Nature">
Curso de Turbinas A Gas LM 2500
Curso de Turbinas A Gas LM 2500
Curso de Turbinas A Gas LM 2500
INDICE GENERAL
- Bases Teóricas
Ciclo Brayton.
Tipos de Mantenimientos.
- Hipótesis.
- Variables.
FOTOS
1
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
MS-5001
Introducción:
Las turbinas a gas, son equipos de motor constituidos por una rueda móvil de alabes sobre la
cual actúa la fuerza viva de un fluido de gas, por lo que son máquinas sumamente complejas y de
mucha importancia, por cuánto estas unidades son una fuente de energía primaria dentro del
cuantitativos, deben ser considerados a la hora de implantar dicho mecanismos que sitúen a
La prioridad número uno de todas las empresas, debe ser la de ofrecer un ambiente seguro
para sus empleados y todas aquellas personas relacionadas con sus acciones, así como el de
Toda empresa debe proveer a sus clientes productos y servicios que satisfagan sus
requerimientos, en total conformidad con los estándares sobre: seguridad, higiene y protección al
medio ambiente
Antecedentes
La turbina a gas ha estado con nosotros desde hace algún tiempo. La historia le da
créditos a HERO DE ALEJANDRIA, por diseñar el primer motor propulsado a vapor. Esta era
2
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
una rueda movida por la reacción de un par de flujos de vapor, pero no se tiene conocimiento de
la producción de vapor.
Luego, en 1551, TAQUI-AL-DIN, escribiendo sobre la ingeniería Islámica describió una turbina
a vapor similar en 1629. BRANCA fue posteriormente considerado como el inventor de las
DENIS PAPIN publicó descripciones completas de sopladores centrífugos y bombas que él había
desarrollado.
En 1791, se emitió la primera patente de turbinas a gas, a JOHN BARBER, pero nada
resultó de esto. En 1872 el Dr. J.F. STOLZE diseñó una turbina de aire caliente que fue
construida en 1900, pero no produjo potencia apreciable. A lo largo de ese siglo, se realizaron
La primera turbina a gas que produjo potencia fue realizada en Noruega por AEGIDIUS
ELLING (1861- 1949). Comenzó a trabajar turbinas a gas en 1882 y obtuvo su primera patente
en 1884.
Constó el primer ciclo de turbinas a gas de presión constante, donde se produjeron 11HP
En 1904, ELLING construyó una turbina a gas de ciclo regenerativo: en vez de aumentar
la temperatura del vapor en un intercambio de calor con los gases de combustión, los gases a la
3
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
salida de la turbina transferían calor al aire a la descarga del compresor de aire. En esta máquina
se produjeron 44 HP.
ELLING, entonces había diseñado y producido los dos principales tipos de turbina a gas
de ciclo no regenerativo, mucho antes que cualquier competidor. Luego él trató de construir una
compresores- turbinas de rotores separados, una potencia libre como el cuarto rotor (1924).
LENALE, a quien se otorgó una patente por un ciclo a presión constante, ciclo BRAYTON, en
turbina enfriada por agua quemaba combustible pesado y poseía una eficiencia térmica global del
3.5%.
Las turbinas a gas son utilizadas como fuentes de energía mecánica, bien para
El costo inicial de las turbinas a gas es alto si se compara con el costo de una turbina a
vapor o un motor eléctrico por sí solos, pero al añadirse a los costos la parte de los equipos
auxiliares necesarios para la operación del sistema, por lo general suele estar por debajo de las
4
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Las turbinas a gas son de gran aplicabilidad cuando se requieren grandes cantidades de
grandes cantidades.
Para la generación de potencia, las turbinas a gas son ampliamente utilizadas, con
afuera, donde existen requerimientos especiales como lo son una baja relación peso potencia. Las
unidades son compactas, de bajo peso, y confiables. Sus primeras aplicaciones fue la de
mover gases a través de tuberías, mover grandes compresores en plantas de proceso, en plantas
de gas natural y mover compresores de reinyección entre otras. Las turbinas a gas son equipos de
velocidad variable bajos en costos, sin agregar la complejidad de un sistema de una turbina a
vapor. Una aplicación de las turbinas a gas, es que actualmente en el mundo ha tomado auge la
cogeneración, que consiste en utilizar la turbina para generar potencia mientras se aprovecha la
energía de los gases de escape para generar vapor y satisfacer los requerimientos de los procesos.
Los dividendos de la venta de la potencia eléctrica, bajan los costos de la producción de vapor, al
generado es recuperado de calor, el cual es utilizado en una turbina a vapor para lograr una
mayor generación de potencia. Estos sistemas tienen diferentes formas dependiendo de las
relación de presiones.
5
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Ahora también, el aumento de la relación de presiones o de la compresión tiene una
de calor en la cámara de combustión, tiene como resultado que la temperatura a la que entran los
gases a la etapa de expansión sea muy elevada (temperatura máxima) y que está limitada por
parámetro de temperatura máxima, generará un ciclo más eficiente pero que genera menor
Es importante señalar que la turbina a gas debe sus valores de eficiencia (entre 20 y 42%)
debido a que una gran parte del trabajo que se genera en la expansión es absorbido por el
compresor de aire (entre 40 y el 80%), esto ha obligado a que las eficiencias mecánicas del
regeneración, en la que se aprovecha la energía contenida en los gases de escape para precalentar
funcionamiento al equipo”.
lograr que algo se deteriore en igual o menor grado que el plan considerado en su diseño, o se
6
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Hoy en día a nivel mundial, se considera que la mejor manera de producir energía
eléctrica, cuando no hay potencia hidráulica disponible es la utilización del ciclo combinado,
El ejemplo antiguo de la propulsión por gas puede ser encontrada en un egipcio llamado
Hero inventó un juguete que rotaba en la parte superior de una olla hirviendo debido al
efecto de aire o vapor caliente saliendo de un recipiente con salidas organizadas de manera radial
en un solo sentido.
En 1232, los chinos utilizaron cohetes para asustar a los soldados enemigos.
Alrededor de 1500 D.C., Leonardo Davinci dibujó un esquema de dispositivo que rotaba
debido al efecto de los gases calientes que subían por una chimenea. El dispositivo debería rotar
En 1629 otro italiano desarrolló un dispositivo que uso el vapor para rotar una turbina que
La primera patente para una turbina fue otorgada en 1791 a un inglés llamado John
Barber. Incorporaba mucho de los elementos de una turbina de gas moderna, pero usaban un
compresor alternativo. Hay muchos otros ejemplos de turbinas por varios inventores.
Pero no son consideradas verdaderas turbinas de gas porque utilizaban vapor en cierto
7
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
En 1872, un hombre llamado Stolze diseñó la primera turbina de gas. Incorporaba una
turbina de varias etapas y compresión en varias etapas con flujo axial probó sus modelos
En 1914 Charles Curtis aplicó para la primera patente en los Estados Unidos para una
ingeniero llamado Stanford Moss dirigió la mayoría de los proyectos. Su desarrollo más notable
fue el turbo supercargador. Este utilizaba los gases de escape de un motor alternativo para mover
una rueda de turbina que, a su vez, movía un compresor centrífugo utilizado para supercargar.
Este elemento hizo posible construir las primeras turbinas de gas confiable.
En los años 30, tantos británicos como alemanes diseñaron turbinas de gas para la
- Bases teóricas
Definición Conceptual:
cual se aplica a equipos y/o maquinas que se encuentran en funcionamiento, con la finalidad de
detectar fallas para luego corregirlas y poner en optimas condiciones el funcionamiento del
equipo.
8
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Definición Operacional:
El mantenimiento, es una técnica sistematizada que se utiliza para prevenir fallas futuras
y evitar gastos innecesarios; de tal forma que evite ocasionar grandes daños tanto a la empresa
como al equipo en si; y conseguir que el equipo este disponible para efectuar su trabajo de rutina.
Indicadores:
Disponibilidad.
Confiabilidad.
Mantenibilidad.
Utilizacion
Ciclo Brayton:
una turbina a gas simple, este puede ser de ciclo abierto con el uso de un combustor, que
representa el caso general para turbinas empleadas a la generación de potencia en las que el calor
El ciclo BRAYTON de aire estándar esta constituido por los siguientes procesos
reversibles:
W=Ah
9
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
En donde W es el trabajo y Ah es la diferencia de entalpía entre los puntos de salida y
entrada del compresor y la turbina respectivamente. Para los procesos de adición y expulsión de
Q=Ah
En la figura 1.1 muestra un esquema de una turbina a gas de ciclo simple. Las leyes
indican las funciones de varios de los componentes de la misma, y también es indicado el flujo
turbina a gas, aunque no explica como es que este tipo de máquina puede desarrollar fuerza útil.
Para poder como la fuerza es producida, es necesario explicar que la turbina a gas trabaja con un
ciclo similar al que trabaja cualquier motor de explosión, es decir, succiona aire del ambiente, lo
comprime, lo caliente quemando combustible directamente en él, y luego aprovecha esta energía
Las figuras 1.2 muestra el diagrama del trabajo de la turbina a gas de ciclo simple. La
línea vertical representa la presión, y la horizontal al volumen de una masa de aire a las distintas
presiones y temperaturas que experimentan durante el paso por la turbina. se puede decir que el
Funcionamiento de la Turbina
10
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Turbina a Gas:
Nos parece bien tratar este tema sobre el funcionamiento de la turbina de gas, tomando
como comparación el motor Diesel, cuyo principio es conocido por los lectores. Observemos en
primer lugar la turbina de gas simple, fig. 1.3 en esta forma solo se compone de tres elementos:
de un eje de ciclo abierto; de un solo eje, porque el compresor y la turbina están acoplados sobre
un solo eje (Y), de ciclo abierto, porque el aire es aspirado directamente de la atmósfera y los
en principio no difiere del funcionamiento de un motor Diesel de cuatro tiempos si aspira el aire
del ambiente y se lo comprimen en la carrera ascendente del pistón. En el punto muerto superior
émbolo hacia abajo. Acto seguido los gases de escape se expulsan a través del escape. La
potencia disponible en el eje cigüeñal es la diferencia entre la potencia recibida durante la carrera
Que los diversos procesos del ciclo de las turbinas de gas se produzcan distintos
elementos, es una ventaja apreciable en comparación del motor Diesel, ya que estos diversos
11
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
elementos compresor, cámara de combustión y turbina pueden ser ajustados fácilmente para las
condiciones dadas. Especialmente la cámara de combustión puede ser construida para diversos
combustibles ya sean gaseosos o líquidos. Además se puede agregar a la turbina de gas sencilla,
Naturalmente siempre se buscan medios y caminos que permiten usar temperaturas de gas
en aumento constante. Este anhelo plantea problemas difíciles para los constructores de las
turbinas de gas, puesto que para el aumento de la temperatura del gas hay límites fijos, por un
lado debido a la resistencia de los materiales y por otro, a causa del combustible. Por lo tanto se
deben usar, para la construcción de turbinas, materiales resistentes a temperaturas muy elevadas.
