Mechanical Engineering">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

TIS0002868.003 Es-MX Simba E7 C, ME7 C - Operation

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 124

Operación

Simba E7 C, ME7 C

Traducción De Las Instrucciones Originales


2021-03-01 | No: TIS0002868.003 es-MX
Simba E7 C, ME7 C Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
1 Introducción ........................................................................................................... 7
1.1 La seguridad es primero .......................................................................................................... 7
1.2 El Propósito de esta Publicación ............................................................................................ 7
1.3 Grupo objetivo .......................................................................................................................... 7
1.4 Retroalimentación e información de contacto ....................................................................... 7

2 Datos técnicos ....................................................................................................... 9


2.1 Peso ........................................................................................................................................... 9
2.2 Dimensiones.............................................................................................................................. 9
2.3 Rendimiento .............................................................................................................................. 9
2.4 Estabilidad ................................................................................................................................. 9
2.5 Máximos ángulos de inclinación permitidos para acarreo y ajuste de la máquina
perforadora ................................................................................................................................ 9
2.6 Datos técnicos del Dispositivo de avance serie 200 ........................................................... 10
2.7 BUT 45 PD................................................................................................................................ 10
2.8 Ruedas ..................................................................................................................................... 11
2.9 Dirección.................................................................................................................................. 11
2.10 Ejes de transmisión ................................................................................................................ 11
2.11 Transmisión............................................................................................................................. 12
2.12 Sistema de frenos ................................................................................................................... 12
2.13 Sistema hidráulico Simba serie E y M .................................................................................. 12
2.13.1 Bombas, impulsadas eléctricamente.................................................................................... 12
2.13.2 Bombas, Diesel .................................................................................................................... 13
2.14 Sistema hidráulico Simba serie E y M con compresores GAR 30 dobles......................... 13
2.14.1 Bombas, impulsadas eléctricamente.................................................................................... 13
2.14.2 Bombas, Diesel .................................................................................................................... 14
2.15 Cable de suministro de energía recomendado 55 kW......................................................... 14
2.16 Cable de suministro de energía recomendado 75 kW......................................................... 15
2.17 Cable de suministro de energía recomendado 95 kW......................................................... 15
2.18 Manguera de línea de agua de entrada ................................................................................. 16
2.19 RHS .......................................................................................................................................... 16
2.20 Cambiador de broca ............................................................................................................... 16
2.21 Aire acondicionado de la cabina ........................................................................................... 16

3 Componentes principales................................................................................... 17

4 Descripción del producto ................................................................................... 19


4.1 Uso previsto del producto ..................................................................................................... 19
4.2 Uso inadecuado del Producto ............................................................................................... 19
4.3 Placa de datos de máquina .................................................................................................... 20
4.4 Compatibilidad electromagnética (EMC) .............................................................................. 21

5 Mantenimiento diario........................................................................................... 23
5.1 Acerca de mantenimiento diario ........................................................................................... 23
5.2 Revisión visual ........................................................................................................................ 23

iii No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C Tabla de contenidos

5.3 Revisión de lámparas en tablero de conducción ................................................................ 23


5.4 Lave la máquina externamente.............................................................................................. 24
5.5 Revise las condiciones de las señales ................................................................................. 24
5.6 Revise la condición de escotillas y cerraduras ................................................................... 24
5.7 Revisar los extintores de incendios...................................................................................... 24
5.8 Revisar sistema contra incendios ......................................................................................... 25
5.9 Revisión de Checkfire de módulo de control ....................................................................... 25
5.10 Revise las paradas de emergencia ....................................................................................... 26
5.11 Revise la parada de giro empernada .................................................................................... 27
5.12 Revise el seguro de articulación ........................................................................................... 27
5.13 Revisar avance ........................................................................................................................ 27
5.14 Limpiar ensamble de soporte de deslizadera de avance.................................................... 27
5.15 Revise el brazo ........................................................................................................................ 27
5.16 Revisar soporte de barra de perforación.............................................................................. 27
5.17 Revise el nivel de refrigerante ............................................................................................... 28
5.17.1 Añadir refrigerante................................................................................................................ 28
5.18 Revise el nivel de aceite del motor diesel ............................................................................ 30
5.19 Compruebe la integridad del sellado del motor a diesel .................................................... 31
5.20 Válvula de evacuación del filtro de aire de motor vacío ..................................................... 32
5.21 Condensación del agua de drenado del filtro de combustible preliminar ........................ 32
5.22 Revise el compresor GAR 5 y GAR 30.................................................................................. 33
5.23 Revise el sistema hidráulico.................................................................................................. 33
5.23.1 Llenado de aceite hidráulico................................................................................................. 34
5.24 Separe el agua del aceite hidráulico ..................................................................................... 35
5.25 Limpie el cedazo de agua....................................................................................................... 36
5.26 Revise las unidades de enrollado. ........................................................................................ 37
5.27 Revise el freno de estacionamiento ...................................................................................... 37
5.28 Revise el freno de servicio..................................................................................................... 37
5.29 Revisión de perforadora hidráulica....................................................................................... 38
5.30 Verificar actuador giratorio .................................................................................................... 38
5.31 Limpie el equipo de manejo de barras.................................................................................. 38
5.32 Revise el sistema de escape y el sistema de post-tratamiento de escape ....................... 38
5.33 Libere aire comprimido del sistema de aire externo ........................................................... 39

6 Controles de operación....................................................................................... 41
6.1 Activación de la energía de batería....................................................................................... 41
6.2 Apagado de la Energía de la Batería ..................................................................................... 42
6.3 Activación de la Energía principal ........................................................................................ 43
6.4 Controles e instrumentos ...................................................................................................... 44
6.5 Panel de RCS e Iluminación................................................................................................... 44
6.6 Tablero de control para aire acondicionado ........................................................................ 46
6.7 Panel para unidades de enrollado, patas de soporte y funciones relacionadas.............. 47
6.8 Tablero de conducción........................................................................................................... 49
6.8.1 Lámparas indicadoras del tablero de recorrido .................................................................... 49
6.8.2 Funciones del tablero de control .......................................................................................... 51
6.9 Controles de conducción ....................................................................................................... 53

iv No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C Tabla de contenidos

6.10 Palanca para señales direccionales y faros......................................................................... 54


6.11 Panel para Calentador A35 .................................................................................................... 54
6.12 Cámara para reversa .............................................................................................................. 54
6.13 Asiento giratorio a posición de operador............................................................................. 55
6.14 Elevación, descenso, e inclinación de la cabina ................................................................. 56

7 Acarreo/Conducción ........................................................................................... 59
7.1 Precauciones de seguridad antes del Acarreo/Conducción .............................................. 59
7.2 Verificación antes de arrancar el motor diesel .................................................................... 59
7.3 Arranque del motor diesel ..................................................................................................... 61
7.4 Preparaciones antes del acarreo........................................................................................... 62
7.4.1 Llenado de combustible manualmente................................................................................. 62
7.4.2 Llene el tanque de fluido de escape diésel (Diesel Exhaust Fluid, DEF). ............................ 63
7.5 Revise el freno de estacionamiento ...................................................................................... 64
7.6 Revise el freno de servicio..................................................................................................... 65
7.7 Posicionamiento antes de acarreo........................................................................................ 65
7.8 Acarreo básico ........................................................................................................................ 66
7.9 Acarreo cuesta arriba o cuesta abajo ................................................................................... 66
7.10 Girando durante el acarreo .................................................................................................... 67
7.10.1 Estabilidad durante el acarreo a velocidades normales ....................................................... 68
7.10.2 Estabilidad durante el acarreo por debajo de 1 km/h ........................................................... 68
7.11 Estacionar la máquina ............................................................................................................ 69
7.12 Operar el brazo........................................................................................................................ 69
7.13 Elevar y bajar el techo de protección ................................................................................... 69
7.14 Revisión después del acarreo ............................................................................................... 70

8 Transporte ............................................................................................................ 71
8.1 Preparativos antes de elevar ................................................................................................. 71
8.2 Antes de cargar la máquina en el vehículo de transporte .................................................. 71
8.2.1 Seguro de articulación.......................................................................................................... 72
8.3 Remolque................................................................................................................................. 73
8.3.1 Precauciones de seguridad antes de remolcar .................................................................... 73
8.3.2 Preparación para Remolcar.................................................................................................. 73
8.3.3 Desconecte mecánicamente el freno de estacionamiento ................................................... 74
8.3.4 Retire el eje cardan .............................................................................................................. 75
8.3.5 Desconexión del Cilindro de dirección ................................................................................. 75
8.3.6 Restauración después de remolcar...................................................................................... 76

9 Preparación para perforación............................................................................. 77


9.1 Bajar los gatos ........................................................................................................................ 77
9.2 Conecte al suministro de agua .............................................................................................. 78
9.3 Conecte al suministro de energía ......................................................................................... 78
9.3.1 Precauciones de seguridad al trabajar con el cable de suministro de energía .................... 78
9.3.2 Conectar a la red eléctrica.................................................................................................... 79
9.4 Revise los niveles de aceite................................................................................................... 80
9.5 Preparación de dolly para perforación ................................................................................. 80

10 Durante la perforación ........................................................................................ 81


10.1 Activación del barrido de emergencia al perforar con neblina de agua............................ 81
10.2 Revisiones durante la perforación ........................................................................................ 81

v No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C Tabla de contenidos

11 Sistema eléctrico ................................................................................................. 83


11.1 Gabinete eléctrico, IEC ........................................................................................................... 83
11.1.1 Luces, botones e interruptores IEC ...................................................................................... 84
11.2 Gabinete eléctrico, Australia ................................................................................................. 84
11.2.1 Lámparas, botones e interruptores, Australia....................................................................... 85
11.3 Gabinete eléctrico, Canadá .................................................................................................... 86
11.3.1 Lámparas, botones e interruptores, Canadá ........................................................................ 87
11.4 Gabinete eléctrico, EE. UU. .................................................................................................... 88
11.4.1 Lámparas, botones e interruptores, EUA ............................................................................. 89
11.5 Restablecimiento de parada de emergencia ........................................................................ 90

12 Regeneración del filtro de partículas................................................................. 93


12.1 Iniciar la regeneración inmóvil .............................................................................................. 93
12.2 Interrupción de la Regeneración estacionaria ..................................................................... 94
12.3 Reemplace el filtro diesel ....................................................................................................... 96

13 Unidad de control de clima................................................................................. 97


13.1 Calentador eléctrico ............................................................................................................... 97

14 Unidades de enrollado ........................................................................................ 99


14.1 Unidad de enrollado de la manguera .................................................................................... 99
14.2 Operar las Unidades de enrollado......................................................................................... 99
14.2.1 Desdevanado del cable de energía principal de la unidad de enrollado .............................. 99
14.2.2 Devanado del cable de energía principal en la unidad de enrollado.................................. 100
14.2.3 Desdevanado de la manguera de agua de la unidad de enrollado .................................... 102
14.2.4 Enrollar la manguera de agua en la unidad de enrollado................................................... 103
14.3 Comando dual para unidades de enrollado ....................................................................... 104

15 Separador de agua ............................................................................................ 107


15.1 Drenaje de agua del separador de agua ............................................................................. 107

16 Medidas de prevención de congelamiento ..................................................... 109


16.1 Drenado del sistema de agua .............................................................................................. 109
16.2 Drenaje de bomba de agua .................................................................................................. 110
16.3 Drene la bomba de neblina de agua.................................................................................... 111
16.4 Drenaje de tanque de aire .................................................................................................... 111

17 Sistema de lubricación automática de roscas................................................ 113

18 Limpieza con alta presión................................................................................. 115


18.1 Activación y desactivación de la limpieza a alta presión ................................................. 115

19 Lavador de funda ............................................................................................... 117

20 Lavador manual de baja presión...................................................................... 119

21 Extensión de aguijón......................................................................................... 121
21.1 Adición de extensión de aguijón ......................................................................................... 121
21.2 Extracción de extensión de aguijón.................................................................................... 121

vi No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 1 Introducción

1 Introducción

1.1 La seguridad es primero


Lea siempre la información en el manual de seguridad antes de empezar a usar la
máquina o de empezar cualquier trabajo de mantenimiento.

1.2 El Propósito de esta Publicación


El Manual de operación está diseñado para:
• Ofrecer una descripción general de los métodos, cálculos requeridos y ajustes.
• Ofrecer una descripción general de las características de la máquina.
• Instruir al operador sobre los controles aplicables, manejo y operación de la máquina.
• Instruir al operador sobre la realización del mantenimiento y resolución de problemas.

1.3 Grupo objetivo


La información de esta publicación está dirigida a todos los involucrados en la aplicación,
la operación y el mantenimiento de la máquina y el equipo relacionado. Se espera que
todos los lectores posean una competencia básica con respecto a los métodos de
extracción, métodos de construcción, y las máquinas utilizadas para ese tipo de operación.

1.4 Retroalimentación e información de contacto


Epiroc trabaja activamente para desarrollar y mejorar continuamente sus productos y
documentación relacionada. Proporcione su retroalimentación sobre los productos y la
documentación y acceda a su proveedor local en https://www.epiroc.com, under Contact
us.

7 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 1 Introducción

8 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 2 Datos técnicos

2 Datos técnicos

2.1 Peso

Peso, Máquina estándar sin barra de perforación

Peso Vea la placa de datos

2.2 Dimensiones

Dimensiones de la máquina

Longitud 13.0 m (42.6 pies)

Ancho 2.5 m (8.2 pies)

Altura 3.1 m (10.1 pies)

2.3 Rendimiento

Rendimiento

Capacidad de energía eléctrica instalada Vea la placa de datos

Voltaje Vea la placa de datos

Frecuencia Vea la placa de datos

Temperatura ambiente 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)

2.4 Estabilidad

Estabilidad

Cumple con el CEN

2.5 Máximos ángulos de inclinación permitidos para


acarreo y ajuste de la máquina perforadora

Máximos ángulos de inclinación permitidos para acarreo y ajuste de la máquina perforadora

Ver Seguridad, Estabilidad del equipo de perforación

9 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 2 Datos técnicos

2.6 Datos técnicos del Dispositivo de avance serie 200

ATENCIÓN: El valor muestra la longitud total del dispositivo de avance incluyendo la


! perforadora hidráulica.

Longitud

Descripción Datos Métricos Datos de Unidades U.S.

BMH 216 3770 mm 12.36 ft (pies)

BMH216X 3980 mm 13 ft (pies)

BMH238W 3865 mm 12.68 ft (pies)

BMH246X 4200 mm 13.77 ft (pies)

2.7 BUT 45 PD

ATENCIÓN: El peso se refiere al brazo, excluyendo la deslizadera y la perforadora


! hidráulica.

Peso

Descripción Datos

Brazo sin soporte de deslizadera incluyendo mangueras hidráulicas 2060 kg (4542 lbs)

Brazo con soporte de deslizadera incluyendo mangueras hidráulicas 3387 kg (7467 lbs)

Longitud de Brazo sin Soporte de deslizadera

Descripción Datos

Telescopio contraído 3533 mm (11.6 pies)

Extensión de brazo extendido 1000 mm 4533 mm (14.8 pies)

Extensión de brazo extendido 1600 mm 5133 mm (16.8 pies)

Longitud de Brazo con Soporte de deslizadera

Descripción Datos

Telescopio contraído 4831 mm (15.8 pies)

Extensión de brazo extendido 1000 mm 5831 mm (19.1 pies)

Extensión de brazo extendido 1600 mm 6431 mm (21.1 pies)

10 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 2 Datos técnicos

2.8 Ruedas

Vehículo transportador M

Neumáticos (brazo y sección del motor) 12.00 x 24

Rines (brazo y sección del motor) 8.50 x 24

Presión de neumáticos 10 bar (145.03 psi)

Descripción Datos

Par de apriete tuercas para rueda 550 Nm (406 lbf.pie)

2.9 Dirección

Válvula de control Eaton serie 20

Desplazamiento de bomba de pistón 60cm3/vuelta

Presión máxima de operación 210 bar (3045.79 psi)

Cilindro de dirección 125/63-500

2.10 Ejes de transmisión

DANA 114/51

Tipo de eje DANA 114/51

Carga máxima, eje delantero 28000 kg (61729,36 lb)

Carga máxima, eje trasero 7000 kg (15432,34 lb)

Peso 950 kg (2094,39 lb)

DANA 123

Tipo de eje DANA 123

Carga máxima, eje delantero 18000 kg (39683,16 lb)

Carga máxima, eje trasero 5000 kg (11023,1 lb)

Peso 600 kg (1322,77 lb)

! ATENCIÓN: El tipo de eje depende de la selección de opción.

