Modelo 2000A-EUespañol PDF
Modelo 2000A-EUespañol PDF
Modelo 2000A-EUespañol PDF
Modelo 2000A-EU
Analizador de conductividad térmica
PELIGRO
LÍQUIDOS O GASES ALTAMENTE TOXICOS O INFLAMABLES PUEDEN ESTAR PRESENTES EN ESTE MONITOREO
SISTEMA.
EL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL PUEDE SER REQUERIDO AL DAR SERVICIO A ESTE SISTEMA.
yo
Instrumentos analíticos de Teledyne
Página 2
Modelo 2000A-EU
Garantía
Este equipo se vende sujeto al acuerdo mutuo de que está garantizado por nosotros gratis
por defectos de material y de construcción, y que nuestra responsabilidad se limitará a
reemplazo o reparación en nuestra fábrica (sin cargo, excepto para el transporte), o en
planta del cliente a nuestra elección, cualquier material o construcción en el que se conviertan defectos
aparente dentro de un año a partir de la fecha de envío, excepto en los casos en que las cotizaciones o
los agradecimientos prevén un período más corto. Componentes fabricados por otros llevan
La garantía de su fabricante. Esta garantía no cubre defectos causados por el desgaste,
accidente, mal uso, negligencia o reparaciones que no sean las realizadas por Teledyne o un autor
Centro de servicio especializado. No asumimos ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos de ningún tipo y
El comprador por la aceptación del equipo asumirá toda responsabilidad por cualquier daño
que puede resultar de su uso o mal uso.
Nos reservamos el derecho de emplear cualquier material adecuado en la fabricación de nuestro
aparato, y para hacer cualquier alteración en las dimensiones, forma o peso de cualquier parte, en
siempre que tales alteraciones no afecten negativamente nuestra garantía.
Noticia importante
Este instrumento proporciona lecturas de medición a su usuario y sirve como una herramienta para
qué datos valiosos se pueden recopilar. La información proporcionada por el instrumento puede
ayudar al usuario a eliminar los riesgos potenciales causados por su proceso; sin embargo lo és
Es esencial que todo el personal involucrado en el uso del instrumento o su interfaz, con el
proceso medido, estar debidamente capacitado en el proceso en sí mismo, así como todos los instrumentos
ción relacionada con ello.
La seguridad del personal es, en última instancia, responsabilidad de quienes controlan el proceso.
condiciones Si bien este instrumento puede proporcionar una alerta temprana de peligro inminente,
no tiene control sobre las condiciones del proceso y puede ser mal utilizado. En particular, cualquier alarma o
los sistemas de control instalados deben ser probados y entendidos, tanto en cuanto a su funcionamiento y
en cuanto a cómo pueden ser derrotados. Cualquier salvaguarda requerida, como cerraduras, etiquetas o redun-
Dancy, debe ser proporcionado por el usuario o solicitado específicamente a Teledyne en el momento
Se realiza el pedido.
Por lo tanto, el comprador debe conocer las condiciones peligrosas del proceso. los
el comprador es responsable de la capacitación del personal, de proporcionar advertencias de peligro
métodos e instrumentación según los estándares apropiados, y para asegurar ese peligro
Los dispositivos e instrumentos de advertencia se mantienen y operan adecuadamente.
Teledyne Analytical Instruments, el fabricante de este instrumento, no puede
aceptar responsabilidad por condiciones más allá de su conocimiento y control. Ninguna declaración
expresado o implícito en este documento o cualquier información difundida por el fabricante
er o sus agentes, deben interpretarse como una garantía de control de seguridad adecuado bajo el
condiciones de proceso del usuario.
ii
Página 3
El instrumento para el cual se suministró este manual puede incorporar uno o más
opciones no suministradas en el instrumento estándar. Las opciones comúnmente disponibles se enumeran
a continuación, con casillas de verificación. Cualquiera que esté incorporado en el instrumento para el cual este
El manual suministrado se indica mediante una marca de verificación en la casilla.
❑ 2000A-C: Válvulas de calibración automática (cero / intervalo) panel de selección de gas incorporado
y las válvulas de control se controlan electrónicamente para proporcionar
sincronización con las operaciones del analizador.
❑ 2000A-G: Bloque de celdas de acero inoxidable con filamentos de níquel y acero inoxidable
Accesorios y tubos de acero.
❑ 2000A-H: Bloque de celdas de acero inoxidable con filamentos de oro para gases corrosivos.
Corrientes y accesorios y tubos de acero inoxidable.
❑ 2000A-L: Panel selector de gas compuesto por medidores de flujo de muestra / ref y
válvulas de control para la medición de entrada de muestra / calibraciones
gases de apoyo
iii
Página 4
Modelo 2000A-EU
SUELO
Tierra de protección
PELIGRO
ADVERTENCIA DE USO DE GAS COMBUSTIBLE
iv
Página 5
Tabla de contenido
1. Introducción
1.1 Descripción general ................................................ ....................... 1-1
1.2 Aplicaciones típicas ............................................... ........ 1-2
1.3 Características principales del analizador ....................................... 1-2
1.4 Designaciones del modelo ............................................... ........ 1-3
1.5 Panel frontal (interfaz del operador) ..................................... 1-3
1.6 Reconociendo la diferencia entre LCD y VFD ............... 1-5
1.7 Panel trasero (interfaz del equipo) ........................... 1-5
1.8 Conexiones de gas ............................................... ............ 1-7
2 Teoría operacional
2.1 Introducción ................................................ .................... 2-1
2.2 Teoría del sensor ............................................... ................ 2-1
2.2.1 Configuración del sensor ............................................. .. 2-1
2.2.2 Calibración .............................................. ................. 2-2
2.2.3 Efectos del caudal y la densidad del gas ....................... 2-3
2.2.4 Resultados de medición ............................................. 2-3
2.3 Electrónica y procesamiento de señal ............................... 2-3
2.4 Control de temperatura ............................................... ....... 2-5
3 instalación
3.1 Desembalaje del analizador .............................................. ... 3-1
3.2 Montaje del analizador .............................................. ..... 3-1
3.3 Conexiones eléctricas (panel posterior) ........................... 3-3
3.3.1 Potencia de entrada primaria ............................................ ... 3-4
3.3.2 Potencia de entrada primaria ............................................ ... 3-4
3.3.3 Conector de interfaz de equipo de 50 pines ............... 3-4
3.3.3.1 Salidas analógicas ............................................. 3-5
3.3.3.2 Relés de alarma ............................................. .... 3-6
3.3.3.3 Entradas digitales de calibración remota ........................... 3-7
3.3.3.4 Relés de identificación de rango ........................................... 3 -9
3.3.3.5 E / S de red ........................................... ......... 3-9
3.3.3.6 Conector de válvula remota ............................... 3-9
3.3.4 Puerto RS-232 ........................................... ................ 3-10
3.4 Conexiones de gas ............................................... ............ 3-11
