Lifestyle > Fashion">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Instrucciones Detalladas para El Uso de La Lavadora: CL ES

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 52

CL ES

INSTRUCCIONES
DETALLADAS
PARA EL USO DE LA
LAVADORA

W98F65I/I

www.gorenje.com
Le agradecemos la confianza
que ha demostrado al comprar nuestra
lavadora. Su nueva lavadora cumple las
exigencias de cuidado moderno de ropa que
quedará totalmente blanca aunque lavándola
a temperaturas más bajas sirviéndose de
programas de lavado especiales como el
Ultra White. ¿Problemas de manchas en la
ropa? Sirviéndose de programas StainExpert
este problema desaparecerá, mientras que la
tecnología SensoCare facilita el manejo de la
máquina.
Esta lavadora es económica en lo que
concierne el consumo de energía eléctrica,
agua y detergentes.
Está destinada exclusivamente al uso
doméstico para lavar prendas que pueden ser
lavadas en la lavadora.

Es esencial leer estas instrucciones.


CONTENIDO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INTRODUCCIÓN

10 LAVADORA
11 Características técnicas
12 Unidad de mando

14 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN PRIMERA


14 Quitar los tornillos de transporte UTILIZACIÓN
15 Selección del sitio apropiado DEL APARATO
15 Instalación de la lavadora
17 Conexión a la toma de agua
18 Aqua - stop
18 Aqua – stop completo
19 Tubo de evacuación de agua
20 Conexión a la red eléctrica
21 Manipulación y transporte
21 Nuevo transporte

22 ANTES DEL PRIMER USO

23 PASOS DEL LAVADO (1 - 7) PASOS DE


23 Paso 1: Respetar las indicaciones en las etiquetas LAVADO
24 Paso 2: Selección del programa
26 Paso 3: Selección del programa
29 Paso 4: Selección de ajustes
32 Paso 5: Selección de funciones adicionales
35 Paso 6: Activación del programa
35 Paso 7: Fin de lavado

LIMPIEZA Y
36 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
36 Limpieza del dispensador de detergente DEL APARATO
37 Limpieza del compartimiento del dispensador de detergente, de la
rejilla en el tubo de llegada de agua y de la junta de goma en la puerta
38 Limpieza del filtro
39 Limpieza de la lavadora

40 INTERRUPCIONES Y CAMBIO DE PROGRAMAS ELIMINACIÓN


42 ¿Qué hacer …? DE AVERÍAS
43 Cuadro con perturbaciones y averías

OTRO
46 CONSEJOS PARA EL LAVADO Y EL USO ECONÓMICO DE LA
SECADORA
48 Las instrucciones de las abuelas para quitar manchas de manera
natural
50 ELIMINACIÓN
562511

51 CUADRO CON DATOS SOBRE EL CONSUMO


3
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD

No utilizar la lavadora antes de leer y entender las


instrucciones de uso.

Antes del primer uso quitar los tornillos de transporte


porque la activación de la máquina bloqueada puede
causar graves daños que no están cubiertos por la
garantía.

Al conectar la lavadora a la toma de agua utilizar el


tubo y las juntas que son suministrados con la máquina.

El no respeto de instrucciones de uso o el uso


inadecuado de la lavadora pueden causar daños en
la ropa, la lavadora u ocasionar lesiones al usuario.
Las instrucciones de uso deben ser guardadas a
proximidad de la lavadora.

No colocar el aparato en una pieza donde la


temperatura puede bajar por debajo de 0°C porque
algunas partes de la máquina pueden ser dañadas
cuando el agua hiela.

El aparato debe estar correctamente nivelado y


colocado sobre un suelo rígido (de hormigón).

Atenerse a las instrucciones de instalación y de


conexión a la toma de agua y de electricidad (ver el
capítulo Instalación y conexión).
562511

4
La extremidad del tubo de desagüe no debe
extenderse en el desagüe.

Antes de activar el lavado apretar la puerta en el lugar


indicado para que haga clic.

Durante el funcionamiento de la máquina no es posible


abrir la puerta.

