshechos
que interferirán con la operación de la válvula Howell Bunger. Se ha previsto un
espaciamiento de las barras de 56 mm.
La rejilla deberá ser inclinada con relación a la vertical como se muestra en los planos.
Las barras verticales deberán ser alineadas exactamente y deberá mantenerse con
ejes de alineamiento.
El diseño de la rejilla será entregada al PROPIETARIO para su aprobación.
6.1.1.1 CRITERIOS DE DISEÑO Y REQUISITOS ESPECIALES
*> Dimensiones.
La parte inferior de las rejillas estará en la cota 3839.72 msnm. La parte superior
estará en la cota 3841.72 msnm, el ancho total del vano será de 1.2 m.
• Partes empotradas.
Las partes empotradas serán diseñadas para posicionar y soportar la rejilla. Las
partes estarán provistas de una cavidad en la parte más baja de los paneles de la
rejilla en donde se ubicarán ios anclajes para los miembros de soporte horizontal.
Las partes empotradas deberán ser instaladas en una capa secundaria de concreto
después de la colocación de los anclajes en un concreto de primera fase. Las partes
empotradas serán diseñadas para resistir las cargas como se describe a
continuación.
*> Requisitos de soporte y resistencia a la vibración.
Las barras de las rejillas estarán diseñadas de material un material, de sección
rectangular, con la dimensión más grande de la sección dispuesta en paralelo al flujo.
Todas las barras deberán ser soportadas adecuadamente por barras horizontales
espaciadas, de tal manera que las barras sean resistentes a la vibración causada
por un vórtice. La frecuencia natural de las barras verticales deberá ser mayor o
igual a tres veces la frecuencia del vórtice inducido. La rejilla deberá estar fijada con
pernos en las partes extremas de modo que se evite que esté vibrando. La
separación entre barras verticales se efectuará mediante separadores hecho a base
de tubos.
• Cargas y esfuerzos de diseño.
El diseño de la rejilla se basará en una carga debida a una presión diferencial de 15 m
de columna de agua que actija uniformemente en toda el área de la rejilla y un
esfuerzo admisible del 33% de los esfuerzos permisibles recomendados en AISC.
Para una carga equivalente a la rejilla totalmente obstrijWg;£fi5una presión diferencial
de 6 m de columna de agua el esfuerzo no debej5éí^8i^^=i^l límite elástico del
material.

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005


. «TOENIERO CIVIL
Reg.VflepColegio de Ingenief'
N' 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

*> Tratamiento de la superficie.


Todas las superficies en contacto con el agua serán cubiertas por un sistema de
cubrimiento de pintura de acuerdo con el numeral 1.2.14 Pintura y Protección de
superficies.
6.1.2 COMPUERTAS DE ADMISIÓN Y SERVOMOTORES DE OPERACIÓN
Habrá dos captaciones de toma, a diferente nivel. Cada captación deberá ser equipado
con una compuerta de admisión independiente. La compuerta de admisión será abierta
cuando se quiera modificar la altura de captación de la toma de agua. Esta operación
podrá tener lugar dos veces al año cuando el río está llevando una carga abundante de
sedimentos, o cuando el nivel del embalse esté muy alto o muy bajo. Las Compuertas de
Admisión serán diseñadas para este uso regular. Se suministrarán las compuertas con
ruedas, con un cilindro hidráulico de operación. También será utilizado para utilizarla
como compuerta de cierre de emergencia y retener el agua en el embalse para poder
inspeccionar ó efectuar trabajos en el túnel de captación o en la válvula Howell Bunger.
Debe ser posible cerrar con seguridad la compuerta con el nivel de agua en la cota
3854.20 msnm en el embalse de retensión, cuando ocurra un caso de emergencia.
El diseño deberá tener una provisión para el servicio y mantenimiento del equipo, incluido
un dispositivo de enganche en cada una de las compuertas para facilitar la remoción
del cilindro hidráulico y de la compuerta. Se proporcionarán las placas de cubierta para
cubrir las ranuras de las compuertas que son necesarias de remover.
6.1.2.1 CRITERIOS DE DISEÑO Y REQUISITOS ESPECIALES
<* Dimensiones de la Compuertas de Admisión.
La compuerta 1200 x 1200 tendrá una abertura libre de 1.2 m x 1.2 m (ancho x
altura)
La compuerta 1200 x 2000 tendrá una abertura libre de 1.2 m x 2.0 m (ancho x
altura)
El cilindro hidráulico, en ambas compuertas, tendrá un desplazamiento suficiente
para levantar la compuerta sobre la abertura libre más un 10% de esta para conectar
el dispositivo de enganche.
Las compuertas serán de construcción soldada y consistirá de un armazón de acero
estructural formada por 2 miembros verticales entre los cuales vigas horizontales
son espaciadas de acuerdo con su capacidad individual y la presión de diseño del
agua. Los miembros extremos llevarán ejes y ruedas para transmitir las cargas de
diseño a las partes empotradas. La superficie aguas abajo será cubierta
completamente con una placa de acero pesada.
La compuerta tendrá rodillos ajustables al inicio y final para controlar el movimiento
lateral de la compuerta en las guías.
Se verificará la necesidad o no de tener lastre para el cierre de la compuerta, y este
criterio se considerará en el diseño del mecanismo de izaje.
• Partes empotradas.
Las partes empotradas serán suministradas para cada compuerta. Consistirá en un
dintel y viga solera horizontales de acero y miembros guía verticales con superficies
de sellado y de apoyo, prefabricados en fábrica.
Las partes empotradas serán fabricadas de acero inoxidable de espesor no menor
que 7.9 mm y estarán incorporadas con cubiertas de^jsgllado maquinadas y
resistentes a la corrosión.

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 UD


B-,
"'OQio de Ingenieros
N° 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Todas las partes empotradas serán instaladas y alineadas en concreto secundario


y serán sostenidas por medio de anclajes provistos en el concreto primario. Los
anclajes serán diseñados para proporcionar el ajuste de las partes empotradas previo
al empotramiento.
<* Sellos y soportes.
El sello superior y los laterales serán del tipo sección "J" ó nota musical con bulbo
sólido, fabricados de SBR polímeros de Estireno - Butadieno, con recubrimiento de
PTFE (Politetrafluoretileno). El sello inferior será de sección rectangular fabricado en
elastómero.
Las compuertas deberá ser maquinada en el extremo inferior de tai manera que la
placa inferior asiente uniformemente sobre la viga solera y que la placa sea retirada
sin esfuerzo del sello y para dar un grado apropiado de compresión contra el sello.
Los sellos serán mantenidos fijos al marco de la compuerta, por medio de chapas de
ajuste de acero inoxidable y ajustada por medio de pernos, tuercas y arandelas de
acero inoxidable, espaciados a 100 mm.
La dureza superficial de los sellos, será de 60° Shore y sus dimensiones las que
garanticen las garantías contra filtraciones.
Los sellos deberán cumplir con las siguientes características:
o Tensión de Ruptura o 13.7Mpa(min)
o Elongación hasta la ruptura o 250% (min)
o Compresión Residual (% de deflexión original) o 30% (max)
o Tensión de ruptura después de envejecimiento o 80% (min)
o (% de tensión de ruptura)
o Absorción de agua o 5% en peso
(max)
6.1.3 VÁLVULA HOWELL BUNGER (VHB) Y SERVOMOTORES DE OPERACIÓN
Habrá dos captaciones de toma, a diferente nivel. Cada captación equipado con una
compuerta de admisión independiente, que alimentarán al Túnel de Descarga de la Obra
de Toma, en la progresiva 0+90 de dicho túnel, se instalará un Válvula Howell Bunger,
que se encargará de regular de O a 8 m3/s, el caudal necesario con fines agrícolas. Esta
operación será frecuente, dependiendo de los planes de cultivo y riego de las zonas
alimentadas, así como de las condiciones hidrológicas del aporte a la Presa Paltiture. La
Válvula Howell Bunger (VHB), serán diseñadas .para este uso regular y frecuente. Se
suministrará la VHB, con dos cilindros hidráulicos de operación. Debe ser posible cerrar
con seguridad la compuerta con el nivel de agua en la cota 3854.20 msnm en el embalse
de retensión, cuando no se requiera el suministro de agua, por ese conducto.
El diseño deberá tener una provisión para la instalación aguas arriba de esta VHB, de los
dispositivos auxiliares que faciliten un funcionamiento hidráulico adecuado, siendo estas:
> Brida de conexión de la VHB
> Cono de adaptación de diámetro 1200/800 mm del blindaje del túnel de descarga
> Válvula de aireación de bolas
> Entrada de hombre con fines de inspección del túnel de descarga
> Dos (02) Sistemas de manipuleo conformado por monorriel, viga H, y tecleé para
el manipuleo de la válvula HB uno en la cota 383^:iS5msnm y el otro en la cota
3858.10 msnm (aprox.) /:^^ ^^o^
0'
I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2Í& "«'«50 mms S^P™ GWIflUW MEOIANfRO^D
i[5j ilOHtniWlO ^ INOpnERO CIVIL
\X^ J^fífjgÍA'O rfiM. delNColtgio de Ingenieros
Proyecto: Afianzamiento Hídrlco del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

6.1.3.1 CRITERIOS DE DISEÑO Y REQUISITOS ESPECIALES


*> Dimensiones de la Válvula Howell Bunger y sus accesorios.
La VHB de diámetro 800 mm, será instalado en la progresiva 0+90 del tijnel de
regulación y en la cota 3835.27 msnm, su cuerpo al igual que el cono será de acero al
carbono ASTM A-36, el cuerpo de 12mm de espesor, con aletas de 16 mm, cono de 8
mm, y su eje de acero Inoxidable AISI 410-T, y el espesor del cilindro obturador 16
mm
El borde del obturador y del cono serán adecuados para alojar el sello y este será
hermético cuando se cierre la VHB.
Entre el cuerpo y el obturador existirá un recubrimiento de acero inoxidable, de por lo
menos 5 mm de espesor y tendrán prensa estopas que permita su deslizamiento de
una forma estanca. El desplazamiento del obturador será de por lo menos 500 mm.
La brida montante de la VHB, será de 85 mm de espesor y 16 pernos ASTM A276 -
410 H, que fijarán la válvula de diámetro mínimo 12 mm.
El obturador se desplazará en el cuerpo accionado mediante dos cilindro hidráulico,
en ambas lados laterales de VHB, con su soportes adecuados.
*> Sellos y soportes.
El sello se colocará en el borde del cono y será accionado por el borde del obturador
y los" correspondientes anillos de fijación del elastómero.
Los anillos presa sello y el soporta sello serán de acero inoxidable y el anillo prensa
sello de sección trapezoidal, para dar un grado apropiado de compresión contra el
sello, y ajustada por medio de pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable,
espaciados a 100 mm.
La dureza superficial de los sellos, será de 60° Shore y sus dimensiones las que
garanticen las garantías contra filtraciones.
Los sellos deberán cumplir con las siguientes características:
o Tensión de Ruptura 13.7Mpa(min)
o Elongación hasta la ruptura 250% (min)
o Compresión Residual (% de deflexión original) 30% (max)
o Tensión de ruptura después de envejecimiento 80% (min)
o (% de tensión de ruptura)
o Absorción de agua 5% en peso (max)
6.1.4 SISTEMA OLEOHIDRÁULICO
6.1.4.1 Requisitos funcionales.
El sistema oleohidráulico proveerá una central de potencia y facilidades de control para
La Válvula Howell Bunger en forma independiente. Serán diseñados para permitir una
operación confiable de La Válvula Howell Bunger en todo momento.
6.1.4.2 Presión de operación, capacidad del sistema y sumidero.
El sistema oleohidráulico tendrá una presión de diseño de 20 MPa.
El sumidero será diseñado para mantener el 100% del total de aceite que pueda
retornar del sistema. Este volumen será adicional al volumen de aceite requerido en el
sumidero para operaciones normales. Este volurg^r^goííjial de operación será
adecuado para permitir la separación del aire antes;
•^ V ,

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 | ^ "'i"fVavr^-fo!^ Mil "MAR>ÍÍÍ iJAMÍf!"^^^^^"^^
3EN1ERU CIVIL
Colegio de Ingeniero'
tío i£OAf\
mmmmmmmmmmmmmmmmmmtmmtmmmmammÉmtmmiiimmM

Proyecto: Afianzamiento Hídrico dei Valle de Tambo Volumen III Anexo 4


Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

El sumidero será equipado con un vidrio visor de tal manera que el volumen de aceite
en el sumidero pueda ser medido visualmente con termómetro incorporado en el visor.
Se tomarán en cuenta las previsiones para cualquier filtración de aceite procedente
de válvulas, para ser colectadas y almacenadas en un recibidor separado.
El sumidero será de acero, con manómetro, válvulas limitadores de presión, válvulas de
regulación de velocidad, calentador de aceite.
Así mismo el circuito hidráulico, tendrá las conexión rápidas necesarias, para poder
instalar un accionamiento hidráulico portátil estándar y operar la compuerta en esta
modalidad. Este sistema de accionamiento portátil, no es parte del presente suministro.
6.1.4.3 Tipo y número de bombas.
El sistema tendrá dos bombas provistas con motores de corriente alterna, 380 V trifásico.
Cada una tendrá una potencia necesaria para poder accionar La Válvula Howell Bunger
solo con una bomba, pero tendrán selector de bomba para accionamiento con bomba 1 ó
bomba 2 ó bomba 1+2, siendo el cambio entre estas opciones sin interrumpir el
accionamiento de las compuertas. Las bombas serán de un tipo de desplazamiento
positivo fijo.
Las bombas contarán con controles eléctricos de tal manera que las bombas arranquen
sin carga (drenando al sumidero), y una válvula automática cargará las bombas
(cerrando la línea de drenaje al sumidero) después de que se haya alcanzado la
velocidad de operación.
Adicionalmente cada Unidad de Potencia Hidráulica, tendrá una bomba de accionamiento
manual, que permita el accionamiento de La Válvula Howell Bunger en forma manual,
accionando manualmente las válvulas de control.
6.1.4.4 Tuberías de aceite
Toda la tubería de aceite en la unidad oleohidráulica y entre ésta y los cilindros o
servomotores de accionamiento de La Válvula Howell Bunger serán de acero inoxidable
sin costura. Recorrerá en zanjas cubiertas con planchas metálicas estriadas de espesor
6.35 mm y con marcos de ángulo tipo L de 50 x 6.35 mm instalados al ras del piso, o
sujetas a superficies verticales donde éstas puedan ser protegidas adecuadamente del
tráfico y otras actividades Las conexiones de entrada y salida a los cilindros o
servomotores deberán ser en tubería rígida conectadas a través de uniones o
articulaciones giratorias localizadas sobre los servomotores. No se aceptarán conexiones
flexibles o mangueras. Se deberán disponer válvulas de purga de aire y válvulas de
drenaje dotadas de tapones a lo largo de las tuberías de aceite localizadas
convenientemente en los puntos más altos y más bajos de las líneas de tubería.
6.1.5 MOTOR DIESEL
En esta sección se establecen los requerimientos técnicos exigidos para efectuar el
diseño, la fabricación, las pruebas y el ensamble en fábrica, el suministro, el montaje, las
pruebas en el sitio y la puesta en servicio de las plantas Diesel de emergencia requeridas
para los servicios auxiliares de corriente alterna de las Instalaciones de la Presa de Tierra
Paltiture, tanques de combustible, canalizaciones y accesorios, como es requerido en
esta sección. El suministro deberá efectuarse de acuerdo con los requisitos que se
establecen en este Expediente Técnico
Dentro del equipo de servicios auxiliares de la presa, se ha considerado la provisión de
una planta de generación diesel, conformada por tres generadores diesel de capacidad15
KVA, con factor de potencia 0.80, que serán utilizados para el accionamiento de
compuertas de admisión, de la válvula HB, así como de las instalaciones eléctricas
interiores y exteriores.

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - OcíM^^^i'fi'%,

'^^TNGENIERO CIVIL
Reo del Colegio de \ngemeros
^ r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Ea la Presa de Tierra Paltiture se instalarán dos grupos electrógenos con la capacidad


suficiente para alimentar las cargas esenciales de la presa, incluyendo el sistema de
iluminación externa e interna de la casa presa de tierra Paltiture.
La capacidad mínima de los grupos electrógenos para la presa es de 12 kW (15 KVA)
con factor de potencia de 0,8 para trabajo continuo en las condiciones del sitio de
instalación es decir a 3855.60 msnm.
El CONTRATISTA deberá verificar la capacidad de los grupos electrógenos de acuerdo
con las capacidades de los equipos suministrados y someter los cálculos a la aprobación
del PROPIETARIO. En caso de requerirse grupos electrógenos de mayor capacidad
estos deberán ser suministrados por el CONTRATISTA sin que esto represente
sobrecostos al PROPIETARIO. Así mismo deberá coordinar todos los equipos asociados
con los grupos electrógenos. Se considerará que toda la carga podrá ser atendido solo
por un grupo, el que estará trabajando a no mas del 80% de su potencia firme nominal,
después de haberle considerado el coeficiente de altura, considerando la peor condición,
es decir el movimiento simultaneo del cierre de la compuerta 1200 x 2000 junto con la
iluminación externa y servicios comunes, debiendo garantizarse el arranque de los
motores del sistema OleohidraiJlico de ¡zaje. Los otros dos grupos de igual capacidad,
tienen el objetivo de garantizar una mayor confiabilidad del sistema de generación.
6.1.6 INSTALACIONES ELÉCTRICAS
En esta sección se establecen los requerimientos técnicos exigidos para efectuar el
diseño, el suministro, el montaje, las pruebas en el sitio y la puesta en servicio de las
Instalaciones Eléctricas requeridas para los servicios de Operación y M_antenimiento de la
Presa de Tierra Paltiture, y demás servicios auxiliares tales como , como es requerido en
esta sección. El suministro deberá efectuarse de acuerdo con los requisitos que se
establecen en este Expediente Técnico. Dentro del equipo de Instalaciones Eléctricas de
la Presa de Tierra de Paltiture, se ha considerado las siguientes actividades:
1. Alumbrado Exterior y Circuitos de Fuerza en la Presa
2. Alumbrado y Fuerza de la Sala de Control de las Compuertas de Admisión
3. Alumbrado y Fuerza de la Sala de Control de las Válvulas Howell Bunger
4. Alumbrado y Fuerza del Taller
5. Alumbrado y Fuerza de la Vivienda, y Almacén
6. Sistema de Tierra
7. Sistema de Protección de Pararrayos
6.2 INSTRUMENTACIÓN
El proyecto incluye el suministro de la mano de obra, materiales y equipos, de los
instrumentos y accesorios necesarios para instalar, proteger y calibrar la instrumentación
proyectada para la cimentación y sección instrumentada a dos niveles del terraplén de la
presa, cuyo detalle deberá señalarse en el estudio definitivo.
En este sentido, sin carácter limitativo, se prevé incluir el suministro e instalación de la
siguiente instrumentación, además de ejecución de perforaciones, abertura de zanjas y
rellenos necesarios para completar dicha instalación.
A) Piezómetros Eléctricos
•:• Para la cimentación
• Para el terraplén
• Cableado eléctrico tipo mellizo

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - Oc^tíbfégp^S^^:^

Rea. o» ^^0 ,68^9


Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Vaiie de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

• Unidad de lectura
B) Piezómetros Abiertos o Tipo Casagrande
• Tubería de PVC de 35 mm de diámetro
• Piezómetros de punta porosa
• Sonda para medir niveles
C) Celdas de Asentamiento
• Suministro e instalación de celdas tipo sueco
• Cableado para el control de las celdas
• Unidad lectora páranla medición de las celdas
D) Inclinómetros
• Funda de inclinómetros
• Tubos de 3,0 m cada uno
• Coplas, remaches, tapas, etc. para las fundas
• Sondas de medición para inclinómetros con cable de control, conectores, etc.
• Unidad de registro tipo indicador DIGITILT de SINCO o similar
E) Hitos topográficos para el alineamiento del eje de presa
F) Vertederos triangulares de medición de caudales de infiltración
G) Caseta de control de instrumentos
El diseño definitivo deberá mostrar en detalle, en planos de planta y perfil, los detalles
necesarios para su construcción e instalación, conjuntamente con las especificaciones
técnicas del fabricante o proveedor, incluyendo ios procedimientos de su instalación,
protección durante la construcción y la toma de datos correspondientes.
A fin de efectuar un seguimiento del comportamiento de la cimentación durante la
colocación y desarrollo del terraplén, todos los instrumentos de la cimentación serán
colocados antes del relleno respectivo, pero que después que sean concretadas las
inyecciones previstas en la zona. En general, los procedimientos para la instalación de la
instrumentación se seguirán a las instrucciones del fabricante.
6.2.1 instalación de Piezómetros Eiéctricos
Se considera que los piezómetros eléctricos serán del tipo cuerda vibrante o similar, con
un rango de medición de 0,15 Kg/cm^, con dial de 15 cm o más de diámetro, que permita
realizar lecturas rápidas y automáticas. La instalación de los piezómetros eléctricos
incluirá, sin ser limitativo, lo siguiente:
• Instalación de los instrumentos y materiales
• Efectuar las perforaciones y trincheras para éstas instalaciones
• Efectuar el suministro y distribución de la energía eléctrica para alimentación de
los piezómetros eléctricos
<* Instalar y reparar la conducción para el cableado
• Instalación de los piezómetros eléctricos
6.2.2 Instaiación de Piezómetros tipo Casagrande
La instalación de piezómetros de bulbo poroso tipo Casagrande en tubo vertical incluirá,
sin ser limitativo, lo siguiente:

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 0Q5-=rs~^ 50

R,g a Segio de l.Qen.eros


^" M» 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen 11) Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

• Instalación de los instrumentos y materiales


• Perforar taladros de diámetro HX (100 mm) para la instalación de cada piezómetro
• Instalar los tubos verticales de medición
6.2.3 Instalación del Sistema de Inclinómetros
Estos instrumentos servirán para medir las deformaciones horizontales y verticales de la
presa. Las instalaciones del sistema de fundas para los inclinómetros, incluirán, sin ser
limitativos, lo siguiente:
• Instalar todos los materiales y equipos para las instalaciones
• Efectuar las perforaciones de 100 mm de diámetro para instalar las fundas una
vez alcanzadas los niveles finales del terraplén para cada cota de instalación.
• Ensamblaje e instalación de la funda del inclinómetro
6.2.4 Instalación de Celdas de Asentamientos o Deformaciones
La celda de asentamiento tipo sueco o similar servirán para medir los asentamientos
diferenciales en el terraplén de la presa, y en especial en los sitios donde no es posible
con los inclinómetros de tubo vertical (caso del enrocado de la presa).
Se prevé que las celdas deberían ser instaladas dentro del relleno de la presa, a las
elevaciones y ubicación del terraplén suficientes para su protección.
6.2.5 Hitos Topográficos y Puntos de Alineamientos
El proyecto considera la proyección de puntos superficiales de referencia en roca y dentro
del terraplén de la presa para el control de los alineamientos del eje, asentamientos
diferenciales en la superficie y de los desplazamientos en planta de todo el conjunto del
terraplén.
6.2.6 Caseta de Control de Instrumentos
Asimismo, el proyecto contempla la instalación de casetas de instrumentos.

CAPITULO Vil: METRADOS, PRESUPUESTOS, ANÁLISIS DE GASTOS


GENERALES Y CRONOGRAMAS DE EJECUCIÓN DE OBRA
7.1 ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS
Los Análisis de Costos Unitarios están referidos al 31 de Octubre del presente año (2005)
y consideran los siguientes insumos como: materiales, jornales de construcción civil,
maquinarias, equipos, fletes y todos aquellos elementos y/o aspectos necesarios para la
ejecución de los trabajos. En el Anexo 4.2 se adjunta el análisis de precios unitarios de
las partidas de obra involucradas.
7.2 METRADOS Y PRESUPUESTOS
Para efectos de obtener el costo de las obras propuestas, se ha realizado el metrado de
las diferentes obras que conforman el esquema hidráulico, calculando los volúmenes de
movimiento de tierra, concretos, aceros, encofrados, albañilería, equipos, etc, sobre la
base de los planos correspondientes.
De manera particular, el cálculo de los volúmenes de movimiento de tierra en
excavaciones y rellenos del cuerpo de presa, se determinaron en base a la determinación
de secciones transversales espaciadas cadalO m en los extremos y cada 20 m en el
tramo central, utilizando el área media de secciones continuas afectadas por la distancia
entre estas, clasificando las excavaciones e,n el cauce como material suelto y en los
estribos como roca suelta o fisurada de acuerdo con los resultados indicados en el
levantamiento geológico y perfil estratigráfico..

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubn


Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III Anexo 4
Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto

Los volúmenes de las partidas de obra para concreto en estructuras, como encofrados,
albañilería, etc., han sido obtenidos de ios diseños respectivos. La determinación de
éstas cantidades se obtuvieron en base a la información indicada en los planos.
El presente estudio elaboró los presupuestos en nuevos soles con precios al 31 de
Octubre del 2 005, los cuales incluyen costos estimados de obras preliminares necesarias
para el desarrollo físico de las obras como: instalación y desmontaje de campamento,
mantenimiento de campamento, transporte y retiro de los equipos, construcción de
caminos de acceso y mantenimiento de caminos de acceso, además de los costos de las
obras civiles y equipamiento hidromecánico. Seguidamente se presenta el presupuesto
desglosado, indicando el costo total de las estructuras que integran el proyecto, así como
el presupuesto consolidado.

Cuadro 16 : Costo Directo por Estructuras


(Precios al 31 de Octubre del 2 005)

CÓDIGO DESCRIPCIÓN PARCIAL TOTAL

01 TRABAJOS PRELIMINARES Y OBRAS PROVISION/ 1 199 263.84

02 T Ú N E L DE A L I V I O Y O B R A S DE T O M A 4 834 184.29

02.01 IMOVilWlENTO DE TIERRAS EN SUBTERRÁNEO 1 603 636.65

02.02 OBRAS DE CONCRETO EN SUBTERRÁNEO 1 815 449.82

02.03 MOVIMIENTO DE TIERRAS EN SUPERFICIE 216 556.77

02.04 OBRAS DE CONCRETO EN SUPERFICIE 1 198 541.05

03 C U E R P O DE P R E S A 5 712 977.51

03.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS 5 207 176.11

03.02 EQUIPAMIENTO HIDRO MECÁNICO 359 551.40

03.03 INSTRUMENTACIÓN Y MONITORED 146 250.00

04 A L I V I A D E R O DE D E M A S Í A S 5 002 045.16

04.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS 3 135 239.69

04.02 OBRAS DE CONCRETO 1 829 286.27

04.03 VARIOS 37 519.20

C O S T O DIRECTO 16 748 470.80


G A S T O S G N E R A L E S (10%) 1 674 847.08
UTILIDAD (5%) 837 423.54

SUB T O T A L 19 260 741.42


IGV (19%) 3 659 540.87

•OTAL SI. 22 920 2 ^ S I

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2

MftRTIf GAMiRBA_ll£iJWNERO
ll^lCiÉÑlERO CIVIL
Reg. del Culogio de Ingenieros
r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III - Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Cuadro 17: Presupuesto Desagregado de las Obras - Presa Paltiture


(Precios al 31 de Octubre de! 2 005)
CÓDIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD METRADO PRECIO PARCIAL TOTAL

01 TRABAJOS PRELIMINARES Y OBRAS PROVISIONALES 1 199 263.84

01.01 TRABAJOS PRELIMINARES 861 564.05

01.01.01 CONSTRUCCIÓN DE CAMPAMENTO PERMANENTE M2. 120.00 544.65 65 358.00


01.01.02 MEJORAMIENTO DE CAMINOS EXISTENTES KM 75.00 3 665.55 274 916.25
01.01.03 CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS DE ACCESO ( EN OBRA Y CANTERAS) KM 4.00 8 540.38 34 161.52
01.01.04 CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS DE ACCESO A POBLADO TOLAPALCA KM 3.00 41 236.71 123 710.13
01.01.05 MANTENIMIENTO DE CAMINOS DE ACCESO K-M 111.00 2 026.65 224 958.15
01.01.06 TRAZOS Y REPLANTEOS TOPOGRÁFICOS MES 12.00 9 930.00 119 160.00
01.01.07 LIMPIEZA Y DESBROCE M2. 10 000.00 1.93 19 300.00

01.02 OBRAS PROVISIONALES 337 699.79

01.02.01 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPOS GLB 1.00 85 779.91 85 779.91


01.02.02 INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE CAMPAMENTO PROVISIONAL M2. 800.00 181.32 145 056.00
01.02.03 MANTENIMIENTO DE CAMPAMENTO PALTITURE MES 18.00 5 879.35 105 828.30
01.02.04 CARTEL DE IDENTIFICACIÓN DE LA OBRA DE 3.60 X 3.60 m UND 1.00 1 035.58 1 035.58

02 TÚNEL DE ALIVIO Y OBRAS DE TOMA 4 834 184.29

02.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS EN SUBTERRÁNEO 1 603 636.65

02.01.01 POZO VERTICAL (TOMA) M3. 96.00 335.11 32 170.56


02.01.02 EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO 1 M3. 6 300.00 148.54 935 802.00
02.01.03 EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO 11 M3. 1 371.00 193.88 265 809.48
02.01.04 EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO III M3. 1 469.00 246.09 361 506.21
02.01.05 BOMBEO DE AGUA SUBTERRÁNEA H 360.00 23.19 8 348.40

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005


Proyecto. Afianzamiento tHidnco del Valle de Tambo volumen III - Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Cuadro 17: Presupuesto Desagregado de las Obras - Presa Paltiture


(Precios al 31 de Octubre del 2 005)

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD METRADO PRECIO PARCIAL TOTAL

02.02 OBRAS DE CONCRETO EN SUBTERRÁNEO 1815 449.82

02.02.01 PERNOS DE ANCLAJE D=1", L=3.0 M UND 110.00 298.22 32 804.20


02.02.02 CIMBRAS METÁLICAS KG. 22 733.00 14.65 333 038.45
02.02.03 PLANCHAS METÁLICAS ACANALADAS M2. 1 325.00 92.95 123 158.75
02.02.04 CONCRETO F'C=245 KG/CM2 EN TÚNEL M3. 1 570.00 332.38 521 836.60
02.02.05 ENCOFRADO SUBTERRÁNEO M2. 4 426.00 74.07 327 833.82
02.02.06 ACERO DE REFUERZO FY=4200 K/CM2 (SUBTERRÁNEO) KG. 158 926.00 3.00 476 778.00

02.03 MOVIMIENTO DE TIERRAS EN SUPERFICIE 216 556.77

02.03.01 EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO (INGRESO Y SALIDA TÚNEL) M3. 8 825.00 4.47 39 447.75
02.03.02 EXCAVACIÓN EN ROCA SUELTA (INGRESO Y SALIDA TÚNEL) M3. 4 702.00 11.07 52 051.14
02.03.03 EXCAVACIÓN EN ROCA FIJA (INGRESO Y SALIDA DE TÚNEL) M3. 1 137.00 21.78 24 763.86
02.03.04 PROTECCIÓN CON ENROCADO ACOMODADO M3. 2 022.00 10.35 20 927.70
02.03.05 RELLENO COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS C/MAT. DE PRÉSTAMO M3. 2 178.00 36.44 79 366.32

02.04 OBRAS DE CONCRETO EN SUPERFICIE 1 198 541.05

02.04.01 CONCRETO F'C=100 KG/CM2,solado M3. 93.00 172.83 16 073.19


02.04.02 CONCRETO F'C=245KG/CM2 M3. 2 472.00 255.97 632 757.84
02.04.03 ENCOFRADO PLANO M2. 2 221.00 22.50 49 972.50
02 04.04 ENCOFRADO CURVO M2. 669.00 75.78 50 696.82
02.04.05 ACERO DE REFUERZO FY=4200 K/CM2 KG. 69 850.00 3.00 209 550.00
02.04.06 WATER STOP DE PVC DE 9" M 142.00 24.45 3 471.90
02.04.07 BLINDAJE DE ACERO E=5mm y D=5.0m TON 20.00 11 800.94 236 018.80
==az=^"^^
0> o 73
4 » . C3. ^

< Si
Í N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 54
3
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen ill - Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Cuadro 18 : Presupuesto Desagregado do de las Obras - Presa Paltiture


(Precios al 31 de Octubre del 2 005)

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD METRADO PRECIO PARCIAL TOTAL

, 03 CUERPO DE PRESA 5 712 977.51

03.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS 5 207 176.11


03.01.01 EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO (FUNDACIÓN) M3. 4 723.00 3.76 17 758.48
03.01.02 EXCAVACIÓN EN ROCA SUELTA (FUNDACIÓN) . M3. 2 551.00 9.69 24 719.19
03.01.03 EXCAVACIÓN PANTALLA DE BENTONITA M3. 332.00 84.46 28 040.72
03.01.04 RELLENO COMPACTADO PARA FILTRO (ZONA 2) M3. 47 390.00 24.61 1 166 267.90
03.01.05 RELLENO COMPACTADO PARA TRANSICIÓN (ZONA 3) M3. 13 212.00 14.95 197 519.40
03.01.06 RELLENO COMPACTADO PARA NÚCLEO (ZONA 1) M3. 28 292.00 15.20 430 038.40
03.01.07 RELLENO PANTALLA DE BENTONITA M3. 332.00 193.97 64 398.04
03.01.08 ENROCADO PRESA (ESPALDONES ZONA 5-PROVENIENTE DE TÚNEL) M3. 260 206.00 10.83 2 818 030.98
03.01.09 ENROCADO FINO (ZONA 4-PROVENIENTE DE TÚNEL) M3. 15 809.00 15.00 237 135.00
03.01.10 BASE GRANULAR E=0.20 m (CORONA) M3. 200.00 21.58 4 316.00
03.01.11 PERFORACIÓN PARA INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACiON M 240.00 64.18 15 403.20
03.01.12 INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACION M 240.00 848.12 203 548.80

, 03.02 EQUIPAMIENTO HIDRO MECÁNICO 359 551.40


\ 03.02.01 COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200*1200 mm UND 1.00 34 473.40 34 473.40
103.02.02 COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200*2000 mm UND 1.00 60 749.00 60 749.00
03.02.03 REJILLA DE ADMISIÓN 1200*1200 mm UND 1.00 23 270.00 23 270.00
03.02.04 VÁLVULA HOWELL BUNGER D=800 mm UND 1.00 153 335.00 153 335.00
03.02.05 GRUPO ELECTRÓGENO 15 KVA UND 3.00 20 245.33 60 736.00
03.02.07 INSTALACIONES ELÉCTRICAS EXTERIORES GLB 1.00 26 988.00 26 988.00

03.03 INSTRUMENTACIÓN Y MONITOREO 146 250.00


03.03.01 EQUIPAMIENTO, INSTALACIÓN, CASETA GLB 1.00 146 250.00 146 250.00

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 55


Proyecto' Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III - Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Cuadro 17: Presupuesto Desagregado de las Obras - Presa Paltiture


(Precios al 31 de Octubre del 2 005)
1 CÓDIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD METRADO PRECIO PARCIAL TOTAL

04 ALIVIADERO DE DEMASÍAS 5 002 045.16

04.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS 3 135 239.69


04.01.01 EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO M3. 28 964.00 4.47 129 469.08
04.01.02 EXCAVACIÓN EN ROCA SUELTA M3. 171 481.00 11.07 1 898 294.67
04 01.03 EXCAVACIÓN EN ROCA FIJA M3. 43 533.00 21.78 948 148.74
04.01.04 RELLENO COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS C/MAT. DE PRÉSTAMO M3 2 941.00 36.44 107 170.04
04.01.05 ENROCADO PESADO ACOMODADO D=1.5M EMBOQUILLADO CON CONCRETO 210 M3. 462.00 96.63 44 643.06
04.01.06 PROTECCIÓN CON ENROCADO ACOMODADO M3 726.00 10.35 7 514.10

04.02 OBRAS DE CONCRETO 1 829 286.27


04.02.01 CONCRETO F'C=100 KG/CM2,solado M3. 535.00 172.83 92 464.05
04.02.02 CONCRETO F'C=245KG/CM2 M3. 3 726.00 255.97 953 744.22
04.02.03 ACERO DE REFUERZO FY=4200 K/CM2 KG. 213 896.00 3.00 641 688.00
04.02.04 ENCOFRADO PLANO M2. 6 284.00 22.50 141 390.00

04.03 VARIOS 37 519.20


04.03.01 WATER STOP DE PVC DE 9" M 1 056.00 24.45 25 819.20
04.03.02 CASETA DE EQUIPAMIENTO HIDROMECANICO (3*4) UND 2.00 5 850.00 11 700.00

í COSTO DIRECTO 16 748 470.80


GASTOS GNERALES (10%) 1 674 847.08
UTILIDAD (5%) 837 423.54

SUB TOTAL 19 260 741.42


IGV(19%) 3 659 540.87

mmt;simii^^mmi>^-^'tí {¿.^^¿iim^z^2m^ts\

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 56


Proyecto- Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III - Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Cuadro 18: Presupuesto Consolidado Presa Paltiture


(Precios al 31 de Octubre del 2 005)

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD METRADO PRECIO PARCIAL TOTAL

01 TRABAJOS PRELIMINARES Y OBRAS PROVISIONALES 1 199 263.84

01.01 CONSTRUCCIÓN DE CAMPAMENTO PERMANENTE M2 120.00 544.65 65 358.00


01.02 MEJORAMIENTO DE CAMINOS EXISTENTES KM 75.00 3 665.55 274 916.25
01.03 CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS DE ACCESO ( EN OBRA Y CANTERAS) KM 4.00 8 540.38 34 161.52
01.04 CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS DE ACCESO A POBLADO TOU\PALCA KM 3.00 41 236.71 123 710.13
01.05 MANTENIMIENTO DE CAMINOS DE ACCESO K-M 111.00 2 026.65 224 958.15
01.06 TRAZOS Y REPLANTEOS TOPOGRÁFICOS MES 12.00 9 930.00 119 160.00
01.07 LIMPIEZA Y DESBROCE M2 10 000.00 1.93 19 300.00
01.08 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPOS GBL 1.00 85 779.91 85 779.91
01.09 INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE CAMPAMENTO PROVISIONAL M2 800.00 181.32 145 056.00
01.10 MANTENIMIENTO DE CAMPAMENTO PALTITURE MES 18.00 5 879.35 105 828.30
01.11 CARTEL DE IDENTIFICACIÓN DE LA OBRA DE 3.60 X 3.60 m UNG 1.00 1 035.58 1 035.58

02 MOVIMIENTO DE TIERRAS 9 906 068.96

02.01 POZO VERTICAL (TOMA) M3 96.00 335.11 32 170.56


1 02.02 EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO 1 M3. 6 300.00 148.54 935 802.00
02.03 EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO II M3. 1 371.00 193.88 265 809.48
02.04 EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO III M3. 1 469.00 246.09 361 506.21
02.05 EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO M3 37 789.00 4.47 168 916.83
02.06 EXCAVACIÓN EN ROCA SUELTA M3 176 183.00 11.07 1 950 345.81
02.07 EXCAVACIÓN EN ROCA FIJA M3 44 670.00 21.78 972 912.60
02.08 EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO (FUNDACIÓN) M3 4 723.00 3.76 17 758.48
02.09 EXCAVACIÓN EN ROCA SUELTA (FUNDACIÓN) M3 2 551.00 9.69 24 719.19
02.10 EXCAVACIÓN PANTALLA DE BENTONITA M3 332.00 84.46 28 040.72
02.11 RELLENO COMPACTADO PARA NÚCLEO (ZONA 1) M3 28 292.00 15.20 430 038.40
02.12 RELLENO COMPACTADO PARA FILTRO (ZONA 2) M3 47 390.00 24.61 1 166 267.90
02.13 RELLENO COMPACTADO PARA TRANSICIÓN (ZONA 3) M3 13 212.00 14.95 197 519.40
02.14 RELLENO COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS C/MAT. DE PRÉSTAMO M3. 5 119.00 36.44 186 536.36

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 57


Proyecto' Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Volumen III -Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Cuadro 18: Presupuesto Consolidado Presa Paltiture


(Precios la 31 de Octubre del 2 005)
CÓDIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD IWETRADO PRECIO PARCIAL TOTAL

02.15 ENROCADO FINO (ZONA 4-PROVENIENTE DE TÚNEL) M3 15 809.00 15.00 237 135.00
02.16 ENROCADO PRESA (ESPALDONES ZONA 5-PROVENIENTE DE TÚNEL) M3 260 206.00 10.83 2 818 030.98
02.17 RELLENO PANTALLA DE BENTONITA M3 332.00 193.97 64 398.04
02.18 PROTECCIÓN CON ENROCADO ACOMODADO M3 2 748.00 10.35 28 441.80
02.19 BASE GRANULAR E=0.20 M (CORONA) M3 200.00 21.58 4 316.00
02.20 PERFORACIONES PARA INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACION • M 240.00 64.18 15 403.20

03 OBRAS DE CONCRETO 5 087 997.10


»*
03.01 PERNOS DE ANCLAJE D=1", L=3.0 M UND 110.00 298.22 32 804.20
03.02 CIMBRAS METÁLICAS KG 22 733.00 14.65 333 038.45
03.03 PLANCHAS METÁLICAS ACANALADAS M2 1 325.00 92.95 123 158.75
03.04 CONCRETO F'C=100 KG/CM2,solado M3 628.00 172.83 108 537.24
03.05 CONCRETO F'C=245 KG/CM2 EN TÚNEL M3 1 570.00 332.38 521 836.60
03.06 CONCRETO F'C=245 KG/CM2 M3 6 198.00 255.97 1 586 502.06
03.08 ENCOFRADO SUBTERRÁNEO M2 4 426.00 74.07 327 833.82
03.09 ENCOFRADO PLANO M2 8 505.00 22.50 191 362.50
1 03.10 ENCOFRADO CURVO M2 669.00 75.78 50 696.82
/ 03.11 ACERO DE REFUERZO FY=4200 K/CM2 KG 442 672.00 3.00 1 328 016.00
03.12 BLINDAJE DE ACERO E=5mm", D=0.60 m TON 20.00 11 800.94 236 018.80
03.13 INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACION M 240.00 848.12 203 548.80
03.14 ENROCADO PESADO ACOMODADO D=1.5M EMBOQUILLADO CON CONCRETO 210 M3 462.00 96.63 44 643.06

04 EQUIPAMIENTO HIDRO MECÁNICO 359 551.40


04.01 COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200*1200 mm UND 1.00 34 473.40 34 473.40
04 02 COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200*2000 mm UND 1.00 60 749.00 60 749.00
04.03 REJILLA DE ADMISIÓN 1200*1200 mm UND 1.00 23 270.00 23 270.00
04.05 GRUPO ELECTRÓGENO 15 KVA UND 3.00 20 245.33 60 736.00
04.06 INSTALACIONES ELÉCTRICAS EXTERIORES GLB 1.00 26 988.00 26 988.00

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 58


Proyecto: Afianzamiento Hidrico del valle de Tambo Volumen III - Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Cuadro 18: Presupuesto Consolidado Presa Paltiture


(Precios al 31 de Octubre del 2 005)

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UNIDAD METRADO PRECIO PARCIAL TOTAL

05 VARIOS 195 589.50

05.01 EQUIPAMIENTO, INSTAU\CION, CASETA GLB 1.00 146 250.00 146 250.00
05.02 CASETA DE EQUIPAMIENTO HIDROMECANICO (3*4) UND 2.00 5 850.00 11 700.00
05.03 WATER STOP DE PVC DE 9" M 1 198.00 24.45 29 291.10
05.04 BOMBEO DE AGUA SUBTERRÁNEA 360.00 23.19 8 348.40

COSTO DIRECTO 16 748 470.80


GASTOS GENERALES (10%) 1 674 847.08
UTILIDAD (5%) 837 423.54

SUB TOTAL 19 260 741.42


iGV(197o) 3 659 540.87

?/.

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005 59


Proyecto; Afianzamien'o Hidrico del Valle de Tambo Volumen III - Anexo 4
Estudio de Factibllidad Ingeniería del Proyecto

Cuadro 19: Análisis de Gastos Generales

Desagregado de Gastos Generales


1 GASTOS GENERALES INDIRECTOS

1.1 Sueldos del Personal Directivo y Administrativo

CARGO H-mes Haber Básico Total

1 Gerente General 18.00 9,UUU.00 162,000.00


1 1 Sub gerente 18.00 8,000.00 144.000.00
1 Coordinador Oficina Principal y Obra 18.00 6,000.00 108.000.00
1 Ingeniero Proyectista 18.00 4,000.00 72,000.00
1 Contador 18.00 3,000.00 54.000.00
1 Auxiliar de Contabilidad 18 00 1,300.00 23.400.00
2 Secretarias 36.00 1,300.00 46.800.00
2 Mensajeros 38.00 800.00 28.800.00
2 Choferes 36.00 1.200.00 43.200.00
Sub Total : IÍH2,200.00

TOTAL 1.1 682,200.00

1.2 Alquiler de Oficina, Limpieza y Mantenimiento

CONCEPTO Mes Costo Mensual Total

Alquiler de Oficina 18.00 1,500.00 27.000.00


Luz 18.00 500.00 9.000.00
Teléfono-Télex 18.00 1,200 00 21.600.00
Agua 18.00 200.00 3.600.00
Arbitrios 18.00 200.00 3.600.00
Limpieza y mantenimiento 18.00 450.00 8,100.00
TOTAL 1.2 72,900.00

1.3 Utiles de Oficina, Mobiliaria, Amortización de Equipos de Oficina

CONCEPTO Mes Costo Mensual Total

Utiles de Oficina 18.00 500.00 9,UUU.00


Mobiliaria de Oficina 18.00 500.00 9,000.00
Amortización de Equipos de Oficina 18.00 200.00 3,600.00
Copias y Documentos 18.00 500.00 9,000.00
TOTAL 1.3 30,600.00

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 60


Proyecto: Afianzamiento Hídnco del Valle de Tambo Volumen III - Anexo 4
Estudio de Factibllldad Ingeniería del Proyecto

Cuadro 19: Análisis de Gastos Generales

1 4 Gastos Varios

CONCEPTO Mes Costo Mensual Total

Gastos de Representación, patentes y otros 18 00 200 00 3,600 00


TOTAL 1.4 3,600.00

TOTAL GASTOS OFICINA MATRIZ (1 1+1 2+1.3+1 4) 789,300 00


GASTOS AL PROYECTO (5%) 39,465.00

1 5 Movilidad, Alojamiento y Viáticos del Personal Directivo y Administrativo


CONCEPTO Días Costo Total
2 viajes a la Obra (4 días x 2 pers )x mes 240 00 200 00 48,000 00
Alquiler de Vehículo 240 00 120 00 28,800 00
TOTAL 1.5 76,800.00

1 6 gastos de Licitación
CONCEPTO Total

Compra de documentos 2,000 00


Visita al sitio de la Obra 2,500 00
Elaboración de la propuesta 6,000 00
legalización de documentos 1,500 00
Costos avisos de licitación 200 00
TOTAL 1.5 12,200.00

1 7 Gastos de contratación
CONCEPTO Total
Costo de fianzas 120,000 00
Gastos notanales por firma de contrato 20,000 00
TOTAL 1.7 140,000.00

1 8 Seguros
CONCEPTO Total
Contra accidentes individuales, responsabilidad civil, 67,123 08
contra nesgos de instalaciones, etc 0 4 % de Costo Directo
TOTAL 1.B 67,123.08

TOTAL GASTOS FINANCIEROS 296,123.08


TOTAL GASTOS GENERALES INDIRECTOS 335,588.08 2.00%

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 61


Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo volumen III - Anexo 4
Estudio do Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Cuadro 19: Análisis de Gastos Generales

2 GASTOS GENEFÍALES DIRECTOS

2.1 Sueldos del Personal Directivo y Administrativo

CARGO H-mes Haber Básico Total

1 Ingeniero Jefe del Proyecto 18.00 8,000.00 144,000.00


1 Ingeniero Residente 18.00 6,000.00 108,000.00
1 Ingeniero Asistente 18.00 3,500.00 63,000 00
2 Bacliilleres Controladores de Costos 36.00 1,500.00 54,000.00
1 Jefe Administrativo 18.00 3,000.00 54,000 00
2 Asistente Administrativo 36.00 1,500.00 54,000 00
2 Almacenero 36.00 1,200.00 43,200.00
2 Secretarias 36.00 1,300.00 46,800.00
2 Dibujante 36.00 1,200.00 43,200 00

Sub Total : 610,200.00

TOTAL 2,1 610.200.00

2.2 Sueldos del Personal Auxiliar


CARGO H-mes Haber Básico Total

4 Guardianes 72.00 750.00 54,000 00


2 Choferes 36.00 1,200 00 43,200.00
1 Cocineros 18.00 1,000.00 18,000 00
2 Mecánicos 36.00 1,500.00 54,000 00
1 Radio Operador 13.00 1,200.00 21,600.00
2 Ayudantes 36.00 700.00 25200.00
2 Mensajeros 36.00 550.00 19,800.00
Sub Total : 235,800.00

TOTAL 2.2 235,800.00

2.3 Alimentación del Personal en la Obra 1

CONCEPTO Dfas Costo Oiario Total


'
Personal Técnico Administrativo 11,880.00 5.50 65.340.000
Personal Auxiliar 8,100.00 4.50 36,450.000
TOTAL 2.3 101.790.000

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 62


Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Volumen III - Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Cuadro 19: Análisis de Gastos Generales

2.4 Gastos de Oficina

CONCEPTO Mes Costo Mensual Total

Utiles de Oficina 18.00 500.00 9.UU0.00


rvlobiliaria de oficina 18.00 300.00 5.400.O0
Aniortización de Equipos de Oficina 18 00 300.00 5.400 00
T O T A L 2.4 19,800.00

2 5 Amortización de Instrumentos de Ingeniería

CONCEPTO Mes Costo Mensual Total

2 Teodolitos T-1 36.00 snn.oo 18.000 00


2 Nivel Wild N-1 36.00 4m.oo 14.400.00
20 Miras 180.00 10.00 1 .800.00
6 Computadoras 60 00 150.00 9.000.00
4 Impresoras 60.00 50.00 3.000.00

Suma 46.200.00
CARGADO A OBRA (5%) 2,310.00

2.6 Laboratorio de Ensayos Especiales

CONCEPTO Total

Equipo para comprensión triaxial 80.000.00


Consolidómetro digital con accesorios 15.000.00
Equipo de laboratorio de mecánica de suelos 15.000.00
Equipo de laboratorio de concreto 15.000 00
T O T A L 2.6 125,000.00
2 7 Implementación Mobiliario Campamento

CONCEPTO Total
Mobiliario de comedores empleados, obreros 12.500.00
Mob- De dormitorios Supervisión. Empleados, Obreros 12.500.00
Mobiliario de salas de esparcimiento 4.000.00
TOTAL 2.7 29,000.00

2.8 Depósitos y Talleres

CONCEPTO Total
Depósitos, combustibles y lubncantes 4.000.00
Taller de maestranza 2.000.00
Patío de máquinas 2.000.00
TOTAL 2.8 8,000.00

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 63


Proyecto: Afianzamiento tHidrico del Valle de Tambo Volumen III - Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

C u a d r o 19: A n á l i s i s d e G a s t o s G e n e r a l e s

2.9 Pasajes, alojamiento y viáticos personal técnico

CARGO H-Mes Haber Bás. Total

Pasajes 54.00 60.00 3,240.00


Viáticos (por día) 162.00 60.00 9,720.00
TOTAL 2.9 1 12,960.00

^ 2.10 Equipo, Mantenimiento y Sen/icio

CONCEPTO H-Mes Haber Bás. Total

5 Equipo de comunicaciones 90.00 500.00 45,000.00


1 Equipo de seguridad 18.00 1,000.00 18,000.00
2 Movilidad (Camioneta Doble Tracción) 36.00 1,000.00 36,000.00
2 Movilidad (Camioneta Pick up) 36.00 1,000.00 36,000.00
4 Mantenimiento 72.00 150.00 10,800.00
6 Combustibles 108.00 450.00 48,600.00
TOTAL 2.10 194,400.00

TOTAL GASTOS GENERALES DIREaOS 1,339,260.00 8.00%

RESUMEN

TOTAL GASTOS GENERALES INDIRECTOS 335,588.08 2.00%


TOTAL GASTOS GENERALES DIRECTOS 1.339,260.00 8.00%

TOTAL 1.674,848.08 10.00%

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 64


Proyecto: Afianzamiento Hidnco del Valle de Tambo Volumen III - Anexp 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto

Cuadro 20 : Cronograma de Inversiones (En Miles de SI.)

MONTO REFERENCIAL 22,920 incluidol.G.V.


PERIODO DE EJECUCK 18 meses

OBRA
ADELANTO 20% (10% en Dic/05 + 10% en Mar/06)
INVERSIÓN 2005 2,292
INVERSIÓN 2006 11,850
INVERSIÓN 2007 8,778
22,920

" - ^ AÑO 2005 AÑO 2006 AÑO 2007 TOTAL


Proceso"^^ SET OCT NOV QIC ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SET OCT NOV Die ENE FEB MAR ABR MAY

Obra Porc. 10% 0% 0% 11% 2% 3% 3% 5% 5% 5% 5% 6% 7% 10% 10% 10% 6% 2% 100%


Monto 2292 0 0 2521 458 688 688 1146 1146 1146 1146 1375 1536 2292 2292 2292 1375 527 22,920

TOTAL 2292 0 0 2521 458 688 688 1146 1146 1146 1146 1375 1536 2292 2292 2292 1375 527 22,920

NOTA:
1.- Se ha previsto que en los tres primeros meses (Diciembre/05, Enero/06 y Febrero/06) se elaborará el Expediente Técnico y posteriormente en los meses de Marzo, Abril
y Mayo del año 2006 se ejecutarán las obras preliminares y varios.

Se prevee que en el periodo de Junio 2006 a Enero 2007 se trabajará en la construcción de la presa, túnel de desvío y posteriormente en la estructura de descarga y en
todos los otros frentes de la obra.

Las previsiones anteriores son exclusivamente con fines presupuéstales, el contratista elaborará su propio programa de ejecución de obra, considerando que los
compromisos de inversión por INRENA son los que se muestran en el cronograma.

I N A G - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 65


Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Anexo 4.1

Análisis de Estabilidad de Taludes

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 ^\''^'-?c'jH '••
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Faclibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

ESTUDIO DE FACTIBILIDAD DEL PROYECTO DE


AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
ANÁLISIS DE ESTABILIDAD DE TALUDES

ÍNDICE

CAPITULO I: INTRODUCCIÓN
CAPITULO II: PRESA PALTITURE
2.1 PARÁMETROS
2.2 ANÁLISIS DE ESTABILIDAD
2.3 RESULTADOS

CUADROS

CUADRO 1 PARÁMETROS DE CÁLCULO


CUADRO 2 FACTORES DE SEGURIDAD OBTENIDOS
CUADRO 3 FACTORES DE SEGURIDAD RECOMENDADOS

FIGURAS

FIGURA 1 PALTITRE FIN DE CONSTRUCCIÓN TALUD AGUAS ARRIBA a=0,0 g


FIGURA 2 PALTITURE FIN DE CONSTRUCCIÓN TALUD AGUAS ABAJO a=0,0 g
FIGURA 3 PALTITRE FIN DE CONSTRUCCIÓN TALUD AGUAS ARRIBA a=0,17g
FIGURA 4 PALTITURE FIN DE CONSTRUCCIÓN TALUD AGUAS ABAJO a=0.17g
FIGURA 5 EMBALSE LLENO TALUD AGUAS AGUAS ABAJO a=0,0 g
FIGURA 6 EMBALSE LLENO TALUD AGUAS AGUAS ABAJO a=0,17g
FIGURA 7 DESEMBALSE RÁPIDO TALUD AGUAS ARRIBA a=0,0 g
FIGURA 8 DESEMBALSE RÁPIDO TALUD AGUAS ARRIBA a=0,17g

ANEXOS

RTIN GA^RfM Mc^iAUJERO


INGENlkküNCiViL
del Colcho (IB Ingenieros
H° 1

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005


Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto -'Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

ESTUDIO DE FACTIBILIDAD DEL PROYECTO DE


AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
ANÁLISIS DE ESTABILIDAD DE TALUDES

CAPITULO I: INRODUCCION

El presente documento contiene los Análisis de Estabilidad de las Presas Paltiture y


Huayrondo y ha sido elaborado por el Ing. Emilio Kocnim Mac en virtud del Contrato de
Locación de Servicios Profesionales celebrado para tal efecto con la Administración
Técnica del Distrito de Riego Alto Tambo.

Para el cálculo analítico de la estabilidad de taludes de las presas Huayrondo y Paltiture,


se ha hecho uso de un programa informático el que, como casi la totalidad de métodos
utilizados actualmente, se basa en el denominado de las rebanadas, que consiste en
dividir la masa potencialmente deslizante en rebanadas verticales, calcular el equilibrio de
cada upa de ellas y finalmente analizar el equilibrio global, obteniendo un factor de
seguridad (FS) que se define como la relación entre fuerzas o momentos resistentes y
fuerzas o momentos motores.

El programa utilizado es el "SLIDE" que analiza la estabilidad de superficies deslizantes


en 2D cuyas características, entre otras, incluyen:

• Método de investigación de superficies deslizantes críticas, circulares y no circulares

• Criterios de análisis de Bishop, Janbu, Spencer y otros.

• Redes de presión de poros y análisis de filtración por elementos finitos.

• Visión de las superficies generadas.

• Resultados detallados de los análisis.

CAPITULO II: PRESA PALTITURE

2.1 PARÁMETROS

Para efectos del análisis de estabilidad de la presa, han sido proporcionados ios
parámetros físicos del Cuadro 1, que corresponden a los materiales tanto los que
representan a la cimentación como de los materiales elegidos que constituirán los
rellenos.

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 /(f ''('p"^

, i-lL

EMILIO KOCNIM MAC


INGENIERO CIVIL
Proyecto: Afianzamiento IHidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Cuadral: Parámetros de Cálculo

S5 UJ z
UJ
a. O
0.
PROPIEDADES DE LOS SUELOS
Q

z
Q.
O
Q:
0. o 1
2
3 ÜU
O o
LL a. O
2 z
LU

- Densidad natural (seca) Tn/m^ 1,400

- Densidad Proctor Standard fii/m^ 1,493



- Densidad Seca (90% D. Relativa) "Tn/m^" 1,86

- - Densidad Húmeda Tn/rñ^ 2,043 1,95 2,04

- Densidad Saturada Tn/m^ 2,053 2,22 2,24 1,862

- Densidad Sumergida fn/m^ '0,924" 1,22 0,862


"""i,24 ""
-Absorción %

- Coeficiente de Permeabilidad "k" Cm7s ~5,"ÓxÍ0"^" 6,4x10^


1
- Cohesión
._^
Esfuerzos totales C fn/m^ 0
" o"
Esfuerzos efectivos C' tn/m^ 1,0 0 0 0,5

- Ángulo de Fricción
0~
Esfuerzos totales °a """24" 40 ' "43 """" 14
0
Esfuerzos efectivos °D ' " 3 0 '"'" 40 43 "' 23

2.2 ANÁLISIS DE ESTABILIDAD

Se ha analizado la estabilidad en condición estática y bajo efecto sísmico, este último


examinado en forma pseudoestática, es decir que la solicitación por sismo con una
aceleración horizontal máxima a = 0,17g., se hg transformado en una fuerza estática

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005

MARTIN «Kf^MRA MEOIANERO


lNGaklE)lO CIVIL
Reg. del Cile^o de Ingeni' -
EMILIO .KOCNIM MAC
Proyecto: Afianzamiento Hidrico dei Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

equivalente proporcional al peso de la masa deslizante, actuando uniformemente en toda


la altura de la presa.

Los estados críticos analizados, fueron:

• Fin de construcción

• Presa llena con flujo establecido

• Desembalse rápido

Durante la etapa de construcción y a la finalización, las presiones de poro aumentan en


las capas inferiores debido a la compresión que sufren por el incremento del peso al
colocarse las capas superiores. En el análisis de estabilidad se ha asumido que las
presiones intersticiales aún no se han disipado y el cálculo se ha hecho en términos de
esfuerzos totales.

En la situación de presa llena en la que el flujo se ha establecido, las presiones de poro


en el cuerpo de la presa por debajo de la línea superior de corriente alcanzan sus
máximos valores. Esta hipótesis es la más desfavorable respecto a la estabilidad en el
talud de aguas abajo y el análisis se ha realizado considerando los esfuerzos efectivos.

La condición de desembalse rápido supone que el reservorio ha estado a su nivel máximo


suficiente tiempo para que las presiones de poro alcancen sus valores más elevados y
que después se vacía en forma rápida sin dar tiempo a que las presiones se disipen. El
talud de aguas arriba queda sometido a fuerzas que tienden a su inestabilidad por la
desaparición del empuje del agua y por las presiones intersticiales no disipadas. Los
cálculos se han efectuado en términos de esfuerzos efectivos. El programa Slide
empleado, simula o reproduce el efecto de desembalse aplicando al paramento de aguas
arriba fuerzas equivalentes al empuje hidrostático y determinando las variaciones
tensionales por medio de una discretización en elementos finitos.

2.3 RESULTADOS

El Cuadro 2 muestran los factores de seguridad obtenidos para la presa con talud aguas
arriba 4 : 1 y talud de aguas abajo 4 : 1 .

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005

Jí' AMI)
MARTIN Gfl,to9\ MFni^NfBO
INÍÜENl^Rc/C.iL
del Coleg/fle ingenieros
EMILIO
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Cuadro 2: Factores de Seguridad Obtenidos

(Presa Paltiture: Talud Aguas Arriba 4 : 1 - Talud Aguas Abajo 4 : 1 )

SIN EFECTO S Í S M I C O CON EFECTO SÍSMICO

CONDICIÓN a = 0,Og a = 0,17g

Talud A. Arriba Talud A. Abajo Talud A. Arriba Talud A. Abajo

Fin de construcción 1,87 1,86 1,01 1,01

Presa llena 1,98 1,06

Desembalse rápido 2,62 1,24

En el caso particular de la presa Paltiture, el nivel mínimo de embalse está en una cota
por encima del pie de talud, lo que determina que el análisis de desembalse rápido
corresponda a a un desembalse parcial donde el factor de seguridad mínimo es más bajo
que el factor de seguridad mínimo en desembalse total. Esto es debido a las propiedades
de los materiales y geometría del talud; cuando el desembalse es total, la presión del poro
en el material granular, es cero. En la situación de desembalse parcial, la línea
piezométrica crea presión de poro significativa en el material granular, hacia el pie del
talud y esto conduce al factor de seguridad inferior.

Las Normas más comiJnmente empleadas en el Perú son las del US Army Corps of
Engineers y las de España (en este caso los señalados a alcanzar) que fijan los
siguientes coeficientes mínimos admisibles para los estados analizados, estos son:

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 /f^ P-£Cító\v 4
/''v^ '•'c'^X V
ERO CIVIL
'c/egio de Ingenieros
r 16849
EMILIO KOCNIM MAC
INnFNlFRO CIVIL
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Cuadro N° 3: Factores de Seguridad Recomendados

CONDICIÓN SIN EFECTO SÍSMICO CON EFECTO SÍSMICO

US Army N. de España US Army N. de España

Fin de construcción 1,3 1,2 1,0 1.0

Presa llena 1,5 1,4 1,0 1,3

Desembalse rápido 1,0 1,3 1,0

Si se considera que el riesgo de daños humanos y materiales ante falla de la presa


Paltiture es mínimo, los resultados obtenidos se consideran aceptables dado que los
factores de seguridad se hallan entre los valores admitidos en las normas señaladas en
Cuadro 3. Las Figuras del número 2.1 al 2.8 muestran los círculos críticos.

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005

MARTIN . V H S R R * MEDIANERO
INC^NÍERO CIVIL
Reg. del paiegio de Ingenieros
EMILIO KOCNIM MAC r 16849
INGENIERO CIVIL
Prayecto: Afianzamiento HIdnco del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

FIN DE CONSTRUCCIÓN

Figura 1: Paltltre Fin De Construcción Talud Aguas Arriba a-0,0 g

J^y

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005


Proyecto Afianzamiento Hidnco del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Figura 2 : . Paltiture Fin De Construcción Talud Aguas Abajo a=0,0 g

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento HIdnco - Octubre 2 005


Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Figura 3: Paltitre Fin De Construcción Taiud Aguas Arriba a=:0,17 g

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005


Proyecto Afianzamiento Hfdnco del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería de! Proyecto - Anexo 4 1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Figura 4: Paltiture Fin De Construcción Talud Aguas Abajo a=0.17q

^^

4.000,?

,4.500,

E.

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldnco - Octubre 2 005


Proyecto Afianzamiento Hidnco del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 1 Análisis de Estabilidad de Taludes

EMBALSE LLENO

Figura 5: Embalse Lleno Talud Aguas Aguas Abajo 3^0,0 g

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldnco - Octubre 2 005 10


Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Figura 6: Embalse Lleno Talud Aguas Aguas Abajo a=0,17 g

Safety Factoi^
o.ooa,"
I •• 0.17

qtafty
i.soor
2.000W'

2}sm

w
T

i. * » * .

[*** * A * * * * * A * A A * * A A A A * A * i * t i í A,A->-»i«.?í%,-,^
^_'A* Ai* A A A AA' .
¿ A * * * A A* A ü A A
AAAAA A A A A A A AA¿ ik --\:ís?sfií¿§^
t.¡ AA A AAA A A A ^ ^ ^ A A A A A ^ , , I - *
¿—A A A A A A A A—A—A- A A A A A A A A-a—A—A A-a—A-.

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 11


Proyecto: Afianzamiento [Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

DESEMBALSE RÁPIDO

Figura 7: Desembalse Rápido Talud Aguas Arriba a=0,0 g

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005 12


Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Figura 8: Desembalse Rápido Talud Aguas Arriba a=0,17 g

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005 13


Proyecto: Afianzamiento Hfdrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto -Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Anexo

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005

i^ ^Si¡ II INGENIEK'
"lANEFt
ÍL
del Co' g iliiyenieri'
EMILIO KOCNIM MAC
INGENIERO CIVIL
Rpfi ripl Coleólo de Inaenieros N" 871
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

PRESA PALTITURE

MODELO SLIDE EMPLEANDO MÉTODO WATER TABLE

FIN DE CONSTRUCCIÓN a= 0,0 g

Talud Aguas Arriba

Slide Analysis Information

Project Settings

Project Title: SLIDE - An Interactive Slope Stability Program

Failure Direction: Right to Left

Units of Measurement: SI Units

Pore Fluid Unit VVeight: 9.81 kN/m3

Groundwater Method: Water Surfaces

Data Output: Standard

Calculate Excess Pore Pressure: Off

Allow Ru with Water Surfaces or Grids: Off

Random Numbers: Pseudo-random Seed

Random Number Seed: 10116

Random Number Generation Method: Park and Miller v.3

Analysis Methods

Analysis Methods used:

Bishop simplified

Corps of Engineers #1

Corps of Engineers #2

GLE/Morgenstern-Price with interslice force function: Half Sine

Janbu simplified

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005

<^'y cpíNGHMl^O CIVIL


, -..yíiel Cb/::git\fle Inoe'
EMILIO KOqNIM MAC
INGENIERO CIVIL
D^n ílot (^nianin rio Innpnipfft*; N" 871
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Janbu corrected

Lowe-Karafiath

Ordinary/Fellenius

Spencer

Number of slices: 50

Tolerance: 0.005

Maximum number of iterations: 1000

Surface Options

Surface Type: Circular

Radius increment: 10

Minimum Elevation: Not Defined

Composite Surfaces: Enabled

Reverse Curvature: Create Tension Cracl<

Material Properties

Material: Cimentación

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 17.66 kN/m3

Saturated Unit Weight. 17.66 i<N/m3

Cohesion: 10 kPa

Friction Angle: 14 degrees

Water Surface: None

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 16

EMILIO KOCWIM
INGENIERO CIVIL
MAC
4 INGEíilt'RX c.WL
«eg. del Co/Kgi/de Ingenie
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
- Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Material: Enrocado

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 20 l<N/m3

Saturated Unit Weight: 22 l<N/m3

Cohesion: 0 kPa

Friction Angle: 43 degrees

Water Surface: None

Material: Núcleo

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 20.04 kN/m3

Saturated Unit Weight: 20.14 kN/m3

Cohesion: 20 kPa

Friction Angle: 24 degrees

Water Surface: None

Material: Filtro

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 19.13 kN/m3

Saturated Unit Weight: 21.78 kN/m3

Cohesion: 0 kPa

Friction Angle: 40 degrees

Water Surface None

Global Mínimums

Method: ordinary/fellenius

rf-^vfRFC^^,
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídnco - Octubre 2 005

EMILIO KQCNIM MAC f ^ / q . delCÍ/gJfle Ingeni


INGENIERO CIVIL
Rpn ripl r.nlpfíin rip Innpnipros N° 871
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibllidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

FS: 1.579050

Center: 57.917, 58.474

Radius: 87.323

Left Slip Surface Endpoint: -6.937, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 141.560, 33.390

Resisting Monnent=2.0403e+006 kN-m

Driving Moment=1.29211e+006 kN-m

Method: bishop simplified

FS: 1.872460

Center: 57.917, 90.481

Radius: 111.213

Left Slip Surface Endpoint: -6.748, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 153.343, 33.364

Resisting Moment=3.06092e+006 kN-m

Driving Moment=1.63471e+006 kN-m

Method: ¡anbu simplified

FS: 1.649980

Center: 68.586, 69.143

Radius: 97.217

Left Slip Surface Endpoint: 0.196, 0.049

Right Slip Surface Endpoint: 158.463, 32.084

Resisting Horizontal Force=27176.2 kN

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005


^

i\u
EMILIO KOCNIM MAC \-!JNGENIs,
INGENIERO CIVIL ''del Ui
Reo dpi r.nlpdin riu Innoniernc W R71
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Vaile de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibllidad Ingeniería del Proyecto -Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Driving Horizontal Force= 16470.6 kN

Metliod: lanbu corrected

FS: 1.787850

Center: 68.586, 69.143

Radius: 97.217

Left Slip Surface Endpoint: 0.196, 0.049

Right Slip Surface Endpoint: 158.463, 32.084

Resisting Horizontal Force=29447 kN

Driving Horizontal Force= 16470.6 kN

Method: spencer

FS: 1.850910

Center: 57.917, 90.481

Radius: 111.213

Left Slip Surface Endpoint: -6.748, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 153.343, 33.364

Resisting l\/loment=3.0257e+006 kN-m

Driving Moment=1.63471 e+006 kN-m

Resisting Horizontal Force=24060.3 kN

Driving Horizontal Force=12999.2 kN

Method: corp of enq#1

FS: 1.896660

Center: 57.917, 101.149

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005

EMILIO KOCÍIÍM MAC


INGENIERO CIVIL
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Radius: 119.997

Left Slip Surface Endpoint: -6.643, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 156.406, 32.599

Resisting Horizontal Force=24153.2 kN

Driving Horizontal Force=12734.6 kN

Method: corp of eng#2

FS: 1.918950

Center: 57.917, 101.149

Radius: 119.997

Left Slip Surface Endpoint: -6.643, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 156.406, 32.599

Resisting Horizontal Force=24101.8 kN

Driving Horizontal Force=12559.9 kN

Method: lowe-karafiath

FS: 1.847520

Center: 57.917, 90.481

Radius: 111.213

Left Slip Surface Endpoint: -6.748, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 153.343, 33.364

Resisting Horizontal Force=23804.2 kN

Driving Horizontal Force=12884.4 kN

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 20

„ INGENBtKU c , V l l
E M I L I O KOCNHI^ M A C «"O. del C o í e P e Inenie
INGENIERO CIVIL
Rpn flpl Pnlíinin Ho Innpníprnc W R71
rntrn

Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Vaile de Tambo Anexo 4


Estudio de Factlbllidad Ingeniería dei Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Method: gle/morgenstern-price

FS: 1.856970

Center: 57.917, 90.481

Radius: 111.213

Left Slip Surface Endpoint: -6.748, -0.000

Rigfit Slip Surface Endpoint: 153.343, 33.364

Resisting l\/loment=3.03559e+006 l<N-m

Driving Moment=1.63471 e+006 kN-m

Resisting Horizontal Force=24092.3 kN

Driving Horizontal Force=12974 kN

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005

OIANEBO
'Till INGENIE!
EMILIO KOqMÍM MAC -'ffeg. del Colegidf de^ngenieros
INGENIERO CIVIL ,c>;/ W° 16849
\\^'';-,
MHriHMMI

Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4


Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

FIN DE CONSTRUCCIÓN a=0,17g

Talud Aguas Arriba

Slide Analysis Information

Project Settings

Project Title: SLIDE - An Interactive Slope Stability Program

Failure Direction: Right to Left

Units of Measurement: SI Units

Pore Fluid Unit Weight: 9.81 kN/m3

Groundwater Method: Water Surfaces

Data Output: Standard

Calculate Excess Pore Pressure: Off

Allow Ru with Water Surfaces or Grids: Off

Random Numbers: Pseudo-random Seed

Random Number Seed: 10116

Random Number Generation Method: Park and Miller v.3

Analysis Methods

° Analysis Methods used:

Bishop simplified

Corps of Engineers #1

Corps of Engineers #2

GLE/Morgenstern-Price with interslice force function: Half Sine

Janbu simplified

j'jr p¿L'¿r;;
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 i;,',;\22

:c«!f.ifs Gil
3'ÍC1MA^H('' GAM/IRM lffi*BO
EMILIO KOCNIM MAC •>. INGENIERO cfflhj
INGENIERO CIVIL r^.\f>>H«l/del Colegio de wjeifieros
-o--"^ lio I^OJII^
Proyecto: Afianzamiento Hldricx) del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Janbu corrected

Lowe-Karafiath

Ordinary/Fellenius

Spencer

Number of slices: 50

Tolerance: 0.005

Maximum number of iterations: 1000

Surface Options .

Surface Type: Circular

Radius increment: 10

Minimum Elevation: Not Defined

Composite Surfaces: Enabled

Reverse Curvature: Create Tension Crack

Loading

Seismic Load Coefficient (Horizontal): 0.17

Material Properties

Material: Cimentación

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 17.66 kN/m3

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005

^ GENIERoltlvA
Be£r.*l Colegio dt /«'enieros
EMILIO
INGENIERO CIVIL
n-- j „ i /**«!««:« J « I : MO 07-t
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Saturated Unit Weight: 17.66 l<N/m3

Cohesion: 10 l<Pa

Friction Angle: 14 degrees

Water Surface: None

l\/laterial: Enrocado

Strength Type: l\yiohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 20 l<N/m3

Saturated Unit Weight: 22 I^N/m3

. Cohesion: 0 l<Pa

Friction Angle: 43 degrees

Water Surface: None

Material: Núcleo

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 20.04 kN/nn3

Saturated Unit Weight: 20.14 kN/m3

Cohesion: 20 kPa

Friction Angle: 24 degrees

Water Surface: None

Material: Filtro

Strength Type: i\yiohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 19.13 kN/m3


Proyecto. Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Saturated Unit Weight: 21.78 l<N/m3

Coliesion: O kPa

Friction Angle: 40 degrees

Water Surface: None

Global Mínimums

Mettiod: ordinary/fellenius

FS: 0.876826

Center: 68.586, 79.812

Radius: 109.495

Left Slip Surface Endpoint: -6.376, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 166.175, 30.156

Resisting Monrient=3.04943e+006 kN-m

Driving Moment=3.4778e+006 KN-m

Method: bishop simplified

FS: 1.007830

Center: 68.586, 111.818

Radius: 134.479

Left Slip Surface Endpoint: -6.121, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 173.923, 28.219

Resisting Moment=4.11345e+006 kN-m

Driving Moment=4.08148e+0d6 kN-m

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005 25

: ] MARTÍN GÍMTRRÍ" MRÍrfiTO


%.-; i INGENIERO CtttC
EMILIO KOCNIM MAC Reg. del Colegio de Ingenieros
INGENIERO CIVIL N° 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilldad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Method: ianbu simplified

FS: 0.881525

Center: 68.586, 79.812

Radius: 109.495

Left Slip Surface Endpoint: -6.376, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 166.175, 30.156

Resisting Horizontal Force=29294.1 kN

Driving Horizontal Force=33231.1 kN

Method: ¡anbu corrected

FS: 0.951907

Center: 68.586, 90.481

Radius: 117.457

Left Slip Surface Endpoint: -6.310, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 168.951, 29.462

Resisting Horizontal Force=30803.4 kN

Driving Horizontal Force=32359.7 kN

Method: spencer

FS; 1 007330

Center: 68.586, 101.149

Radius: 125.809

Left Slip Surface Endpoint: -6.224, -0.000


^ ^,<-¿^.^-^^-x
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 /K^'' %^\ ^
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Right Slip Surface Endpoint: 171.524, 28.819

Resisting l\/loment=3.91122e+006 l<N-m

Driving Moment=3.88275e+006 kN-m

Resisting Horizontal Force=28391.6 kN

Driving Horizontal Force=28185 kN

Method: corp of eng#1

FS: 0.946064

Center: 68.586, 101.149

Radius: 125.809

Left Slip Surface Endpoint: -6.224, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 171.524, 28.819

Resisting Horizontal Force=28239.2 kN

Driving Horizontal Force=29849.2 kN

Method: corp of eng#2

FS: 0.972692

Center: 57.917, 101.149

Radius: 119.997

Left Slip Surface Endpoint: -6.643, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 156.406, 32.599

Resisting Horizontal Force=22756.8 kN

Driving Horizontal Force=23395.7 kN

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005

"ÉMÍLIO KOCNIM MAC


INGENIERO CIVIL r 1684
Reo del Colegio de Ingenieros N" B
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
- Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Method: lowe-karafiath

FS: 0.594491

Center: 68.586, 47.805

Radius: 72.377

Left Slip Surface Endpoint: 11.786, 2.947

Right Slip Surface Endpoint: 139.402, 32.850

Resisting Horizontal Force=17276.9 kN

Driving Horizontal Force=29061.7 kN

Method: qle/morgenstern-price

FS: 1.007000

Center: 68.586, 122.487

Radius: 143.412

Left Slip Surface Endpoint: -6.004, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 176.170, 27.658

Resisting Moment=4.30785e+006 kN-m

Driving Moment=4.27789e+006 kN-m

Resisting Horizontal Force=27824.7 kN

Driving Horizontal Force=27631.1 kN

INAG -1NRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 28

MARTIN GAMARwiK^^^^
INGENIERÓ/tlVlL
EMILIO -KOCNIM MAC n«fl. del Colegio ffljMhgeniero
INGENIERO CIVIL r i 6 ^
Proyecto. Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilid^d Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

FIN DE CONSTRUCCIÓN a= 0.0 g

Talud Aguas Abajo

Slide Analysis Information

Project Settings

Project Title: SLIDE - An Interactive Slope Stability Program

Failure Direction: Left to Right

Units of Measurement: SI Units

Pore Fluid Unit Weight: 9.81 kN/m3

Groundwater Method: Water Surfaces

Data Output: Standard

Calculate Excess Pore Pressure: Off

Allow Ru with Water Surfaces or Grids: Off

Random Numbers: Pseudo-random Seed

Random Number Seed: 10116

Random Number Generation Method: Park and Miller v.3

Analysis Methods

Analysis Methods used:

Bishop simplified

Corps of Engineers #1

Corps of Engineers #2

GLE/Morgenstern-Price with intersiice force function: Half Sine

Janbu simplified

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 1'^ '^TT^g
--n
yrm ^j¡
J^JI
. .,- INGENIERO C\\
EMILIO KGÍCNIM MAC
'"". del Colegio de Ú
INGENIERO CIVIL
Ron Hol rnlonin rip Innpniproí N" 871
Proyecto: Afianzamiento Hídrlco del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto -:.Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Janbu corrected

Lowe-Karafiath

Ordinary/Fellenius

Spencer

Number of slices: 50

Tolerance: 0.005

Maximum number of iterations: 1000

Surface Options

Surface Type: Circular

Radius increment: 10

Minimum Elevation: Not Defined

Composite Surfaces: Enabled

Reverse Curvature: Create Tension Crack

Material Properties

Material: Cimentación

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 17.66 kN/m3

Saturated Unit Weight: 17.66 kN/m3

Cohesion: 10 kPa

Friction Angle: 14 degrees


'/r^rV
/..^
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 30
7 'u
¡I L
l'

MARTIN G/IMflRP/l
E M I L I O K O C N I M MAC - INGENIERO
INGENIEIÍC CIVIL Beg. da I Colegio d
Req del Coleaio de Inaenjeros N"
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Water Surface: None

Material: Enrocado

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 20 kN/m3

Saturated Unit Weight: 22 kN/m3

Cohesion: 0 l<Pa

Friction Angle: 43 degrees

Water Surface: None

Material: Núcleo

Strength Type: Mohr-Couiomb

Unsaturated Unit Weight: 20.04 kN/m3

Saturated Unit Weight: 20.14 kN/m3

Cohesion: 20 kPa

Friction Angle: 24 degrees

Water Surface: None

Material: Filtro

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 19.13 kN/m3

Saturated Unit Weight: 21.78 kN/mS

Cohesion: 0 kPa

Friction Angle: 40 degrees

Water Surface: None

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 31


Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Global Mínimums

Method: ordinarv/fellenius

FS: 1.569660

Center: 236.503, 67.264

Radius: 93.670

Left Slip Surface Endpoint: 149.092, 33.600

Right Slip Surface Endpoint: 301.693, -0.000

Resisting l\/loment=2.20172e+006 kN-m

Driving Moment=1.40268e+006 kN-m

Method: bishop simplified

FS: 1.860080

Center: 236.503, 88.602

Radius: 109.915

Left Slip Surface Endpoint: 141.474, 33.368

Right Slip Surface Endpoint: 301.550, -0.000

Resisting Moment=3.03487e+006 kN-m

Driving Moment=1.63158e+006 kN-m

Method: janbu simplified

FS. 1.644720

Center: 225.834, 67.264

Radius: 96.138

Left Slip Surface Endpoint: 136.362, 32.090

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005

,..^;^.
Qmmi M;
E M I L I O KO/ZNIM M A C INGENIERO Cl
INGENIERO CIVIL Reg. de/ Co)eg/o de
M" CROÁIS
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Right Slip Surface Endpoint: 294.577, 0.056

Resisting Horizontal Force=27435.6 kN

Driving Horizontal Force=16681 kN

Method: janbu corrected

FS: 1.783220

Center: 225.834, 67.264

Radius: 96.138

Left Slip Surface Endpoint: 136.362, 32.090

Right Slip Surface Endpoint: 294.577, 0.056

Resisting Horizontal Force=29746 kN

Driving Horizontal Force=16681 kN

Method: spencer

FS. 1.839420

Center: 236.503, 88.602

Radius: 109.915

Left Slip Surface Endpoint: 141.474, 33.368

Right Slip Surface Endpoint: 301.550, -0.000

Resisting Moment=3.00116e+006 kN-m

Driving Moment=1.63158e+006 kN-m

Resisting Horizontal Force=24099.3 kN

Driving Horizontal Force=13101.6 kN

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005


[Q E0aí8l)OGOV¡mt) o (i
OíUf,EtGtii) -A)}
rjEf£Píe\[cio ¿sJ
OI/INffi
EMILIO KOCNIM MAC k^REViP-"^ INGENIE
a-
INGENIERO CIVIL -•=r.'í^Reg. del Co de Infleniíre
N° lPfi4Q
IHill íriMNIi

Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4


Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Method: corp of ena#1

FS: 1.879490

Center: 236.503, 99.271

Radius: 118.627

Left Slip Surface Endpoint: 138.386, 32.597

Rigiit Slip Surface Endpoint: 301.448, -0.000

Resisting Horizontal Force=24136.1 kN

Driving Horizontal Force=12841.8 kN

Method: corp of eng#2

FS: 1.904560

Center: 236.503, 99.271

Radius: 118.627

Left Slip Surface Endpoint: 138.386, 32.597

Right Slip Surface Endpoint: 301.448, -0.000

Resisting Horizontal Force=24081.2 kN

Driving Horizontal Force=12644 kN

Method: lowe-karafiath

FS: 1.835130

Center. 236.503, 88.602

Radius: 109.915

Left Slip Surface Endpoint: 141.474, 33.368

Right Slip Surface Endpoint: 301.550, -0.000


^ ^ ^ ^ .
1 ^
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005
u
.MARTIN GíMARwra'í/iNEBO
EMILIO KO/ÍNIM MAC INGENIERqfofVíL
INGENIERO CIVIL «89. (l9¡ C o l e g i o ^ ingenieros
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad - Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Resisting Horizontal Force=23836.7 kN

Driving Horizontal Force=12989.1 kN

Method: qle/morgenstern-price

FS: 1.842490

Center: 236.503, 88.602

Radius: 109.915

Left Slip Surface Endpoint: 141.474, 33.368

Right Slip Surface Endpoint: 301.550, -0.000

Resisting Moment=3.00617e+006 kN-m

Driving Moinent=1.63158e+006 kN-m

Resisting Horizontal Force=24135.1 kN

Driving Horizontal Force=13099.2 kN

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005


••••p,cot;\:un o *

EMILIO KOChKM MAC


^"' ' INGENIERO Clfiy^
INGENIERO CIVIL
D^n ^^o\ rnipfíin rip Inaenieros N° 871
"eg. del Colegio dejüíenleros
^ . „ ^ — ^ . . . - ^ ..„,.. ^».^...,^..,^ ...

Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4


Estudio de Factibllidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

FIN DE CONSTRUCCIÓN a= 0,17 g

Talud Aguas Abajo

Slide Analysis Information

Project Settings

Project Title: SLIDE - An Interactive Slope Stability Program

Failure Direction: Left to Right

Units of Measurement: SI Units

Pore Fluid Unit Weight: 9.81 kN/m3

Groundwater Method: Water Surfaces

Data Output: Standard

Calculate Excess Pore Pressure: Off

Allow Ru with Water Surfaces or Grids: Off

Random Numbers: Pseudo-random Seed

Random Number Seed: 10116

Random Number Generation Method: Park and Miller v.3

Analysis Methods

Analysis Methods used:

Bishop simplified

Corps of Engineers #1

Corps of Engineers #2

GLE/Morgenstern-Price with interslice force function: Half Sine

Janbu simplified

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 //Sy "-' 36

'MARTIN GAMÍíWVEOMNEfi
, ., I N G E N I E R I / CJVIL
EMILIO K p C N I M MAC %^'''^7:'^' '''-•• "^fl. del Colegi^jie^ngenlert
INGENIERO CIVIL ~-^~^,-, ' N° 16849
Dan Ma\ Pr-lortl^ J « l»»»r>;,^»>r. MO 0 7 1
Proyecto.- Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibllidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Janbu corrected

Lowe-Karafiath

Ordinary/Fellenius

Spencer

Number of slices: 50

Tolerance: 0.005

Maximum number of Iterations: 1000

Surface Options

Surface Type: Circular

Radius Increment: 10

Minimum Elevation; Not Defined

Composite Surfaces: Enabled

Reverse Curvature: Create Tension Crack

Loading

Seismic Load Coefficient (Horizontal): 0.17

Material Properties

Material: Cimentación

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 17.66 kN/m3

Saturated Unit Weight: 17.66 kN/m3

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 /tú * ^


(9 fIi,'iíiiíiocí?wíii! '-

-^^cv^^?eí. del ColegioKentefcs


EMILIO KdCNIM MAC
INGEhflERO CIVIL
MMMMl

Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo A


Estudio de Factlbilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Cohesion: 10 kPa

Friction Angle: 14 degrees

Water Surface: None

IVIaterial: Enrocado

Strength Type: l\/iohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 20 l<N/m3

Saturated Unit Weight: 22 kN/m3

Cohesion: 0 kPa

Friction Angle: 43 degrees

Water Surface: None

Material: Núcleo

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 20.04 kN/m3

Saturated Unit Weight: 20.14 kN/m3

Cohesion: 20 kPa

Friction Angle: 24 degrees

Water Surface: None

IVlaterial: Filtro

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 19.13 kN/m3

Saturated Unit Weight: 21.78 kN/m3


^^^^^%x.
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 38

9//MARTIN
1
GAMARÍAÍ^JlEDIANEBO
ItiGEfilEltO CiVU,
EMILIO KOCNIf\/l MAC Reg. del Colegio de Ingenieros
INGENIERO CIVIL r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Cohesion: O kPa

Friction Angle: 40 degrees

Water Surface: None

Global Mínimums

í\/lethod: ordinarv/fellenius

FS: 0.879215

Center: 225.834, 77.933

Radius: 108.391

Left Slip Surface Endpoint: 128.550, 30.137

Right Slip Surface Endpoint: 301.168, -0.000

Resisting Moment=3.04695e+006 kN-m

Driving Moment=3.46553e+006 kN-m

Method: bishop simplified

FS: 1.010620

Center: 225.834, 109.939

Radius: 133.137

Left Slip Surface Endpoint: 120.753, 28.188

Right Slip Surface Endpoint: 300.926, -0.000

Resisting Moment=4.11714e+006 kN-m

Driving Moment=4.07388e+006 kN-m

/ / " >.^'- ''"'• ^ í.,


INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 7P
/(y./
39
•ÍQ

___..^.g2
E M I L I O j)?DCNIM M A C
%
;<](:C'i

<^¡RB\\\^y
rMABTIN GÍMÁW
1,1 INGENIERO
^«0. del Colegio

INGENIERO CIVIL
Proyecto: Afianzamiento Hidrico def Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Method: ¡anbu simplified

FS: 0.880597

Canter: 215.166, 56.595

Radius: 83.784

Left Slip Surface Endpoint: 135.139, 31.785

Rigiit Slip Surface Endpoint: 280.117, 3.671

Resisting Horizontal Force=24713.9 kN

Driving Horizontal Force=28065 kN

Method: ¡anbu corrected

FS: 0.953847

Center: 225.834, 77.933

Radius: 103.793

Left Slip Surface Endpoint: 133.118, 31.279

Right Slip Surface Endpoint: 294.478, 0.080

Resisting Horizontal Force=27938.9 kN

Driving Horizontal Force=29290.7 kN

Method: spencer

FS: 1.002490

Center: 236.503, 99.271

Radius: 118.627

Left Slip Surface Endpoint: 138.386, 32.597

Right Slip Surface Endpoint: 301.448, -0.000

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 ' ,40
M
, ARTÍN ámmfi'knmm
INGENIERA^ÍJIIL
fieg. del Colegio;|Be¡ngenieros
EMILIO t^CNIM MAC N° 16849
INGENIERO Civil.
Reg del Colegio de Ingenieros H° 871
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilldad Ingeniería del Proyecto -"Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Resisting l\/Ioment=3.00039e+006 kU-m

Driving l\/loment=2.99293e+006 kN-m

Resisting Horizontal Force=22901.1 l<N

Driving Horizontal Force=22844.2 kN

IVIethod: corp of enq#1

FS: 0.948441

Center: 225.834, 99.271

Radius: 124.532

Left Slip Surface Endpoint: 123.165, 28.791

Right Slip Surface Endpoint: 301.025, -0.000

Resisting Horizontal Force=28545.1 kN

Driving Horizontal Force=30096.9 kN

Method: corp of enq#2

FS: 0.967355

Center: 236.503, 99.271

Radius: 118.627

Left Slip Surface Endpoint: 138.386, 32.597

Right Slip Surface Endpoint: 301.448, -0.000

Resisting Horizontal Force=22801.6 kN

Driving Horizontal Force=23571.1 kN

Method: lowe-karafiath

FS; 0.783738

7*^
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 41

J.6WGENIERO C1\
*'/Aorv ^ Jí«g.'-iíel Colegio de-Ingenieros
EMILIO KO^IM "MAC' - . '^v.-rti-.-/' N° 16849
INGENIERO Civil
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factlbilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Center: 225.834, 45.926

Radius: 76.963

Left Slip Surface Endpoint: 149.865, 33.600

Right Slip Surface Endpoint: 288.698, 1.525

Resisting Horizontal Force=23479.1 kN

Driving Horizontal Force=29957.9 kN

Method: gle/morgenstern-price

FS: 1.005550

Center: 236.503, 109.939

Radius: 127.629

Left Slip Surface Endpoint: 135.527, 31.882

Right Slip Surface Endpoint: 301.330, -0.000

Resisting Moment=3.21457e+006 kN-m

Driving Moment=3.19684e+006 kN-m

Resisting Horizontal Force=22972.7 kN

Driving Horizontal Force=22846 kN

/,
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
w 42

MARTIN GAMARW WÍ{>f}NERO


^INGENIERO ajVIl
EMILIO I^CNIM MAC 'Re^. del Colegio d/jnflsnieros
INGENIERO CIVIL
Reg del Colegio de Ingenieros NI" fi^i
Proyecto; Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

EMBALSE LLENO a= 0,0 g

Talud Aguas Abajo

Slide Analysis Information

Project Settings

Project Title: SLIDE - An Interactive Slope Stability Program

Failure Direction: Left to Right

Units of Measurement: SI Units

Pore Fluid Unit Weight: 9.81 kN/m3

Groundwater Method: Grid (Pressure Head)

Grid Interpolation: Modified Chugh

Data Output: Standard

Calculate Excess Pore Pressure. Off

Allow Ru with Water Surfaces or Grids: Off

Random Numbers: Pseudo-random Seed

Random Number Seed: 10116

Random Number Generation Method: Park and Miller v.3

Analysis Methods

Analysis Methods used:

Bishop simplified

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 7o ^\ 43


i/á iii!msa\H Ft -'-ii

^ INGENIERO
EMILIO KOCNIM MAC . del Colegia.-d^^genlero8
INGENIERO CIVIL
Reg del Co\egk) de Ingenieros N" 671
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Corps of Engineers #1

Corps of Engineers #2

GLE/Morgenstern-Price with interslice force function: Half Sine

Janbu simplified

Janbu corrected

Lowe-Karafiath

Ordinary/Fellenius

Spencer

Number of slices: 10

Tolerance: 0.005

Maximum number of iterations: 1000

Surface Options

Surface Type: Circular

Radius increment: 10

Minimum Elevation: Not Defined

Composite Surfaces: Enabled

Reverse Curvature: Create Tension Crack

Material Properties

Material: Cimentación

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 17.66 kN/m3


iv:C • ^ / ^ - ^
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 s ,-,44

/. -•// INGENIERb^tlVlL
EMILICy K O C N I M M A C
¿V/?5H^-^/-f?eg. del ColegjíVjdgenieros
INGENIERO CIVIL
^•ca del Colegio de Ingenieros NI" 871
T^'^-^'Kf-t

Proyecto: Afianzamiento Hidrico dei Valle de Tambo Anexo 4


Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Saturated Unit Weight: 17.66 l<N/m3

Coliesion: 5 kPa

Friction Angle: 23 degrees

Water Surface: None

Grid (Pore Presure):ON

Material: Enrocado

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 20 kN/m3

Saturated Unit Weight: 22 kN/m3

Cohesion: 0 kPa

Friction Angle: 43 degrees

Water Surface: None

Grid (Pore Presure):ON

IVIatehal: Núcleo

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 20.04 kN/m3

Saturated Unit Weight: 20.14 kN/m3

Cohesion: 10 kPa

Friction Angle- 30 degrees

Water Surface: None

Grid (Pore Presure):ON

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 45


'3 f

(3^ •^ ' 'MARTIN GAMiR^iiteiJNriJn


^ . •%">- ^ . "-^ú INGENIERO K ""^
EMILIO KOCNIM MAC ^ - ^ _ \ V ' f t e o . del Colegio /Wenieros
INGENIERO CIVIL N" 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - A n e x o 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Material: Filtro

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 19.13 kN/m3

Saturated Unit Weight: 21.78 kN/m3

Cohesion: 0 kPa

Friction Angle: 40 degrees

Water Surface: None

Grid (Pore Presure):ON

Global Mínimums

Method: ordinary/feilenius

FS: 1.470620

Center: 225.196,64.564

Radius: 99.707

Left Slip Surface Endpoint: 131.364, 30.841

Right Slip Surface Endpoint: 301.176, -0.000

Left Slope Intercept: 131.364 32.021

Right Slope Intercept: 301.176 -0.000

Resisting Moment=2.61311e+006 kN-m

Driving Moment=1.77687e+006 kN-m

Method: bishop simplified

FS: 1.983450

Center: 225.196, 96.571

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 46

EMÍLIO
f2 ^
KÍÜCNIM MAC
J Ron ''^,°ENíERO C
INGENIERO CIVIL
Reo del Coleaio de Inaenleros N' 871 A/° ífií)4Q
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Radius: 122.782

Left Slip Surface Endpoint: 122.866, 28.717

Right Slip Surface Endpoint: 301.022, -0.000

Left Slope Intercept: 122.866 32.021

Right Slope Intercept: 301.022 -0.000

Resisting Moment=4.32233e+006 kN-m

Driving Moment=2.17919e+006 kN-m

Method: janbu simplified

FS: 1.689500

Center: 225.196, 75.233

Radius: 106.908

Left Slip Surface Endpoint: 128.294, 30.074

Right Slip Surface Endpoint: 301.151, -0.000

Left Slope Intercept: 128.294 32.021

Right Slope Intercept: 301.151 -0.000

Resisting Horizontal Force=32259.7 kN

Driving Horizontal Force=19094.2 kN

Method: ¡anbu corrected

FS- 1.829440

Center: 225.196, 75.233

Radius: 106.908

Left Slip Surface Endpoint: 128.294, 30.074

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 ^m


^^•1
.•/d:'/-
^. 'X.'^v .t^^%„^«^m^ "fci^
EMILIO KOCNIM MAC INOENIER0.-CTVÍL
INGENIERO CIVIL
Rpn HMI Tnlpnin Hp tnnpniíirnc MO R71
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Right Slip Surface Endpoint: 301.151, -0.000

Left Slope Intercept: 128.294 32.021

Right Slope Intercept: 301.151 -0.000

Resisting Horizontal Force=34931.6 kN

Driving Horizontal Force=19094.2 kN

Method: spencer

FS: 1.970720

Center: 225.196, 96.571

Radius: 122.782

Left Slip Surface Endpoint: 122.866, 28.717

Right Slip Surface Endpoint: 301.022, -0.000

Left Slope Intercept: 122.866 32.021

Right Slope Intercept: 301.022 -0.000

Resisting Moment=4.29458e+006 kN-m

Driving l\/loment=2.17919e+006kN-m - .

Resisting Horizontal Force=31910.6 kN

Driving Horizontal Force=16192.4 kN

Method: corp of enq#1

FS. 2 008940

Center: 225.196, 107.240

Radius: 131.285=

Left Slip Surface Endpoint: 120.438, 28.110

INAG-INRENA-IRH-Oficina de Afianzamiento Hidrico-Octubre 2 005 • 48

EMILIO KOCNIM MAC


M «NGENIERI-^VÍL
INGENIERO CIVIL «eg. del Co/egiole Ingenieros
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factlbilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Right Slip Surface Endpoint: 300.927, -0.000

Left Slope Intercept: 120.438 32.021

Right Slope Intercept: 300.927 -0.000

Resisting Horizontal Force=31681.9 kN

Driving Horizontal Force=15770.5 kN

Method: corp of enq#2

FS: 2.076280

Center: 225.196, 107.240

Radius: 131.285

Left Slip Surface Endpoint: 120.438, 28.110

Right Slip Surface Endpoint: 300.927, -0.000

Left Slope Intercept: 120.438 32.021

Right Slope Intercept: 300.927 -0.000

Resisting Horizontal Force=31961.9 kN

Driving Horizontal Force=15393.8 kN

Method: lowe-karafiath

FS: 1.959130

Center: 225.196,96.571

Radius- 122 782

Left Slip Surface Endpoint: 122.866, 28.717

Right Slip Surface Endpoint: 301.022, -0.000

Left Slope Intercept: 122.866 32.021

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 49

J^ , 'NG£N,ERO k , T
EMILIO KOCNIM MAC '^«9- del Cuitgio de] «meros
INGENIERO CIVIL N° 16849
Reg del Coleaio de Inoenieros N» 871
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Right Slope Intercept: 301.022 -0.000

Resisting Horizontal Force=31707.9 kN

Driving Horizontal Force=16184.7 kN

Method: qle/morgenstern-price

FS: 1.979110

Center: 225.196,96.571

Radius: 122.782

Left Slip Surface Endpoint: 122.866, 28.717

Right Slip Surface Endpoint: 301.022, -0.000

Left Slope Intercept: 122.866 32.021

Right Slope Intercept: 301.022 -0.000

Resisting Moment=4.31288e+006 kN-m

Driving Moment=2.17919e+006 kN-m

Resisting Horizontal Force=32000.7 kN

Driving Horizontal Force=16169.2 kN

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 'o;".50

%. -^---^i-o mm 'G¡m¥¥n OMNEBO


EMILIO KOCNIM MAC ^'^^^^^^'^h^^.L
INGENIERO CIVIL
Ron Hoi r.r.lwiin da Innfinlfims N" 871 "'"^?^S'"^«"'-
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

EMBALSE LLENO a= 0,17 g

Talud Aguas Abajo

Slide Analysis Information

Project Settings

Project Title: SLIDE - An Interactive Slope Stability Program

Failure Direction: Left to Right

. Units of Measurement: SI Units

Pore Fluid Unit Weight: 9.81 kN/m3

Groundwater Method: Grid (Pressure Head)

Grid Interpolation: Modified Chugh

Data Output: Standard

Calculate Excess Pore Pressure: Off

Allow Ru with Water Surfaces or Grids: Off

Random Numbers: Pseudo-random Seed

Random Number Seed: 10116

Random Number Generation Method: Park and Miller v.3

Analysis Methods

Analysis Methods used:

Bishop simplified

Corps of Engineers #1

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 51

JY MARTIN GAMIRiíA
INGENIERO
Mi
a^ly
ÉMÍLÍO K-6cNIM M A c " ^^^- ''^' '^"'"S'" «feJflPniew
INGENIERO CIVIL ^° " ^ ' ' ' " '
Rf>n HPI Pnlnnin f\r> Innonlornc Kt** fi71
Proyecto; Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factíbilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Corps of Engineers #2

GLE/Morgenstem-Price with intersiice force function: Half Sine

Janbu simplified

Janbu corrected

Lowe-Karafiath

Ordinary/Fellenius

Spencer

Number of slices: 10

Tolerance: 0.005

Maximum number of iterations: 1000

Surface Options

Surface Type: Circular

Radius increment: 10

Minimum Elevation: Not Defined

Composite Surfaces: Enabled

Reverse Curvature: Create Tension Crack

Loading

Seismic Load Coefficient (Horizontal): 0.17

IViaterial Properties

Material: Cimentación

Strength Type: Mohr-Coulomb

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 52

EMILIO
03} KOCNIM MAC
^
INGENIERO CIVIL
Rpn riol rnlortin i\p Innpniprnc W fi71
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilldad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Unsaturated Unit Weight: 17.66 kWmS

Saturated Unit Weiglit: 17.66 l<N/m3

Cohesion: 5 l<Pa

Friction Angle: 23 degrees

Water Surface: None

Grid (Pore Presure):ON

l\/iaterial: Enrocado

Strength Type: Mohr-Couionnb

Unsaturated Unit Weight: 20 J^N/mS

Saturated Unit Weight: 22 kWm3

Cohesion: 0 l<Pa

Friction Angle: 43 degrees

Water Surface: None

Grid (Pore Presure):ON

Material: Núcleo

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 20.04 kN/m3

Saturated Unit Weight: 20.14 kN/m3

Cohesion: 10 kPa

Friction Angle: 30 degrees

Water Surface: None =

Grid (Pore Presure):OT^

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 53

EMILIO KÓCNIM MAc" : ,--' Keg. del Colegioíer^ngenieros


INGENIERO CIVIL
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Material: Filtro

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 19.13 kN/m3

Saturated Unit Weight: 21.78 kN/mS

Cohesion: 0 kPa

Friction Angle: 40 degrees

Water Surface: None

Grid (Pore Presure):ON

Global Minimums

Method: ordinary/fellenius

FS: 0.810237

Center: 225.196,64.564

Radius: 99.707

Left Slip Surface Endpoint: 131.364, 30.841

Right Slip Surface Endpoint: 301.176, -0.000

Left Slope Intercept: 131.364 32.021

Right Slope Intercept: 301.176 -0.000

Resisting Moment=2.49171e+006 kN-m

Driving Moment=3 07529e+006 kN-m

Method: bishop simplified

FS: 1.059120
.^\)-''^^'<:/-^-\
INAG-INRENA-IRH-Oficina de Afianzamiento Hídrico-Octubre 2 005 "-!y' O 54

MARTIN GAMARRfl
EMILIO X O C N T M MAC „ INGENIERO
INGENIERO CIVIL "®9- " « ' ColSglo Í9
R o n rtol T n l o n i n Ho Innoniornc M» fi71 N° 1684Q
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Center: 225.196, 117.909

Radius: 140.076

Leñ Slip Surface Endpoint: 118.168, 27.542

Right Slip Surface Endpoint: 300.818, -0.000

Left Slope Intercept: 118.168 32.021

Right Slope Intercept: 300.818 -0.000

Resisting Moment=4.57376e+006 kN-m

Driving Moment=4.31846e+006 kN-m

Method: ¡anbu simplified

FS: 0.901446

Center: 225.196, 75.233

Radius: 106.908

Left Slip Surface Endpoint: 128.294, 30.074

Right Slip Surface Endpoint. 301.151,-0.000

Left Slope Intercept: 128.294 32.021

Right Slope Intercept: 301.151 -0.000

Resisting Horizontal Force=31327.3 kN

Driving Horizontal Force=34752.3 kN

Method: janbu corrected

FS: 0.976109

Center: 225.196,75.233

Radius: 106.908

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 ^!^i^ 55

.w.^
EMILIO X O C N I M MAC
INGENIERO CIVIL
•IVccis /WRTIM 'GAMiRRAlI'MflOIANEBO
c,'./ INGENlEROrClVlL
-;;r^' y/fi^S- del Colegio oe Ingenieros
Rpn HPI Pnlonin Hn InnpniPrni N*" R71 :^: , > " r 16849
Proyecto: Afianzamiento Hidrlco del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibiiidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Left Slip Surface Endpoint: 120.438, 28.110

Right Slip Surface Endpoint: 300.927, -0.000

Left Slope Intercept: 120.438 32.021

Right Slope Intercept: 300.927 -0.000

Resisting Horizontal Force=30634.7 kN

Driving Horizontal Force=30826.7 kN

Method: corp of eng#2

FS: 1.018880

Center: 225.196, 117.909

Radius: 140.076

Left Slip Surface Endpoint: 118.168, 27.542

Right Slip Surface Endpoint: 300.818, -0.000

Left Slope Intercept: 118.168 32.021

Right Slope Intercept: 300.818-0.000

Resisting Horizontal Force=30628.8 kN

Driving Horizontal Force=30061.4 kN

Method: lowe-karafiath

FS: 0.797515

Center: 203.858, 64.564

Radius: 108.878

Left Slip Surface Endpoint: 102.926, 23.732

Right Slip Surface Endpoint: 292.032, 0.692

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 57

MARTIN GAMARRff/MEDIANERO
EMILIO I^CNIM MAC INOENIEJJ^CIVIL
INGENIERO CIVIL Rsg. del Colegio de Ingenieros
N° 16849
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factlbilidad - Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Left Slip Surface Endpoint: 128.294, 30.074

Right Slip Surface Endpoint: 301.151, -0.000

Left Slope Intercept: 128.294 32.021

Right Slope Intercept: 301.151 -0.000

Resisting Horizontal Force=33922 kN

Driving Horizontal Force=34752.3 kN

Method: spencer

FS: 1.060520

Center: 225.196, 117.909

Radius: 140.076

Left Slip Surface Endpoint: 118.168, 27.542

Right Slip Surface Endpoint: 300.818, -0.000

Left Slope Intercept: 118.168 32.021

Right Slope Intercept: 300.818-0.000

Resisting Moment=4.5798e+006 kN-m

Driving Moment=4.31846e+006 kN-m

Resisting Horizontal Force=30671.6 kN

Driving Horizontal Force=28921.4 kN

Method: corp of eng#1

FS: 0.993773

Center: 225.196, 107.240

Radius: 131.285

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrlco - Octubre 2 005


,^¿214^ ^ 56
k
i INGENIERW'ClWIL
^ ' . , , , íeg. del ColegioJíe^gonlerM
EMILIO KOCNIM MAC
INGENIERO CIVIL
Don Ar,\ r f t U , ^ . „ j „ l„...^„:«,„r KtO D71
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Left Slope Intercept: 102.926 32.021

Right Slope Intercept: 292.032 0.692

Resisting Horizontal Force=39479.5 kN

Driving Horizontal Force=49503.1 kN

Method: gle/morgenstern-price

FS: 1.071770

Center: 225.196, 117.909

Radius: 140.076

Left Slip Surface Endpoint: 118.168, 27.542

Right Slip Surface Endpoint: 300.818, -0.000

Left Slope Intercept: 118.168 32.021

Right Slope Intercept: 300.818 -0.000

Resisting Moment=4.62838e+006 kN-m

Driving Moment=4.31846e+006 kN-m

Resisting Horizontal Force=30822.3 kN

Driving Horizontal Force=28758.4 kN

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005 58

EMILIO KOCNIM MAC MARTIN GAMARRfll MjrBlANERO


INGENIERO CIVIL
/^..t.,..U Ar, In fieg. del Colegio de Ingenieros
-<

Proyecto: Aftanzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4


Estudio de Factibilldad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

DESEMBALSE RÁPIDO a= 0,0 g

Talud Aguas Arriba

Slide Analysis Information

Project Settings

Project Title: SLIDE - An Interactive Slope Stability Program

Failure Direction: Right to Left

Units of Measurement: SI Units

Pore Fluid Unit Weight: 9.81 kN/m3

Groundwater Method: Water Surfaces

Data Output: Standard

Calculate Excess Pore Pressure: On

Rapid Drawdown Analysis: On

Allow Ru with Water Surfaces or Grids: Off

Random Numbers: Pseudo-random Seed

Random Number Seed: 10116

Random Number Generation Method: Park and Miller v.3

Analysis Methods

Analysis Methods used:

Bishop simplified

Corps of Engineers #1

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 59


n-i m MARTÍN GÁMARR ^iiANERO
INGENIER(3M.I<\L
/fleg. del Colegio pe Uigenleros
EMILIO K0CNIM MAC •' N° 1684
INGENIERO CIVIL
Rpíi HBI Tnlpnin rtp Innpniprní N° R71
Proyecto; Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto -Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Corps of Engineers #2

GLE/Morgenstern-Price with intersiice force function: Half Sine

Janbu simplified

Janbu corrected

Lowe-Karafiath

Ordinary/Fellenius

Spencer

Number of slices: 10

Tolerance: 0.005

Maximum number of iterations: 1000

Surface Options

Surface Type: Circular

Radius increment: 10

Minimum Elevation: Not Defined

Composite Surfaces: Enabled

Reverse Curvature: Create Tension Crack

Loading

4 Distributed Loads present.

Distributed Load #1 Constant Distribution, Orientation: Normal to boundary, Magnitude:


216.801 kN/m, Creates Excess Pore Pressure: Yes

Distributed Load #2 Triangular Distribution, Orientation: Normal to boundary.


Magnitudes 1,2: 74.556 and 216.801 kN/m, Creates Excess Pore Pressure: No °

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hldrico - Octubre 2 005 60


.c> "Mli'RTÍN""eSmim MEoi
INGE^NEMp CIVIL
Reg. del cj ¿.tro de Inge
EMILIO KOCNIM MAC ^ ^ - ^ " 16849
INGENIERO CIVIL \-:
Proyecto: Afianzamiento Hidríco del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Distributed Load #3 Constant Distribution, Orientation: Normal to boundary, l\/lagnitude:


74.556 l<N/m, Creates Excess Pore Pressure: No

Distributed Load #4 Triangular Distribution, Orientation: Normal to boundary.


Magnitudes 1,2: 0 and 74.556 kN/m, Creates Excess Pore Pressure: No

Material Properties

Material: Cimentación

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 17.66 kN/m3

Saturated Unit Weight: 17.66 kN/mS

Cohesion: 5 kPa

Friction Angle: 23 degrees

Water Surface: Water Table

Hu value: automatically calculated

B_bar value: 1

Material: Enrocado

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 20 kN/m3

Saturated Unit Weight: 22 kN/m3

Cohesion; 0 kPa

Friction Angle: 43 degrees

Water Surface: Piezometric Line 1

Custom Hu value: 1

B bar value: 0

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 61


ri; ••"•kV*»

EMILIO K d C N I M MAC
INGENIERO CIVIL
Rea del Coleoio de Inopnípms N° R71
•iaiÉi

Proyecto: Afianzamiento Hídrlco del Valle de Tambo Anexo 4


Estudio de Factibilidad " Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Material: Núcleo

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 20.04 kN/m3

Saturated Unit Weight: 20.14 kN/m3

Cohesion: 10 kPa

Friction Angle: 30 degrees

Water Surface: Water Table

Hu value: automatically calculated

B_bar value: 1

Material: Filtro

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 19.13 kN/m3

Saturated Unit Weight: 21.78 kN/m3

Cohesion: 0 kPa

Friction Angle: 40 degrees

Water Surface: Piezometric Line 1

Hu value: automatically calculated

B_bar value: 0

Global Mínimums

Method: ordinan/Zfellenius

FS: 1.599070

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005 62


i- .V

EMILIO KbCNIM MAC \VÍ ^ " ^'O/'^*'Colegio á.


INGENIERO CIVIL
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Center: 61.976, 54.162

Radius: 87.499

Left Slip Surface Endpoint: -6.744, -0.000

Riglit Slip Surface Endpoint: 147.025, 33.600

Left Slope Intercept: -6.744 32.021

Right Slope Intercept: 147.025 33.600

Resisting Moment=1.6061e+006 kN-m

Driving Moment=1.00439e+006 kN-m

Method: bishop simplified

FS: 2.621740

Center: 61.976, 86.169

Radius: 110.138

Left Slip Surface Endpoint: -6.619, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 157.987, 32.203

Left Slope Intercept: -6.619 32.021

Right Slope Intercept: 157.987 32.203

Resisting Moment=3.47174e+006 kN-m

Driving Moment=1.32421 e+006 kN-m

Method: janbu simplified

FS: 2.235550

Center: 61.976, 64.831 =

Radius: 94.467

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 63

ill
MARTIN GAMAf?i?A M F O Í Á N Í
EMILIO K O C N I M MAC INGENIERO CIVIL _ j _ ^
INGENIERO CIVIL Reg. del Colegio de Ingenieros
D/in rlftl í ^ « l / , „ . « M^
Proyecto' Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Facfibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Left Slip Surface Endpoint: -6.734, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 151.132, 33.600

Left Slope Intercept: -6.734 32.021

Right Slope Intercept: 151.132 33.600

Resisting Horizontal Force=27708.6 kN

Driving Horizontal Force=12394.5 kN

Method: ¡anbu corrected

FS: 2.423120

Center: 61.976, 75.500

Radius: 102.055

Left Slip Surface Endpoint: -6.689, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 154.765, 33.009

Left Slope Intercept: -6.689 32.021

Right Slope Intercept. 154.765 33.009

Resisting Horizontal Force=29768.1 kN

Driving Horizontal Force=12285 kN

Method: spencer

FS: 2.603820

Center: 61.976, 86 169

Radius: 110.138

Left Slip Surface Endpoint:-6.619,-0.000 = 1 3 8 4 9 •"''

Right Slip Surface Endpoint: 157.987,32.203 ° , . --^.


.)C!'

' " " 1 i"-m ^


ffc^^-'-^.
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 ' - " /^o^ ^;'-64-

MARTIN; GAMARRAvmiAlJERO
^ ^^ • INGENIERO UvrjL
EMILIO KÓCNÍM MAc"" / • • ,, .yH'"'^ ^l!TJ.Íy^"'''°'
INGETNIGRO CIVIL - •- - - ' ' l()84SK
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Left Slope Intercept: -6.619 32.021

Right Slope Intercept: 157.987 32.203

Resisting Moment=3.44801e+006 kN-m

Driving Moment=1.32421 e+006 kN-m

Resisting Horizontal Force=27645.2 kN

Driving Horizontal Force=10617.1 kN

Method: corp of eng#1

FS: 2.984610

Center: 61.976, 107.506

Radius: 127.419

Left Slip Surface Endpoint: -6.420, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 163.701, 30.775

Left Slope Intercept: -6.420 32.021

Right Slope Intercept: 163.701 30.775

Resisting Horizontal Force=27912.1 kN

Driving Horizontal Force=9352 kN

Method: corp of enq#2

FS: 2.247210

Center. 61.976, 64.831

Radius: 94.467

Left Slip Surface Endpoint: -6.734, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 151.132, 33.600

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 .65

EMILIO KOCNIM MAC Reg. del Colegio de^gerfieros


INGENIERO CIVIL N° 16849
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Left Slope Intercept: -6.734 32.021

Right Slope Intercept: 151.132 33.600

Resisting Horizontal Force=27652.2 kN

Driving Horizontal Force=12305.1 kN

Method: lowe-karafiath

FS: 2.381020

Center: 61.976, 75.500

Radius: 102.055

LeftSlip Surface Endpoint: -6.689, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 154.765, 33.009

Left Slope Intercept: -6.689 32.021

Right Slope Intercept: 154.765 33.009

Resisting Horizontal Force=27251.1 kN

Driving Horizontal Force=11445.1 kN

Method: gle/morgenstern-price

FS: 2.612850

Center: 61.976, 86.169

Radius: 110.138

Left Slip Surface Endpoint: -6.619, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 157.987, 32.203

Left Slope Intercept: -6.619 32.021

Right Slope Intercept: 157.987 32.203

'^^^'¿i.> 66
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005
7^
.MARTIN GAMARRY,\0IANEBO
' INGENIEROU/.^L
EMILIO KÓCNIM MAC R«g. del Colegio d^-^enleros
INGENIERO CIVIL r 168Í9
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Resisting i\/loment=3.45996e+006 kN-m

Driving l\yioment=1.32421 e+006 kN-m

Resisting Horizontal Force=27684.5 kN

Driving Horizontal Force=10595.5 kN

INAG-INRENA-IRH-Oficina de Afianzamiento Hídrico-Octubre 2 005 ' ' 67

MARTÍN "'G^^^Á^ ' MEOÍAÍR


INGEmmdyciVlL
EMILIO KOCNIM MAC "«S- del Col^eg^d^ ingeniero
INGENIERO CIVIL °"'^^
Reg del Colegio de Ingenieros N° 871
Proyecto: Afianzamiento Hldrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

DESEMBALSE RÁPIDO a= 0,0 g

Talud Aguas Arriba

Slide Analysis Information

Project Settings

Project Title: SLIDE - An Interactive Slope Stability Program

Failure Direction: Right to Left

Units of Measurement: SI Units

Pore Fluid Unit Weight: 9.81 kN/m3

Groundwater Method: Water Surfaces

Data Output: Standard

Calculate Excess Pore Pressure: On

Rapid Drawdown Analysis: On

Allow Ru with Water Surfaces or Grids: Off

Random Numbers: Pseudo-random Seed

Random Number Seed: 10116

Random Number Generation Method: Park and Miller v.3

Analysis Methods

Analysis Methods used:

Bishop simplified

Corps of Engineers #1

Corps of Engineers #2

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 68

MARTIN GAMARÍVVNIEOIANERO
INGENlERQVLiyiL
EMILIO KOCNIM MAC Reg. del Colegio fé lflgefli«ros
INGENIERO CIVIL r 16849
Reg (iel Colegio de Ingenieros N" 871
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibiiidad - Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

GLE/Morgenstern-Price with intersiice force function: Half Sine

Janbu simplified

Janbu corrected

Lowe-Karafiath

Ordinary/Fellenius

Spencer

Number of slices: 10

Tolerance: 0.005

Maximum number of iterations: 1000

Surface Options

Surface Type: Circular

Radius increment: 10

Minimum Elevation: Not Defined

Composite Surfaces: Enabled

Reverse Curvature: Create Tension Crack

Loading

Seismic Load Coefficient (Horizontal): 0.17

4 Distributed Loads present:

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídnco - Octubre 2 005 69

MARTJN,'GAMARR;\MFOIANERO
;. ' ^ lNGENlERa|y,^L
\\V Reg,)V Colegio U In^nleros
EMILIO KOCNIM MAC - ~ N° 1 6 8 4 9 ' '
INGENIERO CIVIL
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilldad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Distributed Load #1 Constant Distribution, Orientation: Normal to boundary, l\/lagnitude:


216.801 kN/m, Creates Excess Pore Pressure: Yes

Distributed Load #2 Triangular Distribution, Orientation: Normal to boundary,


Magnitudes 1,2: 74.556 and 216.801 kN/m, Creates Excess Pore Pressure: No

Distributed Load #3 Constant Distribution, Orientation: Normal to boundary. Magnitude:


74.556 kN/m, Creates Excess Pore Pressure: No

Distributed Load #4 Triangular Distribution, Orientation: Normal to boundary,


Magnitudes 1,2: 0 and 74.556 kN/m, Creates Excess Pore Pressure: No

Material Properties

Material: Cimentación

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 17.66 kN/m3

Saturated Unit Weight: 17.66 kN/m3

Cohesion: 5 kPa

Friction Angle: 23 degrees

Water Surface: Water Table

Hu value: automatically calculated

B_bar value: 1

Material: Enrocado

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 20 kN/m3

Saturated Unit Weight: 22 kN/m3

Cohesion: 0 kPa

Friction Angle: 43 degrees

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 70

MARTIN GAMARRA v'\5>UNER0


INGENIERO OiyiÚ
EMILIO I5XDCNIM K/IAC ' le Ingenieros
Reg. del Colegio de fm
INGENIERO Civil. fjo i(^p/iQ
Proyecto. Afianzamiento Hidrlco del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Water Surface: Piezometric Line 1

Custom Hu value: 1

B_bar value: O

Material: Núcleo

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 20.04 kN/m3

Saturated Unit Weight: 20.14 kN/m3

Cohesion: 10 kPa

Friction AQgle: 30 degrees

Water Surface: Water Table

Hu value: automatically calculated

B_bar value: 1

Material: Filtro

Strength Type: Mohr-Coulomb

Unsaturated Unit Weight: 19.13 kN/m3

Saturated Unit Weight: 21.78 kN/m3

Cohesion: 0 kPa

Friction Angle: 40 degrees

Water Surface. Piezometric Line 1

Hu value: automatically calculated

B bar value: 0

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 71

MARTIN GAMAiRRS M^IJIANEBO


V INGENIERO Cn
MILIO KOCNIM MAC KN^'/^ Rflg. del Colegio de If^enleros
INGENIERO CIVIL r 16849'
1 H P I P n l p n i n río innam^mr- M9 0 7 1
"•^.
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Global Mínimums

Method: ordinary/feijenius

FS: 0.764170

Center: 61.976, 54.162

Radius: 87.499

Left Slip Surface Endpoint: -6.744, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 147.025, 33.600

Left Slope Intercept: -6.744 32.021

Right Slope Intercept: 147.025 33.600

Resisting Moment=1.51564e+006 _kN-m

Driving Moment=1.98338e+006 kN-m

Method: bishop simplified

FS: 1.240700

Center: 61.976, 107.506

Radius: 127.419

Left Slip Surface Endpoint: -6.420, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 163.701, 30.775

Left Slope Intercept: -6.420 32.021

Right Slope Intercept: 163.701 30.775

Resisting Moment=3.74797e+006 kN-m

Driving Moment=3.02084e+006 kN-m

Method: ¡anbu simplified

FS: 0.936827

Center: 72.645, 43.493

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 72

EMILIO
CQ
KOC^ÍÍM
INGENIERO CIVIL
MAC
i# M^RTiN"' GAMARRíi ME"l4^tW0
INGENIERO C I V Í L U
Reg. del Colegio de Ingfniet^
N° 16849 ^
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad- ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Radius: 59.468

Left Slip Surface Endpoint: 26.070, 6.517

Right Slip Surface Endpoint: 130.717, 30.679

Left Slope Intercept: 26.070 32.021

Right Slope Intercept: 130.717 32.021

Resisting Horizontal Force=14427.8 kN

Driving Horizontal Force=15400.7 kN

Method: ianbu corrected

FS: 1.019350

Center: 72.645, 43.493

Radius: 59.468

Left Slip Surface Endpoint: 26.070, 6.517

Right Slip Surface Endpoint: 130.717, 30.679

Left Slope Intercept: 26.070 32.021

Right Slope Intercept: 130.717 32.021

Resisting Horizontal Force=15698.7 kN

Driving Horizontal Force=15400.7 kN

Method: spencer

FS: 1.245460

Center: 61.976, 107.506

Radius: 127.419

Left Slip Surface Endpoint: -6.420, -0.000

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 ---• ',• • 73
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Right Slip Surface Endpoint: 163.701, 30.775

Left Slope Intercept: -6.420 32.021

Right Slope Intercept: 163.701 30.775

Resisting Moment=3.76233e+006 kN-m

Driving Moment=3.02084e+006 kN-m

Resisting Horizontal Force=26963.2 kN

Driving Horizontal Force=21649.3 kN

Method: corp of eng#1

FS: 1.235400

Center: 61.976, 107.506

Radius: 127.419

Left Slip Surface Endpoint: -6.420, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 163.701, 30.775

Left Slope Intercept; -6.420 32.021

Right Slope Intercept: 163.701 30.775

Resisting Horizontal Force=26937.2 kN

Driving Horizontal Force=21804.4 kN

Method: corp of enq#2

FS: 1.065880

Center: 61.976, 75.500

Radius: 102.055 =

Left Slip Surface'Endpoint: -6.689, -0.000

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 74

MARTIN GAIVIARW .MfVANERO


INGENIERO d^lh
EMILIO KOCNIM MAC -^^^ Rag. del Colegio de Viaerfieros
INGENIERO CIVIL (j- ) 6 8 4 9 ^
Rea del Coleoio de Iriüenieros N" 871
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilldad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes -

Right Slip Surface Endpoint: 154.765, 33.009

Left Slope Intercept: -6.689 32.021

Right Slope Intercept: 154.765 33.009

Resisting Horizontal Force=26709 kN

Driving Horizontal Force=25058.1 kN

Method: lowe-karafiath

FS: 1.063330

Center: 61.976, 75.500

Radius: 102.055

Left Slip Surface Endpoint: -6.689, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 154.765, 33.009

Left Slope Intercept: -6.689 32.021

Right Slope Intercept: 154.765 33.009

Resisting Horizontal Force=26551.3 kN

Driving Horizontal Force=24970 kN

Method: gle/morgenstern-price

FS: 1.250630

Center: 61.976, 118.175

Radius: 136.480

Left Slip Surface Endpoint: -6.298, -0.000

Right Slip Surface Endpoint: 166.263, 30.134

Left Slope Intercept: -6.298 32.021


•-. , ^ ^ TNLV.,
•J^
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 •^ 0 „ ? 5

.l'.

\ /)U MARTIN ^W^flRR» MF'\\IÍE)IO


EMILIO j<DCNIM MAC
INGKNIEHO CIVIL ReQ,;.del ¿íleglo de log^Meros
Keg del Colegio de Ingenieros N" 871 ' " . ' ' • " N° 1CS49
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.1 Análisis de Estabilidad de Taludes

Right Slope Intercept: 166.263 30.134

Resisting Moment=4.01333e+006 kN-tn

Driving Moment=3.20906e+006 kN-m

Resisting Horizontal Force=27092.5 kN

Driving Horizontal Force=21663.2 kN

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - Octubre 2 005 . n 76


MARtifi'\ Qmm MEOIA>IEBO
INOfcNIERO CIVI
Rsg. del Colegio de Ing^ití^rik
EMILIO/KOCNIM MAC N° 16849
INGbNIERO CIVIL
Rpn dpi r.nlpnin río Innpnipmc W° A71
Proyecto. Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios

Anexo 4.2

Análisis de Costos Unitarios

lANERO
INGfcfJl^
/^ '«»(] rin\ p,i'i;.
leros
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obra 1)503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula "01 OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31/10/2005

Rendimiento 10 00 816 HM 0 14-«ctopor.MZ 54465


Código Descripción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
"¿170101 CAPATAZ hh 010 0 08^ 1313 105
•470102^ OPERARIO ^ ^ _ '^•' 100 0 80' 10 94 8 75
f
J~ - -
"470103 OFICIAL hh ico 0 80* 9 82] 7 86
"470104 PEON j hh 3 00 240 8 86 2126
38192
Materiales
"101052 APARATO SANITARIO und 0 07 110 00 7 70
^19901 CONCRETO PARA PLATAFORMA EN CAMPAMENTO M3 0 15 210 00 3150
"^41414 MUROS TABIQUES MANPOSTERIA DE LADRILLO M2 2 50 55 02^ 137 55
,%513 CUBE RTA DE CALAMINA Y EST RUCTU RA DE MADE RA und 100 32 00 32 00
^91320 INSTALACIÓN SANITARIAS EN CAMPAMENTO EST 1 15 30 00 34 62
!l91321 INSTALACIÓN ELECT RICIAS EN CAMPAMENTO EST 1 13 25 00 2813
•540300 PINTURA LATEX gl 7 00 3012 210 84
^91202 VIDRIOS Y CERRAJERÍA GLB 1 40 6 60 9 21
491»
i Equipos i
••r
HERRAMijvlfAS MANUALES ^ 'Kmo 5 00* 38 92 1 95
370101
'CAMIÓN VOLQUETE 6X4330 HP 10 m3 hm 0 05 0 04 199 20 7 97
*480427
C A RGADO R SOB RE LLANTAS 125 155 HP 3 yd3 hm 0 02 0 02 145 93 2 33
'^0410
T RACTO R DE O RUGAS DE 190 240 HP hm 0 01 0 01 214 94 172
"490434
G RÚA HIAB SOB RE CAMION DE 3 ton hm 0 01 0 01 26 55 0 21
"486156
14.18

Partida 01 01 02 I MEJORAMIENTO DE CAMINOS EXISTENTES


Rendimiento 2 50 38 40 HM 22 40i*ttopor:KM 3,665 55
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
"470101 CAPATAZ hh 100 3 20 1313 42 02
"470103 OFICIAL hh 3 00 9 60 9 82 94 27
"470104 PEON hh 2 00 640 8 86 56 70
i 192.99
i
Materiales
^85001 AFIRMADO PARA BASE "m 200 o"o,' 105? 2,100 00
1 2,100100
Equipos
370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 01 19^99 9G6
CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGUA) 122 HP 2,000 gl hm 0 50 160 97 65' 156 24
^0802 MOTOBOMBA 12 HP 4" hm 0 50 160* 218' 349
"490309 RODILLO LISO VIBRATORIO AUTOPROPULSADO 136 1701- hm 1 50 4 80 95 06 456 29
"490435 TRACTOR DE ORUGAS DE 270-295 HP hm 100 3 20 233 40 746 88
1,372.J6

VOICL

GAM4RRA VIEOIANEBO
•IIEROAVIL
Sag.ifefiOtilcgio dató(flnieros
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005
c r / / N° 1 6 8 4 9 f /
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilldad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obra %S03006 C O N S T R U C C I Ó N DE L A PRESA P A L T I T U R
Fórmula "oí OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha' 31^0/2005

Partida 01.01.03 CONSTRUCCIÓN DE C A M I N O S DE A C C E S O ( EN OBF?A Y C A N T E R A S ) I |

Rendimiento 0.65' ' 270.77 H.H. 113.23recto p o r : KM 8,540.38,


Código Descripción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad, Precio Parcial
M a n o de Obi a

^70101 ^APATAZ'^^J hh 1.00 12.31! 13.13 161.60


'47"0102 OPERARIO • "hh""" ' "1.00'" 12.31- 10.94 13465
'570103 "OFÍCIÁL "'" hh 3 00 36.92 9 82 362 58
•2170104 PEON hh 6.00 73.85 8.86 654.28
1,31311
Equipos ,
^70Í01 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 2^99'' 1,313.11 39.27
;'Í80403 CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGUA) 122 HP 2,000 gl hm 0.50 6.151 97.65 600.92
^0427 ,CAMION VOLQUETE6X4330HP10m3 hm 1.00 12.31 199.20 2,451.69
^0800 ÍMOTOBOMBA 10 HP 4" , hm IDO 12.31 1.79 22.03
1^0307 i RODILLO LISO VIBRATORIO AUTOPROPULSADO 101-135I-' hm 0.50 6.15 • 84.62 520.73
^0411 ^CARGADOR SOBRE LLANTAS 160-195 HP 3.5 ycl3 hm 0.40 4.92 171.21 842.88
j%0434 " J R A C T O R D Í ' O R U G A V D E 190-25) HP hm 0.40 4,92. 214.94 1,058.17
'íB0435 J RACTO R DE O RUGAS DE 270-295 HP hm 0.40 4 92 233 40 1,149.05
"490900 MOTONIVELADORA DE 125 HP hm 0.40 4.92 110.20 542.53
7,2Z7.27

I Partida 01.01.04 CONSTRUCCIÓN DE C A M I N O S DE A C C E S O A P O B L A D O T O L A P A L C A ]

' Rendimiento 0 30* 586.67 HIL 293 33recto por: KM 41,236.71'


Código .Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial

M a n o de Obra

*470101 CAPATAZ ' hh 1.00 26.67 13,13 350.13


*470102 OPERARIO I hh 5 00 133.33| 10 94 1,458.67
•470103 OFICIAL hh 3.00 80.001 9 82, 785.60
•470104 PEON hh 2 00 53.33' 8.86! 472.53
3,066.93
1
Materiales

^85001 AFIRMADO PARA BASE M3 800.00' IO.50J 8,400.00


^85002 AFIRMADO PARA SUB BASE M3 800.00^ 9.00; 7,200.00
«,600.00
í
Equipos

370101 'HERRAMIENTAS MAJMU^LES _ _^ ..^'^"^° 4.991^ 3,066.93¡'^ 152 95


^0404 ' C A M I Ó N clsTE RNAJt X^2 (AGUA) 178-210 ÍTp 30^0j]_ hm 100 "" " 26.67 ¡ 127.36' 3,396 2"?
?480427 ""CAMIÓN VOLQUETE 6 X 4 330 HP 10 m3 hm 100 '26 67r" 19920! "'""5,31201"
"490307 RODILLO LISO VIBRATORIO"AUTOPROPULSADO 10-1-135K hm 1 00 26 67J 84 62 2,256 54
"490428 RIPPER 300 HP, hm 0.50 13.33 i 21.76¡ 290.13
"490436 TRACTORDE ORUGAS DE 300-330 HP ^ ' hm 100 26.67' 279 49 f 7,453 08
MOTONIVELADORA DE 145-150 HP hm 1.00 26 67, 139 08 í 3,708 80
¡
1 22,J69L7S

JlWTlN GAMARRA
INGENrERO
HSg. del Uolégio de
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - 2 005
N° 16849
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obra 'ilSOSOOG CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula "oí OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 31/10/2005
1

Partida 01 01 05 MANTENIMIENTO DE CAMINOS DE ACCESO


Rendimiento 2 25 56 89 HM 42G7ectopor tm 2,026 65
Código Descripción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio; Parcial
Mano de Obra
^70101 CAPATAZ _ hh 100 3 56 1313 46 69
^^70103 OFICIAL ^ ^ ™. — hh 2 00_ 711 9 82, 69 83
^70104 "PEON hh 5 00 17 78^' 8 86' 157 51
274 03
Equipos
•570101 HERRAMIENTAS MANUALES %nno 4 99 27403* 13 68
•^soios CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGUA) 122 HP 2,000 gl hm 100 3 56 97 65 347 20
•480800 MOTOBOMBA10 HP 4' hm 100 3 56 179| 6 36
"490307 RODILLO LISO VIBRATORIO AUTOPROPULSADO 101 1351- hm 2 00 711 84 62 60174
•490900 MOTONIVELADORA DE 125 HP hm 2 00 711 110 20 783 64
1,712.62

Partida 01 01 06 TRAZOS Y REPLANTEOS TOPOGRÁFICOS


Rendimiento 1 00 8 00 HM 2 00ectopor rnts; 9,930 00
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
470038 TOPÓGRAFO ^ mes 1 00 3 000 00 3 000 00
'^170145 _^ORTAMIRA ~ _ mes 3 00 1,200 00 3,600 00
s 6,6(WLÜ0
Materiales
^98002 MATERIAL PARA TRAZO Y REPLANTEO glb 1 00 500 00 500 00
joaoo
Equipos
1
^370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 00 6,600 00 330 00
"498823 EQUIPO TOPOGRÁFICO (ESTAC TOTAL, TEODOLITO, NI glb 100 2,500 00 2,500 00
1 1 2,83a00

Partida 01 01 07 LIMPIEZA Y DESBROCE «


Rendimiento 1,400 00 0 08 HM 0 02iecrtopor MZ' 193
código Descripción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
'ÍI70101 CAPATAZ hh 100 0 01 1313j 0 07
"470104 PEON hh 6 00 0 03^ 8 86 0 30
a37
Equipos
1(70101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 7 00J 0 37 0 03
"480427 CAMION VOLQUETE 6 X 4 330 HP 10 mS hm 0 50 0 00 199 20 0 58
"490410 CARGADOR SOBRE LLANTAS 125 155 HP 3 ycl3 hm 010 OOOj 145 93 0 09
"480433 T RACTO R DE O RUGAS DE 140 160 HP hm 1 00 0 01 15147 0 86
1J6

MARTIN GAMARRA «ImWERO

yr
INGENIERO c í y Í L N
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005 Heg. del Colegio de_laj«nléros
N° 1 6 8 4 9 ^
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obra 10503008 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fóimula 111 OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31/10/2005

Pallida 01 02 01 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPOS


Rendimienro 1 00 80 00 HM^ 276 00 ido por: GL B 85,779 91
Código Desciipción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Piecio Paicial
Mano de Obra
"470103 OFICIAL hh 2 00 16 00 982, 15712
"470104 PEON " _ hh 3 00 2400 8 86^ 212 64
36476
Mateiiales
"520053 FLETE EQUIPO TRANSPORTADO ton 300 00 209 08 62,72400
62,724.00
Equipos
^70101 HERRAMIENTAS MANUALES 6mo 0 20 369 76 0 74
a74
Insumos Partida
^30301 EQUIPOS AUTO TRANSPORTADOS glb - 100 22,685 41 22,685 41
1
1 22,689.41

Pallida 01 02 02 INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE CAMPAMENTO PROVISIONAL


Rendimienlo 25 00 3 26 HM 0 03-ectopor H2. 18132
código Desciipción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Piecio Paicial
Mano de Obia
470101 CAPATAZ hh 010 0 03 1313 042
"470102 OPERARIO hh 100 0 32 10 94 3 50^
"470103 OFICIAL hh 100 0 32 9 82 V i 4"
"470104 PEON hh 3 00 0 96 8 6G 8 51
1J.J7
Materiales
^101052 APARATO SANITARIO und 0 05 110 00 5 50
^19901 CONCRETO PARA PLATAFORMA EN CAMPAMENTO M3 011 210 00 2310
"^241413 MUROS DE PANELES DE TRIPLAY M2 2 50 418 10 45
"307513 CUBIERTA DE CALAMINA Y ESTRUCTURA DE MADERA und 100 32 00 32 00
'^91320 INSTALACIÓN SANITARIAS EN CAMPAMENTO EST 100 30 00 30 00
^91321 INSTALACIÓN ELECT RICIAS EN CAMPAMENTO EST 100 25 00 25 00
^540300 PINTURA LATEX gi 100 3012 3012
"791202 VIDRIOS Y CERRAJERÍA GLB 100 6 60 6 60
,„. „i ^ ,..,... 162.77
Equipos
,.. ,„ — ^ ^^^
^0101 HFRRAMÍENTAS MANUALES """" %nno 3W " TAI
"460427 C A M I Ó N V O L Q U E T E e X 4 330 HP 10 m3 hm 0 02 0 01 1a9 20 1 27
"490410 CARGADOR SOBRE LLANTAS 125 155 HP 3 y<i3 hm 0 01 0 00 145 93 0 47
"490434 TRACTOR DE ORUGAS DE 190 240 HP hm 0 01 0 00 214 94 0 69
'^6156 GRÚA HIAB SOBRE CAMION DE 3 ton hm 0 01 0 00 26 55 0 08
Z9S

•-^'6;
' '. ^ "
''' I , INGENIERO « M L
" a. dal'Colegio dHilgéniero»
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005
\I^ ,N° 16849
Proyecto Afianzamiento Hídnco del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obra "0503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula "oí OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31^0/2005

Partida 01 02 03 MANTENIMIENTO DE CAMPAMENTO PALTITURE


Rendimiento 538 00 H.M. 44 00Ee1opor-mes 5,879 35
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obia
"470101 CAPATAZ hh 15 00 1313i 198 95
"^70102 OPERARIO hh 24 00 10 94 262 56
"470103 OFICIAL hh 80 00 9 82 785 60
"470104 PEON hh 50 00 8 88 1,329 00
1
2,)74.11
Materiales
^99114 MATERJALES VARIOS GLB 100 1,500 00 1,500 00
1 1 i,ioaao
Equipos
^70101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 3 00 2,57411 7718
"480403 CAMION CISTERNA 4X2 (AGUA) 122 HP 2,000 gl hm 8 00 97 65 78120
"481013 CAMIONETA CABINA SIMPLE 4*4 hm 8 00 45 30j 362 40
"490307 RODÍLLO LISO VIBRATOlíio AUTOPROPULSADO 1011351- hm 3 00 84 82 253 86
"490900 MOTONIVELADORA DE 125 HP hm 3 00, 110 20, 330 60
1,8(H»

Partida 01 02 04 C/^RTEL DE IDENTIFICACIÓN DE LA OBRA DE 3 60 X 3 60 m


Rendimiento 1 00 96 00 H.M O 00 ecto por. und 1,035 58
código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
"470102 OPERARIO hh 2 00 16 00 10 94 175 04
"470104 PEON hh 4 00 32 00 8 86 283 52
4JSLI6
Materiales
"021031 CLAVOS KG 3 00 3 00 9 00
"430103 MADERA TORNILLO P2 150 00 2 80 420 00
"440321 TRiPLAYDE4'X8'X4mm pin 4 50 17 50| 78 75
^543101 PINTURA OLEO gl 175^ 26 48 46 34
»409
,. '
Equipos
"^70101 HEPR.11MIFNTHSM0 iMíLES Itmo " 'iOO " 4^3 56 22 93
22.93

-y .mm GAMÍRR/VvVoiAÑER'
^ ; , \ INGfNIEROXiWn,
/y: R-Sg del Colegio d | Wgoniero»
T-T
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005
Proyecto AfianzOTiiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos

Análisis de Precios Unitarios


Obra 10503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula "01 OBRAS crvILES E HIDROMECANICAS Fecha 31^0/2005

Partida 02 01 01 POZO VERTICAL (TOMA) [


Rendimiento 6 00 2408 HM 42 36iectopor.Ml 33511
código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
470395 CAPATAZ EN SUBTERRÁNEO HH 1 00 133 1313 17 51
•^70396 OPERARIO EN SUBTERRÁNEO HH - 2 00 2 67 10 94 2917
•470398 PEON EN SUBTERRÁNEO HH 6 00 8 00 8 86 70 88
117.J6
Materiales
^70111 DETONANTE m 5 00 0 27 135
^80101 DINAMITA AL 65% kg 2 50 6 32 15 80
•300293 BARRENO DE 7/8" X 6 p und 0 02 300 0 0 ' 6 00
^09918 FULMFNAÑTE N°8 pza 2 70 025' 0 68
-
^99113 MATERIALES VARIOS %MT 10 00^ 23 83 ^38
2&.ZI
Equipos
^370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 00 117 56 5 88
•«0187 líÜINCHE DE IZAJE hm 100 133 25 91 34 55
'^0296 MOTOCOMPRESORA 365 PCM hm 0 80 107 78 46 83 69
"490603 MARTILLO NEUMÁTICO DE 24 kg hm 2 00 2 67 6 73 17 95
•491511 GRUPO ELECTRÓGENO 460 HP 300 KlIU hm 0 25 0 33 62 4 5 ' 20 81
"499905 INSTALACIONES AUXILIARES %EC! 10 00^ 157 00 15 70
1 178.J8
Insumos Partida
^910201 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCAB SU M3 105 1215 12 76
! 12.76

MÍRTIN GAMflR
OIANFR
INGtNIER

yr
Reg. del Coltgio mero
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005 t¡° K ^ i e
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos

Análisis de Precios Unitarios


Obra 1)503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula 111 OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha, 31/10/2005

Partida 02 01 02 EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO I


Rendimiento 100 00 2 33 HM 4114-ectopor M3L| 148 54
código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
^70395 CAPATAZ EN SUBTE RRANEO HH 100 0 08 1313 105
•^70396 OPE RA RIO EN SUBTE RRANEO HH 3 00 0 24 10 94 2 63
•470397 O FICIAL EN SUBTE RRANEO HH 4 00 0 32 9 82 314
•470398 PEON EN SUBTERRÁNEO HH 6 00 048 8 86 4 25
1107
Materiales
^70111 DETONANTE m 5 00 0 27 135
^80101 DINAMITA AL 65% kg 2 50 6 32 15 80
1l00298 BARRENO DE 7^5'X6(J und 0 02^ 300 00 6 00
^09918 FULMINANTE N ^ " pza 0 50 0 25 013
^99113 MATERIALES VARIOS %MT 10 00 23 28 2 33
2)61
Equipos
^70101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 00 1107 0 55
"490296 MOTOCOMPRESORA 365 PCM hm 1 00 0 08 78 46 6 28
"490803 MA RTILLO NEUMÁTICO DE 24 kg hm 5 00 040 6 73 2 69
"490613 CA RGADO R HAGG LOADE R hm 0 80 0 06 152 65 9 77
'^1511 GRUPO ELECTRÓGENO 460 HP 300 Klfll hm 100 0 08 62 45 5 00
"497011 CARRO MINERO TIPO BALANCÍN DE 1 m3 hm 2 00 016 10 00 160
"497204 JUMBO HIDRÁULICO DE DOS BRAZOS HM 0 85 0 07 700 00 47 60
"497206 PLATA FO RMA ELEVADO RA TIPO TI JE RA hm 1 00 0 08 45 25 3 62
"497207 VENTILADO RDE 125 HP HM 1 00 0 08 16 43 131
"499905 INSTALACIONES AUXILIARES %ECi 25 00 77 87 19 47
S7S3
Insumos Partida
"^10201 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCAB SUBTERRÁNEA M3 1 15 1215 13 97
1197

«RTI-J GAMARRÍAMEOIANERO

Reg del Cu^gio d^Jp^dnieros

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005


•y^
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obra 1)503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula "oí OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31^0/2005

EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO II


Rendimiento 80 00 2 88 HM 58 23-ectopor M3L' 193 88
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
•470395 CAPATAZ EN SUBTERRÁNEO HH 100 010^ 1313 131
•470396 OPERARIO EN SUBTERRÁNEO HH 3 00 0 30 10 94 3 28
•470397 OFICIAL EN SUBTERRÁNEO HH 4 00 040 9 82 3 93
•470398 PEON EN SUBTERRÁNEO. HH 5 97 0 60 8 86 5 29

Materiales
1
^70111 DETONANTE m 5 00 0 27 135
^80101 DINAMITA AL 65% kg 2 50 6 32 15 80
^00298 BARRENO DE^7ií8'X6p und 0 02 300 00 6 00
"309918 FULMINANTE N"8 pZ3 0 50 0 25 013
^99113 MATERIALES VARIOS %MT 15 00 23 28 349
1 26.77
Equipos
•370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 00 13 81 0 69
MOTOCOMPRESORA 365 PCM hrn 1 00 0 10 7816 7 85
MARTILLO NEUMÁTICO DE 24 kg hm 5 00 0 50 6 73 3 37
•¿190613 CARGADOR HAGG LOADER hm 100 010 152 65 15 27
GRUPO ELECTRÓGENO 160 HP 300 Klíll hm 100 010, 62 45 6 25
•497011 CARRO MINERO TIPO BALANCÍN DE 1 m3 hm 2 00 0 20 10 00 2 00
•497204 JUMBO HIDRÁULICO DE DOS BRAZOS HM 100 010 700 00 70 00
•497206 PLATAFORMA ELEVADORA TIPO TIJERA hm 100 010[ 45 25 4 53
•497207 VENTILADO RDE 125 HP HM 100 010 16 43 164
^9905 INSTALACIONES AUXILIARES %EQ 25 00 110 91 27 73
139.33
Insumos Partida
^10201 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCAB SUBTERRÁNEA M3 1 15, 1215 13 97
1197

Am\n GAMftRR» WEDIANERt


INGtNIEROíliVVIL
JL¿- Rnq HRI f.iiifinin dff l)|g9nlerc
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005 3:^
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis d e Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obra 0503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula 01 OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 31/10/2005

Partida 02 01 04 EXCAVACIÓN TÚNEL ROCA TIPO III 1


Rendimiento 60 00 3 82 Hil 77 56'teto por: M I 245 09
Código Descripción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
470395 CAPATAZ EN SUBTERRÁNEO HH 100 013 1313' 175
470396 OPERARJO EN SUBTERRÁNEO HH 3 00 040 10 94 433
470397 OFICIAL EN SUBTERRÁNEO HH 4 00 0 53 9 82* 5 24
470398 PEON EN SUBTERRÁNEO HH 6 00 0 80 8 86 7 09
18.46
- ~ - 1
Materiales
270111 DETONANTE m 5 08 027' 137
'28OIOI DINAMITA AL 65% kg 2 50 6 32 15 80
300298 BARRENO DE 7/B"XG|) und 0 02 300 00 6 00
309918 FULMINANTE N'S pza 0 50 025' 013
399113 MATERIALES VARIOS %MT 20 00 23 30j 4 66
27.96
Equipos
370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 00 18 46¡ 0 92
490296 MOTOCOMPRESORA 365 PCM hm 100 013 78 461 10 46
^490603 MARTILLO NEUMÁTICO DE 24 kg hm 5 00 0 67 6 73, 449
490G13 CARGADOR HAGG LOADER hm 100 013' 152 65 20 35
491SJI^ GRUPOELECTROGENO 460 HP 300 KIW hm 100 013 62 45| 8 32
497011 CARRO MINERO TIPO BALANCÍN DE 1 m3 hm 200" 0 27^ lo'^oo 2 67
497204 JUMBO HIDRÁULICO DE DOS BRAZOS HM 100 0 13 700 00 93 31
"497206 PLATAFORMA ELEVADORA TIPO TIJERA hm 1 00 013 45 25 6 03
^7207 VENTILADO RDE 125 HP HM 100 013 16 43, 219
^9905 INSTALACIONES AUXILIARES %EC| 25 00 147 82 i 36 96
isi.Tn
Insumos Partida 1
I1IO2OI ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCAB SUBTERRÁNEA M3 115 1215 13 97
1197

Partida 02 01 05 BOMBEO DE AGUA SUBTERRÁNEA >


Rendimiento 8 00 0 44 H.M. 4 48 directo por h 23 19
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra ,
"470395 CAPATAZ EN SUBTERRÁNEO HH 0 05 005^ 1313 0 66
"470396 OPERARIO EN SUBTERRÁNEO HH 0 05 0 05¡ 10 94 0 55
1^470397 OFICIAL EN SUBTERRÁNEO HH
Jül. 0 12 9 82^ 118

„l Z39
Materiales
"309922 TUBO ALVENIUS D=8 m 0 07 108 38 7 25
7.2J
Equipos i

^70101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 00 239, 012


"491511 GRUPO ELECTRÓGENO 460 HP 300 KIÍD hm 0 02 0 02 62 45^ 125
"495592 BOMBA ELÉCTRICA SUMERGIBLE FYGHT B2215 h 100 100 10 96 10 36
"499905 INSTALACIONES AUXILIARES %EQ 10 00 12 21 122
11M

/, ^>^ JNGéMERoA¿IWL

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005


7^ Hig. W , C i | i e g i o fle Ingenieros
' r 16849^
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obra "bSOSOOe CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR !1 'i

Fórmula 1)1 OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 31rtOQ005

Partida 02 02 01 PERNOS DE ANCLAJE D=1', L=3 0 M


Rendimienlo 10 00 2112 HM 6 77 teto por und 298 22
Código Descripción Insumo Umdad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra

^70395 CAPATAZ EN SUBTERRÁNEO HH 0 20 016 1313 210


'47n39R OPERARIO EN SUBTERRÁNEO HH 100 0 80 10 94 8 75
"470397 " o FICIAL EN SUBTE RRANEO HH 4 00 3 20 9 82 3142
"470398 PEON EN SUBTERRÁNEO HH 8 00 640 8 86 56 70
9SL97

Materiales

"030402 PERNOS DE ANCLAJE und 100 30 00 30 00


^300298 BARRENO DE 7/8" X6p und 0 02 300 00 6 00
•509320 ADITIVO PARA ANCLAJE KG 3 00 13 41 40 23
76L23

Equipos

^70101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 00 98 97 4 95


"490296 ^MOTOCOMPRESORA 365 PCM hm 100 0 80 78 46 62 77
*íl90603 MARTILLO NEUMÁTICO DE 24 kg hm 2 00 160 6 73 10 77
*497206 PLATAFORMA ELEVADORA TIPO TIJERA hm 123 0 98 45 25 44 53
12X02

Partida 02 02 02 CIMBRAS M E T Á L I C A S
Rendimiento 350 00 0 30 HM 0 0 1 * r t o por KG ! 14 6 5
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra

"470395 CAPATAZ EN SUBTERRÁNEO HH 0 50 0 01^ 1313 015


•^70396 OPERARIO EN SUBTERRÁNEO HH 100 0 02^ 10 94 0 25
*470397 OFICIAL EN SUBTERRÁNEO HH 100 0 02 9 82 0 22
"470398 PEON EN SUBTERRÁNEO HH 4 00 0 09 8 86 0 81
143
Materiales

"030348 ACERO CORRUGADO FY=4200 kgA;m2 GRADO 60 kg 0 07 2 00' 014


^300298 BARRENO DE 7 / 8 ' X 6 p und 0 01 300 00 3 00
^60347 CERCHAS METÁLICAS KG 0 78Í 12 27 9 57
1i71
- ~~
Equipos
-
^370101

"481387
HERRAMIENTAS MANUALES
CAMION BARANDA 7 ton
%mo
hm 0 10
5 00
0 00
^^J
1U4 53
007
0 24

"430298 MOTOCOMPRESORA 365 PCM hm 010 OOOj 78 46 018

"490803 MARTILLO NEUMÁTICO DE 24 kg hm 0 10 OOOj 6 73 0 02

MARTIN CAMflRRA tvílANEBO


INGENIERO (^VIl)
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005 Keg del Colegio de'lijgenieros
Proyecto Afianzamiento Hídnco del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto -Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos

Análisis de Precios Unitarios


Obra %503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula 'oí OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha' 31/10/2005

Parlida 02 02 03 PLANCHAS METÁLICAS ACANALADAS ^


Rendimiento 35 00 1 83 H.M. 2 42^ctopor:M2.1 92 95
Código Descripción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
'470396 OPERARIO EN SUBTERRÁNEO HH 100 0 23 10 94 2 50
"470398 PEON E N I U B T E R R A N E O HH 3 00 0 69 8 86^ "eos
&J8
Materiales
"020554 PLANCHA ACANALADA ACERO A-36 M2 100 72 60* 72 60
72.60
Equipos
^370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 20 858' 045
"497206 PLATAFORMA ELEVADORA TIPO TIJERA ' hm 100 0 23 45 25 10 34
"499905 INSTALACIONES AUXILIARES %EQ 9 50 10 34 0 93
11.77

Parlida 02 02 04 CONCRETO F'C=245 KG/CM2 EN TÚNEL '


Rendimiento 45 00 9 47 HM 2 20 teto por • M I 332 38
Código Descripción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
470395 W A T A Z E N SUBTERRÁNEO ^ ^ ^^ ^ 2 00 0 36 1313¡ 4 67
"470396^ OPERARIO EN SUBTERRÁNEO^ J ^ ^ HH 5 00™ 0 89 "10 94^ 9 72
"470397 ' O F I C I A L EN SUBTERRÁNEO " " HH 5" 00 0 89 9 82 8 73
*470398 PEON EN SUBTE RRANEO HH 12 00 213 8 86^ 18 90
42.02
Materiales
'ÍI50104 ARENA GRUESA m3 046 16 95 7 80
"053306 PIEDRA CHANCADA M3 0 66 30 00, 19 80
"JlOOOO CEMENTO PO RTLAND TIPO 1 (42 5KG) bol 9 60 16 00 153 60
^290194 ADITIVO (INCO RPO RADO R DE Al RE) KG 0 22 437! 0 96
^290195 ADITIVO (CURADOR DE CONCRETO) KG 0 22 3 65' 0 80
^01612 PLASTOCRETE DM O SIMILAR KG 100 3 76 3 76
^90500 AGUA ' m3 0 20 5 00, 100
187.72
Equipos
"370101 HERRAMIENTAS MANUALES "" %mo 5 00 4202 ¡ 210"
"490295 MOTOCOMP RESO RA 765 PCM hm 100 018 145 46 25 86
"490408 CA RGADO R SOB RE LLANTAS 100115 HP 2 2 25 yd3 hm 0 61 011 106 41¡ 1153
"490701 VIBRADORDE CONCRETO 4 HP 1 35' hm 0 39 oie 5 21' 0 82
'í|91002 DOSIFICADO RA DE CONC RET 45 HP 50 90 m3(h hm 0 61 011 7126, 7 72
"491302 CAMION CONC R E T E R O 6 X 4 3 0 0 H P e m 3 hm 0 60 011 22116! 23 60
"491508 G RUPO ELECT ROGENO 380 HP 250 KIA) hm 1 00 018 58 01 10 31
"495193 BOMBA CONC RETO 20 M3M0 RA HM 1 00 018 116 45' 20 70
102.U

ru^^uj-
'''""''"/fllM/lBB,
5lHJ9fcN)ER

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005


A. . - • ^ H
/
y
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obra iii503006 1 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
; Fórmula ill ::;;• OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 31/10/2005

, Partida 02.02.05 E N C O F R A D O SUBTERRÁNEO


í Rendimiento 10.00: 8^80 H.M. 0 00 recto p o r : M 2 . 74.07^
• Código 1 Descripción Insumo Unidad Cuadrilla; Cantidad: Precio Parcial
M a n o de Obra: : i
f470395 CAPATAZ EÑ SUBTERRÁNEO HH 0.50; 0.40 i 13.13
13.13, 5.25;
*Í70396 OPERARIO EN SUBTERRÁNEO HH 1.00 0.80, 10.94 8.75;

"470397 OFICIAL EN SUBTERRÁNEO HH 1.00 0.80 9.82 7.86;

470398 PEON EN SUBTERRÁNEO HH 3.00 2^40' 8.86 21.26


«.12
Materiales

•020410 ALAMBRE NEGRO # 8 kg 0.26 3.00 0.78

:'520503 PERNO DE ANCLAJE ANCLAJE PARA ENCOFRADO. 5/8" pza 0.50 7.54¡ 3.77;
f&21091 CLAVOS 1 KG 0.26 3.00 [ 0.78;
^0103 'MADERA TORÑILO P2 4.80 • 2.80! 13.44
%0102 TRIPLAY DE 13 mm pin 0.17 60.00; 10.02;
1
i 28.79
Equipos
i
^370101 ¡HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5,00 43.12! 2.16
1 2.16:

1
!Partida 02.02.06 A C E R O DE REFUERZO F Y = 4 2 0 0 K A : M 2 (SUBTERRÁNEO)
¡Rendimiento 550.00 0.12 H.M. 0.03¡iectopor:KG. 3.00
' Código : Descripción Insumo Unidad Cuadrilla! Cantidad ^ Precio i Parcial
j M a n o de Obraj

i'470395 I CAPATAZ EN S U Í T E R R A Ñ E O " HH 0.10 0.00 13.13 0.02

fmm OPERARIO EÑ SUBTERRÁNEO HH 1.00 0.01 10.94 0^16


¡470397 O FICIAL EN SUBTE RRANEO HH 1.00 0.01 9.82! 0.14
•470398 PEON EN SUBTERRÁNEO HH 2.00 0.03 8.86. 0.26
0Ji8
{•••
I Materiales

'Ó20409 ' A L A M B R E NEGRO #16 kg 0.105 3.O0I 0.30;


•030348 ACERO CORRUGADO FY=4200 kg,tm2 GRADO 60 kg 1.00' 2.00' 2^00;
2.30
Equipos

^70101 1 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5.00 0.58 0.03


•489601 CIZALLA ELÉCTRICA HM 1.00 0.01 2.00 0.03;
GRUPO ELECTRÓGENO 230 HP 150 KIHI hm O.ÍO 0.00 40.95 0.06
0.12

i Partida ;02.03.01 E X C A V A C I Ó N EN MATERIAL SUELTO (INGRESO Y S A L I D A TÚNEL) \


Rendimiento: 420.00 0.08} H.H.Í 0.04fiectopor:M3. 4.47;

Código : Descripción Insumo Unidad Cuadrilla i Cantidad ¡ Precio; Parcial


M a n o dé Obra

•470101 ¡CAPATAZ hh 0.12 0.00 13.13; 0.03;


470104 IPEON hh 2.00 0.04 0.34
: a37
: Equipos
\
^370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5m\ 0.37; 0.02-
"490434 TRACTOR DE ORUGAS DE 190-240 HP hm 1.00 0.02; 214.94 ¡ 4.08
;^,4.10
-•'-'r fV'f''"'/

i
II'é? , , I ;v MARTIN GftMARRA

•mi' enieros
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - 2 005
'-;# 16849
•y
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obia "0503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fóimula "oí i OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 31ít0/2005

; Partida 02.03.02 ¡ EXCAVACIÓN EN ROCA SUELTA (INGRESO Y SALIDA TÚNEL)


350.00: 0.11 HM. 0.15i«ctopor:M3. 11.07
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
^70101 CAPATAZ hh 0.50 0.01 13.13 0.15
"470104 PEON hh 2.00 0.05 8.86 0.40


Equipos
^70101 HERRAMIENTAS MANUALES limo 4.00 0.55 0.02
"¿180427 CAMIONVOLCiU ETE 6X4330 HP 10 m3 hm O.GÜ 0.01 199.20 2.73
!Í|9041Í CARGADOR SOBRE LLANTAS 160-195 HP 3.5 yd3 hm 0.60 0.01 171.21 2.35
•430428 RJPPER300HP ! hm 1.00 0.02 21.76 0.50
"430434 TRACTORDE ORUGAS DE 190-240 HP hm 1.00 0.02 214.94 4.92
10.Í2

Partida 02.03.03 EXCAVACIÓN EN ROCA FIJA (INGRESO Y SALIDA TÚNEL)


1 Rendimiento 300 ioo 0.2i: H.M. 0,32 -ectopor:Ma 21.78
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
¡ Mano de Obra
r470101 CAPATAZ hh 1.00 0.03 13.13 0.35
¡"470104 PEON hh 3.00 0.08 8.86 0.71
1.06
Materiales
'270111 DETONANTE m 6.50 0.27 1.76
;^80101 DINAMITA AL 65«f> kg 0.45 GÍ32 2.84
100231 BARRENO DE 7/8" X 3 PIES und 0.01 242.90 2.43
r309918 FULMINANTE N"8 pza 1.00 0.25 0.25
7^2S'
Equipos
"370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5.00 1.06 0.05
'480427 CAMION VOLQUETE 6 X 4 330 HP 10 m3 hm 0.50 0.01 199.20 2.65
"490296 MOTOCOMPRESORA 365 PCM hm 1.00 0.03 78.46 2.09
"490410 CARGADOR SOBRE LLANTAS 125-155 HP 3 y(l3 hm 0.50 0.01 145.93 1.94
"490428 RIPPER 300 HP ; hm 1.05 0.03 21.76 0,61
"490434 TRACTORDE 0 RUGAS DE 190-240 HP hm 1.00 214.94 5.74
"490603 MARTILLO NEUti»1ATICODE24kg hm 2.00 0.05 6.73 0.36
1144

; Partida 02.03.04 PROTECCIÓN CON ENROCA DO ACOMOD/Í.DO


¡Rendimiento 100.00; 0.6G H.M. \ 0.05 recto por: m3 10.35
': Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra^
"470101 CAPATAZ hh 010 0.01 13.13 0.11
"470104 PEON hh 4 00 0 32 8.86 2.84
Z9S
Equipos
170101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 4.90 2:95 0.14
"490620 RETROEXCAVADORA SOBRE ORUGAS 170-250 HP yd3 hm 0.30 0.02 302.46 7.26
740

.\';'-

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005


Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos

Análisis de Precios Unitarios


Obra 1bs03006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fóimula 1)1 OBRAS CIVILES E HIOROMECAHICAS Fecha ^ 31^0^005

Patuda 02 03 05 RELLENO COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS CMAJ DE PRÉSTAMO


Rendimiento 30 00 3 76 H.M. 1 17 recto p o r : m 3 36 44
Código Descripción Insumo Inidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
M a n o de Obra
^70101 CAPATAZ hh 010^ 0 03 1313 0 35
•^(70102 OPERARIO hh 100* 0 27 10 94'^ 2 92
"470104 PEON hh 4 00 107 8 86 945
12.72
Equipos
^70101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 4 95 12 72 0 63
"480403 CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGUA) 122 HP 2,000 gl hm 010 0 03 97 65 2 61
"490373 COMPACTADO R TIPO PLANCHA HM 100 0 27 15 83, 4 22
746
Insumos Partida
^10127 EXPLOTACIÓN DE CANTERAS M3 105 314 3 30
^10128 CARGUÍOS M3 105 181
^10135 "ZARANDEO M3 105 8 34 8 76
^30209 TRANSPORTE DIST PR0MEDI01 0 KM (tansicion. M3 105 2 28 2 39
16L26

1
Partida 02 04 01 CONCRETO PC==100KG/CM2,solado
Rendimient o 65 00 180 HM 128-ecto p o r : M3. 172 8 3
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
M a n o de Obra 1

"470101 CAPATAZ hh 010 0 01 1313 016


"470102 OPERARIO lih 100 0 12 10 94 135
"470103 OFICIAL hh 100 012 9 82 121
"470104 PEON hh 6 00 0 74^ 8 86 6 54
¡
1 9.26
Materiales 1
"050104 ARENA GRUESA m3 040 16 95' 6 80
"053306 PIEDRA CHANCADA M3 0 80 30 00 24 00
^10000 CEMENTO PORTLAND TIPO 1 (42 5KG) bol 5 00 16 00' 80 00
^308681 ADITIVO kg OlOj 3 26 0 33
111.13
Equipos
-
^70101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 00 " "9 26 046
"490295 MOTOCOMPRESORA 765 PCM hm 010 0 01 145 48 179
"490411 CARGADOR SOBRE LLANTAS 160 195 HP 3 5 yd3 hm 015 0 02' 171 21 317
"490701 VIBRADOR DE CONCRETO 4 HP 1 35 hrn 2 00 0 25 5 21 1 28
"491002 DOSIPICADORA DE CONCRET 45 HP 50-90 míM hm 100 012[ 7126 8 77
"431302 CAMION CONG RETERO 6 X 4 300 HP 6 m3 hm 0 80 OÍOS 221 16 2178
"491508 GRUPO ELECTRÓGENO 380 HP 250 m hm 012 0 01* ^8 Oí! 0 86
"495193 BOMBA CONCRETO 20 M S Í H O R A HM 100 0 12 116 45' 14 33
JZ44

cu Vi
"eg. del S O H Y igeniero
;^
/_
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005
-yr
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obra 1)503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula "oí OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha' 31/10/2005

Partida 02 0402 CONCRETO F'C=245 KG/CM2 ?


Rendimiento 65 00 3 58 HM 1 6Sicctopor:M3.l 255 97
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio ^ Parcial
Mano de Obra
"470101 CAPATAZ hh 010 0 01 1313 016
"470102 OPERARIO hh 3 00 0 37 10 94 404
"470103 OFICIAL hh 3 00 0 37 9 82 3 63
^70104 PEON hh 8 00 0 98 8 86 8 72
1G.JJ
Materiales
"050104 ARENA GRUESA m3 046 16 95 7 80
"053306 PIEDRA CHANCADA M3 0 66 30 0ol 19 80
^10000 CEMENTO PORTLAND TIPO 1 (42 5KG) bol 940 16 00^ 150 40
"^30194 ADITIVO (INCORPORADORDE AIRE) KG 0 22 437j 0 96
^90195 ADITIVO (CURADOR DE CONCRETO) KG 0 22 3 65 0 80
^390500 AGUA m3 0 20 5 00! 100
130.76
Equipos
370101 HERRAMIENTAS MANUALES %rro 3 00 16 55 0 50
"480403 CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGUA) 122 HP 2,000 gl hm 010 0 01 97 65 120
"480800 MOTOBOMBA 10 HP 4" hm 100 0 12 179 0 22
"490411 CARGADOR SOBRE LLANTAS 160 195 HP 3 5 ydS hm 0 35 0 04 17121 7 38
"49070f VIB RADO R DE CONC RETO 4 HP 1 35" hm 187 0 23 5 21 120
"491002 DOSI PICADORA DE CONC RET 45 HP 50 90 mm hm 100 012 71261 8 77
"491302 CAMION CONCRETERO 6 X 4 300 HP 6 m3 hm 100 012 221 161 27 22
"491502 'GRUPO ELECTRÓGENO 140 HP 90 Kill) hm 100 012 17 31^ 213
"595193 'BOMBA CONCRETO 20 M3M0M HM 0 70 0 09 116 45 10 04
J8.66

Partida 02 04 03 ENCOFRADO PLANO


Rendimiento 65 00 2 09 HM O 04-ecrto p o r . MZ1 22 50
código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
"470101 CAPATAZ hh 0 50 0 06 1313 0 81
"470102 OPERARIO hh 3 00 0 37 10 94^ 4 04
"470104 PEON hh 5 00 0 62 8 86 545
mao
Materiales
"&20410 ALAMBRE NEGRO # 0 2^ Too 0 84
"021091 CLAVOS KG 0 25 3 00' 0 75
"430103 MADERA TORTJILLO P2 2 00 2 so 160
"450102 TRIPLAY DE 19 mm pin 0 06 60 00j 3 60
1179
Equipos
^70101 HERRAMIENTAS MA ES %mo 3 00 10 30 0 31
"491633 SIERRA ELÉCTRICA hm 010 0 01 2 00 0 02
491813 GRÚA HIDRÁULICA TELES AUTOPROPULSADA 155 HP 3' hm 0 05 0 01 174 76 108
141

\ -I ,

MARTIN GAMARPí 'JMEDIANEF

/ R M - del Colegio ITlXgenierc


INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005 N° 1 6 8 1 9 - ^
Proyecto Afianzamiento Hídnco del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio d e Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obla "0503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fóimula 01 OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31^0/2005

Partida 02 04 04 ENCOFRADO CURVO


Rendimiento 15 00 7 57 HM
J
3 20^ctopor M2.; 75 78
Código Oesciipción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
"470101 CAPATAZ hh 010 0 05 1313 0 70
"470102 OPERARIO hh 100 0 53 10 94 5 83
'^70103 OFICIAL hh 2 00 107 9 82¡ 10 47
"470104 PEON hh 400 213 8 86 18 90
».90
Materiales
"020409 ALAMBRE NEGRO #16 kg 010 3 00 0 30
"021091 CLAVOS KG 040 3 00 120
"430103 MADERA TORNILLO P2 4 50 2 80 12 60
i 1410
Equipos
370101 HERRAMIENTAS MANUALES %nio 5 00 35 90' 180
"488602 GARLOPA ELÉCTRICA hm 100 0 53 2 00 107
"49f505 GRUPO ELECTRÓGENO 230 HP 150 KM hm 100 0 53 40 95^ 2184
^1633 SIERRA ELÉCTRICA hm 1 00 0 53^ 2 00 107
I 2J7S

Partida 02 04 05 ACERO DE REFUERZO FY=4200 KyCM2


Rendimiento SSO 00 012 HM OOS-ectopor KG 3 00
Código Descripción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
"470101 CAPATAZ hh 010 0 00 1313^ 0 02
"470102 OPERARIO hh 100 0 01 10 94] 016
"470103 OFICIAL hh 100 0 01 9 82 014
"470104 PEON hh 2 00 0 03 8 86 0 26
0LJ8
Materiales
"Ó20409 ALAMBRE NEGRO #16 kg 0 10 3 00 0 30
ÍI30248 ACERO CORRUGADO" FY=4200 kgA;m2 GRADO 60 I0I3 2 00j " 2 00™
í
Z30^
- ^ w. ^ ™v.

