Esmkt01134c14 LD PDF
Esmkt01134c14 LD PDF
Esmkt01134c14 LD PDF
barata es la que
energética y conozca cómo ahorrar dinero, energía y respetar
el medio ambiente con Energy University, la solución perfecta
se aprende a
en el momento adecuado.
www.schneider-electric.com/energy-university/es
Índice RM6 24 / Flusarc 36
Distribución Media Tensión
Presentación4
RM6 24
Gama de celdas aislamiento integral SF6 en 24 kV 6
Flusarc 36
Gama de celdas aislamiento integral SF6 en 36 kV 44
Distribución Media Tensión
RM6 24 / Flusarc 36
Presentación
Presentación
Schneider Electric, como líder mundial en la distribución eléctrica de energía, ofrece
soluciones de celdas de distribución tanto en 24 como en 36 kV.
Su gama de celdas RM6 24 y Flusarc 36, un combinado de celdas MT compactas
con la capacidad de extensibilidad, proporcionan el suministro y protección de
transformadores en las redes de distribución ya sean de tipo radial o en anillo.
Estas gamas se adaptan a las necesidades actuales del sector de la energía
incluyendo e integrando los nuevos elementos de gestión de la red SmartGrid.
RM6 24 y Flusarc 36 proporcionan:
• Una incomparable experiencia en campo con más de 1.300.000 funciones instaladas
en todo el mundo
• Alta calidad, cumpliendo con los estándares ISO 9001 e ISO 9002
• Facilidad de instalación (sin manipulación de gas SF6 en todo el proceso de instalación)
• Maniobra segura (incluyendo los rigurosos estándares de ensayos de arco interno)
• Seguridad para el operador (enclavamientos intrínsecos a las celdas y sinópticos de
posición fiables y seguros)
L-L-P
L-L-D
L-L-D
4
Distribución Media Tensión
RM6 24 / Flusarc 36, un despliegue a lo largo de los cinco continentes
La experiencia de un líder mundial
MT55156
MT55157
MT55159
MT55158
MT55160
España Noruega Suecia Rusia Australia
P5040020_KSA
EII MINISUB
Referencias principales
Asia/Medioeste África Sur América/Pacífico Europa Oceania
• BSED, Bahrein • Electricité de Mayotte • CELESC, Santa • EDF, Francia • Electricidad y agua
• DEWA, Dubai • EDF Reunion Catarina, Brasil • Channel tunnel, Francia Caledonia
• WED, Abu Dabi • Total, Libia • PETROBRAS, Rio de • Iberdrola, España • Nueva Caledonia
• Tianjin Taifeng • SONEL, Camerún Janeiro, Brasil • Compagnie Vaudoise • Enercal, Nueva
Industrial Park, China • Sur África • Aeropuerto Internacional d’électricité Caledonia
• TNB, Malasia Guarulhos • SEIC, Suiza • United Energy, Australia
• China Steel • Sao Paulo, Brasil • Electrabel, Bélgica
Corporation, Taiwan • CEMIG, Minas Gerais, • Gas Natural Fenosa,
• TPC, Taiwan Brasil España
• SCECO/SEC, • EDF, Guayana Francesa • ENDESA, España
Arabia Saudita • Electricidad de Tahití • Oslo Energie, Noruega
• PSB, China • Metro de Méjico, Méjico • STOEN, Polonia
• Bayernwerke, Alemania
• London Electricity,
Reino Unido
• Mosenergo, Rusia
5
RM6 24 kV
Distribución Media Tensión
Gama de celdas aislamiento integral SF6 en 24 kV
RM6 24 kV
Normas y condiciones de operación
Presentación
Las celdas RM6 cumplen con las normas internacionales (IEC) y sus equivalentes
españolas (UNE EN):
• Altitud:
• Menor o igual a 1000 m
• Entre 1000 m y 2000 m con conectores de campo dirigido
• Mayor de 2000 m: consúltenos
IEC 62271-200: Aparamenta de Alta Tensión. Parte 200. Aparamenta bajo envolvente
metálica de corriente alterna para tensiones asignadas superiores a 1 kV e
inferiores o iguales a 52 kV
• Partición tipo PM (particiones metálicas)
• Pérdida de continuidad de servicio:
• LSC 2B funciones interruptor e interruptor automático
• LSC 2A para función interruptor ruptofusbible combinados
Interruptor seccionador
IEC 62271-103: Aparamenta de Alta Tensión. Parte 103. Interruptores para tensiones
asignadas superiores a 1 kV e inferiores o iguales a 52 kV
• Clase M1/E3:
• 100 ciclos CO a la intensidad nominal cos fi 0,7
• 1000 maniobras mecánicas de operación
7
RM6 24 kV
Normas y condiciones de operación (continuación)
Presentación
8
RM6 24 kV
Proteger el medio ambiente
Presentación
LDL LPL
Férricos 78,5% 72,5%
Termoplásticos 2% 4,1%
ISO 14001
Fluidos 0,5% 0,4%
Qualité
Electrónica 0,7% 0% AFNOR CERTIFICATION
9
RM6 24 kV
Descripción RM6
Gama RM6
Las características de las RM6 se ciñen a la definición del “sistema de presión sellado”
establecido en las recomendaciones de la IEC.
El interruptor seccionador y el seccionador de puesta a tierra ofrecen al operador todas
las medidas necesarias para garantizar la maniobra:
Estanqueidad
La cuba se ha llenado a una presión relativa de 0,2 bars. Está sellada de por vida
después del llenado. Su estanqueidad, que se comprueba de forma sistemática en
fábrica, confiere a la celda una vida útil esperada de 30 años. La gama RM6 no precisa
de mantenimiento de las partes activas.
Interruptor seccionador
La extinción del arco ser obtiene a través de la técnica de corte de autosoplado en SF6.
Interruptor automático
La extinción del arco ser obtiene a través combinando las técnicas de corte de arco
giratorio y autoexpansión del SF6, permitiendo de este modo disponer de un alto grado
de intensidad de cortocircuito.