Antes del primer lavado le aconsejamos limpiar la


suciedad que pueda haber en el tambor de la lavadora
utilizando el programa de autolimpieza (ver el capítulo
Selección de funciones adicionales).

Usar sólo detergentes para el lavado a máquina y para


el cuidado de ropa. El fabricante no es responsable en
caso de eventuales daños o de coloración de juntas y
de piezas de plástico, causados por el uso incorrecto
de substancias para blanquear o colorar la ropa.

Para quitar los depósitos calcáreos utilizar productos


que contienen substancias de protección contra la
corrosión. Atenerse a las instrucciones del fabricante.
Terminar la operación con varios enjuagues para quitar
los restos de ácidos (vinagre, por ej.).
562511

5
No utilizar detergentes que contienen fundentes
puesto que pueden formarse gases nocivos, daños en
la máquina y por el riesgo de incendio o de explosión.

Durante el ciclo de lavado de este aparato no se liberan


iones de plata.

Una vez terminado el lavado cerrar el grifo de agua y


sacar la clavija de la toma de enchufe.

Antes de un nuevo transporte bloquear el aparato


colocando en el tambor por lo menos un tornillo de
transporte. Pero primero desconectar la máquina de la
red eléctrica.

La placa descriptiva con los datos básicos sobre el


aparato se halla debajo de la abertura de la puerta.

Todas las reparaciones e intervenciones en la


lavadora deben ser efectuadas por un técnico
especialista. Reparaciones no profesionales pueden
causar accidentes o averías.
562511

6
La garantía no cubre el material de consumo, menores
diferencias de color, aumento del ruido debido a la
edad del aparato que no influye en su funcionalidad,
defectos estéticos en los componentes que no influyen
en la funcionalidad y seguridad del aparato.

La lavadora está destinada exclusivamente al


uso doméstico. Si la lavadora se utiliza con fines
profesionales, lucrativos o con fines que exceden
los fines de uso doméstico habitual o si la lavadora
está utilizada por otra persona que el consumidor, el
período de garantía aplicado es el período de garantía
el más corto previsto por la legislación en vigor.

562511

7
Los niños de menos de tres años de edad no deben
acercarse al aparato, excepto si están bajo vigilancia
constante.

LA LAVADORA HA SIDO CONSTRUIDA SEGÚN LAS


NORMAS DE SEGURIDAD PRESCRITAS.
Este aparato no está destinado para ser usado por
personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deberían ser supervisados para asegurar que
no juegan con el aparato.

Las aperturas de ventilación en la base no deben


obstruirse con una alfombra.

El enchufe macho de conexión, debe ser conectado


solamente a un enchufe hembra de las características
técnicas del enchufe macho en materia. Para este
producto corresponde a un enchufe tipo schuko.
562511

8
ANTES DE CONECTAR LA LAVADORA

Antes de conectar el aparato leer


detenidamente las instrucciones de
uso. La eliminación de averías o la
reclamación debida a una conexión o
utilización incorrecta del aparato, no es
objeto de garantía.

Al conectar el aparato a la entrada


de agua se debe utilizar un tubo de
conexión nuevo, no se debe utilizar un
tubo ya utilizado.

Si el cable de conexión está deteriorado,


debe ser cambiado por el fabricante,
el servicio técnico u otra persona con
cualificaciones adecuadas. En el caso
contrario tal intervención puede resultar
peligrosa.
562511

9
LAVADORA
(DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA)

PARTE DELANTERA
1
1 Unidad de mando 2
2 Dispensador de detergente
3 Puerta
4 Filtro

PARTE TRASERA

1 Tubo de llegada de agua


2 Cable de conexión
3 Tubo de evacuación de agua 2
4 Pies ajustables

4
4
4
4
562511

10
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
(DEPENDE DEL MODELO)

La placa descriptiva con datos básicos sobre la lavadora está fijada


debajo de la puerta de la lavadora.