11 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 2 Datos técnicos

2.11 Transmisión

Clark 24 000 de caída larga

Peso 333 kg (734.13 lb)

Clark 32 000 de caída larga

Peso 480 kg (1058.22 lb)

2.12 Sistema de frenos

Freno de servicio

Sistema Circuitos dobles independientes Frenos de discos


hidráulicos en baño de aceite en todas las ruedas.

Presión hidráulica 80–85 bar (1160 a 1233 psi)

Freno de estacionamiento y de emergencia

Sistema SAHR (Aplicado por resorte y liberado en forma


hidráulica)

Presión hidráulica máxima 35 bar (508 psi)

2.13 Sistema hidráulico Simba serie E y M

2.13.1 Bombas, impulsadas eléctricamente

Bomba de percusión

Tipo Bomba de émbolo axial

Modelo A10V

Desplazamiento (COP 1838) 71 cm3/vuelta

Desplazamiento (COP 2550) 100 cm3/vuelta

Desplazamiento (COP 3060, COP 4050) 140 cm3/vuelta

Bomba de posicionamiento

Tipo Bomba de émbolo axial

Modelo A10V

Desplazamiento 100 cm3/vuelta

12 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 2 Datos técnicos

Bomba de rotación

Tipo Bomba de émbolo axial

Modelo A10V

Desplazamiento (COP 1838, COP 2550) 71 cm3/vuelta

Desplazamiento (COP 3060, COP 4050) 100 cm3/vuelta

Bomba del compresor

Tipo Bomba de engranajes

Desplazamiento 23 cm3/vuelta

2.13.2 Bombas, Diesel

Posicionamiento/Dirección y bomba de freno

Tipo Bomba de émbolo axial

Modelo A10V

Desplazamiento 60 cm3/vuelta

Tanque de aceite hidráulico

Capacidad Mínimo 200 litros, máximo 250 litros

2.14 Sistema hidráulico Simba serie E y M con


compresores GAR 30 dobles

2.14.1 Bombas, impulsadas eléctricamente

Bomba de percusión

Tipo Bomba de émbolo axial

Modelo A10V

Desplazamiento (COP 1838, COP 2550) 100 cm3/vuelta

Desplazamiento (COP 3060) 110 cm3/vuelta

Desplazamiento (DCT) 100 cm3/vuelta

Bomba de posicionamiento

Tipo Bomba de émbolo axial

Modelo A10V

13 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 2 Datos técnicos

Bomba de posicionamiento

Desplazamiento 100 cm3/vuelta

Desplazamiento (DCT) 140 cm3/vuelta

Bomba de rotación

Tipo Bomba de émbolo axial

Modelo A10V

Desplazamiento 100 cm3/vuelta

Bomba del compresor

Tipo Bomba de émbolo axial

Modelo A10V

Desplazamiento 140 cm3/vuelta

2.14.2 Bombas, Diesel

Posicionamiento/Dirección y bomba de freno

Tipo Bomba de émbolo axial

Modelo A10V

Desplazamiento 60 cm3/vuelta

Tanque de aceite hidráulico

Capacidad Mínimo 200 litros, máximo 250 litros

2.15 Cable de suministro de energía recomendado 55 kW

! ATENCIÓN: 2 x 55 kW, factor de servicio 1.15

Voltaje (V) Tipo Tamaño Diámetro Longitud


(mm2) mm m

380–400 Buflex 3x150+3G25+2x4 52 120

440 Buflex 3x120+3G25+2x2, 45 120


5

500–550 Buflex 3x95+3G16+2x2,5 42 150

660–690 Buflex 3x70+3G16+2x1,5 37 175

1000 Buflex 3x50+3G10+2x1,5 32 200

14 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 2 Datos técnicos

2.16 Cable de suministro de energía recomendado 75 kW

! ATENCIÓN: 2 x 75 kW factor de servicio 1.15

Voltaje (V) Tipo Tamaño Diámetro Longitud


2
(mm ) mm m

380–400 Buflex 3x185+3G35+2x4 58 90

440–500 Buflex 3x150+3G25+2x4 52 100

550 Buflex 3x120+3G25+2x2, 45 120


5

660–690 Buflex 3x95+3G16+2x2,5 42 150

1000 Buflex 3x50+3G10+2x1,5 32 200

! ATENCIÓN: 2 x 75 kW factor de servicio 1.3

Voltaje (V) Tipo Tamaño Diámetro Longitud


2
(mm ) mm m

440–500 Buflex 3x185+3G35+2x4 58 90

550 Buflex 3x150+3G25+2x4 52 120

660–690 Buflex 3x120+3G25+2x2, 45 120


5

1000 Buflex 3x70+3G16+2x1,5 37 175

2.17 Cable de suministro de energía recomendado 95 kW

! ATENCIÓN: 2 x 95 kW factor de servicio 1.15

Voltaje (V) Tipo Tamaño Diámetro Longitud


(mm2) mm m

550 Buflex 3x185+3G35+2x4 58 80

660–690 Buflex 3x150+3G25+2x4 52 120

1000 Buflex 3x70+3G16+2x1,5 37 175

! ATENCIÓN: 2 x 95 kW factor de servicio 1.3

15 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 2 Datos técnicos

Voltaje (V) Tipo Tamaño Diámetro Longitud


2
(mm ) mm m

660 Buflex 3x185+3G35+2x4 58 80

690 Buflex 3x150+3G25+2x4 52 120

1000 Buflex 3x95+3G16+2x2,5 42 150

2.18 Manguera de línea de agua de entrada

Tamaño recomendado de manguera

Dimensión de manguera 32 mm (1.25 pulg.)

2.19 RHS

Frenos de disco cargado por resorte

Capacidad de aceite 0.1 L

Tipo de aceite ISO VG 150

2.20 Cambiador de broca

Engrane ET3010/MN1/00

Relación de engrane 103:1

Capacidad de aceite 1.8 litros

Aceite Shell Omala S2 G 150

Motor hidráulico BMG-13

Salida 0.07 kW

2.21 Aire acondicionado de la cabina

Refrigerante R134a

Cantidad de refrigerante 1,6 kg (3,52 lb)

Capacidad de refrigerante (35 °C, Rh 50%) 8.5 kW

Capacidad de calentamiento, de motor diesel 12 kW

Capacidad de calentamiento, calentador eléctrico 2 kW

Flujo de aire 1300 m3/hr (45 909,07 pies3/hr)

16 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 3 Componentes principales

3 Componentes principales

A Unidad de enrollado del cable

B Gato trasero

C Motor eléctrico

D Cabina

E Gatos delanteros

F Brazo

G Dispositivo de avance

H Sistema de manejo de barras

J Aguijón

K Cubierta de recortes

L Soporte de barra de perforación

M Actuador rotatorio

17 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 3 Componentes principales

18 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 4 Descripción del producto

4 Descripción del producto

La máquina tiene las siguientes funciones y características:


• Perforadora de voladura subterránea
• Perforación de barreno largo
• Perforación en paralelo hacia arriba y hacia abajo
• Sistema de control de máquina basado en computadora
• Sistema automático de manejo de barras
• Impulsado por un motor diesel para acarreo
• Impulsado por motor eléctrico para perforación
• Unidad de perforación montada en brazo
• Equipado con una perforadora hidráulica con martillo superior

4.1 Uso previsto del producto


La máquina y equipo relacionado están diseñados para perforar orificios en túneles y
minas.
Está diseñada exclusivamente para este propósito.

4.2 Uso inadecuado del Producto


Se prohíbe cualquier uso que no esté descrito en la sección Uso pretendido del producto.
Ejemplos de uso incorrecto y prohibido:
• Elevación o transporte de cargas o personas
• Apoyar objetos
• Saneo de rocas
• Usar la pluma para ayudar a subir a la máquina en pendientes
La lista no es exhaustiva.

ADVERTENCIA
Mal uso del producto
Usar la máquina para tareas distintas de lo que se describe en las instrucciones puede
causar lesiones graves o la muerte.
u Lea y entienda las instrucciones antes de usar la máquina, y familiarícese con las
tareas permitidas y capacidades de la máquina.
u Las instrucciones deben seguirse en todas las aplicaciones y tareas al utilizar la
máquina.

19 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 4 Descripción del producto

AVISO
Daño a máquina
El uso inadecuado de la máquina puede causar problemas o daños a la máquina y
equipo relacionado.
u Lea y entienda las instrucciones antes de usar la máquina.
u Siga las instrucciones y utilice la máquina para lo que se diseñó.

4.3 Placa de datos de máquina

Ejemplo de una placa de datos de la máquina

ATENCIÓN: La placa de datos de la máquina que está instalada en la máquina varía


! dependiendo del tipo, especificación y territorio en el que se opera la máquina.

La placa de datos de la máquina contiene el número de serie (número de identificación de


producto) para cada máquina individual, y se requiere cuando:
• Contacto con Epiroc para soporte
• Ordene componentes o kits
• Creación de registros
• Mantenimiento de registros
La placa de datos de la máquina indica si la máquina está certificada como CE o EAC. Si
no hay una marca CE o EAC en la placa de datos de la máquina, la máquina no tiene
certificación CE o EAC.

ATENCIÓN: Las letras CE son la abreviatura de Conformité Européenne que significa


en cumplimiento con las directrices de EC. La existencia de una marca CE en un
producto significa que el fabricante o importador certifica que cumple con los
! requerimientos de salud, ambientales y seguridad de la UE (European Union). La
marca CE también es una marca registrada, lo que significa que un producto con la
marca CE se puede vender libremente dentro de la UE.

20 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 4 Descripción del producto

ATENCIÓN: Las letras EAC son la abreviatura de Eurasian Conformity, que significa
en cumplimiento con las regulaciones técnicas de la Eurasian Economic Union
(EAEU). La existencia de una marca EAC en un producto significa que el fabricante o
! importador certifica que cumple con los requerimientos de la EAEU de las regulaciones
técnicas correspondientes. Además, significa que el producto ha pasado todos los
procedimientos de evaluación de la conformidad.

4.4 Compatibilidad electromagnética (EMC)


La máquina cumple con:
• Unión Europea: Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC) 2014/30/UE.
• Canadá: CAN ICES-2/NMB-2. ICES-002 — Vehículos, barcos y otros dispositivos
impulsados por un motor de combustión interna, medios eléctricos o ambos.

21 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 4 Descripción del producto

22 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

5 Mantenimiento diario

5.1 Acerca de mantenimiento diario

ATENCIÓN: Para asegurar la disponibilidad óptima de la máquina y su equipo, es de


! suma importancia que el mantenimiento diario se lleve a cabo de acuerdo con las
recomendaciones.

El objetivo del mantenimiento diario de la máquina es:


• Detectar fallas en una etapa temprana
• Facilitar el servicio
• Permitir que se lleve a cabo el mantenimiento programado y los trabajos planeados de
reacondicionamiento
• Evitar daños secundarios costosos
• Evitar descomposturas
• Evitar lesiones físicas

ATENCIÓN: Si se detecta una falla, sólo opere la máquina o el equipo cuando se


! corrija toda falla.

5.2 Revisión visual

ATENCIÓN: Tan pronto como se detecte una falla, tome nota de ella y repórtela al
! personal de mantenimiento.

¡ Revise el cierre, seguros y sellos de puertas, escotillas y paneles de apertura.

¡ Revise los dispositivos de seguridad.

¡ Revise las mangueras y cables.

¡ Revise los niveles de aceite.

¡ Revise los puntos de lubricación.

¡ Revise fugas y desgaste.

¡ Revise si hay cualquier falla en la función de los controles.

5.3 Revisión de lámparas en tablero de conducción


Condición previa p El interruptor de ignición está ENCENDIDO.
¡ Verifique que las lámparas en el tablero de recorrido estén funcionando,
presionando el botón de prueba de lámpara.

23 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

5.4 Lave la máquina externamente


Desconecte el equipo contra incendios si lava con vapor o si se usa lavado de alta
presión.
¡ Enjuague la máquina con agua por lo menos una vez al día para retirar cortes de
perforación, lodo, y suciedad.
Es importante mantener limpios la viga de avance, la parte delantera del brazo, y
los marcos de oruga.

ATENCIÓN: Nunca rocíe agua directamente contra la abertura


! del múltiple de admisión del motor diesel.

5.5 Revise las condiciones de las señales


¡ Asegúrese que todas las señales estén en su lugar.

¡ Asegúrese que todas las señales estén intactas, limpias, y completamente legibles.

¡ Siempre reemplace señales defectuosas o faltantes.

5.6 Revise la condición de escotillas y cerraduras


Revise la condición de las escotillas y las cerraduras en encerramientos, gabinetes, y
puntos de servicio.

1. Revise la condición de los mecanismos de cierre, bloqueo, y abertura de todas las


escotillas.

2. Revise que los sellos estén colocados correctamente y que estén intactos.

3. Lubrique las bisagras. Aplique grasa universal a los niples de grasa.

4. Lubrique los mecanismos de seguro con lubricante de seguro a base de Teflón o


equivalente.

5.7 Revisar los extintores de incendios

24 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

¡ Revise que el indicador esté en la zona verde. Reemplace el extintor de incendios


si el indicador está en la zona roja.

¡ Revise si los sellos están dañados. Reemplace los sellos si es necesario.

¡ Revise que el cuerpo y el soporte del extintor de incendios no tengan daños.


Reemplace el extintor de incendios si es necesario.

ATENCIÓN: Siga las instrucciones en el extintor de incendios


! manual para darle más mantenimiento.

5.8 Revisar sistema contra incendios


Este equipo es opcional.

¡ Revise si los componentes del sistema tienen daños mecánicos o corrosión.

¡ Revise que el pasador del cerrojo disparador (A) esté en su lugar.

¡ Revise que los sellos (B) no estén rotos.

¡ Revise que las boquillas estén limpias y correctamente dirigidas y que las tapas
protectoras (C) estén adecuadamente colocadas.

¡ Revise que todos los acoplamientos (D) estén apretados.

¡ Revise que todas las mangueras estén intactas y que todos los soportes para
mangueras estén empernados o soldados.

¡ Revise que el sistema esté operando y que se iluminen indicaciones de fallas.

¡ Revise el cable de detección y la unidad de control respecto a daño.

¡ Verifique que las placas sean legibles y asegúrese que estén correctamente
colocadas.

5.9 Revisión de Checkfire de módulo de control


Este equipo es opcional.

25 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

A LED de encendido

B Botón de Retraso / Restablecer / Silencio

C LED de detección de fallas

D LED de falla de liberación

E Presione para activar / Alarma cuando el botón y LED enciendan

¡ Revise visualmente que el LED (A) de alimentación esté verde y constante.

¡ Revise visualmente que todos los demás LED (C y D) estén apagados (no-
constantes o intermitentes).

¡ Revise que la alarma audible esté en silencio.

5.10 Revise las paradas de emergencia

26 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

¡ Revise el funcionamiento de todas las paradas de emergencia en la máquina.

5.11 Revise la parada de giro empernada


¡ Compruebe que todas las paradas de giro estén en su lugar. Ejemplos de lugares
donde pueden estar es el área de brazo y articulación.

