Guía Selección Coronas
Guía Selección Coronas
Guía Selección Coronas
1
Prefacio.
Los productos para perforación diamantina de
Hagby Asahi están en uso en todo el mundo,
frecuentemente situados en areas remotas con
condiciones climáticas extremas.
Bajo tales circunstancias, es importante que
aquellos que trabajan en terreno, como sus
operadores en reserva en la oficina, puedan
tomar las decisiones correctas al seleccionar y
utilizar los productos.
El propósito de esta guía de bolsillo es el de
ayudar a nuestros clientes a simplificar estas
tareas compartiendo nuestro conocimiento
basado en muchos años de experiencia.
Nosotros en Hagby estamos siempre listos para
asistirlos, tanto en la oficina asi como en los
sitios más remotos de operación.
2
CONTENIDO
Sección 1
CORONAS IMPREGNADAS 1
Sección 2
CORONAS INSERTADAS 2
Sección 3
OTROS PRODUCTOS
PERFORACIÓN CON SISTEMA
WIRELINE 3
ESCAREADORES
ETC
Sección 4
PERFORADORAS ONRAM PARA 4
EXTRACCIÓN DE NÚCLEOS
Sección 5
TABLAS DE CONVERSIÓN 5
3
¿POR QUÉ PERFORACIÓN DIAMANTINA?
En la industria minera:
Perforación de exploración para comprobar la posible
presencia de metales o minerales que sean explotables
y determinar su composición y extensión en el depósito.
Perforación limitada de mineral para el planea-
miento de expansión continua y explotación de la
mina existente. Da información acerca de los límites
de los yacimientos, contenido del mineral y la cali-
dad de la roca que circunda el yacimiento.
Perforación de núcleo especial. Por ejemplo, agu-
jeros piloteados para pozos ascendentes, cavidades
de desagüe y conductos en donde el plano parejo
es de suma importancia.
En la industria de la construcción:
Perforación de exploración y estudio en tuneles
para hacerse una idea de la calidad de la roca en
donde se perforará el túnel.
Perforación para reforzar armazones de construc-
ciones existentes, represas, esclusas, etc.
Perforación geológica científica.
Perforación de cavidades para el anclaje de huin-
ches en puentes y parecidos.
Revisión de pilotes y contrafuertes en los puentes.
Retiro de pernos en las rocas.
Para reemplazar el perforado por martilleo cuando
se exiga:
Vibraciones minimales.
Plano parejo y precisión de la cavidad.
Nivel limitado de ruido.
Recuperación de la muestra.
4
FORMACIONES DE ROCA
Las formaciones de roca son rara vez homogéneas.
Su dureza y la dureza de los minerales que forman
parte de la roca pueden diferenciarse el uno al otro.
En un sólo agujero también pueden ocurrir cambios
drásticos en la dureza de la roca, lo que puede
afectar la perforación de tal manera que el cambio
de corona puede ser necesario.
La dureza de la roca depende, además del mine-
ral en sí, de su composición, las cualidades de
resistencia de éste y la aleación entre los diferentes
minerales. Minerales duros que estan ligeramente
fijados entre sí se perciben, desde el punto de vista
de la calidad de perforación, como ligeros pero
abrasivos. La roca con alta resistencia es frecuente-
mente difícil de perforar, ante todo con perforación
de rotación.
Al momento de clasificar la calidad de perforación,
muchos parámetros simultáneos tienen que ser
considerados, parámetros que puedes ser difíciles
de medir.
Utilizando parámetros simples de medir como la
dureza de la roca y su resistencia, se pueden frecu-
entemente hacer buenos cálculos para determinar
la calidad de perforación de la roca.
5
CORONAS IMPREGNADAS
En una corona impregnada, los diamantes estan
1 impregnados en un metal, matriz, que tiene la carac-
terística de desgastarse a la misma velocidad de los
diamantes. Esto implica que nuevas puntas afiladas
de diamante todo el tiempo se producen y reempla-
zan a los que se desgastaron. La corona mantiene
así su capacidad cortante.
La matriz es de gran importancia para las propiedades
cortantes de la corona. La matriz tiene la capacidad de
mantener los diamantes en su sitio tanto tiempo como
estos puedan cortar y al mismo tiempo permite que los
diamantes desgastados se suelten produciéndose de
esta manera nuevos filos cortantes.
Generalmente, la matriz es dura en rocas ligeramente
abrasivas y suave en rocas que no sean abrasivas.