Carga máxima Ver placa descriptiva Ver placa descriptiva (SLIM)


Anchura 600 mm 600 mm
Altura 850 mm 850 mm
Profundidad 600 mm 440 mm
Profundidad con la puerta
108 cm 92 cm
abierta
Peso de la lavadora x kg (depende del modelo) x kg (depende del modelo)
Tensión nominal Ver placa descriptiva Ver placa descriptiva
Potencia de conexión Ver placa descriptiva Ver placa descriptiva
Conexión Ver placa descriptiva Ver placa descriptiva
Presión de agua Ver placa descriptiva Ver placa descriptiva
Corriente Ver placa descriptiva Ver placa descriptiva
Frecuencia Ver placa descriptiva Ver placa descriptiva

Placa descriptiva

TYPE: PS10/XXX MODEL: XXXXXX


Art.No.: XXXXXX Ser.No.: XXXXXX
AC 220-240V 50/60 Hz 10A Pmax.: 2400W
2000W XXX/min Xkg 0,05-0,8 MPa
IPX4 MADE IN SLOVENIA
562511

11
UNIDAD DE MANDO

OFF

1
2 3 4

1 TECLA DE PUESTA EN
MARCHA/PARO de la
lavadora y selección de
2 TECLA DE MODO DE
LAVADO (SensoCare) 3 TECLA DE SELECCIÓN
DE TEMPERATURA DE
LAVADO
NORMALcare
programas La temperatura seleccionada
aparece en la pantalla sobre
TIMEcare la tecla.
(Tiempo)

ALLERGYcare
(Alergia)

ECOcare
(Ecológico)
4 TECLA DE SELECCIÓN
DE REVOLUCIONES
DEL CENTRIFUGADO /
FUNCIONAMIENTO BOMBA
El modo (style) de lavar (DRAIN) / BOMBA STOP (RH)
aparece en la pantalla sobre En la pantalla aparecen
la tecla. REVOLUCIONES DEL
CENTRIFUGADO /
FUNCIONAMIENTO BOMBA
(DRAIN) / BOMBA STOP (RH).
562511

12
9

7a

7b

7c 8
5 6

START|PAUSE

5 TECLA DE SELECCIÓN
DE TIEMPO (HORA) DEL
FIN DE LAVADO
7 a , b, c TECLAS
DE FUNCIONES
ADICIONALES
8 TECLA DE PUESTA EN
MARCHA/PAUSA
para poner en marcha e
El TIEMPO (HORA) DEL FIN 7a Prelavado (Prewash) interrumpir el programa.
DE LAVADO aparece en la 7b Agua adicional (Extra
pantalla sobre la tecla. water) Al poner en marcha
7c Programa autolimpiante el programa, el piloto

6 TECLA DE SELECCIÓN
DE TIPO DE MANCHAS
(StainExpert)
(SterilTub) luminoso en la tecla
parpadea y cuando el
programa empieza a
FRUIT funcionar se enciende.
(FRUTA)
COFFEE
(CAFÉ)
WINE
9 Visualización de
INFORMACIONES
SOBRE EL PROGRAMA
(VINO)
(valores de consumo)
ORGANIC
(ORGÁNICAS)
El TIPO DE MANCHA
aparece en la pantalla sobre
la tecla.
-->tambor iluminado
562511

(depende del modelo)


13
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
QUITAR LOS TORNILLOS DE TRANSPORTE

1 Apartar los tubos


y desatornillar los
tornillos en la pared
trasera del aparato.

2 Quitar las dos


escuadras.

3 Dar vuelta a
la escuadra
derecha y colocar
las escuadras en
la entalladura
en el tornillo de
transporte.

4 Sirviéndose de
las escuadras
girar los tornillos de
Cerrar los orificios con los tapones
transporte de 90°y
de plástico adjuntos.
sacarlos del aparato.

Tener cuidado de no hacerse daño.

Al quitar el embalaje tener cuidado de no dañar la lavadora con


un objeto afilado.

Quitar los tornillos de transporte para evitar los daños posibles,


ocasionados por la activación del aparato bloqueado. Guardar
los tornillos de transporte para un nuevo transporte eventual.

La garantía no cubre los daños ocasionados de este modo.


562511

14
SELECCIÓN DEL SITIO APROPIADO

El suelo en el que está colocado el aparato debe tener


un fundamento de hormigón, además debe estar seco y
limpio. De no ser así, el aparato puede deslizarse por el
suelo. Limpiar también los pies ajustables.

INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
Servirse de un nivel de agua, de una llave no 32 para los pies y de
una no 17 para la tuerca.

1 Nivelar el aparato
girando los
pies ajustable que
pueden compensar
hasta +/- 1 cm.

2 Una vez
ajustada la
altura de los pies,
atornille bien las
tuercas de seguridad
(que impiden
que los pies se
desatornillen) con la
llave no 17 hacia el
fondo de la máquina
(véase la figura).

La causa de vibraciones, del desplazamiento de la lavadora


y su funcionamiento ruidoso puede ser la nivelación
incorrecta de los pies ajustables que no es objeto de
garantía.
562511

15
Si tiene una secadora de dimensiones apropiadas puede colocarla
sobre la lavadora sirviéndose de los pies, que funcionan por vacío,
o junto a la lavadora.

4X

Antes de la conexión, la temperatura de la lavadora debe


alcanzar la temperatura ambiental (esperar por lo menos 2
horas).
562511

16
CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA
En la tuerca del tubo recto de llegada de agua colocar la junta con rejilla y enroscar el
tubo en el grifo de agua (en algunos modelos la junta con rejilla ya está puesta en la
tuerca).

1
A AQUASTOP

B AQUASTOP
COMPLETO

C CONEXIÓN
NORMAL

Para asegurar un funcionamiento óptimo de la lavadora la presión


de agua en la instalación debe estar entre 0,05 y 0,8 MPa. La
presión mínima de agua puede ser determinada mesurando la
cantidad de agua. En 15 segundos 3 litros de agua deben salir de
un grifo que está completamente abierto.

Si tiene un modelo con conexiones para agua caliente y fría


después de conectar el tubo al agua fría (el color azul de la
tuerca mariposa o el color azul en el tubo) y otro tubo conéctelo
al agua fría (el color rojo de la tuerca mariposa o la marca roja
en el tubo), de modo como se encuentra señalizado en la parte
posterior de la lavadora. La letra C es para agua fría (cold) y H
para agua caliente (hot).
Agua caliente (una mezcla de agua caliente y fría) puede ser
dosificada sólo en programas de 60° o más.
562511

17
Si su máquina dispone de una llegada de agua fría y de una
de agua caliente, y quiere utilizar sólo la de agua fría, hay que
desatornillar y quitar el tubo de llegada de agua caliente en la
pared trasera de la lavadora. Luego tapar el orificio de llegada de
agua caliente con la tapa adjunta. (esquema 1)
Si su máquina dispone de una llegada de agua fría y de una de
agua caliente con aquastop completo (variante B), y quiere
utilizar sólo la de agua fría, tiene que tapar el tubo de agua
caliente con un tapón adecuado de 3/4'' (no está adjunto a la
máquina). Se puede comprar el tapón 3/4'' en los comercios
especializados en material de fontanería.

Con la mano bien enroscar el tubo de llegada (max. 2 Nm) para


que esté estanco. Después de efectuar la operación controlar
la estanqueidad del tubo. Para el montaje del tubo no se debe
utilizar tenazas u otras herramientas de este tipo para no dañar la
rosca de la tuerca.

AQUA - STOP
(EXISTE SÓLO EN ALGUNOS MODELOS)

Si el tubo interior está dañado se activa es sistema de bloqueo que


impide la llegada de agua en la lavadora. En este caso la ventanilla
(A) se pone roja. El tubo de llegada de agua debe ser cambiado.
A

AQUA – STOP COMPLETO


(EXISTE SÓLO EN ALGUNOS MODELOS)

Si el tubo interior está dañado se activa es sistema de bloqueo


que impide la llegada de agua en la lavadora. El sistema de
seguridad detecta también si en el interior de la lavadora hay una
fuga de agua. En este caso el lavado y la llegada de agua son
interrumpidos, la bomba se activa y el sistema avisa del error.