3.4.1 Diseño del sistema de muestra ....................................... 3-13
3.4.2 Regulación de presión y caudal ...................... 3-13
3.4.3 Escape VENT ............................................. .......... 3-14
3.4.4 MUESTRA de Gas ............................................. ............ 3-14
Página 6
Modelo 2000A-EU
3.4.5 REFERENCIA Gas ............................................. ... 3-15
3.4.6 Gas CERO ............................................. ................ 3-15
3.4.7 Gas SPAN ............................................. ................. 3-15
3.5 Prueba del sistema .............................................. ........... 3-16
3.6 Calentamiento al encender ............................................ ........ 3-16
4 Operación
4.1 Introducción ................................................ .................... 4-1
4.2 Uso de los botones de entrada de datos y funciones ................... 4-1
4.3 La función del sistema .............................................. ....... 4-4
4.3.1 Configuración de la pantalla ............................................ ..... 4-5
4.3.2 Configuración de una calibración automática ......................................... .. 4-5
4.3.3 Protección con contraseña ............................................. 4-6
4.3.3.1 Introducción de la contraseña ................................... 4-7
4.3.3.2 Instalar o cambiar la contraseña ............... 4-7
4.3.4 Cerrar sesión ............................................. .............. 4-9
4.3.5 Prueba de autodiagnóstico del sistema ............................... 4-9
4.3.6 La pantalla del modelo ............................................ ..... 4-10
4.3.7 Verificación de linealidad con ALGORITMO ................... 4-10
4.4 Las funciones de cero y span ....................................... 4-11
4.4.1 Cal cero ............................................. .................... 4-12
4.4.1.1 Puesta a cero en modo automático ....................................... 4-12
4.4.1.2 Puesta a cero en modo manual .................................... 4-13
4.4.1.3 Fallo celular ............................................. ....... 4-14
4.4.2 Span Cal ............................................. ................... 4-14
4.4.2.1 Expansión en modo automático ..................................... 4-15
4.4.2.2 Expansión en modo manual ............................... 4-15
4.5 La función de alarmas .............................................. ........ 4-16
4.6 La función de rango .............................................. ........ 4-18
4.6.1 Pantalla Manual (Seleccionar / Definir Rango) .................. 4-19
4.6.2 Pantalla automática (aplicación única) ........................... 4-19
4.6.3 Precauciones .............................................. .............. 4-21
4.7 La función de análisis .............................................. ...... 4-22
4.8 Programación ................................................ ................. 4-22
4.8.1 La pantalla Establecer rango .......................................... 4.23
4.8.2 La pantalla de algoritmo de curva ............................... 4-25
4.8.2.1 Verificación de la linealización ........................... 4-25
4.8.2.2 Linealización de modo manual ........................... 4-26
4.8.2.3 Linealización de modo automático ........................... 4-27
4.9 Configuración de funciones especiales .............................................. .... 4-28
4.9.1 Inversión de la señal de salida .......................................... 4.28
vi
Página 7
Mantenimiento
5.1 Mantenimiento de rutina ............................................... ...... 5-1
5.2 Prueba de autodiagnóstico del sistema ........................................... 5- 1
5.3 Pantalla VFD ............................................... ................... 5-2
5.4 Reemplazo de fusibles ............................................... .......... 5-2
5.5 Componentes internos principales ............................................ 5- 3
5.6 Reemplazo de celda, calentador y / o termistor ............... 5-5
5.6.1 Extracción del compartimento de la celda ....................... 5-5
5.6.2 Retirar y reemplazar el bloque de celdas ............... 5-6
5.6.3 Extracción del calentador y / o termopar .......... 5-7
5.7 Limpieza ................................................ ....................... 5-4
5.8 Números de teléfono ............................................... .............. 5-5
Apéndice
A-1 Especificaciones .............................................. .................. A-1
A-2 Lista de piezas de repuesto recomendadas para 2 años ....................... A-3
A-3 Lista de dibujos ............................................. ...................... A-4
A-4 Montaje en panel de bastidor de relé de 19 pulgadas ................................... A-4
A-5 Procedimiento de calibración para la aplicación de TG ........................... A-5
vii
Página 8
Modelo 2000A-EU
viii
Página 9
Introducción
Página 10
Página 11
Modelos 2020: Tanto la sección de análisis como la unidad de control están en una sola
recinto a prueba de explosiones.
Pagina 12
Página 13
Página 14
Página 15
Página 16
Página 17
Teoría operacional
2.1 Introducción
El analizador está compuesto por dos subsistemas:
1. Sensor de conductividad térmica
2. Procesamiento electrónico de señales, visualización y control.
El sensor es un comparador de conductividad térmica que continuamente
compara la conductividad térmica del gas de muestra con la de una referencia
gas de gas que tiene una conductividad conocida.
El subsistema electrónico de procesamiento, visualización y control de señales
simplifica el funcionamiento del analizador y procesa con precisión el muestreo
datos. Un microprocesador controla todo el procesamiento de señal, entrada / salida y
funciones de visualización para el analizador.
Página 18
2 Teoría operacional Modelo 2000A-EU
2.2.2 Calibración
Página 19
Página 20
La placa del preamplificador está montada en la parte superior de la placa base como se muestra en
la figura (en el capítulo 5). Estas placas son accesibles después de quitar el
panel posterior. La figura 2-2 es un diagrama de bloques de la electrónica del analizador.
Figura 2-2: Diagrama de bloques de la electrónica modelo 2000
Página 21
Página 23
Instalación
Página 24
Hay cuatro agujeros de montaje, uno en cada esquina del marco rígido. Figura
3-1a contiene las dimensiones del patrón de agujeros. Vea el dibujo del esquema, en el
Parte posterior de este manual para las dimensiones generales.
En pedidos especiales, se puede proporcionar un panel de montaje en bastidor de 19 ". Para
Montaje en bastidor, uno o dos analizadores de la serie 2000A están montados en panel empotrado
en el panel del estante. Consulte la Figura 3-1b para ver las dimensiones del panel de montaje.
6.7 "
5,75 8.75
5,75 8.75
Página 25
Todos los controles del operador están montados en el panel de control, que está
con bisagras en el borde izquierdo y funciona como la puerta que da acceso a la
sensor dentro del instrumento. La puerta tiene resorte y se abrirá
cuando se presiona todo el botón en el centro del pestillo (esquina superior derecha)
la entrada con una herramienta de calibre estrecho (menos de 4.5 mm de ancho), como un
pequeña llave hexagonal o destornillador Deje espacio libre para que la puerta se abra en un
Arco de 90 grados de radio 19.3 cm. Ver Figura 3-2.