7
PROPIEDADES DE LA SERIE VIKING
Viking 2. Corona fuerte y resistente con muchos
1 diamantes de tamaño pequeño. Requiere de una
roca abrasiva para que pueda trabajar adecuada-
mente.
9
TABLA PARA ELECCIÓN DE
CORONA
1
Esquisto 2
2 Roca muy Piedra caliza
fracmentada, de Escayola (yeso
suave a media calcinado)
3 abrasiva Potasio 3
Arenisca
Roca fracmentada Dolomite
4 4
media abrasiva Toba volcá-
nica
Esquistos
5 5
Basalto
Roca dura, Pegmatita
6 moderadamente Diabasa 6
abrasiva Gabro
7 Gneis 7
Roca dura, Granito
no abrasiva Porfiro
8 Quarzita 8
Cuarzo
Roca muy dura Taconita
9 9
no abrasiva Jaspe
Chert
10
TABLA DE COMPARACIÓN
Hagby Viking y otros fabricantes
Viking 2 Matriz dura 1
Viking 3-5 Matriz dura y resistente
Viking 6-9 Matriz suave porosa
11
PERFORACIÓN ÓPTIMA
Los diamantes afilados de la corona atravie-
1 zan la roca cortándola. Cuando las coronas se
desafilan su eficacia disminuye. La matriz de
la corona se deberá desgastar a tal velocidad
que nuevos diamantes afilados aparezcan con-
tinuamente y que los gastados se desprendan.
El lodo de perforación tiene dos funciones, en-
fria la corona y desaloja el detritus o sedimento
de roca que se liberan durante la perforación.
Si el lodo de perforación no funciona el sedi-
mento tendrá un efecto abrasivo en la corona y
en el escareador, lo que resultará en el acorta-
miento de la vida útil.
El flujo del agua que pasa por la corona es muy
importante. Menor cantidad de agua puede ha-
cer que la corona se desgaste muy rápidamente
o también que se atasque en el lodo o se queme.
Por otro lado, demasiado flujo puede hacer que
la corona se pula aplanándola y hará que la
penetración disminuya o se pare. Si la bomba de
agua está trabajando correctamente y el indica-
dor del flujo muestra que el flujo adecuado esta
siendo bombeado en el tubo pero, a pesar de
esto la corona muestra lo contrario, es porque
el agua no está llegando a la corona. Algunas
veces puede ser que haya fuga de agua en un
enrosque o que algun tubo esté dañado, enton-
ces la presión del fluído será menor y ocasionará
un daño mayor en el fondo del pozo. Siempre
vigile el manómetro de presión. Una presión muy
12
alta puede indicar que hay una restricción de
agua en alguna parte, generalmente en el tubo
interior. Los canales de agua pueden haber sido 1
bloqueados total o parcialmente, o el tubo interior
puede haber sido ajustado muy fuertemente
y el porta resorte esté muy cerca a la corona
restringiendo el flujo. A veces una conexión en
el ensamblaje del tubo interior puede aflojarse
haciendo que el porta resorte toque el interior
de la corona frenando de esta manera el fluído.
Siempre mire a través de cada tubo antes de que
sea agregado a la línea de perforado. Asegúrese
de que no haya material extraño que pueda cau-
sar la restricción del fluído del agua.
La velocidad de rotación (RPM) depende de
la dimensión de la corona y el tipo de roca a
perforar y varía entre 1 a 3.5 m/s para coronas
insertadas y 3 a 5 m/s para coronas impreg-
nadas. La velocidad de rotación se mide por
el borde exterior de la corona. La fuerza de
alimentación o de empuje puede variar mucho
dependiendo del tipo de roca que se perfora y
del tipo de corona a utilizar.
Véa el cuadro en la página 16, Fuerza de
alimentación.
Si la fuerza de alimentación es muy baja los
diamantes se pulen y la corona se vuelve floja,
pierde su acción.
13
REQUERIMIENTOS PARA EL FLUIDO DE PER-
FORACIÓN
1
Valores recomendados de flujo o caudal para
coronas impregnadas:
TT 46 7 -11 litros/min
TT 56, T 46 9-13 litros/min
WL 46, T 56 11-17 litros/min
WL 56-42, AQ 12-18 litros/min
WL 56, T 66 13-20 litros/min
WL 66, T 76 15-24 litros/min
T 86, BQ 18-27 litros/min
WL 76, WL 86-3 20-30 litros/min
WL 76-3, T 101 25-40 litros/min
NQ 27-42 litros/min
WL 103 33-50 litros/min
HQ 41-62 litros/min
PQ 61-94 litros/min
14
VELOCIDAD DE ROTACIÓN
El rango recomendado de velocidad de corte
de las coronas impregnadas es de 3 a 5 m/s. 1
La velocidad de rotación se mide en la periferia
de la corona, en donde la velocidad de corte
es más alta.