Equipos
'570101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 00 0 58 0 03
"489601 CIZALLA ELÉCTRICA HM 100 0 01 2 00 0 03
"491505 GRUPO ELECTRÓGENO 230 HP 150 KIAI hm 010 0 00^ 40 95!^ 0 06
1 ai2

.'Ti'i GAMURfA MEOIflNERO


INGENIERO Ciy
g, del Cüiogio de l|jr6il(eros
«246849
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005
^
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitario s


T ••

Obra fbsosooe C O N S T R U C C I Ó N DE L A PRESA P A l. T I T U R i


Fórmula
m OBRAS C I V I L E S E HIDROMECANIC AS Fecha 31 Al 0/2005

: [ i

Partida ¡02.04.06 IWATER STOP DE PVC DE 9"


Rendimient o; 48.00] 1.08: H.MJ O.OÜjirtrto porrm 24.45
Código i Descripción Insumo 1 Unidad 1 Cuadrilla Cantidad \ Precio Parcial
i M a n o de Obra

•Síoioi CAPATAZ hh 0.25 0.04 13.13 0.55


•470102 OPERARIO hh 1.00 0.17 10.94 i.82
"470103 OFICIAL hh 2.00 0.33 9.82 3.27

Materiales

^31207 iniATERSTOPP\ fC DE 9" m 105; I7S 18.69


1S.G9
Equipos 1

•570101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 2.10! 5.64 0.12

I : ' i flLl2

Partida 102.04.07 \ BLINDAJE DE ACERO E=5 mm y D=5.0 m


Rendimiento; 0.35 365.71 ¡ H.H. 0.00'recto ponton 11,800.94
Código 1 Descripción Insumo i Unidad i Cuadrilla Cantidad i Precio Parcial
M a n o de Obra •

"470101 CAPATAZ hh 1.00 22.66 13.13 300.11


"470102 OPERARIO hh 2.00 45.71 ¡ 10.94 500.11
— ••- — •••••-• ••-
"470104 PEON " hh ["" 5.00 114.29' ' 8T86
1,81Z79
Materiales

"650127 ¡TUBERÍA DE ACERO ASTMA36 ton 1.01! 9,750.00 9,847.50


"650128 JARRIOSTRESYOTROS | est 1.00 i 50.00 50.00
9,897.J0
Equipos

"370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo ¡ S^OO: 1,812.79 90.65

j OÜLÍS
1

Partida j 03.01.01 E X C A V A C I Ó N EN MATERIAL SUELTO (FUNDACIÓN)


Rendimiento; 500 00! 0.071 H.M. 0.03;iecto por:M3. 3.76
Código I Descripción Insumo i Unidad 1 Cuadrilla Cantidad ¡ Precio Parcial
¡ M a n o de Obra

"470101 ¡CAPATAZ hh 0.10 0^00 i 13.13 0.02


:"47Ó104 |PEON hh 2.00 0.03 8.86 0.28
(130
¡ Equipos

•^370101 ¡HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5.001 0.30 0.02


!490434 ¡TRACTORDE ORUGAS DE 190-240 HP hm 1.00 0.02] 214.94 3.44

i i 3.46
i

MARTIN. CÍMARW ME0ÍÁNEB(


•INGENIERO A y i L
Tftefl. der Colegio (t4'¡\genieros
-N° 1684
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - 2 005

••r'.'7c-t-'hi
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obi4 1)503006 CONSTRUCCIÓN DE L A PRESA P A L T I T U R
Fórmula OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31)10/2005

Partida 03 01 02 EXCAVACIÓN EN ROCA SUELTA (FUNDACIÓN)


Rendimiento 400 00 010 HM OISTectoporMl 9 69
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
^470101 CAPATAZ hh 0 50^ 0 01^ 1313 013
'5|70104 PEON hh 2 00 0 04, 8 86 0 35
4 -^
a48
Equipos l
^370101 HERRAMIENTAS MANUALES %rro 5 50^ 048 0 03
"¿180427 CAMION VOLQUETE 6 X 4 330 HP 10 m3 hm 0 60 0 01^ 199 20 2 33
•430411 CARGADOR SOBRE LLANTAS 160-195 HP 3 5 yd3 hm 0 60 0 01 17121 2 05
"490428 R1PPER300HP hm 1 00 0 02 2176 044
"490434 TRACTOR DE ORUGAS DE 190 240 HP hm 100 0 02 21434 4 30
9L21

Partida 03 01 03 EXCAVACIÓN PANTALLA DE BENTONITA


Rendimiento 100 0 0 0 99 HM." 0 67-erto por.MlI %AA6
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio i Parcial
Mano de Dbia I 1
^70101 CAPATAZ hh 0 20 0 02 1313| 0 21
f470102 OPERARIO hh 2 00 0J6^ 10 34j 175
r470103 OFICIAL hh ~2 00 oío' 9 82 157
"470104 PEON hh 2 00 0 16 8 86 142

Materiales
"281002 BENTONITA ton 0 06 654 00 39 24
^390500 AGUA m3 100 500; 5 00
44 24
Equipos j

^370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 00 4 95 0 25


"480800 MOTOBOMBA 10 HP 4" hm 100 0 08 173 014
"490437 EXCAVADORA DE LARGO ALCANCE HM 100 0 08 302 46, 24 20
"490498 CHUCHARON BIVALVA hm 100 0 08 25 50 2 04
"491002 DOSIFICADORA DE CONCRET 45 HP 50 90 m 3 * hm 100 0 08 7126 5 70
"491302 CAMION CONCRETERO 6 X 4 300 HP 6 m3 hm 0 17 0 01 22116 2 94
aj27

Partida 03 01 04 RELLENO COMPACTADO PARA FILTRO (ZONA 2)


Rendimiento 3 0 0 00 1 24 HM O 63 t e t o por M I ^ 24 61
código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Insumos Partida !
^10127 EXPLOTACIÓN DE CANTERAS M3 100 314 314
^910128 CARGUÍOS M3 100 172 172
"910129 ZARANDEO FILTRO M3 100 8 35^ 8 35
"910133 COLOCACIÓN Y COMPACT ACIÓN MATERIAL FILTRO M3 100 7 80^ 7 80
"330202 TRANSPORTE A ZARANDA MECÁNICA M3 100^ 132 132
"930203 TRANSPORTE DIST PR0MEDI01 0 KM (transición. Filtros) M3 100 228^ 2 28
24 61

MiariN GAM4R9Í MEBIAÑEBO


I N G E N I E R O C1V,ÍIL
Reg. del Coi.gio de jlj^Vnieros
W^l 6849^ J
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Ob» fÍr503006 1COHSTRUCCIOK DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31J10/2005

i
Partida ! 03^05 : RELLENO COMPACTADO PARA TRANSICIÓN (ZONA 3)
Rendimie moí 100^00 0.35: H.M.| 0^19 ^cto p o r : M3. | 14951
Código [Descripción Insumo \ Unidad \ CuadriHa: Cantidad Precio! Parcial:
1 Insumos P a nda
:^10ll27 1 EXPLOTACIÓN)E CANTERAS M3. 1.00 3.14;
;^10128 ; CARGUÍOS i M3, 1.00 172' 1.72;
^1013? ncOLOCÁOOÑY COMPACTACION MATERIAL TRANSICIOi M3. 1.00 i 7.81 TÍTI
^30209 : T R A N S P O Í R T E [ )IST PR0MEDI01.0 KM (transición, Filtros) \ M3. 1.00: 2 28 2.28 ¡
14.91;

RELLENO COMPACTADO PARA NÚCLEO (ZONA 1)


Rendimiento: 10ÍD .001 0.36: H.M.Í 0.20 itcto por: M i l 15.20:
: Código | Descripción insumo 1 Unidad i Cuadrilla \ Cantidad: Precio I Parcial i
: Insumos Partida
^10Í27 EXPLOTACIÓN DE CANTERAS ' M3. i.oo; 3.141 3.14:
^10128 CARGUÍOS M3. 1.00^ 1.72 1.72:
910130 COLOCACIÓN Y COMPACT ACIÓN MATERIAL DE NUCLEC M3. 1.00: 7.81 7.81;
"930210 T RANa^O RTE DÍST P ROMEDIOi 1 KM (Núcleo) M3. 1.00' 2.531 2.53;
«.20

; Partida 103.01.07 RELLENO PANTALLA DE BENTONITA


¡Rendimiento: 50.00 1.16 H.HJ 1.55 recto por: M3L 193.97;
] Código 1 Descripción Insumo Unidad Cuadrilla; Cantidad' Precio Parcial 1
iMano de Obra I ]
'470T0I íCAPATAZ hh 0.10 0.02; 13.13 0.21:
"470102 iOPERABlO hh 1.00 0.15Í 10.94 1.75:
"470103 : OFICIAL hh 1.00: 0.16; 9.82 1.57;
"470104 ;PEON hh 1.00: 0.16; 8^86 1.42;
4.3):
\ Materiales
"28IOO2 IBENTONITA ton 0.15: 654.00 98.10
'^390500 lAGUA m3 0.20; 5.00 1.00;
9110;
Equipos
:^70101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 4Í5; 4^95 0.24;
"480800 MOTOBOMBA 10 HP 4" hm 1.00 0.16 1.79 0.29
"430410 CARGADOR SOBRE LLANTAS 125-155 HP 3 ycl3 hm 0.25 0.04 145.93 5.84
"490437 EXCAVADORA DE LARGO ALCANCE HM 1.00 0.16 302.46 48.39
;'490498 ^CHUCHARON BIVALVA hm 1.00: 0.16: 25.50 4.08:
"491002 ;DOSIFICADORA DE CONCRET 45 HP 50-90 m3* hm 1.00; 0.16: 71.26 11.40:
"491302 iCAtiJllON CONCRETE RO 6 X 4 300 HP 6 m3 hm 0.17; 0.03: 221.16 6.02:
76L26
Insumos Partida
"910127 ÍEXPLOTACION DE CANTERAS M3. 1.00^ 3.14 3.14Í
^930214 :CARGUÍO Y TRANSPORTE DIST PROMEDIO 1 KM (MAT. M3. 1.00: 10.52 10.52:
13166

' ' - ^ 1

/'Vi-' 1 \.(
/ \

AIARTIN GAMAfȒ'\ MEOIANE

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - 2 005


/l-
Reg. del Coleghr^ Ingeniei
r 16849
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibihdad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos

Análisis de Precios Unitarios


Obra 1)503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula %^ OBRAS CIVILES E HIDR0MECAH1CAS Fecha 31^0/2005

Partida 03 01 08 ENROCADO PRESA (ESPALDONES ZONA 5-PROVENIENTE DE TÚNEL) j


Rendimiento 200 00 044 HM. OIlTCcto por:M3. 10 83
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Insumos Partida

^910131 CARGUÍO DE PIEDRA M3 100 189 189


"910132 COLOCACIÓN DE ROCA M3 100 5 78 5 78
"§30211 TRANSPORTE DE ROCA DIST PROMEDIO 1 KM M3 100 316 316
m83

Partida 03 01 09 E N R O C A D O FINO ( Z O N A 4-PROVENIENTE DE TÚNEL)


^Rendimiento 200 00 0 86 H.M .0^35 -ecto por. M3. 15 00
Código Desciipción insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio) Parcial
Insumos Partida

^10131 CARGUÍO DE PIEDRA M3 100 189 189


^10132 COLOCACIÓN DE ROCA M3 100 5 78 5 78
^10135 ZARANDEO M3 0 50 8 34 417
"930211 TRANSPORTE DE ROCA DIST PROMEDIO 1 KM M3 100 316 316
u.oo

Partida 03 01 10 BASE GRANULAR E=0 20 m (CORONA) '


Rendimiento 300 00 0 43 HH 0 16-etrto por H3 2158
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio ¡ Parcial
M a n o de D b r a

"470101 CAPATAZ hh 100 0 03 1313 0 35


"470103 OFICIAL hh 100 0 03 9 82' 0 26
^470104 PEON hh 6 00 0 16 8 86 142
2.03
- - ~
Materiales

"050101 AFIRMADO PARA BASE M2 1 20 10 50 12 60


"390500 AGUA m3 0 02 5 00 010
i
12.70
Equipos 1
^370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 3 00 2 03| 0 06
"490307 RODILLO LISO VIBRATORIO AUTOPROPULSADO 101 135F hm 100 0 03 8462' 2 26
"490325 RODILLO NEUMÁTICO AUTOPROPULSADO 81 lOUHP 5 5 lim 1 00 0 03 5"i 60 1 -iS
"490900 MOTONIVELADORA DE 125 HP hm 100 0 03 110 20 2 94
i
6.83

MARTIN GAMARR*
^ INGENIERO
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005 Keg. del (Joiegio d
r 16
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos

Análisis de Precios Unitarios


Obra '0503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula 1)1 OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31^0/2005

Partida 03 01 11 PERFORACIONES PARA INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACION


Rendimiento 36 00 1 38 H.M. 3 78 lirecto por: M 6418
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
"470395 CAPATAZ EN SUBTERRÁNEO HH 010 0 02 1313 0 29
"470396 OPERARIO EN SUBTERRÁNEO HH 100 0 22 10 94 243
"470397 OFICIAL EN SUBTERRÁNEO HH 100 0 22. 9 82 218
"470398 PEON EN SUBTERRÁNEO HH 100 0 22 8 86 197
a37
Materiales í

^00232 BARRA DE EXTENSION und 0 01 2,151 69 2152


^04920 BROCA EN CRUZ und 0 00 58516 176
^09924 MATERIALES VARIOS %MT 10 00 23 28| 2 33
! 1

Equipos
370101 HERRAMIENTAS MANUALES •Kmo 5 00, 6 87| 0 34
"430202 COMPRESORA NEUMÁTICA 196 HP 600-690 PCM hm 0 50 011¡ 134 46^ 14 94
"iaoMS^ PERFORADORA DIAMANTINA 262 HM 0 30 0 07 87 37 5 83
"491505 GRUPO ELECTRÓGENO 230 HP 150 m hm 100 0 22 40 95' 910
"499905 INSTALACIONES AUXILIARES %EQ 5 00' 29 87 149
! 31.70

Partida 03 01 12 INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACION


Rendimiento 2 40 40 67 HM 25 4 7 W c t o p o r m 848 12
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio' Parcial
Mano de Obra
"470101 CAPATAZ hh 010 0 33 1313 4 38
"470102 OPERARIO hh 2 00 6 67 10 94 72 93
"470104 PEON hh 4 00 13 33 8 86 11813
191.44
i
Materiales
"040000 ARENA FINA m3 100 1610* 1610
^10000 CEMENTO PORTLAND TIPO 1 (42 5KG) bol 2471 16 00 395 36
"281002 BENTONITA ton 0 05 654 00 j 32 70
^281003 LIGNOSULFONATO kg 0 02^ 150 0 03
^ ^.....
_ 44419
Equipos .... J
'mm HERRAMIENTAS MANUULES %mo 5 65 195 44 11 03
"491851 EQUIPO DE INYECCIÓN hm 1 00 3 33 56 42 188 06
"499905 INSTALACIONES AUXILIARES <)ÍEQ 5 00, 188 06 940
208.49

.v^f! "'
//'

MARTIN. GAMARRS JÍEDÍANERÍ


INGéNLEROlJciW
' y y / r — í l » g . ütl Colegiofe^geniero
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obra D50300G C O N S T R U C C I Ó N DE L A PRESA P A L T I T U R
Fórmula Í1 " - - JOBRAS C I V I L E S E H I D R O M E C A N I C A S Fecha 31Í10/200S

Tartida ^02.01 " "™ ^ ^COMPUERTA DE A D M I S I Ó N 1 2 0 0 * 1 2 0 0 m m *^ ""


Rendimier i.ao ' aOO HM.^ a o o teto por : u n d í 34*47340
Código Descripción Insumo [ Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Materiales ^ \
!
Diseño, Fabricación y SuministD de Compuerta de admisión 1200 x 1200 m m .
comprende cuerpo de compuerta, lastre, sellos, porta sellos, ruedas, cojinetes de
1 jgo 1 100 13 682 4 13 682 4
medas, ejes, y sus partes empotradas, guías, marco, umbrales y demás accesorios
de acuerdo a las especificaciones técnicas
f atincacion y Suminisfto de Mecanismo de Izaje üleohidraulico, para compuerta
1200 X1200 mm y 10 mea, con su servomotor, unrdad de potencia hidráulica, motor.

2 bombas, válvulas, tubos, codos, mangueras, vastago, soportes tablereí eléctrico, jgo 100 12 920 12 920
cables. Indicador de apertura y demás accesonos de acuerdo a las especificaciones ,
técnicas

3 Transports de Compuerta y Mecanismo de Izaje ítem 1 y 2 jgo 100 1033 1033

4 fiylonta|e de Compuerta (ítem 1) según las especificaciones técnicas | igo 1 100 3 808 3 808,

5 Móntale de Mecanismo de IzaJe (ítem 2J según las especificaciones técnicas | jgo I 100 2 422 2 422,

6 Pruebas de luncionamiento del conjunto compuerta con su mecanismo de izaje igo 1 foo 608 608

34,473L40

- i
\ -
Partida 03.02.02 C O M P U E R T A DE A D M I S I Ó N 1 2 0 0 * 2 0 0 0 m m
Rendimier 1.00 aOO HM aooteto por - iind 60,749i)0
Código Descripcrón Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precro Parcial
Materiales
1 f
Diseño, Fabncacion y Suministro de Compuerta de admisión 1200 x 2000 m m , j ""
comprende cuerpo de compuerta, lastre sellos, porta sellos, ruedas, cojinetes de
1 jgo 100 29 610 29 610
ruedas, ejes, y sus paites empotradas, guias, marco, umbrales y demás accesorios
de acuerdo a las especificaciones técnicas i 1
1- abncacion y ^ ' ú m i n i s i D ^ e Mecanismo dé Izaje Oleofiídraulico. para compueita — --
1200 X 2000 mm y 15 mea, con su servomotor, unidad de potencia hidráulica, motor. i
j 1

2 bombas, válvulas, tubos, codos, mangueras, vastago, soportes tablero eiéctnco, jgo 100 18 224 18 224
cables, indicador de apertura y demás accesonos de acuerdo a las especificaciones
técnicas

3 Transporte de Compuerta y Mecanismo de Izaje Item 1 y 2 jgo 100 1194 1134

4 Montaje de Compuerta (ítem 1) según las especificaciones técnicas jgo 100 6 654 6 664

5 Montaje de Mecanismo de izaje (ítem 2) según las especificaciones técnicas jgo 100 3 936 3 986

6 Pruebas de funcionamiento del conjunto compuerta con su mecanismo de izaje jgo 100 1071 1071

6IIl74a00
1 i

CCWs
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - Octu!pre><í05

INGLNll - ' '"-


Reg. d e n I y ^^ l"^«"'«''"'
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factlbilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obia 'OSO CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Formula 01 OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 3in0/2005

Pallida 03.02.03 REJILLA DE ADMISIÓN 1200*1200 m m


Rendimivr 1.00 aoo H.M. aoo ecto por: und 23^70X10

código Descripción insumo Cantidad Precio Parcial


Materiales
Diseño, Fabncación y Suminisln) de Rejilla de admisión 1200 x 1200 m m ,
comprende cuetpo de rejilla, pernos de fijación, lastre, re1ijer70s y sus partes
100 18 723 18 723
empotradas, guías, marco, umbrales y demás accesorios de acuerdo a las
especificaciones técnicas

Transporte de Rejilla, partes empotradas y accesorios, k m 1 jgo 100 660 680


Montaje de Rejilla, partes empotradas y accesorios (tem 1) según las
jgo 100 3"867 3 867
especificaciones técnicas
23,27a00

Partida 0102.01 V Á L V U L A H O W E L L BUNGERD^OOO m m


Rendímier 1.00 OOO ZOO ecto p o r : und 153;?35J)0

código Descripción Insumo Precio Parcial

Equipos
Diseño, Fabricación y Suministro de Válvula HB, 800 mm de diámetro, cuerpos de
válvula, sellos, porta sellos, y partes empotradas, cono de reducción 1200/800 m m ,
jgo 100
bndas, enir^da de hombre, válvula de aireación, vigas y monomeles de manipuleo y
demás accesonos de acuerdo a las especificaciones técnicas
Fabncación y Suministro de tiílecanismo de Izaje, 25 mea, Oleohidraúlico, para ítem
1, con dos servomotores, unidad de potencia hidráulica, motor, bombas, válvulas,
jgo 36 605 36 605
tubos, codos, mangueras, soportes tablero eléctrico, cables, indicador de apertura y
demás accesonos de acuerdo a las especificaciones técnicas
Transporte de Válvula Horaell Bunger y Mecanismo de Izaje ítem 1 y 2 jgo 3 672 3 672

Montaje de Válvula Homell Bunger (ítem 1) según las especificaciones técnicas jgo 19 218 19 218

Montaje de Mecanismo de Izaje (ítem 2) según las especificaciones técnicas igo 7 735 7 735

Pruebas de luncionamiento del conjunto Válvula Hoiniell Bunger con su mecanismo de


igo 3 740 3 710
izaje
1]3,33i.OO
Proyecto- Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Facfibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obia 0S03006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula 01 OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS F«cha 31/10/2005

Partida 0102.01 GRUPO ELECTRÓGENO 15 KVA


1.00 aoo H.M. aoo teto por: und 20;24533
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Materiales
Suministro de Gmpo Electrógeno diesel de 15 KVA, comprende motor diesel,
generador eléctnco, tubo de escape, marco del chasis, patines, tanque de
con^bustble diano incorporado y mensual, tubenas de alimentación con sus codos, jgo 100 16954 333 16954333
válvulas, pernos de anclaje y su tablero de señalización, indicación y control, según
las especiticaciones técnicas
Transporte de generador diesel según Item 1 jgo 100 485 485
Montaje de Generador (ítem 1) según las especiticaciones técnicas Jgo 100 2500 2500
Pnjebas de funcionamienln del grupo generador jgo 100 306 306
20,241.33

Partida 0102.06 INSTALACIONES ELÉCTRICAS EXTERIORES


Bendimier 1.00 aoo H.M. aOOrtctopor.-glb 26fi88J00
Código Descripción Insumo Unidad Precio Parcial
Materiales
Oíseño, Fabncacíón y Sutranislro de Tablero Eléctnco de Distribución, comprende
1 tablero, inlBnuptones, seccionadotes, cableado, bomeras y demás dispositivos y und 1020 3060
accesonos de acuerdo a las especiticaclones técnicas
Suministro de Luminanas, de 1501(11, con su lámpara, reactor y condensador y
2 demás accesonos de acuerdo a las especiticaciones técnicas, para postes de und 468 5616
concreto
Suministro de Postes de alumbrado de acero galvanizado, 1 2 m f i 3 " x 6 m + t i 2 " X
3 6tiil, con pastoral doble y demás accesonos de acuenio las especilicaciones und 255 1530
técnicas
Conductor de cobre de 4 x 25 mm2 con sus conexiones y denvaciones de acuerdo
4 jgo 1683
a especificaciones técnicas
5 Transporte de tablero, luminanas y postes ítems 1,2, 3 y 4 jgo 1 612 612
6 Instalación, Montaje y conexionado de los ítem 1, 2 y 3 según las especiHcaciones jgo 1 2513 2513
7 Pnrebas de tuncionamiento de las instalaciones eléctricas extenores jgo 1 210 210
Suministro transpoite, e Instalación de Aíumbiado Inlenoi, sala de conij)uettas, sala
8 de VHB, taller, almacén y viviendas, de acuerdo a especificaciones Cables, jgo 1122 4488
luminanas etc
Suministro Iransporte, e Instalación de tomacomentes, sala de compuertas, sala de
9 VHB, taller, almacén y viviendas, de acuerdo a especificaciones Cables, luminanas jgo 561 2244
etc
Sistema de tena, suministro transporte. Instalación, y pnjebas, de acuerdo a
jgo 2040 2040
especiticaciones
Sistema de Pararrayos, suministro transporte. Instalación, y pruebas, de acuerdo a
2992
especificaciones
26^988.00

Partida 03 03 01 EQUIPAIvIlENTO, INSTALACIÓN, CASETA


Rendimiento 0 00 H.M. O00rectopor:olb 146,2ÍOOO
código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad
Materiales
309935 EQUIPAMIEN fO, INSTALACIÓN, CASETA 100 146,250 00 146,250 00
14S,2ia0O
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
f
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos

Análisis de Precios Unitarios


Obra %5030a6 CONSTRUCCIÓN DE L A PRESA P A L T I T U R
Fórmula '01 OBRAS C I V I L E S E HIDROMECANICAS Fecha 31^0/2005

Partida 04 01 01 EXCAVACIÓN EN MATERIAL SUELTO (INGRESO Y SALIDA TÚNEL)


Rendimiento 420 00 0 08 HM 004-ecta por: M3L 4 47
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
M a n o de Obra
"470101^ CAPATAZ ^ hh 012 0 00^ 1313 0 03
'470104 _^PEON J IL _ ' 2 00_^ "' 0 0 4 ^ 8 86 0 34
1 a37
Equipos
^70101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 00 0 37 0 02
TRACTOR DE ORUGAS DE 190 240 HP hm 100 0 02 214 94 4 08
410

Partida 04 01 02 EXCAVACIÓN EN ROCA SUELTA (INGRESO Y SALIDA TÚNEL)


Rendimiento 3S0 00 011 HM 015 teto por: Ha 1107
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
M a n o de Obra
"470101 CAPATAZ hh 0 50 0 01 1313 015
•^70104 PEON hh 2 00 0 05 8 86 040
0.H
Equipos
^70101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 4 00 0 55 0 02
"480427 CAMION VOLQUETE 6 X 4 330 HP 10 m3 hm OGO 0 01 199 20 2 73
"490411 CARGADOR SOBRE LLANTAS 160 195 HP 3 5 yd3 hm 0 60 0 01 171 21 2 35
¡"480428 RJPPER300HP hm 100 0 02 2178 0 50
"490434 TRACTOR DE ORUGAS DE 190-240 HP hm 100 0 02 21494 4 92
iaj2

Partida 04 01 03 EXCAVACIÓN EN ROCA FIJA (INGRESO Y SALIDA TÚNEL)


Rendimiento 300 00 O 21 HM O 32 -ecto por • M I 2178
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
M a n o de Obra
"470101 CAPATAZ hh 100 0 03 1313 0 35
"470104 PEON hh 3 00 0 08 3 86 0 71
106
Materiales
^70111 DETONANTE m 6 50 0 27 176
'280101 DINAMITA AL 65% kg 045 6 32 2 84
^00231 BARRENO DE 7/3" X 3 PIES und 0 01 242 90 243
^09918 FULMINANTE N"? pza 100 0 25 0 25
72S
- -
Equipos
'370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 00 106 0 05
"480427 CAMION VOLQUETE 6 X 4 330 HP 10 m3 hm 0 50 0 01 199 20 2 65
'490296 MOTOCOMPRESORA 365 PCM hm 100 0 03 78 46 2 09
'490410 CARGADOR SOBRE LLANTAS 125-155 HP 3 yd3 hm 0 50 0 01 145 93 194
"490428 RÍPPER300HP hm 105 0 03 2176 0 61
'490434 TRACTOR DE ORUGAS DE 190 240 HP hm 100 0 03 214 94 5 74
'480603 MARTILLO NEUMÁTICO DE 24 kg hm 2 00 0 05 6 73 0 36
1144

^---í.,
^

MA.BTIN GAMARfi'jíWOÍANE
INGENIERJ^ClVlL
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005 Reg. del CüItgKijüe-fligenie'
N" IC -9
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios

! Análisis de Pnscios Unitario S


Obra fÓS03006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PAIITÍTÜR" ; ¡
Fórmula f&i '• OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha' 31/10/2005

Partida ; 04.01.04 ¡ RELLENO COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS C/MAT. DE PRÉSTAMO


Rendimiento; 30.00; 3.76 H.M. 1.17¡rectD por:M3 36.44
Código 1 Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad: Precio; Parcial
i Mano de Obra;
^^-^^^
"470101 1CAPATAZ hh 1 0.031 13.13 i 0.35;
"470102 OPERARIO hh 1.00 0 27 10.94Í 2.92;
•^70104 PEON hh 4.00 1.07 8.86 i 9.45:

, 12.72 ¡
- - • - —

Equipos
"370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 4 99 12.72 0.63
Í480403 CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGUA) 122 HP 2,000 gl hm 0.10 0.03, 97.65 2.61
"490373 COMPACTADO R TIPO PLANCHA HM 1.00 0^27; 15.83; 4.22
7.46
Insumos Parti da
"910127 EXPLOTACIÓN 0 E CANTERAS M3. 1.05¡ 3.14: 3.30
:'&10128 CARGUÍOS M3. 1.05- 1.72: 1.81
"910135 ZARANDEO M3. 1.05¡ 8.34; 8.76;
^30209 ; TRANSPORTEDST PR0MEDI01.0 KM (transición. Filtros) M3. 1^05: 2.28 ¡ 2.39 ¡
lazs

i Partida 04.01.05 ENROCADO PESADO ACOMODADO D=1.5M EMBOQUILLADO CON CONCRETO 210
¡Rendimiento 20.00 5.74; H.M. i 0 ggjetto por: M3L 96.63;
¡Código ; Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio: Parcial:
IMáno de Obra;
"470I0I ¡CAPATAZ hh " 0.20 0.08 Is.is'!' 1.05
,"470102 OPERARIO hh 2.00 0 80 10.94 8.75
"470104 PEON hh 4.00 160 8.86 14.18
2198
E(|ui(>os
"370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5.00 ¡ 23.98 ¡ 1.20
"490202 COMPRESORA NEUMÁTICA 19G HP 600-690 PCM hm 0.05 0.02! 134.46; 2.69
"490411 CARGADOR SOBRE LLANTAS 160-195 HP 3.5 yd3 hm 0.05 0.02 171.21' 3.42
"480435 TRACTOR DE ORUGAS DE 270-295 HP hm 0.05 0.02 233.40 4.67
"490603 MARTILLO NEUh»1ATICODE24kg hm 0^50 0.20' 6.731 1.35
13.33
Insumos Partida
"920102 CONCRETO F'C=210KGíCM2 M3^ 0.21 2.82¡48" 59.32
J9.32

; ! ;
Partida 104.01.06 PROTECCIÓN CON ENROCADO ACOMODADO
Rendimie nto: 100.001 0.66 H.H.I 0.05^rtopor:m3[ 10.35
'código ] Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad; Precio ¡ Parcial
: Mano de Obra; í
"470101 ¡CAPATAZ hh 0.10 0.011 13.13; 0.11
"470104 ;PEON hh 4.00 0.32 i 8.86 i 2.84

Equipos
"370101 : HE RRAMIENTAS MANUALES %mo 4.90 ¡ 2.95; 0.14
"490620 ; RETROEXCAVADORA SOBRE ORUGAS 170-250 HP yd3 hm 0.30 0.02: 302.46; 7.26
7.40

MARTIN GAMARRt XjEOIANEi


INGENlERcAjj^iyiL
Reo, del Colegio ib JjigenieM
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - 2 005
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obra ^503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula *bl OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 31/10/20051

Partida 04 02 01 CONCRETO F'C=100 KGA:M2,solado


Rendimiento 65 00 180 i m 1 28 lecto por: M3L 172 83
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
CAPATAZ hh 010 0 01 1313 016
'470"l02 OPERARIO hh 100 012^ 10 94 135
"470103 OFICIAL hh 100 012 9 82 121
"470104 PEON hh 6 00 0 74^ 8 86 6 54
a26
Materiales
'050104 ARENA GRUESA m3 040 16 95 6 80
"053306 PIEDRA CHANCADA M3 0 80 30 00 2400
"210000 CEMENTO PORTLAND TIPO 1 (42 5KG) bol 5 00 16 00 80 00
^08681 ADITIVO kg 010 3 26 0 33
I 11113
Equipos f
370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo I 5 00 9 26 046
•^0295 MOTOCOMPRESORA 765 PCM hm 010 0 01 145 46 179
•490411 CARGADOR SOBRE LLANTAS 160 195 HP 3 5 ytt3 hm oís 0 02 17121 317
"^0701 VIBRADOR DE CONCRETO 4 HP 1 35" hm roo 0 25 5 21 128
"491002 DOSIPICADORA DE CONCRET 45 HP 50 90 m 3 * hm 100 012 7126 8 77
"491302 CAMIÓN CONCRETERO 6 X 4 300 HP 6 m3 hm 0 80 010 22116 2178
"491508 GRUPO ELECTRÓGENO 380 HP 250 KIH) hm 0 12 0 01 58 01 0 86
"435193 BOMBA CONCRETO 20 M3,t10RA HM 100 OI2I 116 45 14 33
JZ44

Partida 04 02 02 CONCRETO F'C=245 KG/CM2


Rendimiento 65 00 3 58 HM 1 69-ecto por - M I 255 97
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
^470101 CAPATAZ hh Olu 0 01 13 13 016
"470102 OPERARIO hh 3 00 0 37 10 94 404
"470103 OFICIAL hh 3 00 0 37 9 82 3 63
"470104 PEON hh 8 00 0 98 8 86 8 72
16LH
Materiales
"050104 ARENA GRUESA m3 0 46^ JI6 9J 7 80
Í53306 PIEDRA CHANCADA "M3 o"66 30 00 19 80
*5l0000 CEMENTO PORTLAND TIPO 1 (42 5KG) bol 940 16 00 150 40
"590194 ADITIVO (INCORPORADORDE AIRE) KG 0 22 4 37 0 96
^^90195 ADITIVO (CURADOR DE CONCRETO) KG 0 22 3 65 0 80
'390500 AGUA m3 0 20 5 00 100
isaTS
Equipos
370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 3 00 16 55 0 50
"480403 CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGUA) 122 HP 2,000 gl hm 010 0 01, 97 65 120
"480600 M0T0B0M8A 10 HP 4" hm 1 00 012 179 0 22
"490411 CARGADOR SOBRE LLANTAS 160 135 HP 3 5 yd3 hm 0 35 0 04 17121 7 38
*490701 VIBRADOR DE CONCRETO 4 HP 1 35" hm 187 0 23 5 21 120
"491002 DOSI PICADORA DE CONCRET 45 HP 50 90 m3í1i hm 1 00 012 7126 8 77
"491302 CAMION CONCRETERO 6 X 4 300 HP 6 m3 hm 100 012 22116 27 22
"491502 GRUPO ELECTRÓGENO 140 HP 90 KIOI hm 1 00 012 17 31 213
"495193 BOMBA CONCRETO 20 M3mORA HM 0 70 0 09 116 45 10 04
j&66

MARTIN GAMARR\ J Í E O Í A Ñ E
tNGENIERtJ^^IL
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005 Reg. del Culegir^^sHngenie
r 16849
/*/ M^
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios


Obra "(1503006 COHSTRUCCIOH DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula "oí OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 31rtOÍ20Ü5

Partida 0402 03 A C E R O DE REFUERZO F Y = 4 2 0 0 K/CM2


Rendimiento 550 00 012 HM OOSiectopor KG 3 00
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Mano de Obra
"470101 CAPATAZ hh 010 0 00 1313 0 02
"¿170102 OPERARIO hh 100 0 01 10 94 016
"470103 OFICIAL hh 100 0 01 9 82 014
"470104 PEON hh 2 00 0 03 8 86 0 26
ais
Materiales

'&20409 ALAMBRE NEGRO #16 kg 010 3 00 0 30


'&30348 ACERO CORRUGADO FY=4200 kgA;m2 GRADO 60 kg 1 00 2 00 2 00
2.30
Equipos

^70101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 00 0 58 0 03

•489601 CIZALLA ELÉCTRICA HM 100 0 01 2 00 0 03


•491505 GRUPO ELECTRÓGENO 230 HP 150 Kini hm 010 0 00 40 95 0 06
0.12

Partida 04 02 04 ENCOFRADO PLANO


Rendimiento 65 00 2 09 HM 0 04'«(*ipor M2. 22 50
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
M a n o de Obra

•470101 CAPATAZ hh 0 50 0 06 1313 0 81


"470102 OPERARIO hh 3 00 0 37 10 94 4 04
"470104 PEON hh 5 00 0 62 8 86 545
ia3o
Materiales

"020410 ALAMBRE NEGRO # 8 kg 0 28 3 00 0 84


"Ó21091 CLAVOS KG 0 25 3 00 0 75
"430103 MADERA TORNILLO P2 2 00 2 80 5 60
"450102 TRiPLAY DE 19 mm pin 0 06 60 00 3 60
1179
Equipos

370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 3 00 10 30 0 31


"491633 SIERRA ELÉCTRICA hm 010 0 01 2 00 0 02
"491813 GRÚA HIDRÁULICA TELES AUTOPROPULSADA 155 HP 3 hm 0 05 0 01. 174 76 108
141

MARTIN

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005


yr INGENIE
Reg. del Coleg
Proyecto Afianzamiento Hídnco del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos

Análisis de Precios Unitarios


Obra %503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR

Fórmula OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Ftcha 31/10/2005


1 I
Partida 04 03 01 W A T E R STOP DE P V C DE 9" '
Rendimiento 48 00 1 08 HM 0 00 liredo p o r : m 2 4 45
Código Descripción insumo Unrdad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
M a n o de Obra

"470101 CAPATAZ hh 0 25 0 04 1313 0 55


"470102 OPERARIO hh 100 0 17 10 94 182
"470103 OFICIAL hh 2 00 0 33 9 82 3 27
«64
Materiales

^231207 KUATERST0PPVCDE9" m 105 17 80 18 69


i&es
Equipos

"370101 HERRAMIENTAS MANUALES ímo 210^ 5 64* 012


ai2

CASETA DE EQUIPAMIENTO HIDROMECANICO (3M)


Rendimiento 1 00 272 00 HM 4 80 ecto por: und 5,850 00
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
M a n o d e Obra

"470101 CAPATAZ hh 100 8 00 1313 105 04


"470102 OPERARIO^ hh 3 00 24 00 10 94 262 56
Voi03 OFICIAL hh 3 00 24 00 9 82 235 68
PEON hh 10 00 80 00 8 86 708 80
1,312.08
Materiales

"í 05541 INSTALACIONES SANITARIAS glb 100 300 00 300 00


^10455 INSTALACIONES ELÉCTRICAS glb 100 260 00 260 00
"219901 CONCRETO PARA PLATAFORMA EN CAMPAMENTO M3 2 00 210 00 420 00
"241414 MUROS TABIQUES MANPOSTERIA DE LADRILLO M2 38 00 55 02 1,980 72
^07513 CUBIERTA DE CALAMINA Y ESTRUCTURA DE MADERA mü 1200' 32 00 384 00
"540300 PINTURA LATEX 9l 20 00^ 3012 602 40
"791203 VIDRIOS Y C E R R A J E R Í A GLB 100 131 19¡ 13119
! 4,07^31
Equipos
-
370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 00 1,312 08 i 65 60
'¿180427 CAMION VOLQUETE G X 4 330 HP 10 m3 hm 015 120 199 20^ 239 04
"430410 CIROUDOR SOBPsE LL^NTÍS 125 155 HP 3 ydS hm 0 05 040 145 9^ 'iOS?
"490434 TRACTOR DE ORUGAS DE 190 240 HP hm 0 05 040^ 214 94 85 98
"496156 GRÚA HIAB SOBRE CAMION DE 3 ton hm 0 05 040 26 55^ 10 62
4J9L61

INGkNl^M

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005 zM- Reg, del Coiugw d
Proyecto Afianzamiento Hídnco del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios - Subpartidas


Obra 0503006 CONSTRUCCIÓN DE L A PRESA P A L T I T U R
Fórmula ^1 OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS 31/10/2005

1
'^l 0127 JEXPLOTACIÓN DE CANTERAS
Rendimiento 460 00 M3 /DÍA C o s t o unitario directo p o r : M 3 . 3.14
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
M a n o de Obra
"^70103 'OFICIAL hh 100 0 02 9 82 017
•470104 5 PEON hh 2 00 0 03 8 86 0 31
a43
Equipos !
•490433 TRACTORDE ORUGAS DE 14ihm 100 0 02 151 47 2 64
^370101 ^HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5 00 048 0 02
Z66

^10128 [CARGUÍOS
Rendimiento^ 700 00 M3 /DÍA c t o por : M 3 . 1.72
Código {Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
' M a n o de Obra
^70103 " OFICIAL hh 0 50 0 01 9 82 0 06

i ao6
! i Equipos
h490410 CARGADOR SOBRE LLANTAS hm ] 100 0 01 145 93 166
"370101 HERRAMIENTAS MANURES %mo 5 00 0 06 0 00
1.66

^10129 fzARANDEO FILTRO


Rendimiento 100 00 M3 /DÍA c t o por : M 3 . 8.35
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
M a n o de Obra
^70101 CAPATAZ hh 0 50 0 04 1313 0 53
•470102 'OPERARIO hh : 1 00 0 08 10 94 0 88
1^70104 IPEON hh 4 00 0 32 8 86 2 84
421
Equipos
'49O8I2 ZARANDA MECÁNICA hm 1 00 0 08 27 79 2 22
"491800 ¡FAJA TRANSPORTADORA 18" hm 100 0 08 1199 0 96
"492703 GRUPO ELECTRÓGENO DE 5Chm 1 00 0 08 1155 0 92
4.10

,vl<-C,

19
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005 t^ iNOfcNirKtr-ciVn»
-tqg ij«l CLI giJ da InflWlW
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios - Subpartidas


¡Obra I0S03006 CONSTRUCCIÓN DE L A PRESA P A L T I T U R
Fórmula roí OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS 31^0/2005

1^10130 (COLOCACIÓN Y COMPACTACION MATERIAL DE NÚCLEO


i Rendimiento' 700.001 M 3 . 0 I A cto p o r : M3.1 7.81 i
! código I Descripción Insumo : Unidad Cuadrilla! Cantidad i Precio' Parcial'
i M a n o de Obra
¡^70032 tTOPOGRAFO hh 1.00; 0.011 12.50 0.14
'¿170101 CAPATAZ hh 0.50! o.oi] 13.13 0.071
"^70103 OFICIAL hh 2^00 0.02 9.82 0.22

^70104 PEON hh 6.00 0.07 8.86 o.ei


1.U
Equipos
^0403 CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGlhrtí 1.00 0.01 97.85 1.11;

1^0307 RODILLO LISO VIBRATORJO ALhm 1.00 0.01 84.62 0.96 i

f«l0332 ^DILLO PATA CABRA VIBRA,hm 1.00 0.01 79.79 0,91!

f430433" TRACTORDE ORUGAS D Í l í h m i.00 o!oí 15"l"47 173:


|490906^ I MOTÓN! VELADORA DE 180-201 hm 1.00! o.oi 179.35 2.04
^70101 i HERRAMIENTAS MANUALES %mo 2.00 1.04 0.02
R77

^10131 C A R G U Í O D E PIEDRA

[Rendimiento' 640.00 M3Ci|A feto p o r : M 3 ; 1.89;


; Código f Descripción Insumo I Unidad Cuadrilla^ Cantidad: Precio I Parcial
M a n o de Obra
"íroios OFICIAL ;hh o.eo^ 0.01 i 9.82 0.07;
ao?;
Equipos
•^19041 o CARGADOR SOBRE LLANTAs'hm 1.00' O.oi; 145.93; " 1Í2!
1 I 1.SZ

" , _ . , , . „ „ _ _ — i „ „ _ — _.,.„.„_.„ ,...— - • — - - - — •


1 1 , ]

:'&10132 1 COLOCACIÓN DEROGA \ ' ( i

Rendimiento^ 300.00 M3.£)IA Icto por : M3. \ \ 5.78 i


; Código {Descripción Insumo ; Unidad Cuadrilla: Cantidad; Precio • Parcial;
I M a n o de Obra
¡'470101 ICÁPATAÍ ¡hh 0.40: o.oi; 13.13 0.14|
f470103 OFICIAL 'hh 2.00 0.051 9.82 0.52'
;^70104 PEON hh 5.00 0.131 8.86 1.181
1.&IJ
¡Equipos
?490410 ¡CARGADOR SOBRE LLANTAS hm 1.00 0.03 145.93 3.90:

;^70101 ¡HERRAMIENTAS MANUALES %mo 2.00 1.84 0.04¡


asi

U(TI')
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - 2 005 ^NCt r- i,
Reg. del Colegio de Inoe»"
N° 16849
Proyecto Afianzamiento Hídnco del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos

Análisis de Precios Unitarios - Subpartidas


Obra ni503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula 01 OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS 31/10/2005

j ^ l 0133 COLOCACIÓN Y COMPACTACION MATERIAL FILTRO


- -
Rendimiento^ 700 00 M3 /DÍA «to por: M3. 7.80
Código ! Descripción insumo Unidad ' Cuadrilla Cantidad Precio Parcial

Mano de Obra i™
™4 _. ...
"^70032 hh 100 0 01 12 50 014
jTOPÓGRAFO
^^70101^ hh 0 50 0 01 1313 007
¡CAPATAZ
'¿170103 "hh 2 00 0 02 9 82 0 22
lOFIclÁL
"470104 hh 6 00 0 07 8 86 0 61
PEON
1.M
Equipos
^0403 CAMION CISTERNA 4X2 (AGlhm 100 111
M90307 RODILLO LISO VIBRATORIO ALhm 100 0 9"6
Í490332 RODILLO PATA CABRA VIBRA.hm 100 0 91
'490433 TRACT0RDE0RUGASDE14ihm ! 100 0 01 15147 173
^0906 MOTONIVELADORA DE 180-201 hm 100 0 01 179 35 2 04
f370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 100 104 0 01
6L76

^10134 " I COLOCACIÓN Y COMPACTACION MATERIAL TRANSICIÓN


I Rendimiento 700 00 M3/DÍA cto por . M3 781

Código ' Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial


¡ M a n o de Obra
5470032 [TOPÓGRAFO hh 100 0 01¡ 12 50 014
•470101 'CAPATAZ hh 0 50 0 01 1313 0 07
[470103 'OFICIAL hh 2 00 0 02 9 82 0 22
^470104 ¡PEON hh 6 00 0 07 8 86 0 61
1.M
í
Equipos

r480403 ¡CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGlhm 100 0 01 97 65 111


^0307 ^RODILLO LISO VIBRATORIO Akhm 100 0 01 84 62 0 96
^490332 1 RODILLO PATA CABRA VIBRA hm 100 0 01 79 79 0 91
[490433 lTRAGT0RDE0RUGASDE14ihm 100 0 01| 15147 173
"430306 jMOTONIVELADORH DE 180 20ihm lUO 001 173 Ó5 ¿04
i"370101 ^HERRAMIENTAS MANUALES %mo 2 00, 104 0 02
6L77

y vv

^. JIUTIM ^W&\ MEDl


• I N G E N M B ¿ CIVI<
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005 Reg deTTÍftgio de Inffi
\ N° 16849
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios - Subpartidas


i Obra ^503006 COHSTRUCCIOH DE LA PRESA PALTITUR
¡Fórmula jOl OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS 31/10/20051

^10135 I ZARANDEO
IOO.OO;M3./DIA ^to por : M3. 8.34^
1 Código s Descripción Insumo | Unidad 1 Cuadrilla Cantidad ] Precio i Parcial ¡
i
}
i

470101
Mano de Obra
[CAPATAZ ;hh 0.30; 0.021
)••••

13.13; 0.32 ¡
1
'470102 OPERARIO 1.00 0.081 10.94 0^88 i
y PEON hh 4:00 0.32 8.86 2.84;
¡470104

Equipos
^490812 ZARANDA MECÁNICA hm j 1.00 0.081 '" 27.79r 2I2
MÍ91800 FAJA TRANSPORTADORA 18" hm I 1.00 0.081 11.991 0.96
p92703 GRUPO ELECTRÓGENO DE Síhm ! 1.00 0.081 li.55! 0.92
1^70101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5.001 4.04 0.20
1 1 4.30

1 — —— — —-\r- • .-.., „,._4„.„„


1 ]

i910201 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCAB SUBTERRÁNEA;


|Rendimiento| 216.00 ;M3./DI A icio por : M3. i 12.15)
; Código I Descripción Insumo \ Unidad Cuadrilla 1 Cantidad! Precio; Parcial;
I Mano de Obra
f470Í04 IPEON ihh 1.001 0.04Í B.se 0.331
a33i
' Equipos
^70251 ;HERRAMIENTAS EQUIPO DE £%M0 5.00 0.33 0.021
fm^ [CAMIÓN VOLQUETE 6 X 4 330^hin 1.00) 0.04 199.20: 7.37 [
^0404 CARGADOR SOBRE ORUGAS hm 0.50 0.02 238.33 4.411
[370101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo 5.00 0.33 o.oy
11.821

;€s>^- *^^C¿};SN
/'Á-V'

lí c '-3.\

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - 2 005 4iE^.


Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios - Subpartidas


i
Obra f0S03006 CONSTRUCCIÓN DE L A PRESA P A L T I T U R
Fórmula ^1 OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS 31/10/2005

1 i

^20102 ICONCRETO F'C=210 K G A : M 2


¡Rendimiento^ 65 00 M3 d l A c t o por : M 3 . 282.48
Código S Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
M a n o de Obra '•

"470101 CAPATAZ hh 100 012 1313 162


"470102 ^OPERARIO hh 300 0 37 10 94 4 04
"470103 .OFICIAL hh 3 00 0 37 9 82 3 63
"^70104 ^PEON hh 8 00 0 98 8 86 8 72
í
1 laoi
1 Materiales
"050104 [ARENA GRUESA m3 0 53 16 95 8 98
•053306 [PIEDRA CHANCADA M3 0 54 30 00 16 20
"210000 CEMENTO PORTLAND TIPO 1 {bol 8 50 16 00 136 00
^90194 |ADITIVO(INCORPORADORDE KG 0 25 4 37 109j
í90195 {ADITIVO (CURADOR D E C O N C K G 010 3 65 0 37j
^90500^ [AGUA tn3 ^ 0 20 5 00 100]

l 16164
'' Equipos
JÍ180403 [CAMIÓN CISTERNA 4 X 2 (AGlhm 100 012 97 65 12 02
p80800 JMOTOBOMBA 10 HP 4" hm 100 0 12 1 79 0 22
"480411 .CARGADOR SOBRE LLANTAS hm 100 012 17121 2108
j'490751 ' V I B R A D O R A GASOLINA D=1 1, HM ' 2 00 0 25 5 21 128
"491002 |DOSIPICADORA DE CONCRET hm i 100 012j 7126 8 77
"491302 CAMION CONCRETERO B X 4 hm 2 00 0 25 22116 5445'
"491502 sGRUPO ELECTRÓGENO 140 hhm 100 012 17 31 213
'570101 HERRAMIENTAS MANUALES %mo
'f-
4 90 18 01 0 88^
ioas3
t

I3O202 TRANSPORTE A ZARANDA t^lECANICA


Rendimienl 0 1,216 00 MS/DIA cto por : M 3 . 1.32
Código 1 Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
i M a n o de Obra 1
"470103 'OFICIAL hh 1 010 0 00 9 82 0 01
0 01
Equipos
"480427 CAMION VOLQUETE 6 X 4 330 hm 1 00 0 01 199 20 131
131

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidrico - 2 005


Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos

Análisis de Precios Unitarios - Subpartidas


Obra 10503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS 31/10^2005

^30209 i TRANSPORTE DIST PR0MEDI01 O KM (transición, Filtros)


Rendimiento^ 732 00 M3 OÍA cto por: M3. 2.28

Código 1 Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial


( M a n o de Obra

^^70103 " "^OFICÍAL "hh 100 0 01 QS2 011


aii
Equipos

•480427 IcAMION VOLQUETE 6 X 4 330 hm 100 0 01 199 20 217


2.17

1
^30210 TRANSPORTE DIST PROMEDIO 1 KM (Núcleo) ^
Rendimiento 662 00 M3 ID\A c t o por M3 2.53
Código I Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
M a n o de Obra

•¿170103 ^OFICIAL hh 100 0 01 9 82 012


ai2
I Equipos

"480427 'CAMIÓN VOLQUETE 6 X 4 330 hm 1 00 0 01 133 20 2 41


Z41

^^30211 I TRANSPORTE DE ROCA DIST PROMEDIO 1 KM


Rendimiento 529 00 M3/DÍA «to por. M3. 3.16
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
M a n o de Obra

"470103 OFICIAL hh 100 0 02^ 9 82 015


aii
Equipos
4
"480427 [CAMIÓN VOLQUETE 6 X 4 330 hm 100 0 02 199 20 3 01
~ t
3101

•^^^^u
ff MEDIA

4:^
M^R)lN G^W\RP , CIVIL
JUGENlfl
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005 Beg. del C o i e / j ? ^ ' " O " '
Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
I
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Análisis de Precios Unitarios - Subpartidas


Obra "(1503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula "01 OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS 31/10/2005

^30214 C A R G U Í O Y TRANSPORTE DIST PROMEDIO 1 KMKMAT SELECCIONADO)


Rertdimíento 250 00 M3 IO\A c t o por -. M 3 . 10.52

Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial


M a n o de Obra

•470103 ^OFICIAL hh 100 0 03 9 82 0 31


a3i
1 Equipos •
^480427 1 CAMIÓN VOLQUETE 6 X 4 330 hm ' 100 0 03 199 20 G37
f490404 ( C A R G A D O R SOBRE ORUGAS hm 0 50 0 02 238 33 3 81
^70101 ^HERRAMIENTAS MANUALES %mo 10 00 0 31 0 03
ia2i

1130301 ¡EQUIPOS AUTO TRANSPORTADOS


1 Rendimiento^ glbClJA >cto por : glb 22.685.41
Código S Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Equipos

•480403 CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGi-hm 10 00 97 65 97G50


•480410 CAMION PLATAFORMA 4 X 2 ' h m 20 00 97 78 1,955 GO
"480417 CAMION SEMITRAYLER G X 4 hm 10 00 218 95 2,189 50
^0427 CAMION VOLQUETE G X 4 330 hm 70 00 199 20 13,944 00
"481013 CAMIONETA CABINA SIMPLE hm 8 00 45 30 3G2 31
"481387 ICAMION BARANDA 7 ton hm 10 00 104 59 1,045 90
•^1302 ¡CAMIÓN CONCRETERO 6 X 4 hm 10 00 221 i e 2,211 60
! 22,6SJ.41

/áS"-
./cy"

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - 2 005


ryt INQEí^ÍElrtJ CIVI
del Colegio de Ing
M" 16R4Q
Proyecto. Afianzamiento Hidrico dei Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factlbilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Precios y Cantidades de insumes Requeridos


Obra b5030D6 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula
Fecha
\r^^
31/10/2005
H OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS
31/10/2005

!
Código Descripción insumo . Unidad Precio pant. Requerid Parcial
MANO DE OBRA
' 470032 TOPÓGRAFO hh 12.50' 1,013.40 12,445.1?
' ' 470038 TOPÓGRAFO mes 3,000.001 12.00 36,000.00
' 470101 CAPATAZ hh 13.13' 12,018.53 157,582.35
'' 470102 OPERARIO hh 10.94; 20,718.43 227,357.21
'' 470103 OFICIAL hh 9.82; 37,767.14 368,973.99
' 470104 PEON hh 8.86^ 120,814.67 1,070,600.21
^ 470145 PORT AMI RA mes 1,200.00; 36.00 43,200.00
^ 470395 CAPATAZ EN SUBTERRÁNEO HH 13.13; 3,832.09 50,357.79
' 47033G OPERARIO EN SUBTERRÁNEO HH 10.94 10,990.52 120,455.93
'' 470397 OFICIAL EN SUBTERR,í^NEO , HH 9.82' 11,557.74 113,017.15
^ 470398 PEON EN SUBTERRÁNEO HH 8.86; 28,125.80 249,517.33

i 2,4«,Jia72
MATERIALES'

IfÍGENIERO CIVIL
Reg. del Colegio de Ingenieros
Proyecto Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitanos

Precios y Cantidades de Insumos Requeridos


Obra ÍI503006 COHSTRUCCIOH DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS
Fecha 31/10/2005 31/10/2005

i !
Código Descripción insumo Unidad | Precio Dant. Requerid. Parcial

1 MATERIALES
"020409 ALAMBRE NEGRO #16 jkg 3 00 44,33410 ¡ 133,002 30
"020410 ALAMBRE IMEGRO # 6 íkg 3.00 3,532.16; 10,596.48
"020503 PERNO DE ANCLAJE ANCLAJE PARA Etpza 7.54 2,213.00 16,686.02
'&20554 PLANCHA ACANALADA ACERO A-36 {M2 72.60 1,325 00! 96,195.00
"021091 CLAVOS JKG 3.00 3,547.61' 10,642.83
"030348 ACERO CORRUGADO FY=4200 kgA:in2 (íkg 2.00 444,263 31 i 888,526.62
"030402 PERNOS DE ANCLAJE ¡und 30.00 110.00; 3,300.00
"040000 ARENA FINA |m3 1610 240 00 3,864.00
"050101 AFIRMADO PARA BASE ÍM2 10 50 240.00 2,520 00
"650104 ARENA GRUESA Im3 16 95 3,876 53 65,732.04
"053306 PIEDRA CHANCADA M3 30 00 5,681 67 170,45012
"070220 CONDUCTOR DE COBRE DE 4'4 mm2 Cglb 1,683.00 1.00' 1,683 00
"101052 APARATO SANITARIO und 110 00 48 40. 5,324 00
"105541 INSTALACIONES SANITARIAS Iglb 300.00 2.001 600 00
"110455 INSTALACIONES ELÉCTRICAS |glb 260.00 . 2 00; 520.00
^10000 CEMENTO PORTLAND TIPO 1 (42.5KG) ¡bol 16.00 83,228 27. 1,331,652,32
^19901 CONCRETO PARA PLATAFORMA EN CÍM3 210.00 110.001 23,100.00
"541413 MUROS DE PANELES DE TRiPLAY luÍ2 4.18 2,000 00 8,360 00
^41414 MUROS TABIQUES MANPOSTERiA DE L M2 55.02 372 00 20,467.44
^70111 DETONANTE m 0 27 336,652 52 91,117.18
^80101 DINAMITA AL 65% •kg 6 32 43,191 50 272,791 60
^81002 BENTONITA ton 654 00 81.72 53,444 88
^81003 LIGNOSULFONATO Ikg 1.50 4.80^ 7.20
"290194 ADITIVO (INGORPORADOR DE AIRE) JKG 4.37, 1,733 22' 7,563.03
^90195 ADITIVO (CURADOR DE CONCRETO) !KG 3.65 1,718 66! 6,250.30
"291207 WIATERST0PPVCDE9" im 17.80 1,257 901 22,390.62
"300231 BARRENO DE 7íl8"X 3 PIES |und 242 90 446 701 108,548.10
"300232 BARRA DE E>aENSION |und 2,151.69 240' 5,164.80
"300298 BARRENO DE 7/8" X6p 'und 300 00 414 25 124,275 00
"301612 PLASTOCRETE D M 0 SIMILAR iKG 3 76 1,570 00 5,903.20
"304920 BROCA EN CRUZ |und 58516 0.72' 422 40
"305708 SUMINISTRO DE GRUPO ELCTROGENO,glb 16,954 33 3 00; 50,862.99
"307513 CUBIERTA DE CALAMINA Y ESTRUCTU'und 32 00 944 00 ¡ 30,208Xi0j
^08210 TRANSPORTE DE GENERADOR DIESEL |glb 485 00 3 00Í 1,455 00
^08681 ADITIVO |kg 3 26 62 80 207 24
^09812 SUMINISTRO, TRANSP E INSTALACIÓN!UND 561.00 4 00, 2,244.00
"309813 SISTEMA A TIERRA ,UND 2,040.00 lOOi 2,040.00
"309814 SISTEMA A PARARRAYOS UND 748 00 400' 2,992 00
"303907 FABRICACIÓN Y SUMINISTRO DE MEC urf^ 9,8f¡0 00 1 00 9,880 00
^09908 TRANSPORTE DE C0MP1200*1200 Y ME und 790 40 100 790.40)
"309909 ^MONTAJE DE COMPUERTA 1200*1200 kund 4,160 00 100' 4,160 00;
"309918 i FULMINANTE N"8 Ipza 0.25 49,499 20, 12,420.98
"309920 [ADITIVO PARA ANCLAJE ¡KG. 13 41 330 00 4,425 30
"309922 TUBO ALVENIUS D=8" Im 108.36 24 081 2,610.00
"509926 •PRUEBA DE FUtilGIONAMIENTO DEL GRglb 306.00 3 00' 918*0

MARTIN'-RAM^^^^ ^^Eí)IANEI^O
^ ^ ^ ^ ^ ^
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídnco - Octubre 2 0 0 5 , / V INGENItKU LIV Vf\L
del Colegio de Ingenieros
r 16849

\.-í/
Proyecto: Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factlbilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.2 Análisis de Costos Unitarios

Precios y Cantidades de Insumes Requeridos


! : 1
Obra 0503006 CONSTRUCCIÓN DE L A PRESA PALTITUR |
Fórmula 01 ^''' "" OBRAS CÍVILES É HIDROMECÁHÍCÁS T
Fecha i 31 fl 0/2005 31/10/2005
-
i ' i

Código ' Descripción insumo ; Unidad | Precio ; a n t . Requerid! Parcial


, 1 MATERIALES
309929 ¡DISEÑO, FABRICACIÓN Y SUMINISTRO íund | 82,365 00 1.00 82,365.00
309930 ! FABRICACIÓN Y SUMINISTRO MECANISund ' 36,605.001 1.00 36,605.00
309931 (TRANSPORTE VÁLVULA HOlfUELL BUNGund i 3,672.00¡ 1.00 3,672.00
309932 ; M O N T A JE VÁLVULA HOiniELL BUNGER und \ 19,218.001 1.00 19,218.00
309933 llNSTALACION, MONTAJE Y CONEMONIglb 2,513 001 1.00 2,513.00
309934 'PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE INSlglb . 210.00' 1.00 210.001
309935 ¡EQUIPAMIENTO, INSTALACIÓN, CASETÍglb 146,250.00] 1.00 146,250.00
309936 .MONTAJE MECANISMO DE E A JE ,und 7,735.00! 1.00 7,735.00
309937 'TRANSPORTE DE REJILLA 'und i 680.00¡ 1.00 630.00
309938 ; MONTAJE DE REJILLA und ; 3,867.00] 1.00 3,867.00
309942 ÍMONTAJEDEMEC,IZAJEPARACOMP.|und i 2,470.00 1.00 2,470.00
309943 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO COMP. jglb | 663 00 1.00 663 00
309944 DISEÑO, FABRICACIÓN Y SUMINISTRO ¡und ; 29,610.00 1.00 29,610.00
309945 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO COMP. ;glb ¡ 1,071.00 i 1.00 1,071.00
309946 «MONTAJE DE MEC.IZAJE PARA COMP.glb ! 6,664.00' 1.00 6,664.001
309947 MONTAJE DE COMPUERTA 1200*2000 ^glb 3,986.001 100 3,986.00;
309948 TRANSPORTE DE COMP1200'2000 Y MEglb 1,19400¡ I.OOJ 1,194.00
309949 FABRICACIÓN Y SUMINISTRO DE MEC. und '• 18,224.00i 1.00 18,224.00
309953 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO und \ 3,740.00 i 1.00 3,740.00
309954 SUMINISTRO, TRANSPE INSTALACIÓN;und 1 1,122.00¡ 4.00 4,488.00
309958 ¡DISEÑO, FABRICACIÓN Y SUMINISTRO (und ! 18,723.00 1.00 18,723.00
30996 1 DISEÑO, FABRICACION Y SUMINISTRO (und I 16,510.00 1.00 16,510.00
309984 ¡SUMINISTRO DE LUMINARIAS 250IAI |und | 468.00 12.00 5,616.00
309985 ¡TRANSPORTE DE TABLERO, LUMINARIJglb ^ 612 00 1.00 612.00
309987 'MONTAJE DE GENERADOR 15 KVA glb 2,500.00' 3.00 7,500.00
l30998fi 'DISEÑO, F.íBRICACION Y SUMINISTRO íund 1,020 00, 3 00' 3,050.00^
1309989 SUMINISTRO DE POSTES DE ALUMBRA!und 255.00; 6.00 j 1,530.00
1320053 .FLETE EQUIPO TRANSPORTADO ton 209.08 300.00 62,724.00
1385001 ¡AFIRTi/IADO PARA BASE tM3 ¡ 10 50 17,400.00 182,700.00
|385002 ¡AFIRMADO PARA SUB BASE M3 ; 9.00 2,400.00 21,600.00
1390500 ¡AGUA m3 1 5.00 1,975.40 9,877.02
1391320 ilNSTALACION SANITARIAS EN CAMPAMEST | 30.00 938.48 28,154.40
f391321 ¡INSTALACIÓN ELECTRICIAS EN CAMPA!'EST | 25.00 935.00 23,375.60
[398002 ¡MATERIAL PARA TRAZO Y REPLANTEO;glb i 500.00 12.00 6,000.00
^399114 'MATERIALES VARIOS GLB , 1,500.00; 18.00 27,000.00
f430103 MADERA TORNILLO p2 2 80' 41,415.30 j 115,962 84
¡'440321 TRJPLAYDE4'X8'X4mm pin 17.50 4.50 j 7875
r450102 'TRJPLAYDE19mm pin \ 6OOOI 1,249.441 74,966.52
[540300 1PINTURA LATEX .gl ' 3012| 1,680 00 j 50,601.60
,'543101 -Plt'lTURA OLEO gl 2G.48. 1.75¡ 4S.34
'560347 ¡CERCHAS METÁLICAS ¡KG | 12 27| 17,731.74 217,554.81
(650127 ¡TUBERÍA DE ACERO ASTM A3G ¡ton i 9,750.00; 20.20 196,950.00
^650128 ÍARRIOSTRESYOTROS ¡est , 50 001 20.00 1,000.00
f791202 ¡VIDRIOS Y CERRAJERÍA GLB i 6.60¡ 967.40 6,385.20
f791203 .VIDRIOS Y CERRAJERÍA GLB ' 131.19; 200 252.38
1 i , i 1,070,329.5}

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídnco - Octubre 2 005 h


W-
m'^vn
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Precios y Cantidade sdeir isumos Requeridc)S


;
Obra 0503006 COHSTRU CCION DE LA PRESA PALTITUR
FórmuU 01 OBRAS Cl VILES E HIDROMECAHICAS <
Fecha 31^0/2005 31/10^005

Código Descripción insumo ' Unidad Precio :ant. Requerid* Parcial


i EQUIPOS
1
480187 IftIINCHE DE IZA JE !hm 25 91 128.00 3,316.80
480403 CAMION CISTERNA 4 X 2 (AGUA) 122 HFhm 97.65 1,931.54 188,335.69
480404 CAMIÓN CISTERNA 4 X 2 (AGUA) 178-2i;hm 127.36 80.00 10,188.81
480410 CAMION PLATA FO RMA 4 X 2 122 HP 8 te hm 97.78 20.00 1,955.60
480417 CAMION SEMITRAYLER 6 X 4 330 HP 35'hm 218.95 10.00 2,189.50
480427 CAMION VOLQUETE 6 X 4 330 HP 10 mS'hm 199 20 9,224.33 1,837,952.81
480800 MOTOBOMBA 10 HP 4" hm 1.79 1,298.49 2,321.74
480802 MOTOBOMBA 12 HP 4" «hm 218 120.00 261.75
481013 CAMIONETA CABINA SIMPLE 4'4 ¡hm 45.30 152.00 6,885.51
481337 CAMION BARANDA 7 ton hm 104.59 62.29 6,501.82
438602 GARLOPA ELÉCTRICA Ihm 2.00 356.78 715.83
489601 CIZALLA ELÉCTRICA ¡HM 2.00 6,418.75 13,280.16
490202 COMPRESORA NEUMÁTICA 196 HP 600;hm 134.46 35.90 4,828.38
490295 MOTOCOMPRESORA 765 PCM jhm 145.46 286.87 41,724.32
490296 MOTOCOMP RESO RA 365 PCM ; hm 78.46 2,272.30 178,083.27
*490307' RODILLO LISO VIBRATORIO AUTOPROPÍhm 84 62 1,966 69 " 166,005 40
"490309 RODILLO USO VIBRATORIO AUTOPROPihm 95.06 360.00 34,221.75
"490325 RODILLO NEUMÁTICO AUTOPROPULSA hm 59.60 5.34 318.00
*490332 RODILLO PATA CABRA VIBRA AUTOPRihm 79 79 1,013 40 80,893.54
"490373 COMPACTADO R TIPO PLANCHA 1 HM 15.83 1,365.23 21,602.18
"490404 CARGADOR SOBRE ORUGAS 190-225 Hlhm 238.33 201.62 48,062.96
"480408 CARGADOR SOBRE LLANTAS 100-115 Hlhm 106.41 170.19 18,102.10
"490410 CARGADOR SOBRE LLANTAS 125-155 H,hm 145.93 12,513.13 1,825,563.27
"490411 CARGADOR SOBRE LLANTAS 160-195 H hm 171.21 2,763.94 473,988.34
"490428 RIPPER 300 HP Ihm 21.78 5,376 37 117,333.03
"490433 TR.HCTORDE ORUGAS DE 140-160 HP ihm 15147 2,716 46 412,133.13
490434 TR-ICTOR DE ORUGAS DE 190-240 HP hm 214 94 6,095 68 1,309,784.74)
"490435 TRACTOR DE ORUGAS OE 270-295 HP ,hni ¡ 233 401 268.93 62,769 74
'490436 TRACTORDE ORUGAS DE 300-330 HP |hm 279.49! 80 00 22,359.24
*490497 EXCAVADORA DE LARGO ALCANCE ¡HM 302.46 79 68 24,099.88
"490498 CHUCHARON BIVALVA ihm 25.50 79.68 2,031.84
"490503 MA RTILLO NEUMÁTICO DE 24 kg ihm 6.73 7,142.48 48,230 54
"490613 CA RGADO R HAGG LOADE R ' hm 152.65 736.12 112,380.32
"490620 RETROEXCAVADORA SOBRE ORUGAS hm 302 461 65.95 19,950.48
"490658 PE RFO RADO RA DIAMANTINA 262 ¡ HM 87 37| 16 01 1,399.20
'490701 VIBRADORDE CONCRETO 4HP 1 35" hm 5.21! 1,829,77 9,528.84
^490751 VIB RADO R A GASOLINA D=1 1M" 4HP ¡ HM 5.211 23 69 124.19
"490812 ZARANDA MECÁNICA hm 27.79, 4,853.55 134,68618
'490900 MOTONIVELADORA DE 125 HP hm | 110.201 868 36 95,692.96
r.... _ --;•••: • • • _ . . . _ . i ,. ; .... .......
490904 MOTOMIifELADOM, DE 145-15UHP htri ! 139 081 80 00 11,126 40
"490906 MOTONIVELADORA DE 180-200 HP Ihm | 179.35| 1,013.40 181,343.76
"491002 DOSIFICADOR.tlDECONCRET4SHP50-|hm ¡ 71 26| 1,102 09 78,512.49
"^1302 CAMION CONC RETERO 6 X 4 300 HP 6 ihm j 221,16! 1,039 69 229,908.46
^1502 GRUPO ELECTRÓGEN0140 HP 90 KIAI Ihm 17.311 774.91 13,408.39
"491505 GRUPO ELECTRÓGENO 230 HP 150 Kiaihm 40.95] 1,074.12 43,355 28
'^1508 GRUPO ELECTRÓGENO 380 HP 250 Kini^'hm 58.01 j 288 45 1p,726\^8
Proyecto' Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Facfibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 2 Análisis de Costos Unitarios

Precios y Cantidades de Insumos Requeridos


; i

Obra OS03Ó06 IcOHSTRU CCIOH DE LA PRESA PALTITIJR


Fórmula 01 1 OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS
í
Fecha 31/10/2005 1 31/10/2005
i

1
Código Descripción insumo ' Unidad Precio uant. Requerid^ Parcial
1
EQUIPOS 1 i
491511 GRUPO ELECTRÓGENO 460 HP 300 KIÍU hm 62.45 • 876.12 ¡ 54,738.59
491633 SIERRA ELÉCTRICA ihm 2.00' 461.39! 885.93
491800 FAJA TRANSPORTADORA 18"X4' MOTchm 11.99 4,853.551 58,242.67
491813 1G RUA HID RAULICA TELES. AUTOP ROPk hm 174.76 52.73 9,185.40
491851 1 EQUIPO DE INYECCIÓN !hm 56.42: 799.39, 45,13440
492703 AGRUPO ELECTRÓGENO DE 50 KWI hm 11.55 4,853.55 i 55,815.90
.495193 BOMBA CONC RETO 20 M 3 Í H 0 RA ' HM 116.45 890.73¡ 103,726.16
495592 BOMBA ELÉCTRICA SUMERGIBLE FYGhh 10.96, 360.00, 3,945.60 j
436156 GRÚA HIAB SOBRE CAMION DE 3 ton hm 26.55 4.32! 110.44!
497011 ICARRO MINERO TIPO BALANCÍN DE 1 nhm 10.00, 1,673.981 16,744.23
497204 IJUWIBO HIDRÁULICO DE DOS BRAZOS HM 700.00; 761.32 532,922.39
497206 1 PLATA FO RM A ELEVADO RA TIPO TI JE Rí hm 45.25 i 1,248.06 í 56,473.50
497207 [VENTILADORDE125 HP ' |HM 16.43! 836.92; 13,718,55
498823 ¡EQUIPO TOPOGRÁFICO (ESTAC. TOTALglb 2,500.00' 12.00, 30,000.00
1 t
8,89I,82SL16
1 ^
i 1 SUBTOTAL! 1M1J,672.73
INSUMOS C O M O D Í N i
1 MATERIALES ¡ |
^309924 1 MATE RÍALES VARIOS '%MT , i 559.20
^99113 ¡MATERIALES VARIOS %MT 26,537.81
i

'' 27,097 01

1 EQUIPOS ; ¡
'370101 HE RRAMIENTAS MANUALES '• %mo I i 84,643.95
'370251 HERRAMIENTAS EQUIPO DE SEGURIDAI%MO ' ; 212.24
"499905 ;INSTALACIONES AUXILIARES %EQ i i 220,838.87

1 1

s 305,701.06
,
1 1 SUBTOTAL 332,738.07
! ,
1 * ! TOTAL 16i748,4maO
! Mormo PAiaiDAS ESTIMADAS . o.oo
' (
\
16,74S,47asa,

MARTIN/ISfMflRR4\ MFOIANEBO
ipGEmERa<:iviL
Reg. del Colegio de Ingenieros
r 16849
INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídnco - Octubre 2 005^
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
I
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4.3 Equipamientro Hidromecánico

Anexo 4.3

Equipamiento Hidromecánico
í M O iniHíK o (.1. 1 A(V!H<>

SECCIÓN 1.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES

Página

1. ALCANCE. 1

2. MATERIALES. 1

2.1 Aspectos generales. 1


2.2 Materiales especificados. 2
2-3 Matfíríflles nn e<!pp.r,ifip.afln«; 4

3. P R U E B A S D E MATERIALES Y D E COMPONENTES. 5

3.1 Aspectos generales. 5


3.2 Pruebas de componentes de producción especial. 5
3.3 Pruebas de componentes de aplicación normalizada. 5
3.4 Pruebas de materiales. 5
3.5 Formatos para protocolos. 6
3.6 Informe de las pruebas. 6
3.7 Costo de las pruebas. 7

4. INSPECCIÓN. 7

4.1 Aspectos generales. 7


4.2 SUPERVISOR o representante del PROPIETARIO. 7
4.3 Acceso y facilidades para el Inspector. 7-
4.4 Plan General de Pruebas e inspección. 8
4.5 Costos de la inspección. 8

5. DISEÑO DE LOS EQUIPOS. 8

5.1 Aspectos generales. 9


5.2 Factores de seguridad. 9
5.3 Esftierzos unitarios máximos admisibles. 9
5.4 Cargas de choque debido a movimientos sísmicos. 9
5.5 Cargas debidas al viento. 9
5.6 Memorias de cálculo y criterios de diseño. 10

6. MANO DE OBRA. 10

7. CONSTRUCCIONES SOLDADAS. JO

7.1 Aspectos generales. °10


7.2 Procesos de soldadura. ^^==^7715=55:^. 10

F.sldilio tic K;ict¡b¡l¡(lacl /'. ; . /I..<.s 'ci\ 25 \ i


2005
lílX; -SKCCION l.l

WitüER.1; i ..;*T;f'A
I'Ri'SA PAI.S > ' > iüDROlVirC \iNK íí
7.3 Especificaciones de procedimientos de
soldadura (EPS). 11
7.4 Calificación de procedimientos de soldadura. 11
7.5 Calificación de soldadores y de operarios de
soldadura. 11
7.6 Materiales de soldadura. 12
7.7 Preparación para la soldadura. 12
7.8 Acabado de las soldaduras. 12
7.9 Requerimientos específicos para las soldaduras. 12
7.10 Reparación de defectos de las soldaduras. 13
7.11 Precalentamiento de las soldaduras. 13
7 1?. Tratamiento térmicn posterior a \a snlHadiira ]_3_

7.13 Soldaduras en el sitio de las obras. 13

8. FUNDICIONES DE ACERO. 14

8.1 Aspectos generales. 14


8.2 Reparación de defectos de fiandición mediante
soldadura. - 15
8.3 Tratamiento térmico posterior a Jas reparaciones
mediante soldadura. 15
8.4 Control dimensional. 16
9. FORJAS DE ACERO. 16

91. Aspectos generales. 16


9.2 Calidad de las forjas. 16
9.3 Reparación de defectos de las forjas mediante
soldadura. 17
9.4 Tratamiento térmico de las forjas. 17

10. MAQUINADO DE PARTES Y DE COMPONENTES. 17

10.1 Aspectos generales. 17


10.2 Acabado superficial. 17
10.3 Control dimensional y protocolos. 18
10.4 Intercambiabilidad de repuestos. 18
10.5 Protección de superficies maquinadas. 18

11. EXAMENES MEDIANTE ENSAYOS NO


DESTRUCTIVOS. 18

11.1 Aspectos generales. 18


11.2 Inspección de bordes de láminas de acero en
taller. 19
11.3 Exámenes de soldaduras. 19

ICstlidio de FíiclihiluLKi /\^^' _ '^^\ 25 Ajíosti


2005
ICTÍ; SKCCIOM I.I .• t'JAM^^} Ó!! \^!
ww
'^'^ •, >(-iAn ! / i
I

PHI - S S'\! i n IRJ


11.4 Exámenes de las fundiciones de acero. 20
11.5 Exámenes de las forjas de acero. 21
11.6 Exámenes de las superficies maquinadas o
pulidas. 21

12. EQUIPOS, DISPOSITIVOS Y ACCESORIOS


ELÉCTRICOS. 21

12.1 Aspectos generales. 21


12.2 Calentadores de espacio. 22
12.3 Fusibles. 22
17 4 TntPimiptnrp.s para los; motoras -22-
12.5 Motores eléctricos. 23
12.6 Paneles, tableros y cubículos. 24
12.7 Transformadores auxiliares. 25
12.8 Diagramas esquemáticos y de alambrado. 25
12.9 Cables, regletas de bornes terminales, tuberías
para cables eléctricos y cajas. 25

13. INSTRUMENTOS DE MEDIDA Y DISPOSITIVOS 28


DE CONTROL.

13.1 Aspectos generales. 28


13.2 Instrumentos y controles de presión. 29
13.3 Instrumentos y controles de nivel. 30
13.4 Contactos eléctricos, relés, pulsadores e
interruptores. 30
13.5 Lámparas indicadoras 31

14. PINTURA Y PROTECCIÓN DE SUPERFICIES. 32

14.1 Aspectos generales 32


14.2 Especificaciones de calidad y características
de la pintura. 32
14.3 Limpieza y preparación de superficies. 32
14.4 Procedimientos de aplicación de la pintura 32
14.5 Plan general de aplicación de pintura - Sistemas
de protección. 33
14.6 Pruebas e inspección para aceptación de pinturas. 34
14.7 Galvanización 35

15. PARTES DE REPUESTO. 35

15.1 Aspectos generales. 35


15.2 Partes de repuesto especificadas. 35
15.3 Partes de repuesto recomendadas 36
Ts; ,1
\i;osto
Mii(lii) lie riictiljiliiLu!

•(, SKCCION l.l

' VILLI-
•ílítí I
> •' Y; ría 1.
JA
AHAN/AMII NIOHIDRl' >; . :<}

15.4 Protección para transporte y almacenamiento. 36


15.5 Listas de repuestos, codificación e identificación. 36

16. HERRAMIENTAS Y DISPOSITVOS PARA


MONTAJE Y MANTENIMIENTO 36

16.1 Aspectos generales. 36


16.2 Herramientas y dispositivos de fabricación normalizada. 37
16.3 Herramientas y dispositivos de fabricación especial. 37
16.4 Lista de herramientas y dispositivos. 37

17 D T S P O S T T T V n S D R M A N F T O F T7A TF 3S

18. ELEMENTOS PARA FUNDACIÓN Y ANCLAJE


DEL EQUIPO. 38

18.1 Aspectos generales. 38


18.2 Diseño y cálculo. 39

19. TUBERÍAS, VÁLVULAS Y ACCESORIOS 39

19.1 Aspectos generales. 39


19.2 Tubería soldable de acero al carbono. 39
19.3 Tubería galvanizada con extremos roscados. 39
19.4 Tubería de acero inoxidable. 40
19.5 Uniones bridadas. 40
19.6 Válvulas. 40

20. EMBALAJE Y TRANSPORTE. 41

21. REQUISITOS SUPLEMENTARIOS. 42

21.1 Placas de identificación. 42


21.2 Tropicalización. 42
21.3 Tuercas y tornillos. 42

! siiiilio i . FactibiliclHcl 25 A}¡;osto

1 |( -rv CION 1.1

WILD:
SECCIÓN 1.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES

1. ALCANCE

En esta sección se establecen las Especificaciones Técnicas Generales aplicables a materiales,


pruebas de materiales, inspección, diseño y métodos de fabricación (soldaduras, fundiciones,
forjas, maquinados), mano de obra, exámenes mediante ensayos no destructivos, equipo
eléctrico, instrumentos, pintura, repuestos, componentes y accesorios varios, relacionados
con el suministro de los equipos y elementos cubiertos por este Expediente Técnico. Los
requisitos propios de cada equipo y de carácter especial se establecen en Jas Especificaciones
Técnicas Particulares, para los equipos hidromecánicos.

2. MATERIALES

2.1 Aspectos generales

Todos los materiales que se incorporen al suministro deberán ser nuevos y de primera calidad
y deberán estar libres de defectos e imperfecciones. Donde se indique expresamente el
material, sus propiedades y características deberán corresponder con las de las clasificaciones,
grados, tipos o clases requeridos, de acuerdo con las normas especificadas. Las
especificaciones de los materiales indicados expresamente en este Expediente Técnico,
deberán cumplir con las últimas revisiones de las normas de la ASTM o de normas
equivalentes. Todos los materiales deberán obtenerse de proveedores de reconocido prestigio
que cumplan con normas internacionales sobre procedimientos de fabricación, requerimientos
de análisis y ensayos de propiedades mecánicas y químicas.

Las identificaciones o designaciones de cada uno de los materiales utilizados deberán


indicarse en los planos de fabricación. En caso de que se proponga utilizar materiales cuyas
especificaciones sean diferentes a las aquí requeridas, el CONTRATISTA deberá enviar
información completa de dichos materiales al SUPERVISOR, especialmente la
documentación relacionada con sus propiedades mecánicas y químicas, y aquella que
demuestre que lo hacen apto para la utilización que se les va a dar. El CONTRATISTA deberá
elaborar una lista de materiales con sus respectivas designaciones y equivalencias con las
normas ASTM y una clara identificación de los componentes de los equipos para los cuales se
utilizarán. La información requerida sobre los materiales deberá presentarse simultáneamente
con los planos donde tales materiales aparecen indicados.

Kstitcii.i ii I n.'ú iKÍ.iii A"osto 2005


SccciiM. . ! l . s i ' ' (;LNERAL!VS
n w
/NReV^ ^ O v^LUA^5UEV^
\MAiN/,AI\Jil,lNI() IIIDKU O KL I AiVilíO
íiS:s;\ P A L T i r U R i : - K Q U I P O H I U R O M Í X Ai-NiC

2.2 Materiales especificados

Los materiales requeridos para la fabricación de los equipos, componentes y accesorios


deberán cumplir con los requerimientos establecidos en la última edición de las siguientes
normas:

Fundiciones de-acero al carbono

ASTM A 27 "Specification for Mild to Medium Strength Carbon-Steel Castings for


General Application", Grade 65- 35, Grade 70-36, Grade 70-40.

Fundiciones de acero de baja aleación

ASTM A 148, "Specification for High-Strength Steel Castings for Structural


Purposes". Grade 80-40, Grade 80-50.

Láminas y perfíles de acero al carbono para partes sometidas a presión y/o a


esfuerzos importantes

ASTM A 20," General Requirements for Steel Plates for Pressure Vessels".

ASTM A 285, "Specification for Pressure Vessel Plates, Carbon Steel, Low and
Intermediate Tensile Strength".

Láminas de acero galvanizado

ASTM A 525 "Specification for General Requirements for Steel Sheet, Zinc-Coated
(Galvanized) by the Hot-Dip Process".

Láminas y perfíles de acero para partes no sometidas a esfuerzos importantes

ASTM A 36, "Specificafion for Structural Steel".

ASTM A 283, "Specification for Low and Intermediate Tensile Strength Carbon Steel
Plates, Shapes and Bars".

Forjas de acero

ASTM A 105, "Specification for Forgings, Carbon Steel, for Piping Components".

ASTM A 181, "Specification for Forgings, Carbon Steel for General Purpose Piping".

ASTM A 291, "Specification for Carbon and AJloy^Steel Forgings for Pinions and
Gears for Reduction Gears"

Esludiode Faciil)iliil.ul 2^ \^(>sto2()0S^


Sección I.I ESP ll'X ( ; i - - i KA.L!vS

, . x A U J O VlLI-ANUEVife
J i f i , S, mUKk- KQl'IPt) HIDROMi ( A M ( O

Fundiciones de bronce

ASTM B 66, "Specification for Bronze Castings in the Rough for Locomotive
Wearing Parts".

Tuercas, tornillos y elementos de fíjación

ASTM A 307, "Specification for Carbon Steel Externally Threaded Standard


Fasteners".

ASTM A 320, "Specification for Alloy-Steel Bolting Materials for Low-Temperature


Service".

ASTM A 325, "Specification for High-Strength Bolts for Structural Steel Jomts".

ASTM A:563, "Specification for Carbon and Alloy Steel Nuts".

Tubos de acero y accesorios

ASTM A 53, "Specification for Pipe, Steel, Black and Hot-Dipped, Zinc-Coated,
Welded and Seamless".

ASTM A 120, "Specification for Pipe, Steel, Black and Hot-Dipped Zinc-Coated
(Galvanized) Welded and Seamless Steel, for Ordinary Uses".

ASTM A 307, "Specification for Carbon Steel Externally Threaded Standard


Fasteners".

ASTM A 511, "Specification for Seamless Stainless Mechanical Tubing".

ASTM A 519, "Specification for Seamless Carbon and Alloy Steel Mechanical
Tubing".

ANSI B 16.5, "American National Standard for Steel Pipe Flanges and Flanged
Fittings".

Tubería eléctrica y accesorios

ANSI C 80.1, "Specification for Rigid Steel Conduit, Zinc-Coated, Hot Dip
Galvanized B.l".

ANSI C 80.4, "Specification for Rigid Steel Conduit, Fittings, Zinc-Coated, Threaded
Type".

Ksliulio i!c FacCibiliclad 25 Sifo^t'i 2Í'


Sección I.I l í S P T É C G l f N Í P.AíJ -

J.ANUEV*
MÜMI HMiHM^HAHlHAÉiliiWM

\ ! ' , s , \ v ' . ^1 H> IIIDRK O 1.1, i MVIIÍÍ)

Barras de acero

ASTM A 29, "Standard-Specification for Steel Bars, Carbon and Alloy, Hot-Wrought
and Cold Finished".

ASTM A 108, "Specification for Steel Bars, Carbon, Cold-Finished, Standard


Quality".
Barras de acero resistentes a la corrosión

ASTM A 276, "Specification for Stainless and Heat- ResistinR Steel Bars and
Shapes".

ASTM A 582, "Specification for Free-Machining Stainless and Heat-Resisting Steel


Bars, Hot-Rolled or Cold-Finislied", UNS No. S30300 and S41600.

Ruedas

ASTM A 504, "Specification for Wrought Carbon Steel Wheels".

Cobre electrolítico

ASTM B5, "Specifications for Electrolytic Tough-Pitch Copper Refinery Shapes

Conductores eléctricos

ICEA/NEMA, "ICEA Publications N° S61-402-NEMA Standards Publication N°


WC5 Thermo-plastic-Insulated Wire and Cable for the Transmission and Distribution
of Electrical Energy.

2.3 Materiales no especificados

El CONTRATISTA deberá seleccionar los materiales para aquellos componentes cuyos


materiales no estén claramente especificados en este Expediente Técnico. Dichos materiales
deberán indicarse en los planos y estarán sometidos a la aprobación del PROPIETARIO.

Estudio de ríKíibiüdad \\^'^X ¿\ 25 Agosto 2005


Sección I.I IvSl^lÉCCENERAlJ.S lio \^^í>
\VA\
4 \%
AMA^z,\l^J;^ • u o \ LTAIVIHO
I'RivSA FALTII! '•' i^ ! O JIlDUOlVlErAM^ O

3. PRUEBAS DE MATERIALES Y DE COMPONENTES

3.1 Aspectos generales

A menos que se establezca en forma diferente, todos los materiales y equipos, incluidas sus
partes, componentes, subensambles y los productos ya terminados, que formarán parte del
trabajo y del suministro, deberán ser probados y examinados por el CONTRATISTA y pasar
satisfactoriamente todas las pruebas indicadas en la norma correspondiente y/o en las normas
requeridas en estas Especificaciones.

3.2 Pruebas de componentes de producción especial

Se consideran componentes de producción especial aquellas partes del equipo que son
fabricadas en cantidad limitada y específicamente para este suministro, incluidas sus partes
de repuesto.

Todos los componentes de producción especial y sus partes de repuesto deberán ser probados
y examinados por el CONTRATISTA de acuerdo con los requerimientos indicados en este
Expediente Técnico.

3.3 Pruebas de componentes de aplicación normalizada

Los componentes o partes de producción en serie también deberán ser probados por el
CONTRATISTA y deberán cumplir con todos los requisitos especificados en este Expediente
Técnico. Sin embargo, el PROPIETARIO podrá obviar cualquier prueba y aceptar las que
normalmeníe realizan el fabricante o sus proveedores o su departamento de control de calidad,
siempre y cuando éstas sean aceptables para el PROPIETARIO y exista evidencia satisfactoria
de que tales pruebas han sido previamente efectuadas.

3.4 Pruebas de materiales

Todos los materiales empleados en la fabricación de componentes de producción especial, de


aplicación normalizada o de aplicación general, incluidas sus partes de repuesto, deberán ser
probados y examinados por el CONTRATISTA y pasar satisfactoriamente todas las pruebas
requeridas.

En el caso de materiales de aplicación general o de aplicación normalizada, el PROPIETARIO


podrá obviar cualquier prueba y aceptar las que normalmente realizan los fabricantes o sus
proveedores o su departamento de control de calidad, siempre y cuando éstas sean aceptables
para el PROPIETARIO y exista evidencia satisfactoria de que tales pruebas han sido
previamente efectuadas.

Esfiidio de Faclibiliilad
Sección 1.1 ESPTÉCCENERALRS

• ! • 5<ri \ / í i .-'.'XtíÜVi
i \IVlliO
VKI.SA I'ALrilURl'- IJ, !,ML( AiNK ()

3.5 Formatos para protocolos

El CONTRATISTA deberá elaborar los formatos de los Protocolos para registro oficial de las
mediciones y demás verificaciones, y para procesamiento de datos e información. Dichos
formatos deberán presentarse al SUPERVISOR, para su aprobación, dentro de un tiempo
prudencial, de tal forma que puedan ser aprobados antes de la iniciación de las pruebas.

3.6 Informe de las pruebas

Los resultados de las pruebas deberán presentarse de tal forma que se incluya toda la
información requerida para determinar el cumplimiento de las especificaciones aplicables a
los materiales, componentes y equipos, como se indica más adelante en este numeral.