El bloque de fusibles, a la derecha del receptáculo del cable de alimentación, acepta EE. UU.
o fusibles de tamaño europeo. Un puente reemplaza el fusible en cualquier fusible
No se utiliza el receptáculo. Los fusibles no se instalan en la fábrica. Asegúrate de
Instale el fusible adecuado como parte de la instalación. (Ver Reemplazo de fusibles en
Capítulo 5, mantenimiento .)
La Figura 3-4 muestra la disposición de los pines del conector de la interfaz del equipo.
La disposición se muestra como se ve cuando el espectador mira hacia el panel posterior de
El analizador. Se dan los números de pin para cada función de entrada / salida
donde cada función se describe en los párrafos a continuación.
Página 27
Figura 3-4: Disposición del pin del conector de la interfaz del equipo
Alfiler Función
3 + ID de rango, 4-20 mA, flotante
4 4 - ID de rango, 4-20 mA, flotante
5 5 +% Rango, 4-20 mA, flotante
6 6 -% Rango, 4-20 mA, flotante
8 + ID de rango, 0-1 V CC
23 - ID de rango, 0-1 V CC, tierra negativa
24 +% Rango, 0-1 V CC
7 7 -% Rango, 0-1 V CC, tierra negativa
Ejemplos:
Página 28
Para proporcionar una indicación del rango, las salidas analógicas de ID de rango
son usados. Generan un voltaje preestablecido constante (o corriente cuando se usa el
salidas de corriente) para representar un rango particular. La tabla 3-3 da el rango
Salida de ID para cada rango de análisis.
Tabla 3-3: Salida de ID de rango analógico: ejemplo
Los nueve pines del conector del circuito de alarma se conectan a la alarma interna
relé de contactos. Cada conjunto de tres pines proporciona un conjunto de relé de forma C
contactos Cada relé tiene contacto normalmente abierto y normalmente cerrado
conexiones Las conexiones de contacto se muestran en la Tabla 3-4. Son
Página 29
Contacto pin
45 Umbral Alarma 1, contacto normalmente cerrado
28 Umbral de alarma 1, contacto móvil
46 Umbral de alarma 1, contacto normalmente abierto
42 Umbral de alarma 2, contacto normalmente cerrado
44 Umbral Alarma 2, contacto móvil
43 Umbral de alarma 2, contacto normalmente abierto
36 Alarma del sistema, contacto normalmente cerrado
20 Alarma del sistema, contacto móvil
37 Alarma del sistema, contacto normalmente abierto
Alfiler Función
99 + Cero remoto
11 - Cero remoto
10 + Alcance remoto
12 - Alcance remoto
40 Contacto de Cal
41 Contacto de Cal
Page 31
3) Cuando CRC se abre nuevamente, envíe un comando de intervalo hasta que CRC
cierra (El CRC se cerrará rápidamente).
4) Cuando se cierre el CRC, elimine el comando span.
Cuando CRC se abre nuevamente, el cero y el intervalo están listos, y la muestra es
siendo analizado
Nota: El conector de la sonda remota (párrafo 3.3.3.6) proporciona
señales para operar las válvulas de gas cero y span sincronizadas
nously Sin embargo, si tiene la opción –C Válvula interna,
que incluye entradas de gas cero y span, el automatizador 2000A
Regula con calma el flujo de gas cero, span y de muestra.
Alfiler Función
21 Contacto de ID de rango 1
38 Contacto de ID de rango 1
22 Contacto de ID de rango 2
39 Contacto de ID de rango 2
19 Contacto de rango 3 ID
18 años Contacto de rango 3 ID
34 Contacto de ID de rango 4
35 Contacto de ID de rango 4
3.3.3.5 Red de E / S
Una entrada / salida digital en serie para el protocolo de red local. En esta impresión
ing, este puerto aún no es funcional. Se utilizará en futuras opciones para
instrumento. Pines 13 (+) y 29 (-).
Página 32
Page 33
Mando Descripción
como <enter> Inmediatamente comienza un autospan.
az <enter> Inmediatamente comienza un autocero.
rp <enter> Permite la reprogramación de dos funciones del sistema:
APLICACIÓN (uso de gas) y ALGORITMO (linealización).
Ajuste de parámetros
Baudios 2400
Byte 8 bits
Paridad ninguna
Stop Bits 1
Intervalo de mensaje 2 segundos
34
Página 35
Page 36
Page 37
Para el gas CERO, un suministro del gas de fondo, que generalmente contiene
ninguna de las impurezas se requiere para poner a cero el analizador durante la calibración.
Para rangos de cero suprimidos, el gas cero debe contener la concentración de extremo bajo
Tración de la impureza.
NOTA: Debido a que la mayoría de los gases del cilindro están entre 99.95 y 99.98%
puro, es muy recomendable que el mismo cilindro de gas
ser utilizado tanto para REFERENCIA como para gas CERO.
Para el gas SPAN, un suministro del gas de fondo que contiene 80-
Se requiere como mínimo el 100% del componente de interés. Si lineariza-
se requiere una concentración intermedia de gas objetivo en el fondo
Puede ser necesario gas subterráneo. De uno a nueve gases separados pueden ser
38
Página 39
4.1 Introducción
Aunque el Modelo 2000 generalmente está programado para su aplicación en el
de fábrica, se puede configurar aún más a nivel del operador, o incluso, con precaución ,
reprogramado Dependiendo de los detalles de la aplicación, esto podría incluir
todos o un subconjunto de los siguientes procedimientos:
• Configuración de parámetros del sistema:
• Establecer una contraseña de seguridad, si lo desea, que requiere Operador
iniciar sesión.
• Establezca e inicie un ciclo de calibración automática, si lo desea.
• Operación de rutina:
• Calibre el instrumento.
• Elija el rango automático o seleccione un rango fijo de análisis.
• Establecer puntos de ajuste de alarma y modos de operación de alarma (enclavamiento,
a prueba de fallos, etc.).
• Programar / reprogramar el analizador:
• Definir nuevas aplicaciones.
• Linealiza tus rangos.
Si elige no usar protección con contraseña, la contraseña predeterminada es
se muestra automáticamente en la pantalla de contraseña cuando inicia, y usted
simplemente presione Entrar para acceder a todas las funciones del analizador.
Page 40
El botón Enter se usa para aceptar cualquier entrada nueva en la pantalla VFD.
El botón Escape se usa para cancelar cualquier entrada nueva en la pantalla VFD que esté
aún no aceptado por el uso del botón Enter.