La velocidad de rotación se calcula de la sigui-
ente manera:
V x 1000 x 60
RPM =
� x DE
En donde RPM = número de revoluciones,
rev/min
V = velocidad de rotación, m/s
DE = diámetro exterior de la
corona, mm
15
FUERZA DE ALIMENTACIÓN (Peso sobre la
corona)
1 La fuerza de alimentación necesaria para una
corona impregnada varía drasticamente depen-
diendo de la corona que se utiliza y en que tipo
de roca se realiza la perforación. La fuerza de
alimentación no debe sobrepasar de los 150
kg/cm2 (área de corte).
Si la fuerza de alimentación es muy baja los dia-
mantes se pulirán, la corona perderá su efecto
y se desgastará anormalmente. La fuerza de
alimentación alta aumenta el riesgo de desgaste
desnivelado de la corona, haciéndo que el inte-
rior de la corona se desgaste más rapidamente
que su lado exterior, acortándo su tiempo de
vida. Además, el diámetro del núcleo podrá ser
muy grande.
Fuerza de alimentación (máxima) recomendada para
algunas dimensiones estándar, calculada con 150
kg/cm2 de área de corte.
TT 46 900
TT 56, T46 1150
WL46 1400
T56 1450
WL56-42 1550
AQ 1600
WL56, T66 1750
WL 66 2000
T76 2050 Los valores han sido
T86, BQ 2300 calculados teorica-
WL86-3 2450 mente. En la práctica
WL76 2600 se requieren, frecuen-
T101 3250
temente, presiones de
WL76-3 3300
NQ 3550 alimentación conside-
WL103 4300 rablemente menores
HQ 5350 que las dadas en el
PQ 8050 cuadro.
16
VELOCIDAD DE LA ALIMENTACIÓN
La velocidad de alimentación es uno de los
parámetros más importantes cuando se per- 1
fora con coronas impregnadas.
Encontrar la velocidad de alimentación óptima
para el tipo de roca, de corona y de perfora-
dora es importante para un perforado eficiente.
Cuando se encuentra esta velocidad, ésta
se puede mantener adaptando la fuerza de
alimentación y la velocidad de rotación.
El flujo de perforación deberá ser siempre alto
en velocidades de alimentación altas.
¡Advertencia!
Velocidades de alimentación demasiado altas
hacen que la matriz se desgaste rapidamente
y que los diamantes se desprendan antes de
que se hayan gastado. Cualquier beneficio que
se obtenga mediante la velocidad de alimenta-
ción alta se compensará con el cambio frecu-
ente de coronas.
17
INSPECCIÓN VISUAL
Es importante que el perforista trate todo el
1 tiempo de ponerse al tanto y de saber lo que
sucede en la cavidad de perforación. Cuando
se extrae la corona del agujero se deberá
ésta inspeccionar y su apariencia puede, con
frecuencia, dar un entendimiento de cuales
son las condiciones existentes en el fondo del
agujero. Con el tiempo, experiencia y mayor
conocimiento se adquirirán acerca de cómo los
diferentes parámetros afectan al resultado de
la perforación.
El dilema más común al que el perforista se
confronta, es de que sí se ha escogido la
corona adecuada teniendo en cuenta el tipo de
roca a perforar.
Observando el patrón de corte de la corona se
podrá obtener información de cómo la corona
trabaja abajo en el agujero. Si los diamantes
estan bien expuestos y sujetados por las “colas
de cometa” y el desgaste es parejo, entonces
se puede confiar de que las condiciones para
el corte son adecuadas.
Finalmente, también es importante el control
de las otras piezas del sistema, tales como
los tubos de perforado, plataforma y sistema
hidráulico, para obtener las condiciones apro-
piadas para una operación exitosa.
18
VENTAJAS UTILIZANDO CORONAS IM-
PREGNADAS:
• Las coronas impregnadas normalmente 1
tienen una larga duración y alta velocidad
de perforación que las Coronas insertadas
en rocas de dureza mediana a dura.
• Las coronas impregnadas son robustas y
resisten tratamiento relativamente duro.
• Las coronas impregnadas no se dañan tan
fácilmente en rocas fracturadas como las
coronas insertadas.