5.12 Revise el seguro de articulación


¡ Revise si hay daños.

¡ Revise que todos los pasadores de fijación estén en su lugar.

5.13 Revisar avance


¡ Limpie las superficies de deslizamiento del soporte de deslizadera y la cuna con
agua.

¡ Revise en busca de fugas y daños en todas las mangueras.

5.14 Limpiar ensamble de soporte de deslizadera de


avance
¡ Limpie el ensamble de soporte de deslizadera.

5.15 Revise el brazo


¡ Revise el brazo completo y rectifique cualquier daño y fugas.

5.16 Revisar soporte de barra de perforación


¡ Limpie el ensamble de soporte de barra de perforación.

¡ Revise todos los caños de tubería, boquillas, mangueras y corrija cualesquier


daños y fugas.

¡ Lubrique el niple de grasa.

¡ Lubrique las superficies de deslizamiento del extremo de la barra del pistón.

27 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

5.17 Revise el nivel de refrigerante

Condición previa p El motor ha alcanzado la temperatura ambiente.


p La máquina está nivelada,
¡ Revise el nivel de refrigerante en la mirilla (A) del recipiente de expansión.

El nivel debe estar entre las marcas MIN y MAX.


Agregue refrigerante si es necesario.

5.17.1 Añadir refrigerante

ADVERTENCIA
Alta presión del sistema
Una alta presión del sistema con altas temperaturas puede causar lesiones físicas.
u Apague el motor diesel y espere a que alcance la temperatura ambiente.
u Libere la presión en el sistema antes de comenzar cualquier trabajo.
u Use Equipo de protección personal (PPE).

La purga se realiza de manera automática durante el llenado.

ATENCIÓN: Es importante usar el refrigerante correcto con la concentración correcta


! para la temperatura en cuestión. Siga las restricciones del refrigerante del motor
diesel.

28 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

Condición previa p El motor diesel está apagado y ha alcanzado la temperatura ambiente.

1. Revise que el grifo de drenaje del enfriador esté cerrado y que el tapón de drenaje
del motor diesel y todas las mangueras estén apretados.

Paso opcional Añada refrigerante con la bomba de llenado.

a. Revise que la manguera de llenado (C) esté limpia y después empújela hacia el
depósito con nuevo refrigerante.

b. Presione sin soltar el botón en la caja de control (A47) para operar la bomba de
llenado (M117).

c. Llene el refrigerante hasta que el nivel esté aproximadamente en el centro de la


mirilla (B).

Paso opcional Añada refrigerante manualmente.

a. Retire la tapa (A) del tanque de expansión del refrigerante.

b. Llene el refrigerante hasta que el nivel esté aproximadamente en el centro de la


mirilla (B).

2. Arranque el motor diesel y deje que se caliente hasta que se abra el termostato, de
modo que el refrigerante empiece a circular por el sistema.

3. Apague el motor diésel.

4. Revise el nivel de refrigerante en la mirilla (B) cuando el motor esté frío y vuelva a
llenar si es necesario.

Restricciones del refrigerante del motor a diesel

Vea la especificación técnica del proveedor del motor a diesel

29 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

Motor diesel Volumen de refrigerante

Litros Galón

Deutz TCD 4.1 15.9 4.2

Deutz TCD 6.1 28.2 7.4

Deutz 2013 L04 17.4 4.5

Deutz 2012 L06 27.1 7.1

Diesel hidráulico Deutz TCD 6.1 30.9 8.1

Diesel hidráulico Deutz TCD 32 8.4


2013 L06

Motor diesel Volumen de refrigerante

Litros Galón

Refrigerante para motor diesel 27.0 7.13


Deutz TCD 4.1

Refrigerante para motor diesel 35.3 9.32


Deutz TCD 6.1

Refrigerante para motor diesel, 29.0 7.66


Deutz 2013 L04

Refrigerante para motor diesel, 35.0 9.24


Deutz 2012 L06

5.18 Revise el nivel de aceite del motor diesel

ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Los componentes calientes pueden provocar lesiones físicas graves.
u Apague la máquina antes de iniciar el trabajo de mantenimiento.
u Use equipo protector personal.
u Tenga cuidado al drenar los aceites y los fluidos calientes.
u No maneje fluidos inflamables cerca de las superficies calientes, chispas o flamas
abiertas.

ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
La alta temperatura del aceite puede causar lesiones físicas graves.
u Apague el motor.
u Use guantes de trabajo, escudo facial y cubra sus brazos con mangas largas.

30 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

Condición previa p El motor diesel está apagado.

1. Verifique que el nivel de aceite esté entre las marcas superior e inferior de la varilla
medidora (A).

2. Rellene el aceite a través de la tapa de relleno (B), si es necesario.

ATENCIÓN: Utilice únicamente aceite de motor que el fabricante


! del motor apruebe para el motor y el tipo de operación.

Consulte la documentación de referencia

Manual de instrucciones del motor a diesel

5.19 Compruebe la integridad del sellado del motor a


diesel
¡ Revise visualmente el motor diesel respecto a fugas.

31 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

5.20 Válvula de evacuación del filtro de aire de motor vacío

AVISO
Daño al motor
Operar la máquina sin la válvula de evacuación instalada o con una válvula de
evacuación dañada lleva al deterioro extremo de filtración de aire y puede dañar el
motor a largo plazo.
u Revise y limpie la válvula de evacuación en la fecha prevista o más a menudo si es
necesario.

¡ Vacíe la válvula de evacuación (A), apretando la hendidura en la dirección de las


flechas.

¡ Limpie la hendidura a intervalos regulares.

5.21 Condensación del agua de drenado del filtro de


combustible preliminar

ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Los componentes calientes pueden provocar lesiones físicas graves.
u Apague la máquina antes de iniciar el trabajo de mantenimiento.
u Use equipo protector personal.
u Tenga cuidado al drenar los aceites y los fluidos calientes.
u No maneje fluidos inflamables cerca de las superficies calientes, chispas o flamas
abiertas.

32 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

1. Desatornille el tapón de drenado (A).

2. Drene el agua.

3. Apriete el tapón de desagüe.

Apriete de tapón de drenaje del Filtro de combustible primario

Par de apriete Tolerancia

1.6 Nm (1.2 lbf.pie) ±0.3 Nm

5.22 Revise el compresor GAR 5 y GAR 30


¡ Revise el nivel de aceite en el tanque de aire.

¡ Revise el estado del filtro de aire y reemplácelo en caso necesario.

¡ Si se instala un filtro ciclón en la unidad del filtro de aire, revise el nivel de


partículas en el depósito y vacíelo si es necesario.

Consulte la documentación de referencia

Manual de instrucciones del compresor

5.23 Revise el sistema hidráulico


¡ Revise el nivel de aceite en el tanque de aceite hidráulico usando la mirilla de
aceite.

¡ Revise que el filtro de aceite de retorno no esté obstruido.

Un símbolo en la pantalla del sistema de control advierte si el filtro está obstruido.

¡ Revise las mangueras hidráulicas en busca de fugas y daños.

33 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

¡ Revise el nivel en el tanque de lubricación ECL. Use Aceite Cop.

Volumen del tanque de aceite hidráulico

250 litros (66 galones)

5.23.1 Llenado de aceite hidráulico


La ubicación del botón y mirilla en el tanque hidráulico difieren en las máquinas.

! ATENCIÓN: La posición de los cilindros afecta el nivel en el tanque.

ATENCIÓN: Si el tanque se llena excesivamente, el filtro del respirador se destruye y


! necesita un reemplazo.

ATENCIÓN: Llene con aceite nuevo únicamente con la bomba de relleno instalada en
! la máquina.

El aceite debe ser filtrado antes de llegar al tanque. Se consigue automáticamente si se


utiliza la bomba de llenado.

Condición previa p Todos los cilindros están retraídos (barra del pistón adentro).
p Todos los acoplamientos y mangueras a llenarse con aceite hidráulico están limpios.

1. Revise si el filtro de aceite de retorno está obstruido.


Un símbolo en la pantalla del sistema de control advierte si el filtro está obstruido.

34 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

2. Retire la tapa protectora de la manguera de aspiración.

3. Coloque la manguera de aspiración en el tanque con aceite nuevo.

4. Presione el botón A81 para activar la bomba (A) para comenzar el llenado.

5. Revise el nivel de aceite en la mirilla (B).


El nivel correcto se alcanza cuando el nivel de aceite está a 20 mm (0,87 pulg.) por
debajo del borde superior de la mirilla de aceite.

6. Libere el botón A81 cuando se alcance el nivel correcto.

7. Retire la manguera de aspiración del tanque.

8. Instale la tapa de protección.

5.24 Separe el agua del aceite hidráulico


La opción de separador de agua es una función para circular el aceite durante la
operación o cuando está estacionario con objeto de separar el agua del aceite hidráulico.

1. Drene el separador de agua antes de usar en un recipiente adecuado abriendo la


válvula de drenado (B).

2. Conecte la bomba (A) al enchufe eléctrico del equipo o a un enchufe externo.


è El separador de agua empieza a operar.

ATENCIÓN: Durante la operación continua el separador de agua debe drenarse de


! agua diariamente. Se debe remplazar el filtro si la caída de presión en el inserto del
filtro excede 1.5 bar en el manómetro del filtro.

35 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

5.25 Limpie el cedazo de agua

ADVERTENCIA
Alta presión del sistema
Existe el riesgo de sufrir lesiones físicas cuando se trabaja con sistemas presurizados.
u No realice trabajos de mantenimiento mientras la máquina esté en funcionamiento.
u Revise que los sistemas hidráulico, de agua y neumático estén despresurizados y que
el sistema eléctrico esté desenergizado antes de comenzar a trabajar en estos
sistemas.

! ATENCIÓN: Limpie el colador regularmente para mantener el flujo apropiado.

Condición previa p La unidad de enrollado de manguera está conectada al suministro de agua si la


máquina está equipada con un suministro de agua.
p Los puntos de conexión de la manguera están limpios.

1. Conecte un suministro de agua a la entrada de agua (B) de la máquina.

2. Abra la válvula principal de tope (A).

3. Abra la válvula (E) y deje que salga agua a través del colador de agua (C).

4. Retire la pieza el extremo (D) si el colador de agua está dañado.

5. Retire el tambor de colador.

6. Limpie el tambor de colador o reemplace con uno nuevo si es necesario.

36 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

5.26 Revise las unidades de enrollado.

1. Revise el nivel de aceite a través de la mirilla de nivel (A) y llene si es necesario.

2. Revise las conexiones de manguera en busca de fugas.

3. Gire el carrete de cable en el colector de la unidad de enrollado de cable para


evitar la formación de arco eléctrico debido a la oxidación.

5.27 Revise el freno de estacionamiento

AVISO
Daños materiales
Riesgo de sobrecalentamiento del sistema de transmisión.
u No realice la prueba de freno durante más de cuatro segundos.

Condición previa p La máquina está estacionada en una superficie plana y nivelada.


p El freno de estacionamiento está aplicado.

1. Arranque el motor a diesel y ponga segunda velocidad.

2. Gradualmente aumente las RPM del motor hasta el máximo.

3. Revise el movimiento de la máquina.


Si la máquina se mueve, entonces se deben reparar o reemplazar los frenos antes
de operar la máquina.

5.28 Revise el freno de servicio

AVISO
Daños materiales
Riesgo de sobrecalentamiento del sistema de transmisión.
u No realice la prueba de freno durante más de cuatro segundos.

37 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

Condición previa p La máquina está estacionada en una superficie plana y nivelada.


p El motor diesel está encendido.

1. Oprima el pedal del freno y sosténgalo oprimido.

2. Suelte el freno de estacionamiento.

3. Active la segunda marcha.

4. Gradualmente aumente las RPM del motor hasta el máximo.

5. Verifique el movimiento de la máquina.


Si la máquina se mueve, entonces los frenos deben repararse o reemplazarse
antes de operar la máquina.

5.29 Revisión de perforadora hidráulica


¡ Inspeccione y limpie la perforadora hidráulica.

Consulte la documentación de referencia

Instrucciones de operación para la perforadora hidráulica

5.30 Verificar actuador giratorio


¡ Limpie el ensamble del actuador giratorio.

¡ Lubrique el actuador giratorio a través de los niples de grasa.

5.31 Limpie el equipo de manejo de barras


¡ Limpie e inspeccione el ensamble completo del equipo de manejo de barras.

5.32 Revise el sistema de escape y el sistema de post-


tratamiento de escape

ADVERTENCIA
Filtro de partículas y gases de escape de alta temperatura
El filtro de partículas y gases de escape pueden alcanzar altas temperaturas y causar
lesiones de quemadura.
u Evite el contacto con la piel.
u Use Equipo de protección personal (PPE).

¡ Revise el sistema de escape y el sistema de postratamiento de escape en busca


de fugas, usando un aerosol para detección de fugas.

¡ Revise que las juntas y abrazaderas atornilladas estén colocadas firmemente.

38 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

Consulte la documentación de referencia

Manual de instrucciones del motor a diesel

5.33 Libere aire comprimido del sistema de aire externo

PRECAUCIÓN
Aire comprimido de liberación peligrosa
La presión del aire puede provocar lesiones personales. El polvo y las partículas
pueden llegar a los ojos del personal cuando se libera aire comprimido.
u Use Equipo de protección personal (PPE).
u Abra la válvula lentamente y con cuidado.

Este procedimiento debe realizarse después del uso de aire externo.

Condición previa p El aire exterior se desactiva.

1. Abra la válvula (A) para liberar el aire comprimido.

2. Cierre la válvula (A) cuando se libere el aire comprimido.

39 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 5 Mantenimiento diario

40 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

6 Controles de operación

6.1 Activación de la energía de batería


Antes de encender el motor diesel, el RCS y la perforación, la energía de la batería debe
estar conectada.

Condición previa p La corriente de la batería está APAGADA.

1. Gire el interruptor de bloqueo de la batería (C) a la posición vertical.


El interruptor ya está en posición vertical si el interruptor de aislamiento de la
batería no se ha usado al desconectar la energía de la batería.

2. Oprima el botón verde del suministro principal de energía eléctrica (B).


è El sistema eléctrico de 24V de la máquina se enciende.

Consulte la documentación de referencia

Manual de instrucciones del motor a diesel

41 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

6.2 Apagado de la Energía de la Batería

La energía de la batería debe estar desconectada cuando el motor diesel se ha apagado.


Condición previa p El motor se ha apagado.

42 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

1. Oprima el botón rojo del suministro principal de energía eléctrica (B).


è • El sistema eléctrico de 24V de la máquina se apaga.
• El suministro de energía de 24-V EMR se apaga automáticamente
después de dos minutos. El retardo permite que se terminen los
procedimientos de Purga y Operación después de apagado.
Cuando el motor diesel está apagado con la llave de encendido, inician
automáticamente el procedimiento de Purga y el procedimiento Posterior a la
operación. El procedimiento de purga bombea de regreso el fluido DEF para
impedir que se congele o se cristalice en los tubos y procedimiento Posterior
a la operación almacena parámetros de datos en el EMR.
Durante los procedimientos de Purga y Posterior a la operación el operador
puede escuchar un zumbido de la bomba de purga. Este sonido se puede oír
hasta por dos minutos después de desconectar la energía principal.

ATENCIÓN: El procedimiento de Purga se aplica


! únicamente en los motores Tier4F.

ATENCIÓN: En el uso diario de la máquina, es suficiente


! apagar únicamente la energía de la batería ejecutando el
paso 1.

Paso opcional Gire el interruptor de aislamiento de la batería (C) a la posición horizontal.


è • Las baterías quedan aisladas.
• El interruptor de aislamiento de batería se puede bloquear con un
candado.

