Cuaderno Número 9
Cuaderno Número 9
Cuaderno Número 9
Cuaderno número 9
Octubre de 2020
Consejo de redacción
ISSN 2603-8714
Todos los artículos publicados en Cuadernos templarios son únicamente propiedad del autor.
También es autor del libro Efecto Sinergia. Coaching en equipos y sistemas, editado
por Kit-Book Ed.
D
entro de los diferentes ejemplares que se conservan en la actualidad de
la regla del Temple, hay uno que destaca especialmente por sus
diferencias y peculiaridades. Nos referimos a la denominada como regla
catalana. En este artículo, hacemos un repaso por las diferentes características de
esta versión de la regla y tratamos de dar una explicación de la finalidad de las
mismas, así como el valor que puede aportar este ejemplar a la hora de conocer
más en profundidad el día a día del Temple en la Corona de Aragón.
Teniendo en cuenta que la Orden del Temple tuvo una vida relativamente
corta, no llegando a los dos siglos, no deja de ser interesante el hecho de
encontrarnos con una variedad importante de reglas en diferentes idiomas y,
además, con estructuras, e incluso contenidos, diferentes. En concreto,
actualmente existen 16 ejemplares1. Sería de esperar que, apelando a la
rigurosidad que caracterizó a la orden militar, lo que representaba sus
cimientos y modus vivendi tuviera una estructura mucho más coherente y
similar, dentro de todas las copias y traducciones que se realizaron para las
diferentes encomiendas, tanto en Europa como en el reino de Jerusalén. Pero, en
cambio, nos encontramos con diferentes versiones y, algunas de ellas, con unas
diferencias de forma y contenido importantes.
Regla Catalana.
1
Burdeus, M. Real, E. Verdegal, J. (2000) Las órdenes militares: realidad e imaginario. Castelló de la
Plana: Publicacions de la Universitat Jaume I. D.L. Pág. 325.
2
Upton Ward, J. The Catalan Rule of the Templars. The Boydell Press. 2003.
Regla Francesa
3
Upton Ward, J. The Catalan Rule of the Templars. The Boydell Press. 2003.
Detalle del artículo 386 de la regla francesa. Curzon, Henri de. La Règle du
Temple / publiée pour la Société de l'histoire de France (1886).
Una de las peculiaridades de la Regla del Temple son todos los artículos que,
fruto del tiempo, la experiencia y las necesidades, se van añadiendo a la Regla
Primitiva, que se distribuyen en diferentes categorías. Únicamente aquellos
ejemplares traducidos al francés o catalán despliegan estas nuevas cláusulas,
que se dividen en las siguientes categorías:
Estatutos jerárquicos.
Penitencias.
Vida conventual.
Capítulos ordinarios.
Penitencias más detalladas.
Recepción en la Orden.
San Bernardo de Claraval. Detalle del folio 181r del manuscrito Français 242.
France, Paris, Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits.
Esto es fácil de observar ya que, antes de que Upton Ward11 lo enumerara como
primer artículo de esta regla, se puede apreciar que, el primer calderón, es
precedido por parte de un texto incompleto, lo que sugiere que puede ser la
continuación de la página anterior (Fig. 1). De la misma forma, el texto
correspondiente al último artículo, perteneciente al 206 de la edición de Upton-
Ward, se encuentra incompleto, por lo que deducimos que existe una
continuidad de este mismo (Fig. 2). Esto sugiere que este ejemplar, es,
simplemente, un fragmento de la regla utilizada en una de las encomiendas del
Temple en la Corona de Aragón; y que, con seguridad, contendría más artículos
y, probablemente, incluso la Regla Primitiva, tanto en las páginas previas como
en las posteriores, las cuales, no se conservan en la actualidad.
4
Règle du Temple. Archivo de la Corona de Aragón, Manuscritos, Varia IX.
5
Delaville Le Roux, J. (1890) Un nouveau manuscrit de la règle du Temple. París. Pág. 2.
6
Raab, M. Váquez, I. El Dicca -XV y la lexicografía no académica. Disectología 7. 2011. Pág. 94.
7
Dailliez, Laurent (1996) Regle et Statuts de l’Ordre du Temple. Dervy. Pág. 35.