055749
10
RM6 24 kV
Seguridad de las personas
Gama RM6
055757
enclavado con el seccionador de puesta a tierra interruptor combinado con fusibles (P), la
apertura se realiza por medio de:
• Un pulsador
055750
PE56366
seguridad de las personas, la celda está del interruptor automático
diseñada para soportar durante un tiempo un • El acceso al eje de maniobra del seccionador
arco interno alimentado por una intensidad de de puesta a tierra
cortocircuito sin peligro para el operador. • La maniobra del pulsador de disparo de apertura
La sobrepresión accidental debida al arco interno
se reduce al romperse la válvula de seguridad en
PE58294
11
RM6 24 kV
Una amplia elección de funciones
Gama RM6
Funciones RM6
La gama RM6 ofrece las siguientes funciones en Media Tensión:
• Conexión, alimentación o protección a un transformador en red en antena o anillo ya
sea por medio de interruptor automático o interruptor ruptofusible
• Protección de líneas por interruptor automático
• Otras funciones como remonte de cables
Funciones RM6
Función Línea de red Salida línea Protección a transformador Acople de barras Remonte de cables
Unidad funcional L D D P S DR R
Aparato Interruptor Interruptor automático Interruptor automático Interruptor Interruptor Interruptor automático
hasta 630 A hasta 630 A hasta 630 A ruptofusible 200 A hasta 630 A
Esquema unifilar
DE59759
DE59735
DE59737
DE59738
DE59739
DE59740
DE59759
Denominación
Tipo de cuba Configuración multifunción Monofunciones
NE: no extensible L L L L L
DE: derecha extensible D L D L D
IE: izquierda extensible
TE: totalmente extensible P L P L P
S
DR
R
N° 4 N° 3 N° 2 N° 1 N° 1
Ejemplos de denominación RM6 NE DLDL RM6 TE L
RM6 DE LDL RM6 NE D
RM6 TE LLL RM6 TE P
12
RM6 24 kV
Características principales
Características
Características eléctricas
PE56811
Condiciones climáticas
Temperatura (°C) 40 45 50 55 60
Embarrados 630 A Ir (A) 630 575 515 460 425
Embarrados 400 A Ir (A) 400 400 400 355
Funciones: L, R, D (con pasatapas tipo C) (A) 630 575 515 460 425
Función D (con pasatapas tipo B o C) (A) 200 200 200 200 200
Función P (A) (1) (2) (2) (2) (2)
Terminales de conexión
• Terminales para 630 A
Accesorios • Terminales para 400 A
• Terminales para 250 A
• Zócalo de elevación
• Conjunto de fusibles MT
• Comparador de fases
• Dispositivo de verificación de relés (VAP6)
• Palanca adicional de maniobra Grado de protección
• Manuales de operación adicionales • Cuba con partes en tensión: IP67
• Compartimento baja tensión: IP3X
• Cara frontal y mecanismos: IP3X
• Compartimento de cables: IP2XC
• Protección contra impacto mecánico: IK07
13
RM6 24 kV
Características principales de cada función
Características
L LL LLL LLLL
LLL/TE LLLL/TE
14
RM6 24 kV
Características principales de cada función (continuación)
Características
LDL/TE LLDL/TE
Accesorios y opciones
(función D) Puerta frontal en el compartimento Bobina de mínima Contacto auxiliar disparo
Operación remota de conexión de cables • 24 Vcc interruptor automático
• Atornillada • 48Vcc
Motorización incluyendo bobina de • 125 Vcc Enclavamiento por cerradura
• Extraíble con enclavamiento en el spat
disparo con contactos auxiliares • 110-230 Vca
• Extraíble con enclavamiento en el • Tipo R1
(2NA-2NC en interruptor automático
spat y en el interruptor automático • Tipos R2
y 1 A/C en spat) Relé de protección a
• Tipo R6
Contactos auxiliares Bobina de disparo transformador • Tipos R7
independientes • 24 Vcc (VIP 400, VIP 410 o relé Sepam) • Tipo R8
• 48/60 Vcc
Posición 2NA-2NC en interruptor • 120 Vca
automático y 1 A/C en spat (esta opción • 110/125 Vcc – 220 Vca Contacto NC prohibición
está incluida con la operación remota). • 220 Vcc/ 380 Vca cierre en falta
15
RM6 24 kV
Características principales de cada función (continuación)
Características
LPL/TE LLPL/TE
16
RM6 24 kV
Características principales de cada función (continuación)
Características
Contactos auxiliares independientes • Gama Flair (21D/ 22D / 23D / 23DM / 23DV / 21D)
• Amperímetro Amp 21D
Posición 2NA-2NC en interruptor y 1 A/C en spat
(esta opción está incluida con la operación remota) Enclavamiento por cerradura
• Tipo R1
L/TE • Tipos R2
Accesorios y opciones
DE59751
17
RM6 24 kV
Características principales de cada función (continuación)
Características
Accesorios y opciones
DE59753
Accesorios y opciones
DE59754
18
RM6 24 kV
Características principales de cada función (continuación)
Características
Accesorios y opciones
DE59755
19
RM6 24 kV
Configuración RM6 con Free Combination
Características
RM6 Free Combination es una nueva posibilidad de ampliar la gama de celdas que
permite configurar el esquema eléctrico deseado por el cliente con:
• Elección de las funciones y opciones
• Compatible con la oferta estándar RM6
• Cubas incluyendo 2 y 3 funciones
• Más competitivo que añadiendo módulos unifuncionales
L L
D4 D4
D6 D6 Tipo de cuba:
P P • NE: no extensible
• DE: derecha extensible
• IE: izquierda extensible
R R • TE: totalmente extensible
DR
(1)
Ejemplos
20
RM6 24 kV
Configuración RM6 con 5 funciones
Características
RM6 5 funciones es una nueva posibilidad de ampliar la gama de celdas que permite
configurar el esquema eléctrico deseado por el cliente con:
• 5 funciones: 3 fijas y 2 de elección libre
• Compatible con la oferta estándar RM6
• Cubas incluyendo 5 funciones
• Más competitivo que añadiendo módulos unifuncionales
L L L L L
D4 D4
D6 D6
P P
R R
Tipo de cuba:
• NE: no extensible
• DE: derecha extensible
• IE: izquierda extensible
• TE: totalmente extensible
LLLLL LDLDL
LLLDL/DE
LPLPL/TE
21
RM6 24 kV
Función interruptor automático. Selección de relés de protección
Características
(1) La protección es autoalimentada. Se utiliza sólo la alimentación auxiliar para utilizar la comunicación o para faltas sensible de defectos a tierra.
(2) El número de disparos se muestra de 4 maneras diferentes.
(3) 14 A para un interruptor automático de 630 A.
p Función disponible.
O Función disponible dependiendo del modelo del Sepam.
22
RM6 24 kV
Protección VIP 40, VIP 50 de transformador con interruptor automático
Características
Otras características
Mitop • Soluciones pre-ensayadas que resuelven la complicada tarea de elección de TI’s
• Conforme a la norma IEC 60255 de relés de protección de MT
• No es necesario ningún PC o útil especial para la parametrización o puesta en marcha
Toroidal con • Múltiples posibilidades de parametrización
doble núcleo • Automalimentado por medio de toros de doble núcleo: Cuar
VIP • Entorno: -40 ºC/+70 ºC
Testeo a través de un módulo de batería de bolsillo
• Este accesorio se puede conectar en el frontal de los relés VIP 40 y VIP 45 para
Doble núcleo: para la medida y para la protección energizar el relé y realizar un rápido testeo cuando el relé no está energizado
Umbrales de intensidad para parametrizar los relés VIP 40 y VIP 50
23
RM6 24 kV
Protección general VIP 400, VIP 410 con interruptor automático
Características
• Medida de intensidades
Otras características
• Diseñadas para las funciones interruptor automático de la gama RM6
• Soluciones pre-ensayadas que resuelven la complicada tarea de elección de TI’s
• Conforme a la norma IEC 60255 de relés de protección de MT
• No es necesario ningún PC o útil especial para la parametrización o puesta en marcha
• Automalimentado por medio de toros de doble núcleo: Cuar
• Entorno: -40 ºC / +70 ºC
Interrogación
Esclavos
24
RM6 24 kV
Protección a transformador con sistema integrado VIP con interruptor automático
Características
Sensores
Los sensores están formados por un bloque de tres toroidales con un nivel de
aislamiento 0,72 kV / 3 kV 1 min., que proporcionan las señales de protección y medida.