Los informes de las pruebas deberán enviarse tan pronto como éstas hayan sido efectuadas. El
CONTRATISTA deberá presentar al SUPERVISOR tres (3) copias de cada uno de los
informes. No obstante, el CONTRATISTA deberá recopilar y conservar los registros
completos de todas las pruebas y exámenes y mantenerlos a disposición del PROPIETARIO.

Los informes de las pruebas deberán contener, al menos, la siguiente información:

1. Identificación clara del equipo y de los ensambles o subensambles, componentes y


materiales que han sido probados. El CONTRATISTA deberá anexar los planos,
diagramas, esquemas y fotografías que sean necesarias para su posterior verificación.

2. El número, título, revisión y fecha de los planos correspondientes, debidamente


aprobados por el PROPIETARIO, que sean utilizados para las pruebas.

3. El propósito y alcance de las pruebas, tales como: pruebas de materiales, pruebas


mecánicas y eléctricas, control dimensional, ensayos no destructivos, exámenes del
acabado de las superficies maquinadas o pulidas, pruebas operativas y otras.

4. Los reportes de las pruebas deberán indicar las características y las propiedades
requeridas de los materiales y/o equipos. También deberán incluirse cartas de
instrumentos, curvas y registros de las pruebas.

5. Cuando sea aplicable, deberá mostrarse claramente la localización, orientación, forma,


dimensiones y cantidad de las muestras de prueba. Los especímenes y muestras de
prueba deberán ser marcados para indicar el maierial que ellos representan, para lo
cual deberá indicarse el lote, número de la colada y la dirección final de la laminación
de la placa de acero.

6. Establecimiento de las divergencias respecto a los códigos de pruebas normales, que


hubieren sido acordadas entre las partes, incluida cualquier extensión de las
desviaciones permisibles de las condiciones o reqjüsiías^e prueba.

! ,i!Kliütlc Facíibilicliul 25 A"osto 2005


- . t c i ó n 1.1 ESP T É C G E N E R A L E S

'r-,r-t^ r-a S A 1.1 * i-'if


AflANZAiVniJN l O l l l D k U '• • - , \ ... i
I'KKSA I ' A L n r u R i : - I ; Q I I I P O n : r ! - n i M i / \ N Í Í <>

7. Las pruebas que se realicen sin presencia del Inspector, en los casos en que haya sido
previamente acordada su presencia, no serán aceptadas ni aprobadas por el
PROPIETARIO y se considerarán como no realizadas.

3.7 Costo de las pruebas

Todos los costos de las pruebas y ensayos correrán por cuenta del COT«ÍTRATISTA.

4. INSPECCIÓN

4.1 Aspectos generales

Deberá entenderse por "Inspección", en este Expediente Técnico, todas las funciones y
actividades realizadas por el SUPERVISOR o representante autorizado del PROPIETARIO o
del SUPERVISOR. A menos que sea obviado expresamente por el PROPIETARIO, o que se
acuerde algo diferente en las reuniones de coordinación relacionadas con la elaboración del
Plan general de pruebas e inspección, (ver 4.4) todos los materiales y equipos estarán sujetos
a inspección por el PROPIETARIO, en cualquier tiempo y lugar durante todo el período de
fabricación, pruebas, embalaje, entrega, montaje, puesta en servicio y, en general, en cualquier
momento anterior a la aceptación final de los equipos. El PROPIETARIO podrá hacer la
inspección en los talleres del CONTRATISTA, o de los Subcontratistas, o en los de
cualquier fabricante de los equipos o en el sitio de las obras. Lainspección, la aceptación o el
rechazo del material o del equipo no exonerarán al CONTRATISTA de su responsabilidad
por aquellos que no cumplan con los requisitos de estos Documentos, como tampoco de
ninguna responsabilidad en cuanto a defectos u otras fallas que pudieran ser descubiertas
posteriormente, ni impondrán a el PROPIETARIO responsabilidad alguna en este sentido.

4.2 SUPERVISOR o representante del PROPIETARIO

Es la persona o entidad nombrada por el PROPIETARIO o por el SUPERVISOR,


debidamente autorizada para representarla o para actuar en su nombre con respecto a la
fabricación, revisión de instalaciones y de los equipos de fabricación y pruebas, verificación
del control de calidad, recepción de equipos y materiales, ensamblajes, pruebas, embalajes y
aceptación; en general, para la inspección del todo o de cualquier parte del trabajo cubierto por
los Documentos del Expediente Técnico.

4.3 Acceso y facilidades para el Inspector

El CONTRATISTA deberá hacer todos los arreglos necesarios para que se permita el libre
acceso del S^UPERVISO a todas las plantas relacionadas con el suministro o la fabricación de
materiales,para este Contrato. Igualmente, el CONTRATISTA deberá permitir el libre
acceso del SUPERVISOR a sus instalaciones o talleres^d^^p^diicción y a los de los
Subcontratistas o demás fabricantes relacionados mieiíMs se r é § ) í ^ los trabajos de
fabricación y prueba de los equipos. El CONTRATISTMeberá facüí^al SUPERVISOR
r.s(lidio liv Factibilidad k Q 25 Agosto 2005
Sccdón !.! KSP TÉC GENERALES

-ít I A M l j e V *
rKi.SA I'Ai.Ti r i i R i : - i QUIPO HIOROMI <

un sitio adecuado para realizar sus labores según lo indicado en 4.5. "Costos de la inspección".

El CONTRATISTA deberá mantener informado al SUPERVISOR y a al PROPIETARIO


sobre el avance del trabajo y notificarles, al menos con quince (15) días calendario de
anticipación, cuándo estará listo para realizar cualquier prueba o examen requerido.

4.4 Plan general de pruebas e inspección

El CONTRATISTA deberá suministrar dentro de los noventa (90) días calendario siguientes
a la fecha de iniciación del Contrato, o en un tiempo menor si lo requiere el programa de
trabajo, tres (3) copias del Plan general de pruebas e inspección de materiales, componentes.
equipos y accesorios, el cual deberá incluir una lista de todos los componentes del suministro
que serán probados y del tipo de pruebas que se efectuarán, tanto para los materiales en bruto
y en proceso, como para los subensambles y ensambles. Una vez presentado el Plan general de
pruebas e inspección, se programarán reuniones de coordinación entre el CONTRATISTA y
la PROPIETARIO a fm de discutir el contenido y el alcance de dicho Plan y determinar las
pruebas y ensayos que serán presenciados por el PROPIETARIO o por sus representantes
autorizados. Los costos por concepto de transporte, alojamiento y demás gastos en que
incurran los representantes del CONTRATISTA durante estas reuniones de coordinación
serán por su propia cuenta y riesgo.

4.5 Costos de la inspección

Todos los costos de la inspección tales como transporte, alojamiento y alimentación, serán por
cuenta del CONTRATISTA, así mismo, deberá proveer sin cargo adicional alguno, todas las
facilidades y asistencia necesaria a los inspectores designados por el PROPIETARIO para el
cumplimiento de sus deberes con seguridad y comodidad, principalmente en lo relacionado
con la disponibilidad de un sitio adecuado para analizar la información que les sea
suministrada y para elaborar sus informes, el transporte hotel-fábrica-hotel y la alimentación
dentro de la fábrica durante la jomada laboral, en caso de que sea necesario. Sin el embargo
PROPIETARIO cubrirá los costos propios de los inspectores, como sus salarios.

5. DISEÑO DE LOS EQUIPOS

5.1 Aspectos generales

En este numeral se establecen los criterios básicos para los factores de seguridad, los esfuerzos
unitarios m.áximos admisibles y las cargas adicionales que deberán utilizarse para el diseño de
los diferentes componentes del equipo, así como también para la presentación de las
respectivas memorias de cálculo. Sin embargo, el CONTRATISTA será responsable por el
diseño del equipo.

Esludio úc r,ictil)iiiii,i'¡ Agosto 2005


Sección f.! I-M''!! ' f.iíNKRALICS

-'. 'v'-^'r; AflAUJO ViLLAKUSV


\l|'IAN/.AMI!.iN l<> l l i D U K () I.I. ! AIVIHO
s \ PALTITdRi: l.QVU'O UlfíROMlX ANIt (;

5.2 Factores de seguridad

El CONTRATISTA deberá seleccionar los factores de seguridad más apropiados para el


diseño del equipo, y deberá tener en cuenta, especialmente, lo relacionado con el diseño de
partes sometidas a presión hidráulica, esfuerzos variables, vibración, impacto o choque.

5.3 Esfuerzos unitarios máximos admisibles

Bajo las condiciones más severas de carga que se puedan presentar durante la operación
normal de los equipos, los esfuerzos unitarios sobre los materiales no deberán exceder los
valores máximos indicados en las diferentes secciones de estos documentos o, en su defecto,
los valores recomendados en las normas correspondientes de cada material.

Los esfuerzos de diseño para los materiales no indicados específicamente en las secciones
correspondientes no deberán exceder de 0,33(Sy) o de 0,20(Su), para las condiciones de carga
que se presentan durante la operación normal de los equipos, excepto cuando se indique
explícitamente en otra forma en los respectivos numerales de estos este Expediente Técnico.

En ningún caso los esfuerzos de diseño para todos los materiales deberán exceder de 0,33(Sy)
o de 0,20(Su) cuando estén sometidos a tensión y/o compresión, o del 60% del esfuerzo
admisible a tensión cuando estén sometidos a cizalladura, para las condiciones de carga que se
presenten durante la operación normal de los equipos, excepto cuando se indique
explícitamente en otra forma en los respectivos numerales de este documento.

Como valores de "Su" (Límite máximo del material a la tracción) y "Sy" (Límite elástico del
material a la tracción) se tomarán para el cálculo los valores mínimos especificados en las
normas correspondientes de cada material.

5.4 Cargas de choque debidas a movimientos sísmicos

Todo el equipo suministrado bajo el presente Contrato deberá diseñarse teniendo en cuenta las
cargas de choque debidas a movimientos sísmicos, según lo especificado al respecto en el en
el capitulo correspondiente

5.5 Cargas debidas al viento

Deberá asumirse que el viento puede actuar horizontalmente en todas las direcciones. La
acción del viento dependerá esencialmente de la forma que posean las instalaciones, las
estructuras o el equipo exterior expuesto, pero también deberán tenerse en cuenta todos los
factores que influyen en este cálculo. El CONTRATISTA deberá calcular el efecto del viento
en la dirección más desfavorable y con la magnitud máxima posible en la zona, que es de 100
km/h.

Rstiidio de Faclibilidatl
Sección l.l E S P T Í Í f í;i'Nt.¡< ALi^S

,: irs V i l ! A N U E V í \
PR SA S'Ai < i i VIH I QÜIIH) m P R O i M l C ANIC ()

5.6 Memorias de cálculo y criterios de diseño

EL CONTRATISTA deberá someter a revisión y aprobación del PROPIETARIO los


criterios adoptados para la selección de los esfuerzos unitarios máximos utilizados en el
diseño y entregar a el PROPIETARIO las memorias de cálculo completas, de todas las partes
y componentes principales del equipo tal como sea requerido en estas Especificaciones o lo
solicite, adicionalmente, el PROPIETARIO. Los criterios de diseño y las memorias de cálculo
deberán enviarse al mismo tiempo que los planos de fabricación correspondientes.

6. MANO DE OBRA

El CONTRATISTA deberá ejecutar y terminar todo el trabajo en forma correcta, completa y


con buena apariencia, utilizando métodos, técnicas y procedimientos reconocidos y aprobados,
como se requiera para la fabricación de equipos y de maquinaria de alta calidad Todos los
trabajos deberán ser ejecutados y supervisados por personal experto, calificado y especializado
en cada uno de los diferentes oficios.

7. CONSTRUCCIONES SOLDADAS

7.1 Aspectos generales

Los requerimientos indicados en este numeral son aplicables específicamente a la fabricación


de las partes del summistro construidas mediante soldadura y deberán utilizarse en conjunto
con los demás requisitos establecidos al respecto en estas Especificaciones.

El CONTRATISTA será totalmente responsable de la calidad de las soldaduras ejecutadas por


su organización y sus subcontratistas y, por lo tanto, deberá conducir todos los ensayos
requeridos para calificar los procedimientos de soldadura, la habilidad de los soldadores y de
los operarios de soldadura para aplicar tales procedimientos Estas calificaciones deberán ser
realizadas de acuerdo con los requerimientos de la Sección IX del código ASME (ASME
Boiler and Pressure Vessel Code).

Ninguna soldadura de producción deberá ser ejecutada antes de que el respectivo


procedimiento de soldadura haya sido previamente calificado

7.2 Procesos de soldadura

Todas las soldaduras deberán efectuarse por alguno de los procesos de arco eléctrico indicados
en la parte UW-27 "Weldmg Process" del Código ASME, Sección VIII, División 1.

rstuilu) dt r<ictibilicl<icl 2S Ai,ost.j 2 0 0 -


Setcion l.l FSP FECGFNI \l\U S
10
AHUEVA
A l - Í A n - \!Mil. 1 i(* H I D K K O l-,L i A M I K )
l'RKSA PA! i ! ! illli i l U ü i r O HlDROMr.C AINIC O

7.3 Especifícacíones de procedimientos de soldadura (E.P.S)

Antes de iniciar los trabajos de soldadura, el CONTRATISTA deberá suministrar a el


PROPIETARIO, las especificaciones de los procedimienos de soldadura (E.P.S.) que se
aplicarán en la fabricación y en el montaje de los equipos. Cada procedimiento de soldadura
que se vaya a utilizar deberá ser registrado por el CONTRATISTA y presentado en un
formato similar al indicado en el código ASME, Sección IX, parte QW-482.

7.4 Califícación de procedimientos de soldadura

Todos los procedimientos de soldadura deberán ser calificados de acuerdo con los
requerimientos de la Sección IX del código ASME o equivalente.

Para la soldadura de partes, componentes y accesorios que no tengan como fiínción principal
la de soportar cargas, el procedimiento deberá ser calificado de acuerdo con la sección IX del
código ASME si el proceso empleado es manual o semiautomático. Esta calificación podrá ser
obviada si el procedimiento está de acuerdo con una especificación de soldadura escrita y con
calificación vigente de acuerdo con la sección IX del código ASME. Si el proceso empleado
es automático y está de acuerdo con una especificación de procedimiento de soldadura escrita
de acuerdo con la Sección IX del código ASME, no se requiere calificación.

La preparación y conservación de todos los cupones de prueba de soldaduras, así como la


ejecución de todas las pruebas, serán responsabilidad del CONTRATISTA. La calificación de
procedimientos de soldadura elaborados por el CONTRATISTA no califican los
procedimientos de otros Contratistas o Subcontratistas. Las pruebas de calificación deberán
efectuarse en presencia de un inspector de soldadura debidamente autorizado por el
PROPIETARIO a menos que su presencia sea expresan:iente obviada por el PROPIETARIO.
El CONTRATISTA deberá suministrar todos los registros sobre calificación de los
procedimientos de soldadura. Estos registros deberán presentarse en un formato similar al
indicado en el código ASME, Sección IX, Partes QW-483 y QW-484.

7.5 Califícación de soldadores y de operarios de soldadura

Todos los soldadores y los operarios de soldadura deberán ser calificados de acuerdo con los
requerimientos de la sección IX del código ASME.

A cada soldador y a cada operario de soldadura deberá asignársele una identificación, la cual
se utilizará para reconocer el trabajo ejecutado por cada una de estas personas. El
CONTRATISTA deberá mantener un registro de los soldadores y de los operarios de
soldadura calificados, en el cual deberá indicarse la fecha, los resultados de las pruebas y la
identificación asignada. Estos registros, debidamente certificados, deberán estar disponibles
para el Inspector.

Los cupones de prueba serán responsabilidad del CONTRATISTA, quien deberá conducir
todas las pruebas requeridas para obtener la califícacióf^^^cl^^

l'.stuclio de Füctibilidacl 25 Agosto 2005


Sección í.l líSP T É C G E N E R A L E S
11

>A,'!i r\y ^*s


VPIANZAIVIU .1 iU i i J r i n O Í I 1 AiVIHO
IMil'SA P A L T I T l i R J - i(.)l.S! O HIDROiVHX ANK ()

7.6 Materiales de soldadura

Los materiales de aporte para las soldaduras, varillas, alambres, electrodos y fundentes
deberán cumplir con los requerimientos aplicables del Código ASME, Sección II, parte C. y
aquellos establecidos en la sección IX del código ASME. Los informes de ensayos
certificados deberán estar de acuerdo con lo establecido en la parte UG-9 "Welding
Materials", de la sección VIII, división 1, del código ASME.

El CONTRATISTA deberá ofrecer al inspector del PROPIETARIO las facilidades


necesarias para que verifique si el material de soldadura ha sido adecuadamente empacado,
marcado, identificado y si está libre de daños. El CONTRATISTA deberá suministrar al
PROPIETARIO toda la documentación requerida de acuerdo con las especificaciones o
normas aplicables a los materiales de soldadura.

7.7 Preparación para ia soldadura

Las superficies de todas las áreas ubicadas dentro de una distancia de 75 mm desde el punto
donde se iniciará la soldadura deberán estar a una temperatura no menor que la temperatura
mínima de precalentamiento indicada en la respectiva especificación de procedimiento de
soldadura, y en ningún caso por debajo de 16°C.

Los bordes que van a ser soldados deberán pulirse hasta obtener apariencia uniforme y
deberán estar libres de escamas y de escorias producidas durante la preparación de los
mismos.

7.8 Acabado de las soldaduras

Las soldaduras podrán dejarse tal como queden después de su ejecución, a menos que en los
planos se indique en forma diferente, siempre y cuando no presenten pliegues, entallas, valles
y crestas abruptas que no permitan la interpretación correcta de las radiografías o de cualquier
otro ensayo no destructivo al cual deban someterse.

El proceso de soldadura no deberá disminuir el espesor de la junta por debajo del espesor
mínimo requerido, ni deberá reducir en más de 1 mm ó 10% del espesor nominal, el que sea
menor, el espesor en la superficie adyacente a la soldadura.

Para asegurar que los biseles se llenen completamente, de tal manera que la superficie de la
soldadura no esté por debajo de las superficies soldadas, se puede adicionar metal soldado
como refuerzo sobre cada cara de la soldadura. El espesor del refuerzo en cada cara de la
soldadura no deberá ser mayor que 2 mm.

7.9 Requerimientos específicos para las soldaduras

7.9.1 Soldaduras a tope de doble bisel. . Las uniones a tope soldadas desde ambas
superficies (soldaduras dobles a tope) deberán ser realizadas:d6ptí::i^nera que se produzca la
misma calidad del material soldado desde ambas supe^íí^l&'y a§^:^n tener penetración

Rstiiclio lie Faclibilicliul 25 Atíosto 2005


Sección 1.1 K S F T É C G E N E R A L E S ll
12

• í A ü J O V>
l>líi:SA P A L / t H l ' R E - r.QUIPO HiüRO'. j C ANK O

completa y fusión total. El reverso de la soldadura doble deberá prepararse por pulido para
asegurar que el metal esté sano y libre de defectos, en la base del primer metal depositado,
antes de aplicar la soldadura desde el lado del reverso.

7.9.2 Soldadura a tope de un solo bisel. Para las soldadura a tope de un solo bisel deberá
tenerse especial cuidado en el alineamiento y separación de la partes a ser soldadas, de tal
forma que la unión soldada tenga una fusión y penetración completa en la parte profunda a lo
largo de toda su longitud.

La soldadura a tope de un solo bisel deberá realizarse desde la parte interior y utilizando una
platina de respaldo en la superficie exterior.

7.9.3 Soldaduras en filete. Para las soldaduras en filete, el metal soldado deberá ser
depositado de tal manera que se asegure una adecuada penetración en el metal base en la raíz
de la soldadura.

7.10 Reparación de defectos de las soldaduras

Los defectos no aceptables, detectados visualmente o por medio de las pruebas no destructivas
especificadas, deberán removerse por medios mecánicos y las áreas correspondientes deberán
repararse utilizando procedimientos de soldadura y operarios calificados. Las reparaciones de
los defectos de soldadura deberán examinarse mediante los mismos métodos utilizados para
las soldaduras originales, de acuerdo con lo especificado en el numeral 11 "Exámenes
mediante ensayos no destructivos".

7.11 Precalentamiento de las soldaduras

En las especificaciones de procedimientos de soldadura deberá indicarse la temperatura


mínima de precalentamiento. Estas temperaturas deberán determinarse de acuerdo con lo
establecido en el Apéndice R "Preheating", de la sección VIH, división 1, del código ASME.

7.12 Tratamiento térmico posterior a la soldadura

En las especificaciones de procedimientos de las soldaduras, deberán indicarse, de acuerdo


con el tipo y clase de material que vaya a soldarse, las condiciones requeridas para ejecutar el
tratamiento térmico posterior a la soldadura; este tratamiento térmico deberá ejecutarse de
acuerdo con lo establecido en la parte AF-402, de la sección VIII, división 2, del código
ASME.

7.13 Soldaduras en el sitio de las obras

7.13.1 Aspectos generales. El CONTRATISTA deberá seleccionar el material de aporte


adecuado para todas las uniones que se efectuarán en el sitio de las obras; estas soldaduras
deberán especificarse en los planos, mostrando el diseño detallado de las uniones. El
CONTRATISTA deberá suministrar las especificaciones degmcedimientos de soldadura
debidamente calificadas. La calificación deberá efectuarse<deab'ücíí4®E!0n los requerimientos

fMiuiío (le Fiíctibilicliul Agosto 2005


Sección 1.1 ESI'TÉC GENERALES
13
•NiiiaiMi

Vi'iAN/XiVlll.rN l O i l l D K H (i !• L I MVliU'
J'H)' SA I'AL n I U R L - KUIiU'O H I D R O M IX ANi

de la sección IX del código ASME. Las especificaciones de los electrodos y demás materiales
de aporte y fundentes deberán cumplir con los requerimientos establecidos en el Código
ASME, Sección II, parte C.

7.13.2 Suministro de electrodos. El CONTRATISTA deberá suministrar el 125% de la


cantidad total de electrodos calculada en forma teórica, para la ejecución de toda las
soldaduras y ensambles en el sitio de las obras. El peso total de los electrodos requeridos para
las soldaduras en el sitio de las obras deberá determinarse con base en el diseño de la junta
indicada en los procedimientos de soldadura, y teniendo en cuenta las tablas publicadas por la
AWS o por los diferentes fabricantes de electrodos. Todos los electrodos de soldadura
deberán suministrarse en cajas metálicas selladas, con un peso unitario no mayor que 490 N.

7.13.3 Suministro de equipo para soldaduras y para alivio de esfuerzos. Todo el equipo
de fabricación normal o especial requerido para efectuar las soldaduras en el sitio de las obras
que deberá aplicar el CONTRATISTA, así como los equipos necesarios para llevar a cabo
los alivios de esflierzos en estas juntas soldadas, deberán ser suministrados por el
CONTRATISTA.

7.13.4 Mano de Obra para ejecución y examen de las soldaduras. Toda la mano de obra
requerida para la ejecución de las soldaduras que el CONTRATISTA deba aplicar en el sitio
de las obras, deberá ser suministrada por el CONTRATISTA. Asimismo, toda la mano de
obra y los materiales requeridos para los exámenes y pruebas de las soldaduras en el sitio de
las obras, deberán ser suministrados por el CONTRATISTA a menos que la soldadura en el
sitio de las obras sea aplicada por otros o que se indique expresamente en otra forma.

7.13.5 Platinas para calificación de soldadores. El CONTRATISTA deberá suministrar,


para cada procedimiento de soldadura en el sitio de las obras especificado, diez (10) platinas
de 400 X 200 mm para la calificación de éstos y quince (50) platinas de 300 x 100 mm del
mismo material del equipo para la calificación de los operarios de soldadura en el sitio de las
obras. Las platinas deberán permitir calificar a los operarios, de acuerdo con los espesores que
van a ser soldados durante el montaje y de acuerdo con el Código ASME Sección IX. Las
plafinas deberán ser suministradas con uno de su lado biselados simulando las juntas que van
a ser utilizadas en el sitio de las obras.

8. FUNDICIONES DE ACERO

8.1 Aspectos generales

Las fundiciones deberán estar completamente sanas y deberán quedar libres de defectos
perjudiciales tales como proyecciones metálicas, cavidades, discontinuidades, fundición
incompleta, dimensiones incorrectas e inclusiones o anomalías estructurales, que pueden
afectar el uso de la fiíndición. La estructura de las fundiciones deberá ser homogénea y éstas
deberán quedar libres de inclusiones no metálicas excesivas^j^^^^e^iva concentración de
impurezas, o bolsas de aire sobre los puntos críticos d ^ S mndiCT^^odrá ser causa de

KstudioclcF;K-1ii)ii¡cliul \ 9 VwV"" n "^ Agosto 2005


Sección 1.1 KSr ri;C(.f.NiCRALE.S ^^J^ ''-'(^ C_^.l
mm

\i i VÍN/AMM-NIO i l i O K K O i I í VMÍU)
)'KI SK r A L l I 1 DUI. -" [ : Q U I F ( ) HU)k()VlL( A N K O

rechazo.

Las superficies de las fundiciones no maquinadas deberán limpiarse hasta obtener una
apariencia satisfactoria, de manera que ellas no requieran pulimento en el sitio, antes de
efectuar los trabajos de pintura.

8.2 Reparación de defectos de fundición mediante soldadura

Todos los defectos menores que puedan dar lugar a que se sobrepasen los esfuerzos
admisibles o afectar la utilización de la fundición podrán ser reparados por soldadura.

Los defectos serán considerados menores cuando la profundidad de la cavidad preparada para
soldadura no sea mayor que el 20% del espesor de pared de la fundición, pero en ningún caso
mayor que 25 mm, y cuando el área que vaya a ser reparada sea menor que 6500 mm^.

Cuando se detecten defectos mayores, el CONTRATISTA deberá informar irunediatamente


al SUPERVISOR y a el PROPIETARIO sobre la cantidad y magnitud de los defectos
encontrados. Asimismo, el CONTRATISTA deberá enviar un informe completo de todos
los defectos encontrados, complementado con gráficas, fotografías y resultados de pruebas
metalográñcas, y una descripción del procedimiento de reparación propuesto. El
PROPIETARIO se reserva el derecho de autorizar la reparación de defectos mayores, así
como el derecho a solicitar las pruebas no destructivas, exámenes metalográficos o cualquier
otro ensayo que se requiera para determinar la extensión completa del defecto, la adecuada
preparación del área que va a ser reparada, el procedimiento de reparación y/o la verificación
de la reparación.

El costo de todas las pruebas que se requiera ejecutar en partes sometidas a reparación será por
cuenta del CONTRATISTA.

Todos los defectos que vayan a ser reparados por soldadura deberán removerse hasta metal
sano y su reparación e inspección deberán hacerse de acuerdo con los requerimientos
establecidos en el numeral 11 "Exámenes mediante ensayos no destructivos" y en el numeral
7 "Construcciones soldadas".

Las fundiciones de partes que soportan esfuerzos importantes serán rechazadas si la remoción
de metal para la reparación reduce la sección transversal de la fundición resistente al esfiíerzo
a tal magnitud que el esfuerzo calculado sobre la sección del metal remanente excede al
esfuerzo admisible por más de un 20%. En la misma forma, cualquier otra fundición podrá
ser rechazada si el esfuerzo calculado en la sección del material remanente excede el esfuerzo
admisible por más de un 30%.

8.3 Tratamiento térmico posterior a las reparaciones mediante soldadura

Todas las fundiciones con defectos mayores, que sean reparadas por soldadura, después de que
el tratamiento térmico requerido haya sido efectuado, deberán_aQmeterse a un tratamiento
térmico de alivio de tensiones o tratarse térmicamente de n ^ ^ ^ d ^ i ^ ^ ^ e que se complete la
?A
Ksluclio de Facfibilicliul
Sección 1.1 E S P T É C CENERAl ! S
15 \^/ ¿ 1

X •/.'VRPUÍ^'
PRESA PAi;r!! iiU! - i QVWO HIOUOMI.C AiMCO

reparación. Si se efectúan reparaciones por soldadura de defectos menores, después del


tratamiento térmico de la fundición, que afecten la resistencia de la sección transversal
resistente al esfuerzo o la estabilidad dimensional después de que el maquinado haya sido
efectuado, la fundición deberá ser sometida a un tratamiento térmico de alivio de tensiones.

8.4 Control dimensional

Los espesores y demás dimensiones de las fundiciones deberán estar conforme con las
dimensiones indicadas en los planos. Las dimensiones no deberán reducirse por prácticas de
taller o por algún otro tipo de proceso, hasta tal punto que se reduzca en más del diez por
ciento (10%) la resistencia de las fundiciones, tal como se calcule a partir de las dimensiones
indicadas en los planos; tampoco se aceptará que los esfuerzos excedan los valores máximos
admisibles indicados en estas Especificaciones. Las dimensiones de las fundiciones no
deberán ser aumentadas en tal extensión que interfieran la operación de los equipos o el ajuste
adecuado con otras partes.

9. FORJAS DE ACERO

9.1 Aspectos generales

Las forjas deberán estar libres de defectos que puedan afectar la resistencia, durabilidad,
operación segura y trabajo adecuado del equipo. Defectos tales como rebabas, grietas,
inclusiones no metálicas excesivas, segregaciones y otros defectos típicos de los materiales
forjados, no serán aceptados. El acabado superficial de las forjas deberá tener apariencia
pulida y deberá estar libre de marcas de herramientas.

9.2 Calidad de las forjas

El material forjado, utilizado en la construcción de los equipos, deberá trabajarse hasta


remover la estructura basta producida en la lingotera y descartar la cantidad de material
suficiente que asegure la eliminación de socavados y segregaciones indebidas.

Los materiales utilizados en partes forjadas deberán cumplir con los requerimientos de la
especificaciones aplicables indicadas en el numeral 2.2 "Materiales Especificados".

9.3 Reparación de defectos de las forjas mediante soldadura

Los defectos detectados en las forjas, ya sea mediante inspección visual o por cualquiera otro
método de ensayo no destructivo, cuyo contenido de carbono, indicado en el análisis químico
del producto, no exceda 0,35%, podrán ser reparados mediante soldadura. Los defectos
deberán ser removidos hasta encontrar metal sano, lo cual deberá verificarse mediante ataque
con un reactivo adecuado o por cualquier otro método de examen aplicable.

Los procedimientos de soldadura y los soldadores debe ados siguiendo los


requerimientos establecidos en la sección IX del Código
Kstudio de Facribilidiul Agosto 200,
Sección 1.1 ESP TÉC GENERALES
16
HMItÉlilüll

AKIA^/\IVI1^•.NI() n¡l)UK O , , l xrviHO


rKr:sA i'Ai;iiitiKi:- i':ot'H'<^) ii!hR<)iVnxv\NK()

Las forjasxeparadas por soldadura deberán ser sometidas a tratamiento térmico posterior a la
soldadura cuando se requiera según la tabla UCS-56 de la Sección VIII, división 1, del Código
ASME o cuando el área reparada exceda 150 mm o cuando la máxima profundidad en la
zona excavada para remover el defecto exceda 7 mm^.

La reparación de los defectos deberá examinarse de acuerdo con lo establecido en el numeral


11 "Exámenes mediante ensayos no destructivos".

9.4 Tratamiento térmico de las forjas

Después de completado todo el trabajo de forja, ésta deberá tratarse térmicamente de acuerdo
con la especificación del material aplicable. Cuando se reparan defectos por soldadura el
tratamiento térmico posterior podrá ser necesario de acuerdo con lo establecido en el numeral
9.3, anterior. Después del tratamiento térmico final, las forjas deberán examinarse con
líquidos penetrantes o partículas magnéticas, según sea aplicable, para detectar la presencia de
grietas en su superficie exterior.

10. MAQUINADO DE PARTES Y DE COMPONENTES

10.1 Aspectos generales

A menos que se especifique en forma diferente en los planos aprobados, todas las tolerancias y
calibraciones para ajustes entre partes cilindricas comunes, no roscadas, deberán cumplir con
los requerimientos establecidos en la norma ANSI B 4-1 "Límites Preferentes y Ajustes de
Partes Cilindricas" para la clase de ajuste mostrado o requerido. El acabado de las superficies
de contacto de los cojinetes deberá ser tal que se asegure un contacto completo. Las
perforaciones de agujeros en juntas pernadas deberán posicionarse exactamente; dichas
perforaciones deberán hacerse con plantillas.

10.2 Acabado superficial

10.2.1 Superficies acabadas. Donde no se haya indicado o especificado el tipo de acabado


superficial, éste deberá ser consistente con la clase de ajuste requerido. El acabado de
superficies obtenido por maquinado deberá indicarse en los planos mediante símbolos, de
acuerdo con la norma ANSI/ASME B46.1 "Textura Superficial" u otras normas aprobadas.
Para superficies que requieran un alto grado de acabado superficial, el cumplimiento con el
acabado superficial especificado deberá determ.inarse por medio de un analizador de
superficies.

10.2.2 Superficies no acabadas. Para componentes que no requieran acabados superficiales,


todos los trabajos deberán ejecutarse de tal forma que se asegure el encaje entre las superficies
en contacto. Donde se presente una amplia discrepancia entre superficies adyacentes no
acabadas, éstas deberán pulirse o maquinarse para asegu^Bfl^^|eamiento. Las superficies
no acabadas deberán indicarse en los planos. Las sup^ffi^ies no acáfeal^as deberán estar libres
l\tiiclio de Pactibiliclacl 25 Agosto 2005
Sección l.l ESP TÉC GENERALES
17
A H A N Z , A M I I : N Í ( ) H i D K i c o I:L i \i\iiu)
PRFSA F A L l l l l l R I ' : - ICQÜIPO HIDKOMi i \i\\( (>

de proyecciones y rugosidades, y deberán pulirse si se requiere. Si estas superficies presentan


depresiones o huecos, que no afecten la resistencia o la utilidad de la parte, éstos podrán
rellenarse mediante métodos aprobados.

10.3 Control dimensional y protocolos

Todas las partes deberán examinarse antes del ensamble y de las pruebas en el taller del
fabricante. Cada uno de los componentes maquinados deberá examinarse visualmente para
verificar su ajuste. Las dimensiones de cada uno de los subensambles deberán verificarse por
medio de un control dimensional. Por lo tanto, el CONTRATISTA deberá preparar los
protocolos requeridos para esta prueba, de manera que estén disponibles en el momento de
realizar el examen y la inspección. El CONTRATISTA deberá suministrar para aprobación
del PROPIETARIO, antes de los ensambles y pruebas en taller, copia de los informes de las
pruebas emitidas por la unidad de control de calidad.

10.4 Intercambiabílidad de repuestos

Todas las partes de repuesto suministradas deberán ser intercambiables con las partes
originales. Por lo tanto, éstas deberán fabricarse con los mismos materiales y con la misma
calidad de mano de obra utilizados para la fabricación de las partes originales. Asimismo, las
partes de repuesto deberán maquinarse con los mismos ajustes y tolerancias que las partes
originales.

10.5 Protección de superfícies maquinadas

Las superficies acabadas deberán limpiarse completamente de materiales extraños y recubrirse


con un compuesto que prevenga la corrosión. Las superficies acabadas de piezas grandes
deberán protegerse con madera para el transporte. Los pines y pernos no ensamblados
deberán aceitarse y envolverse en papel resistente a la humedad o protegerse por otro medio
aprobado.

11. EXAMENES MEDIANTE ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS

11.1 Aspectos generales

Antes de los ensayos y durante el período de aprobación de los planos, el CONTRATISTA


deberá suministrar a el PROPIETARIO los procedimientos para los ensayos no destructivos
de acuerdo con los requerimientos establecidos en la Sección 6 "Inspección" del código AWS
Dl.l, para soldadura de estructuras de acero, y en la sección V del Código ASME, para
fundiciones y forjas de acero, de todas las partes del equipo que, de acuerdo con estas
Especificaciones o con cualquier norma aplicada en su fabricación, requieran alguno de dichos
exámenes.

Esliulio de Fíictibilidacl 25 Agosto


Sección 1.1 K S P I É C G E N E R A L E S
\VA\' 18
AiJAIN/^iVUKINK) l i l D R K O i I i VMHO
l'ÍUNA P A L T I I DRr. - KQIIIPO HIDKOMI C AiMC ()

Los procedimientos deberán indicar, pero no limitarse a lo siguiente:

1. Las condiciones detalladas para su ejecución.

2. Los criterios para aceptación o rechazo de defectos.

3. Los registros de operación satisfactoria de los equipos que se utilizarán en los


exámenes.

Los registros de operación satisfactoria de los equipos que se utilizarán en los exámenes
deberán estar disponibles para revisión del Inspector, quien podrá ordenar el retiro de
cualquier equipo que no cumpla las condiciones requeridas de operación.

Los exámenes mediante ensayos no destructivos serán efectuados por el CONTRATISTA a


su costo. La localización de las zonas que se vayan a examinar y su extensión serán
determinadas de acuerdo con los procedimientos de control de calidad aprobados por el
PROPIETARIO. El PROPIETARIO podrá solicitar ensayos por ultrasonido, líquidos
penetrantes, radiografías, partículas magnéticas u otros métodos de prueba, adicionales a los
contemplados en los procedimientos, y su costo será por cuenta del CONTRATISTA.

11.2 Inspección de bordes de láminas de acero en taller

Todos los materiales que se utilizarán en la construcción de partes sometidas a presión o a


esfuerzos importantes deberán examinarse antes de la fabricación con el propósito de detectar
imperfecciones, tales como segregaciones y laminaciones, que aunque tengan dimensiones
menores que las aceptadas por la norma ASTM A 435 puedan perjudicar la soldadura o
impedir la completa inspección por ultrasonido de la soldadura y de la zona afectada
térmicamente. Por lo tanto, a medida que la fabricación progrese, el CONTRATISTA deberá
examinar cuidadosamente los bordes de las láminas, incluso los bordes de aperturas cortadas,
para detectar y reparar las imperfecciones que se descubran. Asimismo, el CONTRATISTA
deberá examinar mediante ultrasonido una franja de 100 mm de ancho, adyacente a los bordes
que se van a soldar.

11.3 Exámenes de soldaduras

Las soldaduras longitudinales y circunferenciales de partes sometidas a presión hidráulica y


de partes sometidas a esfuerzos de trabajo altos deberán examinarse 100% por ultrasonido.
Cuando se obtenga una respuesta mayor que el nivel de referencia previamente establecido, la
evaluación del tipo y tam.año de defecto deberá efectuarse por radiografía. Para estas
soldaduras, longitudinales y circunferenciales, en elementos con un espesor menor que 15
mm, así como en los extremos de las soldaduras longitudinales, en los cruces de soldaduras
longitudinales y circunferenciales, y en las soldaduras de elementos bridados, el examen
deberá efectuarse al 100% de la longitud de la soldadura mediante radiografía. El
PROPIETARIO se reserva el derecho de exigir ensayos radiográficos en zonas seleccionadas
al azar hasta en un 20% de la longitud de las soldaduras, e^^^Sfeí^^etidas a esfuerzos de
trabajo altos, como parte del examen de las soldaduras./^clf
Esdiilio ele Factibilidad Aaoslo 2(KÍ3
Sección 1.1 E S P T É C GEINIÍRALJS
\\ v\ 19
AKi',iN/,'MVÍJ! ÍN 1{) n i D k K O i,L I AMIiO
PRKSA P A L T i T i ' R F . - KOUII'O HIIJROM !• C ANICO

En soldaduras de partes donde los esfuerzos de trabajo sean bajos, podrá no requerirse el
examen por radiografía u otros ensayos no destructivos, excepto cuando se utilice la
inspección como medio de aceptación de la soldadura, o cuando, en opinión del
PROPIETARIO existan dudas sobre la calidad de la soldadura. En todos estos casos, los
costos de las pruebas y ensayos serán por cuenta del CONTRATISTA. El PROPIETARIO se
reserva el derecho de exigir exámenes y ensayos en puntos seleccionados al azar.

Cuando se efectúen reparaciones de defectos de soldadura, el área completa de donde éstos


han sido removidos deberá examinarse por medio de tintas penetrantes para verificar la
remoción completa del defecto. El área reparada deberá examinarse por medio de
radiografías. Cuando los procedimientos requieran tratamiento térmico posterior a los trabajos
de soldadura, el tratamiento deberá efectuarse después de las reparaciones y antes de las
correspondientes pruebas no destructivas.

Si durante los tratamientos térmicos, se sobrepasan los límites de temperatura o si se


modifican los períodos de calentamiento o eníriamiento, el tratamiento térmico deberá
repetirse y la soldadura deberá examinarse nuevamente por medio de líquidos penetrantes.

El personal asignado para la ejecución de las pruebas no destructivas deberá estar calificado
en el nivel que se requiera según su participación en el ensayo, de acuerdo con el estándar
SNT-T-IA "Prácticas Recomendadas para Calificación y Certificación de Personal para
Pruebas No Destructivas" de la ASNT, o equivalente.

11.4 Exámenes de las fundiciones de acero

Todas las fundiciones de partes principales, incluidas las partes sometidas a presión
hidráulica, deberán examinarse visualmente en el taller del fundidor. Este examen deberá
efectuarse una vez se hayan limpiado las ftindiciones y antes de que se efectúen los ensayos no
destructivos requeridos por la especificación individual de cada material. Las ñjndiciones
también deberán examinarse después de que se efectúen las reparaciones por soldadura, y con
posterioridad a los tratamientos, térmicos requeridos.

Grietas, contracciones superficiales e internas, agujeros, áreas porosas, inclusiones no


metálicas, segregaciones y otros defectos que pueden afectar la fundición, constituirán causa
de rechazo de la fundición si están definidos como inaceptables de acuerdo con los
requerimientos establecidos en el código ASME, sección VIII, División 1, Apéndice 7 ó en la
especificación del material, el que sea más restrictivo. Todas las soldaduras en fundiciones de
acero deberán examinarse por radiografía o ultrasonido y/o partículas magnéticas, como sea
aplicable.

Donde los defectos puedan repararse por soldadura, una vez terminada la reparación, ésta
deberá reexaminarse si se requiere en estas especificaciones, o si los requiere la especificación
de la fundición; la fundición reparada deberá someterse, después de la soldadura, al
tratamiento térmico requerido.

Las fundiciones de partes pnncipales deberán examinar^jg^or el met^d)^ más confiable de


Esludio de Faclibilidad Agosto 2005
Sección I.I ESP T É C G E N E R A L E S
\v\\ 20
A! lAIN/.AiMii.N íl) HiOKU O l í , I \I\IH()
PKi:sA PALTiTURi: - l o i i i r o jni)R<Mii':( AiNico
prueba no destructiva y las verificaciones deberán efectuarse utilizando otros métodos cuando
se presenten indicaciones dudosas. Deberá prestarse especial atención al examen de los
puntos críticos de concentración de esfuerzos y donde puedan esperarse defectos de fundición.
Los puntos críticos deberán examinarse 100% por radiografía, si es aplicable.

Las fundiciones de partes sometidas a esfuerzos bajos y las zonas no críticas de fundiciones de
partes importantes, deberán examinarse como se requiera para confirmar la calidad de la
pieza, o si surgen dudas acerca de su calidad.

11.5 Exámenes de las forjas de acero

Todas las forjas deberán examinarse antes de y durante los procesos de maquinado utilizando
los siguientes métodos, como se requiera: con tintas penetrantes, de acuerdo con la norma
ASTM E-165; por medio de partículas magnéticas, de acuerdo con la norma A-275; o por
medio de ultrasonido, de acuerdo con las normas ASTM A- 388, o ASTM A-531 o ASTM A-
745; como sea aplicable. El CONTRATISTA deberá someter a la aprobación del
PROPIETARIO los criterios de aceptación de defectos encontrados.

En aquellos casos en que se permitan las reparaciones por soldadura deberá tomarse una placa
radiográfica si la profundidad de la cavidad ejecutada para la remoción del defecto es mayor
que 10 mm. Las reparaciones con excavación, donde la remoción del defecto sea menor que
10 mm de profundidad, pero sin exceder áreas mayores que 150 mm'^, deberán examinarse por
radiografía, partículas magnéticas, líquidos penetrantes o por cualquier otro método adecuado
para detectar grietas.

Adicionalmente, el examen de los ejes forjados con perforaciones interiores deberá hacerse en
forma boroscópica.

11.6 Exámenes de las superficies maquinadas o pulidas

Las superficies maquinadas deberán examinarse antes del ensamble y de las pruebas en
fábrica. Todas las superficies deberán ser examinadas visualmente para controlar su ajuste.

12. EQUIPOS, DISPOSITIVOS Y ACCESORIOS ELÉCTRICOS

12.1 Aspectos generales

A continuación se especifican los requisitos generales aplicables a los equipos, dispositivos y


accesorios eléctricos de fabricación normalizada y a los materiales que deberá suministrar el
CONTRATISTA.

El CONTRATISTA deberá entregar figuras y catálogos que muestren los detalles principales
de fabricación, capacidades nominales y características de los componentes eléctricos.

¡•,.sllidio de Factibilidad 25 Agosto 2005


Sección 1.1 ESP TÉC GENERALES
21
AIlAlN/.AlVllKIN K ) I l i O U i C O M , i \l\3HO
PKr:^A I ' A L T I T U R I . - M.)UIP() H I D K O M Í ( \NÍ.. o

Todos los bornes, contactos, terminales y barras expuestos a corrosión por la contaminación
del aire de la central, deberán protegerse con revestimientos metálicos o fabricados con un
metal resistente a la corrosión; las tuberías y cajas metálicas eléctricas expuestas deberán
fabricarse de metales resistentes a la corrosión y protegidas con pinturas epóxicas
anticorrosivas y pintura de acabado.

Todos los equipos, partes y accesorios serán de primera calidad y con buen acabado interior y
extemo.

12.2 Calentadores de espacio

Todos los recintos o tableros que contengan equipos eléctricos e instrumentos y los motores
que no estén instalados en gabinetes o cubículos con calefacción, deberán tener calentadores
de espacio para suministrar suficiente calor a los equipos cuando estén desenergizados y
prevenir la condensación de la humedad.

La ubicación de estos calentadores deberá permitir una circulación de aire efectiva para evitar
sobrecalentamiento. Los terminales de estos calentadores deberán conectarse en una caja
separada de la destinada para los terminales principales del motor.

Los calentadores instalados en los cubículos y gabinetes deberán ser apropiados para
conectarlos a circuitos monofásicos de 220Vc.a.

El control para los calentadores de espacio deberá consistir de un termóstato ajustable y un


desconectador manual. Los Termóstatos deberán tener un indicador visible para el ajuste de la
temperatura con límites apropiados según las condiciones de la instalación.

12.3 Fusibles

Los fusibles deberán cumplir las normas ANSI, NEMA, lEC u otra equivalente aceptada por
el PROPIETARIO. Deberán montarse sobre portafusibles seguros que garanticen un buen
contacto entre los terminales. Los fusibles deberán ser totalmente cerrados y diseñados de tal
forma que no puedan presentarse arcos entre fase y tierra. Deberán suministrarse, además, los
correspondientes extractores para los fusibles como parte de los equipos.

12.4 Interruptores para los motores

Los interruptores para los motores deberán ser del tipo de caja moldeada, tripolares, para 380
Vea., 60 Hz, con capacidad de corriente permanente de acuerdo con la potencia de cada motor
y la correspondiente corriente nominal de cortocircuito trifásico, rms, simétrica. El mecanismo
de disparo deberá ser de tipo libre, independiente del control manual, de tal manera que el
interruptor pueda abrir por cortocircuito o sobrecarga aunque la palanca de operación esté
retenida en posición de interruptor conectado.

Los interruptores deberán tener indicación clara piones "conectado",


"desconectado" y "disparo". La desconexión de las \i ser instantánea ;y—^
Esdiilio (1c Fiictibilidad 25 Agosto 20qé .
Sección l.l ESFTÉC GENERALES
22
AMANZAMII'NIOIIIDKK O LI. TAMBO
I'KI SA PALTUiJUL- LQUII'O IIIDUOiVirX ANK (>

simultánea en caso de cortocircuito o sobrecarga en una o más fases del circuito.

Los interruptores deberán suministrarse con elementos de disparo magnético del tipo
instantáneo, para protección contra cortocircuitos, con elementos de disparo térmico del tipo
bimetálico, para protección contra sobrecargas, y con contactos auxiliares.

Los contactos principales y auxiliares deberán ser fabricados con aleaciones de plata, no
soldada, depositada electrolíticamente.

12.5 Motores eléctricos

Los Motores deberán ser diseñados, fabricados y sometidos a las pruebas de rutina de acuerdo
con las normas ANSI/NEMA "Standards Publication/No.MGl-1987" o cualquier otra norma
aplicable y aceptada por el PROPIETARIO y deberán ser totalmente cerrados, autoventilados
y apropiados para operar en ambiente tropical y corrosivo.

Los motores eléctricos deberán ser dimensionados para operación continua a capacidad
nominal, con variaciones de frecuencia y voltaje dentro de los siguientes valores:

1. ±10% del voltaje nominal, con frecuencia nominal

2. ± 5% de la frecuencia nominal, con voltaje nominal

3. ± 10% (suma de valores absolutos) de variación combinada de frecuencia y voltaje


nominales, siempre que la variación de frecuencia no sea superior al 5% de la
frecuencia nominal.

El aislamiento deberá ser por lo menos clase B, inorgánico, no higroscópico, como lo define la
norma NEMA MGl, para un aumento de temperatura de 75 °C sobre una temperatura
ambiente de 40°C. Los motores que tengan las mismas características y capacidades
nominales deberán ser completamente intercambiables.

Los motores trifásicos de 380 V., 60 Hz y velocidad constante deberán ser del tipo de jaula de
ardilla, apropiados para arranque a pleno voltaje de línea y al 80% de voltaje de línea.

Los motores monofásicos deberán ser del tipo de fase partida, para 220 V. y 60 Hz.

La superficie metálica mterna de la carcasa del motor deberá ser protegida con una base
epóxica o una pintura anticorrosiva.

Los rodamientos de los motores deberán ser del tipo de bola o rodillo, con lubricación sellada
y su diseño se deberá hacer de tal forma que se prevenga la pérdida de lubricante y la entrada
de materias extrañas a lo largo del eje. La identificación de los rodamientos deberá indicarse
en el manual de operación y mantenimiento.

Estudio de Faclibilidiul 25 ATOsto 2Q05


li,
Sección 1.1 RSP 1 ÉC CLNCRALES
23
•/m.y
Al lAISZAMÍi ^ f O i i i D K k O KL TAMBO
PRKSA PAi.TrrtiKi. - l.QyiPO HIDll()iVli:c'AM( O

Los motores que pesen más de 0,25 kN deberán estar provistos de argollas de alce para
facilitar su manejo. Todos los motores deberán ser suministrados con los pernos de anclaje,
espigas, bases y elementos necesarios para su instalación, además, los motores deberán poseer
un conector tipo grapa para conectar la carcasa a la red de tierra y deberán tener su respectiva
placa de características de acuerdo con estas especificaciones.

12.6 Paneles, tableros y cubículos

Los paneles, tableros y cubículo deberán ser diseñados y construidos de acuerdo con la última
revisión de la norma NEMA/ANSI - ICS 6, referente a tableros para controles y sistemas
industriales; estos elementos metálicos deberán ser fabricados He lámina de. acero de ?. mm He
espesor como mínimo. Tales elementos deberán serrígidos,reforzados, libres de abolladuras,
rayones, huecos y defectos en general y serán indeformables por el peso de los equipos.

Los bordes deberán doblarse formando un ángulo y las esquinas deberán soldarse y pulirse
suavemente.

Deberán disponerse puertas con bisagras internas en la parte frontal y/o posterior de los
tableros. Cada puerta deberá tener una cerradura con pestillos en sus partes media, superior e
inferior, accionados por un solo mecanismo provisto con llave.

Cada tablero, panel o cubículo deberá tener una barra de cobre para conexión a tierra de los
equipos y del marco del tablero, con una sección suficiente para conducir la corriente de
cortocircuito máxima. Cada barra de puesta a tierra deberá suministrarse con grapas para
conectar cables exteriores de cobre de calibre No.2 AWG al sistema de tierra de la planta.

Dentro de cada tablero o cubículo deberán suministrarse calentadores de espacio, lámparas


fluorescentes de 220 Vea. para iluminación interior, interruptores de puerta, un toma
corriente doble para 20 A, 220 Vea, con terminal de tierra, tipo NEMA 5-R, y una salida
telefónica normal.

Los tableros deberán ser completamente ensamblados, alambrados, ajustados, equipados,


probados y operados en la fábrica, de tal manera que requieran un trabajo mínimo para su
instalación en el sitio de las obras. Antes y después del ensamble deberá examinarse el equipo
para asegurar que el diseño y la fabricación sean correctos.

Deberán suministrarse todos los elementos de izaje, materiales y repuestos necesarios para
completar los trabajos en el sitio de las obras, incluso todos los soportes de acero, bases para
montaje en el piso, pernos de anclaje y cualquier pieza necesaria para unir secciones que
hayan sido separadas para el embarque.

Todos los paneles que contengan lámparas indicadoras deberán ser provistos con un circuito y
un botón que permitan comprobar su buen funcionamiento. El botón de prueba no deberá
energizar otros circuitos de control.

lístiiclio de racíibilidíul nvfiT/;í<' = 'VVo' ;ó)l 25 Agosto 20}f5


Sección 1.1 ESP TÉC CENERALiíS
\\A\' 24 \^4^^ ¿?J
>l ÍS.-V/A.
A H A N / . MVÜKN I O ni3>íilí O I i l,\MJ{()
l'RKSA Í'ALI I l D R E - KQVii'<> HIDKOiVIIX ANK ()

12.7 Transformadores auxiliares

El CONTRATISTA deberá suministrar los transformadores auxiliares que sean requeridos


para los circuitos de control, calefacción e iluminación de los equipos suministrados. Estos
transformadores deberán ser del tipo seco, con una capacidad continua adecuada y diseñados
según las normas lEC, ANSI o NEMA.

12.8 Diagramas esquemáticos y de alambrado

El CONTRATISTA deberá suministrar, para aprobación del PROPIETARIO, diagramas


esquemáticos y de alambrado y planos finales para montaje y mantenimiento. Los diagramas
esquemáticos deberán incluir los circuitos de control, protección y medida, y mostrar los
números de identificación de los terminales.

La identificación de los terminales en las regletas de bomeras terminales deberá ser idéntica a
la de los dispositivos correspondientes y deberá aparecer en los diagramas esquemáticos y de
alambrado. El CONTRATISTA deberá usar en sus planos las designaciones, símbolos,
convenciones y sufijos de las normas NEMA. En caso de usar otros símbolos, designaciones
y/o convenciones el CONTRATISTA deberá someterlos a el PROPIETARIO para su
aceptación, antes de suministrar los planos de los equipos.

12.9 Cables, regletas de bornes terminales, tuberías para cables eléctricos y cajas

12.9.1 Aspectos generales. Todos los cables de potencia y de control deberán ser de
cobreblando del tipo trenzado concéntrico clase B, flexibles, aislados con PVC para 750 V,
para operar a una temperatura máxima del conductor de 75°C, resistentes a la acción de
aceites, ácidos, álcalis, fuego, calor y humedad, y deberán ser apropiados para las condiciones
de servicio especificadas.

Los conductores para cables de transformadores de corriente no deberán ser de calibre menor
que 12 AWG y los conductores para circuitos de alimentación y para secundarios de
transformadores de voltaje no deberán ser de calibre menor que 14 AWG.

El cableado para equipos de control, anunciadores, circuitos de señales, circuitos de


comunicación, deberá tener la capacidad suficiente para la carga conectada y los calibres
mínimos permitidos deberán estar de acuerdo con los requisitos de las normas ANSI, IEEE y
NEC para los diferentes tipos de circuitos contemplados.

Para proteger los circuitos de control y de medida contra inducciones electromagnéticas,


deberán usarse cables apantallados y trenzados por pares, donde se requiera.

Los cables y alambres deberán ser fabricados y probados de acuerdo con las últimas normas
aplicables de ICEA, NEMA y ANSI.

Deberán suministrarse prensaestopas metálicos completo^r^^ipo i'^^^estancos al agua y al

í.sKulio de Faclibilidacl \"í ''^'^^c/jr ^' ü 25 Agosto Z Ü O / ^


Sección 1.1 E S P T É C G E N I Í R A L E S
w v\ 25

I AílíiSíií^,
AMANZAMIKINIO HIDRKO J.i. iAlVJHíí
I»KKSA I'ALTmiKi' - f.QUIIH) HiDROMl ( ANICO

polvo, para los cables que entran o salen de los tableros. Los prensaestopas deberán proveer la
fuerza de sujeción necesaria para soportar adecuadamente el cable y aliviar los esfuerzos sin
dañar la chaqueta del cable. Los prensaestopas necesarios para los cables deberán ser
instalados en el sitio de las obras, y el suministro incluirá, además, un veinte por ciento (20%)
adicional de cada tipo usado.

12.9.2 Cables externos a los tableros. Los cables de potencia deberán ser multipolares
para los conductores con calibres menores o iguales al No.2 AWG y monopolares para los
calibres mayores o iguales al No. 1/0 AWG.

Los cables para los circuitos de control y medida deberán ser multipolares. con pantalla en
cinta de cobre, chaqueta exterior de PVC, con calibre mínimo de 16 AWG y deberán ser
identificados con el método uno (1) de compuestos coloreados con trazos, según lo estipulado
en la sección 5.4.3.1.1 de la norma NEMA WC-30 para cables con aislamiento termoplástico.

El código de colores de cables monopolares y multipolares de los circuitos de potencia deberá


ser el siguiente:

Blanco, azul y rojo para las fases A, B y C, respectivamente, en circuitos trifásicos de


potencia y en conexiones a secundarios de transformadores de corriente y de voltaje,
puestos a tierra o no.

Negro para conexiones en corriente alterna del neutro de circuitos de potencia y para
primarios y secundarios de transformadores de corriente y de voltaje, puestos a tierra o
no.

Verde o amarillo-verde para conductores a tierra.

Los cables bipolares deberán ser blanco y negro.

La chaqueta exterior de los cables multipolares deberá ser negra.

Rojo y azul para positivo y negativo, respectivamente de los circuitos de corriente


continua.

12.9.3 Cables internos. El cableado dentro de los paneles y tableros deberá ser identificado
de acuerdo con un código, con marquillas y fijado en su sitio con soportes o correas plásticas
que no dañen el aislamiento. El cableado que va a puertas de tableros con bisagras deberá ser
extraflexibie.

El alambrado deberá ser bien presentado, agrupado y dispuesto en forma horizontal y vertical,
con curvas bien definidas. Los trayectos largos de alambrado dentro del mismo tablero y el
alambrado a las horneras terminales deberán ir en canaletas plásticas con perforaciones
laterales para paso de los cables y con cubiertas removibles. Las conexiones del alambrado
deberán ser hechas solamente en los terminales de aparatosg^^^as horneras terminales.

No se aceptarán derivaciones o empalmes intermedios 0í¿conductoffis^|^s conductores de Ips"^


Es(lidio de Fiulibilidiul r 9 ~ ^ Í ^ 25 Agoito 200Í v
Sección 1.1 KSPTÉC GENERALES ^. \ Á ¿ ^ * ^ " ' ' ' c?V7 t.

m ViLLANUEV^
AFIANZAMII-NK) IIÍOUK O EL lAlVHiu
- PRÍvSA FALTnUKF. - F . Q Ü H ' O H I D R ( ) I V | | . ( A M C O

circuitos de señales deberán ir a terminales separados y agrupados aparte de los demás cables.

Los cables se deberán rotular en ambos extremos con marcas de identificación del tipo de
anillo pregrabado.

12.9.4 Regletas de bornes terminales. Todo el cableado dentro de los cubículos y el recinto
del generador deberá conectarse a regletas de bornes terminales o a cajas terminales, según se
requiera, localizadas en lugares accesibles de los cubículos y del recinto del generador.

Las regletas de bornes terminales deberán ser de los tipos contemplados en la norma
ANSI/NEMAICS-4 aisladas a 750 V y del calibre apropiado para los conductores conectados.

Los bornes terminales deberán ser del tipo moldeado para ensamblar por grupos sobre regletas
y tendrán un conector en cada borne del tipo tubular con tomillos y placa de presión para
conectar solamente un conductor a cada terminal.

Los bornes terminales para los secundarios de los transformadores de corriente deberán ser del
tipo cortocircuitable y seccionable sin que se requiera la desconexión del cableado y con
terminales para la conexión de equipos de inyección de corrientes e instrumentos de prueba.
Los bornes terminales para los secundarios de los transformadores de voltaje deberán ser del
tipo seccionable y con terminales para conexión de equipos de inyección y medida. Por lo
menos un veinte por ciento (20%) de terminales de reserva deberá suministrarse en cada
conjunto de regletas de horneras terminales.

Todos los bornes terminales deberán ser identificados con marquillas indelebles. El
CONTRATISTA deberá suministrar un veinte por ciento (20%) de marcadores adicionales
de cada tipo.

12.9.5 Tubería eléctrica. La tubería para instalar los cables dentro de un recinto o en
trayectos expuestos donde no haya bandejas portacables deberá ser de acero, rígida, roscada y
galvanizada.

La tubería y sus elementos de fijación deberán estar de acuerdo con los requisitos aplicables
de la norma ANSI C80, a menos que se especifique de otra forma.

Para la conexión a motores y equipos sujetos a vibraciones se deberá usar tubería flexible y
hermética a los líquidos.

12.9.6 Cajas. Todas las cajas de tiro y de tomas deberán ser del tipo "condulete", de
construcción hermética al agua y con boquillas roscadas.
Af!ANZAiVI!i:N10 H I D K K O Kl, ( AAii5(>
!'Ki:SA i ' A L r i r U R K - F.QIIIPO mOROlVIlX A N K O

13. INSTRUMENTOS DE MEDIDA Y DISPOSITIVOS DE CONTROL

13.1 Aspectos generales

EL CONTRATISTA deberá suministrar todos los instrumentos y aparatos que se especifiquen


en las diferentes secciones de este Expediente Técnico, para indicación, control y protección
de los equipos suministrados, así como los demás elementos que puedan ser necesarios o
recomendables para lograr un mejor control, operación, supervisión y protección de sus
equipos. Los instrumentos de medida y dispositivos de control deberán ser de primera calidad
y deberán ser aprobados por entidades de control y garantía de calidad, como elementos de
alto grado de seguridad, confiabilidad y continuidad de servicio con base en pruebas de
laboratorio.
El CONTRATISTA deberá entregar especificaciones e información completa de todos los
instrumentos y dispositivos de control para aprobación del PROPIETARIO e indicar, entre
otros, el tipo, tamaño, límites de escalas, nombre de los fabricantes, características nominales
e instrucciones de instalación, operación, mantenimiento y calibración.

Todos los instrumentos y aparatos de operación y control suministrados por el


CONTRATISTA deberán localizarse en sitios de fácil acceso y disponerse de tal forma que
sus carátulas, indicadores y placas de identificación sean claramente legibles.

Los instrumentos de medida y dispositivos de control que lo requieran deberán tener


compensación automática por variación de la temperatura ambiente.

Todos los instrumentos de medida y dispositivos de control deberán ser en lo posible de la


misma marca. Los instrumentos y elementos para el mismo uso y función deberán ser
idénticos e intercambiables.

A fin de evitar los efectos corrosivos de la humedad todos los instrumentos de medida y
dispositivos de control deberán ser de construcción hermética y los contactos, terminales,
bornes y barras deberán ser de un metal resistente a la corrosión o deberán tener un
recubrimiento adecuado.

Todos los instrumentos y dispositivos de control deberán tener soportes que permitan una
instalación firme y de fácil manipulación; además, deberán protegerse contra vibraciones y
golpes accidentales.

Todos los materiales incorporados en los instrumentos de medida y dispositivos de control


deberán ser de primera calidad, libres de defectos e imperfecciones y cumplir con las últimas
especificaciones de las normas bajo las cuales han sido construidos.

Cuando los límites de la escala de cualquier instrumento no hayan sido especificados, dichos
límites serán determinados por el CONTRATISTA de acuerdo con las condiciones de
operación del instrumento, y teniendo en cuenta que en los instrumentos análogos los valores
normales de lectura de la variable deberán estar dentro d e ^ ^ ^ r o ^ í ^ i o de la escala.

lístuclio tic ractibilidad /•.:.' ¡ ^/>\ 25 Agosto 2005


Sección 1.1 I C S P T É C Í ; I ' : N E R A L Í : S

y-VREVih' y^n^.,,- • •-.. ViLLANlJ¿V^.


A l i \N/AIV'Sn N lO m i ) k l ( 0 1 1 , 1 VlVHiO
PKKSA PAI.IIIUUI - K0mPOHII)k()iVlL( ANIC ()

13.1.1 Seguridad y protección. Para protección del personal y de los equipos durante las
operaciones de mantenimiento deberán disponerse dispositivos de control con enclavamientos
que permitan inhabilitar los circuitos.

Los instrumentos de medida y dispositivos de control deberán estar provistos de elementos de


disparo automático y protección contra sobrecargas y sobretensiones.

13.1.2 Indicadores. La escala de los indicadores deberá ser adecuada para la variable que se
esté midiendo y deberán mostrar, en su parte frontal, la unidad de medida correspondiente.

Los indicadores para instalación local deberán tener la carátula en forma circular, con un
diámetro de 100 mm. Cuando no puedan utilizarse indicadores locales de 100 mm de
diámetro, deberán utilizarse indicadores con diámetros estandarizados de acuerdo con las
normas ISO o DIN; además, el CONTRATISTA deberá garantizar que el indicador permita la
lectura desde una distancia mínima de 2m.

13.2 Instrumentos y controles de presión

13.2.1 Medidores de presión tipo Bourdon. Se usarán en todas las medidas locales,
instalados directamente sobre la tubería o equipo; deberán ser de tubo Bourdon de bronce y
ajustables. La conexión del Bourdon deberá ser de rosca tipo NPT (M). Deberán ajustarse a
las normas ANSI B40.1 "Indicating Pressure and Vacuum Gauges" y tendrán una exactitud de
±1% del alcance (ANSI Grado lA) o mejor.

Los medidores de presión, tipo Bourdon, deberán tener amortiguadores de pulsaciones de


presión, tipo tobera, y deberán estar provistos con válvulas de aislamiento y de purga. Los
indicadores deberán ser amortiguados en glicerina.

La escala deberá estar graduada en kPa y en kg/cm ; además, las divisiones mínimas de la
escala deberán permitir una apreciación nítida de la indicación, de acuerdo con el orden de
magnitud de los valores de la variable.

Los medidores de presión tipo Bourdon deberán ser totalmente cerrados, ajustables y estar
provistos de todos los contactos que se requieran para alarma, enclavamiento y otros servicios;
además, deberán tener carátula calibrada y mecanismo extemo para ajustar la presión de
operación.

13.2.2 Presóstatos o interruptores de presión. Estos interruptores deberán ser totalmente


cerrados, ajustables y estar provistos de todos los contactos que se requieran para alarma,
enclavamiento y otros servicios; además, deberán tener carátula calibrada y mecanismo
extemo para ajustar la presión de operación. Con los interruptores de presión, deberán
suministrarse las válvulas de aislamiento y de purga.

ííslucliü de Facíibilidacl '/ 25 Ago!»to 2()0if


Sección 1.1 E S n ÉC GENERALAS
\\ \\ 29

wiii nrn . .rd\'A


AH ^^ZA^m.Nfí) liihiíu o r í , IAMBO
PRi:sA FALTi njRi: - K>uir<> HÍDRQMIXANK O

13.3 Instrumentos y controles de nivel

13.3.1 Medidores locales de nivel. Estos indicadores deberán ser del tipo de flotador
acoplado magnéticamente, con el indicador protegido por armadura metálica. Donde se
requiera, los indicadores locales de nivel deberán tener válvulas de aislamiento y purga. Los
medidores de nivel tipo mirilla podrán ser utilizados donde se especifique explícitamente de
esta manera.

Los indicadores deberán soportar presiones hasta del 200% de la presión normal del tanque.

La escala de los indicadores deberá ser de suficiente longitud para medir el nivel de aceite en
los recipientes. Los indicadores deberán estar provistos con referencias ajustables de los
niveles máximo y mínimo permisibles, tanto en operación normal como en reposo. Todos los
indicadores locales de nivel deberán estar localizados en sitios donde la lectura pueda hacerse
fácilmente.

13.3.2 Interruptores de nivel. Los interruptores de nivel deberán ser del tipo flotador y
deberán estar protegidos contra accionamientos accidentales.

Los interruptores de nivel deberán ser sensibles (conexión - desconexión) para diferencias de
nivel de 3mm o mejor.

Cada interruptor de nivel tendrá el número necesario de contactos auxiliares de alarma y/o de
enclavamiento, eléctricamente independientes.

13.4 Contactos eléctricos, relés, pulsadores e interruptores

13.4.1 Contactos eléctricos. Todos los contactos eléctricos para circuitos de control,
protección y medida deberán ser apropiados para operar circuitos a y a 220 V c.a., 60 Hz y
deberán tener una capacidad superior a 4 veces la corriente máxima de cierre e interrupción
del circuito donde se utilizan y deberán ser eléctricamente independientes, no conectados a
tierra y apropiados para los vohajes de operación especificados. Todos los contactos para uso
extemo deberán ser independientes y libres de potencial. Los contactos deberán ser
preferiblemente del tipo intercambiable de circuito abierto a circuito cerrado.

13.4.2 Relés auxiliares y de control. Los relés auxiliares y de control deberán cumplir con
las normas ANSI, NEMA, lEC u otra norma equivalente aceptada por el PROPIETARIO;
deberán tener bases con contactos deslizantes que permitan extraer los relés sin afectar los
circuitos exteriores o requerir desconexión de cables. Los relés deberán ser de la mejor
calidad, de tipo industrial, de bajo consumo de energía, provistos con cubiertas herméticas y
aislados para 750 V c.a. La carga conectada a los contactos deberá ser menor que el 25% de
su máxima capacidad de interrupción y de cierre para el circuito donde se utilice. Los
contactos deberán ser apropiados para conducir señales de baja potencia cuando se requiera.
Todos los contactos de los relés deberán ser eléctricamente independientes.

El CONTRATISTA deberá suministrar los relés auxiliares insí^^&éíáfS^eínporizados que

l'.sfuclio de Factibilidiul 25' Agosto 2005


.Sección 1.1 ESP TÉC GENERALES
30

, i "-J ViUJKHUE^Í^
Ai IAIN/.AlV1II.Ni() IIIDKKO 1.1. i \ i \ | | í ( )
PRKSA l'ALTll UKI'. KQIJII'O HlDUOiMLf AINKO

se requieran, a fin de obtener el número suficiente de contactos para señalización, protección,


alarma, control e indicación.

El CONTRATISTA deberá suministrar los contactos eléctricos independientes que se


requieran en los dispositivos que producen señales de alarma y disparo en sus equipos, a fin de
conectarlos a los sistemas animciadores, de control y de protección.

Los relés temporizados deberán ser electrónicos y los ajustes de tiempo deberán hacerse sobre
diales calibrados, que cubran el rango seleccionado.

El CONTRATISTA deberá suministrar todos los enclavamientos v protecciones requeridos


para la correcta operación de su propio equipo y suministrar todas las señales requeridas para
llevar a cabo las secuencias de control establecidas.

13.4.3 Pulsadores. Los pulsadores deberán ser para trabajo pesado, herméticos, aislados,
para 750 V c.a., y deberán ser montados a ras con la superficie de los tableros; además,
deberán tener integradas lámparas de señalización de colores; el color de las lámparas será
definido de acuerdo con el código de colores para las diferentes funciones establecido en este
Expediente Técnico. La carga conectada a los contactos"no deberá ser mayor que el 25% de
su máxima capacidad de interrupción y de cierre. Donde sea necesario, los pulsadores
deberán ser suministrados con cubiertas o tapas para prevenir operaciones accidentales. Cada
pulsador deberá tener una carátula de identificación escrita en idioma español.

13.4.4 Interruptores límite. Estos interruptores serán de construcción fuerte y compacta, y


tendrán un mínimo de dos juegos de contactos independientes y convertibles de operación
normalmente cerrado a operación normalmente abierto y viceversa. El mecanismo del brazo
de operación deberá tener la posibilidad de sobrerrecorrido. Los contactos serán encapsulados
y la caja del interruptor será hermética, a prueba de agua, de polvo y de aceite.

13.4.5 Sensores de proximidad. Los sensores de proximidad serán del tipo inductivo; las
unidades de alimentación y conmutación, si no hacen parte integral del sensor, deberán
instalarse en los tableros. Todos los sensores de proximidad deberán estar provistos con los
contactos eléctricos necesarios. A menos que físicamente resulte inconveniente, deberán
utilizarse sensores de proximidad para todos los monitores de posición.

13.5 Lámparas indicadoras

Las lámparas indicadoras deberán ser para montaje en tablero, apropiadas para el voltaje de
servicio. Deberán ser del tipo de multidíodos de emisión de luz (LED), con bases del tipo
bayoneta, con cubiertas de color apropiado y hechas de material que no se decolore con el
tiempo. Las lámparas deberán ser remplazables por elfi-entede los tableros. Si se requieren
herramientas extractoras para este propósito, deberán suministrarse al menos dos juegos de
éstas con los equipos. Las cubiertas deberán ser similares e intercambiables, preferiblemente
de forma rectangular; los LED's, deberán ser del mismo tipo y capacidad. El código de
colores para las cubiertas de las lámparas indicadoras debf^=e§tar de acuerdo con lo
establecido en la norma lEC 73. /^^J'-

Fsliulio lie Fiícíibilicliiíl


Sección 1.1 l í S P T É C G E N E R A L l í S
ww
AIIANZAMIl.NTO HIOUH () KLTAMIU»
i>ki:sA r A L r i r i i « i : - F . Q U I I ' O H I D R O M Í X A I M ( O

14. PINTURA Y PROTECCIÓN DE SUPERFICIES

14.1 Aspectos generales

Todo el equipo suministrado deberá protegerse en la fábrica contra los efectos de la corrosión
mediante la aplicación de pintura, de acuerdo con los sistemas de protección especificados.
Además, el CONTRATISTA deberá suministrar todas las pinturas, disolventes y otros
materiales requeridos para la preparación de éstas en el sitio de la obra, y para las reparaciones
de las capas de protección hechas en la fábrica. El CONTRATISTA deberá emplear mano
de obra calificada y el equipo adecuado para efectuar todos los procesos de limpieza de
superficies y aplicación de las capas de pintura.

A fin de evitar daños en la pintura de fábrica, todos los elementos que serán soldados en el
sitio de la obra deberán suministrarse sin las capas de pintura de acabado en los extremos que
van a ser soldados, en una longitud de 200 mm. Los extremos deberán protegerse únicamente
con la base de pintura anticorrosiva.

14.2 Especifícaciones de calidad y características de la pintura

Todo el trabajo de pintura deberá tener un espesor uniforme y la pintura deberá quedar pulida,
libre de hendiduras, grietas, rayaduras, agujeros u otras imperfecciones. Los trabajos de
pintura en fábrica deberán someterse a la aprobación del PROPIETARIO.
El CONTRATISTA, antes de iniciar la ejecución de los trabajos, deberá suministrar, para
aprobación del PROPIETARIO, las especificaciones completas de los tipos de pinturas que se
utilizarán, las cuales deberán incluir el nombre comercial, el rendimiento de la pintura, los
métodos de aplicación, la temperatura de aplicación, el tiempo de secado entre capas, la
preparación recomendada, los solventes utilizados, la resistencia química y orgánica y la
resistencia al agua y a las condiciones climáticas.

14.3 Limpieza y preparación de superficies

A menos que se indique en forma diferente, todas las superficies metálicas deberán limpiarse
al grado especificado, de acuerdo con los métodos de preparación de superficies establecido
en el estándar ASTM D-2200 "Pictorial Surface Preparation Standards for Painting Steel
Surfaces". Las superficies así preparadas deberán tener una rugosidad correspondiente al
grado de preparación requerido, y deberán quedar libres de salientes o bordes agudos; todas
las hendiduras que aparezcan durante el proceso de limpieza deberán pulirse por medios
mecánicos. Además, todo el polvo o suciedad que aparezca después del proceso de limpieza,
deberá removerse por medio de chorro de aire a presión, seco y libre de aceite.

14.4 Procedimientos de aplicación de la pintura

Efectuado el proceso de limpieza, e inmediatamente después de aplicado un chorro de aire


seco.para retirar el polvo y las suciedades, deberá procederse con la aplicación del
imprimante requerido. La pintura deberá aplicarse solamente a las superficies que estén
completamente secas y bajo las condiciones ambiental^s^^^^^^^peratura y humedad
recomendadas por el fabricante. Después del imprin^te, contiti^V^n aplicándose las
lístudio lie FactibiliiUul Atíosto 2005
Sección 1.1 ESP TÍ':CÍ;1':NERALES
32
\

ATIANZAMIF-NÍO (líOKIf O LL lAMHÍi


PRISA PALI I rURK - KQUIPO HIDROMIX AMC O

pinturas de barrera y acabado, de acuerdo con los requerimientos y procedimientos aprobados


con las recomendaciones del fabricante de las pinturas y con el sistema de protección de
superficies establecido en las recomendaciones del SSPC.

14.5 Plan general de aplicación de pinturas - Sistemas de protección

14.5.1 Superfícies en contacto con el hormigón o concreto.

Preparación de superfícies: Limpieza por chorro abrasivo hasta un grado equivalente


al Sa 2 1/2.

Sistema de protección: Las superficies deberán cubrirse con una pintura que
prevenga la formación de óxidos durante el transporte y almacenamiento de las partes.
La capa de pintura deberá tener un espesor de 75 micrones como mínimo. La pintura
empleada deberá tener buenas características de resistencia a las condiciones
climáticas, resistencia al agua y al trópico y una adherencia al concreto similar a la
obtenida en superfícies de acero sometidas a limpieza con chorro de arena, a fin de
evitar la limpieza de las superficies antes del montaje.

14.5.2 Superfícies en contacto con agua

Preparación de superfície. Limpieza por chorro abrasivo hasta un grado equivalente


alSaS.

Sistema de protección: Como recubrimiento de base deberá utilizarse una pintura


anticorrosiva a base de resinas epóxicas con un espesor mínimo de película de 75
micrones. Como pintura de acabado se debe utilizar una pintura a base de resinas
epóxicas con alquitrán, compatible con la base anticorrosiva. El espesor total de la
pintura de fábrica no deberá ser menor que 400 micrones.

14.5.3 Superfícies expuestas a la atmósfera

Preparación de superfície: Limpieza por chorro abrasivo hasta un grado


equivalente al Sa 3.

Sistema de protección: Como base deberá utilizarse una pintura anticorrosiva a base
de resinas epóxicas con un espesor mínimo de película de 75 micrones. Como pintura
de acabado deberá utilizarse una pintura a base de resinas vinílicas con una capa
exterior a base de aluminio, compatible con la base anticorrosiva. El espesor total de
la pintura de fábrica no deberá ser menor que 250 micrones.

14.5.4 Superfícies maquinadas

Preparación de superfície: Limpieza con solvente.


\FiANZA:.!n.iN \i> íilDKICO 1,1. 1 AMHn
'RFSA PAL! i li Ri: IQUIPO HIDUOIVIIX AMC O

resistente a la formación de óxidos, que pueda removerse fácilmente por medio de


solventes.

Antes del ensamble final en el sitio, las superficies deberán cubrirse con un compuesto
resistente a la formación de óxidos, especialmente las que van expuestas o en contacto
permanente.

14.5.5 Superficies en contacto con aceite

Preparación de superficie: Limpieza por chorro abrasivo hasta un grado equivalente


al Sa 3.

Sistema de protección: Como pintura de acabado deberá aplicarse un barniz a base de


resinas sintéticas. El espesor total de la pintura de fábrica no deberá ser menor que 75
micrones.

14.5.6 Tableros eléctricos y paneles de control

Preparación de superficie: Las superficies deberán ser sometidas a un tratamiento


superficial hasta obtener un grado de limpieza equivalente al SSPC-SPl con
soluciones químicas de fosfatos y ácido fosfórico, para producir una delgada capa
inerte, adherente e inhibidora de la corrosión.

Sistema de protección: Por medio del proceso de electro deposición deberá aplicarse
un imprimante en polvo rico en zinc, con un espesor mínimo de 50 micrones. Como
pintura de acabado deberán aplicarse varias capas de pintura a base de resinas
epóxicas, hasta obtener un espesor total mínimo de 125 micrones.

14.6 Pruebas e inspección para aceptación de pinturas

Antes de iniciar los trabajos de pintura, el CONTRATISTA deberá suministrar como


referencia, placas metálicas de prueba de 150 x 200 x 2 mm para cada uno de los sistemas de
pintura especificados. Las placas deberán prepararse de acuerdo con los grados de limpieza de
superficies indicados y deberán recubrirse con las capas de los diferentes tipos de pintura hasta
los espesores especificados. Sobre estas placas se realizarán pruebas de adherencia mediante
tracción directa, cuyos resultados deberán ser mayores que 2,5 MPa (25 kg/cm^).

Una vez terminado el trabajo de pintura, su apariencia, espesor y adherencia deberán cumplir
con los requerimientos especificados y deberán corresponder con los sistemas aplicados a las
platinas metálicas de prueba. Las pruebas deberán efectuarse de acuerdo con los
requerimientos establecidos en la norma ASTM D-3359.

El espesor de capa de pintura deberá verificarse utilizando medidores de espesor aprobados.


Asimismo, se hará un examen visual para detectar agujeros, discontinuidífdes y otros defectos
de la pintura.

X
ilsludio (le Factibiliclitd Aííosto 2()(y5
Sección l.l ESPTÉCCKNKRALKS
34
AFIANZ'ViVlll.NiO IIIDIÍK O 1,1, I VIVIIÍO
rUKSA I'ALI I! IJRK - LQUIPO HIDROiVlIX ANIC O

El PROPIETARIO podrá efectuar, a su discreción, incisiones en la capa de pintura, a fin de


medir físicamente, el espesor de capa o para determinar otras cualidades de la pintura. La
reparación de estas incisiones será por cuenta del CONTRATISTA.

14.7 Galvanización

Todo trabajo de galvanización requerido deberá efectuarse por inmersión en caliente, de


acuerdo con los requerimientos establecidos en las normas ASTM u otras normas
equivalentes. Todo el trabajo de corte, perforado o soldadura requerido en elementos
metálicos deberá hacerse antes del proceso de galvanizado.

Todos los defectos del galvanizado tales como falta de adherencia de la capa de zinc, excesiva
variación del espesor de la capa, rugosidad de las superficies u otras irregularidades típicas del
galvanizado serán causal de rechazo.

Todos los elementos de acero galvanizado deberán inspeccionarse visualmente y los defectos
deberán removerse completamente por medio de ácidos. La superficie así tratada deberá
prepararse nuevamente para un regalvanizado por inmersión en caliente. No se aceptan otras
formas de reparación de defectos, tales como pintura en aerosol, pintura epóxica u otros
métodos.

15. PARTES DE REPUESTO

15.1 Aspectos generales

El CONTRATISTA deberá suministrar todas las partes de repuesto especificadas en este


Expediente Técnico como, también, las recomendadas por el CONTRATISTA en el
Formulario de la Propuesta que hayan sido aceptadas por el PROPIETARIO, las cuales
deberán fabricarse y suministrarse al mismo tiempo que las partes correspondientes del
equipo.

Se entiende, en estas especificaciones, que "un conjunto" o "un conjunto completo" o "un
juego" o un "juego completo" comprende el número total de partes de repuesto o
componentes de una misma clase, tipo o referencia instalados o utilizados en un generador, o
en una válvula de admisión, o en una compuerta, o en cualquier otro de los equipos que
conforman el suministro.

También, según se defina o se especifique en cada lista de repuesto, se entenderá como el


número total de partes de repuesto de una misma clase, tipo o referencia que se requieren para
un componente completo v.gr. para un inyector, para un actuador, para un sistema de control,,
etc.

15.2 Partes de repuesto especificadas

El CONTRATISTA, deberá presentar las listas de repuesfpS-'especiTt^ja^os que deberán sep—^


í'Atudio de raclibilicliul '\ 25 Agosto 2 0 0 / \
Sección 1.1 líSP'l KCC KIN líRALES
\\A\ 35

x^ •/A!Dcv,í>« y^^..
Al lAN/.AlVMI'.NIl) IIIDUU O 1,L I AlVIlíO
PKCSA F A U í r U R i : - I Q l l P O iUDROMIXANK O

suministrados y que el PROPIETARIO considera como las mínimas requeridas para atender
las labores de mantenimiento de los equipos.

El PROPIETARIO se reserva el derecho de aumentar o de disminuir la cantidad de repuestos


especificados, en cuyo caso se hará un ajuste al valor del Contrato de acuerdo con los precios
unitarios establecidos en la Propuesta del CONTRATISTA.

15.3 Partes de repuesto recomendadas

El CONTRATISTA deberá suministrar los repuestos recomendados y cotizados en su


Propuesta, que hubieren sido aceptados por el PROPIETARIO e incluidos, finalmente, dentro
del Contrato.

15.4 Protección para transporte y almacenamiento

Todas las partes de repuesto deberán empacarse de tal forma que se preserven contra deterioro
durante el transporte y almacenamiento. Para partes de alta precisión deberán tomarse todas
las precauciones necesarias para evitar los daños por choque y/o corrosión.

Todas las partes de repuestos deberán embalarse y entregarse en cajas separadas del resto del
suministro. (Referirse, además, al numeral 20. "Embalaje y Transporte" de esta sección).

15.5 Listas de repuestos, codifícación e identifícación

El CONTRATISTA deberá preparar una relación de todas las cajas y bultos que contengan
repuestos. Asimismo, en cada caja y bulto, etc., deberá incluirse una lista de los elementos
contenidos en ellos. Cada parte de repuesto deberá tener una etiqueta de identificación, de
manera que pueda ser claramente identificada por su nombre, número de codificación o
referencia, ensamble al cual pertenece, nombre del equipo principal, fabricante y cualquier
otro dato que pueda ser útil para facilitar su revisión durante la recepción de las partes y en el
almacenamiento.

16. HERRAMIENTAS Y DISPOSITIVOS PARA MONTAJE Y MANTENIMIENTO

16.1 Aspectos generales

El CONTRATISTA deberá proveer y utilizar sus propias herramientas, equipos y dispositivos


que requiera para efectuar el montaje, las cuales no hacen parte del suministro objeto de este
Contrato. Por otra parte, el CONTRATISTA deberá suministrar todas las herramientas,
equipos y dispositivos que se requieran para el mantenimiento de los equipos; estas
herramientas deberán incluir todos los elementos requeridos para ensamble y desensamble,
montaje, desmontaje y manejo de partes después de que la Presa haya sido puesta en
operación.

Además, el CONTRATISTA deberá summistrar, como qa^míno, uni^p^ce por ciento (15%
F.stiidio de Píictibiliclad !^' vA-''''^A "^ A<íostü 2()(kíí >
Sección 1.1 ESP TÉC GENERALES ^^ M-'-'Wi' ''' ^ "

\ '/frr-<\\ .....
VI ! Xi-S/.A'Vni IN í l > l i i D U K ( ) i : i , I \ ^ , i h i i
PKLSA I'ALIIIlJUr, - I Q D i r O HinkOlMI C ANi( ()

adicional sobre las cantidades estimadas, de todos los materiales de consumo tales como
tomillería, tuercas, clavijas, remaches, materiales de aislamiento, cintas, barnices, conectores y
otros elementos que puedan requerirse durante las labores de mantenimiento (ensamble y
desensamble).

Todas las herramientas, dispositivos y equipos para mantenimiento requeridos por el


PROPIETARIO, deberán ser nuevos y de primera calidad y no podrán ser utilizados por el
CONTRATISTA en el montaje inicial de los equipos, excepto aquellas herramientas, equipos
y dispositivos de fabricación especial diseñados y fabricados específicamente para los equipos
que son objeto de este Expediente Técnico, siempre y cuando éstos se encuentren en buen
estado y cumplan con la función para la cual fiíeron construidos.

Todos los elementos deberán identificarse claramente para el uso propuesto. Todas las
herramientas deberán suministrarse en cajas de acero adecuadas, o gabinetes provistos de
puertas con sus correspondientes cerraduras.

16.2 Herramientas y dispositivos de fabricación normalizada

Se considera que una herramienta es de fabricación nomializada (estándar o comercial),


cuando se encuentra disponible en el mercado como herramienta elaborada por compañías
especializadas en la fabricación de herramientas de mano, neumáticas, hidráulicas o de
operación eléctrica.

