Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

¿Cuáles Son Las Diferencias Entre El Inglés Americano y El Inglés Británico

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 5

¿Cuáles son las diferencias entre el inglés americano

y el inglés británico?
El inglés es un idioma universal, pero tiene algunas características que varían si estás en Estados Unidos o en el Reino
Unido. ¿Quieres averiguar las peculiaridades de cada lugar?

ESCRITO POR​ NUNO MARQUES


09/03/2016


1. Acentos
Es difícil establecer diferencias claras entre los acentos de Estados Unidos y del Reino Unido, cuando ya en ambos sitios
la riqueza de acentos propios es tan grande. Un tejano y un neoyorquino son ambos estadounidenses, sin embargo tienen
dos acentos muy diferentes. Lo mismo sucede con los acentos británicos de Londres, Mánchester o Glasgow.

De todas formas, vamos a intentar hacer algunas distinciones generales entre ambos acentos. Los americanos suelen
pronunciar todas las erres, mientras que los británicos solo la pronuncian cuando es la primera letra de la palabra.

2. La ​ortografía inglesa

Español Inglés americano Inglés británico


color color colour

comportamiento behavior behaviour

teatro theater theatre

metro meter metre

organizar organize organise

viajado traveled travelled

3. Vocabulario

Español Inglés americano Inglés británico

apartamento apartment flat

universidad college university

vacaciones vacation holiday

patatas fritas (de bolsa) chips crisps

patatas fritas (french) fries chips

cine the movies the cinema

bebida gaseosa soda / pop / coke / soft drink soft drink

zapatillas deportivas sneakers / tennis shoes trainers

jersey sweater jumper


buzón mailbox postbox

tirita band-aid plaster

farmacia drugstore chemist’s

fútbol soccer football

galleta cookie biscuit

4. La gramática inglesa
● Preposiciones

Las diferencias que mostramos a continuación son solo una regla general. La forma de hablar americana ha influenciado
a la británica a través de la cultura pop y viceversa. Algunas diferencias entre preposiciones ya no se pronuncian como se
hizo en su momento.

Español Inglés americano Inglés británico

Voy a una fiesta este fin de I’m going to a party ​on​ the I’m going to a party ​at​ the
semana. weekend. weekend.

What are you doing ​on What are you doing ​at
¿Qué haces en Navidad?
Christmas? Christmas?

De lunes a viernes. Monday ​through​ Friday. Monday ​to​ Friday.

It’s different ​from/than​ the


Es diferente a los demás. It’s different ​from/to​ the others.
others.

● Pretérito perfecto simple vs. presente perfecto

Los estadounidenses tienden a usar el pretérito perfecto simple para describir algo que ha sucedido de forma reciente,
mientras que los británicos suelen usar el presente perfecto.
Español Inglés americano Inglés británico

Comí​ demasiado / ​He comido​ demasiado. I ate​ too much. I’ve eaten​ too much.

Fui​ a la tienda / ​He ido​ a la tienda. I went​ to the store. I’ve been​ to the shop.

¿​Compraste​ el periódico? / ¿​Has comprado Did you get​ the Have you got​ the
el periódico? newspaper? newspaper?

● El participio pasado de ​get

En el Reino Unido, el participio pasado de ​get​ se considera arcaico y se abandonó hace ya tiempo a favor de ​got.​ Sin
embargo, en EE. UU. la gente sigue usando ​gotten​ como el participio pasado.

Español Inglés americano Inglés británico

get — got — gotten get — got — got


No he tenido​ ninguna noticia
I haven’t gotten​ any news about I’ve not got​ any news about
de él.
him. him.

● Pronombres colectivos: ¿singular o plural?

En inglés británico, los pronombres colectivos (comité, gobierno, equipo, etc.) pueden ser en singular o plural, pero casi
siempre tienden a ser en plural y enfatizan los miembros del grupo. Los pronombres colectivos en Estados Unidos son,
por el contrario, siempre en singular y enfatizan el grupo como una unidad.

Español Inglés americano Inglés británico

El gobierno ​está haciendo The government ​is doing The government ​are doing
todo lo posible durante la everything ​it​ can during this everything ​they​ can during this
crisis. crisis. crisis.

Mi equipo ​está​ ganando. My team ​is​ winning. My team ​are​ winning.


5. Los verbos regulares e irregulares en inglés
Este punto trata algo tan sutil que podría pasar desapercibido cuando se escucha , pero que se identifica rápidamente en
la forma escrita. Muchos verbos que son irregulares en el pretérito en el Reino Unido (​leapt,​ ​dreamt,​ ​burnt,​ ​learnt​) se han
regularizado en EE. UU. (​leaped​, ​dreamed​, ​burned,​ ​learned​).

Como es la segunda lengua más hablada en la tierra, el inglés tiene que ser flexible. Después de todo, no solo se habla
en estos dos sitios anteriormente mencionados. Así que no importa si hablas inglés como un ​British​ o si lo hablas como un
Yankee​, esto no debería ser un obstáculo para comunicarte con la gente del otro lado del charco o de cualquier otra parte.

Por último cabe resaltar que no todo es gramática, ​el inglés también tiene su punto extravagante​.

También podría gustarte