• Sensor de medida basado en la tecnología de LPCT (Low power current
transformer) definida en la norma IEC 60044-8, asegurando una excelente precisión
• 5P30 para la protección
• Clase 1 para la medida
• La salida de los captadores aseguran el calibrado del relé autoalimentado incluso
con umbrales bajos de carga
• Ejemplo: 14 A son necesarios para funcionar el VIP 400 hasta su nivel de saturación
• Ejemplo: 4 A son necesarios para funcionar el VIP 40 hasta su nivel de saturación
• Opcionalmente el VIP 410 puede asociarse con un transformador toroidal adicional
(toro homopolar) dedicado exclusivamente a la medida de intensidad residual hasta
un nivel de 0,2 A
Disparo
• El sistema VIP se ha diseñado explícitamente para funcionar con un nivel bajo de
consumo (bobina de disparo Mitop y relé de protección) que se alimenta de los sensores
• El circuito Mitop está supervisado de forma continua
Esquema de conexión
DM100029-1
L1
L2
L3
Mitop
Dispositivo
de testeo
L1
L2
L3
Mitop
Comunicación
RS485
VIP 410
25
RM6 24 kV
Protección Sepam serie 10 con interruptor automático
Características
Funciones
Código Serie Sepam 10
ANSI
B A
Protección
A
DE59787
Indicación de disparo p p
Supervisión del circuito de disparo p
Control de disyuntor remoto p
Registro del último defecto p
Registro de los 5 últimos eventos p
Comunicación
Modbus p
IEC 60870-5-103 p
26
RM6 24 kV
Transformadores toroidales CSH120 - CHS200 con interruptor automático
Características
Función
Los toroidales de diseño específico CSH120 y CSH200 están destinados a la medición
de la corriente residual directa. La única diferencia entre ellos es el diámetro.
Su aislamiento de baja tensión sólo permite emplearlos en cables con blindaje a tierra.
Características
CSH120 CSH200
Diámetro interno 120 mm (4,7 in) 200 mm (7,9 in)
PE50032
Diámetro 5 mm Diámetro 5 mm
Toroidales CSH120 y CSH200
Dimensions
A B D E F H J K L
CSH120 mm 120 164 44 190 76 40 166 62 35
pulg 4,72 6,46 1,73 7,48 2,99 1,57 6,54 2,44 1,38
CSH200 mm 200 256 46 274 120 60 257 104 37
pulg 7,87 10,1 1,81 10,8 4,72 2,36 10,1 4,09 1,46
27
RM6 24 kV
Protección a transformador con interruptor ruptofusible
Características
Características
El calibre de los fusibles utilizados para la protección del transformador depende,
entre otras, de las características siguientes:
• Tensión de servicio
• Potencia del transformador
• Disipación térmica de los fusibles
Sustitución de fusibles • Tecnología de los fusibles (fabricante)
En caso de fusión de un fusible, las normas
Se recomienda instalar fusibles:
IEC recomiendan cambiar sistemáticamente
• Tipo Fusarc CF: según normas dimensionales IEC 60282-1, con o sin percutor
los 3 fusibles.
Ejemplo (según la tabla de elección): para la protección de un transformador
de 400 kVA a 10 kV se elegirán fusibles Fusarc CF calibre 50 A.
Tabla de elección
(Calibre en A - utilización sin sobrecarga a –25 °C < q < 40 °C).
Fusible tipo Fusarc CF y SIBA (Caso general normas IEC 60282-1, IEC 62271-105 (sutituye a IEC 60420) y norma DIN 43625)
Tensión de Potencia del transformador (kVA) Tensión
servicio (kV) nominal (kV)
50 75 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000
3 20 31,5 40 50 50 63 80 100 125 (2) 160 (1) (2) 12
3,3 20 25 40 40 40 63 80 80 125 (2) 125 (2) 160 (1) (2)
4,2 20 25 25 40 50 50 63,5 80 80 100 125 (2) 160 (1) (2)
5,5 16 20 25 25 40 40 50 63 80 80 100 125 (2) 160 (1) (2)
6 16 20 25 25 31,5 40 50 50 63 80 100 125 (2) 160 (1) (2)
6,6 10 20 25 25 31,5 40 50 50 63 63 80 100 125 (2) 160 (1) (2)
10 10 10 16 20 25 25 31,5 40 50 50 63 80 100 125 (2)
11 10 10 16 20 20 25 25 40 40 50 50 63 80 100 125 (2)
13,8 10 10 10 16 16 20 25 31,5 40 40 50 50 63 100 (2) 24
15 10 10 10 10 16 20 25 31,5 31,5 40 50 50 63 80 100 (2)
20 10 10 10 10 16 16 20 25 25 31,5 40 40 63 63 80 100 (2)
22 10 10 10 10 10 16 16 20 25 31,5 40 40 50 63 80 100 (2)
28
RM6 24 kV
RM6 adaptada a cualquier arquitectura de Telemando o Smart Grid
Telemando
Telemando
RM6 está adaptada a cualquier arquitectura de Telemando o Smart Grid.
Para conseguir la continuidad de suministro eléctrico después de un defecto en
una línea de media tensión, es necesaria una reconfiguración rápida de la red de
distribución. De este modo, cuando se produce una falta en una línea, y a través de
varios centros de transformación telemandados, será posible localizar el defecto,
aislarlo y restablecer el servicio al resto de la red.