A menos que se especifique en forma diferente, todas las herramientas de fabricación


normalizada, tales como herramientas de mano, llaves fabricadas en acero aleado endurecido,
de diferentes tipos, y otras herramientas de adquisición comercial, deberán suministrarse con
el equipo, según éste lo requiera. Las herramientas de adquisición comercial deberán incluirse
en la cantidad necesaria y deberán ser de los tipos requeridos que permitan el ensamble y
desensamble de los diferentes componentes, como también el ajuste y la remoción de tomillos
donde la pretensión deba obtenerse bien sea por dilatación o por medio de dispositivos
hidráulicos.

16.3 Herramientas y dispositivos de fabricación especial

Se considera que una herramienta es especial cuando se diseña y se fabrica específicamente


para el equipo que será suministrado por el CONTRATISTA.

Deberán incluirse también en la lista de herramientas y dispositivos especiales para montaje y


mantenimiento. Cualquier herramienta, equipo o dispositivo especial que se requiera en el
sitio para montaje, operación o mantenimiento deberá ser suministrado por el
CONTRATISTA aunque no se haya especificado en este Expediente Técnico.

16.4 Lista de herramientas y dispositivos

El CONTRATISTA deberá preparar una relación de todas las cajas, huacales y bultos que
contengan herramientas y dispositivos para montaje y m ^ ^ ^ ^ ^ t o . Asimismo, en cada
caja, ó bulto deberá incluirse una lista de Iq&C-^lement'iá^^ontenidos en ellosy--''"'^
Estiiilio tic Factibilidiicl 25 A<'osto 20()^
Sección l.l líSPIKCGlíNERALES
37

•'j\í'-
\ ! I KhÁ\MU'í\ í(> ÜH i .1 O i L 1 ViVliíC
i'KKSA P A I J M I I R K l.OlMív» H I O R D M H \r-,S<.(>

independientemente de las listas que deberán entregarse por separado para revisión y
aprobación. Cada herramienta o dispositivo deberá tener su etiqueta de identificación, que
indique el nombre, número de codificación o referencia y toda otra información útil para
identificarlo.

17. DISPOSITIVOS DE MANEJO E IZAJE

El CONTRATISTA deberá suministrar, para todos los componentes mayores del equipo,
argollas de izaje, ménsulas de izaje, pernos de argolla, gatos de tomillo, grilletes, ganchos y
todos los demás dispositivos requeridos para fijar las eslingas a cada equipo.

Asimismo, el CONTRATISTA deberá suministrar todas las eslingas, dispositivos de izaje,


aparejos, collarines de eje, pernos de soporte, bujes, espárragos, tuercas, platinas, láminas de
ajuste y todos los demás elementos que se requieran para fijar cada uno de los componentes o
ensambles al gancho del tecle, durante las labores de montaje y de mantenimiento. Todos los
dispositivos de manejo necesarios deberán estar de acuerdo con los requerimientos
establecidos en la norma ANSI B 30.

Todos los dispositivos de manejo, cables, aparejos y otros accesorios especiales, deberán
diseñarse o seleccionarse teniendo en cuenta factores de seguridad confiables. Los
dispositivos y accesorios especiales de manejo deberán tener un diseño que facilite la
instalación.

Las conexiones entre el gancho de la grúa ó tecle y los dispositivos de manejo deberán
efectuarse de tal manera que el equipo permanezca en posición vertical cuando éste se
encuentre suspendido.

18. ELEMENTOS PARA FUNDACIÓN Y ANCLAJE DEL EQUIPO

18.1 Aspectos generales

Deberán suministrarse con el equipo todos los materiales para las fijndaciones incluidos
pernos y anclajes, manguitos de tubería, tuercas, arandelas planas, gatos, tensores, argollas de
anclaje, barras de amarre, tomillos de nivelación, columnas de soporte fabricadas de tubería o
acero estructural, platinas de apoyo, platinas de anclaje embebidas, arriostramientos y todos
los otros materiales requeridos para anclaje y/o soporte de las partes durante el vaciado del
hormigón o concreto.

Todas las platinas, barras de anclaje, ganchos, etc., de acero que se requieran para ser
embebidos en concretos primarios deberán ser previstos y diseñados-por el CONTRATISTA
para ser suministrados e instalados por el CONTRATISTA de la Obra Civil. Todos los
elementos de anclaje y demás elementos que se requieran pajia-asr-einbebidos en concretos
secundarios deberán ser diseñados, suministrados e instalado^ wmsii^NTRATISTA. /-
F.studiü ele Faclibilitliul A"()slo 2006
Sección l.l KSr TÉC CIÍNKIMLF.S
38
A F i A N / A Vüi iN \() í ü l í k K 1) i I i W U i O

18.2 Diseño y cálculo

EL CONTRATISTA deberá diseñar, suministrar e instalar todas las barras de amarre, tirantes
y arriostramientos requeridos para soportar el equipo que será embebido en hormigón, así
como su sistema de unión y anclaje, de tal forma que se garantice que el equipo permanecerá
firmemente en su sitio mientras se efectúa el hormigonado. Igualmente, todas las barras y
elementos necesarios para transmitir sobre el hormigón circundante el empuje, hacia arriba o
hacia abajo, de los diferentes componentes del equipo deberán ser diseñados, suministrados e
instalados por el CONTRATISTA. Todos los gatos deberán tener bases de acero y tapas de
acero a fin de que puedan soldarse a las partes que soportan.
El CONTRATISTA deberá suministrar, para revisión y aprobación del SUPERVISOR, todos
los diseños y cálculos de los elementos de fundación y anclaje.

19. TUBERÍAS, VÁLVULAS Y ACCESORIOS


19.1 Aspectos generales

Todos los sistemas de tuberías deberán suministrarse completos con tuberías, válvulas de
guarda y de operación, juntas, soportes y todos los demás elementos y accesorios necesarios
para garantizar una operación segura y confiable, y para facilitar las labores de montaje o
desmontaje.

19.2 Tubería soldable de acero al carbono

La tubería soldable de acero al carbono deberá ser sin costura y fabricarse de acero ASTM A-
53 y deberá tener un espesor equivalente al de la cédula 40.

Los accesorios deberán fabricarse de acero al carbono forjado ASTM A-181 y sus
dimensiones deberán estar de acuerdo con lo estipulado en la norma ANSI B 16.9. El espesor
de los accesorios deberá ser equivalente al de la cédula 40.

19.3 Tubería galvanizada con extremos roscados

La tubería galvanizada con extremos roscados deberá fabricarse de acero ASTM A-53, sin
costura y tener un espesor equivalente al de la cédula 40. La tubería deberá galvanizarse por
inmersión en caliente de acuerdo con lo especificado en la norma ASTM A-120 y las roscas
de los extremos deberán ser cónicas y cumplir con lo especificado en la norma ANSI B 1 20.1.

Los accesorios roscados deberán ser de hierro maleable, ASTM A-197, galvanizados por
irmversión en caliente de acuerdo a la especificación ASTM A-153. Los accesorios deberán
dimensionarse según la norma ANSI B 16.3 y la rosca deberá ser cónica. Las roscas se
deberán maquinar, calibrar y alinear correctamente y los extremos^jdel accesorio deberán
fabricarse con un bisel que permita una fácil conexión cojp'^íí-íüb^^i. además, deberá
protegerse el primer filete de la rosca durante su manejo. /^ V '•'^;3^
Fsdulio lie Fadibilidiul A"osto 200,
Sección 1.1 ESP IÍÁ• GFNFRALFS
\\ \\ 39
l'K! N \ ! ' A I , n i l l U ! - H^){l!i'<) J!ll)R(Ji|VII'X \iNK o

19.4 Tubería de acero inoxidable

El acero para la fabricación de la tubería deberá ser igual o equivalente al acero ASTM A-312
grado TP 304L. La tubería deberá ser sin costura y tener un espesor equivalente al de la
cédula 10 y sus dimensiones deberán estar de acuerdo con la norma B 36.19.

Los accesorios deberán ser de acero ASTM A-182 Grado F 304L, con extremos biselados y
sus dimensiones deberán estar de acuerdo a la norma ANSI B 16.9, con un espesor
equivalente al de la cédula 10.

19.5 Uniones bridadas

19.5.1 Bridas y juntas de desmontaje. Las bridas de acero al carbono deberán fabricarse de
acero ASTM A-105 y las de acero inoxidable de acero ASTM A-182 Grado F304L y sus
dimensiones deberán estar de acuerdo con la norma ANSI B 16.5.

Las bridas de una unión deberán ser del mismo tipo, ya sean de cara realzada o cara plana.

19.5.2 Pernos, espárragos y tuercas. Los pernos, espárragos y tuercas deberán fabricarse
de acero ASTM A-307 o ASTM A-193 y dimensionarse conforme a las normas ANSI
B 18.2.1 y B 18.2.2, según sea el caso. Las roscas de los pernos y de las tuercas deberán
cumplir con lo estipulado en la norma ANSI B 1.1.

19.5.3 Empaques. El CONTRATISTA deberá suministrar los materiales requeridos para la


empaquetadura de todas las conexiones bridadas previstas en los sistemas de tuberías. Los
materiales para la fabricación de las empaquetaduras deberán someterse a la aprobación del
PROPIETARIO.

19.6 Válvulas

19.6.1 Válvulas de bola. El cuerpo de las válvulas de bola deberá fabricarse, para válvulas
de diámetros mayores de 75 mm, de acero al carbono, ASTM- A-216, grado WBC, y para
tamaños menores, de bronce, ASTM B-62. La bola deberá fabricarse de acero inoxidable y
los asientos de teflon.

Las válvulas deberán ser de orificio completo, con flujo rectilíneo en su posición abierta. La
válvula deberá cerrar completamente en un cuarto de vuelta.

La válvulas deberán dimensionarse para servicio clase 150. Las válvulas con extremos
bridados deberán cumplir con la norma ANSI B 16.5 y las válvulas con extremos roscados con
la norma ANSI B 1.20.1, para rosca cónica.
V M A N / XMII'.fN i ( ) nH'KI', Í) i'l lAMHO

20. EMBALAJE Y TRANSPORTE

El CONTRATISTA deberá preparar todos los materiales y equipos de tal manera que estén
protegidos contra daños y deterioros que puedan sufrir durante el transporte y el
almacenamiento. Cualquier daño sufrido por los materiales y equipos debido a su preparación
inadecuada para el cargue, descargue, transporte y almacenamiento será responsabilidad del
CONTRATISTA, y deberá compensar a el PROPIETARIO por las pérdidas y/o deterioros
ocasionados, en caso de que se presenten.

Los métodos de embalaje deberán asegurar la protección de los contenidos bajo condiciones
que incluirán múltiple manejo, embarque marítimo, transporte por carreteras pavimentadas y
no pavimentadas, almacenamiento prolongado, exposición al calor, al frío y a la humedad
atmosférica, lluvia y la posibilidad de pillaje y vandalismo. El embalaje de todas las piezas de
suministro estará sometido a la inspección y aprobación del PROPIETARIO.

El CONTRATISTA deberá preparar y suministrar instrucciones detalladas para el embalaje,


rotulado, manejo, transporte y almacenamiento de los equipos. Esta información deberá
enviarse a el PROPIETARIO para su aprobación antes de efectuarse el primer embarque.
Requerimientos adicionales de naturaleza especial para algunas partes, materiales o equipos se
indican en los correspondientes numerales de estas Especificaciones.

El CONTRATISTA deberá coordinar anticipadamente con el PROPIETARIO un programa


con las fechas aproximadas de despacho de las cajas, huacales y paquetes.

El CONTRATISTA deberá enviar listas de embalaje de los equipos y materiales que serán
embarcados para confrontarlas con el programa acordado de despachos; además, deberán
incluirse informes de inspección de empaque que muestren el balance en el control de éste, de
tal manera que el PROPIETARIO esté permanentemente informada acerca del progreso de los
envíos. Esta información deberá escribirse en idioma Español y enviarse por correo a el
PROPIETARIO, en forma separada al envío de los equipos.

El CONTRATISTA deberá utilizar un código de referencia de manera que cada parte del
suministro pueda identificarse por su nombre, número de código o referencia, ensamble o
subensamble donde será instalado, equipo principal, número de unidad, fabricante, peso,
tamaño, contenido de cada paquete y cualquier otro dato que se considere útil para reconocerlo
inmediatamente. Cada caja deberá contener una copia de la lista de empaque de todos los
elementos incluidos en ella.

Todas las partes pesadas de los equipos deberá montarse sobre bloques o rodillos de madera, o
deberán empacarse en huacales, según sea más aplicado. Todos los materiales o piezas sueltas
que sean susceptibles de pérdida deberán ser empacados en cajas o atados en grupos. Todas
las partea que excedan un peso bruto de 1,0 kN deberán prepararse para el embarque de
manera que se les pueda fijar fácilmente eslingas para manejo por medio de grúa. Para las
partes empacadas en cajas en las que resulte inseguro la fijación de eslingas a la caja, deberán
proveerse argollas de izaje para las eslingas, incorporadas al equigg^estas argollas deberán
sobresalir convenientemente fuera de las cajas, para que el a9^j^M£k^t^4ps equipos de izaj^e"'~N,
Esluiliüde Fiutibiliilíid Tíf '^Jj^\25 Agoslo 20o| v
Sección 1.1 KSI'TKC'CIÍNKRALKS ^^ fg ^l^lM^Ü í\ , V

TñTTjhfTÜE^TV:
i'Ki SA PAL.muKi' ¡ QUH'O ninuoiMi < AMCO

sea fácil y rápido.

Todos los instrumentos, herramientas, accesorios, herrajes, repuestos, suministros eléctricos y


de tubería y otros elementos similares deberán empacarse en cajas de madera, de buena
calidad, resistente, seca y convenientemente ensamblada por medio de clavos o tomillos. Por
ninguna circunstancia se aceptarán cajas de cartón como empaques exteriores. Las partes de
repuesto deberán empacarse en cajas separadas, especialmente diseñadas para almacenamiento
prolongado, y deberán utilizarse placas metálicas de identificación para cada pieza individual.

21. REQUISITOS SUPLEMENTARIOS

21.1 Placas de identificación

Cada equipo deberá tener una placa de identificación permanente, la cual deberá fijarse en un
punto visible y mostrar el número de serie, nombre y dirección del fabricante, capacidad
nominal, velocidad, características eléctricas y cualquiera otra información importante
relacionada con el equipo. De igual forma, el CONTRATISTA deberá suministrar placas de
identificación para todos los instrumentos, relés, conmutadores de control, pulsadores,
lámparas de indicación e interruptores donde el circuito eléctrico o la función particular de
cada elemento no pueda ser fácilmente determinada de otra manera. El texto de todas las
placas de identificación deberá estar escrito en Español y estará sujeto a la aprobación del
PROPIETARIO, como también el diseño mismo de las placas de identificación.

21.2 Tropicalización

Todos los equipos, instrumentos, materiales y componentes que puedan favorecer el


crecimiento de hongos y otros parásitos, o que puedan estar sujetos a deterioro por alta
humedad, deberán ser tropicalizados a fin de darles protección contra tales efectos.

21.3 Tuercas y tornillos

Todas las tuercas, tomillos, arandelas y pernos sometidos a frecuente ajuste o remoción,o
instalados en zonas o en ambientes húmedos, deberán fabricarse preferiblemente de acero
inoxidable. Las tuercas y tomillos sometidos a vibración deberán asegurarse por medio de
elementos de fijación apropiados para este tipo de exigencia.
MIJOKAMll IN r o l!ii)KK() DM V A H I M lAlMUO
I'KKSA I'AI i n U K L - LQllll'O HlDKOMi i \^i( O

SECCIÓN 1.2 EQUIPO HIDROMECANICO

Página

1.2.1 DESCRIPCIÓN Y ALCANCE 1

REJILLA DE ADMISIÓN DE LIMPIEZA 1200 X 2000 3

1.1 Descripción del equipo y funcionamiento 3


L2 Criterios de diseño y requisitos especiales 3

COMPUERTAS DE ADMISIÓN Y SERVOMOTORES DE


OPERACIÓN

2.1 Descripción del equipo y funcionamiento 4


2.2 Criterios de diseño y requisitos especiales 4
2.3 Cubiertas de Seguridad 6
2.4 Cilindros hidráulicos de operación 6
2.5 Operación de las Compuertas de Admisión 6
2.6 Provisiones de mantenimiento
2.7 Indicador de Posición 7
2.8 Indicador de Posición Mecánico 7
2.9 Repuestos y herramientas especiales 7

SALA DE CONTROL DE COMPUERTAS DE ADMISIÓN 7

3.1 Dimensiones de la edificación y funcionamiento 7


3.2 Sistema oleohidráulico 8
3.3 Paneles de control, controles e indicadores 10
3.4 Tapas y cubiertas de acero 11

VÁLVULA HOWELL HUNGER (VHB) Y SERVOMOTORES


DE OPERACIÓN 11

4.1 Descripción del equipo y funcionamiento 11


4.2 Criterios de diseño y requisitos especiales 12
4.3 Mantenimiento y Servicio 13
4.4 Indicador de Posición Eléctrico 13
4.5 Indicador de Posición Mecánico 13
4.6 Cubiertas de Seguridad 13
4.7 Cilindros Hidráulicos de operación 13

I'AIIKIIO (le FiKtibilidiuI 25 AííosK)


2005
i: rp - siíCCiON 1.2
IVil iORAMI!" iN i O l i l D k K () 151 ¡. V v ^ J } I- ( ! Vi\!i;<
i'KI SA F A M I r t l R I - I Q t l l l H ) Hi|ii{()Ail ( Ai'^lK «.'

SECCIÓN 1.2 EQUIPOS HIDROMECANICOS

En esta sección se establecen las Especificaciones Particulares exigidas para el diseño,


fabricación, pruebas en fábrica, suministro, montaje, pruebas en el sitio y puesta en servicio de
todos los equipos hidromecánicos completos con todos los componentes y accesorios que se
requieran para operar en forma segura y confiable una vez terminado el montaje en el sitio.
Para todos los equipos y componentes de los equipos hidromecánicos son aplicables lo
estipulado de las Especificaciones Técnicas Generales.

1.2.1 DESCRIPCIÓN Y ALCANCE

El alcance comprende la totalidad de los equipos hidromecánicos de la presa Paltiture con


todos sus equipos de control, equipos de izaje y de generación de energía diesel como se
describen en detalle en estas especificaciones.

1. Una (01) rejilla coladera de la toma de 1200 x 2000 en la cota 3839.72 msnm

2. Una (01) compuertas de admisión de 1200 x 1200 en la cota 3844.10 msnm

3. Un (01) sistema oleohidráulico para la compuerta de admisión 1200 x 1200 operada


por cilindro hidráulico, en la cota 3855.60 msnm

4. Una (01) compuerta de admisión de 1200 x 2000 en la cota 3839.72 msnm

5. Un (01) sistema oleohidráulico para la compuerta de admisión 1200 x 2000 operada


por cilindro hidráulico, ubicado en la cota 3855.60 msnm

6. Una (01) válvula Hov^^ell Bunger de regulación a la salida (diámetro 800 mm), en la
cota 3835.27 msnm

7. Un (01) sistema oleohidráulico para la válvula Howell Bunger operadas por 02


cilindros hidráulicos, ubicado en la cota 3836.18 msrmí

8. Brida de conexión de la VHB

9. Cono de adaptación de diámetro 1200/800 mm del blindaje del túnel de descarga

10. Válvula de aireación de bolas en el túnel de descarga

11. Entrada de hombre con fines de inspección del tiij. 5^^^,.,^„

lísliiílio <le ríu-til)¡li(la(i /'.'-•' _ J :\\'- T^ V, 25 Afío.stf)


2005
l í l l ' S Í Í C C I Ó N 1.2
w u
i\il í < ) K \ M i l , N I ( > H l í ) i i i ( o i)t i V M |,J M i \lVíi4(>
l>ií! SA I ' A I . I I H i R I I ()JH1'<> i l l ü U O i V n ( A M ( <i

12. Dos (02) Sistemas de manipuleo conformado por monorriel, viga H, y tecle para el
manipuleo de la válvula HB uno en la cota 3838.18 msnm y el otro en la cota 3858.10
msnm (aprox.)

13. Tres (03) Generadores de Operación de Equipos Hidromecánicos, Iluminación y


Servicios Generales en la Presa, ubicados en la cota 3855.60 msnm

14. Un (01) Tanque de almacenamiento mensual de combustible ubicado en la cota


3855.60 msrmí

15. Un (03) Sistema de manipuleo conformado por monorriel, viga H, y tecle para el
manipuleo de los generadores en la cota 3858.10 msrmí (aprox.)

16. Un (01) sistema de Instalaciones Eléctricas e Iluminación Exterior

Las tolerancias de fabricación y montaje para todas las, compuertas, guías y umbrales serán las
siguientes:

El error máximo permisible de planitud en las piezas de construcción soldadas deberá


estar entre ± (1.5+0.00015 L) mm, donde L es la dimensión indicada en milímetros.

El error máximo permisible de planitud en superficies maquinadas deberá estar entre


+/- (0.0+0.00008 L) mm, donde L es la dimensión indicada en milímetros.

El error máximo permisible en superficies de acabado áspero o basto y en distancias


entre centros deberá estar entre ± (3+0.0003L) mm, donde L es la dimensión indicada
en milímetros.

La desviación máxima permisible de las dimensiones tales como ancho, alto,


dimensiones diagonales, etc. deberá estar entre ± (4+0.004L)mm, donde L es la
dimensión indicada en milímetros.

El error máximo permisible de planitud de la superficie de contacto de los sellos


deberá estar entre ± (0.0 + 000008 L)mm, donde L es la dimensión indicada en
milímetros.

Para el diseño de todos los equipos hidromecánicos se deberán seguir las recomendaciones de
la norma DIN 19704 "Hydraulic Steel Structures Criteria for Design and Calculations". En
caso de discrepancia con lo establecido en estos documentos, primarán los criterios que den
mayor seguridad.

Estudio (le Fiíctihilidad ; ' >.Y.S,.,rr. . / 2? A


2005
lííl'SECCIÓM.2 ^ ~ \ ' •//'.•Ríí.'^'.,
i\n'..U)i{A>,3iijN i o n i i ) H i ( u o r . i , \ Ai,i s i i i M\ÍÍÍ<>
P R I S A i'AI,! I I I K I - K Q t I i l ' O Hlt)R()iMl-( AiNK ()

1. REJILLA DE ADMISIÓN 1200 X 2000

1.1 Descripción del equipo y funcionamiento

La rejilla deberá ser diseñada para evitar el ingreso de materiales, gruesos y deshechos que
interferirán con la operación de las válvula Howell Bunger. Se ha previsto un espaciamiento
de las barras de 56 mm.

La rejilla deberá ser inclinada con relación a la vertical como se muestra en los planos. Las
barras verticales deberán ser alineadas exactamente y deberá mantenerse con ejes de
alineamiento.

El diseño de la rejilla será entregada al PROPIETARIO para su aprobación.

1.2 Criterios de diseño y requisitos especiales

1.2.1 Dimensiones. La parte inferior de las rejillas estará en la cota 3839.72 msnm. La parte
superior estará en la cota 3841.72 msnm, el ancho total del vano será de 1.2 m.

1.2.2 Partes empotradas. Las partes empotradas serán diseñadas para posicionar y
soportar la rejilla. Las partes estarán provistas de una cavidad en la parte más baja de los
paneles de la rejilla en donde se ubicarán los anclajes para los miembros de soporte
horizontal. Las partes empotradas deberán ser instaladas en una capa secundaria de concreto
después de la colocación de los anclajes en un concreto de primera fase. Las partes
empotradas serán diseñadas para resistir las cargas como se describe a continuación.

1.2.3 Requisitos de soporte y resistencia a la vibración. Las barras de las rejillas estarán
diseñadas de material un material, de sección rectangular, con la dimensión más grande de la
sección dispuesta en paralelo al flujo. Todas las barras deberán ser soportadas adecuadamente
por barras horizontales espaciadas, de tal manera que las barras sean resistentes a la vibración
causadas por un vórtice. La frecuencia natural de las barras verticales deberá ser mayor o
igual a tres veces la frecuencia del vórtice inducido. La rejilla deberá estar fijada con pernos
en las partes extremas de modo que se evite que esté vibrando. La separación entre barras
verticales se efectuará mediante separadores hecho a base de tubos.

1.2.4 Cargas y esfuerzos de diseño. El diseño de la rejilla se basará en una carga debida a
una presión diferencial de 15 m de columna de agua que actúa uniformemente en toda el área
de la rejilla y un esfiíerzo admisible del 33% de los esfuerzos permisibles recomendados en
AISC. Para una carga equivalente a la rejilla totalmente obstruida con una presión diferencial
de 6 m de columna de agua el esfuerzo no deberá exceder el límite elástico del material.

1.2.5 Tratamiento de la superficie. Todas las superficies en contacto con el agua serán
cubiertas por un sistema de recubrimiento de pintura de acuerdo e^HPel^ayjneral 1.2.14
Pintura y Protección de superficies.

Ksliidio (le Fiutibilidiul


2005
KIPSKCCIÓN 1.2 ^
\VA\
M I ' . I O k A M I E N K ) i ü O K K O Oi.l.N Ai.1,1' Í L !AiMU()
l'RKSA P A L ; I I Í | I R I . LQIMI'O HIDKOlVli-X A M ( O

2. COMPUERTAS DE ADMISIÓN Y SERVOMOTORES DE OPERACIÓN

2.1 Descripción del equipo y funcionamiento

Habrá dos captaciones de toma, a diferente nivel. Cada captación deberá ser equipado con una
compuerta de admisión independiente. La compuerta de admisión será abierta cuando se
quiera modificar la altura de captación de la toma de agua. Esta operación podrá tener lugar
dos veces al año cuando el río está llevando una carga abundante de sedimentos, o cuando el
nivel del embalse esté muy alto o muy bajo. Las Compuertas de Admisión serán diseñadas
para este uso regular. Se suministrarán las compuertas con ruedas, con un cilindro hidráulico
de operación. También será utilizado para utilizarla como compuerta de cierre de emergencia
y retener el agua en el embalse para poder inspeccionar ó efectuar trabajos en el túnel de
captación o en la válvula How^ell Bunger.

Debe ser posible cerrar con seguridad la compuerta con el nivel de agua en la cota 3854.20
msnm en el embalse de retensión, cuando ocurra un caso de emergencia.

El diseño deberá tener una provisión para el servicio y mantenimiento del equipo, incluido un
dispositivo de enganche en cada una de las compuertas para facilitar la remoción del
cilindro hidráulico y de la compuerta. Se proporcionarán las placas de cubierta para cubrir las
ranuras de las compuertas que son necesarias de remover.

2.2 Criterios de diseño y requisitos especiales

2.2.1 Dimensiones de la Compuertas de Admisión.

La compuerta 1200 x 1200 tendrá una abertura libre de 1.2 m x 1.2 m (ancho x altura)

La compuerta 1200 x 2000 tendrá una abertura libre de 1.2 m x 2.0 m (ancho x altura)

El cilindro hidráulico, en ambas compuertas, tendrá un desplazamiento suficiente para


levantar la compuerta sobre la abertura libre mas un 10% de esta para conectar el dispositivo
de enganche.

La compuertas serán de construcción soldada y consistirá de un armazón de acero estructural


formada por 2 miembros verticales entre los cuales vigas horizontales son espaciadas de
acuerdo con su capacidad individual y la presión de diseño del agua. Los miembros
extremos llevarán ejes y ruedas para transmitir las cargas de diseño a las partes empotradas. La
superficie aguas abajo será cubierta completamente con una placa de acero pesada.

La compuerta tendrá rodillos ajustables al inicio y final para controlar el movimiento lateral
de la compuerta en las guías.

Se verificará la necesidad o no de tener lastre para el cierre de l ^ : ; ^ ^ p ^ h ^ y este criterio se

l'Miidio de Fuctibiliiliul
2005
i n i ' S l í C C I Ó N 1.2
w w

v j l ! r.
VH.IOlíAlVm ^ Í O HIDKK o 1 ) 1 ! \ Vi i.l M. lAiVllU)
PRIvSA l'AI I I I URI' - KOUlPO HiüROlVJ }• C ANK O

considerará en el diseño del mecanismo de Izaje.

2.2.2 Partes empotradas. Las partes empotradas serán suministradas para cada compuerta.
Consistirá en un dintel y viga solera horizontales de acero y miembros guía verticales con
superficies de sellado y de apoyo, prefabricados en fabrica.

Las partes empotradas serán fabricadas de acero inoxidable de espesor no menor que 7.9 mm
y estarán incorporadas con cubiertas de sellado maquinadas y resistentes a la corrosión.

Todas las partes empotradas serán instaladas y alineadas en concreto secundario y serán
sostenidas por medio de anclajes provistos en el concreto primario. Los anclajes serán
diseñados para proporcionar el ajuste de las partes empotradas previo al empotramiento.

2.2.3 Sellos y soportes. El sello superior y los laterales serán del tipo sección "J" ó nota
musical con bulbo sólido, fabricados de SBR polímeros de Estireno - Butadieno, con
recubrimiento de PTFE (Politetrafluoretileno). El sello inferior será de sección rectangular
fabricado en elastómero.

Las compuertas deberá ser maquinada en el extremo inferior de tal manera que la placa
inferior asiente uniformemente sobre la viga solera y que la placa sea retirada sin esfuerzo del
sello y para dar un grado apropiado de compresión contra el sello.

Los sellos serán mantenidos fijos al marco de la compuerta, por medio de chapas de ajuste de
acero inoxidable y ajustada por medio de pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable,
espaciados a 100 mm.

La dureza superficial de los sellos, será de 60° Shore y sus dimensiones las que garanticen las
garantías contra filtraciones.

Los sellos deberán cumplir con las siguientes características:

Tensión de Ruptura 13.7Mpa(min)


Elongación hasta la ruptura 250% (min)
Compresión Residual (% de deflexión original) 30% (max)
Tensión de ruptura después de envejecimiento 80% (min)
(% de tensión de ruptura)
Absorción de agua 5% en peso (max)

2.2.4 Garantía contra filtraciones. Las infiltraciones máximas no podrán sobrepasar los
siguientes valores:

Infiltraciones localizadas 5 1/min

i'stiidio de Fíufihiliciad 25 Aijosto


2005
C I P S I Í C C I Ó N 1.2
v\ w

>vi'
iMl'.IOKAIVIirMO niOiíK o !)!'.!.% \IJ,I' M lAMHO
riU SA rALIIIliRI- - tOUH'O HIDROlVn CA.NK O

Infiltraciones promedio 0.1 1/seg/m

2.2.5 Ruedas. Las ruedas deberán cumplir las especificaciones que se indican en las
Especificaciones Técnicas Generales. Los muñones serán centrados para proveer el ajuste para
alinear las ruedas en forma precisa. Los cojinetes deberán ser del tipo bronce autolubricado de
fabricación patentada, para instalación bajo agua.

Los ejes serán para de acero inoxidable, de alta dureza, y con un acabado de su superficie,
menor o igual a 6.35 micrómetros. Se recomienda una relación longitud / diámetro de 0.35 a
1. La holgura recomendada es de 0.005 pulg/puig a 0.006 pulg/pulg del diámetro del eje,
recomendando 0.0055 pulg/pulg.

Las ruedas guías serán equipadas con manguitos provistos con cojinetes de bronce
autolubricados, de fabricación patentada, adecuados para inmersión en agua.

2.3 Cubiertas de seguridad. Estas serán proporcionadas para cubrir las aberturas de
acceso de la compuerta de admisión cuando la admisión está en uso normal.

2.4 Cilindros hidráulicos de operación. Los cilindros hidráulicos de operación serán


diseñados para levantar el peso total de la compuerta más la fuerza de fricción en los sellos de
la compuerta, mas las fuerzas hidrodinámicas que aparezcan, tanto en el cierre como en la
apertura. La presión hidráulica de diseño del cilindro, no deberá exceder 20. MPa.

Los cilindros deberán ser de doble acción para montaje en el piso y deberán ser capaces de
proporcionar las fuerzas de elevación y bajada, cumpliendo con las siguientes
características mínimas:

Fuerza de empuje y tracción del cilindro de la compuerta de 69 KN


admisión 1200 X 1200
Fuerza de empuje y tracción del cilindro de la compuerta de 225 KN
admisión 1200 x 2000

El vastago del pistón deberá ser de acero inoxidable, y deberán tener el acabado que asegurar
una larga vida de servicio de los sellos del prensaestopas.

Los cilindros contarán con orificios y válvulas que controlarán el flujo del fluido para
amortiguar en forma autoajustable la velocidad de la compuerta a 0.30 m/min. tanto en la
dirección de apertura como de cierre.

El cuerpo de los cilindros hidráulicos será diseñado de acuerdo con Boiler and Pressure
Vessel Code" sección VIH división 1.

2.5 Operación de las Compuertas de Admisión. Las compuertas cada una, serán operadas
hidráulicamente en apertura y cierre por medio de un cilindro
doble acción ubicado en el nivel superior sobre la cota 3855

FAIIKIIO de Factibiliclad
2005
l i l P S r X C I O N 1.2
v\,\\
¡vil .lOUAIVlll N l o niOKK o 1)1 í V \l I i H I AMBO
PRIvSA l'Al ! 11 llKh - 1 QUH'O HiDROiVII ( \i\i( O

vastagos deberá diseñarse y fabricarse para transmitir la máxima carga impuesta por el
servomotor, con amplios factores de seguridad al pandeo. La operación de la compuerta
deberá ser posible desde la unidad electrohidráulica, para lo cual se deberán proveer todos los
elementos requeridos. Previéndose pequeños desalineamientos que deberán ser compensados
adecuadamente. El vastago del servomotor deberá ser de acero inoxidable.

2.6 Provisiones de mantenimiento. La compuerta tendrá poca frecuencia de


mantenimiento. Se elegirá un tiempo de flujo cuando la toma de captación este en uso y la
compuerta correspondiente esté abierta, es decir quede libre para su mantenimiento. La
compuerta será reparada por soldadura u otros medios, así como su pintura resanada y sus
sellos cambiados, cuando sea necesario. No se requerirán provisiones posteriores.

2.7 Indicador de la posición. Cada cilindro hidráulico será suministrado con un indicador
de posición que deberá indicar cuando el pistón está con la compuerta completamente abierta
y un indicador separado para indicar que la compuerta está completamente cerrada. Estos
indicadores estarán conectados para dar indicación en el panel de control de la sala de
control de compuertas.

2.8 Indicación de posición Mecánico: El mecanismo de indicación de abertura de la


compuerta, consistirá en un cable de acero inoxidable ultra flexible, de diámetro '/4" que estará
sujeto a la punta del vastago del cilindro mediante un abrazadera, y mediante un sistema de
poleas se lo lleva hasta el soporte estructural ubicado en la sala de control de compuerta, en el
que mediante un contrapeso se va regulando una aguja indicadora que va señalizando la
abertura de la compuerta a medida que el vastago del cilindro, va desplazándose. El soporte
estructural tendrá pintado la abertura de la compuerta en porcentaje.

2.9 Repuestos y herramientas especiales. Se suministrará material de sellado en cantidad


suficiente para una la compuerta completa.

Se proporcionarán un juego completo de cojinetes, ejes o manguitos, y sellos de lubricantes


para las ruedas guía laterales.

3. SALA DE CONTROL DE COMPUERTAS DE ADMISIÓN

3.1 Dimensiones de la edifícacíón y funcionamiento

El edificio de control tendrá dimensiones suficientes para albergar dos instalaciones de


centrales de bombeo de aceite, controles de los motores, y paneles de control para el conjunto
de bombeo de aceite de la compuerta de admisión 1200 x 1200 y de la compuertas de
admisión 1200 x 2000. Albergará, igualmente' al indicador mecánico de posición de las
compuertas. Se proveerán instalaciones robustas, con techo para el equipamiento. Está
IVH .lOK'Vnflli N l O H i D H i C O Di.l. VAL! I 1 1. I AiVUM»
FRKSA I ' A L I i l l R k - TQUIPO II inkOiVH.C ANIC (>

3.2 Sistema oleohidráulico

3.2.1 Requisitos funcionales. El sistema oleohidráulico proveerá dos centrales de potencia


y facilidades de control para las compuertas de admisión, en forma independiente, uno para la
compuerta de admisión 1200 x 1200 y la otra para la compuerta de admisión 1200 x 2000.
Serán diseñados para permitir una apertura confiable de las compuertas en todo momento.

3.2.2 Presión de operación, capacidad del sistema y sumidero. El sistema oleohidráulico


tendrá una presión de diseño de 20 MPa.

El sumidero será diseñado para mantener el 100% del total de aceite que pueda retomar
del sistema. Este volumen será adicional al volumen de aceite requerido en el sumidero
para operaciones normales. Este volumen normal de operación será adecuado para permitir
la separación del aire antes que sea recirculado.

El sumidero será equipado con un vidrio visor de tal manera que el volumen de aceite en
el sumidero pueda ser medido visualmente con termómetro incorporado en el visor.

Se tomarán en cuenta las previsiones para cualquier filtración de aceite procedente de


válvulas, para ser colectadas y almacenadas en un recibidor separado.

El sumidero será de acero, con manómetro, válvulas limitadores de presión, válvulas de


regulación de velocidad, calentador de aceite.

Así mismo el circuito hidráulico, tendrá las conexión rápidas necesarias, para poder instalar un
accionamiento hidráulico portátil estándar y operar la compuerta en esta modalidad. Este
sistema de accionamiento portátil, no es parte del presente suministro.

3.2.3 Tipo y número de bombas. El sistema tendrá dos bombas provistas con motores de
corriente alterna, 380 V trifásico. Cada una tendrá una potencia necesaria para poder accionar
las compuertas solo con una bomba, pero tendrán selector de bomba para accionamiento con
bomba 1 ó bomba 2 ó bomba 1 +2, siendo el cambio entre estas opciones sin interrumpir el
accionamiento de las compuertas. Las bombas serán de un tipo de desplazamiento positivo
fijo.

Las bombas contarán con controles eléctricos de tal manera que las bombas arranquen sin
carga (drenando al sumidero), y una válvula automática cargará las bombas (cerrando la línea
de drenaje al sumidero) después de que se haya alcanzado la velocidad de operación.

Adicionalmente cada Unidad de Potencia Hidráulica, tendrá una bomba de accionamiento


manual, que permita el accionamiento de las Compuertas en forma manual, accionando
manualmente las válvulas de control.

3.2.4 Tuberías de aceite. Toda la tubería de aceite en la uniaaá-tneoní%^lica y entre ésta

Estudio (le Fac(it)ili(liul ',; o W^;


2005 \\Ó. ''^^
I'TI* SIÍCCIÓIN 1.2 ^ \ ^ ' . /

VViL^
i\li:.!<)K \ i \ i i i : i M ( ) l i l D K I C O 1)1.1. VALLI-: Kl. i Al\H5(>
PiU:S.\ l ' A l . T l f tíRK - EQLJll'O l i l D R ü l V l l . C A N I C O

y los cilindros o servomotores de accionamiento de las compuertas, serán de acero inoxidable


sin costura. Recorrerá en zanjas cubiertas con planchas metálicas estriadas de espesor 6.35
mm y con marcos de ángulo tipo L de 50 x 6.35 mm instalados al ras del piso, o sujetas a
superficies verticales donde éstas puedan ser protegidas adecuadamente del tráfico y otras
actividades. Las conexiones de entrada y salida a los cilindros o servomotores deberán ser en
tubería rígida conectadas a través de uniones o articulaciones giratorias localizadas sobre los
servomotores. No se aceptarán conexiones flexibles o mangueras. Se deberán disponer
válvulas de purga de aire y válvulas de drenaje dotadas de tapones a lo largo de las tuberías de
aceite localizadas convenientemente en los puntos más altos y más bajos de las líneas de
tubería.

3.2.5 Filtración del aceite. El sistema de aceite será limpiado de tal manera que el aceite
se encuentre permanentemente en estado adecuado para el equipo a ser usado. En particular,
se tomará cuidado especial en la recepción para asegurar que la carga inicial del aceite esté
adecuadamente limpio. El sistema de aceite será suministrado con filtros apropiados, tanto
para el aceite como para el respiradero de ventilación del reservorio de aceite, el indicador de
contaminación para filtro de retomo, será visual / eléctrico (24 Vdc)

El sumidero será suministrado con conexiones de drenaje y conexiones de llenado, con


válvulas de cierre y tapones de drenaje para su conexión a un purificador de aceite.

3.2.6 Inspección y ensayo. Los siguientes ensayos serán hechos con el equipo durante el
período de recepción:

a. Filtración

Toda la tubería será ensayada a presión e inspeccionada cuidadosamente para las


filtraciones.

b. Calibración de medidores de presión

Todos los manómetros de presión serán chequeados contra un manómetro patrón de


referencia.

c. Limpieza

Será confirmada enviando una muestra de aceite para el análisis de partículas sólidas.
Este ensayo será repetido, por lo menos, una vez después del fijncionamiento inicial
por una semana.

3.2.7 Repuestos y herramientas especiales. Los repuestos incluirán:

Las listas de repuestos se presentarán en un formulario de propuesta.

Las herramientas especiales deberán ser relacionadas eQ¿HfFfennulario de propuesta


./f^-^^
KstiKlio (1c Pac-lihiliclad /TJ f) ''%\ 25 Ago.st
KTPSICCCIÓN 1.2 ^ ^^,;.-i "^YV-X^^'-S^^ ,^¡1
v\ \\ v'!^ "' \ y'
iviKioKAíviii INK) nioi<i( o n r j , \ A l l ) i i, i VMIÍO
PKÜSA PALI ITIIRI. - 1:QI)II'() IIIDKOAilX \NK O

3.3 Paneles de control, controles e indicadores

3.3.1 Requisitos de funcionamiento. Es la intención que las operaciones normales de las


compuertas, puedan ser realizados por un solo operador desde la sala de control de
compuertas.

El agua en la toma será controlado para fines agrícolas de tal manera que el flujo del embalse
este regulado por la válvula Howell Bunger.

El nivel de agua en la toma será controlado en época de avenidas por el aliviadero vertical y
por el aliviadero de demasías que permitirán regular el nivel del embalse. Dependiendo del
nivel de agua se seleccionará el uso de las compuerta de demasías de 1200 x 1200 o la de
1200 X 2000.

3.3.2 Control de las compuertas. Las compuertas de la presa podrán operar en forma local
desde el panel de control ubicado en la sala de control de compuertas.

La estación de pulsadores cerca a las compuertas deberá tener 3 pulsadores "Subir" - "Parar" -
"Bajar" y una lámpara que indique si hay "tensión de mando".

El panel de control de la sala de compuertas incluirá:

La posición de cada una de las dos (02) compuertas de admisión, completamente


cerradas o abiertas.

La medida en porcentaje (0-100 %) de la apertura de cada compuerta.

Todos los controles e indicaciones para las operaciones de cierre y apertura de las
compuertas.

Se proporcionará un dispositivo para prueba de las lámparas.

A manera de referencia se podrá controlar cada una de las compuertas mediante una válvula
hidráulica controlada manualmente y con la bomba manual incorporada en la unidad de
potencia hidráulica. Esta válvula, estará centrada, con posiciones de subida y de bajada. La
compuerta se moverá a la dirección apropiada cuando la válvula es colocada tanto en las
posiciones de Subir o Bajar. Habrá también una válvula solenoide controlada eléctricamente.
Se proporcionará un interruptor de contacto momentáneo o pulsador ("push button") para
seleccionar "Subir." Este actuará en un circuito de control que causará que la compuerta se
mueva en la dirección de abertura hasta que sea levantada un 100%. Los controles relevarán a
la válvula solenoide hacia la posición bajar. Se proporcionará un interruptor de contacto-
momentáneo ("push button") denominado "Parar" para cancelar "Bajar". Este permitirá que la
válvula solenoide regrese a la posición central de cierre (sin flujo). Otro interruptor dé
contacto momentáneo denominado "Bajar" accionará un tenj|j0^^^^^mer) que causará
h
Kstiidio de Fíictibilidacl -' >;/r,>!i' J 'ó\\ 25 A<^o.st/l
2005
ETl'SECCIÓN 1.2 ^^ ,
IVIC.IOUVMUNU) IJiUKIC o l)f i VVI,I( H IMMUO
- i>Krs\ r A L i n i i R i - : - i Q H i r o I I I D R O M I X \ N I ( ( )

que la válvula solenoide sea colocada en la posición "Bajar" por un tiempo suficiente para
permitir que la compuerta se cierre. Después de que este momento haya pasado, la válvula
solenoide se moverá a la posición central de cierre (sin flujo). El interruptor o el contacto
"Parar" cancelará también el comando "Bajar" y causará la desenergización de la válvula
solenoide. Se proporcionarán luces de indicación para las posiciones "Subiendo" y "Bajando".
Ambas luces se apagarán cuando el sistema de control sea desactivado por el comando
"Parar".

3.3.3 Requisitos de voltaje y potencia. La tensión alterna para iluminación y circuitos de


potencia: 3 fases, 380/220 V, 60 Hz, será suministrada por el generador diesel ubicado en la
Planta de Generación Eléctrica.

Para el sistema de control electrizo y para las electro válvulas será de 24 V de tensión
continua, la misma que será obtenida a partir de energía suministrada por la Planta de
Generación Eléctrica.

3.3.4 Tapas y cubiertas de acero: Las canaletas, de cables y de tuberías de aceite, serán
cubiertas, mediante tapas de planchas de acero estriado de espesor %" sobre marcos anclados
al concreto de ángulo L de 2 x 2 x '/i" o de 1 '/z x 1 '/z x 3/16", de modo que queden al ras del
piso. Así mismo si existen pisos tipo parrilla estos deberán ser diseñados para soportar un
peso puntual de 250 kg

4. VÁLVULA HOWELL HUNGER (VHB) Y SERVOMOTORES DE


OPERACIÓN

4.1 Descripción del equipo y funcionamieoto

Habrá dos captaciones de toma, a diferente nivel. Cada captación equipado con una compuerta
de admisión independiente, que alimentarán al Túnel de Descarga de la Obra de Toma, en la
progresiva 0+90 de dicho túnel, se instalará un Válvula Howell Bunger, que se encargará de
regular de O a 8 m3/s, el caudal necesario con fines agrícolas. Esta operación será frecuente,
dependiendo de los planes de cultivo y riego de las zonas alimentadas, así como de las
condiciones hidrológicas del aporte a la Presa Paltiture. La Válvula Howell Bunger (VHB),
serán diseñadas .para este uso regular y frecuente. Se suministrará la VHB, con dos cilindros
hidráulicos de operación. Debe ser posible cerrar con seguridad la compuerta con el nivel de
agua en la cota 3854.20 msnm en el embalse de retensión, cuando no se requiera el suministro
de agua, por ese conducto.

El diseño deberá tener una provisión para la instalación aguas arriba de esta VHB, de los
dispositivos auxiliares que faciliten un funcionamiento hidráulico adecuado, siendo estas:

> Brida de conexión de la VHB


> Cono de adaptación de diámetro 1200/800 mm del blindi^détfiií^i^le descarga

Estudio (le Factibilidad


2005
11
líIPSI'XCIÓN 1.2
\\ w
i

Mi:.l()K\ÍMiS,iSU) D I D K K O i d . l . \ M.I.K TI 1 A^^IÍO


PkKSA PALI I ri!Kí: - KQlill'í) HIDKOiVlKC ANK ()

> Válvula de aireación de bolas


> Entrada de hombre con fines de inspección del túnel de descarga
> Dos (02) Sistemas de manipuleo conformado por monorriel, viga H, y tecle para el
manipuleo de la válvula HB uno en la cota 3838.18 msrmí y el otro en la cota 3858.10
msnm (aprox.)

4.2 Criterios de diseño y requisitos especíales

4.2.1 Dimensiones de la Válvula Howeil Bunger y sus accesorios.


La VHB de diámetro 800 mm, será instalado en la progresiva 0+90 del túnel de regulación y
en la cota 3835.27 msnm, su cuerpo al igual que el cono será de acero al carbono ASTM A-
36, el cuerpo de 12mm de espesor, con aletas de 16 mm, cono de 8 mm, y su eje de acero
Inoxidable AISl 410-T, y el espesor del cilindro obturador 16 mm

El borde del obturador y del cono serán adecuados para alojar el sello y este será hermético
cuando se cierre la VHB.

Entre el cuerpo y el obturador existirá un recubrimiento de acero inoxidable, de por lo menos


5 mm de espesor y tendrán prensa estopas que permita su deslizamiento de una forma estanca.
El desplazamiento del obturador será de por lo menos 500 mm.

La brida montante de la VHB, será de 85 mm de espesor y 16 pernos ASTM A276 - 410 H,


que fijarán la válvula de diámetro mínimo 12 mm,

El obturador se desplazará en el cuerpo accionado mediante dos cilindro hidráulico, en ambas


lados laterales de VHB, con su soportes adecuados.

4.2.2 Sellos y soportes. El sello se colocará en el borde del cono y será accionado por el
borde del obturador y los correspondientes anillos de fijación del elastómero.

Los anillos presa sello y el soporta sello serán de acero inoxidable y el anillo prensa sello de
sección trapezoidal, para dar un grado apropiado de compresión contra el sello, y ajustada por
medio de pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable, espaciados a 100 mm.

La dureza superficial de los sellos, será de 60° Shore y sus dimensiones las que garanticen las
garantías contra filtraciones.

Los sellos deberán cumplir con las siguientes características:

Tensión de Ruptura 13.7 Mpa(min)


Elongación hasta la ruptura 250% (min)
Compresión Residual (% de deflexión original) 30% (max)
Tensión de ruptura después de envejecimiento 80% (min)
(% de tensión de ruptura)
Absorción de agua /f-^^ v£CU/í^^% en peso (max)

I^Atudio (le Factibilicliid


2005 n i
KTPSIÍCCIÓN 1.2
12 \-\W''" 8l
uw
y¿:V-v
Ml .KíkAiViH INK) HH)kl< o o n V \M i II r \i\iHí)
PRI SA I'AL'I I I mil' 1 (.)iJll'() iinjlU>iV1l( AfsK <)

4.2.3 Garantía contra filtraciones. Las infiltraciones máximas no podrán sobrepasar los
siguientes valores:

Infiltraciones localizadas 5 1/min

Infiltraciones promedio 0.1 I/seg/m

4.3 Mantenimiento y servicio. La Válvula Howell Bunger será efectuada su


mantenimiento para lo cual será necesario cerrar las compuertas de admisión, y de ser
necesario levantadas y enganchadas en sitio, con el sistema de manipuleo allí instalados, y los
cilindros hidráulicos podrás ser desacoplados y el obturador desplazado usando tecle y la viga
I. No está previsto hacer grandes mantenimientos, siendo lo mas común el repintado y cambio
de sellos y anillos de sello.

4.4 Indicador de posición Eléctrico: Los interruptores límite para posiciones de


abertura al 100% y completamente cerrada serán suministradas para la VHB. Estos serán
conectados al panel de control en la sala de control de válvula, para indicar que las
operaciones de apertura o cierre se realizan en forma adecuada. Los interruptores límite
deberán ser por medio de sensores de proximidad inductivos y ubicados en el mecanismo de
indicación de abertura de VHB.

4.5 Indicador de posición Mecánico: El mecanismo de indicación de abertura de la


válvula, consistirá en un cable de acero inoxidable ultra flexible, de diámetro 14" que estará
sujeto a la punta del vastago del cilindro mediante un abrazadera, y mediante un sistema de
poleas se lo lleva hasta el soporte estructural ubicado en la sala de control de válvula, en el
que mediante un contrapeso se va regulando una aguja indicadora que va señalizando la
abertura de la válvula a medida que el vastago del cilindro, va desplazándose. El soporte
estructural tendrá pintado la abertura de la válvula en porcentaje.

4.6 Cubiertas de seguridad. Estas serán proporcionadas para cubrir las aberturas de
acceso de la compuerta de admisión cuando la admisión está en uso normal.

4.7 Cilindros hidráulicos de operación. Los cilindros hidráulicos de operación serán


diseñados considerando el esfuerzo debido a los pesos (del obturador y del agua), a las
diferencias de diámetro, más la fuerza de fricción en los sellos de la válvula, mas la fricción
de la prensa estopa, mas las fuerzas hidrodinámicas que aparezcan, tanto en el cierre como en
la apertura. La presión hidráulica de diseño del cilindro, no deberá exceder 20. MPa.

Los cilindros deberán ser de doble acción para montaje en el piso y deberán ser capaces de
proporcionar las fiíerzas de elevación y bajada, cumpliendo con las siguientes
características mínimas:

Estudio (le ractibilidad \ { (i'M'^s . í" ^!Í 25 AfíO'^o


200S
r i P S R C C I O N 1.2 ^^
¡vil .lORAIVIIFIN fO lirDKICO ! ) H \Al>IJ, M i W i U O
ÍMU:SA I'AL! \ 1 (iRi: - I.QUIIH) HllJROMLC \iNl( (>

Fuerza de empuje y tracción del cilindro de la VHB 50 KN

El vastago del pistón deberá ser de acero inoxidable, y deberán tener el acabado que asegurar
una larga vida de servicio de los sellos del prensaestopas.

Los cilindros contarán con orificios y válvulas que controlarán el flujo del fluido para
amortiguar en forma autoajustable la velocidad de la VHB a 0.30 m/min. tanto en la dirección
de apertura como de cierre.

El cuerpo de los cilindros hidráulicos será diseñado de acuerdo con Boiler and Pressure
Vessel Code" sección VIII división 1.

4.7.1 Operación de La Válvula Howell Bunger. Las VHB, será operada hidráulicamente
en apertura y cierre por medio de dos cilindros o servomotores hidráulicos de doble acción
ubicado en la cota 3836.18 msnm. La operación de la VHB deberá ser posible desde la unidad
electrohidráulica, para lo cual se deberán proveer todos los elementos requeridos. El vastago
de los servomotores deberán ser de acero inoxidable.

4.7.2 Provisiones de mantenimiento. La VHB tendrá poca frecuencia de mantenimiento.


Se elegirá un tiempo cuando las compuertas de admisión estén cerradas, es decir quede que
no haya flujo por el túnel de regulación. La VHB será reparada por soldadura u otros
medios, así como su pintura resanada y sus sellos cambiados, cuando sea necesario. No se
requerirán provisiones posteriores.

4.7.3 Indicador de la posición. Cada cilindro hidráulico será suministrado con un


indicador de posición que deberá indicar cuando el pistón está con la VHB completamente
abierta y un indicador separado para indicar que la VHB está completamente cerrada. Estos
indicadores estarán conectados para dar indicación en el panel de control de la sala de
control de compuertas.

4.7.4 Repuestos y herramientas especiales. Se suministrará material de sellado en


cantidad suficiente para un cambio tanto del sello como de la prensa estopa, incluyendo los
anillos de apriete y soporte.

SALA DE CONTROL DE VÁLVULAS

5.1 Dimensiones de la edificación y funcionamiento

La edificación de control tendrá dimensiones suficientes para albergar la instalación de una


central de bombeo de aceite, controles de los motores, y panel de control para el conjunto de
bombeo de aceite de la VHB. Albergará, igualmente, al indicador mecánico de posición de
las VHB. Se proveerán instalaciones robustas, con techo para el equipamiento. Está
edificación es parte de la obra civil y no del suministro de Equipo Hidromecánico. Eñ el techo
la obra civil, dejarán planchas de primera fase que permitan^^oto^llt^viga I y los demás
^?x
['Atudio (le Factibilidad
2005
14
irrp siíccióN 1.2
\\A\
iVlí lOUAMlf i \ í ( ) HIDUIÍ o 1)1 ( \ \l I I 11 lAlVUU»
rUI SA P A i . l l l U R Í - I QUII'O IIIDROiMI C ANK O

dispositivos del sistema de manipuleo

5.2 Sistema oleohídráulico

5.2.1 Requisitos funcionales. El sistema oleohidráulico proveerá una central de potencia y


facilidades de control para La Válvula Howell Bunger en forma independiente. Serán
diseñados para permitir una operación confiable de La Válvula Howell Bunger en todo
momento.

5.2.2 Presión de operación, capacidad del sistema y sumidero. El sistema oleohidráulico


tendrá una presión de diseño de 20 MPa.

El sumidero será diseñado para mantener el 100% del total de aceite que pueda retomar
del sistema. Este volumen será adicional al volumen de aceite requerido en el sumidero
para operaciones normales. Este volumen normal de operación será adecuado para permitir
la separación del aire antes que sea recirculado.

El sumidero será equipado con un vidrio visor de tal manera que el volumen de aceite en
el sumidero pueda ser medido visualmente con termómetro incorporado en el visor.

Se tomarán en cuenta las previsiones para cualquier filtración de aceite procedente de


válvulas, para ser colectadas y almacenadas en un recibidor separado.

El sumidero será de acero, con manómetro, válvulas limitadores de presión, válvulas de


regulación de velocidad, calentador de aceite.

Así mismo el circuito hidráulico, tendrá las conexión rápidas necesarias, para poder instalar un
accionamiento hidráulico portátil estándar y operar la compuerta en esta modalidad. Este
sistema de accionamiento portátil, no es parte del presente suministro.

5.2.3 Tipo y número de bombas. El sistema tendrá dos bombas provistas con motores de
corriente alterna, 380 V trifásico. Cada una tendrá una potencia necesaria para poder accionar
La Válvula Howell Bunger solo con una bomba, pero tendrán selector de bomba para
accionamiento con bomba 1 ó bomba 2 ó bomba 1+2, siendo el cambio entre estas opciones
sin interrumpir el accionamiento de las compuertas Las bombas serán de un tipo de
desplazamiento positivo fijo.

Las bombas contarán con controles eléctricos de tal manera que las bombas arranquen sin
carga (drenando al sumidero), y una válvula automática cargará las bombas (cerrando la línea
de drenaje al sumidero) después de que se haya alcanzado la velocidad de operación.

Adicionalmente cada Unidad de Potencia Hidráulica, tendrá una bomba de accionamiento


manual, que permita el accionamiento de La Válvula Ho^Sci^a&er en forma manual,
accionando manualmente las válvulas de control. ^^^ ^'•v\
7 ^;, tjf'^}} y.V
Kstiiclio de ractibihdad \ 'í, Ou>Of„V"o'' f ¡i 25 A^oilo
2()ÜS
k f P S E C í lOIN 1.2 ^^
w vv
Ml .lOUAMIf NIO mi)KI( () ni i \ \ l I.F M I AMUO
PKl SA PALI 11 lIRf - I QUIl'O HIDROMf CANK ()

5.2.4 Tuberías de aceite. Toda la tubería de aceite en la unidad oleohidráulica y entre ésta
y los cilindros o servomotores de accionamiento de La Válvula Howell Bunger serán de acero
inoxidable sin costura. Recorrerá en zanjas cubiertas con planchas metálicas estriadas de
espesor 6.35 mm y con marcos de ángulo tipo L de 50 x 6.35 mm instalados al ras del piso, o
sujetas a superficies verticales donde éstas puedan ser protegidas adecuadamente del tráfico
y otras actividades. Las conexiones de entrada y salida a los cilindros o servomotores deberán
ser en tubería rígida conectadas a través de uniones o eirticulaciones giratorias localizadas
sobre los servomotores. No se aceptarán conexiones flexibles o mangueras. Se deberán
disponer válvulas de purga de aire y válvulas de drenaje dotadas de tapones a lo largo de las
tuberías de aceite localizadas convenientemente en los puntos más altos y más bajos de las
líneas de tubería.

5.2.5 Filtración del aceite. El sistema de aceite será limpiado de tal manera que el aceite
se encuentre permanentemente en estado adecuado para el equipo a ser usado. En particular,
se tomará cuidado especial en la recepción para asegurar que la carga inicial del aceite esté
adecuadamente limpio. El sistema de aceite será suministrado con filtros apropiados, tanto
para el aceite como para el respiradero de ventilación del reservorio de aceite, el indicador de
contaminación para filtro de retomo, será visual / eléctrico (24 Vdc)

El sumidero será suministrado con conexiones de drenaje y conexiones de llenado, con


válvulas de cierre y tapones de drenaje para su conexión a un purifícador de aceite.

5.2.6 Inspección y ensayo. Los siguientes ensayos serán hechos con el equipo durante el
período de recepción:

a. Filtración
Toda la tubería será ensayada a presión e inspeccionada cuidadosamente para las
filtraciones.

b. Calibración de medidores de presión


Todos los manómetros de presión serán chequeados contra un manómetro patrón de
referencia.

c. Limpieza

Será confirmada enviando una muestra de aceite para el análisis de partículas sólidas.
Este ensayo será repetido, por lo menos, una vez después del funcionamiento inicial
por una semana

5.2.7 Repuestos y herramientas especiales. Los repuestos incluirán:

Las listas de repuestos se presentan en un Formulario de Propuesta


I\n HM< MVm ^ i O HiOKK {) IM I \ A I I J Jl iAMIJii
I'K! SA r A L l l i l ' R i i ( j l U r O HIDUOiVli C \ N K ( )

5.3 Paneles de control, controles e indicadores

5.3.1 Requisitos de funcionamiento. Es la intención que las operaciones normales de La


Válvula Howell Bunger, puedan ser realizados por un solo operador desde la sala de control
de compuertas.

El agua en la toma será controlado para fines agrícolas de tal manera que el ñujo del embalse
este regulado por la válvula Howell Bunger.

El nivel de agua en la toma será controlado en época de avenidas por el aliviadero vertical y
por el aliviadero de demasías que permitirán regular el nivel del embalse. Dependiendo del
nivel de agua se seleccionará el uso de las compuerta de demasías de 1200 x 1200 o la de
1200 X 2000.

5.3.2 Control de La Válvula Howell Bunger. La Válvula Howell Bunger de la presa podrán
operar en forma local desde el panel de control ubicado en la sala de control de válvulas.

La estación de pulsadores cerca a las compuertas deberá tener 3 pulsadores "Abrir" - "Parar" -
"Cerrar" y una lámpara que indique si hay "tensión de mando".

El panel de control de la sala de válvulas incluirá:

La posición de la VHB, completamente cerradas o abiertas.

La medida en porcentaje (0-100 %) de la apertura de la VHB.

Todos los controles e indicaciones para las operaciones de cierre y apertura de la


VHB.

Se proporcionará un dispositivo para prueba de las lámparas.

5.3.3 Requisitos de voltaje y potencia. La tensión alterna para iluminación y circuitos de


potencia: 3 fases, 380/220 V, 60 Hz, será suministrada por el generador diesel ubicado en la
Planta de Generación Eléctrica.

Para el sistema de control electrizo y para las electro válvulas será de 24 V de tensión
continua, la misma que será obtenida a partir de energía suministrada por la Planta de
Generación Eléctrica

5.3,4. Tapas y cubiertas de acero: Las canaletas, de cables y de tuberías de aceite, serán
cubiertas, mediante tapas de planchas de acero estriado de espesor %" sobre marcos anclados
al concreto de ángulo L de 2 x 2 x Vi" o de 1 72 x 1 VT. X 3/16", de modo que queden al ras del
piso. Así mismo si existen pisos tipo parrilla estos deberán sei^síeS^Qs para soportar un
peso puntual de 250 kg //, ^^- " ^\ \^.

Kstudiode facdbilidad 1 . / ' ^ - O!'! -* Ij 2^ AKO/IO , ,


200S
17

\:/^RE\^V'y
LTP Si:rC ION 1.2
SECCIÓN 1.3 PLANTA DIESEL
Página

1. DESCRIPCIÓN 1

2. NORMAS 2

3. CARACTERÍSTICAS GENERALES 2

4. CONDICIONES DE OPERACIÓN 3

5. DETALLES DE LOS EQUIPOS 3

5.1 Motor Diesel 3


5.2 Generador 6
5.3 Equipos de Control y Accesorios 7
5.4 Transformadores de Instrumentos 7

6. ENSAMBLE Y PRUEBAS EN FABRICA

7. MONTAJE, PRUEBAS EN SITIO Y PUESTA EN


SERVICIO 7

8. INSTALACIONES DE PARARRAYOS 9

1' SIIKIH) ()O r.(ctil)ilul:i(t '/25 Asíoslo 2005,


Sciuóii I .5 I' I P- 1'LA.N I AS DiKSl'.L
WAV
' r i i ! %•! í'\í..! i )(IK1 i Oí'l! • ' 5 í < í ' t í ! '. \ M <

SECCIÓN 1.3 PLANTA DIESEL

1 DESCRIPCIÓN

En esta sección se establecen los requerimientos técnicos exigidos para efectuar el diseño, la
fabricación, las pruebas y el ensamble en fábrica, el suministro, el montaje, las pruebas en el
sitio y la puesta en servicio de las plantas Diesel de emergencia requeridas para los servicios
auxiliares de corriente alterna de las Instalaciones de la Presa Paltiture, tanques de
combustible, canalizaciones y accesorios, como es requerido en esta sección.

El suministro deberá efectuarse de acuerdo con los requisitos que se establecen en este
Expediente Técnico.

Dentro del equipo de servicios auxiliares de la presa, se ha considerado la provisión de una


planta de generación diesel, conformada por tres generadores diesel del mismo valor que será
utilizado para el accionamiento de compuertas de admisión, de la válvula HB, así como de las
instalaciones eléctricas interiores y exteriores.

En la Presa Paltiture se instalarán tres grupos electrógenos con la capacidad suficiente para
alimentar las cargas esenciales de la presa, incluyendo el sistema de iluminación externa e
interna de la casa Presa Paltiture.

La capacidad mínima de los grupos electrógenos para la presa es de 12 kW (15 kVA) con
factor de potencia de 0,8 para trabajo continuo en las condiciones del sitio de instalación es
decir a 3855.60 msnm.

El CONTRATISTA deberá verificar la capacidad de los grupos electrógenos de acuerdo con


las capacidades de los equipos suministrados y someter los cálculos a la aprobación del
PROPIETARIO. En caso de requerirse grupos electrógenos de mayor capacidad estos deberán
ser suministrados por el CONTRATISTA sin que esto represente sobrecostos al
PROPIETARIO. Así mismo deberá coordinar todos los equipos asociados con los grupos
electrógenos. Se considerará que toda la carga podrá ser atendido solo por un grupo, el que
estará trabajando a no mas del 80% de su potencia firme nominal, después de haberle
considerado el coeficiente de altura, considerando la peor condición, es decir el movimiento
simultaneo del cierre de la compuerta 1200 x 2000 junto con la iluminación extema y
servicios comunes, debiendo garantizarse el arranque de los motores del sistema
Oleohidraúlico de izaje. Los otros dos grupos de igual capacidad, tienen el objetivo de
garantizar una mayor confiabilidad del sistema de generación.

El CONTRATISTA deberá coordinar con la obra civil los espacios, canalizaciones,


fundaciones, accesos y en general todas las obras requeridas para el montaje y puesta en
servicio de los grupos electrógenos. Cualquier modificación en las obras civiles, después de
haber sido ejecutadas, por deficiencias o falta de información para la coordinación de los
equipos con la obra civil correrá por cuenta y riesgo del CONTRATISTA de los equipos, sin
que esto implique sobrecostos al PROPIETARIO. Las planta^^ieseyeberán ser instaladas la
planta eléctrica, indicada en los planos.

Ksluilio ele i";u-lil)ili(l;ul 2=i A<;()>lo 2005


^LH•<•lóll 1.3 L l 1'- P L A Ñ Í A S DlKSiíL
k\
WAV
K ..
I i \^y• \ 'Uí '. H ) . , , ! l U l í> í ) l i V -J . . ! \ Ml}i '
i'Ui S V r \ i ! i n k l ) (>IIH'() i l H H i i / V i ; WU K)

2 NORMAS

Las plantas generadoras Diesel y los diferentes equipos suministrados deberán cumplir las
partes aplicables de la última edición de las siguientes normas para materiales, diseño y
pruebas:

NEMA MGl "Motors and Generators"

ANSI C50.1 "Synchronous Generators, Synchronous


Motors, and Synchronous Machines in
General"

ANSI C57.13 "Instrument Transformers"

ANSI C39.1 "American Standard Requirements for

Electrical Indicating Instruments"

NEMA LA-1 "Lightning Arresters"

lEC 185 "Current Transformers"

lEC 186 "Voltage Transformers"

3 CARACTERÍSTICAS GENERALES

Las plantas generadoras diesel deberán ser productos estandarizados de un fabricante de


prestigio vinculado regularmente en la producción de estos equipos. Los conjuntos deberán ser
nuevos, ensamblados y probados en fábrica y deberán ser suministrados completos con todos
los accesorios requeridos para las operaciones satisfactorias y listas para su puesta en servicio.
Los tanques de almacenamiento y de servicio diario de combustible, las tuberías y accesorios
entre el tanque de almacenamiento y los tanques de servicio diario de combustible, y entre
éstos y las plantas, así como los accesorios requeridos para los sistemas de arranque eléctrico
deberán ser incluidos en el suministro.

Los equipos deberán ser diseñados, construidos y protegidos para asegurar una larga vida de
servicio continuo, cuando se operan bajo las condiciones ambientales de la zona.

Cada unidad generadora deberá consistir de un motor diesel, directamente acoplado al


generador y montado sobre una base de acero de construcción rígida. Cada conjunto deberá
ser instalado en los sitios mostrados en los planos y/o designados por el PROPIETARIO junto
con el tablero de control y el tanque de servicio diario de combustible que formará parte del
chasis y abrigará a la batería, y deberá ser localizado sobre una fUadación de hormigón que
deberá ser diseñada por el CONTRATISTA y construida (^<^o^'pkrt^^í^la obra civil. Los

I.studio (k- liiclibiluliul \ brl ^ r /;;=; Agosto 2005


Sección I U<, I I' - TLAN I AS DIIÍSI I, ^ \^ K
WAV
pernos de anclaje, los aisladores para vibraciones y lengüetas para el izaje deberán ser
dispuestos y suministrados por el fabricante del equipo. El acople entre el generador y el
motor diesel deberá ser de un tipo flexible que proporcione un alineamiento seguro. El
equipo deberá ser rápidamente accesible para inspección y mantenimiento.

4 CONDICIONES DE OPERACIÓN

En la Presa Paltiture, la planta generadora Diesel será conectada a través de un interruptor de


potencia de bajo voltaje, al tablero de distribución principal a 380V, en una conexión estrella
trifásica de 4 hilos. En este tablero de distribución se dispondrá, de un interruptor selector de
los tres grupos y los relés auxiliares necesarios para el sistema de transferencia de los
alimentadores desde donde se alimentarán los tablero a 380/220 Vea..

La capacidad de cada unidad generadora Diesel deberá estar basada en una operación
continua, cuando la unidad esté equipada con todos los accesorios necesarios para operación,
tales como radiador, ventilador, filtros de aire, bomba para aceite de lubricación, bomba para
transferencia de combustible, bomba inyectora de combustible, bomba para agua de
refrigeración, alternador con rectificador para cargar las baterías, regulador de velocidad y
regulador de voltaje. Cada conjunto deberá ser capaz de producir continuamente la potencia
nominal, para las condiciones ambientales y las altitudes de los sitios de instalación, operando
con una velocidad de 1800 min-'. El voltaje de salida deberá ser 380/220 voltios, 4 hilos, 3
fases, 60 Hz.

5 DETALLES DE LOS EQUIPOS

5.1 Motor Diesel

5.1.1 Aspectos Generales. El motor Diesel de cada planta deberá ser apropiado para trabajo
pesado ("heavy duty"), del tipo de encendido por compresión, de eje horizontal, cilindros
verticales en línea o tipo V, refrigerados con agua, ciclo de 4 tiempos, turbo-cargado, con
válvulas superiores, sistema de arranque eléctrico y equipado con una volante encerrada, uno
o más filtros de aire de tipo seco o de tipo húmedo, cubiertas y los accesorios aquí
especificados o requeridos.

Los cilindros en el motor deberán tener camisas removibles de tipo húmedo fabricadas con
una aleación de hierro de grano fino.

5.1.2 Capacidad. La capacidad del motor de cada unidad deberá fundamentarse sobre la
capacidad de toda la unidad (motor + generador). Las curvas certificadas de las potencias del
motor diesel deberán presentarse, mostrando la aprobación del fabricante de la capacidad del
motor para el suministro de la potencia continua, corregida a las condiciones de altitud y
temperatura del sitio de instalación.

l'Aliidio <le I íiedbiluhid { ui , , , / ^ , / , ; i i5 •f^''\ 2S Ayosto 2005


S c u i o n I 3 l.l I' Pl A N I A S DIÍ'SKI
WAV '
J ' \ N/ \ I'M ! i '^ i • ) j ; i ! ' U M i ' . 1 V «11 n 1-, J 1 \.% 1

5.1.3 Velocidad. La velocidad de cada motor no deberá exceder de 1800 min-', para
operación normal a plena carga.

5.1.4 Combustible. Los motores deberán ser capaces de funcionar satisfactoriamente con
combustible para motores Diesel (ACPM), No. 2 (petróleo Diesel No. 2).

5.1.5 Reguladores de velocidad. La velocidad de cada motor deberá ser controlada por un
regulador electrónico, el cual deberá mantener controlada la velocidad en un rango de 1,8
ciclos, con base en 60 ciclos, para variaciones de la carga del generador desde vacío hasta
plena carga. La frecuencia para cualquier carga constante, incluyendo la condición de vacío,
deberá permanecer dentro de un ancho de banda de estado estable de más o menos 0,25% de
la frecuencia nominal.

5.1.6 Sistemas de combustible. Los sistemas de combustible deberán incluir el tanque de


almacenamiento, y los tanques de combustible de servicio diario, las bombas para traslado de
combustible desde el tanques de almacenamiento hasta el tanques de servicio diario, las
válvulas requeridas, los ductos o tuberías necesarios y los elementos filtrantes,
convenientemente localizados y provistos con los accesorios necesarios para facilitar su
mantenimiento.

En la Presa Paltiture, el tanque de almacenamiento de combustible, será instalado debajo del


nivel del piso, en una estructura de concreto armado y confinado mediante el uso de manta
geotextil de modo que evite la contaminación del medio ambiente frente a derrames y estará al
costado de la sala del grupo electrógeno, sobre dos apoyos de acero.

El tanque será fabricado conforme a las normas API y tendrá las siguientes características
principales:

Tipo: Cilindrico, horizontal, con tapas toroesféricas, sobre dos apoyos metálicos.

Capacidad: 1000 galones

Dimensiones: 1,70 m de diámetro y 3,0 m de longitud recta.

El tanque será construido de plancha de acero estructural ASTM A-36 o similar, integralmente
soldado. La soldadura deberá ser ejecutada de acuerdo a normas de la AWS. Se le aplicará
exteriormcnte protección de pintura anticorrosiva y de acabado, previa limpieza por chorro de
arena al metal blanco.

El tanque tendrá:

Registro de hombre cilindrico, con tapa y empaquetadura, ubicado en la parte


superior.

Respiradero de no menos de 2" de diámetro.

Kstiulio (le ri>clil)ili(l;i(l V'^i ^S^.o'cVs' "o"'/-"^ A<;osi(i 2005


Sccdóti 1.3 l í ' l l ' - i ' L A I N I A S niKSF.L \ ' ? ^ '" / ' ^ / k
WAV >\\<'J
\s'/A'Sr:>Vt>.
\í ! V'S/A i l l ,^ I < > ) i i ; í ! » .1 '') ! í i i s U . l i' i 1 '< \\i\'.i
r R í SA i'Al.l n - i Kl I (HM'O !linU()i\li < \M<(>

Conexión de entrada de combustible no menor de 4" de diámetro, con tapón de fácil


remoción.

Conexión de salida de combustible no menor de 3/4" de diámetro.

Conexión de purga no menor de 114" de diámetro con válvula de compuerta


incorporada.

Control de nivel visual con válvulas, tubo de vidrio y protector para el mismo.

Escaleras de acceso exterior e interior tipo gato.

Bombas manual de combustible, tuberías de interconexión y accesorios

Se proveerá de tres bombas manuales de combustible tipo reloj de '/2" de diámetro (instalados
uno en cada grupo), para la alimentación del combustible desde el tanque de almacenamiento
al tanque diario de cada grupo, mediante tubería de acero de Vi" de diámetro, con válvula de
compuerta de bronce en la sección de la boinba.

Se considerará el suministro de un control de nivel eléctrico por flotador, ubicado en cada


tanque de servicio diario.

Se suministrará igualmente la línea de alimentación de combustible desde el tanque de


servicio diario hasta la entrada del motor diesel del grupo electrógeno, incluyendo una válvula
de control tipo compuerta, un filtro de petróleo y accesorios de interconexión y la línea de
retomo de combustible desde el grupo electrógeno hacia el tanque diario.

De acuerdo con la disposición de las obras civiles, el acceso de los camiones cisterna quedará
a una altura superior a la del tanque de almacenamiento de combustible, en cuyo caso el
abastecimiento a dicho tanque se efectuará por gravedad.

El tanque de combustible de servicio diario de cada unidad será montado en la máquina o


cerca de ella, para proveer un suministro de combustible inmediato, una vez arranque el
motor. Cada tanque deberá equiparse con un flotador para el control automático de la
cantidad de combustible suministrado a éste. Las tuberías, válvulas, filtros y accesorios
requeridos entre cada tanque de servicio diario y cada motor deberán ser incluidos en el
suministro e instalados en el sitio.

Los tanques de combustible de servicio diario de la Planta Eléctrica Diesel deberá tener una
capacidad suficiente para la operación de la unidad Diesel a plena carga durante un período de
8 horas y será ubicado en la base de la unidad.

5.1.7 Lubricación. Cada motor deberá tener una bomba para aceite de lubricación, del tipo
de engranaje. El sistema de lubricación de cada motor deberá incluir filtros de aceite del tipo
de flujo completo, convenientemente localizados y con los^C^oiíos^iecesarios para facilitar

rAUulio de Piíctibilidiul ¡ín '^^^'Z'cii 3} 25 A>',osto 2005 / ,•


Sección 1.3 l í i r - P L A N T A S DIESKL , U ¿ jiltf^O'-CiO n ( H,
WAV ^' % ^ ^JJ , X
V.
su mantenimiento.

5.1.8 Sistema de arranque. Cada conjunto motor-generador se deberá equipar con un


sistema de arranque eléctrico, a 12 Voltios c.d. 88 Ah. Los sistemas deberán suministrarse
completos con todos los componentes y accesorios especificados y requeridos para la
operación adecuada de cada conjunto motor generador, incluyendo batería, alternador para
cargar las baterías, cargador estático de baterías, motor de arranque, instrumentos de
medida, accesorios y controles. Las baterías deberán ser tipo plomo-ácido, selladas, libres de
mantenimiento, del tipo estacionario y con capacidad suficiente para arrancar el motor Diesel
un mínimo de cuatro veces antes de recargarlas, impulsando en cada una de ellas el motor
por lo menos durante 40 segundos, con intervalos de 15 segundos entre arranques, a las
condiciones del sitio de instalación. Junto con las baterías se deberán suministrar las válvulas
de seguridad, los estantes, los cables y los accesorios requeridos para su instalación.
Preferiblemente se deberán instalar los estantes junto con la base de los conjuntos. Tendrá
resistencia calefactora del motor alimentada por la batería Vdc y su correspondiente
interruptor, que facilite el arranque en ambientes fríos.

5.1.9 Sistema de refrigeración. Para mantener cada motor a un nivel de temperatura


adecuado, éste deberá estar refrigerado por aire.

5.1.10 Sistema de gases de escape. Cada motor deberá ser suministrado e instalado con un
sistema de gases de escape con un silenciador del tipo industrial. En el sistema se deberá
incluir para cada salida de los gases de escape, en el motor y en el silenciador, un adaptador
continuo y flexible. El sistema deberá incluir toda la tubería, las conexiones y los accesorios
que se requieran para su instalación.

5.1.11 Controles. Cada motor diesel deberá tener montado sobre el grupo, sus controles e
instrumentos de señalización cuidadosamente dispuestos en un pane] de instrumentos, tales
como: Interruptor automático tripolar como protección de sobreintensidad y cortocircuito;
voltímetro de tensión de grupo, amperímetro y contador de horas de funcionamiento.

5.2 Generador

5.2.1 Capacidad. Los generadores deberán ser sincrónicos, 380 voltios, factor de potencia
0,8, 60Hz, trifásicos, cuatro hilos, y sus capacidades mínimas deberán ser de 12 kW para un
ñincionamiento continuo.

5.2.2 Construcción. Los generadores deberán ser del tipo sin escobillas (Brushless),
equipados con una excitatriz trifásica cuya tensión de salida deberá ser rectificada por diodos
rotatorios, para alimentar el devanado de excitación del generador. Los conjuntos deberán ser
auto-ventilados y acoplados directamente a la volante de los motores. La carcasa de cada
generador deberá atornillarse directamente a la carcasa de la volante del motor y deberá tener
un solo cojinete de bolas para soporte del rotor.

Los generadores deberán cumplir los requisitos de la última edición de la norma NEMA MGl.
Su aislamiento deberá ser clase F, compatible con las condi^á^pfj^el^sitio de operación y con

r.sliulio tic Factibiliiliul 25 A^iMo 2005


Section 1.3 I I P - PI-AIN I AS OIKSI.I,
WAV
r u i s V i ' A i ; m i K!' i oi ¡ro HH^ROXH ( \ N ! Í ( ;

la norma mencionada anteriormente y con una capacidad de sobrecarga no menor del 110%.
El incremento de temperatura del rotor y el estator medido por el método de resistencia deberá
ser de 105°C para suministro de potencia de emergencia.

Las tarjetas de los circuitos impresos del regulador y los diodos y tiristores de control deberán
ser herméticamente sellados, para protegerlos contra la humedad.

5.2.3 Funcionamiento. La regulación de frecuencia desde vacío hasta plena carga deberá
variar de acuerdo con lo definido para el funcionamiento de los reguladores de velocidad de
los motores y la variación de frecuencia en estado estable no deberá exceder de más o menos
0,25%.

5.3 Equipos de Control y Accesorios

En el modo de operación manual, la unidad electrónica de control deberá disponer de todos


los pulsadores requeridos para que el operador pueda controlar a su voluntad el arranque y el
paro de la unidad.

5.4 Transformadores de instrumentos

El CONTRATISTA deberá suministrar e instalar los transformadores de corriente indicados


en los planos de licitación, para los circuitos de medida y protección. Los transformadores de
instrumentos deberán cumplir la última edición de las normas lEC 185, lEC 186 y/o ANSI
C57.13 y deberán ser montados dentro de la caja de terminales del generador y en el tablero de
la planta.

a. Transformadores de corriente. Los transformadores de corriente deberán ser del


tipo aislado con resina moldeada, de diseño compacto y de alta rigidez mecánica.

b. Transformadores de potencial. Los transformadores de potencial deberán ser del


tipo aislado con resina moldeada, con fusibles limitadores de corriente, para protección en el
lado primario y en el lado secundario.

ENSAMBLE Y PRUEBAS EN FABRICA

Las plantas generadoras Diesel deberán ser ensambladas y probadas en la fábrica, para
asegurar su funcionamiento de acuerdo con los requisitos de estas especificaciones.

Los motores Diesel deberán ser sometidos a las siguientes pruebas en fábrica, realizadas de
acuerdo con las normas ANSI aplicables:

Pruebas de carga: al 25, 50, 75, 100 y 110 por ciento de la capacidad nominal:

Prueba dé sobrevelocidad. ,;---.-l '>'^^ ^'.?,-; \.


//i 1 '' '"•
/ j__
Fsíudio (le l'';icli))il¡(lii(l
Sección 1.3 K I P - PLAN I AS D l K S i J , „
WAV
PKI'.SA r VLiil üK!. i OiHI'O lliUKOlMí ( ANíí '

Prueba del regulador de velocidad

Prueba de arranque

Los generadores deberán ser sometidos a las siguientes pruebas en fábrica, realizadas de
acuerdo con las normas ANSI aplicables:

Resistencia de los devanados del estator y del rotor

Incremento de temperatura

Pérdidas y eficiencia

Pruebas dieléctricas de todos los devanados

Determinación de características de voltaje en vacío y de cortocircuito trifásico

Para la realización de las pruebas el CONTRATISTA se deberá ceñir a los requisitos


establecidos en la sección 1.1.2, numeral 3 "Prueba de Materiales y Componentes", de estas
especificaciones.

7 MONTAJE, PRUEBAS EN SITIO Y PUESTA EN SERVICIO

El montaje de las plantas Diesel con sus equipos auxiliares, incluyendo entre estos últimos los
tanques de almacenamiento de combustible, deberá ser efectuado cumpliendo estrictamente
los lincamientos descritos en la sección 1.1.3 - "Montaje en el Sitio" de estas
especificaciones.

Las pruebas en el sitio y la puesta en marcha de las plantas Diesel y sus equipos auxiliares
deberán ser realizadas por el CONTRATISTA una vez haya realizado la inspección
preliminar y las pruebas preoperativas de los mismos, de acuerdo con lo especificado en la
sección 1.1.4 "Pruebas en el Sitio y Puesta en Servicio".

Las pruebas de las plantas Diesel y sus equipos auxiliares que deberán efectuarse en el sitio
son, como mínimo, las siguientes:

Verificación del alineamiento y posición de los equipos

Verificación de conexiones

Medidas de la resistencia de aislamiento de todos los devanados.

Verificación de las señales de alarma y de disparo ^de^Iüf^í^mentos de control y

. . (¿JjJ / ,. -r.V. ^_
i:stii(li()(lc Kiiclibilidiid li!á ^¡rMyffr-^' g |k5 Afjosto 2005 [ )^
Sección 1.3 I ' l P - PLANTAS DIKSKL ,, \^, J^pC^''^' n/l '\ .
WAV V . -o/ [
^~5^~. •^E^i^ '.í
protección.

Verificación de la secuencia de fases del generador.

Una vez realizadas estas pruebas y siempre y cuando sus resultados hayan sido satisfactorios,
el CONTRATISTA podrá realizar la puesta en marcha de las plantas y de sus equipos
auxiliares.

8 INSTALACIÓN DE PARARRAYOS

Tanto en la planta diesel así como en las salas de control de compuertas de admisión y de la
Válvula HB, se deberá suministrada pararrayos tipo Franklin, para el establecimiento de
medios para que la descarga se dirija por el medio mas corto posible a tierra, sin pasar junto a
las partes no conductoras.

Las partes principales que constituyen la instalación de pararrayos son:

a. Punta o captador
Es la parte mas elevada de los pararrayos destinada a recibir la descarga por el efecto
de puntas, se suministrará un captador buque, de varias puntas de bronce cromado.

b. Hasta metálica
Es la parte que estará conectada a la punta o al captador. No debe ser de 2 m, con un
diámetro mínimo de 30mm y será de cobre.

c. Aislador
Debe ser de modelo industrial normal y del tipo exterior para 10,000 V

d. Abrazadera
Será de material buen conductor y su función será, fijar el cable de descenso al hasta

e. Cable de descenso
Será de cobre, flexible con sección mínima de 30 mm2 (equivalente al cable N° 2
AWG) en el exterior y de 50 mm2 en el suelo (equivalente a N° O AWG), pudiendo
ser redondo ó achatado ó también en barra, de espesor mayor que 1.29 mm

f. Protector (de material aislante) contra acciones mecánicas


A fin de evitar daños por acciones mecánicas, se debe proteger el cable de bajada,
desde el suelo hasta una altura aproximadamente de 2 m, mediante tiras de madera u
otro material aislante.

g. ° Conector al sistema de tierra


Será garantizará la conexión al sistema de tierra, dejnodorque se logre un sistema de
tierra menor de 5 ohm '^"'' "'^ '"
/K'^-
•.v\\
^•,u ;5 ó
rtw—*•
F>s(lidio ílc Fitctil)ili(liHl 25 A<;o-,t() ¿00
Section 1.3 i n ' P - PLANTAS ÜIKS):!,
WAV
\ >
^L^'Vr.sn^ k^i
v i l VN/. \ i ^ i n . ' M < i .'íU>ííi( <í !.'M \\\¡,\ n í \ \ !!'.<>
!'RI SA I ' A l . m i i l í l K O l i l ' d m U i l O i M l ( A'Nií O

SECCIÓN 1.4 ISNTALACIONES ELÉCTRICAS


Página

1. DESCRIPCIÓN 1

2. ALCANCE DE LOS TRABAJOS 1

3. NORMAS 2

4. CARACTERÍSTICAS GENERALES 2

5. DESCRIPCIÓN GENERAL 2

6. DETALLES DE LOS EQUIPOS 3

6.1 Alumbrado 3
6.2 Tomacorrientes 4
6.3 Sistema de Tierra 5
6.4 Instalación de Pararrayos 5

7. ENSAMBLE Y PRUEBAS EN FABRICA 6

8. INSTALACIÓN, PRUEBAS EN SITIO Y PUESTA EN


SERVICIO 6

r.s( lidio (le Kactibilulad 25 A j í c l o 2()U5


Sección 1.4 lí I P - IINSI ALACIOINKS iíLIX IKK AS
WAV '
\ i í \ N/ \ , V i n i> ¡ vi ! í i ) » K ) ^ «V i;i 1 \ * i ! M i I I . ,
ViU S \ I'M I M l Kl i (.>Mi'<) l ü D R O M i < A^'^ i<

SECCIÓN 1.4 INSTALACIONES ELÉCTRICAS

1 DESCRIPCIÓN

En esta sección se establecen los requerimientos técnicos exigidos para efectuar el diseño, el
suministro, el montaje, las pruebas en el sitio y la puesta en servicio de las Instalaciones
Eléctricas requeridas para los servicios de Operación y Mantenimiento de la Presa Paltiture, y
demás servicios auxiliares tales como , como es requerido en esta sección.