Pero, hasta para estos materiales de la vida de la turbina depende de las temperaturas y
cargas. Si del constructor de turbinas de gas se exigen máquinas para temperaturas de gas
de la metalurgia .
2. El constructor puede acortar la vida de la turbina de gas. Este camino que se elige
3. El constructor puede mantener la carga mecánica de las piezas que deben sufrir
4. El constructor puede proteger del efecto de los gases calientes algunas piezas
térmicas:
Los siguientes factores pueden inclinar la decisión a favor de las turbinas de gas:
1. El Espacio Necesario
12
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Para las turbinas de gas se necesita menos espacio que para cualquier otra máquina
2. El Peso
También las fundiciones existentes pueden ser suficientes para la turbina de gas por su
La turbina de gas puede utilizarse en algunos casos sin aguas refrigerante, si se extrae el
poco calor del aceite lubricante con un refrigerador de aire. Esta ventaja es la de mayor peso para
4. Personal Necesario
La turbina de gas necesita menos personal para su servicio que el motor Diesel o la
central de vapor. Gracias a su construcción sencilla los grupos de turbinas de gas pueden trabajar
5. Disponibilidad de funcionamiento:
6. Costos de manutención:
Los costos del personal de manutención y de los repuestos para la turbina de gas son más
bajos que para otras máquinas térmicas. La turbina de gas funciona prácticamente sin desgastes
La turbina de gas tiene un reducido consumo de aceite lubricante que es solo de 0,02-0,03
g /kWh.
De esta manera se puede decir que la turbina de gas es la instalación más económica para
producir energía, pero en todos los casos de las máquinas se debe estudiar el pro y el contra con
13
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
mucho cuidado. Mientras al principio del desarrollo de la turbina de gas se estaba generalmente
convencido que esa turbina iba a desplazar a otras máquinas térmicas pero estas llenan el vacío
Tipos de Mantenimientos
las posibles fallas de los mismos, es decir, permite detectar fallas incipientes sin detener el
funcionamiento normal del equipo, a través del uso de instrumentación especializada y análisis
de la información recogida, como su nombre lo indica, este mantenimiento busca predecir las
fallas.
ya sea por síntomas claros y avanzados o por paro del equipo, instalación. Estos deben ser
empresa como todo en estado de funcionamiento, el equipo nuevo se le aplica una inspección
En las turbinas de ciclo abierto, que son las más usadas, el gas se genera en la misma
14
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
cámara o combustor que procede a una turbina propiamente dicha. En realidad, la designación
genérica de gas corresponde a una mezcla de diversos gases que son el producto de la
combustión. El aire a presión lo procura un compresor accionado por la misma turbina. El aire
En las turbinas de ciclo cerrado, el fluido de trabajo circula en circuito cerrado y no hay
descarga en la atmósfera.
En cualquier caso se trata de tener un fluido con alta presión y alta temperatura que puede
Los ciclos teóricos, que son base para la operación de turbina de gas, son los siguientes:
1.- Ciclo Brayton – Joule, se caracteriza por compresión isoentrópica, toma de calor a
presión constante, expansión isoentrópica y expulsión de calor a presión constante. Este ciclo es
el más generalizado y casi el único seguido hoy día en las turbinas de gas que se construyen.
2.- Ciclo Holzward, que defiere del anterior en que la toma de calor se efectúa a volumen
constante en un recinto cerrado (cámara de combustión) con válvulas de entrada y salida. Los
3.- Ciclo Karavodine, tiene de particular que la cámara de combustión en que se efectúa
la toma de calor, está cerrada por un extremo y abierto hacia el lado de la turbina donde se
4.- Existe también el ciclo Holzward invertido, en el cual la turbina forma parte integral
de la cámara de combustión, la cual se halla colocada antes de la válvula de descarga. Este ciclo
15
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
presenta las ventajas de los ciclos Holzward y Karavodine. La toma de calor se realiza
Los ciclos con toma de calor a volumen constante, tienen mejores rendimientos que
aquellos con toma de calor a presión constante, para el mismo calor puesto en juego como se
En el caso del ciclo Karavodine se logra buen rendimiento a baja relación de presiones
(inferior al 1.5), según investigación de Van der Meulen en los laboratorios de máquinas de
combustión interna de Delft (Holanda). Además permite arrancar la máquina sin motor auxiliar,
Por el momento, puede decirse que los ciclos 2,3 y 4 están en experimentación.
producir calor.
16
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Disponibilidad: Es la probabilidad de que un equipo esté disponible para su uso
Gas: Fluido sin forma ni volumen propios, cuyas moléculas tienden a separarse
una de otra.
posible.
- Hipótesis
Si las turbinas a gas tienen buen mantenimiento entonces estas podrán generar mayor
- Variables
Dependiente:
El mantenimiento.
Independiente:
Personal calificado.
Mano de obra.
Producto final.
17
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
- Procedimiento:
El ZOK 27 se aplica a presión con una bomba a través de unos inyectores estos
Zok 27 es como un jabón detergente que se utiliza para los compresores axiales, el cual se
- Recursos:
Desengrasantes.
ZOK 27.
Bombas.
Inyectores.
Marasol.
Kerosene.
Desoxidantes.
Desincrustantes.
18
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
CONCLUSION
las Turbinas a gas, en cualquier equipo adquirido por una empresa y todo equipo en
correctivo y un control en el que se específica los datos generales de la turbina, datos del
generador, el desarrollo del servicio al turbogenerador y a las diferentes partes de éstas para así
rendir y cumplir satisfactoriamente los requerimientos tanto de la empresa como de los distintos
usuarios.
De acuerdo a cada equipo (Turbinas a gas) se ha creado un historial de vida, en las que se
define que tipo de mantenimiento y cuándo se le debe aplicar , que tipo y cuáles son las
19
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
RECOMENDACIONES
ya que por medio de estos podremos detectar y analizar las fallas que se pueden presentar con
Es necesario tener a mano la historial de vida de cada una de las Turbinas a gas, para así
saber que tipo de mantenimiento es el que se debe aplicar a cada una de ellas y tener al
20
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
21
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
TURBINAS LM 2500
Capítulo 1. Sección 1
PROPÓSITO
ALCANCE
Módulos complementarios
La turbina de Gas LM 2500 es una aeroderivada del GE CF6-6 motor aerodinámico, y está
presente en muchas plantas de cogeneración. Además de impulsar determinadas aeronaves,
también forma parte del equipo de impulsión de algunos barcos, tanto civiles como militares.
La LM 2500 está formada por un generador de gas y una turbina de potencia. Forman parte del
equipo una bomba de aceite, sistema de suministro de combustible, las secciones de aire de
entrada y gases de escape, y el sistema de control. La potencia total es de 25MW, la velocidad
de giro es de 6500 rpm y la eficiencia térmica es del 37% en condiciones ISO.
El generador de gas de la LM2500 consta de 16 etapas de compresión con una relación 18:1.
Dispone de siete etapas de geometría variable, una cámara de combustión anular con inyectores
de combustible montados desde el exterior, y 2 etapas de turbina de alta, refrigeradas por aire
de alta presión que impulsa el compresor. La turbina de potencia está formada por 6 etapas de
baja presión que se impulsa por el generador de gas de alto caudal de gases de escape.
23
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Indice:
1. Overhaul en la LM2500
2. Razones para realizar un overhaul
3. Fases de la revisión
4. Tareas incluidas en el overhaul
5. Repuestos necesarios
6. Problemas habituales
1. Overhaul en la LM2500
La LM 2500 se somete a un overhaul o revisión según condición cuando se detecta en algunas de
las revisiones periódicas alguna avería, fallo, FOD (Daño por objeto extraño), DOD (Daño por
un objeto desprendido). Las revisiones periódicas se realizan en función de las FFH (Factored
Fired Hours), que es una forma de calcular el tiempo entre inspecciones, y que tiene en cuenta
los arranques, las paradas de emergencia y las horas de funcionamiento. Estas revisiones son:
1. Revisiones Boroscópicas: Es una inspección visual donde se utiliza un instrumento óptico, el
boroscopio, para acceder a zonas como álabes del compresor, cámara de combustión, álabes de
turbina, segmentos distribuidores, termopares. Con estas inspecciones visuales se buscan daños,
averías o se confirman problemas detectados en otras pruebas.
2. Revisiones Espectrométricas del aceite: Prueba que nos indica los valores en tantas partes por
millón de metales disueltos en el aceite para comprobar si se están degradando los materiales de
las zonas lubricadas.
3. Cambio de filtros: Se inspeccionan en busca de partículas.
4. Pruebas de vibraciones: Comprobación de que están dentro de los límites y su evolución con
el tiempo.
5. Inspecciones oculares de todos los sistemas y del exterior de la turbina en busca de fugas,
grietas, piezas sueltas o flojas, etc.…
6. Revisión y seguimiento de todos los parámetros del funcionamiento de la turbina,
comportamiento en arranques y paradas, llevando un histórico para ir viendo su evolución.
Si durante la revisión boroscópica u otra de las pruebas/ revisión, se detectara un problema se
adelanta la siguiente revisión para comprobar su evolución ( si se mantiene dentro de límites o si
empeora).
Si el defecto detectado es mayor o ha degenerado en avería se procede a la parada inmediata de
la turbina para realizarle la revisión overhaul que consiste en la reparación del modulo afectado,
revisión de todas la piezas desmontadas hasta llegar a la zona de la avería y la realización de la
revisión a las horas de funcionamiento hasta el momento que aconseja el fabricante que se le
haga para garantizar una mayor eficacia, postergar la vida de la turbina, mejora de
disponibilidad, fiabilidad y rendimiento.
24
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
3. FASES DE LA REVISIÓN
· Planificación.
· Desmontaje.
· Limpieza.
· Inspección, reparaciones, sustituciones y comprobaciones.
· Montaje.
· Prueba Final.
· Informe.
25
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
5. REPUESTOS NECESARIOS.
· Piezas de sustitución forzosa (PRF)
· Tornillería.
· Piezas que se hayan detectado dañadas a priori en revisiones boroscópicas o dependiendo de la
avería.