8
Demurger, A. (1989) Vie et mort de l’ordre. Ed. Seuil.
9
Delaville Le Roux, J. (1890) Un nouveau manuscrit de la règle du Temple. París.
10
Upton Ward, J. (2003) The Catalan Rule of the Templars. The Boydell Press.
11
Ibid.
Fig.1 Primera página del original de la Regla Catalana del Temple Archivo de la
Corona de Aragón, ACA, COLECCIONES, Manuscritos, Varia, 9 - 1r - Imagen
Núm: 2 / 141.
Fig.2 Última página del original de la Regla Catalana del Temple Archivo de la
Corona de Aragón, ACA, COLECCIONES, Manuscritos, Varia, 9 - 1r - Imagen
Núm: 141 / 141.
Se puede observar con claridad -sobre todo- hasta el folio 19- cómo aparecen
marcas específicas en las partes del folio usadas para pasar las páginas. Dado
que la codicología no es un área en la cual yo sea un experto, también cabría la
posibilidad de que las marcas que mencionan tanto Curzon como Upton-Ward,
puedan ser fruto de otros elementos como la mala conservación, humedades o,
incluso, la posibilidad de que se hubiera derramado algún tipo de líquido sobre
el papel.
Detalle del folio 19r del original de la Regla Catalana del Temple donde se
pueden apreciar las manchas o marcas de desgaste. Archivo de la Corona de
Aragón, ACA, COLECCIONES, Manuscritos, Varia, 9 - Imagen Núm: 38 / 141.
12
Delaville Le Roux, J. Un nouveau manuscrit de la règle du Temple. París. 1890. Pág. 2.
Sobre el portaestandarte en la
recepción
Entre las principales características específicas de esta versión, podemos
destacar: en primer lugar, nos encontramos ante un texto que. a nivel general.
representa un resumen del texto francés. No estamos insinuando que el texto
francés fuera la fuente de la cual el copista realizara el ejemplar catalán; pero sí
que, al menos, la regla catalana, fuera copiada de la fuente que fuera, representa
una versión resumida del ejemplar que más información contiene que, en este
caso, es la versión francesa.
Las razones por las cuales se optara por realizar este resumen no creemos que
fueran con la intención de optimizar recursos ya que, como hemos indicado, el
material utilizado es papel y no pergamino, que sería mucho más costoso. En
todo caso, al tratarse de una copia traducida, el copista y traductor decidiera
facilitar su trabajo, reduciendo el texto a los elementos indispensables, de forma
que no se perdiera el significado ni el mensaje de los artículos.
Por otra parte, nos cuesta entender cómo un ejemplar que, teóricamente, iba
destinado a una de las provincias templarias con más presencia y, al mismo
tiempo, con más prestigio económico, se puede reducir a una copia incompleta
y resumida del texto original.
Este último aspecto podría estar motivado porque se considerara que, en las
provincias a las que iba destinada la copia de la regla, no estuvieran en una
situación tan belicosa como la que se podía encontrar en Tierra Santa. Pero no
podemos obviar que, aunque en un principio los templarios no tuvieran la
intención de inmiscuirse en el proceso de conquista de la Península Ibérica,
finalmente sucumbieron y participaron del mismo de forma activa, con lo cual
el nivel de disciplina no debería variar mucho de una región a otra.
Regla catalana
13 13
Upton Ward, J. The Catalan Rule of the Templars. The Boydell Press. 2003.
Regla francesa
14
Upton Ward, J. The Catalan Rule of the Templars. The Boydell Press. 2003.
Para concluir, podemos afirmar que la regla catalana del Temple constituye un
ejemplar único en lo referente a la información nueva que nos puede aportar en
referencia a las características específicas de la orden, dentro de la Península
Ibérica y, específicamente, dentro de la Corona de Aragón; y cómo esta versión
incluye artículos añadidos o modificados que son la respuesta a la necesidad de
regular aquellos cambios, tanto políticos como económicos y sociales, que se
van generando a partir de la segunda mitad del siglo XIII.
Escríbenos…
cuadernostemplarios@valentiamediaevalis.es
Si quieres unirte a esta gran familia que quiere ser Cuadernos templarios, no
dudes en ponerte en contacto con nosotros.
ISSN 2603-8714