La continua búsqueda por parte de Schneider en la mejora de explotación en las redes
de distribución MT le ha llevado implementar equipos de telemando y dispositivos de
Smart Grid con el objeto de:
• Reducir el tiempo de interrupción
• Mejorar la calidad de servicio
• Reducir los costes de explotación y mantenimiento
29
RM6 24 kV
Sistemas de conmutación automática
Telemando
M M
30
RM6 24 kV
Motorización funciones interruptor, interruptor ruptofusible e interruptor automático
Accesorios
e interruptor ruptofusible
• Las funciones de protección con interruptor automático e interruptor ruptofusible
pueden equiparse con un motorreductor, que puede venir instalado de fábrica, pero
que también puede instalar el cliente “in situ” y sin desmontar el mando
• Un enclavamiento eléctrico impide realizar falsas maniobras. Esta funcionalidad
es una opción para el interruptor automático pero se suministra siempre en el caso
de interruptor ruptofusible. Con la motorización, RM6 se integra perfectamente en un
sistema de telemando. Esta opción es especialmente interesante para la protección de
un bucle MT con supervisión de un sistema de telemando
PE57776
Mecanismo motor
Mandos de operación
Tipo de mecanismos CIT CI1 CI1
Interruptor Interruptor automático Interruptor ruptofusible
Circuito principal Cierre Apertura Cierre Apertura Cierre Apertura
Modo operación manual Palanca Palanca Palanca Botón pulsador Palanca Botón pulsador
Opción control remota Motor Motor Motor Bobina Motor Bobina
Tiempo de operación 1a2s 1a2s máx. 13 s 65 a 75 ms 11 a 13 s 60 a 85 ms
Seccionador de puesta a tierra Cierre Apertura Cierre Apertura Cierre Apertura
Modo operación manual Palanca Palanca Palanca Palanca Palanca Palanca
31
RM6 24 kV
Bobinas y contactos auxiliares
Accesorios
Contactos auxiliares
055748B
Bobina de apertura
Cada interruptor automático o interruptor ruptofusible admiten una bobina de apertura a
emisión de tensión.
Opciones bobina de disparo interruptor automático o interruptor ruptofusible
055747
Bobina de mínima
Disponible en funciones de interruptor automático y en interruptor ruptofusible. Este
dispositivo provoca el disparo del circuito principal cuando la tensión de alimentación
PE56424
32
RM6 24 kV
Detectores de paso de falta
Accesorios
61021N
EMS58354
EMS58355
con la capacidad de operar con todos los tipos de
regimenes de neutro de la red. Una solución sencilla
para aplicaciones Smart Grid.
Detector de paso de falta Flair. Flair 21D Flair 23D Flair 23DM
Equipado con presencia/ausencia de tensión: 2 contactos
de salida configurables.
Para faltas en redes con neutro compensado (bobina de
Petersen) o aislado se requiere unos indicadores presencia
de tensión VPIS_VO con la excepción del Flair 21D.
Indicador de sobrecarga
El amperímetro Amp21D de la gama Easergy está dedicado a la supervisión de la
carga en redes MT.
Funciones
• Lectura de 3 intensidades de fase: I1, I2, I3
PE57786
Detectores de tensión
Flair 23D: Una avanzada gama de DPF (Detector de Paso de Falta) con detección de
tensión, lógica de presencia de tensión programable con comunicación Modbus con la
capacidad de operar con todos los tipos de regimenes de neutro de la red.
PE57787
33
RM6 24 kV
Enclavamientos
Accesorios
Las referencias (O, S y X) se encuentran tanto en las llaves como en las cerraduras.
Aquí se muestran solo para ayudar a comprender los esquemas. Cuando un interruptor
está enclavado en posición “abierto”, el control remoto no funciona.
O
Esquema tipo R1
Enclavamiento semicruzado
Impedir el cierre del seccionador de puesta a tierra “aguas abajo” mientras el
O
interruptor “aguas arriba” no esté enclavado en posición “abierto”.
Enclavamiento cruzado
O X
Esquema tipo R2
MT55041
X O
Esquema tipo R7 Impedir el acceso al transformador mientras el seccionador de puesta a tierra no esté
enclavado en posición “cerrado”.
RM6/baja tensión
MT55043
O
Esquema tipo R6 Impedir el cierre del seccionador de puesta a tierra y el acceso a los posibles fusibles
de la unidad de protección, mientras el interruptor automático general BT no esté
enclavado en posición “abierto” o “desenchufado”.
O
O RM6/transformador/baja tensión
MT55044
Esquema tipo R8 Impedir el cierre del seccionador de puesta a tierra y el acceso a los posibles fusibles
de la unidad de protección, mientras el interruptor automático general de BT no esté
enclavado en posición “abierto” o “desenchufado”.
S Impedir el acceso al transformador mientras el seccionador de puesta a tierra
O
no esté “cerrado”.
S
Leyenda:
llave ausente
llave libre
llave prisionera
34
RM6 24 kV
Elección del pasatapas
Conexiones MT
Generalidades: Consideraciones
•• Los perfiles, contactos y dimensiones de los
Los pasatapas conducen la intensidad entre el exterior y el interior de la envolvente
pasatapas de conexión RM6 son los definidos por
llena de gas SF6, y garantizan el aislamiento entre los conductores que están bajo
la norma IEC 60137 tensión y la masa.
•• El 100% de los pasatapas de resina epoxy son Existen 3 tipos de pasatapas que se definen por su intensidad asignada de corta
sometidos a los ensayos dieléctricos de frecuencia duración admisible:
industrial y a ensayos de descargas parciales • Tipo A: 200 A, 12,5 kA 1 s y 31,5 kA cresta (enchufable)
• Tipo B: 400 A, 16 kA 1 s y 40 kA cresta (enchufable)
• Tipo C: 400-630 A, 25 kA 1 s, 21 kA 3 s y 62,5 kA cresta (atornillable M16)
MT55039
Cable
• Tensión asignada:
• Del cable
• De la red
• Tipo de conductor:
• Aluminio
• Cobre
• Sección en mm2
• Diámetro del aislamiento
• Composición del cable:
• Unipolar
• Tripolar
• Tipo de aislante:
• Seco
• Papel impregnado (no migrante)
• Tipo de pantalla
• Armadura
35
RM6 24 kV
Elección de conectores
Gama de conectores para cable seco unipolar (funciones de línea)
Conexiones MT
Función de protección de transformador con interruptor ruptofusible (P) de 200 A (16 kA o 20 kA/1 s)
Pasatapas de 200 A enchufable
36
RM6 24 kV
Elección de conectores
Gama de conectores para cable seco unipolar (funciones de protección de transformador)
Conexiones MT
37
RM6 24 kV
Dimensiones y condiciones de instalación
Instalación
NE PL 180 L = 829
D L L = 829
LL 155 L = 829
DE LL 155 L' = 829 + 30 = 859
1142
RM6 Free Combination
NE L = 1052
703 IE L' = 1052 + 30 = 1082
145 145 145 145
DE L' = 1052 + 30 = 1082
TE L' = 1052 + 30 + 30 = 1112
(1) Dimensiones sólo para RM6 Free Combination.
670 30 L 30
10 L' Celda con 3 funciones
Función Peso (kg) Longitud (mm)
RM6 Estándar
NE LPL 275 L = 1186
DE59780
Tipo de cuba:
NE: No extensible
DE: Derecha extensible
IE: Izquierda extensible
TE: Totalmente extensible
38
RM6 24 kV
Dimensiones y condiciones de instalación (continuación)
Instalación
DE59781
670 30 L 30
710 L'
39
RM6 24 kV
Dimensiones y condiciones de instalación (continuación)
Instalación
43
F G
RM6 Estándar
645 2 funciones Tipo 1 1414 1288
Ø 10,2 645
Ø 10,2 Tipo 2 1514 1388
3 funciones Tipo 1 1771 1645
G Tipo 2 1871 1745
G 4 funciones Tipo 1 2204 2078
Tipo 2 2304 2178
3 o 4 funciones unidas con un módulo extensible
RM6 Free Combination
2 funciones Tipo 1 1637 1511
Tipo 2 1737 1611
3 funciones Tipo 1 2117 1991
Tipo 2 2217 2091
D E
RM6 Free Combination
2 funciones 1122 996
645 645 3 funciones 1602 1476
Ø 10,2
E E
3 funciones 2 funciones
40
RM6 24 kV
Dimensiones y condiciones de instalación (continuación)
Instalación
DE59765
DE57966
Nota: Componentes que fueran necesarios para dirigir los gases hacia el exterior o muros de enfriamiento no forman parte de nuestra oferta.