· Se aconseja tener bujías, inyectores, cámara combustión, álabes, etc.…
· Accidentes e incidentes.
26
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
27
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
La turbina de gas industrial LM2500 es el motor de aero derivados con más experiencia de GE. Se deriva
del motor de vuelo TF-39 usado para boquillas de cuerpo ancho DC-10. Más de 1000 LM2500 están
ahora en servicio de tierra y servicio marino con más de 4,000,000 horas de operación industrial, con
disponibilidad industrial documentada que supera el 99%. La velocidad de diseño de 3000 a 3600 rpm de
motor de eje dual permite un acoplamiento directo de su turbina de potencia a un generador eléctrico,
evitando así la caja de cambios requerida para la mayoría de las turbinas de gas. Esto aumenta su ventaja
de eficiencia de combustible sobre las unidades de engranaje. Empacado como un juego de generador, el
LM2500 produce 22,236 kW a una tasa de combustible de 9401 Btu/kWH. Una variedad de boquillas de
combustible personalizadas está disponible para combustible dual, inyección de agua y como en nuestra
aplicación, requiere de una boquilla de inyección de vapor. El vapor inyectado LM2500 STIG 50 puede
acomodar hasta 50,000 lbs/hr de inyección de vapor para plantas con cargas de procesos fluctuantes.
Produce 26,466 kW y puede eliminar las necesidades de compra de equipo de ciclo combinado, como
turbinas y condensadores de vapor.
El LM2500 consista de un generador de gas (GG), turbina de potencia (PT) y adaptador de eje de
acoplamiento de alta velocidad (hacia delante). El GG está compuesto por un compresor de alta presión
de 16 etapas (HPC), una cámara de combustión, una turbina de alta presión etapa 2 (HPT), un sistema
accesorio de conducción y controles y accesorios. Las lengüetas de acoplamiento se conectan a los rotores
HPC y HPT. El rotor HP gira en sentido de las agujas del reloj cuando se observa desde la popa, mirando
hacia delante. El conducto de entrada y el cuerpo central son los componentes de entrada del motor
montados al marco frontal del compresor (CFF). Los marcos estructurales ofrecen soporte para el rotor
HPC, cojinetes, estator del compresor, rotor HPT y rotor PT. Estos incluyen el marco frontal del
compresor (CFF), marco posterior del compresor (CRF) y el marco medio de la turbina (TMF) en el GG y
el marco posterior de la turbina (TRF) en la turbina de potencia (PT). El PT se une al GG a través de un
kit de unión para producir el ensamble de la turbina de gas. El PT se compone de un rotor de turbina de 6
etapas, baja presión, rotor de turbina, estator de turbina de baja presión y un TRF. Se acopla
aerodinámicamente al GG y se conduce por los gases de escape de GG. El adaptador de eje de
acoplamiento delantero está conectado al rotor de PT y proporciona potencia de eje a la carga conducida.
28
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
El compresor GG extrae aire a través del conducto de entrada, alrededor del cuerpo central y a través del
CFF. El aire luego viaja a través de las aspas de guía de entrada (IGV) y pasa al HPC. El monto de flujo
de aire en el HPC de 16 etapas está regulado por IGV y seis etapas de aspas de estator variables (VSV).
La posición angular del VSV se modifica como una función de la temperatura de entrada del compresor
(T2) y velocidad GG (NGG). Esto proporciona un funcionamiento sin detenciones del compresor a través
de una amplia gama de velocidades de rotor y temperaturas de entrada. Para el control de emisiones, el
monto de aire que ingresa a la cámara de combustión se controla por el aire que emana de la descarga
HPC, según sea necesario. El aire de descarga del compresor es luego dirigido a la sección de la cámara
de combustión. El aire que ingresa a la cámara de combustión se mezcla dentro de 30 boquillas de
combustible. Un encendedor se desactiva una vez que la combustión se torna auto-sostenedora enciende
la mezcla de aire y combustible. Los gases de combustión luego salen del HPT. Los gases calientes de la
cámara de combustión se dirigen al HPT, que conduce el HPC. Los gases de escape salen del HPT e
ingresan a PT, lo que conduce el eje acoplado hacia el adaptador. El adaptador delantero se aparea con el
eje acoplado provisto por el empacador y conduce la carga de salida.
COJINETES Y CÁRTERES
Los dos ejes del motor están soportados por siete cojinetes en cuatro cárters secos donde el aceite
sintético se rocía en cada cojinete para enfriamiento y lubricación. Los cojinetes de bola mantienen un
posicionamiento axial o de estocada en cada eje. Otras cargas de eje se transportan se realizan por
cojinetes de rodillos. Cada cojinete está numerado, según se relaciona con la ubicación de estación del
motor y el tipo: B para bola y R para rodillo. Los cárters se identifican en forma alfabética desde el frente
hasta la parte posterior en el motor.
COJINETES Y CÁRTERES
El GT con un ensamble de turbina de potencia de 6 etapas consta de dos sistemas de rotación separados:
el GG y PT. Se usan siete cojinetes: Ubicados en cárter A es 3R: cárter B incluye cojinetes 4R
y 4B; cárter C conteine cojinetes 5R y 6R; y cárter D contiene cojinetes 7B y 7R. El GG y GT con un PT
de 2 etapas solo incluye los primeros 4 cojinetes: 3R, 4R, 4B y 5R.
29
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
El cojinete N.° 3R soporta el extremo delantero del rotor generador de gas, que se ubica en el cárter CFF
A. El extremo de la popa del rotor está soportado por los cojinetes N° 4B y N° 4R, que se ubican en el
cárter CRF B. El cojinete N°. 5R es un cojinete de rodillo que soporta el eje posterior del rotor de
generador de turbina.
El soporte del rotor PT consta de tres cojinetes: los cojinetes N° 6R, 7B, y 7R. Los cojinetes N°. 6R y 7R
son cojinetes de rodillo montados en la parte delantera y los ejes de popa respectivamente. El cojinete n°.
7B es un cojinete de bola montado en el eje posterior, justo adelante del cojinete 7R. Transporta la carga
de empuje de todo el rotor PT.
El miembro de rodillo del cojinete 6R está montado en el TMF. El 3R, 4R, 4B, 5R, y 7B son cojinetes
coincidentes y variedades internas.
Todas las variedades externas de cojinetes, excepto N° 4B, 5R, y 7R están bridadas. Una tuerca
espaciadora retiene el cojinete N° 4B sobre la cara externa. Un aro con tabulaciones que engancha ranuras
en la variedad externa retiene los cojinetes N° 5R y 7R. Los cojinetes N° 3R y 5R, bajo ciertas
condiciones pueden ser ligeramente cargados. Para evitar el deslizamiento de los rodillos bajo estas
condiciones, la variedad externa es ligeramente elíptica para mantener los rodillos girando.
30
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
31
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
COMPONENTES PRINCIPALES
La ilustración de arriba es un plano de despiece del motor de turbina de gas LM2500 e ilustra los
componentes principales del motor. Cada uno de estos componentes se describe en más detalle en las
páginas siguientes de esta sección:
COMPONENTES PRINCIPALES
32
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Los componentes de entrada dirigen el aire hacia la entrada de generador de gas para ofrecer un flujo de
aire suave, no turbulento hacia el compresor. Estos componentes constan del conducto de entrada y el
cuerpo central.
El conducto de entrada se construye de aluminio y tiene forma abocardada. Está atornillado a la brida
exterior delantera del marco frontal del compresor e incluye las manivelas de lavado de agua para las
soluciones de limpieza de líquido de inyección en el compresor.
El cuerpo central es un divisor de flujo atornillado al frente del núcleo del marco frontal del compresor. A
veces se lo conoce como la cabeza punteaguda y está disponible en aluminio o un material de plástico
compuesto.
33
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
34
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
El marco frontal del compresor (CFF) forma un camino de flujo para el aire de entrada al compresor. Es
un ensamblado hecho de un recinto único de acero inoxidable.
Los soportes de amortiguación entre el núcleo y el recinto exterior ofrecen el suministro de lubricación y
el aceite de expulsión de los componentes del cárter A. El marco también soporta el cojinete frontal del
rotor del compresor, ducto de entrada, cuerpo central, extremo delantero del recinto del compresor, sellos
de entrada del compresor, caja de cambios de entrada (IGB) y la cubierta del extremo del cárter A.
El marco proporciona el montaje de las provisiones de conexión para los montajes frontales GG
(ubicaciones posteriores e inferiores) montajes de manejo de tierra, sondas P2/T2 y montajes de caja de
cambio accesoria (AGB). El marco también incluye los pasajes de aire para el cárter y la presurización de
sello y ventilación. El soporte de marco inferior aloja el eje de conducción radial que transfiere la
potencia desde IGB hasta AGB montada en la parte inferior del marco y estuche del compresor.
35
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
El compresor de alta presión es un diseño axial de flujo de 16 etapas, de índice de alta presión. Los
componentes incluyen el rotor compresor de alta presión (HPCR), el estator de compresor de alta presión
(HPCS) y el CRF. La designación del número para las etapas comienza con la etapa 1 y finalizan con la
etapa 16. El objetivo principal de la sección del compresor es comprimir el aire para la combustión. Sin
embargo, algo del aire se extrae para el enfriamiento del componente del motor, presurización de sellado
y control de temperatura de la llama de la cámara de combustión.
36
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
ROTOR HPC
El rotor de compresor de alta temperatura (HPCR) es una estructura de disco para operaciones periféricas
simultáneas en línea. Está soportado en el extremo delantero por el cojinete de rodillo N° 3, que se aloja
en el cárter CFF A. El extremo de popa del rotor está soportado por los cojinetes de rodillo y de bola N°.
4, que se ubican en el cárter CRF B.
Existen seis elementos estructurales principales y cinco juntas atornilladas de la siguiente manera:
Disco etapa 1
Disco etapa 2 con interfaz delantera de conducto de aire
Bobina etapas 3-9
Bobina etapas 10-13 con eje de popa integral
Etapas de torsión 14-16
Todas las juntas de rotores están atornilladas y las ranuras de interferencia se utilizan en todas las juntas
de brida para un buen posicionamiento de las partes y la estabilidad del rotor.
Un conducto de aire deslizable, de pared única que se soporta por un eje de popa y disco de etapa 2,
enruta el aire de presurización a través del centro del rotor para la presurización de los sellos de cárter B.
El uso de carretes reduce el número de juntas y hace posible que diversas etapas de las cuchillas se
realicen en una estructura de pieza única del rotor.
Los discos de etapa 1 y 2 tienen una serie de colas de milano axiales de cuchilla única, mientras que las
etapas 3 a 16 tienen un canal de cola de milano circunferencial en el cual las cuchillas están retenidas.
