Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

130 - Test de Fluidez Cómo Es Tu Fluidez en Español

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 10

130 - Test de fluidez:

¿Cómo es tu fluidez en español?

K:
¿Quieres saber si tienes un español fluido? En el capítulo
de hoy te vamos a explicar cómo saber cuándo tu español
es fluido. Enseguida estamos contigo.

1
K:
Hola, encanto. Bienvenido, o bienvenida, una semana más
a Español Automático, el podcast que te ayuda a pasar del
estado pasivo de entender español al estado activo de
hablarlo con facilidad y sin esfuerzo.
M:
¿Cómo lo llevas, genio? ¿Qué tal ha ido la semana?
Espero que muy bien, y si no ha sido así, pues… vamos a
cambiarlo, ¿vale? Hoy te vamos a enseñar cómo saber si
tienes fluidez con tu español. Vamos a contarte lo que va a
pasar con tu español, y también lo que te va a pasar a ti,
cuando alcances la fluidez. Así podrás saber si realmente
tienes un español fluido o no. También sabrás cuáles son
tus puntos fuertes y tus puntos débiles, y dónde tienes que
meter más energía.
K:
Encanto, si has estudiado español durante un tiempo,
sabes muy bien que escuchar español todos los días no te
da la fluidez, sabes que ESTUDIAR español durante años
en cualquier tipo de escuela o academia no te da la fluidez,
sabes que contratar profesores particulares y clases
privadas no te da la fluidez, ni siquiera tener que usar el
español en tu trabajo de vez en cuando.
M:
Y, desde luego, conseguir un certificado de idiomas o un
título universitario no te da la fluidez. No sé si será tu caso
o no, pero seguro que conoces a alguien, tal vez a varias
personas, que han hecho todas estas cosas y no han
conseguido la fluidez. Incluso puede que ellos crean que sí,
y van por ahí alardeando de su título C1. Pero todos los
demás se dan cuenta de cuál es la realidad. ¿A que sí?

2
K:
Bueno, pues vamos a explicarte los cambios que se van a
producir en ti cuando adquieras la fluidez en un idioma
extranjero. Y te hablo desde la experiencia, adquiriendo la
fluidez en español hasta un nivel superior al de mi lengua
materna, el polaco, y también adquiriendo una fluidez en
inglés, también por encima de mi lengua materna. Adquirir
la fluidez en una lengua es un proceso, es un viaje, y
ocurren un montón de cosas. Es un proceso, y no se
consigue de un día para otro. Es un proceso que sucede
lentamente, poco a poco, a lo largo del tiempo.
M:
Aprender un idioma es un proceso que en su mayor parte
sucede de forma subconsciente. Por eso uno no se suele
dar cuenta de los progresos que está realizando. Puede
tener la falsa creencia de que no está avanzando. Pero es
cuando echas la vista atrás y evalúas tu nivel de hace 6
meses o 1 año y lo comparas con tu nivel actual, cuando
realmente te das cuenta de cuánto has mejorado.
Bueno, pero para saber si tienes un español fluido, vamos
a tener que fijarnos en varias cosas. Tenemos que fijarnos
en tu comprensión del idioma, en tu forma de hablar el
idioma, en cómo los demás te entienden a ti.

1º Comprensión del español


K:
Bien, pues, ¿cómo sabes si tienes la fluidez en español?
En primer lugar, vamos a fijarnos en tu comprensión del
español. Cuando alcanzas la fluidez, eres capaz de
entender el español perfectamente. Así de claro te lo digo.
¿Esto significa al 100%? Pues, no. Puede que no
entiendas a los andaluces, o a los argentinos. O a algunas
personas que pronuncian fatal.

3
M:
También puede que no entiendas algunos temas con los
que no estás familiarizado. Puede que no entiendas una
conversación sobre física cuántica o sobre mecánica del
automóvil. Por ejemplo, dudo mucho que pueda conversar
con mi madre ni sobre física cuántica, ni sobre la mecánica
del coche, pero no cabe duda de que mi madre habla
español con fluidez. ¿verdad? ¿Entiendes a qué me
refiero? Bien.
Y también, en conversaciones cotidianas hablando sobre
temas habituales con los que sí estás familiarizado,
también te puedes encontrar con palabras o expresiones
que no conoces. Pero seamos realistas. Estas cosas
también te ocurren en tu propio idioma, así que… exigírselo
a uno mismo respecto a un segundo idioma… no sería
coherente, ¿verdad?
Así que, has logrado la fluidez en un idioma cuando lo
entiendes todo, excepto: aquellas jergas con las que no
estás familiarizado, aquellas nuevas expresiones que
nunca has oído, el lenguaje callejero o juvenil con el que no
te relacionas. Y, por supuesto, no necesitas entender a
todos y cada uno de los hispanohablantes de cualquier
región para considerar que tienes un español fluido.