Estos deben adaptarse a cada caso concreto.
41
RM6 24 kV
Obra civil
Instalación
DE58060
40 mini 70 mini
50 maxi 80 maxi
P P
R
40 mini
50 maxi 90 mini
120 maxi
Aislamiento de cable Cable Sección (mm2) Radio de curvatura Entrada de cables por zanja Entrada de cables por conducto
P (enchufable) P (atornillable) P (enchufable) P (atornillable)
Aislamiento seco Simple ≤ 150 500 400 400
185 a 300 600 520 520
Triple ≤ 150 550 660 660
185 650 770 770
Papel impregnado Simple ≤ 150 500 580 580
tipo sin drenaje 185 a 300 675 800 800
Triple ≤ 95 635 750 750
150 a 300 835 970 970
42
RM6 24 kV
Obra civil (continuación)
Instalación
DE57962
(1)
Aislamiento de cable Cable Sección (mm2) Radio de curvatura Conector en borna Conector recto Atornillable (2)
P
Aislamiento seco Simple 16 a 35 335 100 520 335
50 a 70 400 100 520 440
95 a 120 440 100 520 440
Triple 35 435 520 725
50 a 70 500 520 800
95 545 520 860
(1) Dejar libre un espacio de 100 mm.
(2) Se puede utilizar un zócalo de 520 mm de altura.
43
Flusarc 36
Distribución Media Tensión
Gama de celdas aislamiento integral SF6 en 36 kV
Flusarc 36
Presentación
Gama Flusarc
Descripción general
SPL9418
Seguridad
La gama Flusarc 36 garantiza un elevado nivel de seguridad para el personal.
El mismo que se obtiene con las siguientes características:
• Ensayado a defectos de arco interno en compartimento de cuba y compartimento
de cables (clasificación IAC: AFL 20 kA 1 s o AFLR 25 kA 1 s)
• Puesta a tierra directa de toda la estructura de la celda
• Compartimentación total de las partes en tensión, que están confinadas en una cuba
de acero inoxidable, herméticamente sellada y llena de gas SF6
• Accesibilidad a los fusibles sin ningún peligro, con puesta a tierra preventiva
en los dos extremos
• Disponibilidad de interruptores de tierra con poder de cierre
• Enclavamientos mecánicos, que garantizan la secuencia correcta de
las operaciones
• El uso de gas SF6 evita que se produzcan incendios. Una válvula de seguridad
contra sobrepresiones, situada debajo de la celda permite el flujo del gas para evitar
peligros al operador en caso de sobrepresión, mientras que un manómetro permite la
supervisión constante de la presión dentro de la cuba
Insensibilidad al entorno
El aislamiento con gas SF6 de todas las partes en tensión reduce además al mínimo la
posibilidad de defectos entre las fases o defectos a tierra.
Con gas a baja presión (0,3 bares, presión relativa), el sistema hermético es simple
y fiable, brindando un funcionamiento correcto durante por lo menos 30 años, sin
que sea necesario restablecer la presión. La celda funciona con características
inalteradas, incluso con una presión relativa igual a 0,2 bares. Esta celda es insensible
a las condiciones ambientales externas y por tanto es apropiada para la instalación en
lugares con contaminación industrial o en climas húmedos o salinos.
Fácil instalación y operación
Todas las operaciones de maniobra y de control se ejecutan actuando desde la
parte frontal de la celda mediante dispositivos fáciles de manipular y funcionales,
con señalización mecánica sobre la posición de los diferentes componentes.
La parte delantera de la celda está provista de instrucciones claras para la
ejecución de las operaciones.
La celda tiene una altura limitada y es de pequeñas dimensiones.
Por consiguiente se garantizan las siguientes ventajas:
• Requisitos mínimos de espacios para su instalación
(obra civil, prefabricado de hormigón, subestaciones móviles, …)
• Infraestructuras pequeñas y económicas
• Bajo coste de transporte e instalación
45
Flusarc 36
Aplicaciones
Gama Flusarc
Aplicaciones
Redes de distribución para Compañías Eléctricas.
La gama Flusarc 36, con su flexibilidad y bajo coste de operación, es la elección
ideal para la distribución pública de compañías eléctricas bajo cualquier entorno
medioambiental.
Ofreciendo la protección con interruptor ruptofusible con la posibilidad de integrar
hasta cinco funciones en una misma cuba rellena de SF6, la gama Flusarc 36 es la
mejor solución para implementar esquemas eléctricos en MT en anillo, en antena
y otros esquemas de redes eléctricas más malladas. Las versiones de exterior son
resistentes a las inclemencias del entorno, sin necesidad de utilización de envolventes
prefabricadas de hormigón u otro tipo de locales, ofreciendo con esto una opción a
tener en consideración para la reducción del coste total de la instalación.
Aplicaciones eólicas
La energía eólica es una de las fuentes más extendidas de las energías renovables
hoy en día. El tamaño de los aerogeneradores está creciendo de año en año. La gama
Flusarc 36 responde a la tendencia de crecimiento de generación renovable ofreciendo
celdas de media tension de reducidas dimensiones.
Instalaciones fotovoltaicas
Debido a la reducida huella en dimensiones de las celdas Flusarc 36, éstas se
presentan como solución óptima para instalaciones de parques de generación
fotovoltaica conectadas a la red de distribución. La posibilidad de conectar hasta dos
cables por fase, cada uno de ellos hasta una sección de 630 mm2, permite a la gama
Flusarc 36 dar solución a la más amplia variedad de interconexiones entre centros.
46
Flusarc 36
Normas y condiciones de operación
Presentación
• IEC 62271-200: Aparamenta de Alta Tensión. Parte 200. Aparamenta bajo envolvente
metálica de corriente alterna para tensiones asignadas superiores a 1 kV e inferiores o
iguales a 52 kV. Conforme a esta norma, la gama Flusarc se clasifica en:
• Partición tipo PM (particiones metálicas)
• Pérdida de continuidad de servicio LSC 2 A
• Tipo de clasificación arco interno hasta 25 kA AFLR
(A: acceso restringido a personal cualificado; F: frontal; L: lateral; R: trasera)
Condiciones de operación
Las celdas Flusarc deben instalarse y operar según las condiciones normales de
servicio indicadas en la norma IEC 62271-1.