El suministro deberá efectuarse de acuerdo con los requisitos que se establecen en este
Expediente Técnico.

2. ALCANCE DE LOS TRABAJOS

Dentro del equipo de Instalaciones Eléctricas de la Presa de Tierra de Huayrondo, se ha


considerado las siguientes actividades:

1. Alumbrado Exterior y Circuitos de Fuerza en la Presa

2. Alumbrado y Fuerza de la Sala de Control de las Compuertas de Admisión

3. Alumbrado y Fuerza de la Sala de Control de las Válvulas Howell Bunger

4. Alumbrado y Fuerza del Taller

5. Alumbrado y Fuerza de la Vivienda, y Almacén

6. Sistema de Tierra

7. Sistema de Protección de Pararrayos

•-fj^ÍQ/;;

'& A/ '\\
l A d i d i o (le Fí)c(il)iii(iii(l V 4 ^'O'^CiO^ m 25 Agosto 200^
Sección 1.4 K I P I N M A L A Í IONICS 1.1,1'( I !íl( AS
WAV ^••^Lí^^•
\ ! i M'JZAlVílí'IS I ( M I Í 1 » H ! ( ' !íil i V VI I 1 ¡ I j ' \ \ ! ! í <
P R l SA i ' A r . ' i H U R I . I O n i ' O ! í i l > K i ) M l » AM!; O

3 NORMAS

Las Instalaciones Eléctricas y los diferentes equipos suministrados deberán cumplir las partes
aplicables de la última edición de las siguientes normas para materiales, diseño y pruebas:

lEC 60364: Electrical Installation of Buildings

NEC: National Electrical Code

Westinghouse Lighting Handbook

lEC 60947 Características de Interruptores Automáticos Termomagnéticos

4 CARACTERÍSTICAS GENERALES

Los artefactos dispositivos y materiales a ser suministradas y utilizadas en las Instalaciones


Eléctricas, deberán ser productos estandarizados de un fabricante de prestigió vinculado
regularmente en la producción de estos equipos. Los conjuntos deberán ser nuevos,
ensamblados y probados en fábrica y deberán ser suministrados completos con todos los
accesorios requeridos para la operación satisfactoria y listos para su puesta en servicio. Los
accesorios, así como los materiales fungibles para las Instalaciones Eléctricas, Sistema de
tierra y Sistema de Protección, serán incluidos en el suministro.

Los equipos deberán ser diseñados, construidos y protegidos para asegurar una larga vida de
servicio continuo, cuando se operan bajo las condiciones ambientales de la Obra.

5 DESCRIPCIÓN GENERAL

En el tablero de distribución principal, ubicado en la Planta Eléctrica, se dispondrán de


interruptores y los relés auxiliares necesarios para los circuitos de salida de los alimentadores,
hasta los tableros de Iluminación y Fuerza de las Edificaciones (sala de control de las
compuertas de admisión y de la válvula How^ell Bunger, Taller, Almacén y Vivienda de
Operadores). Para los circuitos de Iluminación Exterior saldrá el alimentador directamente del
tablero de distribución hasta los postes, siendo este un circuito trifásico 380 Vac, 60 Hz, que
vaya balanceando la carga, a través de la alimentación de los postes de iluminación.

El circuito de iluminación exterior, también será controlado por una celda fotoeléctrica, que
permitirá el encendido y apagado automático de la iluminación exterior.

La celda fotoeléctrica, estará ubicada en el techo de la Planta Eléctrica, orientada, hacia el


Este, y el circuito de control, tendrá además un selector de tres posiciones (Manual - O —
Automático) ubicado en el panel de Distribución de Energía de la Planta Eléctrica en el que se
podrá seleccionar la modalidad de Operación de las Lurnipaíías-iBxtemas.

Ivsdidiodc rjiclihiliditíl ;, "i ' y ^ "'"VjV V,'' 25 Agosto 20(/5 I'


Sección 1.4 KTI' !NS'IAI,ACI()NI';S KLKCTKICA;^ ' ' j ^ c ' . ' . J /. .'' V^^^"<
WAV ^ \ ' • \ /-•/ *-^
I'KlvSA iWI/i IÍ DKi. IIOIM'O ! ÜÜiíí Í \Ii.( \INK ()

6 DETALLES DE LOS EQUIPOS

6.1 Alumbrado

6.L1 Alumbrado Exterior. El alumbrado exterior, será obtenido mediante el uso de un solo
circuito de uso exclusivo de iluminación pública (del área de camino y presa), mediante un
circuito trifásico 380/220 Vac, conformado con cable unipolar de cobre, de 4 x 25 mm2 (fase
y neutro) cable tipo NYY, 0.6/1 kV para redes subterráneas. El calibre del conductor será
calculado para la corriente necesaria, además de no presentar una caída de tensión mayor al
5% calculada a carga media. Las luminarias serán de 150 W, con lámpara de vapor de sodio
de alta presión. El cable de derivación a la lámpara será de 2 x 25 mm2 de cobre aislado para
450/750V dotados de borneras para conexión con el reactor del equipo.

Teniendo en consideración que, el circuito poseerá, un conductor único, se instalará un


comando en grupo, que accionará el circuito de iluminación pública a partir de una llave
magnética con contactos NC, acoplada a un relee fotoeléctrico, con contactos NA.

Las lámparas están conformadas de un conjunto óptico, un alojamiento para el equipamiento,


un sistema de fijación. El conjunto óptico, esta constituido por un reflector de aluminio
anodizado, un difusor de vidrio plano templado, y un dispositivo de regulación de posición de
lámpara. El grado de protección será de IP65 y el conjunto estará dotado defiltrospara reducir
la penetración de contaminantes.

Los reactores utilizados, serán del tipo electromagnético, el arrancador utilizado para el
encendido de las lámparas, de presión de sodio de alta presión, será del tipo serie-paralelo,
para mayor compatibilidad con los reactores y mayor eficacia del equipo.

Las lámparas se instalarán en postes de acero galvanizado, con luminarias y pastorales doble,
instalados a 10 m de altura de montaje, y distanciados cada 35 metros de espaciamiento.

Los conductores que sean instalados subterráneos, deben ser adecuadamente protegidas,
contra solicitaciones mecánicas, humedad y agentes químicos. Serán instalados a una
proftindidad mayor a 700 mm en relación a la superficie del suelo, este valor será aumentado a
1000 mm cuado cruce vías accesibles a vehículos. Además se colocará encima del cable
(mínimo a 100 mm) una cinta de señalización de PVC, y se colocará ladrillos para ayudar a su
protección mecánica.

6.1.2 Alumbrado Interior. El alumbrado interior, será obtenido mediante el uso de un solo
circuito de uso exclusivo de iluminación, las lámparas serán fluorescentes de 2 x 40W, con
luminaria de instalación adosada, de cuerpo de chapa de acero, pintada electrostáticamente, en
color blanco, con reflector y aletas parabólicas en aluminio de alto rendimiento, en la cantidad
adecuada para garantizar un flujo mínimo de acuerdo al detalle siguiente:

r.sdKlio (le Fac)il)ili(l;i(I \ ^'^UJ^'A'^' Q. I' 25 Agosto 2005


Sección 1.4 Kl I' INSTALACIONKS IÍ1J'X'IK1C;AÍ? V'/-- //''' c"
WAV "^ Vvl/'^RSV^t:^/'
V K i A ' N / A ' V l I K i N l í ) U i l i i t K o 0 ¡ i '. \ t ! , ! Ji ? -ii.: •

^ Sala de control 300 lux en promedio,


^ Almacén 150 lux
^ Taller 250 Lux
^ Vivienda 150 Lux

Evitando zonas muertas o oscuras. El conductor a utilizar será calibre 12 AWG, con reactores
electrónicos.

El cableado será adosado con cables tipo NYY en las salas de control de las compuertas, en la
de la válvula HB y en el Taller, los cables serán soportados con abrazaderas plásticas
adecuadas instaladas cada 350 mm. Así mismo los interruptores serán industriales adosados
de dos polos.

El cableado en el Almacén y en la Vivienda será embutida en tubos plásticos de diámetro


mayor o igual a 19mm, las salidas de luz en el techo será empotrada en cajas octogonales y los
interruptores serán instalados en cajas rectangulares empotradas. Los interruptores serán con
indicación de conexión.

6.2 Tomacorrientes

6.2.1 Circuito de Tomacorrientes. El circuito de tomacorrientes exterior, será obtenido


mediante el uso de un solo circuito de calibre 12 AWG, colocándose los siguientes
tomacorrientes

Tomacorrientes Industriales Trifásicos 380 V, 32 A:


> 01 en Sala de Control de Compuertas
> 01 en Sala de Control de VHB
> 01 en Taller

Tomacorrientes Industriales Monofásicos 220 V, 16A:


> 01 en Sala de Control de Compuertas
> 01 en Sala de Control de VHB
> 01 en Taller

Los enchufes industriales, serán tipo móviles de protección IP67, la entrada del cable será con
prensacable, cuya entrada en forma de embudo, será en forma de embudo y asegurará la
protección del cable y le dará libertad de movimiento. Los toma corrientes, será sobre puestos
con caja de paso. Con conexión a tierra.

Tomacorrientes Domésticos Monofásicos 220 V, 16 A:


> 02 por pared en el Almacén
> 02 por pared en Viviendas
1

Ví'SAi'J/ \ivni''iN ! l ) U i 0 1 { i ( n Í ; 1 L \ \1 i,í 11 ÍAAUH-

6.3 Sistema de Tierra

6.3.1 Descripción General. Los trabajos del Sistema de tierra, consistirá en el suministro e
instalación de un conductor de tierra, que conecte todas las partes mecánicas tanto de las
compuertas de admisión, como de la Válvula Howell Bunger. Este conductor estará conectado
a la armadura de las estructuras de concreto en el área de la compuertas de admisión, así como
en la de la válvula HB, y finalmente, terminará en el extremo izquierdo del vertedero libre,
conectado también a la estructura de la obra civil.

El cable principal de cobre desnudo, no será menor de 2/0 AWG, (60 mm2 ) y la
interconexión de los equipos o partes metálicas al conductor principal será de no menor que
35 mm2.

Las conexiones entre los cables y del cable con los equipos será mediante soldadura cadweld y
conectores. La conexión del cable principal a la malla de acero de la obra civil será por lo
menos en dos lugares, para garantizar su conexionado.

6.4 Instalación de Pararrayos

6.4.1 Descripción General. Tanto en la planta diesel así como en las salas de control de
compuertas de admisión y de la Válvula HB, se deberá suministrada pararrayos tipo Franklin,
para el establecimiento de medios para que la descarga se dirija por el medio mas corto
posible a tierra, sin pasar junto a las partes no conductoras.

Las partes principales que constituyen la instalación de pararrayos son:

a. Punta o captador
Es la parte mas elevada de los pararrayos destinada a recibir la descarga por el efecto
de puntas, se suministrará un captador buque, de varias puntas de bronce cromado.

b. Hasta metálica
Es la parte que estará conectada a la punta o al captador. No debe ser de 2 m, con un
diámetro mínimo de 30mm y será de cobre.

c. Aislador
Debe ser de modelo industrial normal y del tipo exterior para 10,000 V

d. Abrazadera
Será de material buen conductor y su función será, fijar el cable de descenso al hasta

e. Cable de descenso
Será de cobre, flexible con sección mínima de 30 mm2 (equivalente al cable N° 2
AWG) en el exterior y de 50 mm2 en el suelo (equivalente a N° O AWG), pudiendo
ser redondo ó achatado ó también en barra, de espgsOíTrnáyor que 1.29 mm
vt'l \ N / . \ i \ i i i ^ í o i i i P K u o Oí 1 \ \ i , i 1 i ! ( \i\¡is.

f. Protector (de material aislante) contra acciones mecánicas


A fin de evitar daños por acciones mecánicas, se debe proteger el cable de bajada,
desde el suelo hasta una altura aproximadamente de 2 m, mediante tiras de madera u
otro material aislante.

g. Conector al sistema de tierra


Será garantizará la conexión al sistema de tierra, de modo que se logre un sistema de
tierra menor de 5 ohm

7 ENSAMBLE Y PRUEBAS EN FABRICA

Todos los equipos, dispositivos y materiales que se utilicen, serán probados en fabrica, de
acuerdo a su programa de control de calidad.

8 INSTALACIÓN, PRUEBAS EN SITIO Y PUESTA EN SERVICIO

Luego de instalado los diferentes circuitos descritos en el presente capitulo, de instalaciones


electrizas, se efectuarán, pruebas de funcionamiento y mediciones de los parámetros
principales como su aislamiento y resistencia, de acuerdo a como sea aprobado y coordinado
con la supervisión, de manera de poder verificar, el cumplimiento de las funciones para las
que ha sido diseñado.

Las pruebas en el sitio y la puesta en marcha de las instalaciones eléctricas y sus equipos
auxiliares deberán ser realizadas por el CONTRATISTA una vez haya realizado la inspección
preliminar y las pruebas preoperativas de los mismos, de acuerdo con lo especificado en la
sección 1.1.4 "Pruebas en el Sitio y Puesta en Servicio".

Las pruebas de las instalaciones eléctricas y sus equipos auxiliares que deberán efectuarse en
el sitio son, como mínimo, las siguientes:

Verificación del alineamiento y posición de los equipos

Verificación de conexiones

Medida de la resistencia a tierra.

Medidas de la resistencia de aislamiento de todos los circuitos.

Verificación de la secuencia de fases del motores.

-; i
•''AIlidio (le i'í)clibili(Uul 25 Agosto 2(M)5
Sección 1.4 K'l I' - I N S ! ALAC lONKS 1.1,iCC IIUCAS
WAV
SECCIÓN 1.5 PRECIOS UNITARIOS
Página

RESUMEN

1. COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200 x 1200 1

2. COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200 x 2000 2

3. REJILLA DE ADMISIÓN 1200x2000 3

4. VÁLVULA HOWELL BUNGER 800 mm 4

5. GRUPO ELECTRÓGENO 15 KVA 5

6. INSTALACIONES ELÉCTRICAS 7
Proyecto. Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factlbilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 3 Equipamiento Hidromecánico

ESTUDIO DE FACTIBIHDAD DEL PROYECTO DE


AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO

EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS

Análisis de Precios Unitarios


Obii 0503006 CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula 01 OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31/10/2005

Partida 0102.01 C O M P U E R T A DE A D M I S I Ó N 1 2 0 0 ' 1 2 0 0 m m


R«ndimier 1.00 aoo H.M aoo teto por: und 34y47340
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Materiales
Diseño, Fabncación y Suminislro de Compuerta de admisión 1200 x 1200 mm,
comprende cuerpo de compuerta, lastre, sellos, porta sellos, ruedas, cojinetes de
ruedas, ejes, y sus paites empotradas, guías, marco, umbrales y demás accesonos jgo 1 00 13 682 4 13 682 4

de acuerdo a tas especiicaciones técnicas


t-abncacíon y bufranistro de Mecanismo de Izaje Oleohidraudco, pata compuerta

1200 X 1200 mm y 10 mea, con su sen/omotor, unidad de potencia tiidráutica, motor,


bombas, válvulas, tubos, codos, mangueras, vastago, soportes tablem eléctnco, jgo 100 12 920 12 920
cabtes, itWicador de apertura y demás accesonos de acuerdo a tas especiScaciones
técnicas

Transporte de Compuerta y (utecanismo de Izaje ítem 1 y 2 jgo 100 1033 1033

Montaje de Compueita (ítem 1) según las especificaciones técnicas jgo 100 3 808 3 803

twtontaje de Mecanismo de tzaje (ítem 2) según tas especiticaciones técnicas jgo 100 2 422 2 422

Pruebas de tuncionamiento det conjunto compuerta con su mecanismo de izaje jgo 100 eos 608

M,473L40

Partida 0102.02 COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200*2000 m m


Rendjmier 1.00 aoo H.M. aOOecto p o r i u n d 60,749i)0
Código Descripción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Materiales
DisePij, Fabncacion y Suminisin: de Cornpueita de admisinti 1200 x 2000 iTim,

comprende cuerpo de compuerta, tastre, sellos, porta sellos, ruedas, cojinetes de


jgo 29 G10 23 610
ruedas, ejes, y sus partes empotradas, guias, marco, umbrales y demás accesonos
de acuerdo a las especificaciones técnicas
t-abncacion y buministro de Mecanismo de izaje Oteohidraulico, para compuerta
1200 X 2O0O mm y 15 mea, con su servomotor, unidad de potencia hidráulica, motor,
bombas, válvulas, tibos, codos, mangueras, vastago, soportes tablero eléclnco, jgo 100 18 224 18 224
cables, indicador de apertura y demás accesonos de acuerdo a las especificaciones
técnicas

Transporte de Compuerta y Mecanismo de Izaje ítem 1 y 2 190 100 1194 1 194

Montaje de Compueita (ítem 1) según las especificaciones técnicas J90 1 00 6 664 6 664

Montaje de Mecanismo de Izaje (ítem 2J según las especificaciones técnicas 190 100 3 386 3 986

Piuebas de funcionamiento del conjunto compuerta con su mecanismo de izaje J90 100 1 071 1 071

60,749.00

INAG - I N R E N A - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - Octubre 2 005 ¿•jp1


Proyecto Afianzamiento Hidnco del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 3 Equipamiento Hidromecanico

Análisis de Precios Unitarios


Obra CONSTRUCCIÓN DE LA PRESA PALTITUR
OBRAS CIVILES E HIDROMECANICAS Fecha 31/taJ200S

í
Paitida aiOZ03 REJILLADEADMlSION1200^1200mm

Rendimier 100 aoo HM aOD teta por und 23;z7ajao


Código Descfipción Insumo Unidad Cuadrilla Cantidad Precio Parcial
Materiales
Diseño Fabricación y Suminislro de Rejilla de admisión 1200 x 1200 mm
comprende cueipo de rejilla, pernos de liíacion lasfre lefaeizos y sus partes
jgo 100 18 723 18 723
empolradas guias marco umbrales y demás accesonos de acuerdo a las

especificaciones técnicas

Transporte de RejiDa, partes empotradas y accesonos íem 1 igo 100 eso 880

Montaje de Rejilla, partes empotradas y accesonos (ítem 1) según las


jgo 100 3 887 3 867
especificaciones tecnicas
i
i 23,270100

Partida 0102.1» V Á L V U L A H O W E L L BUHGER 0 = 0 0 0 m m

Rendimier 100 0.00 HM I lOOettopor und 1 5 3 ^ 3 5 J O

Código Descripción insumo Cuadrilla

Equipos
Diseño Falmcacion y Suministro de Válvula HB 800 mm de diámetro cueipos de
válvula sellos, porta sellos, y partes empotradas cono de reducción 1200/800 m m
jgo 100 82 365 82 365
bndas entrada de hombre válvula de aireación vigas y monomeles de manipuleo y
demás accesonos de acuenjo a las especificaciones tecnicas
Fabncacion y Suministro de Mecanismo de Izaje 25 mea Oleohidraulico para ítem
1 con dos servomotores, unidad de potencia hidraulica motor, bombas válvulas
jgo 36 605
tubos, codos, mangueras soportes tablero elediico, cables indicador de apertura y
demás accesonos de acuerdo a las especificaciones tecnicas
Transporte de Válvula Hoiniell Bunger y Mecanismo de Izaje ítem 1 y 2 _ jgo 3 672 3 672

Montaje de Válvula Howell Bunger (ítem 1) según las especificaciones tecnicas jgo 19 218 l a 218

Montaje de Mecanismo de Izaje (ítem 2) según las especificaciones tecnicas jgo 7735! 7 735
Pmebas de funcionamiento del conjunto Válvula Howell Bunger con su mecanismo de
jgo 3 710 3 7t0
izaje
« 3 , » ) 00

INAG - I N R E N A - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - Octubre 2 005


# 62
Proyecto. Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto - Anexo 4 3 Equipamiento Hidromecánico

Análisis de Precios Unitarios


Obia 0503006 COHSTRUCCIOH DE LA PRESA PALTITUR
Fórmula 01 OBRAS CIVILES E HIDROMECAHICAS Fecha 31/10/2005

Pallida 0102.01 GRUPO ELECTROGEHO 15 KVA


Bendimier aoo goo ecto por: und 20^4533

código Descripción Insumo Cantidad Piecío Paicial


Mateiiales

SuministD de Gmpo Eieclrógenti diesel de 15 KVA, comprende motor diesel,


generador eléctnco, tubo de escape, marco del chasis, pabnes, tanque de
cofflbustbie diarlo incorporado y mensual, tuberías de alimentación con sus codos, 1 00 16954 333 16954 333

válvulas, pernos de anclaje y su tablert) de señalización, indicación y control, según


las especificaciones técnicas
Transporte de generador diesel según ítem 1 igo 100 485 485

Uñontaje de Generador (ítem 1) según las especificaciones técnicas jgo 100 2500 2500

Piuebas de funcionamiento del grupo generador jgo 100 306 306

20,2«.33

Partida 010206 INSTALACIONES ELÉCTRICAS EXTERIORES

Rendimiei 1.00 aoo H.M. aoo recto por: glb 26^88.00

código Desciipción Insumo Piecio Paicial


Mateiiales
Diseño, Fabncación y Suministro de Tablero Elednco de Distribución, comprende
1 tablero, intemiptores, seccionadotes, cableado, bomeras y demás dispositivos y 1020 3060
accesonos de acuerdo a las especificaciones técnicas
Suministro de Luminarias, de ISOUtl, con su lampara, reactor y condensador y
2 demás accesonos de acuenJo a las especificaciones técnicas, para postes de und 468 5616
concreto
Suministro de Postes de alumbrado de acero galvanizado, 12m fi3"x6m+fi2"X
3 6tul, con pastoral doble y demás accesonos de acuenio las especificaciones 255 1530

técnicas
Conductor de cobre de 4 x 25 mm2 con sus conexiones y denvaciones de acuenJo
4 jgo
a especificaciones técnicas

5 Transporte de tablero, luminanas y postes ítems 1, 2, 3 y 4 jgo 1 612 612

6 Instalación, tulontaje y conexionado de los flem 1 , 2 y 3 según las especificaciones jgo 1 2513 2513

? Pruebas de funcíonamie/jío de las instalaciones eléctricas extenoits jgo 1 210 210

Suministro transporte, e Instalación de Alumbrado Intenor, sala de compuertas, sala


8 de VHB, taller, almacén y viviendas, de acuerdo a especificaciones Cables, jgo
luminanas etc
Suministro transporte, e instalación de tomacomentes, sala de compuertas, sala de
3 VHB, taller, almacén y viviendas, de acuerdo a especificaciones Cables, luminanas jgo 2244
etc
Sistema de terra, suministn transpotfe. Instalación, y pruebas, de acuerdo a
1 2040 2040
especificaciones
Sistema de Pararrayos, suministro transporte. Instalación, y pmebas, de acuerdo a
jgo 4 748 2992
especificaciones
26,9GaM

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hidnco - Octubre 2 005 63


Proyecto Afianzamiento Hídrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingeniería del Proyecto -Anexo 4.3 Equipamiento Hidromecánlco

ESTUDIO DE FACTIBILIDAD DEL PROYECTO DE


AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO
EQUIPAMIENTO HIDROMECANICO

RELACIÓN DE PLANOS

TITULO N°

SECCIÓN 1

1 VÁLVULA HOWELL BUNGER


1. Válvula Howell Bunger - Ensamble General - Detalles PTH-01
2. Válvula Howell Bunger - Ensamble General. PTH - 02
3. Sala de Control - Válvula Howell Bunger - PTH - 03
Ensamble General

2 COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200 x 1200


1 Compuerta 1200 x 1200 - Ensamble General - Detalles PTH-04 '
2 Compuerta 1200 x 1200 - Mecanismo de Izaje PTH - 05
3 Sala de Control Compuertas de Admisión PTH - 06

3 COMPUERTA DE ADMISIÓN 1200 x 2000


1. Compuerta 1200 x 2000 - Ensamble General - Detalles PTH - 07
2 Compuerta 1200 x 1200 - Mecanismo de Izaje PTH - 08
3 Rejilla 1200 x 2000 - Ensamble General PTH - 09

PARTE ELÉCTRICA
1 Sala de Generadores - Ensamble General PTH - 10
2 Diagrama de Línea PTH - 11
3 Tablero de Control PTH - 12
4 Tanque de Combustible PTH- 13

INAG - INRENA - IRH - Oficina de Afianzamiento Hídrico - Octubre 2 005


-ESPARRAGO
(»!<'x4)í-

FIELTRO
CUADRADO

^^5^^S V///////////Á
^V^V-W^^^^^^^^^^^^vvvvvxA^^vxvxxxv^

DETALLE " 1 "


ESCALA: 1:2

FIELTRO .
DISCO-^ '-^

VISTA DE PLANTA

-HACER REBAJE
DETALLE "2" PARA ENTRADA
ESCALA: 1:2 DE SELLO

SELLO

PERNO e 3 / 8 " x r
UNC GR 5

DETALLE "3"
ESCALA: 1:2

i o ^íJíofíii^i^ 2 VISTA DESDE VISTA DESDE


V ^ y ^ " - ' * - • c9^'' AGUAS ARRIBA AGUAS ABAJO
SECCIÓN LATERAL MINISTtRIO DE AGRICULTURA
INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS
ESTUDIO D E PREFACTIBILIDAD
AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO

ALTERNATIVA "PRESA DE TIERRA HUAYRONDO"

PLANO DE FORMAS

VALVULE HOWELL BUNGER


ENSAMBLE GENERAL
DISEÑO REVISION APROBACIÓN PLANO N-
V. CH G ING. W. ARAUJO ING. W ARAUJO
ELABORADO ' FfCHA.
PTH-01
FORMULACIÓN DE PROYECTOS 110 AGOSTO 2 0 0 5
PUERTA

NIVEL
3855.60

TUBERÍA
DE DESCARGA
-TUBERÍA
DE CARGA

VÁLVULA
HOWELL BUNGER

SECCIÓN LATERAL
ESCALA 1:10

MINISTERIO DE AGRICULTURA
INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS

ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD
AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO

ALTERNATIVA "PRESA DE TIERRA HUAYRONDO"

PLANO DE FORMAS
VV
VÁLVULA HOWELL BUNGER
ENSAMBLE GENERAL
DIBUJO DISEÑO REVISION APROBACIÓN PLANO N"
V CH G ING W ARAUJO ING W ARAUJO
ELABORADO ESCALA FECHA PTH-02
SECCIÓN LATERAL FORMUUCION DE PROYECTOS 150 AGOSTO 2005
REJILLA
METAUCA-

SAU OE CONTROL

-TUBERIA
DE DESCARGA

-TUBERÍA
DE CARGA

PANEL CANALETA
ELECTRICO- CABLES

^;-i'^í^i

MINISTERIO DE AGRICULTURA
- INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS

ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD
AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO

ALTERNATIVA "PRESA DE TIERRA HUAYRONDO"

PLANO DE FORMAS
ELEVACIÓN FRONTAL
SALA DE CONTROL DE VÁLVULA HOWELL BUNGÉR
ENSAMBLE GENERAL
DIBUJO DISEÑO. REVISION APROeACION PLANO N":
V. CH G. ING. W. ARAUJO ING. W ARAUJO
ElABORADo"
FORMULACIÓN DE PROYECTOS
rECHA
PTH-03
1:20 AGOSTO 2005
MINISTERIO DE AGRICULTURA
— INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS

ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD
AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO

ALTERNATIVA PRESA DE TIERRA HUAYRONDO

PLANO DE FORMAS

COMPUERTA 1200 x 1200 mm


-CONCRETO DE ENSAMBLE GENERAL - DETALLES
DETALLE SELLO LATERAL Ira FESE
ESCALA. 1 7,5 DIBUJO DISERO REVISION APROBACIÓN PLANO N"
V CH G ING W ARAUJO ING W ARAUJO

-CONCRETO DE i\r ^^n/^wI-í>T/^í•


PTH-04
ESCALA. 1 7,5 I r a FASE
MINISTERIO DE AGRICULTURA
INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS

ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD
AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO

ALTERNATIVA "PRESA DE TIERRA HUAYRONDO"

PIANO DE FORMAS

COMPUERTA 1200 x 1200 mm


MECANISMO DE IZAJE
DISEÑO
REVISION APROBACIÓN
PLANO N-
ING. W. ARAUJO ING W ARAUJO
ELABORADO
FECHA
FORMULACIÓN PE PROYECTOS PTH-05
1:100 AGOSTO 2005
TABLERO

I
DE MANDO

UNIDAD
HIDRÁULICA
N* 1 -
SALA DE CONTROL -LINEA
TRIFÁSICA

i-^
UNIDAD
HIDRÁULICA
N- 2 -

4J I/-TUBERÍA
1^ DE CARGA
\-^ H
M
-TUBERÍA
DE DESCARGA

VISTA DE PLANTA V ^

LINEA DE -LINEA DE
COMPUERTA COMPUERTA
1200x2000 m m - 1200x1200 m m

2 7 1 7 0 DESDE EJE DE ALIVIADERO VERTICAL


- S A U DE
CONTROL

V,.'.,. ' ='

MINISTERIO DE AGRICULTURA
.^ INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS

ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD
AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO

ALTERNATIVA "PRESA DE TIERRA HUAYRONDO"

PLANO DE FORMAS

NIVEL 3855 6 0 - COMPUERTA 1200 x 1200 mm Y 1200 x 2000 mm


SALA DE CONTROL DE COMPUERTAS DE ADMISIÓN
DIBUJO DISEfiO REVISION APROBACIÓN
PLANO N"
ELEVACIÓN FRONTAL SECCIÓN LATERAL V CH ING W ARAUJO ING W ARAUJO
ELABORADO FECHA.
FORMULACIÓN DE PROYECTOS
PTH-06
125 AGOSTO 2005
ar'VA.

MINISTERIO DE AGRICULTURA
INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS

ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD
AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO

ALTERNATIVA' PRESA DE TIERRA HUAYRONDO

PLANO DE FORMAS
CONCRETO DE
I r a FESE COMPUERTA 1200 x 2000 mm
DETALLE SELLO LATERAL ENSAMBLE GENERAL - DETALLES
ESCALA. 1 7,5
DIBUJO DISEÑO REVISION APROBACIÓN PLANO N*
V CH G ING W ARAUJO ING W ARAUJO
ELABORADO FECHA PTH-07
FORMULACIÓN DE PROYECTOS 1 125 AGOSTO 2005
PISTON
Lc=2000 mm

ESTRUCTURA
NIVEL METÁLICA
PISTON HIDRÁULICO
I 3 8 5 5 60-1
POSICIÓN TRABAJO

NIVEL 3 8 5 4 . 2 0

•e

VASTAGO
DE IZAJE-

NIVEL 3 8 4 4 . 1 0
-NAMING

DETALLE FRONTAL DETALLE LATERAL DE PISTON


ESCALA: 1.20
DE PISTON
ESCALA: 1.20
-COMPUERTA
^ 1
1200x2000 mm
ÍP
¥* "V/ K

MINISTERIO DE AGRICULTURA
1 ... INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
ELEVACIÓN FRONTAL INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS

ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD
AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO

ALTERNATIVA "PRESA DE TIERRA HUAYRONDO"

PLANO DE FORMAS
-CONCRETO DE
Ira FESE
COMPUERTA 1200 x 2000 mm
MECANISMO DE NIZAJE
DIBUJO DISEÑO REVISION APROBACIÓN PLANO N"
DETALLE UNION COMPUERTA VASTAGO DE IZAJE V. OH. G- ING. W ARAUJO ING W. ARAUJO
nPTAI I P" 1 "
600 3000 2400

J L
o
g
i-LINEA ^ _
/ TRIFÁSICA W - HACIA COMPUERTAS DE ADMISIÓN
o
GRUPO ELECTRÓGENO 1 HACIA VÁLVULA DE REGULACIÓN
s OTROS

1 TABLERO /
1 GENERAL—'

^-LINEA
1 TRIFÁSICA
o

GRUPO ELECTRÓGENO 2 1

o
/

n 1 r
8
PLANTA

8
to

MALLA
PUERTA

4200

ELEVACIÓN FRONTAL ELEVACIÓN LATERAL


MINISTERIO DE AGRICULTURA
INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS

ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD
AFIANZAMIENTO'HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO

ALTERNATIVA "PRESA DE TIERRA HUAYRONDO"

P U N O DE FORMAS

SALA DE GENERADORES
ENSAMBLE GENERAL
DIBUJO REVISION APROBACIÓN PLANO N*
V^CH G ING W ARAUJO ING W ARAUJO
ELABORADO
rnciji .,-íroi DF P R n v r r ' T n c
PTH-10
CELDA L_
FOTOELÉCTRICA

POSTE 1 ^
n POSTE 2 ^ ^ —

POSTE 3 ^

POSTE 4 ^—
cS^ \ DJ2^^-A Dj3^gg-A
POSTE 5 ^ —
I> I> i>
POSTE 6 ^ —

•^^ ^^ ^^ POSTE 7 ^

POSTE 8 ^—
(\^Gen#l Uv)Gcn#2 (r\A Gen #3 Bl Ml B2 M2 83 M3 POSTE 9 ^

POSTE 10 ^
COMPUERTA
1200x1200
COMPUERTA
1200x2000
VÁLVULA POSTE 11 ^
é ^ FUERZA 1
é =é FUERZA 2
é =^ FUERZA 3
e ^ FUERZA 4
e =é FUERZA 5
HOWELL
HUNGER POSTE 12 0 ILUMINACIÓN ILUMINACIÓN ILUMINACIÓN ILUMINACIÓN ILUMINACIÓN
EXTERIOR SALACOMPTAS SALA VÁLVULA TALLER VIVIENDAS

•SfA.

PTH-11
PtKWBCTO t r

5A
O 1/2
DIAGRAMA DE LINEA A-3
PRLSA DE TIERRA HUAYRONDO
FICHA O^^
r ^PFruA R E V I S I O N E S AGOSTO'05
800 mm 280 mm 203020

6 in b
CO

(D 1 P2 1
(8)HI
1 P3 1
(8)H2/
P4 II P5 \y P6 II P7
<8) ^ (8^ / <8)
H3 / H 4 / ^ y
in P8 II P9 /ÍI PJO II pii
0H7 J^H8 / ^H9 HIO
o
o
o PI2 II P13 II P14 1
(g) (g> (g)
Hll HI2 H13

413
PI

0
6 6
350 mm

.j^ /°^/^/^ /=s


E
6
o
in
CO

PTH-12
PROTECTO N*

S/E
REV HCU^

0 2/2
TABLERO DE CONTROL - plH-12 A-3

JpBOMDO
O
R E V I S I O N E S AGOSTO'05 0
ll -.•> ^ j j -.Í.V,
•V

\--^ "<)/

Vv'i'

PROrtcTO H*
PTH-13

s/t
R€V ! MOi^ .

O 1/1
TANQUE DE ALMACENAMIENTO A-3
PRESA DE HUAYRONDO
•E3-#-
Proyecto: Afianzamiento Hidrico del Valle de Tambo Anexo 4
Estudio de Factibilidad Ingenien'a del Proyecto - Anexo 4.3 Equipamiento Hidromecánico

Anexo 4.4

Diseño Estructural
PROYECTO AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE TAMBO
ESTUDIO DE FACTIBILIDAD

INFORME FINAL - ADECUACIÓN DE DISEÑO ESTRUCTURAL

1.0 INTRODUCCIÓN

La Intendencia de Recursos hídricos de! Instituto Nacional de Recursos


Naturales INRENA, encargada del manejo de los recursos hídricos de las
diversas cuencas del país, realiza estudios orientados al aprovechamiento de
éstos recursos con fines de riego y de esta forma mejorar la oferta de agua
para que las demandas hídricas sean atendidas lo más eficientemente.

Dentro del Estudio de Factibilidad, la Intendencia de Recursos Hídricos de!


Instituto Nacional de Recursos Naturales INRENA, ha requerido contar con el
apoyo técnico de un profesional especialista en el área de estructuras, para la
adecuación del diseño estructural de las diversas obras conformantes de este
Proyecto.

2.0 UBICACIÓN DEL ÁREA DE ESTUDIO

E! área del estudio de factibilidad, comprende la zona alta de! Valle de Tambo,

3.0 ALCANCE DEL SERVICIO

E! alcance de este estudio abarca la adecuación del disefio estructural de las


obras civiles de concreto, con lo cual se puede obtener un costo adecuado de
las partidas relacionadas con ellos, dentro del estudio de factibilidad.

El INRENA a proporcionado toda la información básica conformada por los


estudios topográficos, geotécnicos y de consideraciones sísmicas, así como los
diseños hidráulicos de cada una de las obras de concreto conformantes de la
Presa Paltiture.
En base a la información recibida se ha procedido a la adecuación de los diseños
estructurales de todas las obras de concreto conformantes de la Presa Paltiture,
constituidas por las estructuras de! túnel, como son sus secciones típicas,
vertedero vertical, obras de toma y de rebose, estructuras de la cámara de
compuertas y poza disipadora, así como las estructuras del aliviadero,
confomnadas por la toma con su vertedero, un puente, el canal, sus transiciones y
!a poza disipadora, las cuales se detallarán en los diseños estructurales
respectivos.
DISEÑOS ESTRUCTURALES

ingciicro ClvU
OLS l ü G l
' ¿1'/
\ : i.VRí^'t/
CRITERIOS DE DISEÑO ESTRUCTURAL

El diseño estructural ha sido coordinado y elaborado de acuerdo a los siguientes


parámetros y criterios:

1 CARGAS

1.1 Cargas Permanentes

Constituidas por el peso propio de las estructuras y por el peso de todos los
elementos constructivos fijos e instalaciones permanentes.

1.1.1 Peso propio

Concreto amnado: ye = 2.4 t/m^

1.1.2 Peso de materiales

Agua yw = 1.0 t/m^


Relleno compactado yr = 1.8 t/m^
Grava y gravilla yg = 1.8 t/m^
Relleno saturado yrs = 2.0 t/m^
Acero ys = 7.85 t/m^

1.1.3 Empuje lateral estático

Ángulo de fricción interna 0 = 32°


Coeficiente de suelo en reposo Ko = 1-sen 0 = 0.47
Coeficiente de empuje activo Ka = tg2 {45" - 0/2) = 0.31
Coeficiente de empuje pasivo Kp = tg2 (45° + 0/2) = 3.25

1.1.4 Presión hidrostática

PH = ywH2w/2 (a 1/3 H„)


= 0.5 H^,,

1.2 Sobrecargas

1.2.1 Cargas de construcción y mantenimiento

Equivalente a 0.60 m de relleno: Wc = 1.08 t/m^


(suple a sobrecarga vehicular
pesada)

1.2.2 Impacto

I = 30% ^ C.
1.3 Cargas Dinámicas

1.3.1 Fuerzas de inercia en la estructura

a) Coeficiente sísmico horizontal CH 0.20


b) Coeficiente sísmico vertical Cv 0.00

1.3.2 Empuje lateral por sismo

Se han aplicado las fónnulas de Mononobe - Okabe

a) Coeficiente dinámico de presión activa

KaE cos^f0-e-i^ 0.44


eos e eos'' i eos (i + 8 + 9) * (A)

(A) = [1 + V sen (0 + S) sen ( 0 - B - 9 Í f


eos (i + 5 + G) eos (i - íl)

0 -= Ángulo de fricción interna 32°


i = Ángulo de inclinación del muro con la vertical 0°
Q> = Ángulo de inclinación del relleno conia horizontal O
e = tg-^LCtU 11.31
1-Cv
5 = Ángulo de fricción entre el muro y el relleno 0.00°

b) Incremento dinámico de presión activa

A KaE = KaE" Ka (punto de aplicación a 2/3h) 0.13

c) Coeficiente dinámico de presión pasiva

Kpp - cos^(0 + i-9^ = 2.87


eos e cos^ i eos (5 - i + 8) * (B)

(B) = [1-V sen(0-5)sen(0-R-9)f


eos (5 - i + 9) eos (ÍJ - i)

d) Decremento dinámico de presión pasiva

A KpE = KpE - Kp (punto de aplicación a 2/3h) -0.38

1.3.3 Presión hidrodinámica

PWE = ^ CH Yw X H^V (a 0.4 H J = 0.105 H\


12

Ixiíícnlcro Civil
', ñ I CJJS U Í 6 1
1.4 Acciones Térmicas
1.4.1 Variación de temperatura

a) Estructuras expuestas a la intemperie y radiación solar: ± 30°


b) Estructuras enterradas: ± 20°

1.4.2 Coeficientes de dilatación

a) Concreto armado: 0.000011 m/m C°

2 DATOS CARACTERÍSTICOS DEL SUELO

Capacidad soporte

La capacidad soporte de acuerdo ai estudio geotécnico.

2.1.1 Presión admisible

qa = 2 kgf/cm^

2.2 IVIódulo de Reacción


MR = 8,000 t/m^

2.2.1 Coeficiente de Fricción en la Base

Tan ( O )

3 ESTABILIDAD

3.1 Factores de Seguridad

Condición Condición
normal extraordinaria
Volteo 1.5 1.125
Deslizamiento 1.5 1.125

4 MATERIALES

4.1 Concreto Armado

4.1.1 Esfuerzo de compresión

f e =210 kgf/cm^

4.1.2 Módulo de elasticidad


Ec =218,820 kgf/cm^ /- ' ' -; ^

\ " ' » . ^ - ^ ' ^'


4.1.3 Coeficiente de Poisson

}.i = 0.15

4.2 Acero de Refuerzo

4.2.1 Esfuerzo de fluencia

fy = 4200 kgf/cm^'

4.2.2 Módulo de elasticidad

Es = 2'040,000 kgf/cm^

4.2.3 Recubrimientos

Tipo 1
(cm)
a) Concreto expuesto al terreno o
al agua 5.0

b) Concreto no expuesto ai
terreno o al agua 4.0

c) Concreto expuesto a la erosión


por velocidad del agua

c.1) V = 3m/s 6.5


c.2) V = 6m/s 7.5
c.3) V = 9m/s 9.0
c.4) V = 12m/s 10.0

MÉTODO DE DISEÑO

El método de diseño empleado es el método "Alternativo de Diseño"


consistente en tomar las cargas de servicio (sin factores de carga) y
esfuerzos admisibles de los materiales, confomne a las disposiciones del
Apéndice A del código ACI-318-89.
/.' • V .'-'.','

5.1 Esfuerzos Admisibles

5.1.1 Esfuerzos en el concreto

Paraf'c =210

a) Flexión: fibra externa en compresión fe = 0.45 f'c = 94.5 kgf

b) Corte:
vigas y losas unidireccionales Ve = 0.29 Vf'c = 4.2 kgf
Máximo corte {concreto+refuerzo) V = 1.46Vf'c= 21.2 kgf
Losas bidireccionales Ve = (1 +_2) Vf'e > .53 Vf'c = 7.7
pe A^. i.Jdii¡cj}¿i
ÍTiiiCiikra CiVil
0X15 iimi ^
c) Apoyo en área cargada fb=0.3f'c = 63.0 kgf/cm^

Esfuerzos en el acero

a) Esfuerzo de tracción en el refuerzo: fs = 1,680 kgf/cm^

Diseño Elástico por Flexión

f c = 210 kgF/cm^ fe = 0.45 x 210 = 94.5 kgP/cm^

n =Es/Ec =2'040,000/218.820 = 9

k = f c / ( f s / n + f c ) =94.5/(1,680/9 + 94.5) =0.336

j = 1 -_K = 1 - 0.336 = 0.888


3 3

Rmax = 1_ f c j K = J . x94.5 x0.888x0.336 =14.10 kgf/cm^


2 2

a) Peralte requerido por flexión

dreq = V M
Rwax-b

=V MxIO^ = V MxIO^ M en t-m/m


14.10x100 14.10

b) Peralte requerido por corte

dreq = V
Vc.b

VxIO^ VxIO^ V e n t/m


4.2x100 4.2

c) Area de refuerzo requerida

A..ír.n = M
fsjd

MxIO^ 67.03 M d en cm
1680 X 0.888 d d
\
%^AW£A\^

Refuerzo Mínimo por Temperatura

a) Distancia entre juntas iguales o menores que 9.10

Una capa 0.30 %


Dos capas .ZL
- cara adyacente al terreno 0.10% MUS;;.. mi::r^7 RODÍUGÜES^
- cara expuesta a heladas ó
a luz solar 0.20 %
b) Distancia entre juntas mayores que 9.10

Una capa 0.40 %

Dos capas :
- cara adyacente al terreno 0.15%
- cara expuesta a heladas ó
a luz solar 0.25 %

c) Espesor máximo para el cálculo del refuerzo mínimo

tmax = 37.5 cm

5.4 Refuerzo Mínimo por Flexión

Asm.n =0.33%bd

Para muros y losas se tomará un min. absoluto de # 3 @ 0.20

5.5 Control de Deflexiones


a) Mínimo espesor de vigas y losas unidireccionales

Tipo Vigas Losas


Simplemente apoyadas L/16 1/20
Voladizos L/8 1/10
Dos apoyos continuos L/21 1/28
Un apoyo continuo L/18 1/24

b) Máxima deflexión admisible calculada

Deflexión inmediata debida a c.viva = 1/180

Deflexión de larga duradón debida


a carga sostenida más inmediata
debida a carga viva = 1/240
OlseAO DC PKESA PALTITURe

PUENTE VEHICULAR Ls.2S.Mia


DATOS
Longíud L = 855 Sobrec S/C H20
Ancho B= 800 Carga P 7256
Esp losa ts": 023 Sep vig S 230
And» viga i i = J0 3S Cnncrslo re. 245
AILviga h° 085 Acero fi 4200
Alt efecvlg d = 0 72 Concreto w 2400
W vigas S

METRADO DE CARCAS
r CAROA MUERTA fidn». >H<m» peso am
Peso prop(o k)8a 230 023 124
PíSOCTQBfovígs 035 QS Q53
Ensanch Viga 000
Cartelas 000
Carteta3 OQO 000 000
Peso barandas 030 020 014
Peso asfalto 000 000 000
Paso veredas 100 02t> 040
TOTAL CM. 2 31
CARACTEmSLTICA&DE LASECCtON ADCa>TAOA
N* DIMENSIONES AREA Yg A. Yg Y Y* * l = A(<Ii + Y2)
a «>
195 023 0+1 074 032 013 0015 0004 ooos
035 085 030 043 013 -019 0 035 0060 0028
000 000 000 000 000 000 0000 0000 0000
000 000 000 000 000 000 0000 0000 0000
000 000 000 063 000 000 0000 0000 0000
._ ___ ^._ 0 74 061| 045 0 037
Yg = Yb = 0 61 Zb = 0 061 0 082
Yt « 0 24 Zt = 0155 kb
Kl =
= 0211

FACTORES R0R.S08RECJW0A
CONC DE CARGAS MIN = 1 00 Cc = 033 033 033
100 100 100
COEF DE IMPACTO MAX.= 0 30 1 = 0 4T
CARGA (P*Cc'(1+l)) Po = 9433

liBICAClOWOECAReAS^-MOMENTi» MAX.
cma>&,.'„, ,;;,, •,;," ,,' '; , • P o í 4 ' PO *
Distancia de apoyo A 812 385
Distanciada apoyo B 0 43- 4-70
Ra 0 56 Po 5304 Tn
M 216 Po 20421 Tnm

ESFUERZOS.RORf4.^XION Y AREASJiE ACERO


MOMENTOS P, PROPIO . ' soeREc Mm MtuL As
Máximo 2091 2042 4133 71 49 37 96
Mpm rs) 453 12 14 13 5;' 11 15
M (0 2 L) 13 52 907 22 59 36 60 20 75
M (0 3 L) 17 74 1360 3134 51 10 28 79
M (0 4 L) 2027 1814 38 41 63 06 35 28
M (0 5 U 21 12 2016 4128 67 97 37 92
ESFaJERZOS.«3R«>RTANTE Y AREASJÍE ACERO
FZA CORtAWTE F PROPIO éOéREC Vtot Vtul S (if 3/8 )
Maxima 988 943 19 31 33 31 276
V vO 1 L) 790 349 1533 2714 453
V(02L) 593 755 13 47 22 48 913
V (0 3 L) 395 660 1055 17 81 98039
V (0 4 L) 198 566 764 1315 -166 3
V(0 5L) 000 472 4 72 8 49
Nota Este cairulo cnfresponde a un puent» simplernsn'e apoyad"

GEOMETRÍA
L-* 155.

H - 085

^T? <.J-ii illGX


OBRA: ALIVIADERO - PRESA PALTITURE

mm j hsíúm ' /WALISIfiKEfiTAKUnADOEMVROS Dgco^^^Ewc^oN


PATOS G^MEIÍALES PARAMET.CALCULAD. CALCULO DE FZAS. Y MOM. FACTORES PE SEGURIDAD Y ESFUEtttOS EN LA BASE

PESO ESPECIF. SUELO SECO 1.80 Tn/m3 ho 5.00 m. EZA, PRA?0 MOM, CONDICIÓN 1 :PURANTE LA CONSTRUCCIÓN

PESO ESPECIF. SUELO SATUR 2.00 Tn/m3 h1 5.80 m. Wl 3,00 438 13.12
ÁNGULO DE FRICC. INTERNA 32.00 •• F.S.VOLT. 4.82
0 56 radianes h2 4.80 m. W2 10 46 273 28.51
F.S.DESUZ. 1.45
ANG. DE FRIC. MURO Y RELL 0.00 radianes h3 4.80 m. W3 2.10 4 62 9.69
X 3.06 m
ANG. INCLINAC. DEL RELL. 0.00 radianes M 0.80 m. W4 1 57 4 73 7.45 2.73
6e/B 0.00
COEFICIENTE DE FRICCIÓN 0.60 hS 4.00 m. W5 5A0 515 27.81
0.60 ESF. MAX. 4.14 Tr/m2 M MAX TALÓN 122 Tn-m v;1 a.78 TrVtfl w2 8.78 Tn/tri
COEFICIENTE SÍSMICO HORIZ. 0.20 |-i6 5.00 m. W6 0 00 5 13 0.00
ESF.MIN. 4.14 Tn;m2 M MAX PIE ZtJ.01 Tn-m v/1 2.22 Tn/m W2 2.22Tft*n
COEFICIENTE SÍSMICO VERT, 0.00 eo 0.25 m. W7 17,00 213 36,12

SOBRECARGA 0.36 Tn/m2 Ka 0.31 W8 0<8 515 2,47 ICONDICION 2 :0PERACION CONDICIOlteS NORMALES
SIN SUSPIRES.:
ESPESOR SUPERIOR 0.25 m. Kp 3.25 W9 011 465 0.52 ESF.MAXIIJIO B.01 Tn-'m2 X 280 m.
F.S.VOLT. 2.35 ESF. MÍNIMO 6.72 Trr'm2 ee/B 0 09 m.
ESPESOR EN LA BASE 0.60 m. Pa 0.S5 Tn/m3 HI 9 SO 193 17.98
F.S.DESLIZ. 2.87 Mr.lAX TALÓN D.73 Tr-m wl 4 20 Tn/m W2 3.838 Tntm
ALTURA DEL DENTELLÓN 0.00 m. Pas 1.31 Tn/m3 H2 2 09 290 6.06
X 2.63 m M MAX PIE 28.19 Tn-m wl 4 09 Tn/m W2 1.52 Tn/rn
SUBPRESION INICIAL 2.00 Tn/m2 alfa 0.07 radia. H3 8 69 160 13.90 2.63
6e/B 0.11 CON SUBPRES.:
SUBPRESION FINAL 1.00 Tn/m2 Teta 0.20 rrjdla. H4 11.52 160 18.43 As TAL = 0.94
ESF. IWAX 5.94 Tn;m2 MrrtAX TALÓN ÍI.06 Tr-m wl 5.94 Tn/m W2 S.70 Tn/m
ANCHO DE SUBPRES. INIC. S.45 m. Kae 0.44 H5 1,04 0 27 0.28 A9p,E = 9.29
ESF. MIN. 4.78 Tn,'m2 M MAX PIE 13.20 Tn-m wl 2.02 Tn/m W2 0.34 Tn/m
COTA CORONA DEL MURO 3654.60 m.s.njji. Teta' 0.38 radia. H6 3 92 3 87 15.15

COTA CORONA DEL RELLENO 3854.60 m.s.n m. Kaes 0.54 H7 1,24 320 3.98 ICONDICION 3 :OPERAGION CONDICIONlES EXTBAORDINAHIAS

COTA DE AGUAS MIN. RIO 3853.60 m.s.n.rn. B 5.45 m. H8 0,70 240 1.68
F.S.VOLT. 1.67
COTA DE SATUR. RFI1 POST 3853.60 m.s.n rn. Wl 10.92 Tn/m H9 10,90 2 73 29.70
F.S.DESLIZ. 120
COTA DE RELL. DEL CAUCE 3849.60 m.s.n rn. v/2 11.72 Tn/m MÍO 000 000 0.00
X 1.99 m
COTA DE CIMENT. DEL MURO 3848.80 m.s.n.rn. v/3 5.92 Tn/m H11 0,00 000 0.00 1.99
6e,'B 0.81
LONGITUD DEL TALÓN 0.60 m. B/hl 093966 H12 3,11 124 3.85 AST« = 1.13

-^ - ' >."-. 1 .- ESF. MAX. 9.70 TnVm2 Mr,VO^ TALÓN \l.68 Tn-m v/1 0.70 Tn/rn w2 e.eSTnAn
LONGITUD DEL PIE 4.25 m / ^^ Asp,6 = 10.78

íí) 1
ESF. MIN. 1.02 Tnym2 M MAX PIE 20 50 Tn-m wl 5.78 Tn/m w2 -1.76 Tn/m
ESPESOR DE LA ZAPATA 0.80 5 • ' •

11 ' ^
Lngcniero Civil
Q1.& nisi
AWA1,ISIS DE fSTABlUDAD D|E MUROS DE Cq^f^ENa,ON
CARíSAS COAlSIDERÁOAS '

H2

ilsmo Suelo P S/Q P Suelo

NOMENCmiURA Y FOFy^ULAS USADAS


h<> = altura de muro B - ancho de Isase
h1 alt^ira total 4e muro V cimentación w1 = Pesosiieloseco x ti6 + 24xesp Zap W1 = Peso pantalla rectangular
h j = altvira de nl.'el saturación a lofido de cimentacKSft w2 = y, x (c rell - c rell.sat) + v „ x (c rell $at - niv sob zap) • 24xEz W2 = Pesozapala rectangular
hí = alttira de nr»'el min d(j agua al fondo de cimentatilón v/3 = cota agya mln- iota dm - esp zap + 2 4 x jssp Zap W3 = Peso pantalla triangular
h»1 : attvira de relleno cau^« al fondo de ciin^ntaclón W4 = Peso suelo triangular
h? = difiirencla altura entre nivel mti agua y 'relleno d# cauce Esf m;_P X (1 y 6e/B) W6 = Peso suelo rectangular
hp = altara de relleno de muro a paite sup ;tapata A W$ = Peso relleno superior tnangular (No)
eo = espesor deimuro a nivel de relleno Esf nrí_P X (1 . 6e/B) W7 = Peso suelo sobre pie de zapata (No)
Kji = Cóaf Empiiie activo, TAN ^ (45 - ^i) Wé = Peso suelo saturado sobr* talón (adiciorial)
A W& = Peso en ta|ud inclinado posterior por saturación
Kj> = Coaf EmpMie pasríQ TAN ^ (45 + f'2) W3' = Peso por contrafuertes (ai^icional)
Pd = Peso suelo'seco x Ka Mma^ talón = fVtal x to - (wlal - wtaU) x |'y6 H1 = Empuje acfivo por relleno postenor
F8s= (Pj:SO suelo sat - 1,i x Ka M H2 = Empuje por sobrecarga posteriof
alfa = ATAN (esp Base - esp Sup) / ho Mma:ípie =»vp¡exP/í - (wpte - wpiej x l'/6 H3 = Empuje par suelo saturado posterior (adicional)
Teta « ATAN (CE H / ( I + C S V ) ) H'\ = Empuje pof agua antenor
FSVOLT = ^ KAsmestab/MomvíjK H5 = Empuje pasivo por rellena anterior
''•*'« (1 • ' C S V ) IC0S'( j - 0 - I )
cüs 6 cos'i cos( I + s +11). r 1 +1 s"eri( f+^a | senf A - p - (, n H6 = Empuje pof sismo suelo
l_ N cos( i + 6 + t ) ) co&l I - p ) J FS DESLIZ = 5 Fliesfab/Fhdesl H7 = Empuje pof sismo suelo saturada (adicional)
Ttíta' =ATAN(CSH x P Suelo sat.j / (1 +CS.V) x iPesoauelosat -1) Ha = Empuje pof sismo agua sobre relleno anterior
H9 = Subpresión rectangular
Kaes = (11 CSV) cos-(^-6'- i 1 H10: Subpresión triangular
cas fl' co»'i cosí I + 6 +'9'). r '1 +1 5en(^-t-s)seii(.ji-p-e')") H 1 1 : Empuje pa$ivo por dentellón relleno anterior
(. -VcoSi, ( + « + «• I .co&( ( - p j J H'I2 : Empuje pof sismo 3ot>re muro de concreto C
- / C

-Lsus íviraTTEáfiÉzloDRiGOg'
í/ií»ei¡iero C^
INRENA
DISEÑO OE PRESA PALTITURE

DISEÑO DE MUROS DE ALIVIADERO

DATOS
Peso espec. suelo seco, u 1800 kg./m3
Peso espec. suelo satur,, ws 2000 kg./m3
Ang. fricción interna, ^ 32 00 »
Ang. inclinac. muro, i 0.00 •"
Ang. inclinac. relleno, p 0 00 "
Ang. fricción muro, 8 16.00 "
Coef. sísmico horiz., CHg 0 20
Coef. sísmico vertic, CVg 0.00

CÁLCULOS PREVIOS
Coef. presión activa. Ka = O 31
Ang. acción sísmica
e = tan'(CHE/(1-CVE))= 11.31

COEFICIENTE DINÁMICO PRESIÓN ACTIVA


cos^(^-^-/)
kaE =
cos^-cos^/-cos(/+<5 + ^)-j 1+ d)-sen{4>-p-e)
Y cos(/+
+S+e)-cos{i-fi)

Kag. 0.42

Incremento dinámico de presión activa

KaE= 0.11

COEFICIENTE DINÁMICO PRESIÓN PASIVA

COS^i^~0 + l)
kp.
eos 6 • eos -i • cos{S -j + 0)-\ 1- ¡sen(^-6)-sen{ip-/3-0)
cos(J-;+6')-cos(/?-7)
Kpg. 2 24

Decremento dinámico de presión pasiva

Kp = 3.25

KPE= -101

V-t I' M'Gl


DISEÑO DE MUROS DE CONTENCIÓN

CARGAS CONSIDERADAS s/c


^ I ; I

PS PH S/C PA

I.- PRESIÓN DE TIERRAS + SOBRECARGA

MOMENTO POR PRESIÓN ACTIVA


MIPA uj.Ka.H^/6
MOMENTO POR SOBRECARGA
MS/C = U ) . H S / C . K a . H ^ / 2

II.- P. DE TIERRAS + P. HIDROSTAT.

MOMENTO POR PRESIÓN ACTIVA


Mp^ = (u)S - 1000).Ka.(H - Ha)-'/6 + w.Ka.(H - 2.Ha/3).Ha^/2 + w.Ka.Ha.(H - Ha)''/2
MOMENTO POR PRESIÓN HIDROSTATICA
MPH = 1000,(H-Ha)^/6

III.- P. DE TIERRAS + P. SÍSMICA

MOMENTO POR PRESIÓN ACTIVA


MpA = w.Ka.H'/6
MOMENTO POR SISMO
MPS = w.KaE.(H-HI).Hi^/2 + w.KaE.Hl'/3

AREAS DE ACERO

As = M.TOT-1 fs.j.d

ACERO DE REFUERZO MÍNIMO POR FLEXION


De acuerdo a las Normas USBR, orientadas para estructuras hidráulicas

higeiüeru Ci'rfi
aLE 11161
MUROS
ALTURA DE MURO h » S.00 m
ALTURA DEL RELLENO = 4.80 m
DATOS
Espesor superior 0.25 m Espesor a nivel relleno 0.26
Espesor Inferior 0.50 m ME = 22500 O.K.
1.- PRESIÓN DE TIERRAS + SOBRECARGA ^ = 32.00
Altura de sobrecarga. Hs/c = 0.60 m.
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO - ESP.
m. M. Pres. Act. M. Sobr. M. Total 0.55 0.50 0.80
1.00 92 166 258 0.28 0.68 0.30
2.00 737 664 1401 1.96 3.20 1.78
2.50 1440 1037 2477 3.46 5.22 3.14
3.00 2489 1493 3982 5.56 7.78 5.05
4.00 5899 2655 8554 11.94 14.63 10.84
4.50 8400 3360 11760 16.42 18.93 14.90
4.80 10194 3823 14017 19.57 21.80 17.76
II.- P. DE TIERRAS + P. HIDROSTAT. Variac. 0.00 0.05 0.00
Profundidad de aqua. Ha = 2.00 m.
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO - ESP.
m. M. Pres. Act. M. P. Hldr. M. Total 0.55 0.50 0.60
1.00 92 0 92 0.10 0.24 0.11
2.00 737 0 737 1.03 1.68 0.93
2.50 2161 21 2182 3.05 4.59 2.76
3.00 3485 167 3661 5.10 7.14 4.63
4.00 7231 1333 8564 11.96 14.65 10.85
4.50 9730 2604 12334 17.22 19.86 15.63
4.80 9295 3659 12953 18.09 20.14 16.41
III.- P. DE TIERRAS + P. SÍSMICA Variac. 0.00 0.05 0.00
Altura del muro. H = 4.80 m.
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO - ESP.
m. M. Pres. Act. M. P. Sis. M. Total 0.55 0.50 0.60
1.00 92 460 552 0.44 1.09 0.48
2.00 737 1701 2438 2.55 4.17 2.32
2.50 1440 2550 3991 4.18 6.30 3.79
3.00 2489 3518 6007 6.29 8.81 5.71
4.00 5899 5706 11606 12.15 14.89 11.03
4.50 8400 6875 15274 16.00 18.44 14.51
4.80 10194 7585 17779 18.62 20.73 16,89
IV.- DISEÑO POR PRESIÓN HIDROSTATICA
Altura del muro, H = 4.80 4.50 4.00 3.00 m.
Espesor muro. h = 0.50 0.49 0.46 0.41 m.
Presión superior. ps = 0 0 0 0 kg/m^
Presión inferior, pi = 4800 4500 4000 3000 kg/m'
Empuje hidrostático. E = 11520 10125 8000 4500 kg.
Momento flector, M= 18432 15188 10667 4500 kg.m.
Area de acero, As = 28.66 24.45 18.24 8.80 cm^.
ACERO DE REFUERZO MÍNIMO POR FLEXIÓN
DISTANCIA ENTRE JUNTAS IGUALES O MENORES QUE 9,10 m.
DESCRIPCIÓN PORCENT. 0.55 0.50 0.60
Una capa : 0.30% 11.3 11.3 11.3 • ••' k''^'^'-K^
Dos capas:
- Cara adyacente al terreno 0.10% 3.8 3.8 3.8
- Cara expuesta a heladas ó
a luz solar 0.20% 7.5 7.5 7.5

DISTANCIA ENTRE JUNTAS MAYORES QUE 9,10 m.


DESCRIPCIÓN PORCENT. 0.55 0.50 0.60
Una capa ; 0.40% 15.2 15.2 15.2
a
Dos capas:
- Cara adyacente al terreno 0.15% 5.7 5,7 5.7
- Cara expuesta a heladas ó
a luz solar 0.25% 9.5 9.5 9.5
jtCUS ,.,.;.üUE¿^
MUROS DE TOMA Y POZAS
ALTURA DE MURO h = 4.00 m
ALTURA DEL RELLENO = 3.80 m
DATOS
Espesor superior 0.25 m Espesor a nivel relleno 0.26
Espesor inferior 0.40 m

1.- PRESIÓN DE TIERRAS * SOBRECARGA ¿ = 32.00


Altura de sobrecarga, Hs/c = 0.60 m.
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO - ESP.
m. M. Pres. Act. M. Sobr. M. Total 0.25 0.40 0.30
0.50 12 41 53 0.06 0 16 0.06
1.00 92 166 258 0.93 0.75 0.74
1.50 311 373 684 2.46 1.85 1.95
2.00 737 664 1401 5.05 3.52 3.99
2.50 1440 1037 2477 8.92 5.82 7.06
3.00 2489 1493 3982 14.34 8.79 11.35
3.80 5058 2396 7454 26.84 15.00 21.25

IL- P. DE TIERRAS + P. HIDROSTAT. Variac. 0.00 0.04 0.00


Profundidad de agua, Ha = 1.00 m.
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO - ESP.
m. M. Pres. Act. M. P. Hidr. M. Total 0.25 0.40 0.30
0.50 12 0 12 0.01 0.03 0.01
1.00 92 0 92 0.33 0.27 0.26
1.50 352 21 373 1.34 1.01 1.06
2.00 743 167 909 3.27 2.28 2.59
2.50 1440 563 2003 7.21 4.70 5.71
3.00 2484 1333 3817 13.74 8.42 10.88
3.80 4968 3659 8627 31.06 17.36 24.59

III.- P. DE TIERRAS + P. SÍSMICA Variac. 0.00 0.04 0.00


Altura del muro, H = 3.80 m.
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO - ESP.
m. M. Pres. Act. M. P. Sis. M. Total 0.25 0.40 0.30
0.50 12 93 105 0.08 0.23 0.09
1.00 92 357 449 1.21 0.98 0.96
1.50 311 764 1075 2.90 2.17 2.30
2.00 737 1289 2027 6.47 3.82 4.33
2.50 1440 1907 3348 9 04 5.90 7.16
3.00 2489 2592 5081 13.72 8.41 10.86
3.80 5058 3763 8821 23.82 13.31 18.86
IV.- DISEÑO POR PRESIÓN HIDROSTAVCA
Altura del muro, H = 3.80 3.00 2.50 2.00 m
Espesor muro, h = 0 40 0.37 0.35 0.33 m.
Presión superior, ps = 0 0 0 0 kg/m^
Presión inferior. pl = 3800 3000 2600 2000 kg/m^'
Empuje hidrostático, E = 7220 4500 3125 2000 kg.
Momento flector, M= 9145 4500 2604 1333 kg.m.
Area de acero. As = 18.40 9.93 6.12 3.35 cm^.
ACERO DE REFUERZO MÍNIMO POR FLEXIÓN
DISTANCIA ENTRE JUNTAS IGUALES O MENORES QUE 9,10 m.
DESCRIPCIÓN PORCENT. 0.25 0.40 0.30
Una capa : 0.30% 7.5 11.3 9
Dos capas:
- Cara adyacente al ten^eno 0.10% 2.5 3.8 3
- Cara expuesta a heladas 6
a luz solar 0.20% 5 7.6 6
DISTANCIA ENTRE JUNTAS MAYORES QUE 9.10 m.
DESCRIPCIÓN PORCENT. 0.25 0.40 0.30
Una capa : 0 40% 10 15.2 12 ^V
V
Dos capas:
- Cara adyacente al ten'eno 0.15% 3.75 5.7 4.5
r..
- Cara expuesta a tieladas ó
a luz solar 0 25% 6.25 9.5 7.5
MUROS DE CANAL
ALTURA DE MURO h - 2.50 m
ALTURA DEL RELLENO = 2.50 m
DATOS
Espesor superior 0.25 m Espesor a nivel relleno 0.25
Espesor Inferior 0.30 m

1.- PRESIÓN DE TIERRAS + SOBRECARGA


Altura de sobrecarga, Hs/c = 0.60 m.
+ = 32.00
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO - ESP.
m. M. Pres. Act. M. Sobr. M. Total 0.25 0.30 0.20
0.50 12 41 53 0.19 0.16 0.26
1.00 92 166 258 0.93 0.78 1.26
1.25 180 259 439 1.58 1.31 2.15
1,50 311 373 684 2.46 2.02 3.34
1.75 494 608 1002 3.61 2.93 4.90
2.00 737 664 1401 5.05 4.06 6.85
2.50 1440 1037 2477 8.92 7.06 12.11

11.- P. DE TIERRAS + P. HIDROSTAT. Variac. 0.00 0.01 0.00


Profundidad de agua, Ha = 1.00 m.
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO - ESP.
m. M. Pres. Act. M. P. Hidr. M. Total 0.25 0.30 0.20
0.50 12 0 12 0.01 0.04 0.06
1.00 92 0 92 0.33 0.28 0,45
1.25 179 3 182 0.66 0.54 0.89
1.50 306 21 327 1.18 0.97 1.60
1.75 477 70 547 1.97 1.60 2.67
2.00 696 167 863 3.11 2.50 4.22
2.50 1302 563 1865 6.71 5.32 9.11

II!.- P. DE TIERRAS + P. SÍSMICA Variac. 0.00 0.01 0.00


Altura del muro^ H = 2.50 m.
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO - ESP.
m. M. Pres. Act. M. P. Sis. M. Total 0.25 0.30 0.20
0.50 12 60 72 0.19 0.16 0.26
1.00 92 223 315 0.85 0.71 1.15
1.25 180 335 515 1.39 1.15 1.89
1.50 311 463 774 2.09 1.71 2.84
1.75 494 604 1098 2.97 2 41 4 02
2.00 737 754 1492 4.03 3.25 5.47
2.50 1440 1072 2512 6.78 5.37 9.21

IV.- DISEÑO POR PRESIÓN HIDROSTATICA


Altura del muro, H = 2.50 2.00 1.75 1.50 m.
Espesor muro, h = 0.30 0.30 0.29 0.29 m.
Presión superior, ps = 0 0 0 0 kg/m^
Presión inferior, pi = 2500 2000 1750 1500 kg/m^
Empuje hldrostático, E = 3125 2000 1531 1125 kg.
Momento flector, M= 2604 1333 893 563 kg.m.
Area de acero. As = 7.42 3.87 2.61 1.66 cm^.

ACERO DE REFUERZO MÍNIMO POR FLEXIÓN


DISTANCIA ENTRE JUNTAS IGUALES O MENORES QUE 9,10 m.
DESCRIPCIÓN PORCENT. 0.25 0.30 0.20
Una capa : 0.30% 7.5 9 6
Dos capas:
- Cara adyacente al terreno 0.10% 2.5 3 2
- Cara expuesta a heladas ó
a luz solar 0.20% 5 6 4

DISTANCIA ENTRE JUNTAS MAYORES QUE 9,10 m.


DESCRIPCIÓN PORCENT. 0.25 0.30 0.20 <S.'
Una capa : 0.40% 10 12 8
Dos capas -
- Cara adyacente al ten-eno 0.15% 3.75 4.5 3
- Cara expuesta a heladas ó
a luz solar 0.25% 6 25 7.6 5
MUROS
ALTURA DE MURO h » 8.30 m
ALTURA DEL RELLENO = 8.30. m
DATOS
Espesor superior 0.25 m Espesor a nivel relleno = 0.25
Espesor inferior 1.00 m

I.- PRESIÓN DE TIERRAS + SOBRECARGA 4, = 32.00


Altura de sobrecarga, Hs/c = 0.60 m.
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO-ESP.
m. M. Fres. Act. M. Sobr. M. Total 0.90 1,00 1.10
1.00 92 166 258 0.21 0.63 0.17
2.50 1440 1037 2477 2.02 4.08 1.63
3.00 2489 1493 3982 3.24 5.91 2.62
3.50 3952 2033 5985 4.87 8.09 3.94
4.00 5899 2655 8554 6.97 10.61 5.63
5.00 11522 4148 15670 12.76 16.70 10.31
8.30 52706 11430 64136 52.24 46.68 42.19

II.- P. DE TIERRAS + P. HIDROSTAT. Variac. 0.00 0.09 0.00


Profundidad de agua, Ha = 2.50 m
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO - ESP.
m. M. Pres. Act. M. P. Hidr. M. Total 0.90 1.00 1.10
1.00 92 0 92 0.08 0.22 0.06
2.50 1440 0 1440 1.17 2.37 0.95
3.00 2484 21 2505 2.04 3.72 1.65
3.50 3911 167 4078 3.32 5.51 2.68
4.00 5761 563 6324 5.15 7.85 4.16
5.00 10882 2604 13486 10.98 14.38 8.87
8.30 44713 32519 77231 62.91 56.21 50.81

III.- p. DE TIERRAS + P. SÍSMICA Variac. 0.00 0.09 0.00


Altura del muro, H = 8.30 m.
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO - ESP.
m. M. Pres. Act. M. P. Sis. M. Total 0.90 1.00 1.10
1.00 92 820 912 0.56 1.67 0.45
2.50 1440 4801 6241 3.81 7.70 3.08
3.00 2489 6759 9248 5.65 10.29 4.56
3.50 3952 8990 12942 7.91 13.12 6.39
4.00 5899 11467 17367 10.61 16.16 8.57
5.00 11522 17060 28582 17.46 22.85 14.10
8.30 52706 39215 91921 56.15 50.18 45.35

IV.- DISEÑO POR PRESIÓN HIDROSTATICA


Altura del muro. H = 8.30 5.00 4.00 3.50 m.
Espesor muro. h = 1.00 0.70 0.61 0.57 m.
Presión superior, ps = 0 0 0 0 kg/m^
Presión inferior. pi = 8300 5000 4000 3500 kg/m^
Empuje hidrostático. E = 34445 12500 8000 6125 kg.
Momento flector, M= 95298 20833 10667 7146 kg.m.
Area de acero. As = 69.36 22.21 13.23 9.66 cml

ACERO DE REFUERZO MÍNIMO POR FLEXION


DISTANCIA ENTRE JUNTAS IGUALES O MENORES QUE 9,10 m.
DESCRIPCIÓN PORCENT. 0.90 1.00 1.10
Una capa : 0.30% 11.3 11.3 11.3
Dos capas:
- Cara adyacente al terreno 0.10% 3.8 3.8 3.8
- Cara expuesta a heladas ó
a luz solar 0.20% 7.5 7.5 7.5

DISTANCIA ENTRE JUNTAS MAYORES QUE 9,10 m.


DESCRIPCIÓN PORCENT. 0.90 1.00 1.10
Una capa : 0.40% 15.2 15.2 15.2 '-/:.- -.
Dos capas:
- Cara adyacente al teaeno 0.15% 5.7 5.7 5.7
M
- Cara expuesta a heladas ó
a luz solar 0.25% 9.5 9.5 9.5
MUROS
ALTURA DE MURO h = 6.70 m
ALTURA DEL RELLENO = 6.70 m
DATOS
Espesor superior 0.25 m Espesor a nivel relleno = 0.25
Espesor inferior 0.80 m ME = 22500 O.K.

1.- PRESIÓN DE TIERRAS + SOBRECARGA 4> = 32.00


AKura de sobrecarga, Hs/c = 0.60 m.
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO - ESP.
m. M. Pres. Act. M. Sobr. M. Total 0.70 0.80 0.90
1.00 92 166 258 0.21 0.63 0.17
2.00 737 664 1401 1.50 2.71 1.14
2.50 1440 1037 2477 2.65 4.29 2.02
3.00 2489 1493 3982 4.26 6.24 3.24
4.00 5899 2655 8554 9.14 11.29 6.97
4.50 8400 3360 11760 12.57 14.38 9.58
6.70 27724 7448 35172 37.60 32.52 28.65

II.- P. DE TIERRAS + P. HIDROSTAT. Variac. 0.00 0.08 0.00


Profundidad de agua, Ha = 2.00 m.
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO - ESP. ,
m. M. Pres. Act. M. P. Hldr. M. Total 0.70 0.80 0.90
1.00 92 0 92 0.08 0.22 0.06
2.00 737 0 737 0.79 1.42 0.60
2.50 2161 21 2182 2.33 3.78 1.78
3.00 3485 167 3651 3.90 5.73 2.97
4.00 7231 1333 8564 9.16 11.30 6.98
4.50 9730 2604 12334 13.19 15.09 10.05
6.70 23470 17304 40774 43.59 37.70 33.21

II!.- P. DE TIERRAS + P. SÍSMICA Variac. 0.00 0.08 0.00


Altura de! muro, H = 6.70 m.
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO - ESP.
m. M. Pres. Act. M. P. Sis. M. Total 0.70 0.80 0.90
1.00 92 655 747 0.46 1.37 0.37
2.00 737 2483 3220 2.58 4.67 1.97
2.50 1440 3772 5212 4.18 6,77 3.18
3.00 2489 5278 7766 6.23 9.13 4.74
4.00 5899 8834 14733 11.81 14.58 9.00
4 50 8400 10833 19233 15.42 17.64 11.75
6.70 27724 20627 48351 38.77 33.53 29.54

IV.- DISEÑO POR PRESIÓN HIDROSTATICA


Altura del muro. H = 6.70 4.50 4.00 3.00 m.
Espesor muro. h = 0.80 0.62 0.58 0.50 m.
Presión superior, ps = 0 0 0 0 kg/m^
Presión inferior, pi = 6700 4500 4000 3000 kg/m^
Empuje hidrostático. E = 22445 10125 8000 4500 kg.
Momento flector. M= 50127 15188 10667 4500 kg.m.
Area de acero, As = 46.35 18,58 14.08 7.06 cm^.

ACERO DE REFUERZO MÍNIMO POR FLEXION


DISTANCIA ENTRE JUNTAS IGUALES O MENORES QUE 9,10 m.
DESCRIPCIÓN PORCENT. 0.70 0.80 0.90
Una capa : 0.30% 11.3 11.3 11.3
Dos capas:
- Cara adyacente al ten^eno 0.10% 3.8 3.8 3.8
- Cara expuesta a heladas ó
a luz solar 0.20% 7.5 7.5 7.5

DISTANCIA ENTRE JUNTAS MAYORES QUE 9.10 m.


DESCRIPCIÓN PORCENT. 0.70 0.80 0.90
Una capa ; 0.40% 15.2 15.2 15.2
Dos capas:
/
- Cara adyacente al terreno 0.15% 5.7 5.7 5.7
- Cara expuesta a heladas ó
a luz solar 0.25% 9.5 9.5 9.5
MUROS
A L T U R A DE MURO h - 3.00 m
ALTURA DEL RELLENO = 3.00 •m
DATOS
Espesor superior 0,25 m Espesor a nivel relleno = 0.25
Espesor inferior 0.30 m

1.- PRESIÓN DE TIERRAS * SOBRECARGA * = 32.00


Altura de sobrecarga. Hs/c = 0.60 m.
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO - ESP.
m. M. Pres. A c t . M. Sobr. M. Total 0.40 0.30 0.25
0.50 12 41 53 0.11 0.16 0.19
1.00 92 166 258 0.52 0.77 0.93
1.25 180 259 439 0.88 1.31 1.58
1.50 311 373 684 1.38 2.03 2.46
1.75 494 508 1002 2.02 2.96 3.61
2.00 737 664 1401 2.82 4.10 5.05
3.00 2489 1493 3982 8.01 11.35 14.34

H.- P. DE TIERRAS + P. HIDROSTAT. Variac. 0.00 0.01 0.00


Profundidad de agua, Ha = 1.00 m.
ALTURA MOMENTOS AREA DE A C E R O - E S P . !
m. M. Pres. Act. M. P. Hidr. M. Total 0.40 0.30 0.25
0.50 12 0 12 0.01 0.04 0.04
1.00 92 0 92 0.19 0.28 0.33
1.25 179 3 182 0.37 0.54 0.66
1.50 306 21 327 0.66 0.97 1.18
1.75 477 70 547 1.10 1.61 1.97
2.00 696 167 8é3 1.74 2.52 3.11
3.00 2161 1333 3494 7.03 9.96 12.58

HI.- P. DE TIERRAS + P. SÍSMICA Variac. 0.00 0.01 0,00


Altura del muro, H = 3.00 m.
ALTURA MOMENTOS AREA DE ACERO - ESP.
M. Pres. A c t . M. P. Sis. M. Total 0.40 0.30 0.25
0.50 12 73 84 0.13 0,19 0.23
1.00 92 274 367 0.55 0.83 0.99
1.25 180 415 595 0.90 1.33 1.61
1.50 311 579 890 1.34 1.98 2.40
1.76 494 761 1255 1.89 2.77 3.39
2.00 737 960 1698 2 56 3.72 4 58
3.00 2489 1852 4341 6.55 9.28 11,72

IV.- DISEÑO POR PRESIÓN HIDROSTATICA


Altura del muro. H = 3.00 2.00 1.75 1.50 m.
Espesor muro, h = 0.30 0.29 0.29 0.29 m.
Presión superior, ps = 0 0 0 0 kg/m^
Presión inferior, pi = 3000 2000 1750 1500 kg/m^
Empuje hidrostático, E = 4500 2000 1531 1125 kg.
Momento flector. M = 4500 1333 893 563 kg.m.
Area de acero. As = 12.83 3.90 2.63 1.67 c m l

ACERO DE REFUERZO MÍNIMO POR FLEXION


DISTANCIA ENTRE JUNTAS IGUALES O MENORES QUE 9.10 m.
DESCRIPCIÓN PORCENT. 0.40 0.30 0.25
Una capa ; 0.30% 11.3 9 7.5
'J x^/l
Dos c a p a s :
- Cara adyacente al terreno 0.10% 3.8 3 2.5
- Cara expuesta a heladas ó
a luz solar 0.20% 7.5 6 5

DISTANCIA ENTRE JUNTAS (IflAYORES QUE 9,10 m


DESCRIPCIÓN PORCENT. 0.40 0.30 0.25
Una capa ; 0.40% 15.2 12 10
Dos c a p a s :
- Cara adyacente al ten^eno 0.15% 5.7 4.5 3.75 j t ;
- Cara expuesta a heladas ó
^^" hv-cnlcro Chil
a luz solar 0.25% 9.5 7.5 6.25
INRENA
ESTUDIO DE FACTIBILIDAD - PRESA PALTITURE

OBRA: ALIVIADERO VERTICAL


ESTABILIDAD DE ESTRUCTURA - CONDICIÓN INUSUAL (PESO PROPIO + SISMO )
DATOS
Coronación estmctura 3850.60 m. Longitud cimentación estruct. 12.6 m.
Nivel aguas A. Arriba 3850.60 Ancho cimentación estructura 10.0 m.
Nivel aguas A. Abajo 3850.60 Altura total estmctura 22.3
Fondo Túnel 3829.30 m. Ángulo de fricción ^ = 35 o
Fondo cimentación 3828.30 m. Coef. Sísmico 0.2
Ancho túnel 5.00 m.
Ancho nnuro exterior 0.60 m.
Ancho muro intennedio 0.00 m.
Ancho muro exterior 0.60 m.

^AETRADO DE CARGAS

CARGAS VERTICALES
DESCRIPCIÓN DIMENSIONES {
B H E PESO xg. P.Xg. Yg P.Yfl
Boquilla 23.25 2.60 2.40 174 5.00 870 20.57 3580
Tramo 2 18.06 3.00 0.75 98 5.00 488 18.20 1775
Tramo 3 17.59 5.67 0.60 144 5.00 718 13.84 1987
SUBTOTAL 415 5.00 2076 17.68 7343

Tramo 4 10.60 10.00 6.20 1577 5.00 7886 6.00 9464


Codo (ducto) 11,78 19.63 1.00 -555 5.00 -2776 5.70 -3163
Cilindro exterior 4.40 15.21 6.20 -226 5.00 -1131 7.89 -1785
Dado anterior 2.00 6.00 6.20 179 5.00 893 4.00 714
SUBTOTAL 1390 5.00 6948 9.05 12573

Cimentación 10.00 1.00 12.60 302 5.00 1512 0.50 151

TOTALES 1692 5.00 8460 7.52 12724


DATOS DE ESTRUCTURA 1692 5.00 8460 7.52 12724
VOLUMEN DE CONCRETO 705
CARGAS HORIZONTALES
DESCRIPCIÓN E Yg E.Yg NOTA: En ésta condición se está considerando el
Empuje agua 0 0.0 0 sismo sobre \a estructura
Acción dinam. Agua 0 0.0 0
Empuje activo A. Arriba 0 0.0 0
Presión agua 2 0 0.0 0
Empuje pasivo tierra 0 0.0 0
Sismo sobre estruc. 338 7.5 2545
F, ESTABILIZANTES 0 0
F. DESESTABILIZANTES 338 7.6 2645

PESO PROPIO * SISMO (INUSUAL)


CHEQUEO POR PRESIONES
Peso total 1692 Tn.
Momento resultante 2545 Tn.m.
Excentricidad 1.50 m.

Presión máxima 25.55 Tn/m2


Presión mínima 1.31 Tn/m2

CHEQUEO POR VOLTEO LOCALIZACION DE LA RESULTANTE


Mom. Estabilizante 8460 Tn.m
Mom. Volteo 2545 Tn.m Distancia del extremo 3.50 > 3.33
Se puede apreciar que la resultante queda O. K.
Coef. Estab. Volteo 3.3 dentro del tercio central.