• Las coronas impregnadas tienen mejor
estabilidad direccional que las coronas
insertadas.
• Las coronas impregnadas son económi-
cas desde el punto de vista del inventario
en el almacén (stock), dado que normal-
mente las coronas cubren un campo muy
amplio de aplicaciones.
• Las coronas impregnadas se consumen
en su totalidad y no necesitan que sean
reajustadas.
19
LA ELECCIÓN CORRECTA
DESGASTE OPTIMAL ANÁLISIS
1 DE LA CORONA
DE DI
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DESGASTE ANORMAL ANÁLISIS
DE LA MATRIZ
1
• La corona se siente
áspera al tacto.
• El desgaste es rápido.
• Los diámetros se
sobreexponen.
• Disminución del
DE DI calibrado
CAUSAS POSIBLES
Relativo a la roca: El tipo de roca puede
haber cambiado a más grueso, fracmentado o
más abrasivo para la corona que se utiliza.
Relativo a la perforación: La velocidad de ali-
mentación del flujo del agua puede estar muy
bajo o muy alto, lo que ocasiona que la matriz
se desgaste y los diamantes se desprendan.
Relativo a la corona: La matriz es muy suave
para las condiciones de perforado.
SOLUCIONES POSIBLES
Relativo a la perforación: Mejorar el control
del flujo o caudal de agua.
Relativo a la corona: Cambiar la corona por
una de serie menor. Reducir la velocidad de
alimentación para obtener una duración óptima.
SOLUCIONES POSIBLES
Relativo a la perforación: Aumentar la pre-
sión de alimentación o reducir la velocidad de
rotación. Reducir el del flujo del agua.
Relativo a la Corona: Tratar con una corona
con una matriz más suave.
SOLUCIONES POSIBLES
Relativo a la perforación: Controlar sí hay
algún tipo de fuga en la bomba o en la línea
de perforación. Aumentar el flujo del agua.
Controlar y ajustar el largo del tubo interior.
Aumentar la velocidad de rotación.
Relativo a la Corona: Probar una corona con
una matriz más dura.
DE DI
CAUSAS POSIBLES
Relativo a la roca: Roca fracmentada.
Relativo a la perforación: Deficiente estabili-
dad del tubo de perforación o vibraciones en la
línea de perforado. Insuficiente flujo de agua.
Ampliación de agujeros muy pequeños.
Relativo a la Corona: Probablemente no es
relativo a la corona. El escareador puede estar
desgastado o es de menor medida.
SOLUCIONES POSIBLES
Relativo a la perforación: Controlar sí hay
vibraciones, estabilizar la línea de perforado y el
tubo interior. Tratar con otra velocidad de rotación.
Controlar de que no haya fuga en la bomba y en
la línea de perforado, aumentar el flujo de agua.
Relativo a la Corona: Cambiar el anillo esca-
reador.
DE DI
CAUSAS POSIBLES
Relativo a la roca: El tipo de roca puede
haber cambiado a muy fracmentada. La caída
de detritus o sedimento de roca que se liberan
durante la perforación al fondo del pozo puede
causar este problema.
Otra causa de este problema puede ser el per-
forar en yacimientos lodosos produciéndose
así el cierre de las vías del agua.
Relativo a la perforación: Mal enfriamiento
de la corona, falla en la bomba, bajo flujo de
agua, fuga en la línea de perforado, corona
tapada. Ver págs. 12 y 13.
Relativo a la Corona: Probablemente, el pro-
blema no es relativo a la corona.
SOLUCIONES POSIBLES
Relativo a la perforación: Controlar de que
no haya fuga en la bomba o en la línea de
perforación. Controlar la instalación del tubo
interior. Controlar el flujo de agua. Cementar el
pozo.
25
Relativo a la Corona: No se necesitan hacer
cambios si la corona es adecuada para el tipo
1 de roca a perforar.
26
CORONAS INSERTADAS
Las Coronas insertadas se caracterizan por
tener una capa de diamantes colocados con
un diseño especial, en la superficie de la
corona. Un gama amplia de coronas estándar
está normalmente a disposición, incluyendo
variedad de perfiles diferentes, con diamantes
de diferentes tamaños y cualidades, para po-
der ofrecer las coronas más económicas para 2
cada tipo de roca.
Las coronas insertadas pueden utilizarse para
perforar todo tipo de mineral. Igualmente hay
ventajas utilizando las coronas impregnadas,
siendo éstas más efectivas en perforaciones
en donde la roca es más dura.