El tubo de conexión que contiene el sistema Aqua - stop no


debe estar zambullido en el agua porque está provisto de una
válvula eléctrica.
562511

18
TUBO DE EVACUACIÓN DE AGUA
Colocar el tubo de evacuación de agua en el lavabo, en la bañera
o directamente en el desagüe (diámetro mínimo de 4 cm). La
extremidad del tubo de agua puede hallarse entre 60 y 100 cm del
A El tubo de
evacuación
puede ser colocado
suelo. Puede elegir entre 3 modos distintos de instalar el tubo (A,
en el lavabo o en la
B, C).
bañera. Servirse de
un trozo de cordel
para fijar el tubo a
través del orificio en

max 150 cm
el recodo e impedir
su caída.

B El tubo de
max 100 cm

evacuación
A de agua puede
ser colocado
B directamente en el
C desagüe del lavabo.
m
ax
min 60 cm
max 100 cm

90

C El tubo de
cm

evacuación
de agua puede
ser colocado
directamente en el
desagüe en el muro
cuya construcción
debe permitir la
limpieza en el caso
de necesidad.
max 90 cm

max 160 cm

B
C

cm
max 100 cm
min 60 cm

0
-4
30
ax
m
562511

19
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

2h

Antes de conectarlo a la red eléctrica por primera vez, el aparato


debe estar colocado en su sitio durante 2 horas para que el
sistema se estabilice.

Conectar la lavadora a la red eléctrica enchufando el cable de


conexión en la toma de enchufe. La lavadora no debe estar
conectada a la corriente eléctrica mediante una prolongación, a
causa del riesgo de sobrecalentamiento e incendio. La tensión
eléctrica prescrita y otros datos están indicados en la placa
descriptiva que se halla debajo del cuadro de la puerta del aparato.

Aconsejamos el uso de un dispositivo de protección contra


sobretensiones (overvoltage protection) para proteger el aparato
contra la acción del rayo.

El enchufe macho de conexión debe ser conectado solamente a un


enchufe hembra de las características técnicas del enchufe macho
en materia.
En este equipo el enchufe corresponde al tipo Schuko.

Después de instalar el aparato, la toma de corriente mural


debe ser fácilmente accesible y debe estar provista de puesta
a tierra (con arreglo a la legislación vigente).

La conexión fija debe ser realizada por un especialista.

No conectar la lavadora a la toma de enchufe que está


destinada para la máquina de afeitar o para el secador de
pelo.
562511

20
MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE

Después del transporte y antes de conectarlo a la red


eléctrica, el aparato debe estar parado por lo menos 2 horas.
Le aconsejamos que la instalación y la conexión esté
efectuada por una persona cualificada.

Antes de conectar el aparato leer detenidamente las


instrucciones de uso. La eliminación de averías o la
reclamación debida a una conexión o utilización incorrecta del
aparato, no es objeto de garantía.

NUEVO TRANSPORTE
Antes de un nuevo transporte colocar en el aparato por lo menos
un tornillo de transporte para evitar los daños de la lavadora.

562511

21
ANTES DEL PRIMER USO
Abrir la puerta de la lavadora parada tirando el tirador hacia sí.

1 2

Antes del primer uso


limpiar el tambor de
la lavadora con un
trapo húmedo y un
detergente suave o
activar el programa
de autolimpieza.
562511

22
PASOS DEL LAVADO (1 - 7)

PASO 1: RESPETAR LAS INDICACIONES EN LAS


ETIQUETAS

Lavado normal; Lavado Lavado Lavado Lavado Lavado Prohibición


Prendas temp. temp. temp. temp. manual de lavado
delicadas máx. máx. máx. máx.
95°C 60°C 40°C 30°C
95 60 40 30

95 60 40 30

Blanqueado Blanqueado en agua fría Prohibición de blanqueado


c1

Lavado en seco Lavado en seco Percloroetileno Lavado en seco Prohibición


con todos R11, R113, con kerosina, de lavado en
los productos Petróleo alcohol puro y seco
R 113
A P
F

Planchado Temp. alta Temp. alta Temp. alta Prohibición


200°C 150°C 110°C de planchado

Secado Secar en plano Colgar mojado Temp. alta Prohibición


horizontal de secar en
secadora

Colgar Temp. baja.