ATENCIÓN: El interruptor de aislamiento de batería se


debe desconectar al dar servicio y reparar la máquina por
motivos de seguridad. Asimismo, se deben observar los
! reglamentos locales de minería y de transporte. Por lo
demás, en el uso diario de la máquina, es suficiente apagar
únicamente la energía de la batería ejecutando el paso 1.

Consulte la documentación de referencia

Manual de instrucciones del motor a diesel

6.3 Activación de la Energía principal


Condición previa p El cable principal de energía está conectado a la salida del túnel y asegurado a la
pared del túnel.
p Se usa el voltaje correcto.

1. Coloque el interruptor principal del gabinete eléctrico a la posición 1.

2. Presione el botón de prueba de las lámparas y verifique que se iluminen todas las
lámparas indicadoras en el gabinete eléctrico.
è Si una lámpara indicadora no se enciende, investigue y corrija la causa.

43 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

3. Verifique que todos los interruptores de motor en el gabinete eléctrico estén en


posición 1.

6.4 Controles e instrumentos

Área del operador

A RCS e iluminación del panel

B Tablero de control para aire acondicionado

C Panel para unidades de enrollado, patas de apoyo y funciones relacionadas

D Tablero de control

ATENCIÓN: La apariencia de los paneles puede variar, dependiendo de la elección de


! las opciones.

6.5 Panel de RCS e Iluminación


Tablero de iluminación - Faros de trabajo

Controles Función Descripción

Luces de trabajo, izquierda y Girar en el sentido de las manecillas del reloj =


derecha ON (encendido)

44 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

Controles Función Descripción

Girar en sentido contrario a las manecillas del


reloj = OFF (apagado)

Alumbrado interior Girar en el sentido de las manecillas del reloj =


ON (encendido)
Girar en sentido contrario a las manecillas del
reloj = OFF (apagado)

Reflector Encendido y Apagado

Reflector izquierdo Alinee verticalmente

Reflector derecho Alinee verticalmente

Reflector derecho Alinear horizontalmente

Reflector izquierdo Alinear horizontalmente

Modo automático para tope Modo automático para tope de perforación


de perforación activado.

Modo manual para tope de El modo manual para tope de perforación está
perforación activado.

Lámpara de advertencia y La luz de advertencia se enciende si se rompe el


botón de restablecer para campo de seguridad del escáner láser.
parada de perforadora y Al presionar el botón de restablecer se apaga la
ROM lámpara de advertencia y se genera un nuevo
campo de seguridad.

Sensores láser para tope de


perforación y ROM

Enchufe para USB

45 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

Controles Función Descripción

Salida de red

RCS Girar en el sentido de las manecillas del reloj =


ON (encendido)
Girar en sentido contrario a las manecillas del
reloj = OFF (apagado)

6.6 Tablero de control para aire acondicionado

El aire acondicionado tiene la opción de controlar el clima.

Controles Función Descripción

Encendido y Apagado Enciende y apaga el sistema de aire


acondicionado.

Punto de ajuste de La temperatura se ajusta con las teclas de punto


temperatura (opcional) de ajuste de temperatura. El rango de
temperatura controlada es entre 16 °C (60°F) y
28 °C (82°F).

Punto de ajuste de velocidad La velocidad del ventilador se ajusta con las


del soplador teclas arriba y abajo de velocidad del ventilador.
La velocidad del ventilador es variable de 0–100%
en incrementos de 5%. Mantenga presionado el
botón de acelerar durante unos segundos para
activar la velocidad automática del soplador.

Pantalla Despliega contraste, brillo, escala de temperatura


(Celsius o Fahrenheit), y errores del sistema.

46 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

Controles Función Descripción

Control de mezcla de arie El control de mezcla de aire se puede ajustar de


aire fresco completo a aire de recirculación
completo. En una posición de extremo, el
ventilador toma todo el aire desde el exterior de la
cabina. En la otra posición de extremo, se
recircula el aire existente en la cabina.

Modo (opcional) Los modos del sistema de aire acondicionado


(Automático, Calefacción, Enfriamiento, y
Descongelamiento) pueden ser ajustados por el
operador.

6.7 Panel para unidades de enrollado, patas de soporte y


funciones relacionadas

Botón Función Descripción

Interruptor perforación Solo aplica a máquinas EH/DH


La perilla girada en sentido contrario a las
manecillas del reloj = desactivada
La perilla girada en el sentido de las manecillas
del reloj = activada (esta posición se usa para
permitir que la máquina diésel llegue a las rpm
suficientes para perforar).
El freno de estacionamiento se aplica
automáticamente cuando la perilla se gira en el
sentido de las manecillas del reloj.

Alumbrado de los escalones Perilla en sentido de las manecillas del reloj =


ENCENDIDO
Perilla en sentido contrario a las manecillas del
reloj = APAGADO

Mover gatos delanteros a los Perilla en sentido de las manecillas del reloj =
lados gato afuera
Perilla girada en el sentido contrario a las
manecillas del reloj = gato adentro.

Gato trasero Perilla en sentido de las manecillas del reloj =


gato abajo
Perilla en sentido contrario a las manecillas del
reloj = gato arriba

Gato delantero izquierdo Perilla en sentido de las manecillas del reloj =


gato abajo
Perilla en sentido contrario a las manecillas del
reloj = gato arriba

47 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

Botón Función Descripción

Gato delantero derecho Perilla en sentido de las manecillas del reloj =


gato abajo
Perilla en sentido contrario a las manecillas del
reloj = gato arriba

Unidad de enrollado del Perilla en sentido de las manecillas del reloj =


cable desenrollando
Perilla en sentido contrario a las manecillas del
reloj = enrollando

Unidad de enrollado de la Perilla en sentido de las manecillas del reloj =


manguera(opción) desenrollando
Perilla en sentido contrario a las manecillas del
reloj = enrollando

Faro de advertencia Luz de advertencia APAGADA y ENCENDIDA


(Opcional) manualmente.

Solo Cabletec L, E y Boltec E Perilla girada en el sentido de las manecillas del


Extensión de brazo de cable reloj = extensión fuera.
Perilla girada en el sentido contrario a las
manecillas del reloj = extensión adentro.

Solo Cabletec L, E y Boltec E Perilla girada en el sentido de las manecillas del


Giro de brazo de cable reloj = el brazo mecánico oscila hacia afuera
Perilla girada en el sentido contrario a las
manecillas del reloj = el brazo mecánico oscila
hacia adentro

Interruptor de iluminación Luces de acarreo, ubicadas en el techo


Brillar hacia delante

Interruptor de iluminación Luces de acarreo, ubicadas en el techo


Alumbrar hacia atrás

Interruptor de iluminación Luces de acarreo, ubicadas en el vehículo


transportador
Brillar hacia delante

Interruptor de iluminación Luces de acarreo, ubicadas en el vehículo


transportador
Alumbrar hacia atrás

Guía de cables en la unidad No se usa en máquinas hidráulicas diésel


embobinadora de cables Gire la perilla para mover el carrete de cable
hacia los lados para distribuir uniformemente el
cable en el carrete.

48 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

Botón Función Descripción

Guía de la manguera en la No se usa en máquinas hidráulicas diésel


unidad de enrollado(opción) Gire la perilla para mover el carrete de manguera
hacia los lados para distribuir uniformemente la
manguera en el carrete.

Extensión de paso Perilla en el sentido de las manecillas del reloj =


escalón fuera.
Perilla girada en el sentido contrario a las
manecillas del reloj = escalón adentro.

Dosel Perilla girada en el sentido de las manecillas del


reloj = arriba
La perilla girada en sentido contrario a las
manecillas del reloj = abajo

Toma de 12V La toma de 12 V puede ser usada, por ejemplo,


para comunicaciones de radio.

Calentador de cabina Girar en el sentido de las manecillas del reloj =


calentador ENCENDIDO
Girar en sentido contrario a las manecillas del
reloj = calentador APAGADO

6.8 Tablero de conducción

6.8.1 Lámparas indicadoras del tablero de recorrido

Designación Función Descripción

Luz indicadora de Cuando el interruptor de encendido se gira a la


precalentamiento posición 1, la lámpara se enciende si se requiere
precalentamiento mediante la bujía de
incandescencia.

Lámpara indicadora de carga Si la lámpara se enciende cuando el motor está


de la batería operando, eso indica que la batería no está
cargándose.
Cuando la batería se está cargando, la lámpara
estará APAGADA.
• Póngase en contacto con el personal de
mantenimiento si la lámpara se enciende
durante el acarreo.

Lámpara indicadora de Si hay baja presión del aceite, la lámpara se


presión del aceite lubricante enciende y se aplica el freno de estacionamiento.
del motor diesel • Apague el motor de inmediato y póngase en
contacto con el personal de mantenimiento
para corregir la causa.

49 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

Designación Función Descripción

Lámpara indicadora del nivel La lámpara se enciende si el nivel de aceite en el


de aceite hidráulico tanque de aceite hidráulico es bajo.
• Rellene con aceite hidráulico de inmediato.

Lámpara indicadora de la La lámpara se enciende si la temperatura del


temperatura del motor. motor es demasiado alta.
• Apague el motor inmediatamente. Póngase
en contacto con el personal de mantenimiento
si la lámpara se enciende durante la
operación.

Lámpara indicadora de la Si la temperatura del fluido de transmisión es


temperatura del fluido de la demasiado alta, la lámpara se enciende y se
transmisión aplica el freno de estacionamiento.
• Contacte al personal de mantenimiento.

Lámpara indicadora de la Durante la baja presión del freno hidráulico, la


presión hidráulica de los lámpara se enciende.
frenos Si no hay presión hidráulica en los frenos, se
aplica el freno de estacionamiento.
• Detenga la máquina de inmediato y póngase
en contacto con el personal de
mantenimiento.

Lámpara indicadora de La lámpara se enciende si se obstruye el filtro de


monitoreo del filtro de aire aire del motor.
del motor diesel. • Póngase en contacto con el personal de
mantenimiento para cambiar el filtro.

Lámpara indicadora del freno La lámpara se enciende cuando se aplica el freno


de estacionamiento de estacionamiento.

Lámpara indicadora de la La lámpara se enciende cuando quedan tres


unidad de enrollado del vueltas de cable en la unidad de enrollado de
cable. cable.
Cuando solamente queda una vuelta de cable, se
activa el freno de estacionamiento.

Lámpara indicadora de nivel La lámpara se enciende si el nivel de refrigerante


de refrigerante del motor es bajo en el sistema de enfriamiento del motor.
• Rellenar con el refrigerante.

Luz indicadora de la presión Cuando hay baja presión de la transmisión


hidráulica de la transmisión. hidráulica, la lámpara se enciende y se aplica el
freno de estacionamiento.
• Contacte al personal de mantenimiento.

Luz indicadora de alarma del Es una lámpara indicadora y lámpara de


motor diesel diagnóstico de la alarma general.
Consulte el manual del motor para obtener más
información.

50 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

Designación Función Descripción

Lámpara indicadora de la • Destello de lámpara = el filtro de partículas


regeneración del filtro de necesita regenerarse.
partículas • Luz continua = regeneración en progreso.

Lámpara indicadora del nivel La lámpara se enciende si el nivel de ceniza en el


de ceniza en el filtro de filtro de partículas diesel es demasiado alto.
partículas El filtro no se puede regenerar.
• Póngase en contacto con el personal de
mantenimiento para reemplazar el filtro.

Lámpara de función SCR La lámpara indica diferentes problemas


relacionadas con el sistema SCR.
Dependiendo del tipo de problema que se indica,
la lámpara viene separada o junto con la lámpara
de advertencia del motor y mensajes de error en
la barra de estado del menú.
• Contacte al personal de mantenimiento.

6.8.2 Funciones del tablero de control

Designación Función Descripción

Cuentahoras Muestra el tiempo de operación del motor.

Medidor del tanque Muestra la cantidad de combustible.

Paro de emergencia Detiene el motor diesel y termina todas las


operaciones de la máquina.
Aplique el freno de estacionamiento.

Anulación de la posición Presione el botón para derivar el sensor de


límite de la unidad de posición límite de la unidad de enrollado del
enrollado del cable cable.

Interruptor selector de Para encender la máquina, el interruptor del


cambios selector de velocidad debe estar en neutral (N).
Para las máquinas hidráulicas diésel el selector
de marcha debe también estar en neutral (N) con
el objeto de que el motor diésel llegue a las rpm
requeridas para perforación.

Freno de estacionamiento • Botón levantado = Desactivado (solo si está


operando el motor diésel).
• Botón presionado = activado.

51 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

Designación Función Descripción

Interruptor de encendido Posición 1 = Ignición ENCENDIDA y


precalentamiento de bujía de precalentamiento.
Posición 2 = Arranque del motor.
Para arrancar el motor, el interruptor selector de
marcha debe estar en neutral (N) y el freno de
estacionamiento debe estar aplicado.

Presión hidráulica (bomba Presión hidráulica ENCENDIDA y APAGADA El


hidráulica del motor diesel) botón se ilumina cuando la presión hidráulica está
ENCENDIDA.

Limpiaparabrisas y Gire la perilla en el sentido de las manecillas del


lavaparabrisas frontales reloj:
• Posición 1 = Limpiavidrios ENCENDIDOS
• Posición 2 = limpiadores y lavadores del
parabrisas ENCENDIDOS

Botón de prueba, cadena de Oprima el botón para revisar la cadena de


interbloqueo interbloqueo.
La cadena de interbloqueo detecta: la cadena de
interbloqueo detecta: presión del aceite del motor,
presión hidráulica del circuito de los frenos,
presión de fluido de la transmisión e interruptor de
límite del sensor de la unidad de enrollado del
cable..
Al oprimir el botón también se aplica al freno de
estacionamiento. Si no, póngase en contacto con
el personal de mantenimiento.

Prueba de las lámparas Oprima el botón para revisar las lámparas del
tablero. El interruptor de encendido debe estar en
la posición 1.

Prueba de lámpara y botón Oprima el botón para revisar las lámparas del
de diagnóstico tablero.
Un código de avería parpadea cuando se
presiona el botón.

Claxon de señal

Limpiaparabrisas y Gire la perilla hacia la derecha y sosténgala por


lavaparabrisas traseros algunos segundos:
• Posición 1=Lava 3 segundos, después limpia.
• Posición 0=Limpia 5 segundos y luego se
detiene.

Acelerador manual, motor Gire la perilla en el sentido de las manecillas del


diesel reloj para aumentar las rpm del motor diésel
cuando la bomba hidráulica se usa intensamente.
Gire la perilla en el sentido contrario a las
manecillas del reloj para disminuir las rpm.

52 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

Designación Función Descripción

Regeneración del filtro de Gire la perilla en el sentido de las manecillas del


partículas reloj para iniciar la regeneración sin movimiento y
repita para interrumpir el proceso.

Laser Láser ACTIVADO y DESACTIVADO

Enchufe para diagnóstico del Se usa el enchufe para conectar el EMR del
motor motor diesel.
Consulte el manual de instrucciones del motor
diesel para mayor información.

6.9 Controles de conducción

A Pedal de freno

B Volante

C Palanca para señales direccionales y faros (opción)

D Palanca para ajustar el volante de dirección

E Pedal del acelerador

53 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

6.10 Palanca para señales direccionales y faros

A Señales direccionales derecha o izquierda (opción)

B Encendido y Apagado del faro (opción)

6.11 Panel para Calentador A35


El calentador A35 es un equipo opcional.
El calentador está conectado con el conector de alimentación eléctrica en A35 a una toma
de corriente eléctrica externa o a la toma eléctrica de la máquina.

El calentador calienta los motores eléctricos, el motor a diesel y el aceite hidráulico.

6.12 Cámara para reversa


Este equipo es opcional.

54 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

• La cámara está en la parte trasera de la máquina.


• La pantalla de la cámara está en la cabina.

Documentación de referencia

Vea el manual de instrucciones del OEM para obtener más información.