La paleta cercana al carrete del rotor y la eliminación del estuche del estator a la cuchilla se obtiene con
diversos recubrimientos por atomización de goma de metal. Las puntas delgadas de la interferencia en las
cuchillas y aspas entran en contacto con el material atomizado. La acción abrasiva en las puntas evita una
fricción excesiva mientras se obtiene una mínima holgura.
El sello de presión de descarga del compresor (CDP) sirve para establecer una carga de presión
diferencial para ayudar a equilibrar la diferencia entre las cargas axiales del HPCR y el HPTR.
37
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
ESTATOR HPC
El montaje del estator del compresor de alta presión (HPCS) consta de dos platos de acoplamiento hacia
adelante de acero M-152 y dos platos de encofrado posterior de Inconel 718, cada uno dividido en forma
horizontal con las cuatro piezas atornilladas juntas. Alojan a la variable del compresor y a las paletas fijas,
así como también proporcionan una protección estructural entre CFF y el CRF.
El HPCS tiene una etapa de IGV, 15 etapas de paletas de estator y paletas de guía de salida (OGV). El
IGV y las etapas 1 a 6 son variables y sus posiciones angulares se modifican como una función de T2
y NGG. Esta variabilidad ofrece a la superficie sustentadora de la paleta el ángulo óptimo de ataque para
un funcionamiento eficaz sin pérdida de compresor.
Las posiciones de la paleta se controlan por un control de geometría variable (VG). El control de paleta
variable stator es un sistema electro-hidráulico que consta de una bomba hidráulica montada AGB,
válvulas servo VSV y accionadores VSV con transformadores diferenciales integrales de línea variable
(LVDT) para ofrecer señales de posición de retroalimentación para el control electrónico de reducción de
motor. Un par de ejes de torsión actúan como las paletas variables. Un accionador hidráulico VSV
posiciona cada uno de los extremos delanteros de ejes de torsión. Los enlaces se conectan directamente
desde el eje de torsión a los aros accionadores de las paletas variables.
38
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
El IGV y las etapas 1 y 2 VSV están ocultas. Estos recubrimientos que son extrusiones de aluminio se
dividen hacia delante y a media fundición y se mantienen juntas con los pernos. Las etapas 1 y 2 de
compañero de refuerzo con diente de sellado de rotor.
Una manivela de purgador es integral y la otra manivela de purgador se suelda a la funda del estator
posterior.
El aire purgado se extrae desde el área de corona exterior entre las superficies sustentadoras de las paletas
de etapa 9 y se usan para la presurización de cárter y enfriamiento puntal TMF. El aire purgado, extraído
en las paletas etapa 13 se usa para las boquillas de enfriamiento etapa 2 HPT y la presurización de
cavidad de pistón de equilibrio PT donde sea aplicable. En las PT etapa 6. Los puertos boroscópicos se
ofrecen en los estuches en todas las etapas de paletas para permitir la inspección interna del compresor.
39
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
El CRF consta de puntales externos, el núcleo y el recinto de cárter B. La cubierta exterior del CRF
soporta la cámara de combustión y la manivela de combustible, 30 boquillas de combustible, dos
encendedores de chispa y el soporte de boquilla de turbina etapa 2.
Una manivela interna ofrece aire de presión de descarga del compresor (CDP) para usos externos a través
de 4 de los 10 puntales. Seis puertos de alcance interior, ubicados en la cubierta, justo adelante de la línea
media, permiten la inspección de la cámara de combustión, boquillas de combustible y la boquilla de
turbina etapa 1. Dos puertos boriscópicos se proporcionan en la porción de popa de la cubierta para la
inspección de las boquillas y cuchillas de la turbina.
Los tubos de servicio al cárter B se adjuntan al cárter solamente y se alimenta a través de juntas
deslizantes en los extremos de polea, a fin de permitir un crecimiento térmico diferencial entre el cárter y
la estructura que lo rodea.
40
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
41
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
La cámara de combustión es un aro anular continuo que está precisamente centrado dentro del montaje
CRF.
La cámara de combustión de enfriamiento, junto con el CRF, sirve como un difusor y distribuidor para el
aire de descarga del compresor. El diseño de montaje ofrece un flujo de temperatura uniforme y una
distribución de temperatura regular a la cámara de combustión a lo largo de un amplio rango de
operación. Para proporcionar una longitud de sistema de cámara de combustión general corta, el extremo
líder de montaje de capó se adapta con y alrededor de los puntales CRF.
Treinta vórtex inducentes, tazas de flujo axial en la tapa en cada punta de boquilla de combustible
estabiliza la mezcla de aire y combustible y forma la llama. Las superficies interiores de la tapa están
protegidas de las altas temperaturas de combustión por una lámina de aire frío. La acumulación de
carbono (Cocción) en las puntas de la boquilla de combustible se evita por bobinas de forma de venturi
adjuntas a las tazas de remolino.
42
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Los revestimientos de cámara de combustión son una serie de aros superpuestos unidos por juntas
soldadas y cobresoldadas. Están protegidos del calor de alta combustión por un enfriamiento de lámina de
aire circunferencial. La combustión primaria y el aire de enfriamiento ingresan a través de agujeros con
espaciado cercano en cada aro de superposición. Estos agujeros ayudan a centrar la llama y admiten el
balance del aire de combustión.
La cámara de combustión y las boquillas de aire se sellan en el extremo de popa de las líneas para evitar
filtrados excesivos de aire y ofrecen un crecimiento térmico.
SISTEMA DE ENCENDIDO
El sistema de encendido produce chispas de alta energía que encienden la mezcla de aire y combustible en
la cámara de combustión durante el inicio. El sistema consta de un excitador de arranque de descarga de
alta energía de condensador, un cable de interconexión y un enchufe de encendido de energía alta.
Durante la secuencia de inicio, el combustible se enciende, que se energiza por el excitador de arranque.
Una vez que la cámara de combustión se vuelve auto-sustentadora, el arrancador se desenergiza.
SISTEMA DE ENCENDIDO
43
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
ENCENDEDORES
MÓDULOS DE ENCENDIDO
44
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
SENSORES DE LLAMA
SENSOR DE LLAMA
45
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
46
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
El LM2500 PE HPT es un diseño de 2 etapas de enfriado de aire de alta eficiencia. La sección HPT
consta de un rotor y ensambles de boquilla de etapa 1 y 2 HPT. Las boquillas HPT dirigen el gas caliente
desde la cámara de combustión a las cuchillas HPTR a un ángulo y velocidad óptimos. El HPTR extrae
energía del vapor de gas de escape para conducir el HPCR al cual se acopla mecánicamente.
47
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
ROTOR HPT
El HPTR consta de un eje cónico delantero, dos discos con cuchillas de aire refrigerado y sujetadores de
cuchillas, un espaciador de rotor, una protección térmica y un eje de popa.
El eje cónico HPT hacia delante transmite la energía al HPCR. La torsión se transmite a través de la junta
de estrías al extremo delantero del eje. Dos sellos de aire se adjuntan al extremo delantero del extremo del
eje.
El sello hacia delante evita que CDP ingrese directamente al cárter B. El sello del eje mantiene CDP en el
plenum (presión de aire) formado por el rotor y la cámara de combustión. Este plenum es una cámara de
equilibrio que ofrece una fuerza que mantiene la carga de impulso adecuada en el cojinete de bola N.° 4.
El diámetro de ranura interno de la brida del eje posterior hacia adelante ofrece una ubicación radial
positiva para el sujetador de la cuchilla etapa 1 y un sello facial para el aire refrigerado de rotor interno.
Las coberturas contraviento se usan con pernos que retienen el sujetador de cuchilla de etapa 1 del rotor.
Las coberturas contraviento reducen las elevaciones de temperatura contraviento. El diámetro de ranura
externa en la brida ofrece la ubicación para el disco de etapa 1y estabilidad para el ensamble del rotor. El
espaciador de forma cónica ofrece una estabilidad adicional y está ranurado entre los discos de turbina. El
espaciador también transmite la torsión desde el disco de etapa 2 al disco de etapa 1. La protección
térmica de forma catenaria está también ranurada entre los dos discos para formar la porción exterior de la
cavidad de aire refrigerado del rotor de turbina y sirve como la porción de rotación del sello de camino de
gas entre capas.
48
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
La HPTR se enfría por un flujo continuo de aire de descarga del compresor que pasa a través de los
agujeros en el eje de turbina frontal. El aire se enfría dentro del rotor y ambos discos antes de pasar entre
las colas de milano y afuera de las cuchillas. Las cuchillas de la turbina se cubren interna y externamente
para mejorar la corrosión y la resistencia a la oxidación.
Las cuchillas de turbina de primera etapa, incluidas dentro del CRF, se enfrían internamente con el aire de
descarga HPC. El aire de descarga HPC se dirige a través del disco de la turbina a las raíces de la cuchilla,
pasando a través de los agujeros de entrada en el vástago a los pasajes de serpentina dentro de la sección
de ala aerodinámica de la cuchilla. Este aire sale por último a través de los agujeros de parrilla y boquilla
en el extremo delantero de las cuchillas, donde forma una capa aislante sobre la superficie de la lámina de
aire a través de agujeros en la tapa en el extremo superior de y a través de agujeros en el extremo
posterior del ala aerodinámica.
49
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Debido a que la corriente de agua de trayecto de gas caliente es más fría cuando llega a la segunda etapa
de las cuchillas de turbina, el enfriamiento requerido de mantener una temperatura de metal adecuada no
es tan importante que la primera etapa. Las cuchillas de segunda etapa son, por ende, sólo enfriadas por
convección. El aire pasa a través de pasajes dentro de la sección de superficie sustentadora y se descarga
solo en las puntas de la cuchilla.
La boquilla HPT etapa 1 dirige los gases de alta presión desde la sección de combustión hasta las
cuchillas de turbina etapa 1 en el óptimo ángulo y velocidad. Las paletas de boquillas están refrigeradas
por aire por convección y enfriamiento de lámina. Los componentes principales del montaje de la
boquilla de turbina etapa 1 son soporte de boquilla, montaje de paleta de boquilla, deflector de aire,
soporte del sello de balance y cobertura del canal. Los segmentos de boquilla se cubren para mejorar la
corrosión y resistencia al óxido. Se atornillan al soporte de boquilla de etapa 1 y reciben soporte axial
desde el soporte de boquilla etapa 2. Existen 33 segmentos de boquilla en el montaje, cada segmento
consta de dos paletas. Las paletas están moldeadas y luego soldadas en pares (segmentos) para disminuir
el número de trayectos de filtración de gas. Estas soldaduras son soldaduras de penetración parcial para
permitir una separación fácil de los segmentos para reparación y reemplazo de paletas individuales. El
soporte de boquilla de etapa 1 además de soportar los segmentos de boquilla etapa 1, forma la pared de
trayecto de flujo interno desde el CRF a los segmentos de boquilla y se atornilla al extremo de popa del
soporte de sello de balance de presión.