2º Capacidad de hablar en español


K:
Pasemos ahora a tu capacidad de hablar en español.
Puedes considerar que has alcanzado la fluidez en español
cuando eres capaz de hablar sin tener que traducir en tu
cabeza desde tu lengua materna. Cuando esto ocurre,
hablas de forma automática. No tienes que pensar en
CÓMO se dice lo que quieres decir. Cuando estás metido
en medio de una conversación, no piensas en si tienes que
usar el subjuntivo, ni piensas si se dice “por” o “para”. No

4
tienes este tipo de pensamientos internos. Simplemente,
hablas para comunicarte, para que te entiendan.
M:
Hay algunos alumnos muy perfeccionistas que a veces se
sienten frustrados porque dicen que hablan despacio, que
piensan mucho en lo que quieren decir. ¡Cuidado! Puede
ser cierto, pero aquí hay que hacer una distinción. Pensar
en lo que quieres decir es algo normal. También lo haces
en tu idioma. No quieres hablar sin pensar y decir tonterías,
¿verdad? Y, si la conversación es profunda, más hay que
pensar, ¿a que sí? Entonces, la conversación es más lenta.
Hay más pausas. Pero las pausas están muy bien. Hablar
deprisa parece ser un objetivo para los estudiantes de
idiomas, pero hablar deprisa es el primer gran error de todo
orador. Cualquier profesor de oratoria te lo dirá. Un buen
orador habla con calma, y con pausas, tomándose el
tiempo para impregnar de emociones sus palabras.
Nosotros podríamos hablar más deprisa, pero no lo
hacemos. Hablamos así en nuestra vida cotidiana. Excepto
que estemos algo alterados, claro, ¡jejeje!
Observa a los grandes oradores de nuestro tiempo: Steve
Jobs, Obama, Martin Luther King… Mira las charlas de
TedTalk. ¿Acaso hablan deprisa? Claro que no. Así pues,
lo que tienes que tener en cuenta para valorar tu fluidez no
es si piensas en lo que quieres decir. Como bien ha dicho
Karo, es si piensas en CÓMO SE DICE lo que quieres
decir.
K:
También puedes considerar que has alcanzado la fluidez
en español cuando detectas los errores que estás
cometiendo al hablar. Cometes esos errores porque estás
en medio de una conversación sin preparar, improvisada,
espontánea. Esos errores también los cometes en tu propia
lengua como nativo. Ocurren en todas las conversaciones.
Hemos hablado de estos errores repetidas veces. Pero si

5
tienes un español fluido, cometes pocos de estos errores, y
al instante te das cuenta. Los pillas. En definitiva, no son
errores por desconocimiento, sino errores propios de una
conversación espontánea.
M:
También sabes que has alcanzado la fluidez cuando
conoces una gran variedad de vocabulario y expresiones.
Recordarás de tus primeros estadíos en el idioma que
cuando hablabas con alguien, te repetías constantemente.
Siempre decías lo mismo. ¿Te acuerdas del compañero de
piso alemán que tuve? Te hablé de él en el podcast 116.
Puedes escucharlo pinchando aquí arriba. Pues cuando le
contaba algo, él siempre decía: “qué guay”. O también:
“muy interesante”. Siempre decía lo mismo: “Qué guay”, o
“qué interesante”. Pues bien, cuando alcances la fluidez,
dejarás de sentir que te repites constantemente; es un
sentimiento horrible y agotador. En cambio, tendrás más
variedad de formas para expresarte, para expresar tu
opinión o tus emociones.
K:
También sabes que tienes un español fluido cuando usas
los tiempos verbales correctamente, de forma automática.
Si estás pensando que el subjuntivo es difícil, o no sabes
bien qué tiempo verbal usar para el pasado, esto es porque
tienes un nivel principiante o intermedio.
El aprendizaje de un idioma ocurre básicamente de forma
subconsciente. Si tienes mucho input, es decir, escuchas
mucho español, lees mucho en español, los tiempos
verbales empezarán a ser naturales para ti. Puede que no
sepas decir el nombre del tiempo verbal que has usado,
pero sabrás que se dice así, y punto.
En cambio, si te intentan enseñar las reglas gramaticales
para que entiendas de forma consciente cuándo se usa
cada tiempo verbal, no lo automatizarás. Has alcanzado la

6
fluidez cuando has interiorizado los tiempos verbales.
Primero se aprende a hablar, y luego se aprenden las
reglas. Ese es el proceso natural de aprendizaje de
idiomas.
M:
Otra prueba evidente de que tienes un español fluido es
cuando los nativos te lo reconocen. Cuando te dicen: “¡qué
bien hablas español!”; “¡qué buena pronunciación tienes!”.
O, como le dicen a Karo: “¡si hablas mejor que yo!”. Esto es
una pasada, porque he visto muchas veces cómo, cuando
está hablando, se sienten obligados a interrumpirla para
decirle cosas como esas. Entonces me doy cuenta de que
se quedan embelesados, y no dan crédito a que alguien
extranjero pueda llegar a hablar tan bien. Porque encontrar
extranjeros que hablen a un nivel nativo o casi nativo, no es
lo habitual.