562511

23
PASO 2: SELECCIÓN DEL PROGRAMA

1. Agrupar la ropa de la misma tela, color, grado de suciedad y temperatura autorizada


(ver el cuadro de programas).
2. Cerrar botones y cremalleras, anudar lazos y voltear bolsillos hacia afuera. Quitar las
chapas que puedan dañar la ropa o el tambor u obstruir el tubo de desagüe.
3. Poner ropa muy delicada y pequeñas prendas de vestir en bolsa de red.
(La bolsa de red puede ser comprada por separado.)
562511

24
PUESTA EN MARCHA DE LA LAVADORA
Conectar el aparato a la corriente eléctrica por medio del cable de
conexión y empalmar los tubos de agua.
Para encender la luz en el tambor (solo lo tienen algunos modelos),
girar el botón de selección de programas hasta una posición
cualquiera.
Si durante el funcionamiento de la lavadora presiona el botón (6), se
enciende durante un tiempo la luz dentro del tambor.

1 2

CARGAR LA LAVADORA
Abrir la puerta de la lavadora tirando el tirador hacia sí.
Poner la ropa en el tambor (después de cerciorarse de que el
tambor esté vacío).
Cerrar la puerta de la lavadora.

1 2 3
562511

25
PASO 3: SELECCIÓN DEL PROGRAMA
Seleccionar el programa girando el botón de selección de
programas hacia la izquierda o hacia la derecha (en función
del tipo de ropa o del grado de suciedad) - ver el cuadro de
programas.

OFF

Durante el funcionamiento el botón no gira automáticamente.

Se trata de programas completos que comportan todas las


fases del lavado, incluso el remojo y el centrifugado.
562511

26
CUADRO DE PROGRAMAS
Programa: Carga máxima Ropa Funciones adicionales
9 kg/ Ropa de algodón o de lino poco • centrifugado
Algodón 8 kg delicada (toallas, ropa interior, • bomba stop (RH)
--; - 95°C camisetas, prendas de rizo, de • normal
7 kg"/ punto de jersey, manteles, trapos de • eco care**
6 kg" cocina,…) • time care
• manchas
• prelavado*
• antialergic*
• agua adicional
(*excepto a 20°C, --)
(**excepto a --)
3,5 kg/ Ropa de color semejante, de • centrifugado
Mixto/sintético 3,5 kg diferentes mezclas de fibras • bomba stop (RH)
--; 30°C - 60°C (pantalones, camisetas, vestidos,…) y • normal
3 kg"/ otras prendas de poliéster, poliamida • eco care**
3 kg" o de mezclas de estos materiales • time care
con algodón (camisas, blusas,…). • prelavado**
• antialergic*
• agua adicional
(*excepto a 30°C, --)
(**excepto a --)
2,5 kg/ Prendas delicadas de lino, seda o • centrifugado
Lavado a mano 2,5 kg viscosa, que deben ser lavadas a • bomba stop (RH)
--; 30°C - 40°C mano. Programa muy delicado que • normal
1,5 kg"/ prolonga el ciclo de vida de la ropa. • time care
1,5 kg" • agua adicional
• prelavado*
(*excepto a --)
2 kg/ Prendas de lana o de fibras • centrifugado
Lana 2 kg mixtas con lana (jerséis, bufandas, • bomba stop (RH)
--; 30°C - 40°C pañuelos,…) que pueden ser lavadas • normal
1 kg"/ en la lavadora. • time care
1 kg" • agua adicional
2 kg/ Ropa menos sucia, para refrescar • centrifugado
Lavado rápido 17´ 2 kg ropa,… ahorro de tiempo y energía • bomba stop (RH)
30°C • normal
1,5 kg"/
1,5 kg"
2,5 kg/ Ropa deportiva poco sucia de • centrifugado
Deportiva 2,5 kg algodón, microfibras o sintética, • bomba stop (RH)
30°C - 40°C centrifugado menos intensivo y • normal
2 kg"/ centrifugado final corto. • agua adicional
2 kg" • prelavado
3,5 kg/ Ropa de colores mixtos, de • centrifugado
Lavado nocturno
3,5 kg diferentes tejidos, frotamiento • bomba stop (RH)
--; 30°C - 60°C
delicado, tiempo de lavado más • normal
3 kg"/ corto y centrifugado menos • agua adicional
3 kg" intensivo. • prelavado*
(*excepto a --)
9 kg/ Lavado sin detergente o con poco • centrifugado
Lavado bio
8 kg detergente usando las bolas de lavar • bomba stop (RH)
40°C - 60°C
ecológicas, frotamiento delicado y • normal
7 kg "/ centrifugado menos intensivo.
6 kg"