La Figura 4-1 muestra la jerarquía de funciones disponibles para el operador a través de
botones de función Los seis botones de función en el analizador son:
• Analizar. Este es el modo de funcionamiento normal. El analizador
supervisa la conductividad térmica de la muestra, muestra el
porcentaje o partes por millón de gas objetivo o contaminación, y
advierte de cualquier condición de alarma.
• Sistema. La función del sistema consta de nueve subfunciones.
Cuatro de estos son para la configuración y operación ordinarias:
• Configurar una calibración automática
• Asignar contraseñas
• Cerrar sesión en un sistema seguro
• Iniciar una autocomprobación
Tres de las subfunciones realizan tareas auxiliares:
• Verificación del modelo y la versión del software
• Ajuste el contraste de la pantalla
LaLCD
función de contraste está DESACTIVADA
(Consulte la Sección 1.6)
• Mostrar más subfunciones
Dos de estos son para programar / reprogramar el analizador:
• Definir aplicaciones y rangos de gas (consulte la programación
sección, o contacte a la fábrica.)
• Use el algoritmo de curva para linealizar la salida. (Referirse a
sección de programación, o contacte a la fábrica.)
• Cero . Se usa para configurar una calibración cero.
• Span. Se usa para configurar una calibración de intervalo.
• Alarmas. Se utiliza para establecer los puntos de ajuste de alarma y determinar si
cada alarma estará activa o derrotada, actuando HI o LO, enclavando,
y / o a prueba de fallos.
• Alcance. Se usa para configurar tres rangos de análisis que pueden ser
cambiado automáticamente con rango automático o utilizado como individuo
rangos fijos
Se puede seleccionar cualquier función en cualquier momento presionando el botón correspondiente
(a menos que se apliquen restricciones de contraseña). El orden presentado en este manual es
apropiado para una configuración inicial.
Cada una de estas funciones se describe con mayor detalle en el siguiente procedimiento
dures. El texto de la pantalla VFD que acompaña a cada operación se reproduce, en
Page 41
Sistema
CONTRASTE
Configurar LCD La función de contraste está DESACTIVADA
Contraste
(Consulte la Sección 1.6)
Span / Zero Span / Zero Span / Zero
AUTO-CAL
Apagado en Sincronización Apagado en
Sistema seguro y
CERRAR SESIÓN
Analizar solo
MÁS
Mostrar modelo
MODELO
y versión
Seleccionar Definir
SOLICITUD
Distancia Appl / Range
Autoevaluación en Slef-Test
AUTOTEST
Progreso Resultados Ver Verificar
Entrar
Puntos
Manual de auto
Conjunto
Linealidad Cal
Seleccione Linrty
Auto Valores de rango Entrar
Gas
Auto Solicitud
Analizar Analizar
Muestra
Page 42
Page 43
Nota: Si todos sus rangos son para la misma aplicación de gas, entonces AUTO-
CAL calibrará cualquier rango en el que se encuentre en el horario programado
tiempo para la calibración automática.
Use las flechas <> para parpadear AUTO — CAL , y presione Entrar. Una nueva pantalla
para ZERO / SPAN aparece el conjunto.
Page 44
CERO en Ød Øh apagado
SPAN en Ød Øh apagado
Presione las flechas <> para parpadear SPAN (o ZERO ), luego presione Enter nuevamente. (Tú
no será capaz de establecer OFF a EN si se introduce un intervalo de cero.) A Span
Aparece la pantalla Cada ... (o Cero cada ...).
Horario cero: OFF
Día: Ød Hora: Øh
Use las flechas Δ∇ para establecer un valor de intervalo, luego use las flechas <> para moverse al
valor de hora de inicio. Use las flechas Δ∇ para establecer un valor de hora de inicio.
Para activar los ciclos SPAN y / o ZERO (para activar AUTO – CAL):
Presione System nuevamente, elija AUTO – CAL , y presione Enter nuevamente. Cuando el
Aparece la pantalla de valores CERO / SPAN, use las flechas <> para parpadear el SPAN
(o CERO) y presione Entrar para ir a la siguiente pantalla. Use <> para seleccionar OFF /
En el campo. Use las flechas Δ∇ para establecer el campo OFF / ON en ON. Ahora puedes girar
estos campos están activados porque hay un intervalo de intervalo distinto de cero definido.
Antes de asignar una contraseña única, el sistema asigna TAI por defecto.
Esta contraseña se mostrará automáticamente. El operador solo presiona el
Introduzca la tecla para permitir el acceso total a las funciones del instrumento.
Si se asigna una contraseña, la configuración de los siguientes parámetros del sistema puede
se debe hacer solo después de ingresar la contraseña: puntos de ajuste de alarma , asignar un nuevo
contraseña, selecciones de rango / aplicación y linealización del algoritmo de curva .
(APLICACIÓN y ALGORITMO están cubiertos en la sección de programación).
Sin embargo, el instrumento aún puede usarse para análisis o para iniciar una autocomprobación
sin ingresar la contraseña. Para vencer la seguridad, la contraseña debe ser
cambiado de nuevo a TAI.
NOTA: Si usa seguridad de contraseña, es aconsejable guardar una copia de
la contraseña en un lugar separado y seguro.
Para instalar una nueva contraseña o cambiar una contraseña instalada anteriormente, usted
debe ingresar e ingresar primero la contraseña anterior. Si la contraseña predeterminada está en
En efecto, al presionar el botón ENTER se ingresará la contraseña TAI predeterminada.
Presione Sistema para ingresar al modo Sistema.
Página 45
Use las teclas de flecha <> para desplazar el parpadeo hacia PWD y presione
Ingrese para seleccionar la función de contraseña. La contraseña TAI predeterminada o AAA
los marcadores de posición para una contraseña existente aparecerán en la pantalla dependiendo de
si se ha instalado previamente una contraseña o no.
Introducir la contraseña:
TAI
o
Introducir la contraseña:
AAA
Presione Entrar para cambiar la contraseña (ya sea el TAI predeterminado o el anterior
contraseña asignada por error), o presione Escape para mantener la contraseña existente y
siga adelante.
Si elige Entrar para cambiar la contraseña, la asignación de contraseña
Aparece la pantalla.
Seleccionar nueva contraseña
TAI
Page 46
Ingrese la contraseña con las teclas de flecha <> para moverse hacia adelante y hacia atrás
entre las letras de contraseña existentes y las teclas de flecha Δ∇ para cambiar el
letras a la nueva contraseña. El conjunto completo de 94 caracteres disponibles para contraseña
uso se muestran en la tabla a continuación.