Condiciones ambientales
Clase de temperatura (°C) - 25 / + 40
Valor promedio en 24 horas (máx.) (°C) 35
Altitud máxima de instalación (m) 2000
sobre el nivel del mar
Gas aislante
Tipo Hexafluoruro de azufre (SF6)
Presión abs. nominal 20 ºC (bares) 1,3
Tasa de fuga relativa (%/año) < 0,1 (en peso)
47
Flusarc 36
Características técnicas
Gama Flusarc
Datos técnicos función interruptor (L) conforme a IEC 62271-1 e IEC 62271-103
Intensidad nominal Ir (A rms) hasta 630
Capacidad de corte Carga activa (a cos j 0,7) I1 (A rms) 630
nominal Bucle cerrado (a 0,3 Un) I2a (A rms) 630
Transformador en vacío I3a (A rms) 25
Cables en vacío I4a (A rms) 25
Líneas en vacío I4b (A rms) 10
Poder de cierre nominal Interruptor seccionador y seccionador de puesta a tierra Ima (kA pico) 40 / 50 / 62,5
en cortocircuito
Endurancia eléctrica Número de operaciones eléctricas n (número) 100 CO operaciones a 630 A
y mecánica del interruptor seccionador
Número de operaciones mecánicas n (número) 5000 (M2)
del interruptor seccionador
48
Flusarc 36
Descripción del producto
Gama Flusarc
Componentes principales:
7
2 8
SPL8952
10
Leyenda:
1 Cuba metálica con gas SF6
2 Tapas frontales protectoras
3 Tapas de compartimiento de cables
4 Bastidor
5 Mando de maniobra
6 Cámara porta fusibles
7 Pasatapas para extensión de celdas (opcional)
8 Sinóptico
9 Pasatapas acometida cables
10 Abrazaderas de cable
49
Flusarc 36
Descripción del producto (continuación)
Gama Flusarc
Mando de operación
El mando de los interruptores seccionadores (función L) son de paso por punto muerto.
Una vez alcanzado este punto, la maniobra se realiza independiente de la acción del
operador. El mecanismo se puede motorizar.
Enclavamientos
Para evitar cualquier riesgo de operación la celda incorpora una serie de
enclavamientos intrínsecos para evitar falsas maniobras, como son la operación segura
entre interruptor seccionador y seccionador de puesta a tierra, así como los paneles de
acceso a los compartimentos de cables o compartimentos fusibles.
Pasatapas de conexión
Sinóptico
Los paneles frontales sobre los mandos de actuación y sobre el acceso del
PM103919
Conexión de cables
Pasatapas de conexión
Los pasatapas para la conexión de cables MT se fabrican con resina epoxy reforzada
con cuarzo y se encuentran en la parte inferior de la cuba de la celda. En estos
pasatapas se hará la conexión de cables MT con bornas enchufables o atornillables.
Pletina de tierra
En las celdas se encuentran unos tornillos especialmente conectados a unas pletinas
de cobre para la puesta a tierra.
Pletina de tierra
50
Flusarc 36
Descripción del producto (continuación)
Gama Flusarc
Manómetro
DM102679
Válvulas de sobrepresión
DM102680
La celda Flusarc 36 está equipada con una o dos válvulas de sobrepresión (según
dimensiones de la celda) situadas en la parte inferior de la cuba. Estas están
dispuestas para liberar cualquier sobrepresión que se pudiera producir en el interior de
la cuba por efectos de un eventual arco interno.
Válvulas de sobrepresión
Extensibilidad
DM102681
51
Flusarc 36
Descripción del producto (continuación)
Gama Flusarc
1 2 3 4
La función de línea consta de un interruptor seccionador y un seccionador de puesta a tierra.
El interruptor seccionador consta de tres polos montados en una estructura de acero
y conectado a un eje común, el cual a su vez está conectado al mecanismo de
accionamiento. El polo consta de una parte superior y una parte inferior, de resina
epoxi. La parte superior aloja los contactos fijos y la conexión a las barras mientras que
la parte inferior aloja los contactos de deslizamiento, los contactos móviles y el pistón
para la acción de soplado.
El mando puede ser manual o motorizado (a petición). En el mando manual, la única
acción posible se realiza mediante la palanca de accionamiento que se suministra,
mientras que en el mando motorizado el funcionamiento puede realizarse mediante un
mando local o a distancia.
Leyenda:
1 Gas SF6
2 Barras principales
3 Soporte aislante superior
4 Soporte aislante inferior
5 Pasatapas para conexión de cables
6 Conexiones
6 5
Función interruptor ruptofusible (P)
La unidad de protección del transformador consta de una interruptor seccionador y
un seccionador de puesta a tierra, iguales a los de la función de línea, y de cámaras
portafusibles.
Los fusibles están ubicados en el interior de los portafusibles que a su vez están
aislados. Los portafusibles están integrados en la cuba rellena de SF6 lo que ofrece las
SPL8907
siguientes ventajas:
• El campo eléctrico está situado en un entorno de gas SF6
• La operación sobre los portafusibles se encuentra fuera del alcance del campo
eléctrico que se encuentra en la cuba rellena de gas SF6
• Los portafusibles están situados en la cuba y por ese motivo no pueden verse
afectados por elementos externos
La extracción de un fusible solo es posible si el mismo está aislado y puesto a tierra
tanto en el lado de suministro como en el lado opuesto. Un dispositivo realiza la
apertura automática del interruptor cuando se funde uno o más fusibles; tal dispositivo
está accionado por el percutor de los fusibles.
En la puerta de acceso a los fusibles está integrada la señalización mecánica
fusible fundido.
La corriente nominal del fusible depende de las siguientes características:
• Tensión de servicio
• Potencia del transformador
Los fusibles instalados deben ser conformes a las normas IEC 60282-1 y estar
KJC1300
dimensionados según las normas DIN 43625. Cuando uno o varios fusibles funden,
se recomienda sustituir los tres.
Leyenda:
1 Portafusibles de resina epoxi
2 Tapa de resina epoxi
3 Fusible
4 Aire
5 Cuba de la aparamenta
52
Flusarc 36
Gama compacta
Gama Flusarc
La gama de celdas compactas ofrece la combinación de funciones de línea (L), funciones de protección (P) e interruptor automático (D) para dar
solución a los esquemas de distribución pública, todo ello en una única cuba conteniendo los elementos de corte y el embarrado. Aquí encontramos
los esquemas más habituales en unas configuraciones de dimensiones reducidas.
Nota: La gama Flusarc 36 también dispone de funciones modulares de línea (L) y protección (P) para la extensión de funciones en celdas compactas extensibles.
53
Flusarc 36
Gama compacta (continuación)
Gama Flusarc
D-L-L-L D-L-L-R
DM102708
Nota: La gama Flusarc 36 también dispone de funciones modulares de línea (L) y protección (P) para la extensión de funciones en celdas compactas extensibles.