6.13 Asiento giratorio a posición de operador

ADVERTENCIA
Componente giratorio
Si el mecanismo de bloqueo del brazo mecánico giratorio no está bloqueado
adecuadamente o su la tensión de la banda no es correcta, puede causar lesiones
personales severas y daño a la máquina.
u Tenga cuidado cuando ajuste el brazo mecánico del mecanismo de bloqueo para
asegurar que el mecanismo se bloquee adecuadamente.
u Asegúrese que la tensión de la banda sea correcta.

El asiento está en la posición de conducción.

Mecanismo de brazo mecánico giratorio para mover el asiento entre las posiciones de conducción y
operación.

55 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

1. Afloje el mecanismo del brazo giratorio del asiento jalando la palanca (A) en el lado
izquierdo hacia arriba.

2. Jale el asiento hacia el tablero de operación.

3. Bloquee el mecanismo del brazo mecánico giratorio liberando la palanca (A) de


forma que la cuña de bloqueo entre a la ranura de bloqueo.

4. Revise que el seguro esté en la posición correcta.

6.14 Elevación, descenso, e inclinación de la cabina


La elevación de cabina o techo de protección es una función opcional.

ADVERTENCIA
Cabina móvil
Hay un riesgo de lesiones serias o muerte cuando se inclina o se eleva la cabina.
u No debe haber personal bajo la cabina cuando esté en operación.

Condición previa p El motor está encendido.


p La bomba hidráulica arranca.

1. Active el botón de elevación de cabina e inclinación en el tablero (A).

56 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

Paso opcional Opere la palanca derecha (B) sin presionar los botones para subir o bajar la
cabina.

a. Jale la palanca hacia atrás para subir la cabina.

b. Empuje la palanca hacia adelante para bajar la cabina.

ATENCIÓN: La inclinación debe estar en posición neutral


! para que baje la cabina.

Paso opcional Opere la palanca derecha (B) con el botón (C) rpesionado para inclinar la cabina.

a. Jale la palanca hacia atrás para inclinar la cabina hacia atrás.

ATENCIÓN: La cabina se debe levantar primero para


! inclinarse hacia atrás.

b. Empuje la palanca hacia adelante para inclinar la cabina hacia adelante.

ATENCIÓN: La cabina puede inclinarse hacia adelante en la


! posición baja y levantada.

57 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 6 Controles de operación

58 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 7 Acarreo/Conducción

7 Acarreo/Conducción

7.1 Precauciones de seguridad antes del Acarreo/


Conducción

ADVERTENCIA
Riesgo de volcadura
El manejo incorrecto y movimientos accidentales de la máquina pueden provocar la
inclinación de una máquina lo que puede causar lesiones graves o la muerte.
u Siempre use el cinturón de seguridad durante el acarreo de la máquina.
u Siempre encienda la máquina en terreno nivelado.
u Siga las instrucciones de estabilidad con los ángulos de inclinación permitidos de la
máquina.
u No ponga el selector de engranes en neutral durante el acarreo cuesta arriba o cuesta
abajo.
u Vuelva a colocar los brazos y la viga de avance u otras unidades de posicionamiento
en posición de acarreo después de oscilar hacia afuera en pasajes angostos.
u No extienda los brazos y la viga de avance u otras unidades de posicionamiento hacia
un lado si se está acarreando en cuestas o en carriles con pendiente.
u Nunca balancee los brazos y la viga de avance y/u otras unidades de posicionamiento
más de lo necesario durante la operación.
u Cuando los brazos y la viga de avance y/o demás unidades de posicionamiento estén
giradas hacia afuera dentro del radio de giro de la máquina, ésta se debe de mover a
un máximo de 1 km/h.

7.2 Verificación antes de arrancar el motor diesel

AVISO
Daño al motor a diesel o filtro de partículas
El uso de combustible de calidad inferior a la recomendada por el fabricante del motor
diesel, daña el motor diesel y el filtro de partículas.
u Utilice siempre el combustible recomendado.

ATENCIÓN: Es importante que la inspección diaria de los puntos de verificación se


! haya realizado para asegurarse de que el equipo de saneo está en buenas
condiciones.

59 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 7 Acarreo/Conducción

¡ Revise el nivel de aceite en el punto de lubricación.

Rellene si es necesario.

¡ Si la máquina está instalada con un filtro de partículas para control de las


emisiones del escape, asegúrese de que el filtro no esté fijo a la unidad de
regeneración.

¡ Gire el interruptor de aislamiento de la batería (C) a la posición vertical.

¡ Presione el interruptor principal eléctrico verde (B).

¡ Arranque el sistema de control.

¡ Verifique el nivel de combustible en el medidor de combustible del tablero de


conducción.
Rellene si es necesario.

¡ Revise el nivel de aceite hidráulico en la mirilla del tanque hidráulico.

Rellene si es necesario.

¡ Revise el nivel de refrigerante en el motor diesel.

Rellene si es necesario.

60 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 7 Acarreo/Conducción

7.3 Arranque del motor diesel

ATENCIÓN: Algunas máquinas tienen una función que previene que los motores
eléctricos y el motor diesel operen a la vez. Los motores eléctricos se apagan
! automáticamente cuando el motor diesel se enciende. El motor diesel debe apagarse
primeramente para reiniciar los motores eléctricos.

Condición previa p Se terminan las revisiones diarias de mantenimiento.


p El interruptor de aislamiento de batería está en la posición ON (encendido).
p No se activa el paro de emergencia.
p El freno de estacionamiento está aplicado.
p El interruptor selector de engrane está en la posición neutral.
p La perilla para la presión hidráulica está en la posición OFF (apagado)

1. Precaliente el motor dando vuelta al encendido (A) a la posición 'encendido ON' y


'Bujía de pre-calentamiento'.
è La lámpara de precalentamiento se enciende cuando se inicia el
precalentamiento.
La luz se apaga después de aproximadamente 30–60 segundos cuando el
motor está precalentado.

2. Oprima el botón (B) para verificar las lámparas en el panel de control.


è Todas las lámparas indicadoras se encienden.
Si una lámpara no se enciende, apague la máquina y corrija el problema.

3. Darle vuelta al encendido (A) a la posición de arranque hasta que el motor


arranque.

ATENCIÓN: La máquina enciende después de unos cuantos


! segundos cuando la llave está en la posición de arranque si la
máquina está equipada con una advertencia de arranque.

61 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 7 Acarreo/Conducción

è Se enciende la alarma de arranque.


Todas las demás lámparas indicadoras se apagan, excepto la lámpara del
freno de estacionamiento.
Si cualquiera de las lámparas indicadoras no se apaga o si el motor no
arranca, revise lo siguiente:
• Los fusibles en el tablero de control
• El fusible principal en el interruptor de aislamiento de batería

7.4 Preparaciones antes del acarreo


• Verifique que los gatos estén retraídos.
• Verifique que la cabina esté completamente abajo.

! ATENCIÓN: Aplica a máquinas con elevación de cabina (opción).

• Quite la extensión de punta de apoyo.

! ATENCIÓN: Aplica a máquinas con extensión de aguijón (opción).

• Coloque la unidad de perforación a la posición de acarreo.


• Encienda el faro delantero.
• Asegúrese que nadie esté dentro de la zona de riesgo de la máquina.
• Que el brazo con dispositivo de avance asociado esté colocado en la posición de
acarreo.

7.4.1 Llenado de combustible manualmente

ADVERTENCIA
Líquido inflamable y tóxico
El combustible es tóxico y puede causar lesiones. El combustible es inflamable y
causa quemaduras, lesiones físicas graves, o la muerte.
u Apague el motor.
u Use Personal Protective Equipment (PPE).
u No maneje fluidos inflamables cerca de las superficies calientes, chispas o flamas.
u Limpie los derrames de combustible.

62 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 7 Acarreo/Conducción

AVISO
Daño al motor a diesel o filtro de partículas
El uso de combustible de calidad inferior a la recomendada por el fabricante del motor
diesel, daña el motor diesel y el filtro de partículas.
u Utilice siempre el combustible recomendado.

Evite llenar combustible si existe riesgo de contaminación, por ejemplo, en clima ventoso o
húmedo, o cuando hay polvo en el aire.

Condición previa p El motor diesel se apaga.


p El tanque y la cubierta del tanque están limpios.

1. Retire el tapón de llenado (A).

2. Llene con combustible.

Volumen de tanque de combustible diesel

Motor de 6 cilindros Motor de 4 cilindros Motores hidráulicos diesel

165 litros (43.59 galones) 110 litros (29.05 galones) 398 litros (105.14 galones)

7.4.2 Llene el tanque de fluido de escape diésel (Diesel Exhaust


Fluid, DEF).

AVISO
Daño al sistema DEF
El sistema DEF es sensible a la contaminación.
u Siga las instrucciones y recomendaciones.
u Asegúrese de que todos los componentes del sistema, los tanques y el fluido nuevo
estén limpios.

! ATENCIÓN: Siempre llene con DEF cuando llene combustible.

63 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 7 Acarreo/Conducción

ATENCIÓN: El nivel del tanque de DEF es monitoreado y se visualiza en el sistema de


! control.

Condición previa p El motor está apagado.

1. Revise que el tanque DEF y el embudo estén limpios.

2. Retire el tapón de llenado (A).

3. Llene con DEF.

TCD 4.1 / 6.1 Motor DH

Tanque de DEF de 10 litros (2.64 gal) Tanque de DEF de 32 litros (8.45 gal)

Consulte la documentación de referencia

Manual de instrucciones del motor a diesel

7.5 Revise el freno de estacionamiento

AVISO
Daños materiales
Riesgo de sobrecalentamiento del sistema de transmisión.
u No realice la prueba de freno durante más de cuatro segundos.

Condición previa p La máquina está estacionada en una superficie plana y nivelada.

64 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 7 Acarreo/Conducción

p El freno de estacionamiento está aplicado.

1. Arranque el motor a diesel y ponga segunda velocidad.

2. Gradualmente aumente las RPM del motor hasta el máximo.

3. Revise el movimiento de la máquina.


Si la máquina se mueve, entonces se deben reparar o reemplazar los frenos antes
de operar la máquina.

7.6 Revise el freno de servicio

AVISO
Daños materiales
Riesgo de sobrecalentamiento del sistema de transmisión.
u No realice la prueba de freno durante más de cuatro segundos.

Condición previa p La máquina está estacionada en una superficie plana y nivelada.


p El motor diesel está encendido.

1. Oprima el pedal del freno y sosténgalo oprimido.

2. Suelte el freno de estacionamiento.

3. Active la segunda marcha.

4. Gradualmente aumente las RPM del motor hasta el máximo.

5. Verifique el movimiento de la máquina.


Si la máquina se mueve, entonces los frenos deben repararse o reemplazarse
antes de operar la máquina.

7.7 Posicionamiento antes de acarreo


Primero lea: Precauciones de seguridad antes del Acarreo/Conducción [} 59]

1. Maniobre la perforadora hidráulica hasta su posición de extremo trasero en el


dispositivo de avance.

2. Maniobre el dispositivo de avance hasta la posición horizontal.

3. Maniobre la extensión del brazo hasta la posición del extremo trasero.

65 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 7 Acarreo/Conducción

4. Gire la deslizadera hasta que el eje de retención del soporte de avance esté en
posición vertical.

7.8 Acarreo básico


Primero lea: Precauciones de seguridad antes del Acarreo/Conducción [} 59]

1. Seleccione la dirección de desplazamiento y el cambio con el interruptor selector


de cambios.

ATENCIÓN: Seleccione un cambio basándose en las


! condiciones de conducción.

ATENCIÓN: El cambio entre las velocidades primera, segunda y


! tercera se puede llevar a cabo mientras viaja, si las revoluciones
del motor diesel se adaptan de manera acorde.

2. Suelte el freno de estacionamiento.

3. Pise el pedal del acelerador y ajuste la velocidad de acuerdo con el terreno.

4. Revise las luces de advertencia frecuentemente durante el acarreo. Reporte las


fallas al personal de mantenimiento.

ATENCIÓN: Detecte las fallas oportunamente para evitar daños


! en consecuencia.

7.9 Acarreo cuesta arriba o cuesta abajo


Primero lea: Precauciones de seguridad antes del Acarreo/Conducción [} 59]

ADVERTENCIA
Riesgo de inclinarse
El manejo incorrecto y movimientos accidentales de la máquina pueden provocar la
inclinación de una máquina lo que puede causar lesiones graves o la muerte.
u Efectúe la prueba del frenos antes de acarrear en rampa.
u Efectúe la prueba de frenos antes de acarrear en pendientes largas cuesta arriba o
cuesta abajo.
u No seleccione el engrane neutral mientras acarrea pendiente arriba o pendiente abajo.
u Adapte la velocidad y el engrane en pendientes cuesta arriba, cuesta abajo o hacia un
lado.
u Adapte la velocidad a las condiciones del terreno y a la línea de visión.
u Ajuste la altura de los brazos temporalmente cuando se aproxime al extremo de cuesta
abajo para asegurar que las unidades no colisionen con el terreno. No exceda los
requisitos de estabilidad durante un ajuste temporal.

66 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 7 Acarreo/Conducción

AVISO
Daño al motor diesel
El acarreo cuesta abajo incorrecto puede dañar el motor diesel.
u No exceda las rpm del motor indicadas por el fabricante del motor.
u Use la misma velocidad cuesta abajo que cuesta arriba.
u Use los frenos adicionales para reducir la velocidad cuesta abajo.

Cualquier exceso de rpm se registrará en el EMR del motor diesel.

Darle vuelta a al interruptor a 1 para maniobrar temporalmente las unidades


hidráulicas mientras el motor diesel está funcionando. Darle vuelta al interruptor a 0
cuando se haya completado la maniobra temporal.

Consulte la Documentación de referencia

Vea el dibujo dimensional para ver las limitaciones de seguridad y el posicionamiento correcto de las
unidades.

7.10 Girando durante el acarreo


Primero lea: Precauciones de seguridad antes del Acarreo/Conducción [} 59]

¡ Gire suavemente y con seguridad para evitar inestabilidad y desgaste excesivo

¡ Adapte la velocidad a las condiciones del terreno y la línea de visión antes de girar

¡ Adapte la velocidad y la marcha en pendientes cuesta arriba, cuesta abajo y


laterales

¡ Si los brazos y los dispositivos de avance deben ser ajustados en vueltas


apretadas, reduzca a velocidad de avance lento (máximo 1 km/h). No exceda los
requerimientos de estabilidad durante el ajuste temporal

Gire el interruptor a 1 para maniobrar temporalmente las unidades hidráulicas


mientras el motor a diesel está en marcha. Gire el interruptor a 0 cuando se hayan
completado las maniobras temporales.

Consulte la Documentación de referencia

Vea el dibujo dimensional para ver las limitaciones de seguridad y el posicionamiento correcto de las
unidades.

67 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 7 Acarreo/Conducción

7.10.1 Estabilidad durante el acarreo a velocidades normales

• Mientras se acarrea a velocidades normales, la máxima inclinación de la máquina en


la dirección del acarreo es ± 14° con un peralte de ± 5°.
• Los brazos, vigas de avance y cualesquier otras unidades de posicionamiento deben
estar retraídas, alineadas con la línea de simetría de la máquina, y posicionadas en la
posición de acarreo.

ATENCIÓN: En caso de movimientos repentinos del brazo, una de las ruedas puede
! levantarse del suelo, incluso dentro de los ángulos de estabilidad especificados.

7.10.2 Estabilidad durante el acarreo por debajo de 1 km/h

• Mientras se acarrea a velocidades menores de 1 km/h, la inclinación máxima de la


máquina en la dirección del acarreo es ± 14° con peralte de ± 0°.
• Al ajustar los brazos, vigas de avance y otras unidades de posicionamiento alrededor
de las vueltas cerradas, las unidades deben estar completamente retraídas y sólo se
deben girar hacia afuera dentro del radio de giro de la máquina.