CHEQUEO POR DESLIZAMIENTO


Carga vertical 1692 Tn.
Carga horizontal 338 Tn.
Coef. Rozamiento 0.60
Fza. Resistente 1007.1 Tn.
Coef. Estab. Desliz. 2.98

DISEÑO DE LA CIMENTACIÓN

Presión máxima 25.55 Tn/m2


Presión mínima 1.31 Tn/m2

Presión en cara de muro 20.94


Presión cara Int. de muro 19.49
Momento máx. en cara muro 39.01 Tn.m
Area de acero
As = M / (fs.j.d) 21.50 cm2

Mom. Cara interior muro 42.72


Area de acero
As = M / (fs.j.d) 23.55 cm2
TÚNEL EN ZONA DE ROCA MEDIA

DATOS GENERALES
BASE, B 5.00 m CARGA DE ROCA MEDIA 2.5 m
ALTURA, A 5.00 m
HASTIAL, h 2.50 m ANG. FRICCIÓN ROCA 40
RADIO, R 2.50 m
ESP. PISO, Ep 0.30 m P.ESP. ROCA 2400 kg/m^
ESP. HASTIAL, E» 0.30 m
ESP. BÓVEDA. Ee 0.30 m
CHAFLANES 0.20 m
Nota.- El espesor del revestimiento a la línea A es de 0.25 m y entre esta y la línea B
es de 0.05 m, (o que hace considerar 0.30 m cxjmo espesor de diseño
CARGAS
Por tratarse de un túnel sumergido las presiones internas y extemas por agua, se equilibran
por lo que se está despreciando cualquier pequeña diferencia que se presente y solo
se está considerando la presión extema por acción de la roca.
METRADO DE CARGAS
CARGAS VERTICALES
DESCRIPCIÓN DIMENSIONES
ALTURA P.ESP. PESO/m P.TOT.
P. ROCA 2.50 2.40 6.00 33.60

C. VERTICAL SOBRE BOVEDA/METRO = 6.00


P. ESTRUCT. (B + 2EH) X ((h+2EH) + (B+2EH)XTr/8) = 28.00
-BXAH -12.50
-it R^ / 2 -9.82
5.68
CARGAS VERTICALES POR METRO 7.01 Tn
TOTAL CARGAS VERTICALES 39.28 Tn
CARGAS HORIZONTALES
DESCRIPCIÓN P.ESP «j. Ko
ROCA 2.40 40.00 0.36
Por tratarse de un túnel sumergido las presiones exteriores e interiores del agua se equilibran

PR. SUP. TÚNEL = (H*P.ESPi ) X Ko = 2.14 Tn/m^


PR. INF. TÚNEL = PR. SUP. TÚNEL +Z7 X (P.ESP2) X Ko = 6.69 Tn/m'^

NUDOS Y ELEMENTOS
N" COORDENADAS CARGAS COORDENADAS CARGAS
X Z FV FH X Z FV FH
1 -2.65 0.00 R1 2.2 9 1.87 4.52 4.3 -1.5
2 -2.65 0.35 0.0 8.9 10 2.45 3.66 2.3 -6.3
3 -2.65 2.65 1.5 11.1 11 2.65 2.65 1.5 -11.1
4 -2.45 3.66 2.3 6.3 12 2.65 0.35 0.0 -8.9
5 -1.87 4.52 4.3 1.5 13 2.65 0.00 R2 -2.2
6 -1.01 5.10 5.6 0.8 14 2.30 0.00 4.3
7 0.00 5.30 6.1 0.0 15 0.00 0.00 4.3
8 1.01 5.10 5.6 -0.8 16 -2.30 0.00 4.3
/
(j(

lugeiücro Civil
aL2 113 61
Frame Station" butputCase CaseType ' —» * * ^^^ ^ - . j . - '^ - ^ ^ " ' M 3 '
Text m Text Text Ton Ton Ton Ton-m Ton-m Ton-m
6 L0AD1 LinStatic -15.1144 7.7825 0 0 0 8.95327
0.0875 L0AD1 LinStatic -15.1144 7.8876 0 0 0 8.26771
0.175 L0AD1 LinStatic -15.1144 7.9927 0 0 0 7.57294
0.2625 L0AD1 LinStatic -16.1144 8.0978 0 0 0 6.868^
0.35 L0AD1 LinStatic -15.1144 8.2029 0 0 0 6.15582
0 DC0N1 Combination -21.1602 10.8955 0 0 0 12.53458
0.0875 DC0N1 Combination -21.1602 11.0426 0 0 0 11.57479
0.175 D c o m Combination -21.1602 11.1898 0 0 0 10.60212
0.2625 DC0N1 Combination -21.1602 11.337 0 0 0 9.61658
0.35 DC0M1 Combination -21.1602 11.4841 0 0 0 8.61815
0 DC0N2 Combination -21.1602 10.8955 0 0 0 12.53458
0.0875 DC0N2 Combination -21.1602 11.0426 0 0 0 11.574?^
0.175 DC0N2 Combination -21.1602 11.1898 0 0 0 10.60212
0.2625 DC0W2 Combination -21.1602 11.337 0 0 0 &.61658
0.35 DC0N2 Combination -21.1602 11.4841 0 0 0 8.61815
3 0 L0AD1 LinStatic -15.1144 -8.2119- 0 0 0 6.17615
3 0.0875 L0AD1 LinStatic -15.1144 -8.1068 0 0 0 6.89009
3 0.175 L0AD1 LinStatic -15.1144 -8.0016 0 0 0 7.69483
3 0.2625 L0AD1 LinStatic -15.1144 -7.8965 0 0 0 8.29038
3 0.35 L0AD1 . LinStatic -15.1144 -7.7&14 0 0 0 - 8.&7673
3 0 DC0N1 Combination -21.1602 -11.4966 0 0 0 8.64661
3 0.0875 DC0N1 Combination -21.1602 -11.3495 0 0 0 9.64613
3 0.175 DC0N1 Combination -21.1602 -11.2023 0 0 0 10.63277
3 0.2625 DC0M1 Coml)in3tion -21.1602 -11.0551 0 0 0 11.60653-
3 0.35 DC0N1 Combination -21.1602 -10.908 0 0 0 12.56742
3 0 DC0N2 Combination -21.1602 -11.4966 0 0 0 8.64661
3 0.0875 DC0N2 Combination -21.1602 -11.3495 0 0 0 9.64613
3 0.175 DC0N2 Comtñnation -21.1602 -11.2023 0 0 0 10.63277
3 0.2625 DC0N2 Combination -21.1602 -11.0551 0 0 0 11.60653
3 0.35 DC0N2 Combination -21.1602 -10.908 0 0 0 12.56742
4 0 L0AD1 LinStatic -21.3898 4.0216 0 0 0 4.43323
4 0.575 L0AD1 LinStatic -20.9^754 4.0216 0 0 0 2.12073-
4 1.15 L0AD1 LinStatic -20.5609 4.0216 0 0 0 -0.19167
4 0 DC ONI ComiJination -29.9457 5.6303 0 0 0 6.20652
4 0.575 DC0N1 Combination -29.3655 5.6303 0 0 0 2.96909
4 1.15 DC0N1 Combination -28.7853 5.6303 0 0 0 -0.26834
4 0 DC0N2 Combination -29.9457 5.6303 0 0 0 6.20652
4 0.575 DCOm Combination -2^3655 5.6303 0 0 0 2.96909-
4 1.15DCON2 Combination -28.7853 5.6303 0 0 0 -0.26834
5 0 L0AD1 LinStatic -20.560& 4.0545 0 0 0 -0.191&7
5 0.575 L0AD1 LinStatic -20.1465 4.0545 0 0 0 -2.52299
5 1.15L0AD1 LinStatic -19.732 4.0545 0 0 0 -4 85432 / , i f 1>cC;,>xN
5 0 DC0N1 Combination -28.7853 5.6763 0 0 0 -0.26834 Áfy// ^ ^^^
5 0.575 DC0N1 Combination -28.205 5.6763 0 0 0 -3.5321 & f^iÚV
5 1.15 DC0N1 Combination -27.6248 5.6763 0 0 0 -6.79605 l' -^-^^
5 0 DC0N2 Combination -28.7853 5.6763 0 0 0 -0.26S34 '^ • r
5 0.575 DC0N2 Combination -28.205 5.6763 0 0 0 -3.53219 -,
'^y
5 1.15 DC0N2 Combination -27.6248 5.6763 0 0 0 -6.79605
6 0 L0AD1 LinStatic -21.385 -4.0351 0 0 0 -4.45026
6 0.575 L0AD1 LinStatic -20.9706 -4.0351 0 0 0 -2.130t
6 1.15 L0AD1 LinStatic -20.5561 -4.0351 0 0 0 , 0.19006

x^o Civil
CJ.a 1-Ü61
6 O DCON1 CombtnatJon -29.939 -5.6491 0 0 0 -6.23036
6 0.575 DC0N1 Combination "-29.3588 -5.6491 0 0 0 -2.98213
6 1.15 DC0N1 Coml>tnatton -28.7735 -5.64&1 0 0 0 0.26609
6 O DC0N2 Combination -29.939 -5.6491 0 0 0 -6.23036
© 0.575 DC0N2 Combination -2^3588 -5.649-1 0 0 0 -2.98213
6 1.15 DC0N2 Combination -28.7785 -5.6491 0 0 0 0.26609
7 O L0AD1 LinStatic -20.5561 -4.0632 0 0 0 0.19006
7 0.575 L0AD1 LinStatíc -20,1417 -4.0632 0 0 0 2.52639
7 1.15 L0AD1 LinStatic -19.7272 -4.0632 0 0 0 4.86272
7 O DC0N1 Combination -28.7785 -5.6885 0 0 0 0.26609
7 0.575 DC0N1 Combination -28.1983 -5.6885 0 0 0 3.53695
7 1.15 DC0N1 Combination -27.6181 -5.6885 0 0 0 6.80781
7 O DC0N2 Combination -28.7785 -5.6885 0 0 0 0.26609
7 0.575 DC0N2 Combination -28.1983 -5.6885 0 0 0 3.53696
7 1.15 DC0N2 Combination -27.6181 -5.6885 0 0 0 6.80781
8 O L0AD1 LinStatic -20.0011 2,4904 0 0 0 1.36722
8 0.51865 L0AD1 LinStatic -19.6912 2,6995 0 0 0 0.02135
8 1.0373 L0AD1 LinStatic -19.3812 2.9085 0 0 0 -1.43293
8 G E>C0N1 Combination -28.0016 3.4866 0 0 0 1.91411
8 0.51865 DC0N1 Combination -27.5677 3.7792 0 0 0 0.02989
8 1.0373 DC0N1 Combination -27.1337 4.0719 0 0 0 -2.006Í
8 O DC0N2 Combination -28.0016 3.4866 0 0 0 1.91411
8 0.51865 DC0N2 Combination -27.5677 3.7792 0 0 0 0,02989
8 1.0373 DC0N2 Combination -27.1337 4,0719 0 0 0 -2.0061
9- O L0AD1 LinStatic -17.8983 -0.1623 0 0 0 -1.43293
9 0.51865 L0AD1 LinStatic -17.6892 0.1477 0 0 0 -1.42914
9- 1.0373 L0AD1 LinStatic -17.4802 0.4576 0 0 0 -1.58609
9 O DC0N1 Combination -25.0576 -0,2272 0 0 0 -2.0061
& 0.51865 DC0N1 Combination -24.7649- 0.2067 0 0 0 -2.00079
9 1.0373 DC0N1 Combination -24.4723 0.6406 0 0 0 -2.22053
9- O DC0N2 Combination -25.0576 -0.2272 0 0 0 -2.0061
9 0.51865 DC0N2 Combination -24,7649 0,2067 0 0 0 -2.00079
9- 1.0373 DC0N2 Combination -24.4723 0.6406 0 0 0 -2.22053
10 O L0AD1 LinStatic -15.9691 -0,702 0 0 0 -1.58609
10 0.51481 L0AD1 LinStatic -15.917 -0.338 0 0 0 -1.31837
10 1.02961 L0AD1 LinStatic -15.845 0 0 0
0.0259 -1.23804
10 O DC0N1 Combination -22.3848 -0.9829^ 0 0 0 -2.22053-
10 0.51481 DC0N1 Combination -22.2839 -0.4733 0 0 0
-1.84572
10 1.02961 DC0N1 Combination -22.183 0 0 0
0.0363 -1.73325
10 O DC0N2 Combination -22.3848 0 0 0
-0.9829 -2.22053
10 0.51481 DC0N2 Combination -22,2839 0 0 0
-0.4733 -1.84672
10 1.02961 DC0N2 0 0 0
Combination -22.183 0.0363 -1.73325
Q L0AD1 0 0 0
11 LinStatic -15,844 -0.0307 -1.23804
0 0 0
11 0.51481 L0AD1 LinStatic -15.9161 0.3333 -1.31595
0 0 0
11 1.02961 L0AD1 LinStatic -15,9882 0.6973 -1 58125
0 0 0
11 O DC0N1 Combination -22.1817 -0.0429 -1.73325
0 0 0
11 0.51481 DC0N1 Combination -22.2826 0.4667 -1.84233
0 0 0
11 1.02961 DC0N1 Combination -22.3835 0.9763 -2.21374
0 0 0
11 O DC0N2 Combination -22,1817 -0.0429 -1.73325
0 0 0
11 0.51481 DC0N2 Combination -22.2826 0.4667 -1.84233
0 0 0
11 1.02961 DC0N2 Combination -22.3835 0.9763 -2.21374
0 0 0
12 O L0AD1 LinStatic -17,4775 -0.4616 -1.58125
0 0 0
12 0.51865 L0AD1 LinStatic -17.6865 -0.1516 -1 42223^
0 0 0
12 1.0373 L0AD1 LinStatic -17.8956 0.1583 -1.42395
. /

Mr. yypr.'i.t/
ixigcnlcro Civil
CU£ 11361
12 0DCON1 Combination -24.4685 -0.6462 0 0 0 -2.21374
12 0.51865 DC0N1 Combination -24.7612 -0.2123 0 " 0 0 -1.99112
12 1.0373 DC0N1 Combination -25.0538 0.2216 0 0 0 -1.99354
12 0 DC0N2 Combination -24.4685 -0.6462 0 0 0 -2.21374
12 0.51865 DC0N2 Combination -24.7612 -0.2123 0 0 0 -1.99112
12 1.0373 DCON2 Combination -25.0538 0.2216 0 0 0 -1.99354
13 a L0A01 LinStatic -19.3773 -2.9112 0 0 0 -1.42395
13 0.51865 L0AD1 LinStatic -19.6872 -2.7021 0 0 0 0.03172
13 1.0373 L0AD1 LinStatic -19.9971 -2.4931 0 0 0 1.37898
13 0 DC0N1 Combination -27.1282 -4.0756 0 0 0 -1.99354
13 0.51865 DC0N1 Combination -27.5621 -3.783 0 0 0 0.04441
13 1.0373 DC0N1 Combination -27.996 -3.4904 0 0 0 1.93057
13 0 DC0N2 Combination -27.1282 -4.0756 0 0 0 -1.99354
13 0.51865 DC0N2 Combination -27.5621 -3.783 0 0 0 0.04441
13 1.0373 DC0N2 Combination -27.996 -3.4904 0 0 0 1.93057
14 0 L0AD1 LinStatic -18.5089 -3.4556 0 0 0 1.37898
14 0.51481 L0AD1 LinStatic -18.8729 -3.3836 0 0 0 3.1394Í
14 1.02961 L0AD1 LinStatic -19.2369 -3.3115 0 0 0 4.86272
14 0 DC0N1 Combination -25.9124 -4.8379 0 0 0 1.93067
14 0.51481 DC0N1 Combination -26.422 -4.737 0 0 0 4.39517
14 1.02961 DC0N1 Combination -26.9316 -4.6361 0 0 0 6.80781
14 0 DC0N2 Combination -25.9124 -4.8379 0 0 0 1.93057
14 0.51481 DC0N2 Combination -26.422 -4.737 0 0 . 0 4.39517
14 1.02961 DC0N2 Combination -26.9316 -4.6361 0 0 0 6.80781
15 0LOAD1 LinStatic -19.2424 3.3147 0 0 0 4.85432
15 0.51481 L0AD1 LinStatic -18.8784 3.3868 0 0 0 3.12932
15 1.02961 LOAD1 LinStatic -18.5144 3.4589 0 0 0 1.36722
15 0 DC0N1 Combination -26.9394 4.6406 0 0 0 6.79605
15 0.51481 DC0N1 Combination -26.4298 4.7415 0 0 0 4.38105
15 1.02961 DC0N1 Combination -25.9202 4.8424 0 0 0 1.91411
15 0 DC0N2 Combination -26.9394 4.6406 0 0 0 6.79605
15 0.51481 DC0N2 Combination -26.4298 4.7415 0 0 0 4.38105
15 1.02961 DC0N2 Combination -25.9202 4.8424 0 0 0 1.91411
16 0 L0AD1 LinStatic -21.8103 12.9144 0 0 0 8.95327
16 0.175 L0AD1 LinStatic -21,6 12.9144 0 0 0 6.69325
16 0.35 L0AD1 LinStatic -21.3898 12.9144 0 0 0 4.43323
16 0DCON1 Combination -30.5344 18,0802 0 0 0 12.53458
16 0.175 DC0N1 Combination -30.2401 18.0802 0 0 0 9.37055
16 0.35 DC0N1 Combination -29.9457 18.0802 0 0 0 6.20652
16 0 DC0N2 Combination -30.5344 18.0802 0 0 0 12.53458
16 0.175 DC0N2 Combination -30.2401 18.0802 0 0 0 9.37055
16 0.35 DC0N2 Combination -29.9457 18.0802 0 0 0 6.20652
17 Q L0AD1 LinStatic -15.1144 8.2033 0 0 0 6.15582
17 0.38333 L0AD1 LinStatic -15.1144 6.8313 0 0 0 3.27418
17 0.76667 L0AD1 LinStatic -15.1144 5 4593
17
0 0 0 0 91849 ,;<C^7?^-x
1 15 L0AD1 LinStatic -15.1144 4.0872 0 0 0 -0.91126
17 0DCON1 Combination -21.1602 11.4847 0 0 0 8.61815
17 0.38333 DC0N1 Combination -21.1602 9.5638 0 0 0 4.58386
17 0.76667 DC0N1 Combination -21.1602 7.643 0 0 0 1.28589
17 1.15DC0N1 Combination -21.1602 5.7221 0 0 0 -1.27576
17 0 DC0N2 Combination -21.1602 11.4847 0 0 0 8.61815 ^^zzi^^--'

17 0.38333 DC0N2 Combination -21.1602 9,5638 0 0 0 4.58386


17 0.76667 DC0N2 Combination -21.1602 7.643 0 0 0 1.28589
17 1.15 DC0N2 Combination -21.1602 5.7221 0 0 0 -1.27576
18 0LOAD1 UnStaiic -21.8055 -12.9328 0 0 0 -8.97673
18 0.175 L0AD1 LinStatic -21.5952 -12.9328 0 0 0 -6.71349
18 0.35 LOAD1 LinStatic -21.385 -12.9328 0 0 0 -4.45026
18 0 DC0N1 Combination -30.5277 -18.1059 0 0 0 -12.56742
18 0.175 DCON1 Combrnaiion -30.2333 -181059 0 0 0 -9.39889
18 0.35 DC0N1 Combination -29.939 -181059 0 0 0 -6.23036
18 aDC0N2 Combination -30.5277 -18.1059 0 0 0 -12.56742
18 0.175 DC0N2 Combination -30.2333 -18.1059 0 0 0 -9.39889
18 0.35 DC0N2 Combination -29.939 -181059 0 0 0 -6.23036-
19 0 L0AD1 LinStatic -15.1144 4.1117 0 0 0 -0.91126
19 0.38333 L0AD1 LinStatic -15.1144 2.7397 0 0 0 -2.22443
19 0.76667 L0AD1 LinStatic -15.1144 1.3676 0 0 0 -3.01167
19 1.15 L0AD1 LinStatic -15.1144 -0.0044 0 0 0 -3.27295
19 0 DC0N1 Combination -21.1602 5.7564 0 0 0 -1.27576
19 0.38333 DC0N1 Combination -21.1602 3.8355 0 0 0 -3.11421
19 0.76667 DC0N1 Combination -21.1602 1.9147 0 0 0 -4.21633
19 1.15 DC0N1 Combination -21.1602 -0.0062 0 0 0 -4.58213
19 0 DC0N2 Combination -21.1602 5.7564 0 0 0 -1.27576
19 0.38333 DC0N2 Combination -21.1602 3.8355 0 0 0 -3.11421
19 0.76667 DC0N2 Combination -21.1602 1.9147 0 0 0 -4.21633
19 1.15DCON2 Combination -21.1602 -0.0062 0 0 0 -4.58213
20 0 L0AD1 LinStatic -15.1144 -0.0044 0 0 0 -3.27295
20 0.38333 L0AD.1 LinStatic -15.1144 -1.3764 0 0 0 -3.00829
20 0.76667 L0AD1 LinStatic -15.1144 -2.7485 0 0 0 -2.21769
20 1.15L0AD1 LinStatic -15.1144 -4.1205 0 0 0 -0.90114
20 0 DC0N1 Combination -21.1602 -0.0062 0 0 0 -4.58213
20 0.38333 DC0N1 Combination -21.1602 -1.927 0 0 0 -4.21161
20 0.76667 DC0N1 Combination -21.1602 -3.8478 0 0 0 -3.10476
20 1,15DC0N1 Combination -21.1602 -5.7687 0 0 0 -1.26159
20 0 DC0N2 Combination -21.1602 -0.0062 0 0 0 -4.58213
20 0.38333 DC0N2 Combination -21.1602 -1.927 0 0 0 -4.21161
20 0.76667 DC0N2 Combination -21.1602 -3,6478 0 0 0 -3.10476
20 1.15DCON2 Combination -21.1602 -5.7687 0 0 0 -1.26159
21 0 LOAD1 LinStatic -15.1144 -4.0961 0 0 0 -0.90114
21 0.38333 L0AD1 LinStatic -15.1144 -5.4681 0 0 0 0,93201
21 0.76667 L0AD1 LinStatic -15.1144 -6.8402 0 0 0 3.29111
21 1.15L0AD1 LinStatic -15.1144 -8.2122 0 0 0 6.1761&
21 0 DC0N1 Combination -21.1602 -5.7346 0 0 0 -1.26159
21 a.38333 DC0N1 Combination -21.1602 -7.6554 0 0 0 1.30482
21 0.76667 DC0N1 Combination -21.1602 -9.5763 0 0 0 4.60755
21 1.-t5DC0N1 Combination -21.1602 •11.4971 0 0 0 8.64661
21 0 DC0N2 Combination -21.1602 -5.7346 0 0 0 -1.26159
21 0.38333 DC0N2 Combination -21.1602 -7.6554 0 0 0 1.30482
21 0.76667 DC0N2 Combination -21.1602 -9.5763 0 0 0 4.60755
21 1.15 DC0N2 Combination -21.1602 114971 0 0 0 8.64661
TÚNEL EN ZONA DE ROCA MALA

DATOS GENERALES
BASE, B 5.00 m CARGA DE ROCA MALA 5m
ALTURA, A 5.00 m
HASTIAL, h 2.50 m ANG. FRICCIÓN ROCA 38
RADIO, R 2.50 m
ESP. PISO, Ep 0.30 m P.ESP. ROCA 2200 kglnf
ESP. HASTIAL. EH 0.30 m
ESP. BÓVEDA, Ea 0.30 m
CHAFLANES 0.20 m
Nota.- El espesor del revestimiento a la línea A es de 0.25 m y entre esta y la línea B
es de 0.05 m, lo que hace considerar 0.30 m como espesor de diseño
CARGAS
Por tratarse de un túnel sumergido las presiones internas y extemas por agua, se equilibran
por lo que se está despreciando cualquier pequeña diferencia que se presente y solo
se está considerando la presión extema por acción de la roca.
METRADO DE CARGAS
CARGAS VERTICALES
DESCRIPCIÓN DIMENSIONES
ALTURA P.ESP. PESO/m P.TOT.
P. ROCA 5.00 2.20 11.00 61.60

C. VERTICAL SOBRE BOVEDA/METRO = 11.00


P. ESTRUCT. (B + 2EH) X ((h+2EH) + (B+2EH)XTT/8) 28.00
-BXAH -12.50
-7t R^ / 2 -9.82
5.68
C A R G A S VERTICALES POR METRO 12.01 Tn
T O r A L CARGAS VERTICALES 67.28 Tn
CARGAS HORIZONTALES
DESCRIPCIÓN P.ESP 4, Ko
ROCA 2.20 38.00 0.38
Por tratarse de un túnel sumergido las presiones exteriores e interiores del agua se equilibran

PR. «UP. TÚNEL = (H*P.ESPi ) X Ko = 4.23 Tn/m^


PR. INF. TÚNEL = PR. SUP. TÚNEL +Z7 X (P-Espa) X Ko = 8.71 Tn/m^

NUDfcOS Y ELEMENTOS
N» COORDENADAS CARGAS N» c:ooRDEr'JADAS CARGAS
X Z FV FH X Z FV FH
1 -2.65 0.00 R1 2.8 9 1.87 4.52 7.9 -3.0
2 -2 65 0 35 00 11.5 10 2.45 3.66 4.3 -8.2
3 -2.65 2.65 2.8 14.4 11 2.65 2.65 2.8 -14.4 V'--: •i'M-^''''''' ^ '
4 -2.45 3.66 4.3 8.2 12 2.65 0.35 0.0 -11.5
^//
5 -1.87 4.52 7.9 3.0 13 2.65 0.00 R2 -2.8
6 -1.01 5.10 10.3 1.6 14 2.30 0.00 7.3
7 0.00 5.30 11.2 0.0 15 0.00 0.00 7.3
8 1.01 5.10 10.3 -1.6 16 -2.30 0.00 7.3

/
,. /

"."f-'-Uiíl í i G'5iiu u a ROLJHiGüEZ"


ipgcaJíra CMl
QíS. IIIU
Frame Station OutputCase CaseType P V2 V3 T M2 M3
Text m Text Text Ton Ton Ton Ton-m Ton-m Ton-m
0 LOADi" LinStatic -18.9972 14.4597 0 0 0 13.6409
0.0875 L0AD1 LinStatic -18.9972 14.5648 0 0 0 12.37107
0.175 L0AD1 LinStatic -18.9972 14.67 0 0 0 11.09205
0.2625 L0AD1 LinStatic -18.9972 14.7751 0 0 0 9.80383
0.35 L0AD1 LinStatic -18.9972 14.8802 0 0 0 8.50641
0 DC0N1 Combination -26.596 20.2436 0 0 0 19.09725
0.0875 DC0N1 Combination -26.596 20.3908 0 0 0 17.3195
0.175 DC0N1 Combination -26.596 20.5379 0 0 0 15.52887
0.2625 DC0N1 Combination -26.596 20.6851 0 0 0 13.72536
0.35 DC0N1 Combination -26.596 20.8323 0 0 0 11.90898
0 DC0N2 Combination -26.596 20.2436 0 0 0 19.09725
0.0875 DC0N2 Combination -26 596 20.3908 0 0 0 17.3195
0.175 DC0N2 Combination -26.596 20.5379 0 0 0 15.52887
0.2625 DC0N2 Combination -26.596 20.6851 0 0 0 13.72536
0.35 DC0N2 Combination -26.596 20.8323 0 0 0 11.90898
3 0 L0AD1 LinStatic -18 9972 -14.861 0 0 0 8.46311
3 0.0875 L0AD1 LinStatic -18.9972 -14.7559 0 0 0 9.75884
3 0.175 L0AD1 LinStatic -18.9972 -14.6508 0 0 0 11.04539-
3 0.2625 L0AD1 LinStatic -18.9972 -14.5457 0 0 0 12.32273
3 0.35 L0AD1 LinStatic -18.9972 -14.4406 0 0 -0 13.59087
3 0 DC0N1 Combination -26.596 -20.8054 0 0 0 11.84835
3 0.0875 DCOI^I Combination -26.596 -20.6582 0 0 0 13.66238
3 0.175 DC0N1 Combination -26 596 -20.5111 0 0 0 15.46354
3 0.2625 DC0W1 Combination -26.596 -20.3639- 0 0 0 17.26182
3 0.35 DC0N1 Combination -26 596 -20.2168 0 0 0 19.02722
3 0 DC0N2 Combination -26.596 -20.8054 0 0 0 11.84835
3 0.0875 DC0N2 Combination -26.596 -20.6582 0 0 0 13.66238
3 0.175 DC0N2 Combination -26,596 -20.5111 0 0 0 15.46354
3 0.2625 DC0N2 Combination -26.596 -20.3639 0 0 0 17.25182
3 0 35 DC0N2 Combination -26.596 -20.2168 0 0 0 19 02722
4 0 L0AD1 LinStatic -35.5345 4.6776 0 0 0 7.97189
4 0.575 L0AD1 LinStatic -35.1201 4.6776 0 0 0 5.28226
4 1.15 L0AD1 LinStatic -34.7056 4.6776 0 0 0 2.59264
4 0 DCON1 Combinatton -49.7483 6.5487 0 0 0 11.16065
4 0.575 DC0N1 Combination -49.1681 6.5487 0 0 0 7.39517
4 1.15 DC0N1 Combination -48.5879- 0 0 0 3.62969-
6.5487
4 0 DC0N2 Combination -49.7483 0 0 0
6.5487 11.16065
4 0.575 DC0N2 Combination 0 0 0
-49.1681 6.5487 7.39617
4 1.15 DC0N2 Combination 0 0 0
^8.5879 6.5487 3.62969
0
5 0 L0AD1 LinStatic
-34.7056 4.6297 0 0
2.59264
5 L0AD1 LinStatic 0 0 0
0.575 -34.2912 4.6297 -0.06944
5 L0AD1 LinStatic 0 0 r\
1.15 -33 8767 4.6297 -2 73151
5 DC0N1 Combination 0 0
0 -48 5879 6.4816 0 3.62969
5 DC0N1 Combination 0 0
0.575 -48.0076 6.4816 0 -0.09721
5 DC0N1 Combination 0 0
1 15 -47.4274 6.4816 0 -3.82412
5 DC0N2 Combination 0 0 0
0 -48.5879- 6.4816 3.62969-
DC0N2 Combination 0 0
0 575 -48.0076 6.4816 0 -0.09721
DC0N2 Combination 0 0
1.15 -47.4274 6.4816 0 -3.82412-
L0AD1 LinStatic 0 0
6 0 -35.5403 -4.66 0 -7.94619
L0AD1 LinStatic 0 0
6 0.575 -35.1258 -4.66 0 -5.2667
L0AD1 LinStatic 0 0
6 1.15 -34.7114 -4 66 -,0 -2.58721

c SlÍGÍi«
'jix.^'^^:iiit>,ení.''''-0
^íl!::rci.ü <--
6 0DCON1 Combtnatfon -49.7564 -6.524 0 0 0 -11.12467
6 0.575 DC0N1 Combination -49.i'762 -6.524 0 0 0 -7.37338
6 1.15DC0N1 Combination ^8.5959^ -6.524 0 0 0 -3.6221
6 0 DC0N2 Combination -49.7564 -6.524 0 0 0 -11.12467
6 0.575 DC0N2 Combination -4^1762 -6.524 0 0 0 -7.37338
6 1.15DCON2 Combination -48.5959 -6.524 0 0 0 -3.6221
7 0 L0AD1 LinStatic -34.7114 -4.5983 0 0 0 -2.58721
7 0.575 L0AD1 LinStatic -34.2969 -4.5983 0 0 0 0.05684
7 1.15LaAD1 LinStatic -33.8825 -4.5983 0 0 0 2.70089-
7 0 DC0N1 Combination -48.5959 -6.4377 0 0 0 -3.6221
7 0.575 DC0N1 Combination -48.0157 -6.4377 0 0 0 007957
7 1.15 DC0N1 Combination -47.4355 -6.4377 0 0 0 3.78124
7 0DCON2 Combination -48.5959- -6.4377 0 0 0 -3.6221
7 0.575 DC0N2 Combination -48.0157 -6.4377 0 0 0 0.07957
7 1.15 DC0N2 Combination -47.4355 -6 4377 0 0 0 3.7&t24
8 0 L0AD1 LinStatic -31.6499 0 3674 0 0 0 -1.01142
8 0.51865 L0AD1 LinStatic -31.34 0.5765 0 0 0 -1.2562
8 1.0373 L0AD1 LinStatic -31.03 0.7855 0 0 0 -1.6094
8 0 DC0N1 Combination -44.3098 0.5144 0 0 0 -1.41599-
8 0.51865 DC0N1 Combination -43.8759 0.8071 0 0 0 -1.75868
8 1.0373 DC0N1 ComJMiation -43.442 1.0997 0 0 0 -2.25315
8 0 DC0N2 Combination -44.3098 0.5144 0 0 0 -1.41599
8 0.51865 DC0N2 Combination -43.875& . 0.8071 0 0 0 -1.75868
8 1.0373 DC0N2 Combination -43.442 1.0997 0 0 0 -2.25315
9- 0 L0AD1 LinStatic -27.1334 -2 6722 0 0 0 -1.6094
9 0.51865 L0AD1 LinStatic -26.9244 -2.3623 0 0 0 -0.30381
9- 1.0373 L0AD1 LinStatic -26 7154 -2,0524 0 0 0 084103
9 0 DC0N1 Combination -37.9868 -3.7411 0 0 0 -2.25315
9- 0.51865 DC0N1 Combination -37.5942 -3.3072 0 0 0 -0.42633
9 1.0373 DC0N1 Combination -37.4015 -2.8733 0 0 0 1.17745
9- 0 DC0N2 Combination -37.9868 -3.7411 0 0 0 -2.25315
9 0.51865 DC0N2 Combination -37.6942 -3.3072 0 0 0 -0.42533
9' 1.0373 DC0N2 Combination -37 4015 -2.8733 0 0 0 1,17745
10 0 L0AD1 LinStatic -23 4023 -1 8282 0 0 0 084103
10 0.51481 L0AD1 LinStatic -23.3302 -1.4642 0 0 0 1.68852
10 1.02961 L0AD1 LinStatic -23.2581 -1.1002 0 0 0 2.34861
10 0 DC0N1 Combination -32.7632 -2.5595 0 0 0 1.17745
10 0.51481 DC0N1 Combination -32.6623 -2.0499 0 0 0 2.36392
10 1.02961 DC0W1 Combination -32.5614 -1.5403 0 0 0 3.28805
10 0 DC0N2 Combination -32.7632 -2.5595 0 0 0 1.17745
10 0.51481 DC0N2 Combination -32.6623 -2.0499- 0 0 0 2.36392
10 1.02961 DC0N2 Combination -32.5614 -1.5403 0 0 0 3.28805
11 a L0AD1 LinStatic -23 2593 1.1059 0 0 0 2.34861 / i <$<- '-•^1
11 0.51481 L0AD1 LinStatic -23.3313 1.4699 0 0 0 1.6856 ¡¡J
11 1.02961 L0AD1 LinStatic -23 4034 1 8339- 0 0 0 0 8352 FL') •
11 0 DC0N1 Combination -32.563 1.5482 0 0 0 3.28805 I ;.
11 0.51481 DC0N1 Combination -32.663& 2.0578 0 0 0 2.35984 V ' '
11 1.02961 DC0N1 Combination -32.7648 2.5674 0 0 0 1.16928 ^
11 0 DC0N2 Combination -32.563 1.5482 0 0 0 3.28805
11 0.51481 DC0N2 Combination -32.6639 2 0578 0 0 0 2.35984
11 1.02961 DC0M2 Combination -32.7648 2.5674 0 0 0 1.16928-
12 O" L0AD1 LinStatic -26.7186 2.0572 0 0 0 0.8352
12 0.51865 L0AD1 LinStatic -26 9276 2 3671 0 0 0 -031212
12 1.0373 L0AD1 LinStatic -27.1367 2.677 0 0 0 -1.62019
- /
/
/<-
jiiUJ "liiiieiiicio O K l l
¿1^ lUi>l
12 0 DCON1 Combination -37.406 2.88 0
12 0.51865 DC0N1 Combination -37.6987 3.3139 0
12 1.0373 DC0N1 Combtnatton ^7.99^13 3.7478 0
12 0 DC0N2 Combination -37.406 2.88 0
12 0.51865 DC0N2 Combination -37.6987 3.3139 0
12 1.0373 DC0N2 Combination -37.9913 3.7478 0
13 0 L0AD1 LinStatic -31.0348 -0.7823 0
13 0.51865 L0AD1 LinStatic -31.3447 -0.5732 0
13 1.0373 L0AD1 LinStatic -31.6547 -0.3642 0
13 0 DC0N1 Combination -43 4487 -1.0952 0
13 0.51865 DC0N1 Combination -43.8826 -0.8025 0
13 1.0373 DC0N1 Combination -44.3165 -0.5099 0
13 0 DC0N2 Combination -43.4487 -1.0952 0
13 0.51865 DC0N2 Combination -43.8826 -0.8025 0
13 1.0373 DC0N2 Combination -44.3165 -0.5099- 0
14 0 L0AD1 LinStatic -31.6605 -3.6914 0
14 0.51481 L0AD1 LinStatic -32.0245 -3.6193 0
14 1.02961 L0AD1 LinStatic -32.3884 -3.5472 0
14 0 DC0N1 Combination -44.3246 -5.1679 0
14 0.51481 DC0N1 Combination -44.8342 -5.067 0
14 1.02961 DC0N1 Combination -45.3438 -4.9661 0
14 0 DC0N2 Combination -44.3246 -5.1679 0
14 0.51481 DCON2 Combination -44.83-42 -5.067 0
14 1.02961 DC0N2 Combination -45.3438 -4.9661 0
15 0 LOAD1 LinStatic -32.3857 3.5632 0
15 0.51481 L0AD1 LinStatic -32.0217 3.6353 0
15 1.02961 LOAD1 LinStatic -31.6577 3.7074 0
15 0 DC0N1 Combination -45.34 4.9885 0
15 0.51481 DC0N1 Combination -44.8304 5.0894 0
15 1.02961 DC0N1 Combination -44.3208 5.1903 0
15 0 DC0N2 Combination -45.34 4.9885 0
15 0.51481 DC0N2 Combination -44.8304 5.0894 0
15 1.02961 DC0N2 Combination -44.3208 5,1903 0
16 0 L0AD1 LinStatic -35.955 16 1972 0
16 0.175 L0AD1 LinStatic -36.7447 16.1972 0
16 0.35 L0AD1 LinStatic -35.5345 16.1972 0
16 0 DGONI ComlDination -50.337 22.676 0
16 0 175 DC0N1 Combination -50.0426 22.676 0
16 0.35 DC0N1 Combination -49-.7483 22,676 0
16 0 DC0N2 Combination -50.337 22.676 0
16 0.175 DC0N2 Combination -50.0426 22.676 0
16 0 35 DC0N2 Combination -49.7483 22.676 0
17 0 L0A01 LinStatic -18.9972 14.9202 0
17 0.38333 L0AD1 LinStatic -18.9972 12.3982 0
17 0.76667 L0AD1 LinStatic -18.9972 9.8762 0
17 1.15L0AD1 LinStatic -18.9972 7.3541 0
17 0DCON1 Combination -26.596 20.8883 0
17 0.38333 DC0N1 Combination -26 596 17.3575 0
17 0.76667 DC0N1 Combination -26.596 13.8266 0
17 1.15 DC0N1 Combination ^ -26.596 10.2958 0
17 0 DC0N2 Combination -26.596 20.8883 0
17 0.38333 DC0N2 Combination -26.596 17.3575 0
17 0.75667 DC0N2 Combination -26.596 13.8266 0
17 1.15DCON2 Combination -26.596 10.2958 0
18 0LOAD1 LinStatic -35.9608 -16.1277 G 0 0 -13.59087
18 0.175 L0AD1 LinStatic -35.7505 -16.1277 0 0 0 -10.76853
18 0.36 L0AD1 LinStatic -35.5403 -16.1277 0 0 0 -7.94619
18 0 DC0N1 Combination -50.3451 -22.5787 0 0 0 -19.02722
18 0.175 DC0N1 Combination -50.0507 -22.5787 0 0 0 -15.07594
18 0.36 DC0N1 Combination -49.7564 -22.5787 0 0 0 -11.12467
18 0 DC0N2 Combination -50.3451 -22.5787 0 0 0 -1902722
18 0.175 DC0N2 Combination -50.0507 -22.5787 0 0 0 -15.07594
18 0.35 DC0N2 Combination -49.7564 -22.5787 0 0 0 -11.12467
19 0 L0AD1 LinStatic -18.9972 7.5754 0 0 0 -4.30136
19 0.38333 L0AD1 LinStatic -18.9972 5.0534 0 0 0 -6.72188
19 0.76667 L0AD1 LinStatic -18.9972 2.5314 0 0 0 -8.17563
1^ 1.15 L0AD1 LinStatic -18.9972 0.0093 0 0 0 -8.66259
19 0 DC0N1 Combination -26.596 10.6056 0 0 0 -6.0219
19- 0.38333 DC0N1 Combination -26.596 7.0748 0 0 0 -941063-
19 0.76667 DC0N1 Combination -26.596 3.5439 0 0 0 -11.44588
19 1.15DC0N1 Combination -26.596 0.0131 0 0 0 -12.12763-
19 0 DC0N2 Combination -26.596 10.6056 0 0 0 -6.0219
19- 0.38333 DC0N2 Combination -26.596 7.0748 0 0 0 -941063-
19 0.76667 DC0N2 Combination -26.596 3.5439 0 0 0 -11.44588
19 1.15DCON2 Combination -26.596 0.0131 0 0 0 -12.12763
20 0 L0AD1 LinStatic -18.9972 0.0093 0 0 0 -8.66259
20 0.38333 L0AD.1 LinStatic -18.9972 -2.5127 0 0 0 -8.18278-
20 0.76667 L0AD1 LinStatic -18.9972 -5.0347 0 0 0 -6.73619
20 1.15L0AD1 LinStatic -18.9972 -7.5568 0 0 0 -4.32281
20 0 DC0N1 Combination -26.596 0.0131 0 0 0 -12.12763
20 0.38333 DC0N1 Combination -26.596 -3.5178 0 0 0 -11.45589
20 0.76667 DC0N1 Combination -26.596 -7.0486 0 0 0 -9.43066
20 1.15 DC0N1 Combination -26.596 -10.5795 0 0 0 -6.05194
20 0 DC0N2 Combination -26.596 0.0131 0 0 0 -12.12763
20 0.38333 DC0N2 Combination -26.596 -3.5178 0 0 0 -11.45589
20 0.76667 DC0N2 Combination -26.596 -7.0486 0 0 0 -9.43066
20 1.16 DC0N2 Combination -26.596 -10.5795 0 0 0 -6.05194
21 0 L0AD1 LinStatic -18 9972 -7.3351 0 0 0 -4.32281
21 0.38333 L0AD1 LinStatic -18.9972 -98572 0 0 0 -1.02762
21 0.76667 L0AD1 LinStatic -18.9972 -12.3792 0 0 0 3.23435
21 1.15 L0AD1 LinStatic -18.9972 -14.9012 0 0 0 8.46311
21 0 DC0N1 Combination -26.596 -10.2692 0 0 0 -6.05194
21 0.38333 DC0N1 Comfciination -26.596 -13.8 0 0 0 -1.43867
21 0.76667 DC0N1 Combination -26.596 -17.3309 0 0 0 4.5281
21 1.15 DC0N1 Combination -26.596 -20.8617 0 0 0 11.84835
21 0 DC0N2 Combination -26.596 -10.2692 0 0 0 -6.05194
21 0.38333 DC0N2 Combination -26.596 -13.8 0 0 0 -1.43867
21 0.76667 DC0N2 Combination -26.596 -17.3309 0 0 0 4.5281
21 115 DC0N2 Combination -26.596 -20.8617 0 0 0 11.84835
TÚNEL EN ZONA DE ROCA MUY MALA

DATOS GENERALES
BASE, B 5.00 m CARGA DE ROCA MUY MALA 7.5 m
ALTURA, A 5.00 m
HASTIAL, h 2.50 m ANG. FRICCIÓN ROCA 36
RADIO, R 2.50 m
ESP. PISO, Ep 0.30 m P.ESP. ROCA 2200 kg/m^
ESP. HASTIAL, £„ 0.30 m
ESP. BÓVEDA, EB 0.30 m
CHAFLANES 0.20 m
Nota.- El espesor del revestimiento a la línea A es de 0.25 m y entre esta y la línea B
es de 0.05 m, lo que hace considerar 0.30 m como espesor de diseño
CARGAS
Por tratarse de un túnel sumergido las presiones intemas y extemas por agua, se equilibran
por to que se está despreciando cualquier pequeña diferencia que se presente y solo
se está considerando la presión extema por acción de la roca.
METRADO DE CARGAS
CARGAS VERTICALES
DESCRIPCIÓN DIMENSIONES
ALTURA P.ESP. PESO/m P.TOTr
P. ROCA 7.50 2.20 16.50 92.40

C. VERTICAL SOBRE BOVEDA/METRO = 16.50


P. ESTRUCT. (B + 2EH) X ((h+2EH) + (B+2EH)xn/8) 28.00
-B X AH -12.50
- i t R^ / 2 -9,82
5.68
C A R G A S VERTICALES POR METRO 17.51 Tn
TOTAL CARGAS VERTICALES 98.08 Tn
CARGAS HORIZONTALES
DE&CRIPCION P.ESP I Ko
ROCA 2.20 36.00 0.41
Por tratarse de un túnel sumergido las presiones exteriores e interiores del agua se equilibran

PR. ^ U P . TÚNEL = (HT.ESP1 ) X Ko = 6.80 Tn/m"'


PR. INF. TÚNEL = PR. SUP. TÚNEL +Z7 x (P.ESpa) x Ko = 11.61 Tnlm^
í<tca:5-
NUOOS Y ELEMENTOS
N» c;oORDE^JADAS CARGAS COOFiDENADAS CARGAS
X Z FV FH X Z FV FH
1 -2.65 0.00 R1 3.8 9 1.87 4.52 11.8 -4.9
2 -2.65 0 35 0.0 15.4 10 2.45 3.66 6.4 -10.9
3 -2.65 2.65 4.1 19.2 11 2.65 2.65 4.1 -19.2
4 -2.45 3.66 6.4 10.9 12 2.65 0.35 0.0 -15.4
5 -1.87 4.52 11.8 4.9 13 2.65 0.00 R2 -3.8
6 -1.01 5.10 15.5 2.6 14 2.30 0.00 10.7
7 0.00 5.30 16.7 0.0 15 0.00 0.00 10.7
8 1.01 5.10 15.5 -2.6 16 -2.30 0.00 10.7

~JEÍ>UÍ
*SAP2000 8/31/0520:04:09

M
¿ií¿e.!. ;e:4. Civil

03P2OC5O v8.1.2 - File.Túnei Paltiture Roca ma!a-Ago_VS - Moment 3-3 DJ,agram (L0AD1) - Ton, m, C L^nits
station OutputCase CaseType , P V2 V3 T M2 M3
m Text Text Ton Ton Ton Ton-m "ron-m Ton-m
0.000 L0ÁD1 LinStatic -25.234^ 22.303 0 o" 0 19.674
0.088 L0AD1 LinStatic -25.234 22.409 0 0 0 17.718
0.175 L0AD1 LinStatic -25.234 22.514 0 0 0 15.752
0.263 L0AD1 LinStatic -25.234 22.619 0 0 0 13.778
0.350 L0AD1 LinStatic -25.234 22.724 0 0 0 11.794
0.000 DC0N1 Combination -35.328 31.225 0 0 0 27.543
0.088 DC0N1 Combination -35.328 31.372 0 0 0 24.805
0.175 DC0N1 Combination -35.328 31.519 0 0 0 22.053
0.263 DC0N1 Combination -35.328 31.666 0 0 0 19.289
0.350 DC0N1 Combination -35.328 31.814 0 0 0 16.512
0.000 DC0N2 Combination -35.328 31.225 0 0 0 27.543
0.088 DC0N2 Combination -35.328 31,372 0 0 0 24.805
0.175 DC0N2 Combination -35.328 31.519 0 0 0 22.053
0.263 DC0N2 Combination -35.328 31.666 0 0 0 19.289
0.350 DC0N2 Combination -35.328 31.814 0 0 0 16.512
0.000 L0AD1 LinStatic -25.234 -22.733 0 0 0 11.815
0.088 L0AD1 LinStatic -25.234 -22.628 0 0 0 13.800
0.175 L0AD1 LinStatic -25.234 -22.523 0 0 0 15.775
0.263 L0AD1 LinStatic -25.234 -22,418 0 0 0 17.741
0.350 L0AD1 LinStatic -25.234 :22.313 0 0 0 19.698
0.000 DC0N1 Combination -35.328 -31.827 0 0 0 16,542
0.088 DC0N1 Combination -35.328 -31.679 0 0 0 19.320
0.175 DC0N1 Combination -35 328 -31.532 0 0 0 22.085
0.263 DC0N1 Combination -35.328 -31.385 0 0 0 24.838
0.350 DC0N1 Combination -35.328 -31.238 0 0 0 27.578
0 000 DC0N2 Combination -35.328 -31.827 0 0 0 16.542
0.088 DC0N2 Combination -35.328 -31.679 0 0 0 19.320
0.175 DC0N2 Combination -35.328 -31.532 0 0 0 22.085
0.263 DC0N2 Combination -35.328 -31.385 0 0 0 24.838
0.350 DC0N2 Combination -35.328 -31.238 0 0 • 0 27.578
0 000 L0AD1 LinStatic -50 790 6 019 0 0 0 12.172
0.575 L0AD1 LinStatic -50.376 6.019 0 0 0 8.711
1.150 L0AD1 LinStatic -49.961 6.019 0 0 0 5.250
0.000 DC0N1 Combination -71.106 8,427 0 0 0 17.041
0.575 DC0N1 Combination -70.526 8,427 0 0 0 12.195
1.150 DC0N1 Combination -69.945 8.427 0 0 0 7.350
0.000 DC0N2 Combination -71.106 8.427 0 0 0 17.041
0.575 DC0N2 Combination -70.526 8.427 0 0 0 12.195
1.150 DC0N2 Combination -69.945 8.427 0 0 0 7.350
0.000 L0AD1 LinStatic -49.961 5.976 0 0 0 5.250
0.575 L0AD1 LinStatic -49.547 5.976 0 0 0 1.814
1.150 L0AD1 LinStatic -49 132 5 976 0 0 0 -1,622
0.000 DC0N1 Combination -69.945 8 366 0 0 0 7,350
0.575 DC0N1 Combination -69.365 8,366 0 0 0 2.539
1.150 DC0N1 Combination -68.785 8.366 0 0 0 -2.271
0.000 DC0N2 Combination -69.945 8 366 0 0 0 7.350
0.575 DC0N2 Combination -69.365 8.366 0 0 0 2.539
1.150 DC0N2 Combination -68.785 8.366 0 0 0 -2.271
0.000 L0AD1 LinStatic -50.785 -6.033 0 0 0 -12.190
0.575 L0AD1 LinStatic -50.370 -6.033 0 0 0 -8.721
1.150 L0AD1 LinStatic -49.956 -6.033 0 0 ' /-5.252
<^
'jESUS .VI, ; Í ' . , : .

mm.
6 0.000 DC0N1 Combination -71.099 -8.446 0 0 0 -17.066
6 0.575 DC0N1 Combination -70.519 -8.446 0 0 0 -12.209
6 1.150 DC0N1 Combination -69.938 -8.446 0 0 0 -7.352
6 0.000 DC0N2 Combination -71.099 -8.446 0 0 0 -17.066
6 0.575 DC0N2 Combination -70.519 -8.446 0 0 0 -12.209
6 1.150 DC0N2 Combination -69.938 -8.446 0 0 0 -7.352
7 0.000 L0AD1 LinStatic -49.956 -5.985 0 0 0 -5.252
7 0.575 L0AD1 LinStatic ^9.542 -5.985 0 0 0 -1,810
7 1.150 L0AD1 LinStatic -49.127 -5.985 0 0 0 1.631
7 0.000 DC0N1 Combination -69.938 -8.379 0 0 0 -7.352
7 0.575 DC0N1 Combination -69.358 -8.379 0 0 0 -2.534
7 1.150 DC0N1 Combination -68.778 -8.379 0 0 0 2.284
7 0.000 DC0N2 Combination -69.938 -8.379 0 0 0 -7.352
7 0.575 DC0N2 Combination -69.358 -8.379 0 0 0 -2.534
7 1.150 DC0N2 Combination -68.778 -8.379 0 0 0 2,284
8 0.000 L0AD1 LinStatic -44.937 -1.134 0 0 0 -2.837
8 0.519 L0AD1 LinStatic -44.627 -0.925 0 0 0 -2.303
8 1.037 L0AD1 LinStatic -44.317 -0.716 0 0 0 -1.878
8 0.000 DC0N1 Combination -62.912 -1.587 0 0 0 -3.972
8 0.519 DC0N1 Combination -62.478 -1.294 0 0 0 -3.225
8 1.037 DC0N1 Combination -62.044 -1.002 0 0 0 -2.629
8 0.000 DC0N2 Combination -62.912 -1.587 0 0 0 -3.972
8 0.519 DC0N2 Combination -62.478 -1.294 0 0 0 -3.225
8 1.037 DC0N2 Combination -62.044 -1.002 0 0 0 -2.629
9 0.000 L0AD1 LinStatic -38.285 -4.747 0 0 0 -1.878
9 0.519 L0AD1 LinStatic -38.076 -4.437 0 0 0 0.504
9 1.037 L0AD1 LinStatic -37.867 -4.127 0 0 0 2.725
9 0.000 DC0N1 Combination -53.599 -6.646 0 0 0 -2.629
9 0.519 DC0N1 Combination -53.306 -6.212 0 0 0 0.705
9 1.037 DC0N1 Combination -53.013 -5.778 0 0 0 3.815
9 0.000 DC0N2 Combination -53.599 -6.646 0 0 0 -2.629
9 0.519 DC0N2 Combination -53.306 -6.212 0 0 0 0.705
9 1.037 DC0N2 Combination -53.013 -5.778 0 0 0 3.815
10 0.000 L0AD1 LinStatic -32.850 -2.766 0 0 0 2.725
10 0.515 L0AD1 LinStatic -32.778 -2.402 0 0 0 4.055
10 1.030 L0AD1 LinStatic -32.705 -2.038 0 0 0
5.198
10 0.000 DC0N1 Combination -45.989 -3.873 0 0 0
3.815
10 0.515 DC0N1 Combination -45.889 -3.363 0 0 0
5.677
10 1.030 DC0N1 Combination -45.788 -2.854 0 0 0
7.278
10 0.000 DC0N2 -45.989 0 0 0
Combination -3.873 3.815
10 0.515 DC0N2 -45.889 0 0 0
Combination -3.363 5.677
-45.788 0 0 0
10 1.030 DC0N2 Combination -2.854 7.278/
-32.704 0 0 0
11 0,000 L0AD1 LinStatic 2.033 5.198
-32.777 0 0 0
11 0.515 L0AD1 LinStatic 2.397 4.058
-32.849 0 0 0
11 1.030 L0AD1 LinStatic 2.761 2,730
-45.786 0 0 0
11 0.000 DC0N1 Combination 2.847 7.278
-45.887 0 0 0
11 0.515 DC0N1 Combination 3.356 5.681
-45.988 0 0 0
11 1.030 DC0N1 Combination 3.866 3.822
-45.786 0 0 0
11 0.000 DC0N2 Combination 2.847 7.278
-45.887 0 0 0
11 0.515 DC0N2 Combination' 3.356 5,681
-45.988 0 0 0
11 1.030 DC0N2 Combination 3.866 3.822
-37.864 0 0 0
12 0.000 L0AD1 LinStatic 4.123 2,730
-38.073 0 0 0
12 0.519 L0AD1 LinStatic 4.433 0.511
-38.282 0 0 / 0
12 1.037 L0AD1 LinStatic 4.743 -1,869
4<
laus '' •-— Civil
12 0.000 DC0N1 Combination -53.009 5.772 0 0 0 3.822
12 0.519 DC0N1 Combination -53.302 6.206 0 0 0 0.715
12 1.037 DC0N1 Combination -53.595 6.640 0 0 0 -2.616
12 0.000 DC0N2 Combination -53.009 5.772 0 0 0 3.822
12 0.519 DC0N2 Combination -53.302 6.206 0 0 0 0.715
12 1.037 DC0N2 Combination -53.595 6.640 0 0 0 -2.616
13 0.000 L0AD1 LinStatic ^14.313 0.713 0 0 0 -1.869
13 0.519 L0AD1 LinStatic ^W.623 0.922 0 0 0 -2.292
13 1.037 L0AD1 LinStatic -44.933 1.131 0 0 0 -2.825
13 0.000 DC0N1 Combination -62.038 0.998 0 0 0 -2.616
13 0.519 DC0N1 C-ombination -62.472 1.290 0 0 0 -3.209
13 1.037 DC0N1 Combination -62.906 1.583 0 0 0 -3.954
13 0.000 DC0N2 Combination -62.038 0.998 0 0 0 -2.616
13 0.519 DC0N2 Combination -62.472 1.290 0 0 0 -3.209
13 1.037 DC0N2 Combination -62.906 1.583 0 0 0 -3.954
14 0.000 L0AD1 LinStatic -46.016 -4.400 0 0 0 -2.825
14 0.515 L0AD1 LinStatic -46.380 ^.328 0 0 0 -0.578
14 1.030 L0AD1 LinStatic -46.744 -4.256 0 0 0 1.631
14 0.000 DC0N1 Combination -64.423 -6.160 0 0 0 -3.954
14 0.515 DC0N1 Combination -64.932 -6.059 0 0 0 -0.809
14 1.030 DC0N1 Combination -65.442 -5.958 0 0 0 2,284
14 0,000 DC0N2 Combination -64.423 -6.160 0 0 0 -3.954
14 0.515 DC0N2 Combination -64.932 -6.059 0 0 0 -0.809
14 1.030 DC0N2 Combination -65.442 -5.958 0 0 0 2.284
15 0.000 L0AD1 LinStatic -46.750 4.259 0 0 0 1.622
15 0.515 L0AD1 LinStatic -46.386 4.331 0 0 0 -0.589
15 1.030 L0AD1 LinStatic -46.022 4.403 0 0 0 -2.837
15 0.000 DC0N1 Combination -65.450 5.963 0 0 0 2.271
15 0.515 DC0N1 Combination -64.940 6.064 0 0 0 -0.824
15 1.030 DC0N1 Combination -64.431 6.164 0 0 0 -3.972
15 0.000 DC0N2 Combination -65.450 5.963 0 0 0 2.271
15 0.515 DC0N2 Combination -64.940 6.064 0 0 0 -0.824
15 1.030 DCON2 Comi^ination -64.431 6.164 0 0 0 -3.972
16 0.000 L0AD1 LinStatic -51.210 21.434 0 0 0 19.674
16 0.176 L0AD1 LinStatic -51.000 21.434 0 0 0 15.923
16 0.350 L0AD1 LinStatic -50.790 21.434 0 0 0 12.172
16 0.000 DC0N1 Combination -71.695 30.008 0 0 0 27.543
16 0.175 DC0N1 Combination -71.400 30.008 0 0 0 22.292
16 0.350 DC0N1 Combination -71.106 30.008 0 0 0 17.041
16 0.000 DC0N2 Combination -71.695 30.008 0 0 0 27.543 .-
16 0.175 DCON2 C-ombination -71.400 30.008 0 0 0 22.292 .^'y'
16 0350 DC0N2 Coinbination -71.106 30.008 0 0 0 17.041 / . /
X. ^-A
17
17
0.000 L0AD1
0.383 L0AD1
LinStatic
LinStatic
-25.234
-25.234
22.747
18.922
0
0
0
0
0
0
11,794 í;ü i:
3.808 Vr- ^>
é0::: ^
17 0.767 LOAD1 LinStatic -25.234 15,096 0 0 0
17 1.150 L0AD1 LinStatic -25.234 11.271 0 0 0 -7.766 ^^-i ""'li'lMl)^
17 0.000 DC0N1 Combination -35.328 31.846 0 0 0 16.512
17 0.383 DC0N1 Combination -35.328 26.491 0 0 0 5.331
17 0.767 DCON1 Combination -35.328 21.135 0 0 0 -3.798
17 1.150 DC0N1 Combination -35.328 15.780 0 b 0 -10.873
17 0.000 DCON2 Combination -35.328 31.846 0 .0 0 16,512
17 0.383 DC0N2 Combination -35.328 26.491 0 0 0 5.331
17 0.767 DCON2 Combination -35.328 21.135 0 0 0 -3.798
17 1.150 DC0N2 Combination -35.328 15.780 0 0 /O -10873

- - • ' "

^
18 0.000 L0A01 LinStatic -51.205 -21.453 0 0 0 -19.698
18 0.175 L0AD1 LinStatic -50.995 -21.453 0 0 0 -15.944
18 0.350 L0AD1 LinStatic -50.785 -21.453 0 0 0 -12.190
18 0.000 DC0N1 Combination -71.688 -30.034 0 0 0 -27.578
18 0.175 DCON1 Combination -71.393 -30.034 0 0 0 -22.322
18 0.350 DC0N1 Combination -71.099 -30.034 0 0 0 -17.066
18 0.000 0C0N2 Combination -71.688 -30.034 0 0 0 -27.578
18 0.175 DC0N2 Combination -71.393 -30.034 0 0 0 -22.322
18 0.350 DC0N2 Combination -71.099 -30.034 0 0 0 -17.066
19 0.000 L0AD1 LinStatic -25.234 11.389 0 0 0 -7.766
19 0.383 LOA01 LinStatic -25.234 7.564 0 0 0 -11.399
19 0.767 L0AD1 LinStatic -25.234 3.738 0 0 0 -13.565
19 1.150 L0AD1 LinStatic -25.234 -0.087 0 0 0 -14.265
19 0.000 DC0N1 Combination -35.328 15.945 0 0 0 -10.873
19 0.383 DC0N1 Combination -35.328 10.589 0 0 0 -15.969
19 0.767 DC0N1 Combination -35.328 5.234 0 0 0 -18.991
19 1.150 0C0N1 Combination -36.328 -0.122 0 0 0 -19.971
19 0.000 DC0N2 Combination -35.328 15.946 0 0 0 -10.873
19 0.383 DCON2 Combination -35.328 10.589 0 0 0 -15.959
19 0.767 DC0N2 Combination -35.328 6.234 0 0 0 -18991
19 1.150 DC0N2 Combination -35.328 -0.122 0 0 0 -19.971
20 0.000 L0AD1 LinStatic -25.234 0.078 0 0 0 -14.265
20 0.383 L0AD1 LinStatic -25.234- -3.748 0 0 0 -13.562
20 0.767 L0AD1 LinStatic -25.234 -7.573 0 0 0 -11.392
20 1.150 LOAD1 LinStatic -26.234 -11.398 0 0 0 -7.75e
20 0.000 DC0N1 Combination -35.328 0.109 0 0 0 -19.971
20 0.383 DC0N1 Combination -35.328 -5.247 0 0 0 -18.98©
20 0.767 DC0N1 Combination -35.328 -10.602 0 0 0 -16.949
20 1.160 DC0N1 ComtMnation -35.328 -15.958 0 0 0 -10.858
20 0.000 DC0N2 Combination -35.328 0.109 0 0 0 -19.971
20 0.383 DCON2 Combination -35.328 -5.247 0 0 0 -18.98S
20 0.767 DC0N2 Combination -36,328 -10.602 0 0 0 -15.949
20 1.150 DC0N2 Combination -35.328 -16.958 0 0 0 -10.858
21 0.000 L0AD1 LinStatic -25.234 -11.280 0 0 0 -7.756
21 0.383 LOAD1 LinStatic -25.234 -15.106 0 0 0 -2.698
21 0.767 L0AD1 LinStatic -25.234 -18931 0 0 0 3.825
21 1.150 L0AD1 LinStatic -25.234 -22.756 0 0 0 11.815
21 0.000 DC0N1 Combination -35.328 -15.793 0 0 0 -10.858
21 0.383 DC0N1 Cc^nbination -35.328 -21.148 0 0 0 -3.778
21 0.767 DC0N1 Combination -36.328 -26.604 0 0 0 5.355
21 1.150 OCON1 Comtmation -35.328 -31.869 0 0 0 16.542
21 0.000 DC0N2 Combination -35.328 -16.793 0 0 0 -10.858
21 0.383 DCON2 ComtMnation -36.328 -21.148 0 0 0 -3.778
21 0.767 DC0N2 Combination -36.328 -26.504 0 0 0 5.355
21 1.150 DCON2 Combination -35.328 -31.859 0 0 0 16 542

IrigaiiciO Civil
SAP2000 V8.1.2 8/31/05 20:10:23 Page 7

Table: Joint Displacements, Cont.

Joint OutDUtCase CaseXyoe Ul U2 U3 Rl R2 .R3


Text Text Text m m m - Radians Radians Radians

4 LOADl LinStatic 0.002104 0.000000 - 0 . 000180 0 000000 - 0 000259 0.000000


4 DCONl C o m b i n a t i o n 0.002946 0.000000 - 0 000252 0 000000 - 0 000362 0.000000
4 DC0N2 C o m b i n a t i o n 0.002946 0.000000 -0 000252 0 000000 -0 .000362 0.000000
5 T.OAni T.instatic -n.001884 0.000000 - 0 . 000098 0 000000 -n 0 0 0 7 4 7 o.ononnn
5 DCONl C o m b i n a t i o n -0.002637 O.OOOOUO - 0 000137 0 000000 - 0 000339 0.000000
S DC0N2 C o m b i n a t i o n -0.002637 0.000000 -0 000137 0 000000 - 0 .000339 0.000000
6 LOADl LinStatic 0.002193 0.000000 -0 000098 0 000000 0 000361 0.000000
6 DCONl C o m b i n a t i o n 0.003070 0.000000 - 0 . 000137 0 000000 0 000505 0.000000
6 DC0N2 C o m b i n a t i o n 0.003070 0.000000 -0 000137 0 000000 0 000505 0.000000
7 LOADl LinStatic 0.000123 0.000000 0 004544 0 000000 - 0 002783 o.oooooo
7 DCONl C o m b i n a t i o n 0.000172 0.000000 0 006361 0 000000 - 0 003897 0.000000
7 DC0N2 C o m b i n a t i o n 0.000172 0.000000 0 006361 0 000000 - 0 .003897 0.000000
8 LOADl LinStatic -0.001244 0.000000 - 0 000332 0 000000 0 000667 0.000000
S DCONl C o i i i b i i i d U i o i i -0.001742 0.000000 -0 000465 0 000000 0 000933 0.000000
8 DC0N2 C o m b i n a t i o n -0.001742 0.000000 -0 000465 0 000000 0 000933 0.000000
9 LOADl LinStatic -0.000450 0.000000 - 0 000946 0 000000 0 001188 o.oooooo
9 DCONl C o m b i n a t i o n -0.000630 0.000000 -0 001325 c 000000 0 001663 o.oooooo
9 DC0N2 C o m b i n a t i o n -0.000630 0.000000 - 0 001325 0 000000 0 001663 o.oooooo
10 LOADl LinStatic 0.000199 0.000000 - 0 002007 0 000000 0 Q0099S o.oooooo
10 DCOiU C o m b i n a t i o n 0.000273 0.000000 - 0 002C10 0 000000 0 0013C3 0.000000
10 DC0N2 C o m b i n a t i o n 0.000279 0.000000 - 0 002810 0 000000 0 001383 0.000000
IX LOADl LinStatic 0.000262 0.000000 - 0 002565 0 000000 -0 000013 0.000000
ii •CCNi C o m b i n a t i o n 0.000367 0.Ü0ÜÜ0Ü 0 003501 0 OOOÜÜÜ 0 OOOOiS Ü.ÜÜÜOÜO
11 DC0N2 C o m b i n a t i o n 0.000367 0.000000 -0 003591 0 000000 -0 000018 o.oooooo
12 LOADl LinStatic 0.000330 0.000000 -0 001984 0 000000 -0 001005 o.oooooo
12 DCONl C o m b i n a t i o n 0 . 0 0 0 4 63 0.000000 -0 002777 0 000000 -0 001406 o.oooooo
12 DCON2 C o m b i n a t i o n 0.000463 0.000000 - 0 002777 0 000000 -0 001406 o.oooooo
13 LOADl LinStatic 0.000983 0.000000 - 0 000918 0 000000 -0 001180 o.oooooo
13 DCOMi C o m b i n a t i o n Q.001376 0.000000 - 0 001235 0 ooaooo -0 001651 o.oooooo
13 DC0N2 C o m b i n a t i o n 0.001376 0.000000 -0 001285 0 000000 -0 001651 o.oooooo
14 LOADl LinStatic 0.001755 0.000000 - 0 000319 0 000000 -0 000621 o.oooooo
14 DCONl C'J!!lL)iIleltJ.'J!! 0.002456 0.000000 - 0 000446 0 000000 -0 000863 o.oooooo
14 DC0N2 C o m b i n a t i o n 0.002456 0.000000 - 0 000446 0 000000 -0 000869 o.oooooo
15 LOADl LinStatic -0.000628 0.000000 - 0 000015 0 000000 -0 002222 o.oooooo
iO DCOiJi C o m } - j i n a t i o n -0.000880 0.000000 -0 000021 0 000000 - 0 OO'iiiO o.oooooo
15 DC0N2 C o m b i n a t i o n -0.000880 0.000000 -0 .000021 0 000000 -0 003110 o.oooooo
16 LOADl LinStatic 0.000821 0.000000 -0 .000015 0 000000 0 002292 o.oooooo
16 DCONl C o m b i n a t i o n 0.001149 0.000000 - 0 000021 0 000000 0 003209 o.oooooo
16 DC0N2 C o m b i n a t i o n 0.001149 0.000000 -0 .000021 0 000000 0 003209 o.oooooo
17 LOADl LinStatic 0.000162 0.000000 0 .000918 0 000000 -0 002669 o.oooooo
17 DCONl C o m b i n a t i o n 0.000226 0.000000 0 001286 0 000000 - 0 00373'7 o.oooooo
17 DC0N2 C o m b i n a t i o n 0.000226 0.000000 0 001286 0 000000 -0 003737 o.oooooo
18 LOADl LinStatic 7.057E-06 0.000000 0 .000939 0 000000 0 002726 o.oooooo
1R DCOiMI Combi n a t i o n 9.BfiOR-06 0.000000 0 001315 0 000000 0 003B17 o.ononnn
16 DC0N2 C o m b i n a t i o n 9.880E-06 O.OOOOOU 0 .001315 0 OOOOUO u 0Ü3aX7 o.oooooo
39 LOADl LinStatic 0.000084 0.000000 0 .006325 0 000000 - 0 OO002O o.oooooo
19 DCONl C o m b i n a t i o n 0.000118 0.000000 0 .008855 0 000000 - 0 00002 9 o.oooooo
19 DCÜN2 C o m b i n a t i o n 0.000118 0.000000 0 .008855 0 000000 - 0 OOO02 9 o.oooooo
20 LOADl LinStatic 0.000046 0.000000 0 .004582 0 000000 0 002767 o.oooooo
20 DCONl C o m b i n a t i o n 0.000064 0.000000 0 .006415 0 000000 0 003874 o.oooooo
20 DC0N2 C o m b i n a t i o n 0.000064 0.000000 0 .006415 0 000000 0 003874 o.oooooo
_ _ ^•** / \ /v ^ / \

Tabl Joint Reactions

U2 R2 R3
Joint OutputCase CaseType Ul U3 Rl
Text Text Text Ton Ton Ton Ton-m Ton-m
cron-m

1 LOADl LinStatic 0.0000 0 0000 31 2996 0.00000 0.OOOOO 0 ooooo


1 DCONl Comhi'nation n.nooo 0 noon 43 8 194 o.oonon o.nnooo n onnon
o.oouoo 0 OOoOO
1 DC0N2 Combination o.oooo 0 0000 43 8194 O.0OOUÜ
0 ooooo
3 LOADl LinStatic -0.4398 0 0000 31 6111 0.00000 0.ooooo
3 DCONl Combination -0.6158 0 0000 44 2555 0.00000 0. ooooo 0 ooooo
3 DCUN2 Combination -0.6156 Ú 0000 44 2555 0.00000 0.ooooo 0 O0ÜÜ0

T a b l ^ : Joint Reactions - Sorina Forces


R3
Joint OutputCase CaseType Ul U2 U3 Rl R2
•jron-m
Text Text Text Ton Ton Ton Ton-m Ton-ia

0 CPOOOO
LOADl LinStatic 0 0000 0.00000 0 OOOOO
ncONl Comhination 0 noon O.ononn 0 oonno n fonnnn
DCONÜ Combination 0 ÚÜÜO Ü.0ÜOÚU 0 ooooo 0 COOOO
LOADl LinStatic 0 0000 0.00000 0 ooooo 0 (pOOOO

c¿
/ -- -
SAP2000 V3.1.2 8/31/05 20:10:28 Page 8

Table: Joint Reactions - Spring Forces, Cont.

Joint OutputCase CaseType Ul U2 U3 Rl P.2 P.3


Text Text Text Ton Ton Ton Ton-m Ton-m Ton-m
4 DCONl Combination 0.2946
i DC0N2 Combination
0.0000 0.0000 0.00000 o.ooooo 0.00000
0.2946 0.0000 0.0000 0.00000
5 LOADl LinStatic
0.00000 0.00000
0.1884 0.0000 0.0000 0.00000 0.00000
5 ncON I Combination 0.00000
5 DC0N2 Combination
n.7fi.-í7 o.oonn o.onon 0.00000 o.oonoo o.onoon
0.2fe37 O.UOOO Ü.OOüO Ü.OUOÜO u.oouoo
6 LOADl LinStatic -0.2193
o.oooou
6 0.0000 0.0000 0..00000 0.00000 0.00000
DCO^fl Combination -0.3070 0.0000
e 0.0000 0..00000 0.00000 0.00000
DCÜN2 Combination -0.3070 0.0000
7 0.0000 0..00000 0.00000 0.00000
LOADl LinStatic 0.0000 0.0000
7 -0.4544 0..00000 0.00000 0.00000
DCOWl Combination 0..0000 0.0000
7 DC0N2 Combination
-0.6361 0..00000 0.00000 o.ooooo
0..0000 0.0000 -0.6361 0.00000
8 LOADl LinStatic 0.00000 0.00000
0..1244 0.0000 0.0000 0.00000
8 DCONl Combination 0.00000 0.00000
0..1742 0.0000 0.0000 O.OOOQO
8 DC0K2 CouibiiidLioii 0.00000 O.OOOOO
0..1742 0.0000 0.0000 0.00000
14 LOADl LinStatic 0.00000 o.ooooo
-0.1755 0.0000 0.0000 0.00000
14 DCONl Combination 0.00000
-0.2456 0.0000 0.0000 0.00000 O.OOOOO
14 DC0N2 Combination 0.00000
-0.2456 0.0000 0.0000 0.00000 0.00000
15 LOADl 0.00000
LinStatic 0.0628 0.0000 0.0000 0.00000 O.OOOOO
15 DCONl Combination 0.00000
0.0880 0.0000 0.0000 0.00000 OOOOO
15 DC0N2 Combination 0.00000
0.0000 0.0000 0.0000 0.00000 OOOOO
16 LOADl 0.00000
LinStatic 0.0821 0.0000 0.0000 OOOOO
16 DCONl Combination 0..00000 0.00000
OOOOO
0.1149 0.0000 0.0000
ifa DC0N2 Combination 0..00000 0.00000
OOOOO
Ü.ii4y U.OOÜO O.üOüO V >.00000 0.00000
17 L07U31 LinStatic O.ÜUOUU
0.0000 0.0000 -0.0918 0..00000 0..00000
17 DCONl Combination 0.00000
0.0000 0.0000 -0.1286 0..00000 0..00000 0
17 DCON2 Combination
18
0.0000 Ü.0000 -0.1266 0..00000 0..00000 0 OOOOO
LOADl
18
LinStatic .0000 0.0000 -0.0939 0..00000 0..00000 0 OOOOO
DCONl Combination
18
.0000 0.0000 -0.1315 0..00000 0..00000 0 OOOOO
DCON2 Coiabination
20
.0000 G. 0000 -0.1315 0..OOGQO 0..00000 0 OOOOO
LOADl
20
LinStatic .0000 0.0000 -0.4582 0..00000 0.00000 0 OOOOO
DCONl Combination
"0
.0000 0.0000 -0.6415 0.00000 0.00000 0 OOOOO
DCOK2 C'J!!¿)J.!.ctLj.On .0000 0.0 Of) o -0.6415 0.00000 OOOOO
0.00000 o.ooooo

:,:..;iiU2
jiiii^;;
& 2 11161
i

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especificaciones técnicas

1.0 Generalidades
1.1 Alcances de las especificaciones técnicas
Las presentes Especrficadones técnicas, tienen por objeto definir los parámetros de
calidad que los materiales deben cumplir para satisfacer las hipótesis básicas de los
cálculos que fundamentan el Proyecto, así como señalar los procedimientos y metodología
de trabajo que en casos específicos debe seguir el responsable de la ejecución de las
obras. En resumen, conjuntamente con los planos respectivos, pennite establecer un
control de calidad cuidadoso y continuo a lo largo de todo el proceso de construcción.
Sus alcances abarcan la completa ejecución de los trabajos indicados en ellas y también
los no incluidos en las mismas, pero si comprendidos en la serie completa de los planos,
en consecuencia ambos documentos se complementan.

1.2 Especificaciones y normas complementarias


En obra se contará obligatoriamente con un juego de planos completo y de las
especificaciones, quedando entendido que cualquier detalle que figure únicamente en los
planos o las especificaciones, será valido como si se hubiera mostrado en ambos.
Para lo no referido en las presentes especificaciones, se tendrá en cuenta las
prescripciones del Reglamento Nacional de Construcciones y en general, las normas y
requerimientos del American Concrete Institute (ACI). U.S. Bureau of Reclamation (USBR)
y de la American Society for Testing Materials (ASTM).

1.3 Disposiciones generales sobre la ejecución de ios trabajos


Será obligación del Contratista, el suministro, mantenimiento y operación de todos los
equipos necesarios para construir una obra de la envergadura de este Contrato.
Los materiales, equipos y herramientas para la ejecución de obra responderán a los
requerimientos de la misma y serán provistos en cantidad, condición y oportunidad para
que no se origine retrasos en el avance de la obra.
El Contratista es responsable de la eficiencia y seguridad de sus equipos de construcción y
garantizará su funcionamiento para obtener la mejor calidad en la ejecución de los
trabajos.
2.0 Obras preliminares
2.1 Alcance de los trabajos
El Contratista constmírá, instalará y mantendrá las obras preliminares y provisionales
necesarias para la ejecución completa de los trabajos que confonrian la Obra, las que
serán ejecutadas de acuerdo al programa de construcción propuesto y que abarcarán los
siguientes aspectos:
• Suministrar y transportar al sitio de la obra todos los insumos de construcción
necesarios: personal, materiales, maquinaria, repuestos, utensilios y demás accesorios.
• Construir, mantener y operar un campamento para el personal de obra, mientras duren
los trabajos de ésta.
• Desmontar todas las instalaciones provisionales a la conclusión de los trabajos en la
obra.
• Habilitar o construir y dar mantenimiento a los caminos de acceso requeridos para la
ejecución de la obra.
• Limpiar todas las áreas que fueron ocupadas durante la construcción de la obra.
• Realizar los trabajos correspondientes al trazado y replanteo de la obra, a partir de los
puntos de control indicados en los planos.
• Suministrar y operar un Laboratorio de Mecánica de Suelos y Concreto, para efectuar
un eficiente control de calidad de los trabajos a ejecutarse y que pennitan realizar las
pruebas incluidas dentro de las presentes especificaciones técnicas.

2.2 Movilización y desmovilización


El Contratista movilizará el personal, los materiales y los equipos requeridos para la
ejecución de la obra, utilizando para ello tanto los caminos existentes como los que
construirá.
Durante esta actividad, se evitará causar daños a terrenos y propiedades de terceros, los
cuales en caso de ocumr serán de responsabilidad del Contratista.
La desmovilización se efectuará a la terminación de los trabajos según los plazos
establecidos en el Programa de Construcción de la Obra.

2.3 Trazo y replanteo


El Contratista suministrará el personal y los equipos requeridos para realizar el control
topográfico de la obra, que incluye el replanteo de la misma a partir de los puntos de
control horizontal y vertical indicados en los planos, así como una constante verificación de
los niveles de excavación, rellenos, trabajos de concreto e instalación del equipo
hidromecánico.
El Contratista dispondrá en fomna permanente de por lo menos una brigada topográfica
debidamente equipada con estación total durante la etapa de replanteo y de teodolito, nivel
y accesorios para los trabajos rutinarios de control topográfico.
2.4 Construcción de campamentos provisionales
El Contratista constmirá campamentos de obra provisional, de carácter temporal, que
incluirá las instalaciones requeridas por sus propias necesidades derivadas del trabajo a
ejecutar.
El Contratista, efectuará \a operación y e) mantenimiento de todas las instalaciones de los
Campamentos, así como el abastecimiento de energía y de agua, la que será adecuada
para uso doméstico.
En general, los campamentos provisionales serán del tipo prefabricado, con paneles
modulares que pemnitan su fádl armado, desannado, transporte, y ubicación en otros
lugares en que sea necesario su uso.

2.5 Laboratorio de mecánica de suelos y concreto


El Contratista suministrará y operará el equipo de laboratorios de mecánica de suelos y
concreto, que permitan realizar todos los ensayos y pruebas indicadas en las
Especificaciones técnicas, así como para cumplir con lo indicado en el acápite 1.3.
El equipo para el laboratorio a ser suministrado cumplirá lo especificado para un
Laboratorio Tipo "B" por el Manual de Suelos y Concreto del USBR.

2.6 Retiro de las instalaciones de obra


Una vez tenninados los trabajos cubiertos por este contrato y antes de la liquidación final
de éste, el Contratista deberá retirar todas las construcciones e instalaciones temporales
levantadas para la obra. El Contratista deberá rellenar todas las excavaciones, dejando el
terreno perfectamente limpio y con buena apariencia.

2.7 Construcción de caminos de acceso provisionales


Como parte de los trabajos preliminares, el Contratista construirá los caminos de acceso
requeridos para la construcción de la obra, para lo cual previamente presentará para la
aprobación de la Supervisión una propuesta con los accesos a construirse o modificarse,
que incluirán accesos a las canteras, campamento y frentes de trabajo.
El Contratista deberá colocar una adecuada señalización de seguridad en los caminos de
acceso, que incluirá señales de cruces o curvas, zonas de trabajo, velocidades máximas y
otros.

2.8 Mejoramiento de caminos de acceso


El Contratista mejorará los caminos de acceso existentes requeridos pana la construcción
<le las obras en base a una propuesta debe ser previamente aprobada por la Supervisión -

2.9 Mantenimiento de caminos de acceso


£1 Contratista, en forma mensual, efectuará el mantenimiento de los caminos de acceso,
"trabajos que consistirán en el riego con cisterna y arreglo de la superficie de rodadura
*nediante el paso de motoniveladora, de tal manera de tener los caminos en condiciones
aceptables de transitabilidad, previa aprobación de la Supervisión.
CI Contratista efectuará elmaflágriimiento de los caminos hasta el final de la obra, siendo
5su costo parte de los ga^toC^fifeiafi

,1.'. o 01*^^ , r^ii - liígeiilero CiVii


3.0 Movimiento de tierras
3.1 Excavaciones a cielo abierto
Todos ios trabajos de excavaciones se adaptarán a las exigencias de (as obras según las
medidas y cotas indicadas a los planos y/o instrucciones de la Supervisión y a las
condidones naturales del subsuelo. Los taludes se protegerán contra deslizamientos, en
caso necesario, se tenderán y deberán ser peinados convenientemente de acuerdo a los
taludes mostrados en los planos
El Contratista deberá proceder a las excavaciones, después que haya efectuado el
levantamiento de las secciones transversales del terreno natural.
Durante el desarrollo de la obra, la supervisión tendrá la facultad de variar las líneas y
taludes de cualquier parte de las excavaciones, para ajustarías a las condiciones
geológicas y geotécnicas encontradas.

3.2 Clasificación de la excavación de acuerdo al tipo de material


Parte del material a excavar está clasificado como material suelto, definiéndose como tal a
los materiales flojos inconsolidados tales como material orgánico, las arenas, gravas con
material hasta de 12" de diámetro, suelos ardllosos, arenas arcillosas, y en general, todos
los materiales que pueden ser removidos a mano, con excavadora, o con equipos de
movimiento de tierra sin escarificador.
Gran parte del material a excavar está clasificado como material rocoso de acuerdo al
estudio geotécnico, tanto como para la construcción del aliviadero como para el túnel y se
ejecutarán de acuerdo a las líneas, niveles y dimensiones indicadas en los planos o como
lo indique la Supervisión.

3.3 Remoción de los materiales


Las excavaciones podrán ejecutarse por cualquier método adecuado utilizando personal
calificado y equipos de remoción, carguío y transporte apto para este tipo de trabajo y
apropiado a las características de la obra.
La remoción masiva del material mediante el uso de equipo mecanizado pesado, se
realizará solamente hasta unos treinta (30) centímetros por encima de las líneas de
excavación estipuladas. Las excavaciones restantes deberán ser efectuadas
cuidadosamente para no alterar el material más allá del límite de excavación establecida.
Cualquier trabajo necesario tendiente a recompactar material alterado, será por cuenta del
Contratista.

3.4 Descarga del material de excavación


En principio, todo el material de excavación, será utilizado.
El material excedente será colocado en los límites del área de trabajo, en lugares
determinados por la Supervisión, que se escogerán de modo tal que no estorben el flujo de
los cursos de agua naturales o drenajes, ni afecte la aparienda de la zona, ni el acceso a
las estructuras tenminadas. Si fuera necesario, estos depósitos serán nivelados y
recortados a dimensiones razonables y en forma regulares, para asegurar el drenaje y así
impedir la formadón de aguagri^^^^as.
3.5 Derrumbes y sobre-excavaciones
Los derrumbes de materiales que ocurran en las obras y los ocasionados fuera de la línea
fijada para la excavación, serán removidos y los taludes serán regularizados según
dísposídones de la Supervisión.
La limpieza de los derrumbes así como los mayores rellenos requeridos, serán a cuenta
del Contratista, siempre y cuando las causas de éstas no se deba a fallas geológicas,
deslizamientos de taludes, o a sobre-excavaciones indicadas en los planos y/o autorizadas
por la Supervisión.
El Contratista tomará precauciones razonables para evitar sobre-excavaciones excesivas
por encima del que requiera un normal procedimiento constructivo de excavación en roca.
Cuando el derrumbe o sobre-excavación se efectúe en una zona destinada a estar en
contacto con estructuras de concreto ó con el revestimiento del canal, los espacios dejados
serán rellenados con concreto pobre de regularización hasta recuperar la línea de
excavación teórica; o por razón de orden constructivo, pueden ser rellenados a la vez con
el mismo concreto de la estructura en contacto directo.

3.6 Clasificación según el tipo de excavación

3.6.1 Excavación masiva


Bajo esta especificación, se considera las operaciones de excavación requeridas pana
conformar las plataformas de canales y pozas de amortiguamiento, de confomriidad con las
líneas mostradas en los planos de secciones típicas.
El material excavado será utilizado en lo posible. Los excesos de material serán colocados
en los límites de las áreas de trabajo ó se esparcirán adecuadamente.

3.6.2 Excavación para estructuras


Estos trabajos se refieren a la excavación que deberá realizarse para la cimentación de las
estructuras de los canales y pozas, donde las limitaciones de espacio, no permitan el
empleo de buldozers, hasta los niveles indicados en los planos.
El método de excavación empleado, no deberá producir daños a los estratos previstos para
la cimentación de las obras, de forma tal que reduzca su capacidad portante o su
densidad.
La profundidad y taludes de excavación se guiarán por las indicaciones dadas en ios
planos de diseño, los que sin embargo estarán supeditados finalmente a las características
que se encuentren en el subsuelo, debiendo ser acordados en última instancia por la
Supervisión y el Contratista en obra.
La cimentación deberá estar limpia de todo material descompuesto y material suelto,
raíces y todas las demás intrusiones que pudieran perjudicarla. En todo caso, siempre es
responsabilidad del Contratista proteger los cimientos contra daños de toda índole.
El Contratista det>erá tomar las precauciones para mantener las excavaciones libres de
agua.
Si se trata de excavaciones que posteriormente serán rellenadas, no se requiere de
mayores exigencias en el perfilado de los taludes, debiéndose dar a la excavación un
mayor énfasis en lograr la estabilidad'^te4as mismas.
3.6.3 Excavación para túnel
Estos trabajos se refieren a la excavación que deberá realizarse para la construcción del
túnel, con el procedimiento que el Contratista proponga y sea aprobado por la Supervisión,
hasta los límites indicados en los pianos.
El método de excavación empleado, no deberá producir daños a los estratos previstos por
fuera de la línea B, de fomia tal que reduzca las características geomecánicas de la roca.
La línea "A° que aparece en las secciones dadas en los planos de diseño, es una línea
dentro de la cual no se permitirá que queden materiales sin excavar y ningún soporte
aparte de los permanentes de acero estructural. La línea "B" que aparece en las secciones
dadas en los planos constituye la línea de pago de la excavación.
Cualquier daño o desalojamiento del entlbamiento del túnel y cualquier daño a parte de la
obra causado por las voladuras u otra operación del Contratista, será reparada por el
Contratista.
De acuerdo a la calidad de la roca que se encuentre al ejecutar la excavación, el
Contratista con la Supervisión definirán el tipo se soporte a considerar que puede ser
cimbras metálicas o pernos de anclaje al espaciamiento que técnicamente consideren
adecuado y cuyos costos deben involucrar el suministro, fabricación y montaje de todos
sus aditamentos para que cumplan su función adecuadamente.

3.7 Rellenos
Los siguientes acápites, contienen las Especificaciones Técnicas a ser aplicadas por el
Contratista en la ejecución de las operaciones de explotación de canteras o áreas de
préstamo, de preparación de las superficies de fundación, y de la formación y
compactación de rellenos, de confomnidad con los planos de diseño.
Los rellenos deberán ser construidos según el trazo, alineamiento y secciones
transversales indicadas en los planos de diseño.
En el caso de que las condiciones de terreno lo requieran, se podrá aumentar o disminuir
el ancho de la fundación, la inclinación de los taludes así como, cualquier otro cambio en
las secciones de los rellenos, si se juzga necesario para mejorar la estabilidad de las
estructuras.