Caracteres disponibles para la definición de contraseña:
UNA si C re mi F sol H yo J
K L METRO norte O PAGS Q R S T
U V W X Y Z [ ¥ ] ^
__ `` una si C re mi F sol h
yo j k l metro norte o pags q r
s t tu v w X y z { El |
} → ! " ## PS % Y ' (
) ** + ' - . // 00 1 2
3 44 55 66 77 8 99 : ; <
= > ? @@
Cuando haya terminado de escribir la nueva contraseña, presione Entrar. Una verificación
Aparece la pantalla de La pantalla le pedirá que vuelva a escribir su contraseña para
verificación.
Ingrese PWD para verificar:
AAA
Use las teclas de flecha para volver a escribir su contraseña y presione Entrar cuando
terminado. Su contraseña se almacenará en el microprocesador y el sistema
cambie inmediatamente a la pantalla Analizar , y ahora tiene acceso a todos
funciones del instrumento
Si se anulan todas las alarmas, la pantalla Analizar aparece como:
Ø.Ø% H2 en N2
RØ1: Ø - 1ØØ Anlz
Si se dispara una alarma, la segunda línea cambiará para mostrar qué alarma es:
Ø.Ø% H2 en N2
AL — 1
Page 47
Use las teclas de flecha <> para colocar el parpadeo sobre el LOGOUT
y presione Entrar para cerrar sesión. La pantalla mostrará el mensaje:
Protegido hasta
contraseña ingresada
Use las teclas de flecha <> nuevamente para mover el parpadeo a la PRUEBA AUTOMÁTICA
y presione Entrar . La pantalla seguirá la ejecución del diagnóstico.
DIAGNÓSTICO CORRIENTE
Preamplificador de prueba - Celda
48
Potencia: OK Analógico: OK
Celda: 2 Preamplificador: 3
Use las teclas <> para seleccionar el rango: 01, 02 o 03. Luego presione Entrar.
Rango: Ø —16%
Uso de gas: O2 - N2
El dígito más a la izquierda (debajo de Dpt) es el número del punto de datos que se está monitoreando.
tored Use las teclas Δ∇ para seleccionar los puntos sucesivos.
El valor INPUT es la entrada al linealizador. Es la salida simulada de
El analizador. No es necesario que realmente fluya gas .
Página 49
Página 50
Asegúrese de que el gas cero fluya hacia el instrumento. Si tienes una CELDA
NO SE PUEDE EQUILIBRAR el mensaje mientras se pone a cero pase a la sección 4.4.1.3.
Observe las precauciones en las secciones 4.4 y 4.4.1, arriba. Presione cero para
ingrese al modo de función cero. La pantalla le permite seleccionar si el cero
La calibración debe realizarse de forma automática o manual. Usa la flecha Δ∇
teclas para alternar entre AUTO y MAN ajuste cero. Parar cuando AUTO
aparece, parpadeando, en la pantalla.
Seleccione cero
modo: AUTO
51
Presione Cero para ingresar a la función Cero. La pantalla que aparece te permite
para seleccionar entre calibración de cero automática o manual. Use las teclas Δ∇ para
alternar entre AUTO y MAN ajuste cero. Pare cuando aparezca MANUAL,
parpadeando, en la pantalla.
Seleccione cero
modo: MANUAL
Presione Entrar para comenzar la calibración a cero. Después de unos segundos, el primero de
Aparecen tres pantallas de puesta a cero. El número en la esquina superior izquierda es el
Desplazamiento cero de primera etapa. El microprocesador muestrea la salida a un valor predeterminado.
tasa minada.
####% O2 - N2
Cero adj: 2048 C — Cero
Page 52
En general, tiene un buen cero cuando la pendiente es inferior a 0.05 ppm / s para
unos 30 segundos
Una vez que se completa la resolución cero, la información se almacena en el analizador
memoria, y el instrumento vuelve automáticamente al modo Analizar.
Observe todas las precauciones en las secciones 4.4 y 4.4.2, arriba. Presione Span para
ingrese la función span. La pantalla que aparece le permite seleccionar si
La calibración del intervalo debe realizarse de forma automática o manual. Usa el Δ∇
Page 53
teclas de flecha para alternar entre AUTO y MAN ajuste de span. Detente cuando
AUTO aparece, parpadeando, en la pantalla.
Seleccionar lapso
modo: AUTO
Use las teclas de flecha <> para alternar entre el valor de concentración del intervalo
y el campo de unidades (% / ppm). Use las teclas de flecha change para cambiar el valor y / o el
unidades, según sea necesario. Cuando haya establecido la concentración del gas de rango que está
usando, presione Entrar para comenzar la calibración del rango.
####% O2 - N2
Pendiente = ##### Span
Presione Span para iniciar la función Span. La pantalla que aparece permite
puede seleccionar si la calibración del intervalo se realizará automáticamente o
a mano.
Seleccionar lapso
modo: MANUAL
Use las teclas Δ∇ para alternar entre la configuración de span AUTO y MAN. Detener
cuando aparece MAN, parpadeando, en la pantalla. Presione Entrar para pasar al siguiente
pantalla.
Span Val: 2Ø.ØØ%
<ENT> Para comenzar el período
Use las teclas de flecha <> para alternar entre el valor de concentración del intervalo
y el campo de unidades (% / ppm). Use las teclas de flecha change para cambiar el valor y / o el
unidades, según sea necesario. Cuando haya establecido la concentración del gas de rango que está
usando, presione Entrar para comenzar la calibración del rango.
Presione Entrar para ingresar el valor del intervalo en el sistema y comenzar el intervalo
calibración.
Page 54
Cuando el valor del intervalo que se muestra en la pantalla es suficientemente estable, presione
Entrar. (Generalmente, cuando la lectura del intervalo cambia en un 1% o menos del rango
siendo calibrado por un período de diez minutos es lo suficientemente estable.) Una vez que entre
se presiona, la lectura de Span cambia al valor correcto. El instrumento entonces
entra automáticamente en la función Analizar.
Página 55
Use las teclas Δ∇ para elegir entre unidades% y ppm. Luego presione Entrar
para pasar a la siguiente pantalla.
AL1: 1ØØØ ppm HI
Dft: N Fs: N Ltch: N
Page 56
57
Nota: Si los tres rangos están definidos actualmente para diferentes aplicaciones,
gases, entonces la pantalla de arriba no se muestra (porque
el modo debe ser manual). En cambio, la pantalla LCD va directamente a
siguiente pantalla.
Si aparece la pantalla de arriba, use las teclas de flecha Δ∇ para seleccionar MANUAL, y
presione Entrar.