Coronas insertadas
28
SISTEMA DE HUINCHE (Wireline)
29
TAMAÑOS DEL NÚCLEO Y DEL POZO
Sistema Wireline
El sistema Wireline (WL) de pared delgada de
HAGBY-ASAHI se fabrica en dimensiones de
46 mm a 103 mm.
30
ESCAREADORES (REAMING SHELLS)
Estándar Sobre-dimensión Enchapa- Sin
TIPO TA- POZO POZO das con enchapar
MAÑO CT Ø (mm) CT Ø (mm) CT
46 5.0 47.0 5.5 47.0 - -
56 6.0 56.8 6.5 56.8 - -
WL 66 7.0 67.1 - - - -
76 8.0 76.3 8.5 77.3 - -
103 9.5 102.8
36 4.0 36.2 4.5 38.0 Si Si
46 5.0 46.2 5.5 46.6 Si Si
56 6.0 56.2 6.5 56.6 Si Si
T 66 7.0 66.2 - - - Si
76 8.0 76.2 8.5 76.6 - Si
86 9.0 86.2 - - - Si
101 10.0 101.2 - - - Si
TT
46
56
4.5
5.5
46.2
56.2
5.0
6.0
46.6
56.5
Si
Si
Si
Si
3
46 - 46.0 - - B Si
56 - 56.0 - - B Si
66 - 66.0 - - B Si
76 - 76.0 - - B Si
HAGBY-B 86 - 86.0 - - B Si
101 - 101.0 - - B Si
116 - 116.0 - - B Si
131 - 131.0 - - B Si
146 - 146.0 - - B Si
143 - 143 - - Si -
BHD 168 - 168 - - Si -
193 - 193 - - Si -
218 - 218 - - Si -
AQ 5.0 48.0 - - B B
BQ 6.0 60.0 - - B B
Q NQ 8.0 75.7 - - B B
HQ 10.0 96.0 - - B B
AGM 5.0 48.0 - - - -
GM BGM 6.0 60.0 - - - -
NGM 8.0 75.7 8.5 76.3 - -
AQTK 5.0 48.0 - - - -
TK BQTK 6.0 60.0 - - - -
NQTK 8.0 75.7 - - - -
B =Producto sobre pedido
31
Cuadro de volúmenes para el sistema de tubos Hagby
Tamaño Tubo D d Grosor del Peso Volumen Volumen Volumen
del (mm) (mm) material (kg/m) tubo barreno barreno/tubo
(mm) (l/m) (l/m) (l/m)
barreno
46 Casing 44 44.15 37.15 3.5 3.5 1.08 1.66 0.13
56 Casing 54 54.4 47.5 3.45 4.3 1.77 2.46 0.14
66 Casing 64 64.4 57.5 3.45 5.2 2.60 3.42 0.16
76 Casing 74 74.4 67.5 3.45 6.0 3.58 4.54 0.19
86 Casing 84 84.25 77.25 3.5 7.0 4.69 5.81 0.23
101 Casing 98 98 88.3 4.85 11.1 6.12 8.01 0.47
116 Casing 113 113 103.3 4.85 12.9 8.38 10.57 0.54
131 Casing 128 128 118.3 4.85 14.7 10.99 13.48 0.61
146 Casing 143 143 133.3 4.85 16.5 13.96 16.74 0.68
46.3 WL 43 43.2 35.2 4 3.9 0.97 1.68 0.22
47 WL43 43.2 35.2 4 3.9 0.97 1.73 0.27
56.3 WL53 53.2 45.2 4 4.9 1.60 2.49 0.27
56.8 WL53 53.2 45.2 4 4.9 1.60 2.53 0.31
57.7 WL53 53,2 45.2 4 4.9 1.60 2.61 0.39
66.3 WL63 63.9 57 3.45 5.1 2.55 3.45 0.25
67.1 WL63 65.9 57 3.45 5.1 2.55 3.54 0.33
76.3 WL73 73.2 64.4 4.4 7.5 3.26 4.57 0.36
32
3
ONRAM
PERFORADORA PARA
EXTRACCION
DE NUCLEOS
EL SISTEMA DE MÓDULO ÚNICO DE HAGBY
33
ALIMENTADOR
La versión estándar está fabricada en acero muy re-
sistente o en aluminio de alta resistencia. El alimen-
tador está montado sobre un bastidor con cilindro
posicionador hidráulico y soportes mecánicos.