68 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 7 Acarreo/Conducción

Consulte la Documentación de referencia

Vea el dibujo dimensional para ver las limitaciones de seguridad y el posicionamiento correcto de las
unidades.

7.11 Estacionar la máquina


Primero lea: Precauciones de seguridad antes del Acarreo/Conducción [} 59]

1. Aplique el freno de estacionamiento.

2. Ajuste la marcha a neutral (N) con el interruptor selector de marchas.

3. Baje los gatos hasta que las ruedas se despeguen completamente del suelo.

4. Para apagar el motor a diesel, gire la llave de ignición a la posición de APAGADO


(0).

5. Apague todas las luces.

6. Apague la energía de la batería.

7.12 Operar el brazo


1. Gire la perilla en el tablero de control a la posición ON para cargar la
presión hidráulica.
è La luz amarilla se ENCIENDE.

2. Vea instrucciones de Posicionamiento para operar el brazo.

3. Después del posicionamiento, la perilla debe girarse a la posición OFF.

7.13 Elevar y bajar el techo de protección


La elevación de cabina o techo de protección es una función opcional.

ADVERTENCIA
Movimiento del techo de protección
Existe el riesgo de lesiones graves o la muerte al levantar o bajar el techo de
protección.
u Asegúrese que no haya personal debajo del techo de protección cuando éste se
opere.

69 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 7 Acarreo/Conducción

ATENCIÓN: No gire la perilla de la posición de diésel si la máquina está funcionando


! con la bomba eléctrica.

La presión hidráulica del motor diesel o la bomba eléctrica se usa para elevar o bajar el
techo de protección.

1. Gire la perilla en el tablero de conducción a la posición ON (encendido).


è Se carga la presión hidráulica.

2. Gire la perilla en sentido contrario a las manecillas del reloj en el tablero de


conducción para elevar el techo de protección o en sentido de las manecillas del
reloj para bajar el techo de protección.

3. Gire la perilla a la posición OFF (apagado).

7.14 Revisión después del acarreo


¡ Asegúrese de que la máquina esté estacionada en una superficie nivelada.

¡ Examine visualmente si la máquina tiene daños y fugas externamente.

¡ Asegúrese de desconectar la energía de la batería.

Gire el interruptor de aislamiento de la batería a la posición OFF (apagado).

70 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 8 Transporte

8 Transporte

8.1 Preparativos antes de elevar

ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento
El aplastamiento puede causar lesiones personales serias o la muerte.
u Tenga mucha precaución al suspender y levantar objetos pesados.
u El levantamiento debe ocurrir en el centro de gravedad.
u Use sólo eslingas que estén intactas y sean apropiadas para la carga que van a
soportar.
u Ajuste las correas a las armellas de levantamiento, si están disponibles.
u No se acerque a una carga colgante.

Antes de transportar en pozos de mina o lugares similares, es necesario desensamblar la


máquina total o parcialmente.
Observe lo siguiente al desensamblar, elevar, y ensamblar:
• Limpie la máquina completa con agua y detergente que contenga un solvente de
grasa antes de desensamblar.
• Marque las mangueras, tubos, y otras conexiones para facilitar el re-ensamble y evitar
confusiones.
• Asegúrese de que todo esté limpio cuando desensamble las mangueras hidráulicas,
de aire comprimido y de barrido con agua. Tape inmediatamente todas las
mangueras, niples y tubos de aceite hidráulico, o séllelos.
• Use un dispositivo de elevación asegurado firmemente de dimensiones generosas.

8.2 Antes de cargar la máquina en el vehículo de


transporte

ADVERTENCIA
Riesgo de volcadura
El vuelco de una máquina puede causar lesiones graves o la muerte.
u Bloquee la cerradura de articulación antes de levantar la máquina.
u Adapte el equipo de transporte a las dimensiones y el peso de la máquina.
u Compruebe que todas las escotillas estén correctamente bloqueadas.

• Posicione las vigas de avance y brazos tan bajos como sea posible.
• Coloque la viga de avance horizontalmente.

71 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 8 Transporte

• Para acarrear dentro del vehículo de transporte: Siga el instructivo para recorridos por
separado.
• Para elevar la máquina dentro del vehículo de transporte: Use un dispositivo de
elevación adecuado y conecte solamente a puntos de elevación marcados.

8.2.1 Seguro de articulación

ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento
El movimiento de la máquina puede causar lesiones graves o la muerte.
u Asegúrese que la máquina no esté en movimiento cuando coloque el seguro de
articulación.
u Tenga cuidado al manejar el seguro de articulación.

Bloqueo de articulación en posición guardada

Seguro de articulación en posición bloqueada

72 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 8 Transporte

• El bloqueo de la articulación se utiliza para prevenir que la máquina gire de lado a


lado.
• El bloqueo de la articulación debe estar instalado en posición bloqueada antes de
comenzar el servicio o mantenimiento.

8.3 Remolque

8.3.1 Precauciones de seguridad antes de remolcar

ADVERTENCIA
Machine Movement
La máquina no tiene frenos en funcionamiento cuando está siendo remolcada lo que
puede causar lesiones graves o la muerte.
u Siempre coloque una barra de remolque entre la máquina y la máquina de remolque
antes de soltar los frenos o retirar los ejes cardán.
u Asegúrese que la máquina de remolque y la barra de remolque sean adecuados para
jalar la carga.

AVISO
Remolque incorrecto
Arrancar la máquina cuando remolque podría dañar la transmisión hidráulica
gravemente.
u No arranque la máquina remolcando.

8.3.2 Preparación para Remolcar


Primero lea: Precauciones de seguridad antes de remolcar [} 73]
Remolque el vehículo transportador solo si es necesario.
No remolque el vehículo transportador más de 1 km (0,621 millas) ni a una velocidad
mayor a 5 km/h (3,10 millas/h).

! ATENCIÓN: Los frenos no funcionan mientras la máquina está siendo remolcada.

1. Conecte una barra de remolque entre la máquina y la máquina de remolque.

2. Desactive el freno de estacionamiento mecánicamente.

3. Desensamble el eje cardán del tren motriz.

4. Si el motor diesel no está funcionando, desconecte el cilindro de dirección.

73 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 8 Transporte

8.3.3 Desconecte mecánicamente el freno de estacionamiento

ADVERTENCIA
Machine Movement
La máquina no tiene frenos en funcionamiento cuando está siendo remolcada lo que
puede causar lesiones graves o la muerte.
u Siempre coloque una barra de remolque entre la máquina y la máquina de remolque
antes de soltar los frenos o retirar los ejes cardán.
u Asegúrese que la máquina de remolque y la barra de remolque sean adecuados para
jalar la carga.

Condición previa p Una barra de remolque está conectada entre la máquina y la máquina de remolque.

1. Afloje las tuercas de fijación (A).

2. Apriete los pernos (B) alternativamente hasta que se suelte el freno.


Ambos pernos deben apretarse en la misma medida.

3. Bloquee los pernos con las tuercas.

4. Desactive los frenos en ambos ejes de rueda.

74 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 8 Transporte

8.3.4 Retire el eje cardan

ADVERTENCIA
Machine Movement
La máquina no tiene frenos en funcionamiento cuando está siendo remolcada lo que
puede causar lesiones graves o la muerte.
u Siempre coloque una barra de remolque entre la máquina y la máquina de remolque
antes de soltar los frenos o retirar los ejes cardán.
u Asegúrese que la máquina de remolque y la barra de remolque sean adecuados para
jalar la carga.

Condición previa p La barra de remolque está conectada entre la máquina y la máquina de remolque.

1. Marque las bridas en los ejes cardán de modo que se puedan volver a instalar de
la misma manera.

2. Retire los pernos (A).

3. Quite los ejes cardan.

8.3.5 Desconexión del Cilindro de dirección


Primero lea: Precauciones de seguridad antes de remolcar [} 73]
Si el motor diesel no está funcionando durante el remolque, el cilindro de dirección debe
desconectarse hidráulicamente.
Condición previa p Las uniones en el cilindro no están obstruidas para permitir que el aceite se agote.
p Las uniones están protegidas de la suciedad.

1. Desconecte ambas mangueras del cilindro de dirección.

2. Conecte las mangueras.

3. Proteja el cilindro de dirección contra la suciedad.

75 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 8 Transporte

8.3.6 Restauración después de remolcar

1. Instale los ejes cardán y las mangueras nuevamente en el cilindro de dirección.

2. Aplique el freno de estacionamiento.

3. Afloje las tuercas de fijación (A) unas cuantas vueltas.

4. Afloje los pernos (B) hasta que se alcance la medición de 37 mm (1.4 pulg.).

5. Bloquee la posición de los pernos (B) con tuercas (A).

6. Retire la barra de remolque entre el chasis y la máquina de remolque.

7. Revise el freno de servicio y de estacionamiento.

76 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 9 Preparación para perforación

9 Preparación para perforación

9.1 Bajar los gatos

ADVERTENCIA
Partes móviles
Puede causar lesiones graves.
u Asegúrese de que nadie esté dentro del rango de trabajo del brazo antes de operarlo.
u Asegúrese que la máquina esté elevada sobre los gatos.

1. Gire la perilla (A) en la posición ENCENDIDO para cargar la presión hidráulica.

2. Gire la perilla (B) a la posición OUT (afuera) para mover los gatos hidráulicos
delanteros hacia los lados.

3. Gire las perillas (C) y (D) a la posición DOWN (abajo) para bajar los gatos
hidráulicos delanteros.

4. Ajuste la posición de la máquina usando los gatos hidráulicos de forma que la


máquina quede horizontal.

! ATENCIÓN: Observe el nivel de burbuja en la cabina.

5. Gire la perilla (E) a la posición DOWN (abajo) para bajar los gatos hidráulicos
hasta que las ruedas no toquen el suelo.

6. Ajuste la posición de la máquina usando los gatos hidráulicos de forma que la


máquina quede horizontal.

! ATENCIÓN: Observe el nivel de burbuja en la cabina.

7. Gire la perilla (A) a la posición OFF (apagado).

77 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 9 Preparación para perforación

9.2 Conecte al suministro de agua

Condición previa p La manguera de agua está limpia y libre de daños.


¡ Conecte la manguera de agua a la entrada del agua (A).

9.3 Conecte al suministro de energía

9.3.1 Precauciones de seguridad al trabajar con el cable de


suministro de energía

ADVERTENCIA
Riesgo de cortocircuito o fuego
Puede causar lesiones serias o la muerte.
Puede causar daño material.
u Siempre utilice un cable con suficiente área para la temperatura ambiente actual y la
salida de potencia de la máquina.
u Asegúrese de que el cable esté intacto antes de usar la máquina. Reemplace el cable
en caso de daños, decoloración o deformación.
u Asegúrese de que el cable esté tendido en el piso del túnel para que esté protegido de
ser aplastado por otras máquinas móviles.
u Desenrolle todo el cable para una operación intensiva.
u Asegúrese de que el cable no se sobrecaliente durante el uso intensivo de la máquina.

Para operación intensiva con intervalos cortos de enfriamiento, existe el riesgo de


sobrecalentamiento del cable eléctrica. Por ejemplo, durante largos ciclos de perforación
con un breve tiempo de descanso entre los ciclos.
Muchos factores externos afectan a la capacidad del cable eléctrico de enfriarse. Por
ejemplo:
• El número de capas en el carrete.
• La temperatura ambiente.

78 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 9 Preparación para perforación

• El intercambio de aire.
• La acumulación de suciedad.
Por lo tanto, haga un hábito de siempre desenrollar toda la longitud del cable eléctrico
durante la operación.

9.3.2 Conectar a la red eléctrica


1. Verifique que el voltaje del enchufe sea el correcto para la máquina.

2. Conecte la máquina a la red eléctrica:

a. Conecte el cable principal a la corriente principal.

b. Revise de que el cable de alimentación esté asegurado firmemente a la pared.

3. Encienda el tablero eléctrico:

a. Ponga el interruptor principal en el tablero eléctrico (400 V y 1000 V) en la


posición 1.

b. Asegúrese de que encienda la lámpara indicadora de voltaje en el gabinete


eléctrico.

c. Revise que las lámparas indicadoras en el gabinete eléctrico funcionen,


presionando el botón de prueba de las lámparas (S03).

ATENCIÓN: Si alguna de las lámparas indicadoras en el


! tablero eléctrico no enciende, se debe investigar la causa y
corregirla.

d. Ponga los interruptores (S11) y (S12) del motor del tablero eléctrico en la
posición 1.

79 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 9 Preparación para perforación

9.4 Revise los niveles de aceite.

1. Revise el nivel de aceite en la mirilla del deposito de aceite hidráulico (A).


Rellene si es necesario.

2. Revise el nivel de aceite en el tanque de aceite lubricante.


Rellene si es necesario.

9.5 Preparación de dolly para perforación


El dolly es equipo opcional .
Condición previa p El panel de operación está instalado en el dolly.

1. Configure el tablero de operación en el frente de la máquina.

2. Configure las luces de trabajo y conéctelas al enchufe de la máquina.

3. Coloque los cables entre el tablero de operación y las luces de trabajo de modo
que los cables no se dañen al perforar.

4. Revise que el cable del tablero de operación esté anclado al tablero de operación y
a la máquina.

80 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 10 Durante la perforación

10 Durante la perforación

10.1 Activación del barrido de emergencia al perforar con


neblina de agua
En caso de falla de energía u otra falla que cause el paro del compresor de la máquina, se
puede activar el barrido de emergencia para prevenir que se obstruya el pozo de
perforación.

Condición previa p El compresor está detenido.


¡ Abra la llave (A) para activar el barrido de emergencia.
è Se previene la obstrucción del pozo de perforación.

10.2 Revisiones durante la perforación

PRECAUCIÓN
Fallas agravadas
Las fallas simples en los sistemas hidráulicos, neumáticos, o eléctricos pueden
empeorar y causar lesiones personales.
u Llame al personal de mantenimiento si ocurre una falla en un sistema mientras se está
efectuando la perforación.
u No experimente con los sistemas.

Descomposturas Si el sistema funciona incorrectamente durante la perforación:


• Vuelva a iniciar el RCS.
• Llame al personal de servicio si la falla persiste.

Perforadora hidráulica • Asegúrese de que la bota de hule esté colocada en el


adaptador de la perforadora de roca al realizar perforación
hacia arriba.
• Esté siempre atento a cualesquier fugas de aceite o agua en
la perforadora de roca.

81 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 10 Durante la perforación

Presión y flujo • Revise la presión y el flujo en el menú Drilling | Perforado.

Aceite hidráulico y aceite • Revise el nivel de aceite en el depósito de aceite hidráulico y


lubricante rellene según se requiera.
• Verifique la temperatura del aceite hidráulico en el medidor
de temperatura del tanque de aceite hidráulico. La
temperatura debe estar entre 30-60 °C durante la perforación
constante. Si la temperatura sube a 70 °C, las bombas se
apagan.
• Asegúrese de que haya aceite en el tanque de aceite
lubricante y rellene según se requiera.

Mangueras y acoplamientos • Asegúrese de que las mangueras de percusión a la


perforadora no vibren de forma anormal. Las mangueras que
vibran indican que los acumuladores con falla en la
perforadora hidráulica. Detenga la perforación
inmediatamente y revise o reemplace el acumulador.
• Asegúrese de que las mangueras no queden atrapadas o
atascadas.
• Asegúrese de que no haya fugas en mangueras o
acoplamientos. Apriete o cambie los acoplamientos y
mangueras con fugas.

Manómetros • Monitoree los manómetros en el tablero del operador.


Detenga la perforación e investigue si muestran valores
anormales.

Luces indicadoras • Verifique las lámparas indicadoras de falla en el gabinete


eléctrico e investigue si alguna lámpara se enciende.