Seleccione rango para correr
-> Ø1 Ø2 Ø3 CAL <-
Use las teclas <> para seleccionar el rango: 00, 01, 02 o 03. (04 es para futuros
expansión.) Luego presione Enter.
Uso de gas: O2 - N2
Rango: Ø - 16%
Use las teclas <> para alternar entre el rango: campo de gama baja y el
Rango: campo de gama alta. Use las teclas Δ∇ para cambiar los valores de los campos.
Presione Escape para regresar a la pantalla anterior para seleccionar o definir otro
distancia.
Presione Entrar para volver a la función Analizar.
58
La función de rango automático se puede anular para que la salida analógica permanezca en un
rango fijo independientemente de la concentración de contaminante detectada. Si la concentración
La tracción excede el límite superior del rango, la salida de CC se saturará a 1 V CC
(20 mA en la salida de corriente).
Sin embargo, la lectura digital y la salida RS-232 de la concentración
no se ven afectados por el rango fijo. Continúan leyendo más allá de la escala completa
ajuste hasta que se alcance la saturación del amplificador. Por debajo de la saturación del amplificador, el
las lecturas de sobrerrango son precisas A MENOS que la aplicación use linealización sobre
El rango seleccionado.
Los rangos de concentración se pueden redefinir usando la función Rango
Pantalla manual, y los gases de aplicación se pueden redefinir usando el Sistema
función, si aún no están definidos como necesarios.
Nota: Si los tres rangos están definidos actualmente para diferentes aplicaciones,
gases, entonces la pantalla de arriba no se muestra (porque
el modo debe ser manual). En cambio, el VFD va directamente al
siguiente pantalla.
Si aparece la pantalla de arriba, use las teclas de flecha Δ∇ para seleccionar AUTO, y
presione Entrar.
Seleccionar rango automático
Uso de gas: O2 - N2
Use las teclas de flecha Δ∇ para cambiar la aplicación (uso de gas :).
Presione Escape para regresar a la pantalla anterior para seleccionar o definir otro
distancia.
Presione Entrar para volver a la función Analizar.
4.6.3 Precauciones
Page 59
60
4.8 Programación
Use las teclas de flecha <> para parpadear MÁS, luego presione Entrar.
MODELO DE APLICACIÓN
ALGORITMO DE PRUEBA AUTOMÁTICA
Página 61
Normalmente, el Modelo 2000 está configurado de fábrica por defecto a selección de rango manual
ción, a menos que se ordene como una unidad de rango múltiple de aplicación única (en cuyo caso
por defecto es autoranging). En cualquier caso, rango automático o selección de rango manual
puede ser programado por el usuario.
En el modo de rango automático, el microprocesador responde automáticamente a
La concentración cambia al cambiar los rangos para una sensibilidad de lectura óptima. Si el
se alcanza el límite superior del rango operativo, el instrumento cambia automáticamente
al siguiente rango más alto. Si la concentración cae por debajo del 85% de la escala completa de
el siguiente rango inferior, el instrumento cambia al rango inferior. Una correspondencia
El cambio en la salida de concentración de CC y en las salidas de ID de rango será
notado
La función de rango automático se puede anular para que la salida analógica permanezca en un
rango fijo independientemente de la concentración de contaminante detectada. Si la concentración
La tracción excede el límite superior del rango, la salida de CC se saturará a 1 V CC
(20 mA en la salida de corriente).
Sin embargo, la lectura digital y la salida RS-232 de la concentración
no se ven
ajuste afectados
hasta por el rango
que se alcance fijo. Continúan
la saturación leyendo más
del amplificador. Porallá de lade
debajo escala completadel amplificador, el
la saturación
las lecturas de sobrerrango son precisas A MENOS que la aplicación use linealización sobre
El rango seleccionado.
Para programar los rangos, primero debe realizar los cuatro pasos indicados en
El comienzo de la sección 4.8 Programación . Entonces estarás en el segundo
Pantalla del menú del sistema.
MODELO DE APLICACIÓN
ALGORITMO DE PRUEBA AUTOMÁTICA
Page 62
Use las teclas de flecha <> nuevamente para mover el parpadeo a APLICACIÓN y
presione Entrar.
Seleccione rng para configurar la aplicación:
-> Ø1 Ø2 Ø3 CAL <-
Use las teclas de flecha <> para moverse a Imp: (impureza), Bck: (fondo),
FR: (desde el extremo inferior del rango), TO: (hasta el extremo superior del rango) y PPM o%.
Use las teclas de flecha Δ∇ para incrementar los parámetros respectivos como desee.
Presione Entrar para aceptar los valores y volver al modo Analizar. (Ver nota
a continuación.) Repita para cada rango que desee establecer.
Nota: Los rangos deben aumentar de menor a mayor, por ejemplo,
si el Rango 1 se establece en 0–10% y el Rango 2 se establece en 0–100%, entonces
El rango 3 no se puede establecer en 0–50% ya que eso hace que el rango 3
inferior al rango 2.
Los rangos, alarmas y tramos siempre se establecen en unidades de porcentaje o ppm, como
seleccionado por el operador, aunque todas las salidas de datos de concentración cambien
de ppm a porcentaje cuando la concentración es superior a 9999 ppm.
Nota: Al realizar análisis en un rango fijo, si la concentración
Se eleva por encima del límite superior establecido por el operador
para ese rango particular, la salida se satura a 1 V CC (o 20
mamá). Sin embargo, la lectura digital y la salida RS-232
continúe leyendo independientemente del rango de salida analógica.
Page 63
Analizador de conductividad térmica Operación 4
ized durante la calibración, para garantizar una función de transferencia de entrada / salida en línea recta
a través del analizador.
Cada rango se linealiza individualmente, según sea necesario, ya que cada rango
generalmente tienen un requisito de linealización totalmente diferente. Antes de configurar el
curva de algoritmo, cada rango debe ser puesto a cero y extendido.
Para linealizar los rangos, primero debe realizar los cuatro pasos indicados en
El comienzo de la sección 4.8 Programación . Entonces estarás en el segundo
Pantalla del menú del sistema.
MODELO DE APLICACIÓN
ALGORITMO DE PRUEBA AUTOMÁTICA
Use las teclas <> para seleccionar el rango: 01, 02 o 03. Luego presione Entrar.
Rango: Ø —16%
Uso de gas: O2 - N2
El dígito más a la izquierda (debajo de Dpt) es el número del punto de datos que se está monitoreando.
tored Use las teclas Δ∇ para seleccionar los puntos sucesivos.
El valor INPUT es la entrada al linealizador. Es la salida simulada de
El analizador. No es necesario que realmente fluya gas .
El valor de SALIDA es la salida del linealizador. Debería ser el ACTU-
Concentración de AL del gas span que se simula.