El bastidor para montaje, en la versión subterránea,
está diseñado especialmente para una fácil y rápida
colocación en la perforación de abanico de vertical
hacia abajo a vertical hacia arriba.
Alimentación Alimentación por
directa cadena
Largo del
alimentador 1710 mm 1700 mm
Largo total 3018 mm 3065 mm
Fuerza de
alimentación 92.2 kN 46.1 kN
Fuerza retráctil 92.2 kN 60.8 kN
Apropiado para ONRAM 1500 ONRAM 1000
ONRAM 1500 CCD ONRAM 1000 CCD
34
UNIDAD DE ROTACIÓN
La velocidad es infinitamente regulable, de cero hasta la
revolución máxima. El chuck se cierra automaticamente
con acción de resortes y se abre hidraulicamente. Guías
de barras y mordazas cambiables para dimensiones
estándar de barras perforadoras y ademes. Un portador
modificado y una placa adaptadora se encuentran dispo-
nibles para la rotación “N” cuando se requiera momento
de torsión extra alto. La revolución se puede regular entre
0 y 280 rpm lo que da un momento de torsión maximal
de 1900 Nm.
Cabezal N Cabezal H
77 mm abertura 103 mm abertura
Motor hidráulico 60 cc 60 cc 80 cc
Momento de
torsión
Cambio alto 236 Nm a 1600 rpm 343 Nm a 1100 rpm 343/709* Nm a 1100 rpm
552 Nm a 770 rpm 937 Nm a 460 rpm 1249 Nm a 345/829* rpm
35
MÁSTIL DE EXTENSIÓN WIRELINE
Con roles de soporte para barras y con poléa para cable
Wire Line. Disponible en versiones Estándar y de alta
resistencia (Heavy Duty). La versión de alta resistencia
(HD) consiste en una poléa en combinación con una
extensión de mástil de 1 metro para longitud deseada.
ONRAM 1500
ONRAM 1500 CCD
ONRAM 1000
y
ONRAM 1000 CCD
36
HUINCHE
Hay cuatro opciones de wireline las cuales trabajan
hidraulicamente y que se operan desde el panel de
control.
ONRAM 1500
ONRAM 1500 CCD
ONRAM 1000
y
ONRAM 1000 CCD
4
37
Sujetador de barras
Cuatro diferentes sujetadores de barras son parte
del sistema de módulo Hagby.
Estándar, se cierra con gas acumulador
Rango de agarre 30-106 mm
Compacto, se cierra con resortes
Rango de agarre 37-80 mm
”Big Jaw”, se cierra hidraulicamente
Dos tipos son disponibles con rangos de agarre de
36-150 mm y de 53-300 mm. Todos los sujetadores
de barra se abren hidraulicamente.
ONRAM 1500
ONRAM 1500 CCD
ONRAM 1000
y
ONRAM 1000 CCD
4
38
UNIDAD DE PODER (POWER UNITS )
Subterráneo Superficie
ONRAM 1500
ONRAM 1500 CCD
ONRAM 1000
y
ONRAM 1000 CCD
39
PANEL DE CONTROL
Control central para todas las operaciones de perfo-
ración, incluyendo bomba hidráulica, malacate WL y
cilindro posicionador. Hay dos versiones de paneles
hidráulicos:
• Estándar para 55 kW (88 kW diesel)
• MaxTorque para 90 kW (120 kW diesel)
Manómetros para
— presión del sistema hidráulico
— presión de alimentación
— presión de agua
— flujo de agua
Se encuentran dispo-
nibles para las siguien-
4 tes perforadoras:
ONRAM 1500
ONRAM 1500 CCD
ONRAM 1000
y
ONRAM 1000 CCD
41
ONRAM 1500 CCD
La ONRAM 1500 CCD está operada a través de un
sistema computacional de cómputo que controla la
operación de perforado.
El operador establecerá los límites y parámetros
apropiados en la maquinaria e iniciará la operación.
Colocará la máquina en la función de “AUTO” y luego
sólo observará la ejecución de un ciclo completo de per-
foración, incluyendo uno o más agarres de las barras.
Durante toda la operación la ONRAM 1500 CCD com-
pensará automaticamente los cambios en las condicio-
nes de perforación a manera de que ésta se optimice
sin que se preestablezcan los rangos de parámetros.
El operador tiene la posibilidad de interferir
durante cualquier fase de perforado, hacien-
do los cambios en los parámetros antes
establecidos o tomando el mando
de la operación a la manera
4 manual por completo.