Entiendes los chistes


K:
Jejeje, pobre Van Gaal, cómo se enfada. Bueno, también
sabes que has alcanzado la fluidez en español cuando
entiendes los chistes. Esto es muy difícil. La mayoría de los
chistes son lingüísticos: dobles sentidos, juegos de
palabras, ironías, chistes que se basan en el absurdo o en
la incongruencia, … Cuando uno racionaliza mucho el
idioma, también racionaliza los chistes, y entonces no
tienen gracia. Hay que estar suelto con el idioma para
poder apreciar los chistes. Pero, además, también tienes
que tener un amplio conocimiento de la cultura del país.
Muchos chistes se apoyan en frases que decía algún
personaje famoso, imitaciones, o en acontecimientos que
han ocurrido en el país. Así que, es inevitable que muchos
chistes… te los pierdas. Porque no puedes saber todas
esas cosas.

7
M:
Ya, bueno, pero no hace falta ser extranjero para que eso
te ocurra. Nosotros hace muchos años que no vemos los
canales de televisión. Así que hay muchas cosas de la
cultura televisiva que no conocemos, y por tanto hay
muchos chistes a los que no les vemos la gracia.

Eres capaz de hablar con coherencia


durante un tiempo prolongado
K:
También sabes que has alcanzado la fluidez en español
cuando eres capaz de hablar con coherencia durante un
tiempo prolongado. Si puedes hablar dos minutos o más
sobre algo, de forma coherente, has alcanzado la fluidez.
M:
Con este objetivo hemos desarrollado un ejercicio de nivel
10 que se llama “Activador de fluidez”, que forma parte de
nuestro curso “Piensa y habla en español”. Puedes probar
gratis el activador de fluidez en este link de aquí arriba, y
también te lo dejamos en la descripción debajo del vídeo.

Hablar no te genera ningún tipo de estrés ni


de preocupación
K:
Ah, y sabes que has alcanzado la fluidez cuando no tienes
ningún miedo a hablar con nativos. Cuando no te genera
ningún tipo de estrés ni de preocupación. ¿Crees que
serías capaz de coger el teléfono ahora mismo y llamar a
algún lugar donde te va a atender un nativo? ¿Llamar a un
gimnasio para pedir información? ¿A una tienda de material
de montaña? ¿A un spa? ¿A una pastelería? Si te da
miedo, o piensas que no te van a entender, o que se van a
reír de ti, pues, lo siento, pero todavía no has llegado a la
fluidez. Te toca trabajar un poquito más.

8
M:
Ahora bien, si eres una persona tímida, que no se siente
cómoda hablando con los demás ni en su propia lengua,
tenlo en cuenta. No puedes valorar tu fluidez en español de
la misma manera. Si te cuesta hablar con otros en español,
puede que no sea porque te falta fluidez, sino que es una
característica de tu personalidad. Y, si este es tu caso, te
recuerdo que tenemos el podcast 63: “Cómo practicar
español si eres introvertido”. Si no lo has visto, puedes
pinchar aquí arriba, o en el link que dejaremos en las notas
del programa.

3º Cómo los demás te entienden a ti


K:
Hemos hablado de tu comprensión del idioma, de tu forma
de hablar el idioma, y ahora hablemos de cómo los demás
te entienden a ti.
Sabrás que has alcanzado la fluidez cuando tu acento,
cuando tu pronunciación, no imposibilita el mensaje. Es
decir, cuando los demás te pueden entender. Pero, mucho
ojo. ¡Mucho cuidado con esto! Porque puedes hacerte
entender, y seguir teniendo un acento muy lejano al acento
nativo. Y tú quieres mejorar tu pronunciación, y hablar con
el menor acento posible. No te duermas en los laureles, y
sigue trabajando la pronunciación. La buena pronunciación
hace que los nativos perciban que tienes un excelente nivel
de español. Si hablas como un papagayo, pero con un
claro acento extranjero, no tendrás tanto reconocimiento.
Por cierto, dormirse en los laureles es una expresión de la
que hablamos en el podcast 37.

M:
Bueno, campeón, terminamos con una cita motivacional de
Frank Smith:

9
“Un idioma te pone en un pasillo durante toda la vida.
Dos idiomas te abren todas las puertas
a lo largo del camino”.

Muchas gracias por escucharnos hasta el final. Si te ha


gustado este capítulo, danos un like y únete a nuestro
canal.
K:
Y no te olvides de darle a la campana si quieres que
YouTube te avise de nuestro próximo vídeo. Que pases
una semana estupenda. Ciao.
M:
Hasta la semana que viene.

10

También podría gustarte