54
Flusarc 36
Interfaz del operador
Gama Flusarc
4 5 6 7 8
55
Flusarc 36
Interfaz del operador (continuación)
Gama Flusarc
Flusarc D
3 Palanca de maniobra para la carga de muelles
4 Indicador de estado del muelle de cierre del interrruptor automático
5 Enclavamiento mecánico de los mandos del seccionador / interruptor automático
6 Mando de funcionamiento del seccionador
7 Indicador de estado del seccionador / seccionador de puesta a tierra
8 Enclavamiento mecánico de los mandos de seccionador / seccionador de puesta a tierra
9 Mando de funcionamiento del seccionador de puesta a tierra
10 Indicador de estado del interruptor automático
11 Contador de maniobras
11 10 9 8
Seccionador de puesta a tierra en Cerrado Interruptor automático en Abierto Seccionador de puesta a tierra en Cerrado
56
Flusarc 36
Seguridad en la operación
Gama Flusarc
Tapa portafusibles
SPL8918
SPL8916
Mecanismo
eléctrico de
accionamiento
del bloqueo
57
Flusarc 36
Seguridad en la operación (continuación)
Gama Flusarc
Funciones de enclavamiento
Todos los mandos están provistos de enclavamientos mecánicos que evitan
operaciones incorrectas para la seguridad total del operador. Los enclavamientos son
los siguientes:
• Enclavamiento entre el interruptor seccionador y el seccionador de puesta a tierra.
Evita que el seccionador de puesta a tierra se cierre cuando el interruptor seccionador
está cerrado. De la misma manera, la operación de cierre del interruptor seccionador
se evita cuando el seccionador de puesta a tierra está cerrado
• Enclavamiento entre el interruptor automático y el seccionador en la función D.
Cuando el enclavamiento está desplazado hacia la izquierda se evita el cierre del
interruptor automático. Cuando el enclavamiento está desplazado hacia la derecha,
se evita el funcionamiento del seccionador
• Enclavamiento entre el interruptor seccionador de la unidad de protección del
transformador y la puerta del compartimento de los fusibles. Evita la apertura de
la puerta del compartimento de fusibles cuando el interruptor seccionador está en
la posición cerrada y el seccionador de puesta a tierra está en la posición abierta
58
Flusarc 36
Seguridad en la operación (continuación)
Gama Flusarc
Válvula de
seguridad
Deflector
Conducto
de cables
Conducto de cables 3
Evacuación de sobrepresión de gas
Conducto de cables 4
Evacuación de sobrepresión de gas
5 6
Evacuación de
sobrepresión de gas Evacuación de
sobrepresión de gas
59
Flusarc 36
Consideraciones ecológicas
Gama Flusarc
Diseño ecológico
SPL9409
La celda cumple con unos requisitos ecológicos de elevado nivel en lo que se refiere a
la protección medio ambiental gracias a:
• La optimización del material y del consumo energético durante la fabricación
• La conformidad con todos los requisitos ecológicos durante su vida útil
• Uso de materiales reciclables con vistas a una eficaz eliminación al final de su vida útil
Todos los materiales han sido seleccionados y desarrollados para que, por ejemplo,
una celda afectada por un incendio en un edificio tenga un efecto mínimo en la carga
de fuego (desarrollo de calor y contaminantes en las emisiones).
60
Flusarc 36
Dimensiones y pesos
Dimensiones
Dimensiones y pesos
Función Altura Altura Profundidad Ancho Peso aprox. SF6 aprox.
(mm) (mm) (mm) (mm) (kg) (kg)
Entrada/salida de línea No extensible Extensible
R-L 1720 N.A. 1087 850 300 4
L-L-L (3L) 1720 2000 (1) 1087 1200 385 5,3
L-L-L-L (4L) 1720 2000 (1) 1087 1550 520 6,3
Funciones de línea e interruptor ruptofusible
P-L 1720 2000 (1) 1087 926 310 4
P-R 1720 2000 (1) 1087 926 280 4
P-L-L (2LP) 1720 2000 (1)
1087 1276 440 4,2
P-L-R 1720 2000 (1) 1087 1276 410 4,2
P-L-L-L (3LP) 1720 2000 (1) 1087 1626 570 5
P-L-L-L-L 1720 2000 (1)
1087 1976 700 7,5
P-P-L-L (2L2P) 1720 2000 (1) 1087 1846 620 7,1
P-P-L-L-L (3L2P) 1720 2000 (1) 1087 2189 750 7,5
Funciones de interruptor automático con línea o remonte
D-L 1720 2000 (1) 1087 926 310 4
D-R 1720 N.A. 1087 926 280 4
D-RE 1720 N.A. 1087 926 300 4
D-L-L 1720 2000 (1) 1087 1276 440 5,3
D-L-R 1720 2000 (1) 1087 1276 410 5,3
D-L-L-R 1720 N.A. 1087 1626 600 6,4
D-L-L-L 1720 2000 (1) 1087 1626 570 6,4
D-D-L-L 1720 2000 (1) 1087 1626 620 7
D-D-L 1720 2000 (1)
1087 1480 490 5,3
D-D-D 1720 2000 (1) 1087 1660 540 7,8
Funciones modulares
L NA 2000 (1) 1087 504 200 2,3
P NA 2000 (1) 1087 584 270 2,5
(1) La altura de la celda 1720 + 280 mm del cajón cubrebornas sobre la celda = 2000 mm.
Nota: Para cada función de línea motorizada añadir 10 kg de peso adicional.
61
Flusarc 36
Unidades compactas básicas
Dimensiones
1720
1720
662.5
R-L R-L
Vista lateral sin chimenea Vista lateral con chimenea
615 133.5 333.5 152 615 133.5 333.5
DM102728
920
920
1720
1720
800
800
1087 1087
62
Flusarc 36
Unidades compactas básicas (continuación)
Dimensiones
1720
662.5
1720
1720
662.5
662.5
P-P-L-L-L (3L2P) P P
Vista lateral sin chimenea Vista lateral con chimenea
620 230
920
800
63
Flusarc 36
Unidades compactas básicas (continuación)
Dimensiones
1720
662.5
1720
1720
662.5
662.5
D-D-L-L D-D-D D D
Vista lateral sin chimenea Vista lateral con chimenea
620 345.5
DM102734
64
Flusarc 36
Unidades modulares básicas
Dimensiones
DM102683
unifilar
Vista frontal
L P
DM10725
280
280
1720
1720
662.5
662.5
504
504 504
504 584
584 554
554
65
Flusarc 36
Conectando los cables
Conexión e instalación
Conexiones de cables
PM103922
• Las funciones interruptor (L) o interruptor automático (D) tienen pasatapas del tipo “C”
• Las funciones interruptor ruptofusible (P) pueden ser de tipo “C” o tipo “B”
(desenchufable)
• El pasatapas tipo “B” está limitado a 400 A, mientras que el pasatapas tipo “C” es
hasta 630 A
• Los pasatapas tipo “B” y “C”son conforme a la norma EN 50181
• Utilizar solamente conectores tipo “B” y “C” conforme a la norma EN 50181 ya que
otro tipo de conectores anularía la garantía
• También es posible instalar dos cables por fase o un cable más un equipo de autoválvulas
66
Flusarc 36
Conexiones
Conexión e instalación
Conectores y embarrados
Código NKT Descripción Unidades Intensidad nominal
(A)
Adaptador
26 129-52 3 1250
en cono
Adaptador
26 129-53 3 1250
en “T”
Barra “504”
26 602-39 1 1250
(L = 490 mm)
Barra “554”
26 602-41 1 1250
(L = 540 mm)
Barra “584”
26 602-40 1 1250
(L = 570 mm)
67
Flusarc 36
Instalación
Conexión e instalación
A1 La gama Flusarc está provista de una base troquelada para su fijación al suelo.