Si el valor de SALIDA mostrado no es correcto, la linealización debe ser
corregido Presione ESCAPE para regresar a la pantalla anterior. Seleccionar y EN-
TER SET UP a la pantalla del modo de calibración.
Página 64
Seleccionar algoritmo
modo: AUTO
La pantalla de entrada de datos se parece a la pantalla de verificación, pero los valores de gas pueden
ser modificado y el número de punto de datos no puede. Use las teclas <> para alternar
entre los campos INPUT y OUTPUT. Use las teclas Δ∇ para establecer el valor de
la concentración más baja en el primer punto. Luego presione Entrar.
Después de ingresar cada punto, el número del punto de datos aumenta al siguiente
punto. Pasando de la concentración más baja a la más alta, use las teclas Δ∇ para
establezca los valores adecuados en cada punto.
Dpt ENTRADA SALIDA
1 Ø.ØØ Ø.ØØ
Página 65
Repita el procedimiento anterior para cada uno de los puntos de datos que está configurando (arriba
a nueve puntos: 0-8). Establezca los puntos en incrementos de unidades. No te saltes los números. los
el linealizador se ajustará automáticamente por el número de puntos ingresados.
Cuando haya terminado, presione ESCAPE. El mensaje, completado. Espere
para el cálculo, aparece brevemente y luego vuelve la pantalla principal del sistema.
5. Use las teclas Δ∇ para establecer el valor apropiado, y Enter. Repite esto
paso para cada número de punto de calibración como aparece en la Entrada (x)
paréntesis
6. Repita el paso 5 para cada uno de los gases de calibración especiales, desde
de menor a mayor concentración. Presione Escape cuando haya terminado.
Para finalizar la sesión:
Si comenzó con el RS-232, envíe:
Página 66
st <enter>
st <enter>
al analizador desde la computadora.
Si se inició a través del panel frontal, apague el instrumento y vuelva a encenderlo.
Presione la tecla Intro dos veces para volver al modo Analizar .
Algunas aplicaciones requieren una inversión de las señales de salida para que
Las señales de salida de 4-20 mA y 0-1 V CC se corresponden con los extremos inferior y superior
del rango de concentración. Por ejemplo, si una aplicación involucra el análisis
de 85% de oxígeno en un fondo de argón midiendo la conductividad térmica
del gas binario, el analizador normalmente se configuraría para que el 100%
la concentración de oxígeno (0% argón) correspondería al nivel cero (4 mA 0 V)
de la señal de salida. Entonces, 85% de oxígeno (15% de argón) correspondería a
20 mA (1 V) en la salida de señal.
Puede ser conveniente que el usuario invierta las salidas para que
El nivel de oxígeno del 85-100% emite una señal de 4-20 mA (0-1 V) respectivamente. Esto puede
se logra invirtiendo la entrada de datos a la configuración personalizada. No todo
las aplicaciones requerirán una función de inversión, sin embargo, si esto es deseable, debe
se especificará en el momento de la compra o, alternativamente, sustituyendo una linealización
Tarjeta de PC con la información de reversión contenida en ella. Póngase en contacto con la fábrica.
para mayor información.
Si hay más de un rango especificado como salida de inversión, repita los pasos 1
para 4.
NOTA: Esta sección se aplica durante la rutina de PRUEBA DE GAS para la unidad que
tiene más de un rango de instalación con aplicación de salida no lineal
ción
Página 68
Página 69
Mantenimiento
3. Use las teclas de flecha <> para pasar a Autocomprobación y presione Entrar.
Se aplican los siguientes códigos de falla:
Tabla 5-1: Códigos de falla de autocomprobación
Poder
00 Okay
1 Falla de 5 V
2 Falla de 15 V
3 Ambos fallaron
Término análogo
00 Okay
1 DAC A (0–1 V Concentración)
2 DAC B (0–1 V ID de rango)
3 Ambos fallaron
(Continuado)
Page 70
Preamplificador
00 Okay
1 Cero demasiado alto
2 La salida del amplificador no coincide con la entrada de prueba
3 Ambos fallaron
Celda
00 Okay
1 Fallido (filamento abierto, corto al suelo, no
poder.)
2 Desequilibrio (deterioro de los filamentos, bloqueado
tubo)
Si no puede leer nada en el VFD, especialmente después de encenderlo por primera vez
arriba, verifique que el cable VFD no esté suelto.
PRECAUCIÓN: los paneles delantero y trasero y todas las partes del instrumento
El estuche debe estar bien cerrado para el marcado CE
dispositivo para estar en vigor.
Page 72
X X X
X X
X X
X X X
Figura 5-3: Tornillos de retención del panel posterior
Para separar el panel posterior, retire solo los tornillos marcados con una X.
Page 73
Page 74
re. Con cuidado, extraiga el compartimento de la celda por la parte delantera del
analizador. Hay suficiente longitud para el cableado eléctrico de la celda para
permitir esto.
si. Retire los dos tornillos que sujetan el soporte de montaje frontal:
también sostienen la cubierta del bloque de celdas al bloque de celdas, y luego
quita la tapa.
5-6 Instrumentos analíticos de Teledyne
Página 75
re. Retire los cuatro tornillos de cada una de las placas negras que sostienen
la célula. La celda se intercala entre las placas. Debieras
ahora podrá deslizar la celda para liberarla.
mi. Deje las conexiones eléctricas conectadas a la celda. Desate el
cableado y desconecte el cable gris de la celda en la PCB del preamplificador
conector, J3. (Ver Figura 5-4, y / o dibujos en la parte posterior de este
manual.) Se puede acceder más fácilmente al Preamplificador PCB
quitando el panel posterior del analizador. (Ver Sección 5.5.)
F. Reemplace la celda invirtiendo el procedimiento anterior, pasos a
a través de e.
si. Retire los dos tornillos que sujetan el soporte de montaje frontal:
también sostienen la cubierta del bloque de celdas al bloque de celdas, y luego
quita la tapa.
Page 76
re. El calentador también está sujeto al bloque del calentador mediante un tornillo de ajuste
como el compuesto de sellado de silicona. El termistor está sujeto
solo por el sellador de silicona.
(1) Para quitar el calentador, utilice un 1 / 16 de " llave Allen para aflojar el
Tornillo de fijación del termistor. Luego, agarre AMBOS cables del calentador
firmemente, y extraiga el calentador lentamente del bloque del calentador,
rompiendo
Entrar en elelconducto
sello de silicona.
vacío. No permita que ningún material extraño
mi. Deshaga el cordón del cable y separe los cables del calentador / termistor.