50
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
El montaje de la boquilla etapa 1 es de aire refrigerado por convección y enfriado de lámina con aire de
descarga de compresor que fluye a través de cada paleta. En forma interna, la paleta se divide en dos
cavidades. El aire que fluye hacia la cavidad delantera se descarga a través de agujeros en el borde
delantero y a través de agujeros gill a cada lado cerca del borde delantero para formar una delgada lámina
de aire frío sobre la longitud de la paleta. El aire que fluye a la cavidad de popa se descarga a través de
agujeros gill adicionales y muescas de borde posterior.
Las boquillas de etapa 2 dirigen los gases de alta presión que emanan de las cuchillas de turbina de etapa
1 a las cuchillas de turbina etapa 2 en el ángulo y velocidad óptimas. Los componentes principales del
montaje de boquillas de etapa 2 son los soportes de boquilla, montaje de paleta de boquilla, etapas 1 y 2,
recubrimiento de turbina y sello intermedio.
El soporte de boquilla es una sección cónica con un reborde que se atornilla entre el reborde de popa y el
recubrimiento externo de la popa de CRF y reborde delantero de TMF. El soporte monta las boquillas,
tubos de aire refrigerado y los refuerzos de turbina etapa 1 y 2. Las paletas de boquilla están fundidas,
recubiertas y luego soldadas en pares (segmentos) para disminuir el número de trayectos de filtraciones de
gas. Estas soldaduras son soldaduras de penetración parcial para permitir la separación fácil de los
segmentos para reparación y reemplazo de las partes individuales. Las paletas de boquilla (dos por
segmento de boquilla) dirigen la corriente de agua de gas hacia las cuchillas de turbina de etapa 2.
51
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Los recubrimientos de turbina forman una parte del trayecto de flujo aerodinámico externo a través de la
turbina. Están ubicados radialmente en línea con las cuchillas de la turbina y forman un sello de presión
para evitar el filtrado de gas excesivo sobre las puntas de la cuchilla. La etapa 1 consta de 48 segmentos y
la etapa 2 tiene 11 segmentos.
SELLO INTERMEDIO
52
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
SELLO INTERMEDIO
El montaje de sello intermedio se compone de 11 segmentos soportados por la banda interna de las
boquillas de etapa 2. El sello controla la filtración de gas entre la boquilla de etapa 2 y el rotor de turbina.
La superficie de sellado tiene tres dientes para una mínima suba de temperatura en el diente. El sello
intermedio consta de un cobre de fundición a una superficie de panel de nido de abeja. Los sellos están
pre-acanalados para precluir la goma de sello bajo condiciones de apagado de emergencia cuando la
contracción térmica podría causar contacto con la superficie.
En montaje de marco medio de la turbina soporta el extremo de popa del HPTR y el extremo delantero
del rotor PT. Se atornilla entre el reborde posterior del estuche externo de la popa CRF y el reborde
frontal del estator PT. El marco ofrece un pasaje de flujo de difusor suave para el aire de descarga HPT en
el PT. La canalización para lubricación de cojinete y presurización de sello se ubica dentro de los puntales
de marco. El marco contiene puertos para los pares térmicos de entrada PT (T5.4) y probadores de presión
(PT5.4). Estos puertos pueden usarse para ofrecer acceso para la inspección boroscópica del área de
entrada de PT. El montaje de boquilla PT etapa 1 se conecta al montaje TMF.
El núcleo del marco es una fundición de una pieza con bridas para soportar el recinto del cárter, sellos
estacionarios, soporte lineal interno y soporte de boquilla PT etapa 1. El recinto del cárter es una
construcción de doble pared y está atornillado al reborde delantero del núcleo.
53
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
El PT es una turbina aeroderivada de 6 etapas apta para velocidades de salida de 3000 – 3600 rpm. El
montaje PT consta de un rotor de turbina, estator, marco posterior y un eje de acoplamiento de alta
velocidad.
El rotor PT es un motor de turbina de baja presión de 6 etapas montado ente el cojinete de rodillo N°. 6,
ubicado en el cárter TMF C y los cojinetes de bola y rodillo N°. 7 colocados en el cárter TRF D. Consta
de seis discos, cada uno con dos espaciadores integrales, uno de cada lado, (excepto por las etapas 1 y 6).
La etapa 1 tiene un sello en el extremo posterior. Cada espaciador de disco se adjunta al separador de
disco adyacente mediante pernos de ajuste ceñido.
El eje frontal está asegurado entre el espaciador de sello etapa 2 y el disco etapa 3 y el eje posterior entre
el espaciador de sello de rotación de etapa 5 y 6. Las cuchillas de todas las seis etapas contienen
recubrimientos de punta de interconexión para niveles bajos de vibración y son retenidas en los discos por
colas de milano. Los sellos rotatorios, asegurados entre los discos, se acoplan con sellos estacionarios
para evitar filtraciones excesivas de gas entre las etapas. Las cuchillas están recubiertas para protección
contra la corrosión y el óxido, según sea aplicable.
54
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
El estator PT consta de dos mitades de cubiertas divididas en forma horizontal, boquillas de turbina etapa
2 a 6 y seis etapas de recubrimiento de cuchillas. La boquilla de etapa 1 está conectada al montaje TMF y
consta de 14 segmentos de seis paletas cada uno. Las boquillas de etapas 2 a 3 tienen segmentos soldados
de seis paletas cada uno. El extremo interno se adjunta al soporte de boquilla y el extremo externo está
asegurado al aro de soporte de boquilla externo que está asegurado entre el reborde de popa del marco y
el reborde frontal del estator PT.
Las boquillas etapa 2 y 3 tienen segmentos soldados de seis paletas cada uno. Las boquillas de etapas 4,5,
y 6 tienen segmentos de dos paletas cada uno. Las paletas están recubiertas para evitar la corrosión y el
óxido, donde corresponda. Los recubrimientos de panal de nido de abeja, montado en los canales de
fundición, se acoplan con los rebordes de cuchilla oculta para ofrecer sellos de resguardo ceñido y para
actuar como un protector de cubierta de calor. Los sellos intermedios estacionarios se adjuntan a los
extremos internos de las paletas de boquilla para mantener filtraciones de aire bajas entre las etapas. El
aislamiento está instalado entre las boquillas y recubrimientos y estuche para proteger la fundición de las
elevadas temperaturas de la corriente de gas. Un revestimiento protector interior instalado para las etapas
1 a 3 aísla la cubierta de los gases de espectro de corriente.
55
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
56
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
El marco posterior de turbina (TRF) consta de un recubrimiento externo, ocho puntales radiales y un
núcleo de acero fundido de una única pieza. El TRF forma el trayecto de flujo de escape de la turbina de
potencia y soporta el extremo de popa del recubrimiento del estator de turbina de potencia. También
ofrece una brida de montaje para el cono exterior del sistema de escape y ofrece puntos adjuntos para los
soportes posteriores de la turbina de gas.
El núcleo soporta un alojamiento de cojinete para el cojinete de bola n° 7 y cojinete de rodillo N°. 7. El
alojamiento del cojinete es un alojamiento de una sola pieza de material de acero inoxidable 17-4 PH. El
núcleo y los alojamientos del cojinete tienen bridas a las cuales se adjuntan los sellos de aire y aceite para
formar el cárter D.
Los puntales contienen las líneas de servicio para suministro de lubricación y arrastre y ventilación de
cárter. Las bridas N° 3 y 7 también ofrecen el trayecto de penetración y los puntales de montaje para los
dos transductores de velocidad de tipo de resistencia magnética PT. La última configuración usa un único
transductor de velocidad de turbina de potencia de salida dual montado en el puntal N°. 3.
57
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
El conducto de escape consta de conductos internos y externos que forman los pasajes difusores desde la
potencia TRF. La sección de difusión recupera una paret de la energía cinética de los gases de escape,
dejando a la turbina de potencia antes del giro de 90 grados en el conducto de escape. El conducto difusor
interno puede moverse a la popa para obtener acceso al eje de acoplamiento. El conducto de escape está
soportado en forma independiente de la estructura de base de la turbina de gas. Las juntas de expansión de
tipo aro de pistón se usan para acomodar el crecimiento térmico entre el TRF y el conducto de escape.
58
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
El eje de acoplamiento de alta velocidad consta de un adaptador delanero, que se acopla con la turbina de
potencia, dos acoplamientos flexibles, una pieza de distancia y un adaptador de popa. El adaptador de
popa se acopla con la carga conectada.
Los adaptadores delanteros y de popa están conectados a la pieza de distancia por los acoplamientos
flexibles. Los acoplamientos flexibles permiten las deflecciones axiales y radiales entre la turbina de gas
y la carga conectada durante la operación. Dentro del adaptador de popa y el acoplamiento flexible
posterior se encuentra un amortiguador axial que consiste en un montaje de cilindro y pistón. El sistema
de amortiguador evita el excesivo cíclico del acoplamiento flexible.
Los aros anti-deflexión limitan la deflexión radial de los acopladores durante las cargas bruscas.
59
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
El arranque del motor, la lubricación y el control de velocidad del rotor del compresor se logra al montar
los accesorios en la caja de cambios de accesorio (AGB).
El AGB consiste de una caja de cambios de entrada (IGB) ubicada en el núcleo del marco frontal del
compresor, un eje de conducción radial dentro de la posición 6:00 en punto de puntal del marco frontal y
una caja de cambios de transferencia (TGB) adjuntada a AGB. Tanto TGB como AGB están conectadas
con pernos bajo el marco frontal.
60
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Los principales componentes del motor, sensores y los parámetros de funcionamiento importantes se
ilustran arriba.
Los sensores montados en el motor observados en el esquema de suministro de datos para los sistemas de
secuencia y regulador de combustible que se debatirán en el Sistema de Control de Turbina, en la sección
de interfaz del Sistema del Operador.