SPL8944
Unidades L ,P, R y D
100
Tipo A1 (mm) B1 (mm) B2 (mm)
201.5
L 500 580 450
14x20
L-L-L (3L) 1200 1280 1150
603
603
Para garantizar la fijación, use pernos de anclaje de expansión a la altura de los orificios de la base,
asegurándose de que la superficie de soporte está perfectamente horizontal y está nivelada correctamente,
con una tolerancia de menos de 2 por mil.
68
Flusarc 36
Instalación (continuación)
Conexión e instalación
DM102748EN
DM102750
Acceso
trasero
69
Flusarc 36
Accesorios
Accesorios
Contador de maniobras
El contador de maniobras es un dispositivo mecánico instalado en zona del mando.
Realiza el recuento total de los ciclos de apertura y cierre del interruptor automático.
KJC1900
Potencia absorbida
Tensión Arranque Continuo
24 Vcc 150 W 15 W
KJC2000
48 Vcc 150 W 15 W
110 Vcc 150 W 15 W
220 Vcc 150 W 15 W
110 Vca - 50 Hz 180 VA 25 VA
220 Vca - 50 Hz 180 VA 25 VA
110 Vca - 60 Hz 180 VA 25 VA
220 Vca - 60 Hz 180 VA 25 VA
Bobina mínima tensión
de tensión que manda una señal de disparo cuando la tensión de alimentación baja por
debajo de un valor determinado.
Bobina de cierre
Es un dispositivo electromecánico que después de la alimentación de un electroimán, activa
la palanca de disparo de control causando de esta manera que el interruptor automático se
cierre. El mando del interruptor automático consta de un dispositivo antibombeo.
24 Vcc 500 W 15 W
48 Vcc 500 W 20 W
110 Vcc 500 W 20 W
220 Vcc 500 W 20 W
110 Vca - 50 Hz 500 VA 20 VA
220 Vca - 50 Hz 500 VA 20 VA
110 Vca - 60 Hz 500 VA 20 VA
220 Vca- 60 Hz 500 VA 20 VA
70
Flusarc 36
Accesorios (continuación)
Accesorios
Bobina de apertura
KJC2200
Potencia absorbida
Tensión Arranque Continuo
KJC2500
24 Vcc 500 W 90 W
48 Vcc 500 W 90 W
110 Vcc 500 W 90 W
220 Vcc 500 W 90 W
110 Vca - 50 Hz 500 VA 90 VA
220 Vca - 50 Hz 500 VA 90 VA
110 Vca - 60 Hz 500 VA 90 VA
Tarjeta de control del motor 220 Vca - 60 Hz 500 VA 90 VA
KJC2600
Potencia absorbida
Tensión Arranque Continuo
24 Vcc 400 W 100 W
48 Vcc 400 W 100 W
110 Vcc 400 W 100 W
220 Vcc 400 W 100 W
KJC2700
71
Flusarc 36
Accesorios (continuación)
Accesorios
Contactos auxiliares
KJC2800
Un Icu Cos T
500 V 15 A 0,4 -
220 V 1,5 A - 10 ms
Indicadores de tensión
PE58177
Los indicadores de tensión pueden ser del tipo “presencia de tensión” tipo VPIS
(conforme a la IEC 62271-206) o bien “detección de tensión” del tipo VDS KRIES
(conforme a la IEC 61243-5).
VPIS V2
o descargados
Está disponible en dos versiones alternativas:
• Contacto de señalización de muelles cargados
• Contacto de señalización de muelles descargados
Bobina Mitop
DM102757
72
Flusarc 36
Accesorios (continuación)
Accesorios
diferentes celdas.
Relés de protección
El relé VIP 40 es un relé autoalimentado para la protección de faltas de cortocircuito de
fase (código ANSI 50-51). Es una protección integrada con bobina de disparo Mitop
autoalimentada por los transformadores toroidales de fase. Protección sencilla para
aplicaciones sencillas con medida de intensidad de fase, así como indicación local
de disparo.
PM100576
73
Flusarc 36
Telemando
Telemando
Telemando
DM102667
74
Atención
Comercial
Castilla-Burgos-Soria
Alicante Pol. Ind. Gamonal Villimar · 30 de Enero de 1964, s/n, 2.º
Los Monegros, s/n · Edificio A-7, 1.º, locales 1-7 09007 - BURGOS
03006 - ALICANTE
Asturias-León-Cantabria
Murcia Parque Tecnológico de Asturias · Edif. Centroelena, parcela 46, oficina 1.° F ·
Senda de Enmedio, 12, bajos 33428 - Llanera - ASTURIAS
30009 - MURCIA
Valladolid
Zona Centro Sur Topacio, 60, 2.º · Pol. Ind. San Cristóbal
Madrid-Cuenca-Guadalajara 47012 - VALLADOLID
De las Hilanderas,15 · Pol. Ind. Los Ángeles
28906 - Getafe - MADRID Galicia
Pol. Ind. Pocomaco · Avenida Quinta, parcela D, 33 A
Sevilla-Córdoba-Jaén-Cádiz-Málaga-Granada-Almería-Huelva 15190 - A CORUÑA
Calle Charles Darwin, s/n. Planta 2ª · Edificio Bogaris. Isla de la Cartuja
41020 - SEVILLA Vigo
Ctra. Vella de Madrid, 33 bajos
Las Palmas 36211 - VIGO
Ctra. del Cardón, 95-97, locales 2 y 3 · Edificio Jardines de Galicia
35010 - LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
Centro Atención
Clientes
Tel.: 934·84·31·00
Fax: 934·84·32·00
www.schneiderelectric.es/soporte
Miembro de:
Make
the most
of your energy
www.schneider-electric.com/es
http://www.facebook.com/SchneiderElectricES
En razón de la evolución de las normativas y del material, las características indicadas por el texto y las imágenes de este documento
@SchneiderES
no nos comprometen hasta después de una confirmación por parte de nuestros servicios. Los precios de las tarifas pueden sufrir
variación y, por tanto, el material será siempre facturado a los precios y condiciones vigentes en el momento del suministro.
Centro Atención Clientes
Tel.: 934·84·31·00 Fax: 934·84·32·00
www.isefonline.es
Instituto Schneider Electric de Formación
ESMKT01134C14