3.8 Relleno compactado con material propio


A. Descripción
Esta especificación se aplicará a ios rellenos para la confomnación del terraplén de los
canales y las pozas de amortiguación, de acuerdo a las secciones mostradas en los planos
de diseño

B. Materiales
Los rellenos se construirán con el material proveniente de las excavaciones masivas.

C. Colocación
El material será colocado una vez realizada la compactación de superilcle de la fundación,
y las capas serán ejecutadas con espesores uniformes de aproximadamente 0.50 m,
extendiéndolo y distribuyéndojcbsabre la zona del terraplén, de acuerdo a los alineamientos
y cotas establecidas. La ^u^SfiSí^^;^ capa deberá ser horizontal y uniforme.

,„^i^.^' / / íiJ-í^ tURt


D. Compactación
Tratándose de materiales granulares, la compactación mínima requerida debe alcanzar
una densidad relativa de 70%.

3.9 Relleno compactado para estructuras (Re)


A. Descripción
Estos rellenos se realizarán en todos aquellos lugares donde se hubieran construido losas,
muros de contención o cualquier otra estructura, en donde por limitaciones de espado la
ejecución de los rellenos demanda la utilización de mano de obra para la colocación y de
planchas vibratorias o rodillos pequeños para la compactación

B. Material
Se utilizarán los materiales obtenidos de las excavaciones realizadas, siempre y cuando no
contengan ramas de árboles, raíces, plantas, arbustos, basura, material orgánico, etc.

C. Colocación del material v compactación


El material se colocará en capas uniformes de aproximadamente 20 cm, distribuyéndolo
sobre la zona a ser rellenada de acuerdo a los alineamientos y cotas establecidas.
La superficie de la capa deberá ser horizontal y uniforme. La compactación se efectuará
con compactadoras manuales o mecánicas, donde sea posible, hasta alcanzar una
densidad relativa no menor del 80% tratándose de materiales granulares.

3.10 Relleno compactado con material impermeable


A. Descripción
Esta especificación se aplicará a los rellenos impermeables indicados en los planos de
diseño

B. Materiales
Los rellenos se construirán con los materiales provenientes de canteras adecuadas y
estarán constituidos por limos arcillosos, así como por materiales designados como CL y
s e en el Sistema de Clasificación Unificada (SUC) que cumplan con los siguientes
requisitos:
• Límite líquido 25% < LL < 40%
• índice de plasticidad 5% < IP < 15%

• Penmeabilidad <10"5cm/seg
• Materia orgánica < 5%

C. Colocación
El material será colocado una vez realizada la compactación de superficie de la fundación,
y las capas serán ejecutadas con espesores uniformes de aproximadamente 0.30 m,
extendiéndolo y distribuyépj^yate.-5obre la zona del terraplén, de acuerdo a los alineamientos
y cotas establecidas. L^f^ajiMf^ple la capa deberá ser horizontal y uniforme.

¡ÍH it?^L„.
te ^ ^
íiígcnicro Civil
Antes de colocar ííualquier capa, la compactación de la precedente deberá ser aprobada
por la Supervisión, siendo su superficie escarificada y humedecida superficialmente para
aumentar la adherencia de la capa siguiente.
Sólo serán reconocidos los sobre-rellenos indicados en los planos de diseño. Cualquier
otro sobre-relleno necesario para asegurar la compactación debe ser considerado en el
precio unitario.

D. Compactación
Tratándose de materiales cohesivos, la compactación mínima requerida, será la
correspondiente al 95% del Proctor Standard, con un porcentaje de variación de la
humedad óptima entre menos 1% y más 2%.
El traslape lateral de cada pasada del equipo de compactación no debe ser menor de 0.50
m.

3.11 Relleno con afirmado (C)


A. Descripción
Se colocará como capa de rodadura y de protección de los terraplenes,

B. Material
Su procedencia será natural de canteras idóneas aprobadas por la Supen/isión.

C. Granulometria
La línea granulométrica deberá quedar dentro de los límites siguientes:

1 Malla N° Porcentaje que


Pasa
3" 100-100
1 y^" 100-70
1" 90-55
3/4" 80^5
3/8" 70-30
NM 65-25
N°10 60-15
NMO 12-48
N''200 2-16

D. Límites de Atterberq

• Limite líquido < 30%


• índice de plasticidad 6% < IP < 9%

E. Colocación y compactación
El material se colocará en capas horizontales uniformes con un espesor de
aproximadamente 0.20 m según los alineamientos y cotas establecidas en los planos.

iFl'S'WS. ^"^^^-^ í5lioHiüU£i


-'^•'^^ Io'.enicro Civil
•//v,-;v;v..
La densidad requerida será del 95% del Proctor Modificado, con un porcentaje de variación
de la humedad óptima entre menos 1% y más 2%.

3.12 Relleno con grava gruesa


A. Descripción
Será utilizado en lugares indicados en los planos de diseño, que generalmente están
destinados a proteger de la erosión eólica los terraplenes.

B. Material
Se usará el material denominado "overside", que se obtendrá del proceso de chancado
durante la preparación del agregado grueso del concreto. También se podrá utilizar los
fragmentos de cantos rodados existentes en la zona.

C. Colocación
El material será colocado sin ningún requisito de compactación, hasta lograr los espesores
y líneas de acabado indicados en los pianos de diseño.

I -J/
lOÜrilGUEZ
loyenitro UJVÜ
4.0 Trabajos de concreto
4.1 Generalidades
Esta sección se refiere a las especificaciones técnicas requeridas para todas las
construcciones de concreto incorporadas en la obra, tal como se especifica en esta sección
y como lo indican los planos.
Los trabajos incluyen el suministro de equipo, materiales y mano de obra necesaria para la
dosificación, mezclado, transporte, colocación, acabado y curado del concreto; encofrados,
suministro y colocación del acero de refuerzo y enchape de piedra labrada asentada con
mortero resistente a la abrasión.

4.2 Requisitos del concreto


Los trabajos de concreto se ejecutarán de conformidad a las especificaciones técnicas,
establecidas por los siguientes códigos y nonmas que se detallan a continuación:
• ACI 318. Building Code Requirements
• Concrete Manual - Bureau of Reclamation
• ASTM
• Reglamento Nacional de Construcciones
La calidad del concreto, cumplirá con los requisitos de resistencia a la rotura a los 28 días
(fe) especificada en los planos de diseño y durabilidad expresada por la relación
agua/cemento.
La resistencia especificada a la rotura por compresión en kg/cm^, se detemninará por medio
de ensayos de cilindros standard de 15 x 30 cm, fabricados y ensayados de acuerdo con la
nonma ASTM C39, siendo los resultados de rotura interpretados según las
recomendaciones del ACI 214, a los 28 días de edad. El número de muestras deberá ser
como mínimo de dos (02) probetas en la edad de control de la resistencia a la rotura (fe)
especificada en los planos de diseño.

4.3 Materiales
A. Cemento
El cemento Portland para todo el concreto, debe cumplir con los requisitos de las
Especificaciones ASTM C-150 Tipo I.
Se efectuarán pruebas de falsa fragua de acuerdo con las especificaciones ASTM-C-451.
El cemento será probado en cuanto a la fineza, tiempo de fragua, pérdida de ignición,
resistencia a la comprensión, falsa fragua, análisis químico, incluyendo álcalis y
composición. El porcentaje total del álcalis no será mayor del 0.6%, para el caso en que los
agregados presenten características reactivas al ser ensayados de acuerdo a las Normas
ASTM-C-289 y C-227.
Cada lote de cemento en bolsa, deljerá ser almacenado para permitir el acceso necesario
para su inspección o identificación y deberá estar adecuadamente protegido de la
humedad. El cemento deberá estar JiJt)re de grumos o endurecimientos debido a un
almacenaje prolongado. En casa;q'i^^Bé¿í^houentre que el cemento contiene grumos por
fd r;
•in
haberse alargado el tiempo de almacenaje o contenga materiales extraños, el cemento
será tamizado por una malla N° 100 standard.
Cualquier volumen de cemento mantenido en almacenaje por el Contratista por periodos
superiores a los 90 días, deberá ser probado por cuenta del Contratista antes de su
empleo en la obra. El costo de la adquisición del nuevo cemento será cubierto por el
Contratista, en caso la pérdida sea provocada por razones imputables al mismo.
La Supervisión podrá solicitar los certificados de pruebas de cemento de la fábrica durante
el desarrollo de la obra, e indicar su conformidad o no de lo que se está recibiendo; sin
embargo, la aceptación del cemento en planta, no elimina el derecho de la Supervisión, de
probarío en cualquier momento durante la ejecución de la obra.

B. Agregado fino (arena)


La arena para la mezcla del concreto será limpia, de origen natural, con un tamaño máximo
de partículas de 3/16" y cumplirá con lo indicado en la norma ASTM C-33. La arena será
obtenida de depósitos naturales o procesada en el sitio de la obra o una combinación de
ambos.
El Contratista presentará planos detallados del sistema para cargar, descargar, transportar
y almacenar estos agregados dentro de los 30 días calendario posteriores a la notificación
para iniciar la obra.
La arena deberá consistir de fragmentos de rocas duras, fuertes, densas y durables. El
porcentaje de sustancias dañinas en la arena no excederá a los valores siguientes;

Material Dañino % en Peso

- Material que pasa las mallas # 200 (ASTM C-117) 0,5 1


- Material Ligero (ASTM C-330) 2.0
- Grumos de Arcilla (ASTM C-142) 0.5
- Otras Sustancias Dañinas 1.0

La Supervisión podrá someter la arena utilizada en la mezcla de concreto, a las pruebas


determinadas por el ASTM, para las pruebas de agregados de concreto tales como:
Prueba de color para detectar impurezas orgánicas (designación ASTM-C-40)
El color del líquido de la muestra no será más oscuro del color standard de referencia.
Gravedad especifica (designación ASTM-C-128)
La gravedad específica no será menor de 2.40.
Prueba de sulfato de sodio (designación ASTM-C-88) _.
Las partes retenidas en la malla N° 50 después de 5 ciclos, no mostrará una perkida' ' ' ' ^ I ^
pesada promedio de más del 10% por peso.
Prueba de arena eguivalente r,
(método de prueba de la división de caminos de California. N° Calif. 217) °
El valor equivalente de arena no será menor de 80.

j¿i,ija %i. b j / : '., _¿ u;,i.;h¡GÜ£Z


icgauiero ClvÜ ^^
casi 11X61
La arena utilizada para la mezcla del concreto será bien graduada y al probarse por medio
de mallas standard (Designación ASTM-C-136) deberá cumplir con los límites siguientes:

Malla Dimensión de la Abertura Porcentaje en pésol


Cuadrada que pasa
4 4.80 95-100
8 2.40 80-100
16 1.20 50-85
30 0.76 25-60
50 0.30 10-30
100 0.15 02-10

El módulo de fineza de la arena estará entre los valores de 2.4 a 2.90; sin embargo, el
módulo de fineza no excederá de 3.0 y el promedio de quince pruebas consecutivas no
presentarán un cambio mayor de 0.20.
La Supervisión tomará muestras y probará la arena según sea empleada en la obra, la
arena será considerada apta si cumple con las especificaciones y las pruebas que efectúe
la Supervisión.
De encontrarse que los agregados finos provenienjes de las canteras ubicadas en la zona
del Proyecto no cumplan con las especificaciones descritas en este acápite, pero que a
través de la ejecución de pruebas especiales demuestren que producen concreto de la
resistencia y durabilidad requeridas, serán utilizadas con autorización de la Supervisión.

C. Agregado grueso
Los agregados gruesos consistirán de fragmentos de roca duros, fuertes, densos y
durables, sin estar cubiertos de otros materiales.
El agregado grueso para la mezcla del concreto estará constituido por grava natural, grava
partida, piedra chancada o una combinación de ellas con dimensión mínima de 3/16" y
dimensión máxima de 3".
El % de sustancias dañinas de cualquier tamaño de los agregados no excederá los valores
siguientes:

1 Material Dañino % en Peso

- Material que pasa las mallas # 200 (ASTM C-117) 0.5


- Material Ligero (ASTM C-330) 2.0
- Grumos de Arcilla (ASTM C-142) 0.5
- Otras Sustancias Dañinas 1.0 1 .'?//

Los agregados gruesos deberán cumplir los requisitos de las pruebas siguientes que
pueden ser efectuadas por la Supervisión cuando lo considere necesario:
Pmeba de los Angeles (Designación ASTM-C-131)

' JESUS'í^V-á :L.U^¿ "riÓDíiiGij£Z


Ingeniero Civli •lO
(ClXfi 11161
i

La pérdida en peso, usando una graduación representativa del agregado grueso a


emplearse, no debe superar al 10% en peso para 100 revoluciones o 40% en peso a 500
revoluciones.
Prueba del sulfato de sodio (Designación ASTM-C-88)
Las pérdidas promedio, pesadas después de 5 ciclos, no deberán exceder el 14% por
peso.
Gravedad específica (Designación ASTM-C127)
La gravedad específica no será menor de 2.6, salvo excepciones aprobadas por el
Supervisor, quien podrá aceptar valores menores sólo en los casos de no encontrar
agregados en la zona y siempre y cuando cumpla el resto de especificaciones.
Los agregados gruesos para concretos deben ser separados en las siguientes clases:

Clase Intervalo de Dimensiones % en Peso Mínimo Retenido en


los Tamices Indicados
3/4" 3/16"-3/4" 56% al 3/8"
1" 3/4"-1" 50% al 7/8"
1 1/2" 3/4"-1 1/2" 25% al 1 1/4"
3" 11/2"-3" 25% al 2 3/4"
6" 3"-6" 25% al 5" 1

La granulometría del agregado grueso para cada tamaño máximo especificado cumplirá
con la norma ASTM-C-33.
Los agregados gruesos de los tamaños especificados luego de pasar por las mallas
finales, estarán compuestos de tal manera que al hacer las pruebas en las mallas
designadas en el cuadro siguiente, los materiales que pasen las mallas de prueba de
tamaño mínimo, no excederán el 2% por peso y todo el material deberá pasar la malla de
prueba de tamaño máximo.

Tamaño Nominal Para Prueba Para Prueba


Tamaño Mínimo Tamaño Máximo
3/4" N'5 1"
1 1/2" 5/8" 2"
3- 1 1/4" 4"

Las mallas empleadas para efectuar la prueba indicada, cumplirán con las especificaciones
ASTM-E-11, con respecto a las variaciones permisibles en las aberturas promedio.
De encontrar que los agregados gruesos provenientes de canteras ubicadas en la zona del
Proyecto, no cumplen con las especificaciones aquí exigidas, pero que a través de la
ejecución de pruebas especiales, se demuestra que producen concreto de la resistencia y
durabilidad adecuadas, pueden ser utilizados con la autorización del Supervisor.
El agua que se empleará para mezda y curado del concreto, estará limpia y libre de
cantidades dañinas de sales, aceites, áddos álcalis, materia orgánica o mineral y otras
impurezas que puedan redudr la resístenda, durabilidad o calidad del concreto.
El agua no contendrá más de 300 ppm del ion doro, ni más de 3,000 ppm de sales de
sulfato expresados como SO4. La mezda no contendrá más de 500 mg de ion cloro por
litro de agua, incluyendo todos los componentes de la mezcla, ni más 500 mg de sulfates
expresados como SO4 incluyendo todos los componentes de la mezcla, con excepción de
los sulfates del cemento. El agua para la mezcla y el curado del concreto, no debe tener un
ph menor de 5.5 ni mayor de 8.5. La cantidad total de sales solubles del agua no
excederán de 1,500 ppm, los sólidos en suspensión no excederán de 1,000 ppm y las
sales de magnesio expresadas como Mg, no excederán de 150 ppm.
Aditivos
El uso de aditivos en el concreto, tales como incorporadores de aire, plastificantes
retardadores, aceleradores, endurecedores, etc., pueden ser permitidos en la fabricación
del mismo, adicionándolos a la mezda en proporciones definidas por el Contratista en base
a recomendaciones del fabricante y ensayos realizados en el laboratorio.
En general, no está previsto el uso de aditivos para el concreto; sin embargo, el Contratista
podrá utilizarios por su propia convenienda, previa autorización de la Supervisión.
Cuando se requiera o se permita el uso dé aditivos, éstos cumplirán con las normas
apropiadas señaladas a continuadón:
• Aditivos incorporadores de aire ASTM 260
• Aditivos como aceleradores, retardadores,
plastificantes o reducidores de agua ASTM 494
Los aditivos tendrán la misma composición y se emplearán con las proporciones señaladas
en el diseño de mezclas.
No se pennitirá el empleo de aditivos que contengan cloruro de calcio en zonas en donde
se embeban elementos galvanizados o de aluminio.

4.4 Diseño y proporción de mezclas


El contenido de cemento requerido y las propordones mas adecuadas de agregado fino y
grueso para la mezda, con el fin de lograr la resistencia, impemrieabilidad y otras
propiedades requeridas por el diseño, serán determinadas por pruebas de laboratorio,
durante las cuales se prestará especial atención al requisito que la masa de concreto sea
unifonne y de fácil trabajabilidad.
El Contratista diseñará las mezclas de concreto por peso, sobre la base de las siguientes
consideradones:

re (k/cm') Relación Max. Slump Tam. Max. Uso


Agua/Cemento (Pulg) Agregado
, 100 0.65 3" 1 y2"-3/4° Solados-Regularización
210 0.50 3" 1 '/¿'-r Estructuras

Los ensayos se efeduarán iüfjciente anticipadón con el fin de disponer de resultados


completos y confiables ant ar la construcdón de las obras de concreto.

• JESÚS iVi. GÜÜEHííEZ RL'DP.;GUEZ ^A


Ingeniero Civil
Las proporciones de mezcla pueden ser alteradas, de acuerdo a los requerimientos de la
calidad de la obra y en función a los resultados de resistencia obtenidos. Los materiales
propuestos para la fabricación de concreto serán seleccionados por el Contratista con
suficiente anticipación al tiempo en que serán requeridos en la obra y presentará al
Supervisor muestras adecuadas de los materiales propuestos por lo menos con 30 días de
anticipación al tiempo que serán empleados en la mezcla para la preparación del concreto.
Estas muestras serán en suficiente cantidad para permitir efectuar el número de pruebas
que sea necesario para detenminar la conveniencia y las proporciones de los materiales.
La determinación de la resistencia a la compresión, en kg/cm^ se efectuará en cilindros de
prueba de 6" x 12", de acuerdo con la Norma ASTM-C-39. Las pruebas y análisis de
concreto, serán hechas por el Contratista a intervalos frecuentes en número de seis (6) a
los 7 y 28 días, y las mezclas empleadas podrán ser cambiadas siempre y cuando se
justifique por razones de economía, facilidad de trabajo, densidad, impermeabilidad,
acabado de la superficie, resistencia y compatibilidad del tamaño máximo del agregado
grueso con el tipo de estructura que será vaciada.
El Contratista podrá utilizar proporciones de mezcla que produzcan concreto de la misma
calidad que las proporciones hasta entonces determinadas por él y aprobadas por la
Supervisión, que reemplazarán al diseño siempre y cuando se compruebe su calidad con
el requerimiento del Proyecto y que cualquier resultado del aumento/reducción de costo
proveniente de estos cambios sean por cuenta del Contratista.

El Contratista proporcionará facilidades para el muestreo del concreto.

4.5 Preparación, transporte y colocación del concreto


A. Preparación
El Contratista preparará el concreto con mezcladoras aplicando un método que
proporcionará las facilidades adecuadas para la medición y control de cada uno de los
materiales que componen la mezcla.
De preferencia se emplearán mezcladores que pesen los agregados que intervienen en la
mezcla, asi como el cemento y aditivos cuando sea necesario. El cemento será pesado
con una precisión de 1 % por peso, o por bolsa. En este último caso, las bolsas serán de
42.5 kilos netos y las tandas serán proporcionadas para contener un número entero de
bolsas. Todos los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión de 3% del
peso, haciendo la debida compensación para la humedad libre y absorbida que contienen
los agregados.
El agua será mezclada por peso o volumen, medido con una precisión de 1%.
Los aditivos serán incluidos en la mezcla según procedimientos establecidos, de acuerdo
con los ensayos realizados en obra y/o recomendaciones del fabricante.
La relación agua-cemento, no deberá variar durante las operaciones de mezcla por más de
± 0.02 de los valores obtenidos a través de la corrección de la humedad y absorción.
Antes de utilizar materiales de mezcla para el concreto, el Contratista hará por su propia
cuenta las pruebas necesarias de los implementos de medición y pesado sobre toda la
amplitud de medidas que involucran las operaciones de mezclado, y efectuará pruebas
periódicas de allí en adelante hasta la finalización de la obra.
Las pruebas serán efectuadas en presencia de la Supervisión, siendo suficientemente
adecuadas para demostrar la pj^^i^c iii?rae
~~ los aditamentos de medida. A menos que se
requiera, las pruebas del eq;wípó^"en op%^ión, serán efectuadas una vez al mes. El

^t;
Contratista efectuará los ajustes, reparaciones o reemplazos que sean necesarios para
cumplir con los requisitos especificados de precisión de medida.
Los tanques de agua de los mezcladores portátiles, serán construidos en forma tal que el
indicador que registra la cantidad de agua, descargada por tanda, esté dentro de los limites
especificados de precisión.
Los mecanismos de operación en los aditamentos de medida para el agua y aditivos, serán
de modo que no se presenten filtraciones cuando las válvulas estén cerradas.
Cuando sea necesario cargar aditivos en la mezcla, éstos serán cargados como solución, y
dispersados automáticamente o por algún aditamento de medida.
Todos los equipos de mezcla de pesado automático, serán interconectados de forma tal,
que no pueda iniciarse un nuevo ciclo de pesadas hasta que todas las tolvas estén
totalmente vacías y la compuerta de descarga de la tolva no podrá abrirse, hasta que los
pesos correctos de materiales estén en las tolvas de mezcla, y las compuertas de
descarga no podrán cerrarse hasta que todos los materiales sean completamente
descargados de la tolva. Si el agua se incorpora a la mezcla por peso, las válvulas de agua
estarán interconectadas en forma tal, que la válvula de descarga del agua no pueda abrirse
hasta que la válvula de llenado esté cerrada.
El tiempo de mezcla para cada tanda de concreto después de que todos los materiales,
incluyendo el agua, se encuentren en el tambor, será de cómo mínimo 1.5 minutos.
El tiempo de mezcla será aumentado, si la operación de carguío y mezcla, deja de producir
una tanda uniforme.
La mezcladora girará a una velocidad uniforme por lo menos de doce revoluciones
completas por minuto, después de que todos los materiales, incluyendo el agua, se
encuentren en el tambor. Las mezcladoras no serán cargadas en exceso de su capacidad
indicada. Cada tanda de concreto, será completamente vaciada de la mezcladora, antes de
volver a cargar ésta, y el interior del tambor será mantenido limpio y libre de acumulación
de concreto endurecido o mortero.
El tiempo de mezclado podrá prolongarse más allá del periodo mínimo especificado,
siempre y cuando el concreto no se convierta en una sustancia muy rigida para su
colocación efectiva y consolidación, o no adquiera un exceso de finos debido a la acción
moledora entre los materiales en la mezcladora. La variación de las mezclas con el
aumento de agua adicional, cemento, arena o una combinación de estos materiales estará
prohibida.
Cualquier mezcla que por haberse mantenido durante mucho tiempo en la mezcladora, se
haya convertido en muy densa para su colocación efectiva y consolidación, será eliminada.
Cuando se requiera el empleo de mezcladoras o camiones mezcladores de concreto, el
concreto manufacturado de esta fomria, deberá cumplir con las partes aplicables en las
especificaciones ASTM-C-94 "Especificaciones para Concreto Pre-Mezclado".
El Contratista deberá ajustar la secuencia de mezclado, tiempo de mezclado y en general
hacer todos los cambios que considere necesario para obtener concreto de la calidad
especificada.

B. Transporte, colocación v compactación del concreto


El concreto será transportado de la mezcladora al lugar de la'obra, en la forma plástica y lo
más rápido posible, por métodosjqu_t_impidan la separación o pérdida de ingredientes, y en
una manera que asegure la Q^ü^eá&o^Ua calidad requerida para el concreto.

(-/
Iminu^ Gií.ii:nR:;2 mimimu ,^
Ingeniero íJlvil
El equipo de transporte será de un tamaño y diseño tal, que asegure el flujo adecuado de
concreto en el punto de entrega. El equipo de conducción y las operaciones cumplirán con
las siguientes especificaciones:
b.1 Mezcladoras portátiles, agitadoras y unidades no agitadoras y su forma de operación,
cumplirán con los requisitos aplicables de las "Especificaciones para Concreto Pre-
Mezclado" (ASTM-C-94).
b.2 Cuando se usen camiones mezcladores (Mixers) se deberán cumplir con lo siguiente:
• Capacidad del equipo para el transporte del concreto, deberá ser igual a un
múKiplo de la capacidad de la mezcladora para evitar fraccionamiento de mezclas
en la distribución.
• El Contratista deberá además, tomar las precauciones necesarias, para evitar
problemas de alteración de la mezcla debido a las temperaturas bajas.
b.3 Los transportadores de faja serán horizontales o tendrán una pendiente tal, que no
cause la segregación o pérdidas. Se utilizará un arreglo especial en el extremo de
descarga para impedir separación.
b.4 Las canaletas o "chutes" tendrán una pendiente que no produzca la segregación del
concreto. Las canaletas o conductos de más de 6 m de longitud, y los ductos que no
cumplan con los requisitos pendientes, podrán emplearse, siempre que descarguen a
una tolva antes de su distribución.
b.5 Los equipos de bombeo o conducción neumática serán del tipo conveniente y
adecuada capacidad de tx)mbeo. El equipo será limpiado después del final de cada
operación.
La conducción neumática será controlada para evitar la segregación en el concreto
descargado.
Antes de vaciar concreto, los encofrados y el acero de refuerzo deberán ser
inspeccionados por la Supervisión en cuanto a la posición, estabilidad y limpieza. El
concreto endurecido y los materiales extraños, deberán ser removidos de las superficies
interiores de los equipos de transporte. El encofrado deberá estar temiinado y deberá
haberse asegurado en su sitio los anclajes, material para juntas de dilatación y otros
materiales empotrados. La preparación completa para el vaciado, deberá haber sido
verificada por la Supervisión.

No será permitido añadir agua a la mezcla de concreto después de la descarga desde la


mezcladora, sea durante la carga de bomba, o a la salida de la tubería de transporte de
concreto.
Las superficies de roca contra las que será colocado el concreto, serán limpiadas a chorro
de aire y/o agua y estarán libres de aceites, desmonte, viruta, arena, grava y fragmentos
sueltos de roca y otros materiales o capas dañinas al concreto.
El Contratista deberá solicitar a la Supervisión autorización, antes del inicio de cada
vaciado de concreto.
El concreto deberá ser depositado lo más cerca posible de su posición final, de modo que
el flujo se reduzca a un mínimo. Los "chutes" y canaletas se utilizarán para caídas mayores
de 1.50 m. El concreto será vaciado a un ritmo tal, que todo concreto de la misma tanda,
sea depositado sobre concreto plástico que no haya tomado su fragua inicial aún.
El concreto será manipulado en forma adecuada hasta la terminación del vaciado y en
capas de un espesor tal, que;rf^^at5Concreto sea depositado sobre concreto que haya
endureddo suficientementej;^>ího parahusar la formación de yetas o planos de debilidad
/'C?

Ingenieiro Civil
OLE l l i S l
dentro de la sección. Si la sección requiere vaciarse en forma no continua, se ubicarán
juntas de construcción en los planos. El vaciado será llevado a cabo a un ritmo tal que el
concreto que está siendo integrado con el concreto fresco, sea todavía plástico. El
concreto que se haya endurecido parcialmente o haya sido contaminado por sustancias
extrañas, no será depositado.
Los aditamentos en los encofrados serán retirados, cuando el vaciado de concreto haya
llegado a una elevación que indique que su servicio ya no sea necesario. Podrán
permanecer empotrados en el concreto sólo si son fabricados de metal o concreto.
La colocación o vaciado de concreto en elementos apoyados, no se iniciará hasta que el
concreto vaciado anteriormente en las columnas y muros de apoyo, deje de ser plástico.
El concreto será depositado tan cerca como sea posible de su posición final, para evitar la
segregación debido al manipuleo y flujo del concreto. El concreto no estará sujeto a ningún
procedimiento que produzca segregación.
Todos los vaciados de concreto serán plenamente compactados en su lugar, por medio de
vibradores del tipo de inmersión, complementando por la distribución hecha por los
albañiles con herramientas a mano, tales como esparcimiento, enrasado y apisonado,
confonne sea necesario.
La duración de la vibración estará limitada al mínimo necesario, para producir la
consolidación satisfactoria sin causar segregación. Los vibradores no serán empleados
para lograr el desplazamiento horizontal del concreto dentro de los encofrados. El
propósito de la vibración es exclusivo para asegurar la consolidación del concreto.
Los vibradores mecánicos deberán ser compatibles con las dimensiones de las estructuras
en ejecución y de los encofrados utilizados, y deberán ser operados por trabajadores
competentes. Los vibradores serán insertados y retirados en varios puntos, a distancias
variables de acuerdo con su diámetro. En cada inmersión, la duración será suficiente para
consolidar el concreto, pero no tan larga que cause la segregación; generalmente, la
duración estará entre los 5 y 15 segundos de tiempo. Se mantendrá un vibrador de
repuesto en la obra durante todas las operaciones de concretado.
No se podrá iniciar el vaciado de una nueva capa antes de que la capa inferior haya sido
completamente vibrada.
El Contratista someterá periódicamente los vibradores a pruebas de control.

4.6 Concreto para solados


Este concreto será empleado en la conformadón de solados de trabajo de las estructuras.
El concreto será fabricado de acuerdo a las especificaciones generales indicadas y
colocado en el fondo y los taludes del canal existentes en las áreas previamente acordadas
con la Supervisión.

4.7 Temperatura
En casos en que la temperatura del concreto sean muy bajas, se ceñirá a las
recomendaciones del ASTM y ACI-306R.

4.8 Juntas
La ubicación de juntas de construcción, se indicará en los planos de diseño. Durante la
ejecución, el Contratista podrá incluir juntas de construcción adicionales, de acuerdo a los
procedimientos constructivos empleados, siempre que no alteren los criterios de
funcionamiento estructural de la obra.
Las juntas de construcción, tanto horizontales como verticales, serán limpiadas de todas
las materias sueltas o extrañas antes de vaciar nuevas masas de concreto sobre estas
juntas.
El acero de refuerzo y malla soldada de alambre que refuerce la estructura, será
continuado a través de las juntas. Las llaves en el concreto y varillas de anclajes inclinadas
serán construidas o colocadas según indiquen los planos.

B. Juntas de Contracción y Dilatación en Estructuras


No se penmitirá la continuación de acero de refuerzo y otros materiales de metal
empotrados, adheridos al concreto o anclados en pisos, a través de las juntas de
contracción y dilatación.
En las juntas de contracción y dilatación se emplearán tapajuntas tipo water stop de 6" ó
9", según lo indique el diseño. Además, la separación entre los concretos en las juntas de
contracción, se realizará mediante el empleo de una mano de pintura bituminosa, mientras
que para la junta de dilatación se empleará espuma plástica de 12.5 ó 16 mm y un sello de
material elastomérico de acuerdo al detalle mostrado en los planos.

4.9 Material empotrado


Todas las mangas, anclajes, tufc»erías, lloradores y otros materiales empotrados, que se
requieran para fijar estructuras o materiales al concreto, serán colocados, siempre que sea
posible, antes de iniciar el vaciado de éste.
Todos los materiales serán ubicados con precisión y fijados para prevenir
desplazamientos. Los vacíos en las mangas, tutterías o cajuelas de anclaje serán llenados
temporalmente con material de fácil remoción para impedir el ingreso del concreto en estos
vacíos.
En caso que por razones diversas, se dé la imposibilidad de colocar en la estructura
material o materiales que deberían quedar empotrados, el Contratista lo hará tan luego sea
posible con los mismos cuidados descritos arriba, siendo el vaciado ejecutado según el
concreto secundario en cajuelas dejadas convenientemente para esta finalidad.

4.10 Acabado de la superficie del concreto


Las superficies expuestas de concreto serán uniformes y libres de vacíos, aletas y defectos
similares. Los defectos menores serán reparados rellenando con mortero y enrasados
según procedimientos de construcción nomiales. Los defectos más serios serán picados a
la profundidad requerida, rellenados con concreto firme o mortero compactado y luego
enrasado para conformar una superficie llana.
Las superficies que no estén expuestas al témiino de la obra, serán niveladas y temiinada
en fomia que produzcan superficies uniformes con irregularidades que no excedan 3/8". El
tipo de acabado para la superficie, será establecido en los planos ejecutivos.
Toda reparación en el concreto, reemplazo o eliminación de imperfecciones en la
superficie, deberá ser ejecutada por el Contratista por su propia cuenta.

I % ^^^'
•^t^jnOS £ji IngLuiero Civil io
'^-'e 11] 61
4.11 Curado
El concreto reden colocado, deberá ser protegido de un secado prematuro y de
temperaturas excesivamente frías, y deberá además mantenerse con una pérdida mínima
de humedad, a una temperatura relativamente constante durante el período de tiempo
necesario para la hidratación del cemento y para el endurecimiento debido del concreto. El
curado iniáai deberá seguir inmediatamente a las operadones de acabado. El curado se
continuará durante un tiempo mínimo de 7 días, teniéndose especial cuidado en las
primeras 48 horas. Los procedimientos para el curado del concreto, deberán ser
específicamente a través de los ensayos de eficiencia ejecutados en el laboratorio de la
obra, tanto en cuanto al tipo de curado (aspersión de agua o compuestos químicos) y la
definición de los tiempos de inido y fin de la operación de curado, dependiendo del tipo de
cemento y mezcla a ser empleado en la obra. Uno de los materiales o métodos siguientes
deberá ser utilizado:
Para el curado de las estructuras, se utilizarán compuestos químicos para curado en
concordanda con las Especifícadones para Membranas Líquidas y compuestos para
curado de concreto (ASTM-C-309), los que serán aplicados de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante, y no deberá emplearse en superfides sobre las cuales se
deberá vadar concreto adidonal o adherir material de acabados con base de cemento.
Durante el período de curado, el concreto deberá protegerse de disturbios mecánicos, en
especial esfuerzos por sobrecargas, impactos fuertes y vibraciones excesivas que puedan
dañar el concreto. Todas las superfides terminadas de concreto deberán ser protegidas de
cualquier daño causado por el equipo de construcdón, materiales, métodos ejecutivos o
por el agua de lluvia o corrientes de agua. Las estructuras que son autoportantes no
deberán ser cargadas de forma tal que puedan producir esfuerzos excepcionales en el
concreto.
El agua empleada para el curado, deberá ser limpia, completamente libre de cualquier
elemento que pueda causar el manchado o decoloración del concreto. Los encofrados se
mantendrán en su lugar sólo el tiempo que sea necesario y el curado se iniciará
inmediatamente después de su remodón.

4.12 Tolerancia para la construcción de concreto


Las tolerandas para la construcdón del concreto, deberán ajustarse a las indicadas en
este párrafo y de manera general deberán cumplir con las tolerandas establecidas en las
nonnas de ACI-341 "Práctica recomendada para encofrados de concreto".
A. La variación en las dimensiones de la secdón transversal de las losas, muros,
columnas y estructuras similares serán de -1/4" a + 1/2".
B. Zapatas
• Las variadones en dimensiones en planta serán: 1/2"x 2"
• La excentricidad o desplazamiento: 2% del ancho de la zapata en la dirección del
desplazamiento, pero no mayor de 2".
• La reducción en el espesor: 5% del espesor especificado.
C. Variadones de la vertical en las superficies de columnas, pilares, muros y otras
estructuras similares:
• Hasta una altura de 3 m ; 1/4"
• Hasta una altura de 12 m : 3/4"
D. Variaciones en niveles o gradientes indicadas en los planos para pisos, techos, vigas y
estnjcturas similares:
• En 3 m : 1/4"
• En cualquier nave, o en 6 m más : 3/8"
• En 12 m más : 3/4"
El trabajo de concreto que exceda los límites especificados en estas tolerancias, estará
sujeto a ser rechazado por la Supervisión en la obra.

4.13 Pruebas
El Contratista efectuará las pruebas necesarias de los materiales y agregados, de los
diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento con
los requisitos técnicos de las especificaciones de la obra.
El Contratista estará en libertad para contratar por su cuenta, el persona! o agencia que
efectúe las pruebas que requiera para su propia información y orientación. Las pruebas de
cilindros curados en la obra, o las pruebas necesarias por cambios efectuados en los
materiales o proporciones de las mezclas, así como las pruebas adicionales de concreto o
materiales ocasionadas por el incumplimiento de las especificaciones, serán por cuenta del
Contratista.
Las pmebas comprenderán lo siguiente:
A. Pruebas de los materiales propuestos por el Contratista para verificar el cumplimiento
de las especificaciones.
B. Verificación y pruebas de los diseños de mezcla propuesto por el Contratista.
C. Obtención de muestras de materiales en las plantas o en lugares de almacenamiento
durante la obra y pruebas para ver su cumplimiento con las especificaciones
D. Pruebas de resistencia del concreto de acuerdo con tos procedimientos siguientes:
• Obtención de muestras de concreto de acuerdo con las especificaciones ASTM-C-
172 "Método para muestrear concreto fresco". Cada muestra para probar la
resistencia del concreto, será obtenida de una tanda diferente de concreto, sobre la
base de muestrear en forma variable la producción de éste. Cuando se empleen
equipos de bombeo o neumáticos, el muestreo se efectuará en el extremo de
descarga.
• Preparar tres testigos en base a la muestra obtenida, de acuerdo con las
especificaciones ASTM-C-31 "Método para preparar y curar testigos de concreto
para pruebas a la compresión y flexión en el campo" y curarias bajo las condiciones
normales de humedad y temperaturas de acuerdo con el método indicado del
ASTM.
• Probar dos testigos a los 28 días, de acuerdo con la especificación ASTM-C-39,
"Método para probar cilindros moldeados de concreto, para resistencia a
compresión". El resultado de la prueba de 28 días será el promedio de la resistencia
de los dos testigos, siendo los resultados de los ensayos interpretados según las
recomendaciones del ACI-214, a los 28 días de edad. Si hubiese más de un testigo
que evidencia cualijuieraLde los defectos indicados, la prueba total será descartada.
El concreto tarnbii^^i^^^^bado con un testigo a los siete días con, la finalidad de
-^\

^., É f c " ° § - l ^ í t GÜTIÍ^ÚIÍZ-ROOHIGÜK


^'-^ '^// " íiiííenícro CívÜ
medir la rapidez de la resistencia adquirida y el comportamiento preliminar de la
mezcla ejecutada.
• Inicialmente, se efectuará una prueba de resistencia por cada 100 m3 o fracción
para cada tipo de mezcla de concreto vaciado en un sólo día, con la excepción de
que en ningún caso deberá vaciarse una detemriinada mezcla sin obtener muestras
en el concreto.
• Posteriormente, la relación volumen-muestra de concreto, podrá ser alterada en
función a los resultados del control estadístico de la resistencia a la compresión de
las mezclas de concreto.
E. Los resultados de las pruebas serán entregados a la Supervisión por el Contratista el
mismo día de su realización. La Supervisión determinará la frecuencia requerida para
verificar lo siguiente;
• Control de las operaciones de mezclado de concreto
• Revisión de los informes de fabricantes de cada remisión de cemento y acero de
refuerzo, y/o solicitar pruebas de laboratorio o pruebas aisladas de estos materiales
conforme sean redbidos.
• Moldear y pnsbar cilindros a los 7 días.
El Contratista tendrá a su cargo las siguientes responsabilidades:
• Obtener y entregar a la Supervisión sin costo alguno, muestras representativas
preliminares de los materiales que se propone emplear y que deberán ser aprobados.
• Presentar a la Supervisión el diseño de mezcla de concreto que se propone emplear y
hacer una solicitud escrita para su aprobación.
• Suministrar la mano de obra necesaria para obtener y manipular las muestras

4.14 Laboratorio en obra


En el lugar de trabajo, el Contratista establecerá un laboratorio de campo, los que contarán
con todo el equipo requerido para la ejecución de las pruebas en el concreto, previstos en
estas Especificadones. Los ensayos de concreto se efectuarán como se indica en las
normas o especificaciones de la American Society for Testing Materials (ASTM).
Todas las pruebas necesarias para el control del concreto serán cargadas a los gastos
generales del Contratista.

4.15 Registro de resultados de pruebas


Independientemente del Cuaderno de Obra, el Contratista llevará un registro de los
trabajos de concreto, conteniendo las siguientes anotaciones:
• Temperatura de! medio ambiente, agua, cemento, agregados, concreto y humedad del
aire y tipo de clima
• Entrega en el lugar de trabajo de los materiales de concreto (cantidad, marcas de
cemento, etc.)
• Inspecciones, ensayos, etc. y sus resultados
• Fecha y hora de la iniciación y terminación de las diferentes partes de los trabajos de
concreto, así como e|,eñCQtrado y desencofrado

uiJ ' / i f f ' r o' <"-^tf íugcHiero Civ¡


íugCHiero Civü
'<^'^'' ^' ¿// CLE turn
• Cantidad de cemento, arena, piedra y aditivos usados para cada sección de trabajo y el
número y tipo de las muestras tomadas.

4.16 Encofrados

A. Diseño, construcdón y tratamiento


Los encofrados serán construidos de manera tai que permitan obtener superficies
expuestas de concreto, con textura uniforme, libre de aletas, salientes u otras
¡n-egularidades y defectos que se consideren impropios para este tipo de trabajo. Los
encofrados deberán ser adecuadamente fuertes, rígidos y durables, para soportar todos los
esfuerzos que se le impongan, y para permitir todas las operaciones incidentales al
vaciado y compactación del concreto, sin sufrir ninguna defomnación, flexión o daños que
podrían afectar la calidad del trabajo del concreto.
La utilización de pequeños paneles de encofrados que resulten en trabajos de "parchados",
no será pemnitido.
Los encofrados serán construidos, de manera que no se escape el mortero por las uniones
en la madera o metal cuando el concreto sea vaciado. Cualquier calafateo que sea
necesario, será efectuado con materiales aprobados. Sólo se permitirá el parchado de
huecos cuando lo apruebe la Supervisión. Se proveerán afc>erturas adecuadas en los
encofrados para la irtspección y limpieza, para la colocación y compactación de concreto, y
para el formado y procesamiento de juntas de construcción.
Las aberturas temporales ubicadas para los efectos de construcción, serán enmarcadas
nítidamente, dejando una provisión para las llaves cuando sea necesario.
El diseño e ingeniería de los encofrados, así como su construcción será de responsabilidad
plena del Contratista. El encofrado será diseñado para las cargas y presiones laterales
indicadas, así como para las cargas de viento especificadas por la carga reinante en el
área, en caso sea necesario.
Los encofrados para la superficie de concreto que estarán expuestas al agua y a la vista
cuando esté terminado, serán revestidos interiormente con planchas de triplay o acero. Las
uniones de metal, tales como abrazaderas metálicas o pernos, serán empleados para
sostener los encofrados.
Los aseguradores cónicos que se fijen a los extremos de las varillas de unión, deberán
dejar un vacío regular que no exceda de 1" de diámetro. Estos huecos o vacíos serán
limpiados y llenados con mortero seco compactado, después del retiro de los encofrados.
Todas las esquinas en el concreto que quedarán expuestas, serán biseladas con chaflán
de 2 x 2 cm, a menos que se especifique de otra manera en los planos.
La superficie interior de todos los encofrados, serán limpiadas de toda suciedad, grasa,
mori;ero, u otras materias extrañas, y será cubierta con un aceite probado que no manche
el concreto antes de que éste sea vaciado en los encofrados y antes de colocar e! acero de
refuerzo. Las superficies de los encofrados en contacto con el concreto, serán tratados con
materiales lubricantes aprobados cuando así lo considere la Supervisión, que faciliten el
desencofrado, e impidan que el concreto se pegue en los encofrados; pero que no
manchen o impidan el curado adecuado de la superficie de concreto.
El encofrado será construido de manera de asegurar que la superficie de concreto cumpla
las tolerancias de las Especificaciones ACI-347 "Práctica recomendada para encofrados de
concreto".
Tipos de encofrado?-,,. ^„,,

Ingeniero CisfÜ '*''


Por la forma y posición del encofrado, se tiene los siguientes tipos:
a) Encofrado Vertical
Se considera así a todo encofrado empleado para producir una superficie plana vertical o
algo indinada en la construcción de las obras.
b) Encofrado Inferior
Se considera así a todo encofrado empleado para producir una superficie plana horizontal
o algo inclinada en la construcción de las obras.

B. Acabados
Las desviaciones permitidas en la verticalidad, nivel, alineamiento, perfil, cotas y
dimensiones que se indican en los planos, tal como se determinan en estas
especificaciones, se definen como "Tolerancia" y deben diferenciarse de las irregularidades
en el terminado, las que trata en el presente acápite.
Las clases y requisitos para el acabado de las superficies de concreto, serán tal como se
indican en los planos y como se especifica a continuación.
En caso que los acabados no estén definitivamente especificados en este acápite, o en los
planos de construcción, los acabados que se usen serán a los especificados para
superficies adyacentes similares.
Las irregularidades de las superficies se clasifican aquí como abruptas o graduales.
Los desalineamientos causados por encofrados o revestimientos desplazados o mal
colocados, secciones o nudos sueltos o madera defectuosa, serán considerados como
irregularidades graduales y serán comprobados usando plantillas de muestra que
consisten en una regla de metal derecha o su equivalente para las superficies curvas.
La longitud de la plantilla será de 1.50 m para la prueba de superficies formadas con
encofrados, y de 3 m para la prueba de superficies no fomnadas con encofrados.
Las clases de acabados para superficies de concreto formado con encofrados están
designadas mediante el uso de los símbolos F1, F2 y F3 y para superficies sin encofrados
ConU1,U2yU3.
Nomialmente no se requerirá el paso de yute ni el limpiado con chongo de arena de las
superficies formadas con encofrados. Tampoco se requerirá el esmerilado de sus
superficies. A menos que se especifique lo contrario o se indique en los planos, las clases
de terminado serán como sigue:
F1: El acabado F1 se aplica a las superficies formadas con encofrados sobre o contra las
cuales se colocará material de relleno o concreto y que no queden expuestas a la vista
después de temriinado el trabajo.
La corrección de las irregularidades de la superficie, sólo se requerirá en el caso de
depresiones y sólo para aquellas que excedan de 2 cm al ser medidas en la forma
prescrita anteriomiente.
F2: El acabado F2 se aplica a todas las superficies formadas con encofrados que no
queden permanentemente tapadas con material de relleno o concreto. Las irregularidades
de la superficie, medidas tal como se describe anteriormente, no excederán 0.5 cm para
inregularidades abruptas y 1 cm para inregularídades graduales.
F3: El acatiado F3 se aplica a las superficies en contacto con el agua, en situaciones en
que el acabado o b t e n j d í ' ^ ^ ^ i ^ u e n c i a directa en el diseño de tes obras. Se aplicará en

J?JÜ3 M. m\írJi'¿¿ F.00fi¡GÜK r>A


Ingeniero Civil
CUJB 11162
las obras de arte de conducción. Este acabado será realizado empleando necesariamente
planchas de tríplay o metal, con irregularidades que no superen los 0.3 cm para las
abruptas y de 0.5 cm para irregularídades graduales. El acabado obtenido asegurará que
el coeficiente de rugosidad de Manning obtenido, no sea superior a 0.014.
U1: Acabado U1 (acabado enrasado) se aplica a las superficies no formadas con
encofrados que se van a cubrir con material de relleno o concreto. El acabado U1 también
se aplica como la primera etapa del terminado U2 y U3. Las operaciones de terminado
consistirán en una nivelación y enrasado para producir superficies parejas y uniformes. Las
irregularídades de la superfide, medidas tal como se describe anteriormente, no excederán
de1 cm.
U2: El acabado U2 (acabado frotachado) se aplica a las superficies no conformadas con
encofrados y que no van a quedar penmanentemente cubiertas con material de relleno o
concreto. El acabado U2 también se utiliza como la segunda etapa del terminado U3. El
frotachado puede hacerse usando equipo manual o mecánico. El frotachado se comenzará
tan pronto como la superficie a enrasar, se haya endurecido suficientemente, y será el
mínimo necesario para producir una superficie que esté libre de marcas de enrasado y que
sea de una textura uniforme, cuyas in'egularídades no excederán de 0.5 cm. Las juntas y
bordes serán trabajadas con bruñas, tal como se indicará en los planos de construcción.
U3: El acabado U3 (acabado planchado) se aplica al revestimiento del canal. Cuando la
superficie frotachada se ha endurecido lo suficiente para evitar que el exceso el material
fino suba a la superficie, se temriinará el acabado con una sola planchada con llana de
metal, la cual se hará con una presión firme que permita aplanar la textura arenosa de la
superilcie frotachada, y produzca una superficie uniforme y densa, libre de defectos y
marcas del planchado. Este acabado presentará irregularidades que no superen los 0.3 cm
para las abruptas y de 0.5 cm para irregularídades graduales. El acabado obtenido
asegurará que el coeficiente de rugosidad de Manning obtenido, no sea superior a 0.014.

C. Aberturas temporales
Se proveerán aberturas temporales en la base de los encofrados de las columnas y muros,
o en cualquier otro punto que sea necesario, para facilitar la limpieza e inspecdón, antes
de vadar el concreto. Los encofrados de los muros u otras secdones de considerable
altura, estarán provistos de aberturas u otros dispositivos para asegurar el exacto
emplazamiento, compactación y control del concreto, evitando la segregación.

D. Desencofrado
Los encofrados deberán ser retirados lo más pronto posible, de manera de proceder a las
operadones de curado, debiéndose asegurar que haya transcurrido un tiempo tal que evite
la producdón de daños en el concreto.
El tiempo de desencofrado será fijado en fundón de la resistenda requerida, del
comportamiento estructural de la obra y de la experienda del Contratista, quién asumirá la
plena responsabilidad sobre estos trabajos.
Cualquier daño causado al concreto en el desencofrado, será reparado a satisfacción de la
Supervisión.
El apuntalamiento y encofrado que soporte las vigas y losas de concreto, u otro miembro
de las estructuras sujeto a esfuerzos de flexión directo, no serán retirados, o aflojados
antes de los 14 días posteriores al vedado del concreto, a menos que las pruebas
efectuadas en dlindro de concreto, indiquen que su resistenda a la compresión, habiendo
sido curados en condidofies.^imiiares a las sujetas a las estructuras, sea suficiente para
4s)^^^^^^;
¿j// lügeniero Civil
resistir a los esfuerzos previstos para esta etapa de la obra. En casos especiales, la
Supervisión podrá aumentar el tiempo necesario para desencofrar a 28 dias.
Los encofrados laterales para vigas, columnas, muros u otros elementos, donde los
encofrados no resistan esfuerzos de flexión, pueden retirarse en plazos menores que
puede ordenar la Supervisión, siempre que se proceda en forma satisfactoria para el
curado y protección del concreto expuesto.

4.17 Acero de refuerzo


A. Suministro e instalación
El Contratista deberá suministrar, detallar, fabricar e instalar todas las varillas de acero de
refuerzo corrugadas, necesarias para completar las estructuras de concreto arniado.
Todas las varillas de refuerzo, se conformarán a los requisitos de las especificación ASTM
A-615 para varillas de acero Grado 60. El acero deberá tener un límite de fluencia de 4,200
kg/cm^ como mínimo.
Las varillas de acero de refuerzo serán habilitadas en taller en el campo. El Contratista
será el total y único responsable del detalle, suministro, doblado y colocación de todo el
acero de refuerzo.
Antes de efectuar la colocación de las varillas; la superfide de las mismas será limpiada de
todos los óxidos, escamas, suciedad, grasa y cualquier otra sustancia ajena que en la
opinión de la Supervisión no sea aceptable.
El óxido grueso en forma de escamas, será removido por escobillado con crudos o
cualquier tratamiento equivalente.
Todos los detalles y habilitación, serán efectuados de acuerdo a la Especificación ACI-315
"Manual de Prácticas Nonnales para Detallar Estructuras de Concreto".
Todos los anclajes y traslapes de las varillas, deberán satisfacer los requisitos de la
Especificación ACI-318 "Requisitos del Código de Edificadón para Concreto Armado".
En caso de requerirse soldadura, el Contratista deberá solicitar la autorización de la
Supervisión. Los trabajos de soldadura deberán cumplir con las normas AWS D 1.0 "Code
for Welding in Building Construction" y AWS D 12.1 "Recommended Practice for Welding
Reinfordng Steel, Metal Insert and Connections in Reinforced Construction" de la American
Welding Sodety.
La Supervisión podrá solicitar al Contratista que proporcione, corte, doble y coloque una
cantidad razonable de acero adidonal y misceláneo, según encuentre necesario para
completar las estructuras, siempre y cuando las modificadones sean introducidas en los
planos, diseños y/o cuademo de obra.
Las varillas de refuerzo serán colocadas con precisión y firmemente aseguradas en su
posidón, de modo que no sean desplazadas durante el vaciado del concreto.
Antes y después de su colocadón, las varillas de refuerzo se mantendrán en buenas
condidones de limpieza, hasta que queden totalmente empotradas en el concreto.

B. Tolerandas
Las tolerancias de fabricadón para acero de refuerzo serán los siguientes:
b.1 Las varillas utilizadasjpara.rjefuerzo de concreto cumplirán los siguientes requisitos
para tolerancia deflfettiricadón':o,^-

l/JJ ijigpnicro CivU


• Longitud de corte - : ± 1"
• Estribo, espirales y soportes : ± 1 1/2"
• Dobleces : ± 1 1/2"
b.2 Las varillas serán colocadas siguiendo las siguientes tolerancias:
• Cobertura de concreto a la superficie : ± 1/4"
• Espaciamiento mínimo entre varillas : ± 1/4"
• Varillas superiores en losas y vigas
. Miembros de 8" de profundidad o menos : ± 1/4"
. Miembros de más de 8" pero inferiores
a 24" de profundidad : ±1/2"
. Miembros de más de 24" de profundidad : ±1"
b.3 Las varillas pueden moverse según sea necesario, para evitar la interferencia con
otras varillas de refuerzo de acero, conductos, o materiales empotrados. Si las
varillas se mueven más de 2 diámetros o lo suficiente para exceder estas tolerancia,
el resultado de la ubicación de las varillas estará sujeto a la aprobación por la
Supervisión.

4.18 Barandas
Las barandas dispuestas en el puente como elementos de seguridad, serán fabricadas con
tuberías de fierro galvanizado de 1" y 1 1/2", las mismos que cumplirán lo especificado en
las Normas ITINTEC correspondientes.
Los parantes y largueros de las barandas y escaleras serán unidos mediante soldadura
NXX de VA y anclados a platinas de acero empotradas en el concreto de la manera
indicada en los planos.
Finalmente, estos elementos serán pintados con dos manos de pintura anticorrosiva color
amarillo.

4.19 Juntas de contracción y dilatación con tapajuntas


Serán empleados en tas estructuras donde lo indique el diseño correspondiente. Se usarán
tapajuntas del tipo Water Stop de 6", las que serán del tipo costilla con o sin bulbo central.
En el caso de las juntas de contracción, la superficie que separa los concretos de
diferentes vaciados será pintado con producto bituminoso, mientras que en las juntas de
dilatación se colocará una espuma plástica de 12.5 ó 19 mm, según se indique en los
planos de diseño y se sellará con material elastoméríco.

4.20 Sellado de juntas


Las juntas transversales y longitudinales del revestimiento del canal, serán selladas con
sellador elastomérico de poliuretano con garantizadas características de elastiddad y
durabilidad.
La colocación de la junta será a presión sobre una base de espuma plástica, backer rod ó
similar de acuerdo a lo indicado en los planos de diseño y a las recomendaciones del
fabricante.

( ^ : •

Ingeniero Civil ''"'


CaJB 11161
5.0 Albañilería
5.1 Generalidades
Esta secdón se refiere a las especificaciones técnicas requeridas para todas las
construcciones de albañilería incorporadas en la obra, tal como se especifica en esta
sección, como lo indican los planos o de acuerdo a requerimientos de la obra indicados
por la Supervisión.
Los trabajos incluyen el diseño de las viviendas, casetas de operación y de vigilancia,
suministro de equipos, materiales y mano de obra necesaria para estas constmcciones,
utilizando ladrillos de arcilla cocida conjuntamente con concreto, encofrados, suministro y
colocación del acero de refuerzo de acuerdo a las especificaciones anteriormente descritas

5.2 Conjunto estructural


El conjunto estructural de las construcciones de albañilería, seguirá las Normas Peruanas
de Estructuras y está compuesto de:
• Cimentación
• Muros
• Elementos de refuerzo
• Techos
A. Cimentación
La cimentación para muros será de concreto ciclópeo. La cimentación de los elementos de
refuerzo será monolítica con la cimentación de los muros.

B. Muros
Los muros serán de unidades sólidas de arcilla cocida, tipo ladrillo II y el tipo de mortero
será el P2, relación cemento : arena, 1:5.
La unidad de albañilería no tendrá mandias o vetas blanquecinas de origen salitroso o de
otro tipo.
C. Elementos de refuerzo
Los muros serán arriostrados con columnas y vigas, con concreto de resistencia mínima a
la compresión de fe = 175 kg/cm^.
D. Techos
Los techos serán losas aligeradas llenadas en sitio, con concreto de resistencia mínima a
la compresión de f c = 175 kg/cm^.

5.3 Acabados
Los acabados deben ser de buena calidad y consistirán en lo siguiente:
A. Tarrajeo de muros

Ingeniero Civil oo
' OJJ& 11161
El tarrajeo de muros debe ser ejecutado después de hacer las compatibllizadones de los
planos de instalaciones eléctricas, electromecánicas y sanitarias y pruebas respectivas.
La mezcla a utilizarse será 1:4 cemento:arena, con un espesor de 15 mm, los muros que
llevarán mayólica, deberán ser rayados.
B. Cielo raso
Se aplicará en todos los ambientes, empleándose mortero 1:4 cemento:arena fina en dos
etapas:
• Pañeteo previo de 5 mm de espesor
• Terminado de 15 mm de espesor
Para que exista una definición de pintura en el encuentro de paredes y cielos, se correrá
una bruña de 10 mm x 10 mm en todos los casos.
C. Pisos
• Se empleará falsos pisos en todos los ambientes. Los materiales a usar serán
cemento Portland tipo I y hormigón de río, de acuerdo al Capítulo II, Título Vil del
Reglamento Nacional de Construcciones en una mezcla 1:6 con 100 mm de
espesor.
• Pisos de cementó pulido bruñado. se ejecutarán sobre el falso piso y consistirán de
dos capas:
- La primera capa o base, será de mortero 1:4 cemento:arena de 35 mm de
espesor.
- La segunda capa la del acabado con mortero 1:2 de 15 mm de espesor. Los
pisos tendrán un acabado pulido.
D. Mayólica
La mayólica será colocada en los muros de los baños, se asentarán sobre un tarrajeo
corriente rayado, previamente humedecido. La mayólica será nacional, de primera, blanca
o gris de 150 X 150 mm. El trabajo y el acabado deben quedar a completa satisfacción de
la Supervisión.
E. Puertas y ventanas
Las puertas y ventanas serán del material que recomiende la Supervisión y con
dimensiones de acuerdo a planos.
El trabajo y el acabado deben quedar a completa satisfacción de la Supervisión.
F. Instalaciones eléctricas
Las instaladones eléctricas deben ser empotradas y con material de primera, de acuerdo a
planos aprobados por la Supervisión
G. Instalaciones y aparatos sanKaríos
Las tuberías y accesorios de agua y desagüe serán de PVC, de la mejor calidad del
mercado nacional y las instalaciones deben ser debidamente probadas.
Los aparatos sanitarios serán de cerámica'nacional, blanca, de primera y en cantidad
suficiente para cubrir las~aecesidades básicas del personal que se encargará de la
operación y guardianf^íé^Í¿qbca en funcionamiento.

o ipünvfiotomuís o l W7^. —

Ingeniero Civii
OLE U161
índice

Especificaciones Técnicas

1.0 Generalidades 1
1.1 Alcances de las especificaciones técnicas 1
1.2 Especificaciones y normas complementarias 1
1.3 Disposiciones generales sobre la ejecución de los trabajos 1
2.0 Obras preliminares 2
2.1 Alcance de los trabajos 2
2.2 Movilización y desmovilización 2
2.3 Trazo y replanteo 2
2.4 Construcción de campamentos provisionales 3
2.6 Laboratorio de mecánica de suelos y concreto 3
2.6 Retiro de las instalaciones de obra 3
2.7 Construcción de caminos de acceso provisionales 3
2.8 Mejoramiento de caminos de acceso 3
2.9 Mantenimiento de caminos de acceso 3
3.0 Movimiento de tierras 4
3.1 Excavaciones a cielo abierto 4
3.2 Clasificación de la excavación de acuerdo al tipo de material 4
3.3 Remoción de los materiales 4
3.4 Descarga del material de excavación 4
3.5 Derrumbes y sobre-excavaciones 5
3.6 Clasificación según el tipo de excavación 5
3.6.1 Excavación masiva 5
3.6.2 Excavación para estructuras 5
3.6.3 Excavación para túnel = 6
3.7 Rellenos - 6
3.8 Relleno compactado con material propio 6

t
ictaoftíipara estructuras (Re) .'.'. 7

'& SI _ QiL
''^^'^
. . '/ Ingeniero
OLB 1U6Í CivÜ
3.10 Relleno compactado con material impemneable 7
3.11 Relleno con afirmado (G') 8
3.12 Relleno con grava gruesa 9
4.0 Trabajos de concreto 10
4.1 Generalidades 10
4.2 Requisitos del concreto 10
4.3 Materiales 10
4.4 Diseño y proporción de mezclas 14
4.5 Preparación, transporte y colocación del concreto 15
4.6 Concreto para solados 18
4.7 Temperatura 18
4.8 Juntas 18
4.9 Material empotrado 19
4.10 Acabado de la superficie del concreto ._. 19
4.11 Curado 20
4.12 Tolerancia para la construcción de concreto 20
4.13 Pruebas 21
4.14 Laboratorio en obra 22
4.15 Registro de resultados de pruebas 22
4.16 Encofrados 23
4.17 Acero de refuerzo 26
4.18 Barandas 27
4.19 Juntas de contracción y dilatación con tapajuntas 27
4.20 Sellado de juntas 27
5.0 Albañilería 28
5.1 Generalidades 2 8
5.2 Conjunto estructural 2 8
5.3 Acabados 2 8

^óCf'^'ÉCí/^
'O,
í\\ J£SUS M. |KiTif.RRcZ fiODHiGUEZ
i 'í?:;fífSíGD¡o S Ingeniero Civil
0 OLE lii61
METRADOS

JESUG iVi. tíiJTiERRK ROfJHiGUEZ


ingeniero Civil
C X e 11161
-cíi
ÍJOCOSiAltS o
líOtifCOl'J -J.^

V'V^ícS^:
METRADO DE CONCRETO
METRADO DE CONCRETO DEL ALIVIADERO
ESTRUCTURA DIMENSIONES
B HI H2 Cant. A L V
MURO INICIAL
Muros 5.00 0.30 0.60 2 4.50 11.10 49.95
Losa 5.25 0.80 0.80 2 8.40 11.10 93.24
12.90 143.19
PUENTE
TABLERO
Losa 4.00 0.15 0.25 6 4.80 9.15 43.92
Vigas 0.35 0.65 0.65 9 2.05 9.15 18.73
Veredas 1.00 0.25 0.25 6 1.50 9.15 13.73
76.38
MUROS
Tabique 4.00 1.22 1.27 4 19.92 0.25 4.98
Muro1 8.00 3.78 3.78 2 60.48 0.80 48.38
Muro2 2.00 5.00 5.00 2 20.00 0.80 16.00
69.36
PILARES
Muro3 6.00 3.78 3.78 2 45.36 0.60 27.22
Muro3 sup. 0.30 0.45 0.45 4 0.54 5.00- 2.70
Cimiento 28.60 0.80 0.80 1 22.88 10.00 228.80
258.72
TRANSKÍION 1
Muros 4.50 0.25 0.60 2 3.83 11.00 42.08
Muros divisorios 3.50 0.45 0.45 2 3.15 11.00 34.65
Losa 28.60 0.60 0.40 1 14.30 11.00 157.30
234.03
TRANSICIÓN 2
Muros 3.25 0.25 0.35 2 1.95 40.00 78.00
Losa 22.10 0.40 0.30 1 7.74 40.00 309.40
387.40
CANAL
Muros 2.50 0.25 0.30 2 1.38 152.71 209.98
Losa 15.60 0.30 0.30 1 4.68 152.71 714.68
924.66

SUBTOTAL 1: 2093.73
B HI H2 Cant. A
CANAL 1
Muros 2.80 0.25 0.40 2 1.82 2S.70 52.23
Losa 15.80 0.40 0.40 1 6.32 28.70 181.38
Anclajes 1.50 0.40 1.20 4 4.80 20.80 99.84
333.46
CANAL2
Muros 5.00 0.25 0.65 2 4.50 18.07 81.32
Losa 24.00 0.40 0.90 1 15.60 18.07 281.89
Anclajes 1.50 0.40 1.20 1 1.20 26.80 32.16
395.37
CANAL 3
Muro 7.38 0.25 0.90 2 S.49 21.23 180.18
Losa ext. 6.90 0.90 0.90 2 12.42 21.23 263.68
Losa int. 13.00 0.50 0.50 1 6.50 21.23 138.00
Anclajes 1.50 0.40 1.20 1 1.20 26.80 32.16
814.01
CANAL 4
Muros 3.00 0.25 0.40 2 1.95 5.00 9.75
Losa ext. 6.40 0.40 0.40 2 5.12 5.00 25.60
Losa ínt. 13.00 0.40 0.40 1 5.20 5.00 26.00
Anclaje 1.00 0.40 0.40 1 0.40 25.80 10.32
71.67
PANTALLA
Muros 5.00 450 1.50 2 30.00 0.30 9.00
Dentellón 1.20 0.30 0.30 1 0.36 25.00 9.00
18.00

SUBTOTAL 2: 1432.51

TOTAL ALIVIADERO: 352S.24


METRADO DE CONCRETO DE TÚNEL
DESCRIPCIÓN B H1 H2 Cant.
VERTEDERO MORNING GLORY
DESCRIPCIÓN
Boquilla 2.60 2.40 0.30 1 3.51 23.25 81.61
Tramo2 3.00 0.75 0.75 1 2.25 18.06 40.64
Tramos 5.67 0.60 0.60 1 3.40 17.59 59.84
Tranno4 10.00 6.20 6.20 1 62.00 10.60 657.20
Codo{<tucto) 19.63 1.00 1.00 1 19.63 11.78 231.24
Cilindro ext. 4.40 15.21
Dado€xt. 6.00 6.20 6.20 1 37.20 2.00 74.40
Cimentación 12.60 1.00 1.00 1 12.60 10.00 126.00
1270.93
ESTR. COMPUERTAS INCL
SECCIONAD
Excavación 3.10 3.50 3.50 1.00 10.85 11.20 121.52
Al -1.20 2.70 2.70 2.00 -6.48 11.20 -72.58

SECCIÓN B-B
Excavación 3.10 3.50 3.50 1.00 10.85 3.00 32.55
Al -1.20 2.70 2.70 1.00 -3.24 3.00 -9.72
A2 -1.20 2.20 2.20 1.00 -2.64 3.00 -7.92

SECCIÓN C-C
Excavación 3.10 2.00 2.00 1,00 6.20 2.00 12.40
Al -1.20 2.20 2.20 1.00 -2.64 2.00 -5.28

SECCIÓN 0-0
Excavación 3.10 2.00 2.00 1.00 6.20 2.00 12.40
Al -1.20 2.50 2.50 1.00 -3.00 2.00 -6.00
77.37
SECC40N1
Aa 5.60 3.55 3.55 1.00 19.88 7.00 139.16
Ab 2.80 1.00 12.32 7.00 86.21
Ac 1.80 1.80 1.80 1.00 3.24 7.00 22.68
Al -5.00 2.50 2.50 1.00 -12.50 7.00 -87.50
A2 -2.50 1.00 -9.82 7.00 -68.72
A3 -0.60 1.00 -1.13 7.00 -7.92
11.99 83.91
SECCÍ0N2
Aa 5.60 2.80 2.80 1.00 15.68 29.00 454.72
Ab 2.80 1.00 12.32 29.00 357.14
Ac 1.80 1.80 1.80 1.00 3.24 29.00 93.96
Al -5.00 2.50 2.50 1.00 -12.50 29.00 -362.50
A2 -2.50 1.00 -9.82 29.00 -284.71
A3 -0.43 1.00 -0.58 29.00 -16.85
8.34 241.76

SUBTOTAL 1: 1673.97=

JESÚS M. G6mmr¿ mumm


Ixigeiilero Civil
cu,.p n , j 6 i
DESCRIPCIÓN B HI H2 Cant. A
SECCI0N3
Aa 5.60 2.80 2.80 1.00 15.68 -3.00 47.04
Ab 2.80 1.00 12.32 3.00 36.95
Ac 3.60 4.10 4.10 1.00 14.76 3.00 44.28
Al -5.00 2.50 2.50 1.00 -12.50 3.00 -37.50
A2 -2.50 1.00 -9.82 3.00 -29.45
A3 -3.00 3.50 3.50 1.00 -10.50 3.00 -31.50
9.94 29.81
SECCI0N4
Aa 5.60 2.80 2.80 1.00 15.68 2.80 43.90
Ab 2.80 1.00 12.32 2.80 34.48
Ac 3.60 4.10 4.10 1.00 1476 2.80 41.33
Ad 1.80 16.98 16.98 1.00 30.56 2.60 79.47
Al -5.00 2.50 2.50 1.00 -12.50 2.80 -36.00
A2 -2.50 1.00 -9.82 2.80 -27.49
A3 -0.60 1.00 -1.13 2.80 -3.17
A4 -3.00 2.00 2.00 1.00 -6.00 2.40 -1440
A5 -1.20 16.98 16.98 1.00 -20.38 2.00 -40.75
23.49 78.37
SECCI0N5
Aa 5.60 2.80 2.80 1.00 15.68 15.00 235.20
2.80 1.00 12.32 15.00" 184.73
Ac 3.60 2.05 2.05 1.00 7.38 15.00 110.70
Al -5.00 2.50 2.50 1.00 -12.50 15.00 -187.50
A2 -2.50 1.00 -9.82 15.00 -147.26
A3 3.00 1.75 1.75 1.00 -5.25 15.00 -78.75
7.81 117.11
SECC40N6
Aa 5.60 2.80 2.80 1.00 15.68 284.00 4453.12
Ab 2.80 1.00 12.32 284.00 3497.47
Al -5.00 2.50 2.50 1.00 -12.50 284.00 -3550.00
A2 -2.50 1.00 -9.82 284.00--2788.16
5.68 1612.43
SECGÍONAA
Al 5.00 0.25 0.50 2.00 3.75 14.00 52.50
A2 6.00 0.50 0.50 1.00 3.00 14.00 42.00
6.75
SECCIÓN BB
Al 6.70 0.25 0.75 2.00 6.70 21.34 142.98
A2 9.O0 0.75 0.75 1.00 6.75 21.34 144.05
13.45
SECCIÓN c e
A1 8.38 0.25 1.00 2.00 10.48 21.23 222.38
A2 1200 1 00 100 100 12 00 21 23 254 76
22.48
SECCIÓN DD
Al 4.00 0.25 0.40 2.00 2.60 5.00 13.00
A2 10.80 0.40 0.40 1.00 4.32 5.00 21.60
6.92 893.27

SUBTOTAL 2: 2731.00
TOTAL TÚNEL: 4404.96

liíís
Ingeniero CivÜ
0J£ 11,161
METRADO DE ENCOFRADO
ENCOFRADO DEL ALIVIADERO

ESTRUCTURA DIMENSIONES
B H Cant. Area
MURO INICIAL
Muros 5.00 11.10 4 222
Losa 11.10 0.80 4 35.52

PUENTE
TABLERO
Losa 4.00 9.15 6 219.60
Vigas 0.65 9.15 18 107.06
Veredas 0.65 9.15 6 35.69

MUROS
Tabique 8.00 1.25 4 40.00
Murol 8.00 3.75 4 120.00
Muro 2 2.00 5.00 4 40.00

PILARES
Muro 3 6.60 3.75 4 99.00
Cimentación 38.60- 0.80 2 • 61.76

TRANSICIÓN 1
Muros 4.50 11.50 4 207.00
Muros divisorios 3.50 11.50 4 161.00
Losa 38.60 0.50 2 38.60

TRANSICIÓN 2
Muros 3.25 40.00 4 520.00
Losa 60.95 0.35 2 42.67

CANAL
Muros 2.50 152.71 4 1527.10
Losa 215.11 0.30 2 129.07

ALIVIADERO
CANAL 1
Muros 2.80 28.70 4 321.44
Losa 49.50 0.40 2 39.60
Anclajes 1.50 21.80 8 261.60

CANAL 2
Muros 5.00 18 07 4 361.40
Losa 39.5? 0.65 2 51.44
Anclajes 1.50 27.80 2 83.40

CANAL 3
Muros 7.38 21.23 4 626.71
Losa ext. 35.03 0.90 2 63.05
Losa int 34.23 0.50 2 34.23
27.80 2 83.40
SUBTOTAL 1:
.-•"Wt'^H-^
5532.33

IESIÍIi\L GUTiEHRtZ HOCrüGUEÍ


\ '• '•i'' Ingeniero CivÜ
B H Cant,. Area
CANAL 4
Muros 3.00 6.00 4 60.00
Losa ext. 11.40 0.40 2 9.12
Losa int. 18.00 0.40 2 14.40
Anclajes 1.00 27.00 2 54.00

PANTALLA 5.00 3.00 4 60.00


Muros 1.20 25.00 2 60.00
SUBTOTAL 2: 257.52
TOTAL ALIVIADERO: 5789.85

TÚNEL

VERTEDERO MORNING GLORY


DESCRIPCIÓN
B H Cant. Area
Boquilla 23.25 2.60 2 120.90
Tramo2 18.06 3.00 2 108.36
Tramos 17.59 5.67 2 199.47
Tramo4 10.60 6.20 3 197.16
Cilindro ext. 6.91 6.20 1 42.85
Dado int. 6.00 6.20 1 37.20
Cimentación 22.60 1.00 2 45.20

ESTR. COMP. INCL.

Sección A-A 6.60 11.20 2 147.84


Sección B-B 6.60 3.00 2 39.60
Sección G-C 5.60 2.00 1 11.20
Sección D-D 6.20 2.00 1 12.40

TÚNEL
Sección 1 2.50 7.00 2 35.00
2.50 7.00 1 54.98

Sección 2 2.50 29.00 2 145.00


2.50 29.00 1 227.77

Sección 3 2.50 3.00 2 15.00


2.50 3.00 1 23.56

Sección 4 2.50 2.60 2 13.00


2.50 2.60 1 20.42
5.00 2.60 2 26.00

Sección 5 2.50 15.00 2 75.00


2.50 15.00 1 117.81
3.50 15.00 2 105.00
SUBTOTAL 1: 1820.72

<^.
JESÚS \i GUTIERRCZ'RODRIGUEZ
Ingeniero Civii
OLE 11161
B H Cant. Area
Sección 6 2.50 284.00 2 1420.00
2.50 284.00 1 2230.53

POZA AMORTIGUADORA

Sección 1 5 14 4 280.00
20 0.5 2 20.00

Sección 2 6.7 2134 4 571.91


30.34 0 75 2 45.51

Sección 3 8.38 21.33 4 714.98


33.23 1 2 66.46

•Sección 4 4 5 4 80.00
15.8 0.4 2 12.64

Pantaita 65 35 4 91.00
12 10 2 24 00

SUBTOTAL 2: 5557.03
TOTAL TÚNEL: 7377.75

G
METRADO DE ACERO DE REFUERZO

ESTRUCTURA CONCRETO CUANTÍA ACERO RFZO.


m3 kg/m3 kg
ALIVIADERO
PUENTE-TABLERO 76.38 100 7638.0
CANALES DE 5.0 a 2.5 m 2525.20 55 138886.0
CANALES DE 2.5 m 924.66 60 55479.5
TOTAL ALIVIADERO 3526.24 57 202003.5

TÚNEL
VERTEDERO MORNING GLORY 1270.93 55 69900.9
1 RAMO 0+12.6 a 0+76 628.34 70 43984.0
TRAMO 0+76 a 0+120 249.81 65 16237.8
TRAMO 0+120 a 0+320 1135.51 65 73808.4
TRAMO 0+320 a 0+340 113.55 60 6813.1
TRAMO 0+340 a 0+360 113.55 65 7380.8
POZA DE AMORTIGUACIÓN 893.27 60 53596.0
TOTAL TÚNEL 4404.96 62 271721.0

TOTAL ACERO DE REFUERZO 473724.6


METRADO DE EXCAVACIÓN TÚNEL

TRAMO 0+12.6 a 0+76 2011.9


TRAMO 0+76 a 0+120 1232.3
TRAMO 0+120 a 0+320 5597.2
TRAMO 0+320 a 0+340 556.5
TRAMO 0+340 a 0+360 556.5

TOTAL EXCAVACIÓN TÚNEL 9954.6

METRADO DE aMBRAS

NUMERO DE CIMBRAS - ENTRADA = 57

NUMERO DE CtMBRAS - SALIDA = 20

TOTAL DE CIMBRAS = 77

PERFIL CONSIDERADO = W 6 x 15.5 23 kg/m

LONG. DE CIMBRA = 14 m

PESO TOTAL DE CIMBRAS = 324.76 x 77 25007 kg

METRADO DE PERNOS DE ANCLAJE

TRAMO 0+076 a 0+120 44


TRAMO 0+120 a 0+340 110

TOTAL DE PERNOS DE ANCLAJE = 154


METRAOO DE JUNTAS

ALIVIADERO
DESCRIPCIÓN DIMENSIONES
H B CANT. LONG.
TOMA 10.8 26.8 3 145.2
TRANSIGEN 6.5 21.2 5 171
CANAL 5.4 15.4 20 524
TRAYECTORIA 6 20.4 3 97.2
POZA 15.8 25.6 3 171.6

TOTAL ALIVIADERO 1109

TÚNEL
DESCRIPCIÓN DIMENSIONES
H B CANT. LONG.
EXTREMOS 2.7 13.9 2 38.6
POZA- ÍRANSJGION 10.6 5.4 1 26.6
POZA 17.8 10.6 3 138.6

TOTAL TÚNEL 203.8

inpenlero Oivu
^tl£ U16i
PLANOS

lSi5aitóSSS««EZ
íugcnicio Civil
1 '11
n 1
\-1 fJ
^ 1

1
^ 1 — • h
o I
- V,
1 I 1 1 1 1 1
20/25 1 1 1 1 1 1
'-. 65
-¡ 1—-—~

£/ f ^ í 1 » I f j ( í ,.^ ^^1 „ G nmb ^ t /


en J L
-* í

J
1

PLANTA-PUENTE
1/200
u

-I- rM-
±: ao

A-A
1/50
Hi- 20

J PLANTA
1/75

- ESPECIFICACIONES Y NOTAS
VER EN EL PLANO N OE-02
- PLANOS COMPLEMENTARIOS ARMADURA

JESÚS W. GUTIERRíf R O Í M S
Ingeniero CMl
CJJB 11161
MINISTERIO DE AGRICULIUU
INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS

PROVECTO AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO


ESTUDIO DE FACTIBILID«)

ANEXO 9 DISEÑO DÉ PRESA PALTITURE

ALIVIADERO DE DEMASÍAS
TOMA Y PUENTE

inO JESÚS CUnCRREZ ROOfriúUEZ


DE-01
3853 00 ESPECIFICACXINES TÉCNICAS
t CONCRETO
Cemento Tipo 1 - ASTM C 150
ESTRUCTURAS HIDRÁULICAS
Losas y Muros f'c* 2+5 k g / c m 2
Solodos f*c= 100 kq 'cm2

2 ACERO DE RERIERZO
ASTU - A 615 fy- 4200 kg/cni2

2 1 Recubrimientos mínimos
Losas y Muros 5 cm
38-Í9 00 Rápida
Losas y Muros cora interno 7 cm
2 2 Trostopes y onclojes
Diámelro Longitud
va 50 c m
60 cm
1/2
5/8 70 cm
3/4 as cm
1 120 cm
J RESISTENCIA DEL TERRENO
Suelo 2 kg/cm^
SECCIÓN 1-1 Los resistencias del terreno indicados deben ser
1/75 verificados antes de lo Construcción

4 SOBRECARGA
Sobrecorgo equivolente = 0 60m de relleno
Sobrecorgo loso superior = 500 K g / m 2

5 NORMAS
ÜSBR AWS
ACI ASTU
RNC

NOTAS flFMFRALFS.

- TODAS LAS MEDIDAS ESTÁN DADAS EN METROS


2 50 , SALVO INDICACIÓN CONTRARIA
- LAS ARISTAS TEHDRAN UN CHAFLÁN DE 2 y 2 cm
- MOUENCUTURA
LOSAS
CARA SUPERIOR C/S
CARA INFERIOR C/l
MUROS
CARA EN CONTACTO CON TERRENO C/E
CARA EN CONTACTO CON AGUA C/l
- TODOS UDS PIANOS DE ARMADURA SON COMPLEMENTARIOS
- LA TOPOGRAFÍA Y GEOTECNIA tlAN SIDO PROPORCIONADAS
CANAL - MODULO TÍPICO
1/75 SECCIÓN 2-2 POR IHREWA

SECCIÓN - MODULO TÍPICO - SE RECOMIENDA MAYORES INVESTIGACIONES CEOTECNICAS PARA


1/75 PODER TENER UNA ESTIMACIÓN DE LOS TIPOS DE ROCA Y
LONGITUDES DE CADA TRAMO ESPECIALMENTE PARA EL TÚNEL

2! / 2 2 5
+5 45 22> 25
SO 30 832^ 885 ID 17 30
+ 25 , 1 + 07= + 32 = + 32 = + 07 = .1- + 25

1 T
1 -
NOTAS
PLANOS COMPLEMENTARIOS ARMADURA
OE - 01
DE - 03
DE - 04
DE - 05
DE - 06

/ a5/6<^ 5 ' JESlá'M^ GUtlERREfraDRlGUK


/ Ingeniero Civil
52/50 OJ£ 11J61
MINISTERIO DE AGRICULTURA
INSTITUTO NACIONAL OE R E C U R S O S NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDftlCOS

SECCIÓN 3-3 PROYECTO AFIANZAMIENTO t1IDRlCOI5EL VALLE DE TAMBO


1/75 ESTÜOIO DE FACTELIDAD

ANEXO 9 DlSeílO DE PRESA PALTITURE

ALIVIADERO DE DEMASÍAS
TRANSICIÓN Y CANAL

INO JESÚS GUTIERRU ROMlOUEZ


DE-02
500
* 2500 _ I_l

1 «t ti- n ,
1 17

H. 3 0 0

'^ 4J^: X
I ^ \ -At Í 1
Í 50
\^ .
1 5 ^ \
1
PANTALLA SALIDA

1 51
I
5]
I 382S 0 0 ^
N _
»l/2 O 20 C/C

»l/2 O 20 C/C

gl/2 a 20 C/L

3CiO 0 5 / 8 It ""S »
ii

ji
SALIDA ALIVIADERO
l/12'J

2 5 0 / 2 70

40/65

NOTAS
- ESPECIFICACIONES Y NOTAS
VER EN EL PLANO N DE-02
- PLANOS COMPLEMENTAF?IOS ARMADURA
DE - 01
DE - 02
DE - 04
DE - 05
DE - 06

5 0 0 / 7 3a

Jt^iíS Mf GOfifnRLZ RODRÍGUEZ


Ingrinicro Civil
f J 2 11)61
U I N I S T E R I O D E AGRICULTURA
INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS

PROYECTO AF1AM2AMIEWT0HIDR1C0 DEL V A U E DE TAMBO


ESTUDIO D E FACTBILDAD

ANEXO 9 D I S E Ñ O D E PRESA PALTITIJRE

ALIVIADERO DE DEMASÍAS
SECCIÓN 3-3 SECCIÓN 4-4 TRAYECTORIA Y POZA DE AMORTIGUACIÓN

t
1/73 1/75

DE-03
5?!^^^ tttó JESÚS CUTIERREZ HOOmoutZ
t*5/Ü <í,20
í
I
tr--]- "^=^n

{ EVENTUALES PERNOS DE ANCLAJE


* I - L-3 0O

SECCIÓN 1-1 SECCIÓN 2-2


t/50 1/50

^ E •
C =—1

01 ^0 20
1

í
1 i^ ''t=u •'O
NOTAS.
ESPECIFICACIONES Y NOTAS
VER EN EL PLANO N D E - 0 2
4 LA SECCIÓN 6 - 5 TIENE COMO
/ •
7*—: ~
• >—: —i SOSTENIMIENTO PERNOS DE
ANCWJE EVENTUALES SE HA
CONSIDERADO PARA TRAMOS
DE ROCA MALA
TRAMO 0-1-030 - 0 + 1 2 0
- PLANOS COMPLEMENTARIOS
ARMADURA
DE - 0)
DE - 02
DE - 03
DE - 04
DE - 06

SECCIÓN 4-4
1/50

RODRÍGUEZ
Ingeniero Civil
r í e n)6i
MINIStHRIO DE AGRICULTURA
INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
IMTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS

PROYECTO AFIANZAMIEMTOHIDHICO DEL VALLE DE TAMBO


ESTUDIO DE FACTBLDAD

ANEXO 9 DISEÑO DE PRESA PALTTTURE


SECCIÓN POZO DE COMPUERTAS
1/250
TÚNEL DE DESVIO
POZO DE COMPUERTAS DE REGUlJ\CION
ACOSTÓ 3

U M R C D A A. fH2 J E S Ú S GUTIERREZ ROCWtOUCZ


DE-05
1

ei/2 4 20 C/C
: ^ ' / 2 a 20 C/C
é '] 3825 00

í EVENTUALES PERNOS DE ANÚUUE


o 1 - L-3 00

SALIDA TÚNEL
si
l/lOÜ

NOTAS.
ESPECIFICACIONES Y NOTAS
VER EN EL PU^NO N D E - 0 2
ÍÁ SECCIÓN 7-7, TIENE COMO
SOSTENIMIENTO PERNOS DE ANCLAJE
MUY EVENTUALES SE HA CONSIDERADO
PAPA TRAMOS DE ROCA MEDIA
TRAMO 0 + 1 2 0 - 0+J40
LA SECCIÓN 8 - S TIENE COMO
SOSTENIMIENTO CIMBRAS W 6 / 1 5 5
A CADA 1 0 0 m SE HA CONSIDERADO
PANTALLA EN SALIDA PAPA TRAMOS DE POCA M U f MALA
1/75
TRAMO 0 + 3 + 0 - 0 + 3 5 0

- - - 1
^¡4^^^^
SECCIÓN 7-7
r /
íH/2ft2D
ai/2O20
\ 1 «5/eaL20

í
SECCIÓN 8-8 (•1/2S20
1/50
1/5Q •• ei/2e.20 .
,.
e5/flS_2ü

r «5/S6 20

01/2» 20
«1/2© 20

[
' y

I
<»5/a& 20 /
^
1 1
U
'"
1 SECCIÓN 4-4 +~\
1/75
íl n P U I I O ' Í COI'PIFMFMTARifS AFM^DIIPA

1
> /"O c
DE - 01
DE - 02
DE - 03
DE
DE
-
-
04
05 j É ^ É I ^ r m í S i R3DRÍGÍE2
81/20 20 Ingeniero Civil
(lJ/-4^ 20 ^M B 11)61
g5/80 2Q W N STERIO DE AGRICULTURA
INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES
Pl/ZiS 2Q INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS

PROYECTO AFIANZAMIENTO HIDRICO DEL VALLE DE TAMBO


^'-^,^v^H^fc ESTUDIO DE FACTBLIDAD

ANEXO 9 DISEÑO DE PRESA PALTITURE

7 so IQOO

rWra TUBERÍA DE DESVIO


- cS^CCION 1-1 SECCIÓN 2-2 SECCIÓN 3-3 POZA DE AMORTIGUACIÓN
/75 1/75 1/75

• , . ^ - ^
lUO JE5US OuriEJUEZ ROOSlOUEZ
DE-06

También podría gustarte