Máximo tiempo permitido para arranque HPC (NGG) > 1,700 rpm a t ≥ 10 segundos después de arranque
de combustible
Máximo tiempo para alcanzar el arrancador HPC (NGG) > 4,500 rpm a t ≥ 90 segundos
Disyuntor
Máximo tiempo para alcanzar HPC inactivo (NGG) ≥ 6,050 rpm a t ≥120 segundos
Los algoritmos de software independiente controlan las paletas de guía de entrada y VSV en el sistema de
control apagado. Los accionadores electro-hidráulicos con LVDT para posición de retroalimentación al
sistema de control posicionan los componentes VG. La presión de suministro hidráulico para el sistema
VG se deriva del sistema de aceite lubricante de turbina y se debatirá en los Sistemas de Soporte de la
turbina de gas.
61
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
(LADO DERECHO)
(LADO DERECHO)
62
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
(LADO IZQUIERDO)
(LADO IZQUIERDO)
63
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
(LADO IZQUIERDO)
(LADO IZQUIERDO)
64
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
(LADO DERECHO)
65
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Aire principal extraído de la etapa 8 de compresión presuriza los sellos del cárter del motor y
provee un flujo de enfriamiento de recubrimiento HSCS.
El aire de presurización del sello del cárter A y B se entrega al puntal CFF presurización de sello
de cárter 2; C y D y aire de refrigeración de recubrimiento HSCS se entrega en el recubrimiento
TRF 4.
El aire transportado hacia delante se distribuye a través de un tubo de aire en el núcleo central del
rotor PT y se entrega a la cámara de presurización del cárter C.
El aire distribuido en la popa se filtra de los agujeros en la cámara de presurización del cárter D
de sello de aire externo de popa y fluye a través del espacio entre HSCS y la parte interna del
recubrimiento HSCS. Este aire se escapa al ambiente alrededor del adaptador de acoplamiento de
eje.
El aire principal extraído de la etapa 9 de compresión se combina con el aire de etapa 13 para un
impulso de balance del cojinete #7B y también ofrece flujos de aire de presurización y
enfriamiento a la cavidad del rotor TMF y LPT.
Los puertos de extracción del aire purgado en el suministro de mitades de CFC de recubrimientos
superiores e inferiores ofrecen sus flujos. La canalización externa presenta y distribuye los flujos.
La cubierta posterior proporciona el sistema de tuberías de mano izquierda del motor; la cubierta
inferior ofrece sistema de tuberías de mano derecha.
La filtración en los sellos en el trayecto de gas principal evita que los gases de combustión
caliente se difusen en la cavidad TMF y ofrece un flujo de enfriamiento constante a través de la
cavidad.
Un sello revent montado sobre los núcleos internos de TMF forma una cámara de aislamiento
alrededor del sumidero C. La filtración a través del sello revent a Vent proporciona un
enfriamiento de cárter y evita las incrustaciones de la cavidad del rotor LPT en caso de falla de
sello del cárter.
66
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Los agujeros en los ejes de popa y delanteros ofrecen un flujo de enfriamiento constante a través
de la cavidad del rotor LPT.
Las tuberías externas a los costados del motor se usan para distribuir los flujos. Los puertos de
extracción de aire purgado en las mitades de recubrimiento CRC superior e inferior proporcionan
los flujos.
La cubierta superior proporciona la tubería de mano derecha (popa); los suministros de mangas
cortas de la tubería de mano izquierda.
El soporte real de CDP y el eje delantero del rotor HPT forman la cámara de balance de empuje
de cojinete n° 4.
Durante el funcionamiento del motor, las cuchillas del rotor de compresor ejercen una fuerza de
empuje para crear el flujo de aire.
Las fuerzas reaccionarias de este trabajo imponen cargas de empuje delantero en el cojinete N°
4B.
El aire de alta presión en la cámara de balance de empuje ejerce una fuerza direccionada hacia
delante en el rotor HPT para neutralizar la carga de empuje dirigida adelante.
67
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
COMBUSTION AND
VENTILATION FILTER
SILENCER
VENT FANS
GENERATOR
AIR SYSTEM
TURBINE
COMPARTMENT
NEUTRAL
MTTB SIDE
CUBICLE
ANCILLARY
MODULE
COMPARTMENTS
GENERATOR
EXHAUST PLENUM
GEARBOX COMPARTMENT
MINERAL LUBE OIL SYSTEM
INSTRUMENT JUNCTION BOX
MGTB
G-56-05
LINE SIDE CUBICLE
68
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Componentes básicos
Generador
69
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
70
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
GENERADOR DE CA
Diseño
71
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
HYDRAULIC
S TART SLO
MODULE MODULE
WATER
WASH
MODULE
G-62-05
Características
Cojinetes
Los cojinetes del eje del rotor del generador son del tipo antifricción y
lubricación a presión. Las caras antifricción han sido ranuradas incluso para
la distribución de aceite, y el cojinete de lado de acople incorpora soportes
de empuje para limitar el movimiento longitudinal del rotor. Salvo por los
arranques y las paradas, los cojinetes reciben aceite de engrase de una bomba
accionada por el eje de alta velocidad de la transmisión de carga.
72
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
COUPLING (ACOPLAMIENTO)
Diseño
Función
73
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
GENERATOR
AIR SYSTEM
AIR FLOW OUTLET
GENERATOR
MGTB
G-57-05
LINE SIDE CUBICLE
74
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
General
Objeto
75
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Instrumentos y controles
76
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
77
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
General
Objeto
78
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Separador de aire/aceite
79
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
el separador.
Instrumentos y controles
El aceite del filtro pasa a través del puerto del cabezal de aceite L4 al
sistema de aceite de engrase interno del motor de la turbina para distribución
80
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Esto permite que un elemento de filtro sea reparado mientras el aceite fluye a
través del otro.
81
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
General
82
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
General
Objeto
Válvulas de corte
83
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
84
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Purga de gas
85
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
86
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
87
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
88
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Introducción
89
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Nota: Inicie un lavado con agua fuera de línea solamente luego de que
la temperatura de la superficie del motor sea menor a 93 °C (200 ºF).
El colector de lavado con agua repara la turbina durante el lavado con agua
y posee una serie de boquillas que producen gotas microscópicas a un nivel
de caudal de 60,5 Lpm (16gpm).
Esta sección presenta las generalidades del sistema de lavado con agua de
la turbina.
90
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
lavado con agua fuera del tanque. La solución de lavado se mezcla con el
aire del instrumento, que se filtra a 3 , absoluto, a 552-827 kPaG (80-120
psig) antes de descargarse en el colector y las boquillas de rocío. Los ciclos
de lavado duran 10 minutos y luego, ocurre un ciclo de purga en forma
automática. El ciclo de purga utiliza el aire de instrumento o comprimido
que se filtra a 3 , absoluto. Si se utiliza un ciclo de enjuague, la
temperatura del agua de enjuague debe estar entre los 66–82 °C (150–180
°F). Luego del enjuague, drene y limpie el tanque antes del próximo
lavado con agua.
Introducción
91
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
92
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Introducción
93
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
94
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Introducción
95
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
96
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
97
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Introducción
98
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
99
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Bloques
100
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Introducción
El excitador rotativo sin escobilla se suministra como una parte integral del
generador de AC. La armadura del excitador se monta en el lado opuesto al
acople del eje del rotor del generador y esta rodeado por el devanado de
campo del excitador estacionario. La carcasa del excitador se atornilla al
marco del extremo del generador, y soporta los devanados de campo del
excitador estacionario y los devanados del estator del generador de imán
permanente (PMG, por sus siglas en ingles). Estos montajes se refrigeran
mediante aire que se conduce desde la carcasa del generador. Los
devanados del estator de campo del excitador reciben DC del regulador de
tensión. Por lo tanto, los campos magnéticos fuertes incluyen los
devanados del estator de campo del excitador. Las bobinas de la armadura
del excitador de rotación pasan a través de los campos magnéticos que se
forman en los devanados del estator de campo del excitador, que envía AC
a las bobinas de la armadura. La CA inducida se envía al montaje del
rectificador de rotación.
101
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Funciones
Las siguientes secciones detallan las funciones de la unidad.
102
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Funciones operativas
Interfaces de comunicación
103
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
104
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Contracorriente
Entrada auxiliar
Entradas de alimentación
105
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Salidas analógicas
Salida de excitación
106
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Salidas Discretas
Salida de falla
La salida de falla puede utilizarse para anunciar una falla a través de un relé
suministrado por el usuario. El usuario selecciona de una lista
predeterminada, las condiciones para esta salida. La salida de falla se
denomina FLT. Las etiquetas de salida de habilitación de falla en la tabla
de salida determinan las fallas que activa la salida del relé de falla.
107
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Ganancias
108
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
109
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Compensación de contracorriente
110
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
111
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
112
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
113
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
114
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
115
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Introducción
Los cubículos TCP poseen los interruptores y teclados necesarios para emitir
comandos del operador al sistema de control electrónico. Mientras que el
sistema ejecuta los comandos en el orden programado previamente, las
lámparas del indicador, los indicadores y los medidores del TCP y las
pantallas del programa en el monitor muestran respuestas y estados de
funcionamiento.
116
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
117
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Introducción
118
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
119
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Alarmas de batería
120
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Operación
INTRODUCCIÓN
Esta sección contiene todas las instrucciones y la información necesaria para el poner funcionamiento el
equipo LM2500GTG. Dicha operación se realizará bajo estrictas normas de seguridad. En esta sección,
también encontrará los procedimientos operativos de la turbina.
Para evitar posibles daños al equipo o cortes involuntarios, lleve a cabo los siguientes controles y pasos
iniciales antes de poner en funcionamiento el equipo LM2500 GTG
1. Controlar el estado del plenum de entrada a la turbina. Elimine todo tipo de suciedad
Observación El nivel de aceite de la turbina no debe exceder los dos tercios del llenado
cuando la turbina está en funcionamiento. La sobre recarga de aceite se derramará cuando se
detenga la turbina.
2. Controlar los niveles de aceite de la turbina y del generador. Llenar según se indica. Utilizar solo
los lubricantes aprobados. Ver lista en Capítulo 2, sistemas de depósito de lubricantes. La
temperatura minima aceptable del aceite lubricante es de 21.1°C (70°F).
Observación Si la temperatura del aceite es inferior a los 21.1°C (70°F), asegúrese que los
calentadores que se encuentran en el tanque de aceite estén encendidos (ver diagrama de una sóla
linea, centro de control del motor.)
3. Controlar la presión del combustible. La presión de entrada del combustible debe estar dentro de lo
especificado.
4. Controlar el nivel del fluido que se encuentra en el depósito de la unidad de arranque hidráulico.
Reponer los niveles de fluido en la medida que sea necesario. Utilizar los fluidos aprobados que
figuran en el Capítulo 2.