82 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 11 Sistema eléctrico

11 Sistema eléctrico

11.1 Gabinete eléctrico, IEC

ADVERTENCIA
Voltaje peligroso
Riesgo de lesión personal grave.
u Asegúrese que el sistema esté desenergizado antes de comenzar cualquier trabajo de
mantenimiento.
u El sistema eléctrico debe recibir servicio por un electricista autorizado.

Frene del gabinete eléctrico, estándar IEC

La siguiente tabla describe los botones, interruptores y lámparas indicadoras del gabinete
eléctrico. El número de los interruptores del motor (S11, S12, y demás) depende del
número de motores eléctricos en la máquina.
Hay tres tipos distintos de gabinete eléctrico IEC.
• Con arranque Y/D
• Con arranque suave
• Con arranque directo

83 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 11 Sistema eléctrico

ATENCIÓN: Externamente los tres gabinetes IEC tienen la misma apariencia. Para las
! diferencias entre los gabinetes, consulte Instrucciones de mantenimiento, Sistema
eléctrico, IEC.

11.1.1 Luces, botones e interruptores IEC

Funciones del gabinete eléctrico

Símbolo Designación Función Descripción

H02 Luz indicadora Sobrecarga del motor


• La lámpara se enciende si el motor está
sobrecargado.

H03 Luz indicadora Falla de secuencia de fase


• La lámpara se enciende si ocurre una
falla de secuencia de fases

H06 Luz indicadora Energía principal


• La lámpara se enciende cuando la
energía principal está activada.

S03 Botón Prueba de luz


• Todas las lámparas en el gabinete
eléctrico deben encenderse al oprimir
este botón

Q01 Interruptor Interruptor principal


• Interruptor de suministro de energía

S11 Interruptor Interruptor del motor


S12 • Debe estar en la posición (1) cuando
esté en operación.
S13
• El voltaje de control se cortará en la
S14 posición (0).

11.2 Gabinete eléctrico, Australia

ADVERTENCIA
Voltaje peligroso
Riesgo de lesión personal grave.
u Asegúrese que el sistema esté desenergizado antes de comenzar cualquier trabajo de
mantenimiento.
u El sistema eléctrico debe recibir servicio por un electricista autorizado.

84 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 11 Sistema eléctrico

Frente del gabinete eléctrico, Australia DOL-Start 1000 V

La siguiente tabla describe los botones, interruptores y lámparas indicadoras del gabinete
eléctrico. El número de los interruptores del motor (S11, S12, y demás) depende del
número de motores eléctricos en la máquina.
Existen dos tipos distintos de gabinete eléctrico para Australia.
• Con arranque directo (1000 V)
• Con arranque Y/D (415 V)

11.2.1 Lámparas, botones e interruptores, Australia


Funciones del gabinete eléctrico

Designación Función Descripción

SH02 Luz indicadora y Sobrecarga del motor


botón • La lámpara se enciende si el motor está sobrecargado.
• Presione el botón durante 5 segundos para restablecer.

H03 Lámpara Falla de secuencia de fase


indicadora • La lámpara se enciende si ocurre una falla de
secuencia de fases.

SH16 Luz indicadora y Falla de tierra en bomba de drenaje


botón • La lámpara se enciende si hay una falla de tierra en la
bomba de drenaje.
• Presione el botón para restablecer.

Q01 Interruptor Interruptor principal


• Interruptor de alimentación de energía.

85 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 11 Sistema eléctrico

Designación Función Descripción

S03 Botón Prueba de las lámparas


• Todas las lámparas en el gabinete eléctrico deben
encenderse al oprimir este botón

S06 Botón Prueba de relevador de falla de tierra para la bomba de


drenaje
• Al oprimir el botón se activa el relevador de falla de
tierra.

S09 Botón Prueba piloto de la bomba de drenaje


• Oprima el botón para liberar el relevador y el tablero del
operador mostrará un mensaje de falla piloto.

S11 Interruptor Interruptor de motor, motor 1


• Debe estar en la posición 1 cuando esté funcionando.
• El voltaje de control se corta en la posición 0.

S12 Interruptor Interruptor de motor, motor 2


• Debe estar en la posición 1 cuando esté funcionando.
• El voltaje de control se corta en la posición 0.

S13 Interruptor Interruptor de motor, bomba de drenaje


• Debe estar en la posición 1 cuando esté funcionando.
• El voltaje de control se corta en la posición 0.

11.3 Gabinete eléctrico, Canadá

ADVERTENCIA
Voltaje peligroso
Riesgo de lesión personal grave.
u Asegúrese que el sistema esté desenergizado antes de comenzar cualquier trabajo de
mantenimiento.
u El sistema eléctrico debe recibir servicio por un electricista autorizado.

86 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 11 Sistema eléctrico

Frente del gabinete eléctrico, Canadá

La siguiente tabla describe los botones, interruptores y lámparas indicadoras del gabinete
eléctrico. El número de los interruptores del motor (S11, S12, y demás) depende del
número de motores eléctricos en la máquina.

11.3.1 Lámparas, botones e interruptores, Canadá

Funciones del gabinete eléctrico

Símbolo Designación Función Descripción

H03 Lámpara Falla de secuencia de fase


indicadora • La lámpara se enciende si ocurre una
falla de secuencia de fases

P01 Indicador Voltímetro, tensión de alimentación

1P01 Indicador Amperímetro, motor 1

2P01 Indicador Amperímetro, motor 2

Q01 Interruptor Interruptor principal


• Interruptor de alimentación de energía.

S11 Interruptor Interruptor de motor, motor 1


• Debe estar en la posición (1) cuando
esté funcionando.
• El voltaje de control se cortará en la
posición (0).

87 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 11 Sistema eléctrico

Símbolo Designación Función Descripción

S12 Interruptor Interruptor de motor, motor 2


• Debe estar en la posición (1) cuando
esté funcionando.
• El voltaje de control se cortará en la
posición (0).

SH02 Botón y lámpara Sobrecarga del motor


de señales • La lámpara se enciende si el motor está
sobrecargado
• La protección contra sobrecarga se
puede restablecer al presionar el botón.

SH06 Botón y lámpara Energía principal


de señales • La lámpara se enciende cuando la
energía principal está ENCENDIDA.
• El estado funcional del gabinete
eléctrico se puede probar al presionar el
botón.

11.4 Gabinete eléctrico, EE. UU.

ADVERTENCIA
Voltaje peligroso
Riesgo de lesión personal grave.
u Asegúrese que el sistema esté desenergizado antes de comenzar cualquier trabajo de
mantenimiento.
u El sistema eléctrico debe recibir servicio por un electricista autorizado.

88 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 11 Sistema eléctrico

Frente del gabinete eléctrico, EE. UU.

La siguiente tabla describe los botones, interruptores y lámparas indicadoras del gabinete
eléctrico.

11.4.1 Lámparas, botones e interruptores, EUA

Función del gabinete eléctrico

Símbolo Designación Función Descripción

SH02 Luz direccional y botón Sobrecarga del motor


• La lámpara se
enciende si el
motor está
sobrecargado
• La lámpara se
enciende cuando el
interruptor principal
está encendido.
Restablecimiento
• Presione el botón
para restablecer el
relevador de

89 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 11 Sistema eléctrico

Símbolo Designación Función Descripción

termistor (K04) y el
relevador suave
(V13).

H03 Lámpara indicadora Falla de secuencia de


fase
• La lámpara se
enciende si ocurre
una falla de
secuencia de fases

H06 Lámpara indicadora Energía principal


• La lámpara se
enciende cuando la
energía principal
está ENCENDIDA

Q01 Interruptor Interruptor principal


• Interruptor de
alimentación de
energía.

S03 Botón Prueba de las lámparas


• Todas las lámparas
en el gabinete
eléctrico deben
encenderse al
oprimir este botón

P01 Indicador Voltímetro


• Mide el voltaje de
entrada

1P01 Indicador Amperímetro


• Mide la corriente
del motor eléctrico
1

2P01 Indicador Amperímetro


• Mide la corriente
del motor eléctrico
2

11.5 Restablecimiento de parada de emergencia

ATENCIÓN: Restablezca el paro de emergencia sólo si es seguro arrancar la máquina


! o continuar con el trabajo.

1. Saque el paro de emergencia activado.

2. Darle vuelta al interruptor principal en el gabinete eléctrico a '0' y luego a '1'.

90 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 11 Sistema eléctrico

3. Presione el botón de la lámpara de prueba en el gabinete eléctrico para


verificar que las lámparas indicadoras están funcionando correctamente.

4. Presione el botón Esc | Esc en el tablero del operador para restablecer el mensaje
de error.

91 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 11 Sistema eléctrico

92 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 12 Regeneración del filtro de partículas

12 Regeneración del filtro de partículas

12.1 Iniciar la regeneración inmóvil


Este equipo es opcional.

ADVERTENCIA
Temperaturas de escape muy altas
Puede causar lesiones serias y daños a la propiedad.
u No toque el sistema de escape.
u Estacione la máquina al aire libre durante la regeneración.
u No cubra el sistema de escape.
u No deje que materiales inflamables entren en contacto con el sistema de escape.

Un cierto nivel de hollín del filtro diesel requiere una regeneración estacionaria. La
regeneración estacionaria limpia el filtro diesel del sistema de gases de escape. Esto
significa que el hollín en el filtro de partículas diesel se quema.
La regeneración estacionaria se realiza lo antes posible cuando se solicita. De lo contrario
se inicia la reducción de potencia. La solicitud se realiza mediante una luz de regeneración
intermitente en el panel del operador y un símbolo de regeneración en la barra de estado
del menú.

Cuando la regeneración está en curso, se muestra el símbolo de temperatura alta de


escape como una advertencia en la barra de estado del menú.

ATENCIÓN: Ignorar la regeneración estacionaria conduce a condiciones a ser


! resueltas por el servicio de Deutz.

ATENCIÓN: Intervalos cortos (<10 horas) entre las regeneraciones estacionarias son
! señales de falla del motor.

93 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 12 Regeneración del filtro de partículas

ATENCIÓN: Se monitorea el número de regeneraciones estacionarias. Cuando se


indica mediante la luz de advertencia del motor en el panel del operador y un
! símbolo en la barra de estado del menú, el aceite de motor y el filtro de aceite de
motor se deben reemplazar y el EMR debe ser reiniciado por el servicio de Deutz o de
Epiroc.

ATENCIÓN: El sistema de control muestra el tiempo restante de regeneración


! estacionaria y el tiempo desde la última regeneración estacionaria.

ATENCIÓN: No utilice la máquina durante la regeneración estacionaria. La


! regeneración dura 35–40 minutos.

Condición previa p La luz de regeneración está parpadeando.


p La máquina está estacionada de forma segura cumpliendo los interbloqueos con el
freno de estacionamiento activado, la marcha en neutral y la perilla de posicionamiento
diesel en posición apagada.

1. Coloque la máquina en terreno abierto a una distancia segura de objetos


inflamables.

2. Caliente el motor.
El motor debe alcanzar la temperatura de operación normal.

3. Haga funcionar el motor en marcha en vacío.

4. Gire y suelte la perilla de regeneración estacionaria a la posición ENCENDIDO/


APAGADO a la derecha.

è La perilla vuelve a la posición neutral automáticamente.


Se inicia el proceso de regeneración estacionaria.
La luz de regeneración se enciende constantemente durante la regeneración
y se apaga al finalizar.

Consulte la documentación de referencia

Manual de instrucciones del motor a diesel

12.2 Interrupción de la Regeneración estacionaria


Este equipo es opcional.

94 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 12 Regeneración del filtro de partículas

ADVERTENCIA
Temperaturas de escape muy altas
Puede causar lesiones serias y daños a la propiedad.
u No toque el sistema de escape.
u Estacione la máquina al aire libre durante la regeneración.
u No cubra el sistema de escape.
u No deje que materiales inflamables entren en contacto con el sistema de escape.

La regeneración estacionaria puede interrumpirse en cualquier momento. La luz de


regeneración en el panel del operador permanece parpadeando hasta que la regeneración
estacionaria se haya hecho sin interrupción.

ATENCIÓN: El sistema de control muestra el tiempo transcurrido desde la última


! regeneración estacionaria.

Paso opcional Gire y suelte la perilla de regeneración estacionaria a la posición ENCENDIDO/


APAGADO a la derecha.

è La perilla vuelve a la posición neutral automáticamente.


La regeneración estacionaria se detiene.
La luz de regeneración parpadea en el panel del operador.

Paso opcional Retire los interbloqueos y opere la máquina.


è La regeneración estacionaria se detiene.
La luz de regeneración parpadea en el panel del operador.

95 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 12 Regeneración del filtro de partículas

Consulte la documentación de referencia

Manual de instrucciones del motor a diesel

12.3 Reemplace el filtro diesel


Este equipo es opcional.

ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Puede causar lesiones al personal de servicio ya que los gases de escape y el sistema
de escape se calientan durante la regeneración.
u No toque el sistema de escape.
u No cubra el sistema de escape.
u No exponga el sistema de escape a ningún material inflamable.

El filtro de partículas diesel requiere un reemplazo después de un alto tiempo de


funcionamiento del filtro, ya que los residuos no combustibles y cenizas se acumulan en el
filtro.
Cuando el filtro de partículas diesel haya alcanzado un nivel crítico de ceniza y requiera
reemplazo, la lámpara de cenizas se ilumina y aparece un símbolo en la barra de
estado del menú.
La máquina puede operar normalmente hasta que se lleve a cabo el reemplazo. Después
de un rato comienza la reducción de potencia.

ATENCIÓN: El nivel de hollín y cenizas es monitoreado y se visualiza en el sistema de


! control como valores porcentuales.

Condición previa p La lámpara de ceniza está indicando.


¡ Contacte a servicio de Deutz para el reemplazo.

Consulte la documentación de referencia

Manual de instrucciones del motor a diesel

96 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 13 Unidad de control de clima

13 Unidad de control de clima

Este equipo es opcional.

Tablero para control del clima

Para que el sistema de aire acondicionado opere a la máxima eficiencia, es importante


mantener la cabina tan limpia como sea posible. El polvo y la suciedad pueden atascar el
sistema.
El aire acondicionado funciona mejor cuando las puertas de la cabina están cerradas.
Periódicamente revise la mirilla abajo de la cabina. Las burbujas de aire en el vidrio
indican que el refrigerante del sistema se está acabando.

ATENCIÓN: Sólo personal autorizado debe realizar el relleno del sistema con
! refrigerante.

El tablero de control está ubicado a la derecha del tablero de conducción.


• Cierre las puertas de la cabina cuando el sistema de control del climatizador esté
funcionando.
• Si hay alta temperatura ambiente, cierre la compuerta de recirculación.
• Si la ventana de la cabina se empaña, el método más rápido de desempañarla es
encender el aire acondicionado.
• Use el aire completamente recirculado para circular el aire interno en la cabina.

ATENCIÓN: La presencia de burbujas de aire en la mirilla indican que el refrigerante


! del sistema se está agotando.

13.1 Calentador eléctrico


Este equipo es opcional.
Active el ventilador del calentador eléctrico de la cabina conectándolo al enchufe eléctrico
debajo de la cabina en el lado izquierdo. Se puede conectar tanto a un enchufe eléctrico
externo como al enchufe eléctrico propio de la máquina.

97 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 13 Unidad de control de clima

ATENCIÓN: Si se apaga la calefacción con el control variable de temperatura, la

! unidad de calentamiento del agua (G) también debe apagarse con la perilla
tablero hidráulico. Si no se hace esto, el agua en el calentador se evapora y el
en el

elemento de calefacción en el calentador se daña.

98 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 14 Unidades de enrollado

14 Unidades de enrollado

14.1 Unidad de enrollado de la manguera


La unidad de enrollado de la manguera es equipo opcional.