Luego, desconecte los cables de TS1 en el control de temperatura
Tablero. (Ver Figuras 5-4 y 5-7.)
si. Debe haber suficiente compuesto de sellado sobre el elemento para que se derrame
y selle alrededor del cable por donde ingresa al conducto. Alise el
sello externo y eliminar cualquier exceso.
5.7 Limpieza
Si el instrumento se desmonta al momento de la limpieza, desconecte el instrumento.
ment de la fuente de poder. Cierre y trabe la puerta de acceso del panel frontal.
Limpie las superficies externas con un paño suave ligeramente humedecido con una simple limpieza.
agua. No utilice disolventes fuertes, como diluyentes de pintura o benceno.
Page 77
78 de 1189.
Página 79
Apéndice
A-1 Especificaciones
80
Página 81
Nota: Los pedidos de piezas de repuesto deben incluir el número de pieza (si
disponible) y el modelo y número de serie del instrumento para
a que se destinan las partes.
Los pedidos deben enviarse a:
o su representante local.
Page 82
CALIBRAR GAMA 1
2 Alimente con gas cero al analizador y purgue durante el tiempo necesario para obtener lecturas
nivelado Alimentar CO2 al analizador
3 Presione CERO. Tiene la opción de seleccionar AUTO o MANUAL. AUTO permite que
El analizador se ajusta solo y puede llevar más tiempo mientras está en modo manual.
tiene que ajustar la lectura de cero en la pantalla manualmente usando las teclas Arriba y Abajo
flechas
44 Presione ZERO select manual presione la flecha> mantenga presionado hasta que aparezca OK en el
esquina superior derecha de la pantalla VFD.
55 Si elige manual, primero realizará el ajuste de cero grueso utilizando el botón Arriba
y flechas hacia abajo. Ajuste hasta que la pantalla lea tan cerca de cero como pueda
presione Entrar. Ahora haga el ajuste fino de cero usando las flechas arriba y abajo
hasta que la pantalla muestre lo más cerca posible de cero y luego presione Entrar. Ahora el
El analizador realizará el paso final, que es el ajuste cero del software. Sin entrada
es necesario y el analizador volverá automáticamente al modo Analizar cuando
hecho.
66 Cuando el analizador termine el cero, alimente el gas de intervalo y purgue por el tiempo
necesario para obtener lecturas niveladas. Alimentar aire al analizador
A-4 Instrumentos analíticos de Teledyne
Page 83
77 Presione el botón SPAN, presione la flecha> manténgalo presionado hasta que aparezca OK en la parte superior
esquina derecha de la pantalla VFD.
CALIBRAR GAMA 2
2 Alimente con gas cero al analizador y purgue durante el tiempo necesario para obtener lecturas
nivelado Alimentar CO2 al analizador
3 Presione CERO. Tiene la opción de seleccionar AUTO o MANUAL. AUTO permite que
El analizador se ajusta solo y puede llevar más tiempo mientras está en modo manual.
tiene que ajustar la lectura de cero en la pantalla manualmente usando las teclas Arriba y Abajo
botón.
44 Presione ZERO select manual presione la flecha> mantenga presionado hasta que aparezca OK en el
esquina superior derecha de la pantalla VFD.
55 Si elige manual, primero realizará el ajuste de cero grueso utilizando el botón Arriba
y flechas hacia abajo. Ajuste hasta que la pantalla lea tan cerca de cero como pueda
presione Entrar. Ahora haga el ajuste fino de cero usando las flechas arriba y abajo
hasta que la pantalla muestre lo más cerca posible de cero y luego presione Entrar. Ahora el
El analizador realizará el paso final, que es el ajuste cero del software. Sin entrada
es necesario y el analizador volverá automáticamente al modo Analizar cuando
hecho.
84
66 Cuando el analizador termine el cero, alimente el gas de intervalo y purgue por el tiempo
necesario para obtener lecturas niveladas. Alimente H2 al analizador.
77 Presione el botón SPAN, presione la flecha> manténgalo presionado hasta que aparezca OK en la parte superior
a la derecha de la pantalla VFD.
CALIBRAR GAMA 3
2 Alimente con gas cero al analizador y purgue durante el tiempo necesario para obtener lecturas
nivelado Alimentar H2 al analizador
3 Presione CERO. Tiene la opción de seleccionar AUTO o MANUAL. AUTO permite que
El analizador se ajusta solo y puede llevar más tiempo mientras está en modo manual.
tiene que ajustar el 100% de la lectura en la pantalla manualmente usando las teclas Arriba y Abajo
botón.
44 Presione ZERO select MANual, presione flecha> mantenga presionado hasta que aparezca OK en el
esquina superior derecha de la pantalla VFD.
55 eliges manual, primero harás el ajuste de cero grueso usando el botón Arriba
y flechas hacia abajo. Ajuste hasta que la pantalla lea lo más cerca posible del 100.00%
luego presione Enter. Ahora haga el ajuste de cero fino usando arriba y abajo
hasta que la pantalla muestre lo más cercano al 100.00% posible, luego presione Enter.
Page 85
Ahora el analizador realizará el paso final, que es el ajuste cero del software.
No se requiere ninguna entrada y el analizador volverá automáticamente al análisis.
modo cuando haya terminado.
66 Cuando el analizador termine en cero, alimente el gas del intervalo y purgue durante el tiempo necesario
para obtener lecturas niveladas. Alimente 90% H2 en aire al analizador.
77 Presione el botón SPAN, presione la flecha> sostenga hasta que aparezca OK en la parte superior
esquina derecha de la pantalla VFD.
2 Alimente con gas cero al analizador y purgue durante el tiempo necesario para obtener lecturas
nivelado Alimentar H2 al analizador
44 Si elige manual, primero realizará el ajuste de cero grueso utilizando el botón Arriba
y flechas hacia abajo. Ajuste hasta que la pantalla lea tan cerca de cero como pueda
presione Entrar. Ahora haga el ajuste fino de cero usando el botón Arriba y Abajo
hasta que la pantalla muestre lo más cerca posible de cero y luego presione Entrar. Ahora el
El analizador realizará el paso final, que es el ajuste cero del software.
86
Ahora el analizador realizará el paso final, que es el ajuste cero del software.
No se requiere ninguna entrada y el analizador volverá automáticamente al análisis.
modo cuando haya terminado.
55 Cuando el analizador termine el cero, alimente el gas de intervalo y purgue por el tiempo
necesario para obtener lecturas niveladas. Alimentar 10% de aire en H2 (90% de H2 en aire)
al analizador
8 Este rango ahora está calibrado, y si fue calibrado AUTO, todos los rangos tienen
sido calibrado
A-8 Instrumentos analíticos de Teledyne