5. Revisar los accesorios, las cañerías, las bridas y las mangueras para descartar posibles pérdidas.
Controlar que las mangueras no estén gastadas.
Observación: Generalmente, las pérdidas que se dan en las líneas acopladas, se deben a que los
acoples están flojos, lo que se soluciona ajustándolos. De ser necesario, asegure los acoplamientos
con un alambre, siempre que se cumpla con las normas de mantenimiento establecidas en capítulo
5 de este manual “Manual de mantenimiento y funcionamiento in-situ del GE LM2500 “
a. Verificar que los detectores de llamas estén enfocados en la dirección deseada, con una clara
vista del lugar. También verificar que los detectores hayan sido regulados y probados según el
cronograma de mantenimiento
b. Controlar los detectores de manchas termales (calor) y que las sondas están limpias y en buen
estado. Controlar los informes de mantenimiento para verificar que los detectores hayan sido
regulados y probados, según el cronograma establecido.
121
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Observación los sensores detectores de gas son muy sensibles y necesitan ser calibrados con
cierta frecuencia. En caso de duda, realice la calibración necesaria o reemplácelos por sensores
nuevos
a. Inspeccionar que las boquillas de descarga de los extintores no estén obstruidas no corroídas
c. Controlar el estado de las baterías y los cargadores que alimentan al panel detector de gas y
extintor de fuego. Verificar que las conexiones en los terminales de las baterías estén ajustadas
y libres de suciedad y corrosión, que las baterías estén completamente cargadas y que los
cargadores funcionen correctamente.
8. Controlar y registrar regularmente lo indicado por todos los instrumentos mientras que el equipo
GTG esté funcionando. Asegúrese que los valores indicados estén dentro de los límites normales.
PROCEDIMIETOS DE OPERACIÓN
Procedimiento operativo
Los siguientes cuadros indican los procedimientos operativos del equipo LM2500 GTG. El operador
deberá proceder según lo indica la columna Acción del operador lo que dará como resultado lo indicado en
la columna Respuesta del sistema. Si se requiere de dos o más pasos por parte del operador para obtener una
respuesta del sistema, por ejemplo, posicionar 2 o más interruptores, la respuesta aparecerá al lado del paso
que generó dicha respuesta. En la columna Comentarios encontrará las condiciones iniciales, los indicadores
de operación y demás información pertinente
122
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Observación Estos procedimientos dan por supuesto que la barra colectora recibió la carga de
la central y que el transformador auxiliar envía 400 VAC al MCC.
1. Cuadro 4.1, Corriente alterna- encendido. Describe el procedimiento para aplicar corriente alterna
al sistema de arranque y de operación.
2. Cuadro 4.2, Corriente continua- encendido. Describe el procedimiento para aplicar corriente
continua a los paneles de control.
4. Cuadro 4.4, Purga Manual de la Turbina. Describe el procedimiento para verificar que el sistema
de arranque de la turbina esté funcionando correctamente y acelerará la velocidad de encendido.
También se puede utilizar un ciclo de purga:
Para eliminar del caño de escape restos del combustible acumulado después de un arranque
abortado;
Para refrescar la parte caliente de la turbina después de un corte, para poder encenderla
nuevamente de inmediato, y
Para eliminar el agua de la turbina después de una sesión de limpieza, como se indica en el
Capítulo 2.
5. Cuadro 4.5, Arranque local con sincronizado y paralelo automático. Describe el procedimiento
para poner en funcionamiento el equipo LM2500 desde el panel de control de la turbina. (TCP), y
en paralelo mediante una sincronización automática con el sistema de distribución de potencia,
utilizando los controles Woodward. (Se puede acceder a las funciones del sistema de control
Woodward desde la “Interfaz hombre-máquina”(HMI) )
6. Cuadro 4.6, Arranque local con paralelo manual. Describe el procedimiento para poner en
funcionamiento el equipo LM2500 desde el panel de control de la turbina TCP y en paralelo,
mediante la sincronización manual con el sistema de distribución de potencia, utilizando un
sincroscopio.
8. Cuadro 4.12, descarga del generador. Este procedimiento se utiliza para cambiar la carga desde el
equipo GTG a la central base antes de abrir el circuito correspondiente
10. Cuadro 4.14, Corte por fallas.. Este procedimiento es completamente automático y se inicia con
la configuración de los dispositivos pilotos de alarma y corte. No se requiere intervención del
operador
11. Cuadro 4.15, Corte de Emergencia. Describe el procedimiento a seguir para que el equipo
LM2500 se detenga de rápidamente ante una emergencia que requiera un corte inmediato
123
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
1 En la cabina MCC, posicionar El sistema de control electrónico Los indicadores On-Off muestran el
todas las rutinas de desconexión controla el empleo de corriente alterna estado de las respectivas cabinas, al
en posición On ; y todas las llaves desde la cabina MCC estar controladas por el sistema de
Hand-Off-Auto en posición Auto control electrónico.
2 Cargar las baterías. Activar los Los cargadores comienzan a cargar Las lámparas indicadoras que se
cargadores de baterías las baterías. encuentran en los cargadores de las
encendiendo los circuitos TCP y el baterías se encienden para indicar
sistema de control de fuego que la carga se completó y el
amperímetro indica el nivel de carga
3 En la cabina de Terminación,
cerrar los disyuntores que llevan
la corriente a los circuitos de
control del TCP y al sistema que
controla el fuego
FIN DE LA SECUENCIA
2 Poner en posición On los Resetea todos los temporizadores a Se enciende la luz que indicad
interruptores de la fuente de cero. Hace lo mismo con todas las encendido Power On .
alimentación para el controlador de señales o las inactiva. Selecciona y
combustible (ubicado en MTTB) y da energía al generador y a los
el secuenciador (ubicado en el ventiladores de la turbina, y aguarda
panel de la turbina) 20 segundos para verificar el flujo de
aire.
3 Activar los interruptores que se Se activa la alarma y en la interfaz Para silenciar la alarma, hacer un
encuentran en el tablero de hombre-máquina HMM aparece el clic en ACK, en la pantalla Alarms .
circuitos para controlar el mensaje Critical Path Shutdown .
combustible y el secuenciador.
124
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
Observación Para resetear los relés de corte, se deberá presionar más de una vez el botón
Reset . Para silenciar la alarma, se deberá seleccionar más de una vez la función Reconocimiento
(acknowledge)
4 Para detener los relés de corte Si no está activado el Corte de Si hay peligro de corte, la alarma se
crítico, deberá seleccionar la Emergencia (Critical Shutdown) el activa nuevamente y aparecerá en la
opción Reset desde la interfaz mensaje desaparece. pantalla de la interfaz un mensaje
hombre-máquina. indicando el corte/alarma. De ser
necesario controle y desactive las
alarmas y los cortes antes de
continuar
FIN DE LA SECUENCIA
125
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
2 Seleccionar Reset en la pantalla. En el panel HMI queda reflejado que Este procedimiento asegura que una
la alarma fue reseteada. Cuando se vez solucionadas todas las fallas, no
solucionen todos los inconvenientes hay motivos que prohíban el
que activaron el corte automático, arranque.
desaparecerá el mensaje.
FIN DE LA SECUENCIA
Se detiene el arrancador.
FIN DE LA SECUENCIA
126
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
5 Observar los indicadores de El incremento gradual de temperatura del Si la velocidad del generador de gas
temperatura de entrada T48 de la sistema de combustible comienza a no llega a exceder las 4500 rpm en
turbina y Referencia de Velocidad aumentar el flujo de combustible para 90 seg. luego de que la temperatura
GG. (Cont.) acelerar el generador de gas a ralentí bajoT48 alcance los 204,4 °C (400 °F),
(desconexión de arranque) se activa el apagado Falla de
Aceleración.
127
CONSTRUCCIÓN DEL MOTOR LM2500
5
Cuando la velocidad del generador de Cuando el eje de velocidad del
gas excede las 4500 rpm, generador alcanza las 3000 rpm, la
bomba de aceite lubricante AC pierde
- el arranque desembraga, la energía y la bomba impulsada por el
- los encendedores se apagan, generador asume la carga de
- El mensaje de Arranque de Ciclo se lubricación.
detiene,
- Aparece el mensaje Turbina en
Funcionamiento,
- El Contador de Arranques incrementa
una unidad, y
- Se inicia el medidor de Tiempo de
Ejecución de la Turbina.
6 En el panel de vista previa HMI, ob- La velocidad del generador de gas Si la velocidad de la turbina no excede
serve que la velocidad del generador alcanza las 6800 rpm, e inicia un las 350 rpm dentro de los cinco
de gas se estabilice en approx. 6800 temporizador de pre-calentado de 5 minutos de pre-calentado, se activa el
rpm y que la velocidad de energía de minutos. apagado de la turbina Falla en la
la turbina se incremente. Aceleración..
128
Tabla 4.5, Arranque Local con Sincronizado y Paralelo Automático (Cont.)
8 Observar las lámparas rojas y Cuando los dispositivos paralelos El equipo GTG está listo para asumir
verdes que indican el estado del igualan la frecuencia del generador, su parte proporcional de la carga. La
interruptor automático. ángulo de fase, y voltaje de salida con lámpara roja (interruptor cerrado) se
los del otro bus, se cierra el interruptor ilumina y la lámpara verde (interruptor
automático y aparece Listo para Cargar abierto) se extingue.
(Ready to Load).
9 En el panel de vista previa de
Datos del Generador HMI, controlar
la lectura del amperímetro del
generador, varímetro y vatímetro.
FIN DE SECUENCIA
2 Cambiar el interruptor de modo de Aparece el mensaje AVR In Auto Si falla el regulador de voltaje
excitación de Regulador de Voltaje a (Regulador de Voltaje Automático en automático, el generador puede ser
la posición Auto (o colóquelo en Auto) en el panel de vista previa de operado en modo Man del modo
Man si falla el regulador de voltaje). Datos del Generador HMI. (Si el excitación del interruptor. El operador
interruptor Regulador de Voltaje se debe ajustar el voltaje a medida que la
cambia a Man, aparecerá el mensaje carga aumente o disminuya, en modo
AVR In Manual, Regulador de Voltaje manual de control de voltaje.
Automático en Manual.)
Tabla 4.6, Arranque Local con Paralelo Manual (Cont.)