42
ONRAM 1000/3
La ONRAM 1000/3 es la última versión del modelo
ONRAM, diseñado originalmente en 1983. Adaptan-
do el sistema modular único de Hagby, se obtiene
un gran número de opciones para satisfacer las más
variadas condiciones de perforación. La ONRAM
1000/3 ha sido probada en diversas aplicaciones
demostrando ser la perforadora más confiable y
económica para el contratista de per-
foración o la empresa minera,
tanto en operaciones en
superficie como en
minas subterráneas.
43
ONRAM 1000 CCD
La ONRAM 1000 CCD es la versión computarizada de la
perforadora hidráulica ONRAM 1000.
La ONRAM 1000 CCD está operado por un sistema de
cómputo que controla la operación de perforado.
El operador establecerá los límites y parámetros apropia-
dos en la maquinaria e iniciará la operación. Colocará la
máquina en la función de “AUTO” y luego sólo observará
la ejecución de un ciclo completo de perforación, incluy-
endo uno o más agarres de las barras.
Durante toda la operación la ONRAM 1000 CCD com-
pensará automaticamente los cambios en las condiciones
de perforación a manera de que ésta se optimice
sin que se preestablezcan los rangos de pará-
metros.
El operador tiene la posibilidad de
interferir durante cualquier fase de
perforado, haciendo los cambios
4 en los parámetros antes
establecidos o tomando
el mando de la
operación a la
manera manual
por completo.
44
ONRAM 500
La ONRAM 500 es un modelo de perforadora de
mediana capacidad. Ha sido diseñada principal-
mente para exploración subterránea, perforando
con sistemas de 46-56 mm o equipo de perforación
A y B. El diámetro máximo interior del husillo es de
62 mm.
La ONRAM 500 tiene incorporado el sistema
automático de manejo de barras, ampliamente
probado en los otros modelos de perforadoras
ONRAM.
45
ONRAM 100
La ONRAM 100 es la más pequeña de las perfora-
doras hidráulicas ONRAM. Ha sido diseñada como
una perforadora ligera y portable con diámetros de
46 mm o medida “A”, para control, exploración y
barrenos para inyección de lechada de concreto a
profundidades de 100 a 150 mts aprox. La ONRAM
100 viene con unidad de fuerza con motor eléctrico
o diesel para aplicaciones tanto subterráneas como
de superficie.
La ONRAM 100 tiene incorporado el sistema
automático para manejo de barras que se utiliza
en perforadoras ONRAM de mayor capacidad. La
ONRAM 100 puede utilizarse también para extraer
núcleos de roca o concreto en diámetros máximos
de 116 mm a profundidades de 25 a 30 mts. Un hu-
inche wire line para manejar barriles muestradores
pesados está disponible como accesorio opcional.
4
46
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DU-
RANTE LA PERFORACIÓN.
En la perforación con el sistema Wireline, es
importante observar el huinche regularmente,
ya que la ruptura de éste puede causar daños
personales o a la maquinaria.
Hay riesgo de que el huinche se dañe durante
la perforación. Este riesgo es mayor entre el
torno y la cabeza del mástil. No tocar el huin-
che cuando esté en operación.
Cuando el tubo interior que contiene el núcleo se
vacíe puede haber riesgo de dañarse las manos
y los dedos. El núcleo puede deslizarse hacia fu-
era del tubo a gran velocidad. Nunca coloque las
manos debajo de este tubo, colóquelas de tal ma-
nera que el núcleo se deslice sin causar daños.
El riesgo de lesionarse es mayor en la perfora-
ción ascendente.
Las barras perforadoras están expuestas a altas
cargas y vibraciones durante la perforación ascen-
dente. Hay mayor riesgo de que las barras se rompan
cuando éstas estan gastadas. Si las barras se rom-
pen durante la perforación el sujetador de barras se
abrirá, lo que causará de que el eslabón de la barra se
deslize fuera del hueco causando daños y lesiones.
Las llaves de tubo no deben ser utilizadas bajo
ninguna circunstancia en los tubos cuando
están en rotación. Estos pueden desprenderse
y lesionar al operador. Ancle la máquina ade-
cuadamente a la roca. Asegúrese de inspec-
cionar su anclaje durante la operación para
evitar de que la máquina se desprenda.
Mantener siempre el contacto con sus compañeros
de trabajo para pedir ayuda en caso de accidente.