Durante la operación normal, el carrete de manguera no se deber operar hidráulicamente


al desenrollar. En lugar de eso, la manguera debe sacarse a través del acoplamiento de
deslizamiento del engrane.
La máquina está equipada con una palanca hidráulica (A) que se usa para oscilar la
entrada y salida del brazo mecánico de la manguera hidráulicamente.

14.2 Operar las Unidades de enrollado

14.2.1 Desdevanado del cable de energía principal de la unidad de


enrollado
Hay dos formas alternativas de desenrollar el cable. Durante la operación normal, el
carrete de cable no se deber operar hidráulicamente al desenrollar. En lugar de eso, el
cable debe sacarse a través del acoplamiento de deslizamiento del engrane.

Condición previa p El cable principal de corriente eléctrica está conectado a la salida del túnel y asegurado
a la pared del túnel.

99 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 14 Unidades de enrollado

Paso opcional Desenrolle el cable usando el acoplamiento de deslizamiento del engrane.

a. Conduzca la máquina hacia adelante.


è El cable se desenrolla conforme se desliza el acoplamiento de la unidad
de enrollado del cable.

Paso opcional Use el motor hidráulico del carrete de cable para desenrollar el cable si no puede
hacerse usando el acoplamiento de deslizamiento.

a. Gire la perilla (A) a la posición 'ON' (encendido) para arrancar la


presión hidráulica.

b. Gire la perilla (B) en el sentido de las manecillas del reloj y manténgalo en


posición "carrete de cable fuera".
Liberar la perilla de cambio detiene el desenrollado.
è El cable se desenrolla cuando se mantiene la perilla en la posición de
carrete de cable fuera.

ATENCIÓN: El cable puede fácilmente enrollarse


! cuando se usa el motor hidráulico para desenrollado.

La lámpara indicadora en el tablero de control se ilumina cuando


quedan tres vueltas de cable en la unidad de enrollado. Cuando
solamente queda una vuelta, se aplica el freno de estacionamiento.
Para liberar el freno de estacionamiento, empuje y jale el botón del freno
de estacionamiento en el tablero de control.

c. Gire la perilla (A) a la posición 'OFF' (apagar).

14.2.2 Devanado del cable de energía principal en la unidad de


enrollado

PRECAUCIÓN
Cable de alto voltaje
La operación incorrecta puede provocar lesiones personales.
u Mueva el interruptor selector de velocidad a reversa antes de mover nuevamente la
máquina, o el cable se estira de su montaje.

AVISO
Riesgo de daño a la unidad de enrollado de cable
Una operación incorrecta puede causar daños al colector en la unidad de enrollado de
cable.
u Apague la energía eléctrica principal antes de enrollar el cable de energía principal.

100 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 14 Unidades de enrollado

Condición previa p El cable principal de corriente eléctrica está conectado a la salida del túnel y asegurado
a la pared del túnel.

1. Gire la perilla (A) a la posición 'ON' (encendido) para arrancar la presión


hidráulica.

2. Gire la perilla (B) en sentido contrario a las manecillas del reloj a la posición
de enrollado de cable.

3. Dé reversa a la máquina.
è El cable se devana en la unidad de enrollado.

Paso opcional Algunas máquinas tienen una función de guía de cable que se puede utilizar para
enrollar el cable uniformemente a través del carrete.

a. Gire la perilla (D) para activar la guía del cable.

b. Cuando el indicador de la guía llegue a la posición final, gire la perilla (D) en


dirección opuesta.

ATENCIÓN: Si la luz del interruptor de límite está

! encendida, presione el botón (E) por los primeros minutos


mientras la máquina retrocede. Presionar el botón (E)
desconecta el sensor de límite de la unidad de carrete.

4. Deje de dar reversa a la máquina cuando quede poco cable por desenrollar.

5. Gire la perilla (B) en el sentido de las manecillas del reloj a la posición


APAGADO.

6. Enrolle el último tramo del cable con la perilla de la unidad de enrollado de cable
(C) en el comando dual para lograr un mejor control.

ATENCIÓN: Use la perilla de la guía de cable (F) de forma que


! el cable se enrolle a través de la unidad de carrete completa.

101 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 14 Unidades de enrollado

7. Gire la perilla (A) a la posición 'OFF' (apagar).

14.2.3 Desdevanado de la manguera de agua de la unidad de


enrollado
Hay dos formas alternativas de desdevanar la manguera. Durante la operación normal, el
carrete de manguera no se deber operar hidráulicamente al desenrollar. En lugar de eso,
la manguera debe sacarse a través del acoplamiento de deslizamiento del engrane.

Condición previa p La manguera de agua está conectada a la salida de agua en el túnel y está fija a la
pared del túnel.

Paso opcional Desdevanado de la manguera usando el acoplamiento de deslizamiento de


engrane.

a. Conduzca la máquina hacia adelante.


è El cable se desdevana a medida que la unidad de enrollado de la
manguera se desliza.

Paso opcional Use el motor hidráulico del carrete de manguera para desdevanar la manguera si
no se puede hacer usando el acoplamiento de deslizamiento.

a. Gire la perilla (A) a la posición ENCENDIDO para arrancar la presión


hidráulica.

102 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 14 Unidades de enrollado

b. Gire la perilla (B) a la posición de desenrollado de manguera.


Liberar la perilla de alternancia detiene el desenrollo.
è La manguera se desenrolla cuando se mantiene la perilla en la posición
de desenrollado de manguera.

ATENCIÓN: La manguera puede fácilmente enredarse


! cuando se usa el motor hidráulico para desdevanar.

c. Gire la perilla (A) a la posición 'OFF' (apagar).

14.2.4 Enrollar la manguera de agua en la unidad de enrollado

Condición previa p La manguera de agua está conectada a la salida de agua en el túnel y está fija a la
pared del túnel.

1. Gire la perilla (A) a la posición 'ON' (encendido) para arrancar la presión


hidráulica.

2. Gire la perilla (B) a la posición de enrollado de manguera.

3. Dé reversa a la máquina.
è La manguera se devana en la unidad de enrollado de la manguera.

Paso opcional Algunas máquinas tienen una función de guía de manguera que se puede utilizar
para enrollar la manguera uniformemente a través del carrete.

a. Gire la perilla (C) para activar la guía de la manguera.

b. Cuando el indicador de la guía llegue a la posición final, gire la perilla (C)


en dirección opuesta.

4. Deje de dar reversa a la máquina cuando quede poca manguera por desenrollar.

5. Gire la perilla (B) a la posición OFF (apagado).

6. Enrolle el último tramo de la manguera con la perilla de la unidad de enrollado de


manguera de agua (D) en el comando dual para lograr un mejor control.

ATENCIÓN: Use la perilla de la guía de manguera (E) de forma


! que la manguera se enrolle a través de la unidad de carrete
completa.

103 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 14 Unidades de enrollado

7. Gire la perilla (A) a la posición 'OFF' (apagar).

14.3 Comando dual para unidades de enrollado


El Comando dual para unidades de enrollado es equipo opcional.

Manija Función Descripción

A Unidad de carrete de manguera • Gire la perilla en el sentido contrario a las


de agua manecillas del reloj = enrollar

104 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 14 Unidades de enrollado

Manija Función Descripción

• Gire la perilla en el sentido de las manecillas del


reloj = desenrollar

B Unidad de enrollado del cable • Gire la perilla en el sentido contrario a las


manecillas del reloj = enrollar
• Gire la perilla en el sentido de las manecillas del
reloj = desenrollar

C Guía de manguera • Gire la perilla en el sentido contrario a las


manecillas del reloj = maniobrar a la izquierda
• Girar perilla en el sentido de las manecillas del
reloj = maniobra a la derecha

D Guía de cable • Gire la perilla en el sentido contrario a las


manecillas del reloj = maniobrar a la izquierda
• Girar perilla en el sentido de las manecillas del
reloj = maniobra a la derecha

105 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 14 Unidades de enrollado

106 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 15 Separador de agua

15 Separador de agua

Este equipo es opcional.


La opción de separador de agua es una función para circular el aceite durante la
operación o cuando está estacionario para separar el agua del aceite hidráulico. El
separador de agua comienza a operar cuando está conectado a un enchufe eléctrico en la
máquina o un enchufe eléctrico externo.

A Filtro de partículas

B Calentador

C Bomba

D Separador de agua

15.1 Drenaje de agua del separador de agua

ATENCIÓN: Durante la operación continua, el separador de agua debe drenarse de


! agua diariamente. Si la caída de presión sobre el inserto del filtro alcanza más de 1.5
bar en el manómetro del filtro, entonces se debe reemplazar el filtro.

1. Drene el separador de agua en un contenedor adecuado abriendo la válvula de


drenaje. Cierre la válvula de drenaje cuando salga aceite.

2. Conecte la bomba al enchufe eléctrico en la máquina o un enchufe eléctrico


externo para iniciar la operación del separador de agua.

107 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 15 Separador de agua

108 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 16 Medidas de prevención de congelamiento

16 Medidas de prevención de
congelamiento

ATENCIÓN: El sistema de agua debe drenarse a temperaturas cercanas o por debajo


! de 0 °C (32 °F).

16.1 Drenado del sistema de agua

Condición previa p El motor diesel está apagado.


p Las bombas hidráulicas se apagan.

1. Conecte aire a la entrada del agua (C).

2. Abra las llaves (A) y (B) para soplar el agua fuera de la manguera en la unidad del
carrete de la manguera de agua.

3. Cierre la llave (A).

4. Desconecte el cable de la válvula Y162 para evitar que arranque la bomba de


agua.

5. Arranque el sistema de control con la perilla (D) en el tablero A76.

109 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 16 Medidas de prevención de congelamiento

6. Arranque las bombas hidráulicas.

7. Active la perforación y el barrido con agua automático en el tablero de control.

8. Mueva la palanca de perforación a la derecha para barrido con agua para abrir la
válvula de agua y permitir que el aire comprimido saque el agua del sistema.

9. Pare las bombas.

10. Retire el tapón de drenaje para drenar el agua restante de la bomba de agua.

16.2 Drenaje de bomba de agua

ADVERTENCIA
Alta presión del sistema
Existe el riesgo de sufrir lesiones físicas cuando se trabaja con sistemas presurizados.
u No realice trabajos de mantenimiento mientras la máquina esté en funcionamiento.
u Revise que los sistemas hidráulico, de agua y neumático estén despresurizados y que
el sistema eléctrico esté desenergizado antes de comenzar a trabajar en estos
sistemas.

1. Abra el tapón de drenaje de la bomba de agua (A).

2. Cuando el flujo de agua se detenga, cierre el tapón de desagüe.

110 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 16 Medidas de prevención de congelamiento

16.3 Drene la bomba de neblina de agua

1. Conecte el aire a la toma de agua (A).

2. Abra el grifo de agua delantero para la bomba de neblina de agua.

3. Abra el grifo de drenaje para agua antes de la bomba de neblina de agua.

4. Sople hasta que no aparezca más agua de la línea de drenaje.

5. Cierre la llave de desagüe.

6. Abra el grifo de drenaje conectado al bloque de agua después de la bomba de


neblina de agua.

7. Arranque el sistema de control.

8. Arranque una de las bombas hidráulicas.

9. Diríjase a Settings | Ajustes > Drilling | Perforación > Operator settings |


Ajustes del operador.

10. Active la Water mist | Neblina de agua.

11. Opere la bomba hasta que no fluya más agua de la línea de drenaje.

12. Desactive la función de Water mist | Neblina de agua.

13. Cierre los grifos para la bomba de neblina de agua

14. Retire la conexión de aire de la admisión de agua (A).

16.4 Drenaje de tanque de aire


El tanque de aire está instalado en la máquina con la opción de barrido de aire.

111 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 16 Medidas de prevención de congelamiento

Condición previa p La máquina está estacionada en una superficie plana y nivelada.

1. Abra la llave de drenaje en el tanque de aire.

2. Cierre la llave de drenaje cuando se detenga el flujo de agua.

112 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 17 Sistema de lubricación automática de roscas

17 Sistema de lubricación automática


de roscas

El sistema automático de lubricación de rosca es un equipo opcional.


El sistema de lubricación automática de roscas lubrica las roscas de las barras de
perforación. La lubricación tiene lugar automáticamente durante la adición de barras a la
tubería de perforación si la línea de lubricación de la boquilla está abierta.
Cada vez que los brazos de pinza extraen una barra del carrusel, la grasa lubricante se
rocía en pulsos de acuerdo con un plan de tiempo que se establece en el sistema de
control.

A Bomba

B Tanque de lubricación

C Tobera

113 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 17 Sistema de lubricación automática de roscas

114 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 18 Limpieza con alta presión

18 Limpieza con alta presión

18.1 Activación y desactivación de la limpieza a alta


presión
La limpieza a alta presión es equipo opcional.

AVISO
Daño a máquina
Existe el riesgo de dañar el sistema de control y los componentes eléctricos cuando se
usa la limpieza a alta presión.
u Tenga cuidado al usar la limpieza a alta presión.
u No use limpieza a alta presión en el sistema de control y los componentes eléctricos.

La limpieza a alta presión se utiliza para limpiar la unidad de perforación de los recortes y
la suciedad persistentes.

Condición previa p La manguera de agua está conectada a la salida de agua en el túnel y está fija a la
pared del túnel.
p El sistema RCS está activado.
p El motor eléctrico está encendido.
p El equipo de combate de incendios está desconectado, de ser necesario.

1. Presione el botón (A) para iniciar la limpieza a alta presión.

2. Presione el mismo botón (A) de nuevo para apagar la limpieza a alta presión.

115 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 18 Limpieza con alta presión

116 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 19 Lavador de funda

19 Lavador de funda

Este equipo es opcional.

Lavador de funda

A Válvula de esfera para arrancar el lavador de


funda

B Lavador de funda

117 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 19 Lavador de funda

118 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 20 Lavador manual de baja presión

20 Lavador manual de baja presión

Este equipo es opcional.

A Manguera de agua de lavado

B Válvula de esfera para arrancar el lavador manual

119 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 20 Lavador manual de baja presión

120 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 21 Extensión de aguijón

21 Extensión de aguijón

21.1 Adición de extensión de aguijón


La extensión de aguijón es un equipo opcional.
Condición previa p El dispositivo de avance está colocado a una altura de operación adecuada.

1. Extienda la barra de pistón (A) para facilitar el trabajo.

2. Retire el pasador tubular (B) que bloquea el aguijón (C) en la barra del pistón (A).
Use un martillo y mandril para golpear el pasador tubular (B).

3. Afloje el aguijón (C) de la barra de pistón (A).

4. Sujete la extensión (D) en la barra del pistón (A) y golpee en un pasador tubular
(B) para bloquearlo.

5. Conecte el aguijón (C) en la extensión (D) y golpee en un pasador tubular (B) para
bloquearlo.

21.2 Extracción de extensión de aguijón


La extensión de aguijón es un equipo opcional.
Condición previa p El dispositivo de avance está colocado a una altura de operación adecuada.

1. Extienda la barra de pistón (A) para facilitar el trabajo.

121 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 21 Extensión de aguijón

2. Retire el pasador tubular (B) que bloquea el aguijón (C) en la extensión (D). Use un
martillo y mandril para golpear el pasador tubular (B).

3. Afloje el aguijón (C) de la extensión (D).

4. Golpee el pasador tubular (B) que bloquea la extensión (D) en la barra del pistón
(A).

5. Afloje la extensión (D) de la barra de pistón (A).

6. Sujete el aguijón (C) en la barra del pistón (A) y golpee en un pasador tubular (B)
para bloquearlo.

122 No: TIS0002868.003 es-MX


Simba E7 C, ME7 C 21 Extensión de aguijón

123 No: TIS0002868.003 es-MX


2021-03-01 | No: TIS0002868.003 es-MX

epiroc.com

También podría gustarte