6 Observar la aguja del Sincroscopio. La aguja del sincroscopio rota a una Si la diferencia en la frecuencia es
Ajustar la velocidad de la turbina con velocidad proporcional a la diferencia grande, la aguja del sincroscopio no
el interruptor Aumento-Disminución de frecuencia entre el generador y los rotará, sino que puede resultar que
de Velocidad para obtener la voltajes del bus. La dirección de permanezca en su lugar y vibre.
rotación más lenta posible en rotación indica si la frecuencia del
sentido de las agujas del reloj. generador está por encima o por debajo
de la frecuencia del bus. La posición de
la aguja en relación al cero indica la
diferencia en el ángulo de la fase.
Tabla 4.6, Arranque Local con Paralelo Manual (Cont.)
8 Incrementar la carga del generador La unidad asume la nueva opción de La carga está limitada por la
con el interruptor Aumento- carga incrementando el flujo de temperatura T48.
Disminución de Velocidad.. combustible.
FIN DE SECUENCIA
1 Colocar interruptor del Regulador de En el panel HMI, el mensaje AVR En La regulación del voltaje se encuentra
Voltaje Man-Norm-Auto en Man y Auto cambia a AVR En Manual. El ahora bajo control manual.
suelte. indicador de balance nulo puede
situarse en cualquier extremo de la
escala.
FIN DE SECUENCIA
Tabla 4.8, Descarga del Generador
1 Usar el interruptor Aumento- La velocidad del generador de gas La reducción de la velocidad del gas
Disminución de Velocidad para caerá a ralentí alto. La Temperatura de la turbina fuerza la utilidad para
disminuir la velocidad del gas de la T48 Temp también debería caer. reasumir la carga completa.
turbina hasta que el Total de Vatios
del Generador en el panel de vista
previa de Datos del Generador HMI
indique los vatios mínimos.
2 Colocar el interruptor automático del El interruptor automático se abre. La Ahora el equipo GTG funciona en
Generador en la posición Trip lámpara roja se extingue y se ilumina la estado descargado hasta que se inicie
(abierto) y suelte. lámpara verde. la acción de un operador.
FIN DE SECUENCIA
Observación Teste procedimiento da por hecho que el generador está descargado. De no ser así,
seleccionar Stop para iniciar un proceso programado de disminución de marcha del motor el cual activará el
disyuntor correspondiente cuando el motor de la turbina alcance un valor determinado (normalmente cuando
la carga del generador es inferior a 5 MW).
FIN DE LA SECUENCIA
Observación El bloqueo de los cortes solo se puede resetear desde el panel de control de la turbina. La
puesta a cero para los cortes que no están bloqueados se puede realizar desde HMI.
FIN DE LA SECUENCIA
Cuadro 4.11, Corte de Emergencia
Observación Comúnmente, el equipo viene con 4 llaves de emergencia: una se encuentra en el panel de
control de la turbina, otra en el compartimiento del generador, y las otras dos en el compartimiento de la
turbina. Al activar cualquiera de estas llaves se iniciará la serie de eventos que se describen a continuación
1 Activar la llave Emergency Stop Las válvulas de combustible se Realizar un corte rápido de rutina.
del panel de control de la turbina, o cerrarán de inmediato. La bomba de Hasta que no se corte el combustible
alguna de las llaves de aceite de la corriente alterna, se no se iniciará periodo de
emergencia que se encuentran en enciende inmediatamente. El enfriamiento
la consola. generador comienza a funcionar por
inercia y el mensaje Turbina
funcionando (Turbine RunNing)
cambia por Detención del ciclo (Stop
Cycle)
La velocidad del generador cae a 350
rpm, y se activa el temporizador del
punto muerto .
FIN DE LA SECUENCIA
MANTENIMIENTO POS-OPERATIVO
Luego de apagar el equipo GTG, realizar un mantenimiento preventivo y correctivo necesario para eliminar los
defectos encontrados durante la última operación.
Las advertencias y precauciones aparecen en todo este manual. Lea estas advertencias y precauciones antes de poner
en funcionamiento el juego GTG. Las advertencias y precauciones encontradas en todo este juego de manual se
identifican por los íconos que se presentan a continuación.
Use todos los solventes de limpieza, combustibles, adhesivos de aceite, epoxies y catalizadores en un área bien
ventilada. Evite la inhalación prolongada y frecuente de gases. Las concentraciones de gases de muchos limpiadores,
adhesivos y ésteres son tóxicas y ocasioanrán efectos de salud adversos graves y posible fallecimiento si se inhalan
con frecuencia. Use guantes de protección y lávese minuciosamente con agua y jabón tan pronto sea posible después
de la exposición a dichos materiales. Tome precauciones especiales para evitar que los materiales entren a los ojos.
Si está expuesto, enjuague sus ojos en una fuente de baño oftálmico de inmediato e informe al médico. Evite
derramar solventes en la plataforma. Revise la información de riesgo en la hoja de datos de seguridad de material
adecuada y siga todos los requisitos de protección personal aplicables.
La eliminación de muchos solventes de limpieza, combustibles, aceites, adhesivos, epoxies y catalizadores está
regulada y, si se maneja mal, puede causar daño ambiental. Revise las hojas de datos de seguridad de material,
información del boletín de productos y los requisitos de eliminación aplicables locales, estatales y federales para las
prácticas adecuadas de manejo de residuos.
Peligros de incendio
Mantenga todos los solventes de limpieza, combustibles, aceites, ésteres y adhesivos lejos de los calentadores
eléctricos de elementos expuestos, chispas o llamas. No fume cuando utilice materiales inflamables, cerca de
materiales inflamables, o en áreas donde se almacenan materiales inflamables. Proporcione una ventilación
adecuada para dispersar las concentraciones de gases o vapores potencialmente explosivos. Provea contenedores
aprobados para el almacenamiento en grandes cantidades de materiales inflamables y máquinas expendedoras
aprobadas en el área de trabajo. Mantenga todos los contenedores fuertemente cerrados cuando no estén en uso.
Peligros eléctricos
Tenga extrema precaución cuando trabaje con electricidad. La electricidad puede ocasionar convulsiones,
quemaduras o el fallecimiento. La electricidad debe estar apagada antes de conectar o desconectar los conectores
eléctricos. Los voltajes de producción letales se generan por el excitador de encendido. No energice el excitador a
menos que la conexión de producción esté debidamente aislada. Asegúrese de que todos los cables estén conectados
y el enchufe instalado o que todo el personal sea evacuado a al menos 5 pies antes de liberar el excitador.
La presión de aire utilizada en las áreas de trabajo para limpieza o secado de operaciones se regulará a 29 psi o
menos. Use equipo de seguridad aprobado (gafas o escudo para el rostro) para evitar lesiones a los ojos. No diriga el
chorro de aire comprimido a usted u otro personal, por lo que el residuo se tira a las estaciones de trabajo
adyacentes. Si se necesita presión de aire adicional para desplazar materiales extraños de las partes, asegúrese de que
se utiliza el equipo de seguridad aprobado y que se mueve a un área aislada. Asegúrese de que la creciente presión
de aire no es perjudicial ni daña las partes antes de aplicar chorros de aire de alta presión.
Peligros de procedimiento
Observe todas las prácticas de seguridad lógicas y específicas cuando arme o desarme el motor. Utilice gafas de
seguridad u otra protección para los ojos adecuada en todo momento. No permita que los cables de seguridad ni los
recortes de cables estén sueltos de la tenaza cuando elimine o instale cables. No use los dedos como guías cuando
instale partes o controle la alineación de los agujeros. Use sólo las herramientas y accesorios correctos. Evite los
“atajos”, como el uso de pernos o pernos de nivel inferior menores a los recomendados. Preste atención a todas las
advertencias en este manual y en todos los manuales de proveedores para evitar lesiones al personal o daños a las
partes de la turbina de gas.
Tooling Hazards
Las herramientas con mal mantenimiento y equipo de soporte pueden ser peligrosas para el personal y
pueden dañar las partes de la turbina de gas. Observe los programas de inspección recomendada para
evitar fallas no anticipadas. Utilice las herramientas solo para el propósito para el cual fue diseñada y
evite el abuso. Manténgase en constante alerta para observar equipo dañado, inicie la acción adecuada
para una reparación aprobada de inmediato.
Las superficies externas del motor no están aisladas; por lo tanto, las precauciones adecuadas deben
tomarse para evitar que el personal operativo entre en contacto involuntariamente con estas superficies
calientes.
La turbina de gas es una fuente de ruido considerable. Es necesario que el personal que trabaje en la
turbina de gas o en sus proximidades utilice el equipo de protección de oídos adecuado cuando esté en
operaciones.
La turbina de gas es una máquina de alta velocidad. En caso de falla de un componente, la plataforma que
abarca incluirá fallas de compresor y cuchillas de turbina, pero puede no incluir fallas mayores de
compresor o disco de turbina. El personal de operaciones no permanecerá estacionado todo el tiempo
cerca o en el plano de las partes rotativas.
El flujo de aire de baja presión y alta velocidad creado por el compresor puede arrastrar objetos o personal al motor.
Si bien se usa una pantalla de entrada, el personal no debe permanecer en frente de la entrada mientras está en
operación el motor.
Cuando ingrese al recinto de la turbina de gas, se deben cumplir los siguientes requisitos:
• La turbina de gas se apagará o estará limitada a potencia parada principal (XN25 < 6050 rpm).
• La puerta del recinto se mantendrá abierta. Si la turbina de gas está en funcionamiento, un observador se
estacionará en la puerta del recinto y se seguirán los procedimientos de entrada a espacio reducido.
• Evite el contacto con las partes calientes y use guantes de aislamiento térmico, según sea necesario.
• Cuando realice el mantenimiento de los componentes eléctricos, apague la electricidad de esos componentes,
excepto cuando la potencia deba tomar mediciones de voltaje.
• Cierre todos los controles e interruptores, si es posible. De lo contrario, las etiquetas de los interruptores
eléctricos “Fuera de servicio” aparecerán para evitar una activación inadvertida. Agregue los controles
operativos del motor “No funciona”, para evitar que la unidad arranque durante el estado de apagado.
JUEGO DE GENERADOR DE TURBINA DE GAS LM2500
Las advertencias y precauciones se encuentran en todo el manual. Una advertencia representa una condición que es
posiblemente una amenaza a la vida o probablemente pueda ocasionar lesión corporal. Una advertencia representa
una condición que tiene probabilidades de causar daño al equipo. Lea estas precauciones y advertencias antes de
poner en funcionamiento el juego GTG. Las advertencias y precauciones que se encuentran en todo este manual se
presentan a continuación.
Utilice gafas de protección o similar protección para los ojos cuando libere
los accesorios del sistema de aceite lubricante, pues la presión residual
puede estar presente. No fume ni transporte llamas abiertas ni fuentes de
chispas cuando realice el servicio al sistema de combustible.