47
SEGURIDAD PERSONAL
UN ACCIDENTE ES UN HECHO SIN PLANE-
AR, CAUSADO POR UNA ACCIÓN O CONDI-
CIONES INSEGURAS.
Mucho de los accidentes se pueden evitar:
• Con la educación adecuada.
• Con la supervisión correcta.
• Con el uso correcto de las herramientas y el
equipo.
• Con los métodos de operación seguros.
Algunas reglas:
• Usar ropa protectora adecuada y a medida.
• Usar casco, gafas y zapatos protectores.
• Utilizar cinturón de seguridad y arnés.
• No usar anillos o joyas al trabajar.
• Utilizar las herramientas adecuadas para el
trabajo y utilizarlas de manera correcta.
• No tratar de reparar una máquina que esté en
marcha.
• Guardar las herramientas ordenadamente.
• Trabajar calmado y metódico, sin apresura-
mientos.
• Mantener el sitio de operaciones limpio y seguro.
• Levantar objetos pesados de la manera correcta.
• Conocer y respetar los riesgos de incendio.
• Controlar los huinches y los otros equipos
regularmente.
• Cambiar el equipo desgastado.
• Conocer el equipo con el que se opera. Leer
las instrucciones de manejo y seguir las re-
comendaciones de seguridad del fabricante.
48
TABLAS DE CONVERSIÓN
LARGO
Multiplicar con para obtener
milímetro (mm) 0.001 m
centímetro (cm) 0.01 m
decímetro (dm) 0.1 m
kilómetro (km) 1000.0 m
pulgada (pulg) 25.4 mm
pie (pie) 0.305 m
yarda (yd) 0.914 m
milla 1609.0 m
SUPERFICIE
Multiplicar con para obtener
milímetro cuadrado (mm2) 0.000001 m2
centímetro cuadrado (cm ) 0.0001
2
m2
pulgada cuadrada (pulg2) 645.0 mm2
pie cuadrado (pie )
2
0.929 m2
yarda cuadrada(yd2) 0.8361 m2
VOLUMEN
Multiplicar con para obtener
litro (l) 0.001 m3 5
mililitro (ml) 0.001 l
decímetro cúbico (dm3) 1.0 l
centímetro cúbico (cm3) 1.0 ml
milímetro cúbico (mm3) 0.001 ml
pulgada cúbica (pulg3) 16.39 ml
pie cúbico (pie3) 28.316 l
yarda cúbica (yd3) 0.7646 m3
galón imperial 4.544 l
galón americano 3.785 l
49
TABLAS DE CONVERSIÓN
PESO
VELOCIDAD
Multiplicar con para obtener
kilómeter/hora (km/h) 0.2777 m/s
metro por segundo (m/s) 3.6 km/h
milla por hora (mph) 0.45 m/s
milla por hora (mph) 1.61 km/h
5 FRECUENCIA
50
TABLAS DE CONVERSIÓN
PRESIÓN
FUERZA
Multiplicar con para obtener
kiloNewton (kN) 1000.0 N
kilopond (kp) 9.81 N
TORQUE
TEMPERATURA
o
F = (oC x 9/5) + 32
C = (oF - 32) x 5/9 5
o
51
52
REPRESENTACIONES DE HAGBY-ASAHI
Hagby-Asahi Finland OY
Vestrantie 2
01750 VANTAA
FINLAND
Tel + 358 207 410 000
Fax + 358 207 410 001
E-mail hagby@hagby.fi
Hagby USA Inc
4926 Industrial Avenue East
Coeur D’alene, ID 83814 USA
Tel + 1 800 852 5081
Fax + 1 208 765 8248
E-mail sales@hagby.com
Hagby Canada Inc
545 A Boul. Temiscamingue
Rouyn-Norando, QC
Canada J9X 7C8
Tel + 1 819 765 5444
Fax + 1 819 764 5449
E-mail cdoyon@hagbycanada.ca
Sandvik M&C CIS
Glazovsky Per. 7 Kv. 13
121002 Moscow
Russia
Tel + 358 205 44 121
Fax + 358 205 44 4710
E-mail seppo.hayrynen@sandvik.com
Sandvik Latin America
Barón de Juras Reales 5050
Conchall Santiago
Chile
Tel. + 56 2 676 0346
Fax + 56 2 623 4291
E-mail patricio.apablaza@sandvik.com
53
Hagby-Asahi AB
Box 4
713 21 NORA
SWEDEN
Phone +46 587-84500
Fax +46 587-84580
www.hagby.se
hagby@hagby.se LF/ESPversíon 1/soo