"datos para slim


-- lavado en frío
562511

27
Programa: Carga máxima Ropa Funciones adicionales
2,5 kg/ Lavado de ropa oscura con • centrifugado
Negro perfecto 2,5 kg detergente para ropa negra, lavado • bomba stop (RH)
30°C a bajas temperaturas, frotamiento • normal
2 kg"/ delicado y centrifugado menos
2 kg" intensivo.
2,5 kg/ Lavado de ropa delicada, menos • centrifugado
Ultrablanco 2,5 kg sucia (sostenes, ropa interior de • bomba stop (RH)
30°C encaje) con detergentes especiales • normal
2 kg"/ para ropa blanca delicada, lavado
2 kg" a bajas temperaturas, frotamiento
delicado y centrifugado menos
intensivo.
Programas parciales Son programas independientes. Puede seleccionarlos cuando no necesita un
programa de lavado completo. Antes de cada nueva selección de programas la
lavadora debe ser puesta en posición “OFF” durante un segundo. Para bajar el
número de revoluciones del centrifugado servirse de la tecla (4).
Aclarado de ropa (también de ropa lavada a mano), con centrifugado final, pero
Aclarado
sin centrifugados intermedios.
Es posible seleccionar el "Agua adicional" con la tecla (7b).
Para suavizar, almidonar o impregnar la ropa lavada.
Suavizante Puede ser utilizado también como un aclarado corto pero sin añadir el suavizante.
El programa se termina con el centrifugado final.
Es posible seleccionar el "Agua adicional" con la tecla (7b).
Centrifugado de ropa.
Centrifugado / Si quiere sólo sacar agua a bomba sin centrifugado, pulsar la tecla (4) tantas
Bomba stop veces que en el indicador aparezca “DRAIN” (bomba stop).

"datos para slim

Lavado favorito 1
Para memorizar el programa que ha adaptado según sus deseos. En primer lugar
es necesario seleccionar el programa (gire el mando giratorio para seleccionar el
programa en la posición deseada) y configure según sus deseos. Para guardar la
selección presione durante 5 s. el botón (7a) + el botón (8). Se escribe "PROGRAMA
GUARDADO" (ALGODÓN GUARDADO...COTTON SAVED...) + señal sonora.
El programa se guarda hasta que no se vuelve a modificar siguiendo el mismo
procedimiento.

Lavado favorito 2
Para memorizar el programa que ha adaptado según sus deseos. En primer lugar
es necesario seleccionar el programa (gire el mando giratorio para seleccionar el
programa en la posición deseada) y configure según sus deseos. Para guardar la
selección presione durante 5 s. el botón (7b) + el botón (8). Se escribe "PROGRAMA
GUARDADO" (ALGODÓN GUARDADO...COTTON SAVED...) + señal sonora.
El programa se guarda hasta que no se vuelve a modificar siguiendo el mismo
procedimiento.

Para mayor eficacia del lavado es aconsejable poner sólo 2/3


de la carga en los programas de algodón.
562511

28
PASO 4: SELECCIÓN DE AJUSTES

Cada programa está provisto de ajustes básicos que pueden ser


cambiados.

Para cambiar los ajustes pulsar la tecla correspondiente (antes de


pulsar la tecla START/PAUSA).Ciertos ajustes de algunos programas
no pueden ser seleccionados, de lo que le avisa la señal sonora y el
piloto luminoso parpadeante (ver el cuadro de programas).

2 3 4 5 6

2 Modo de lavado (SensoCare)


NORMALcare
(ajuste preseleccionado)
TIMEcare (Ecológico)
(Lavado que dura menos tiempo – tiempo de lavado acortado, más
agua).
Aconsejamos media carga.
ALLERGYcare (Alergia)
(Lavado de ropa perteneciente a personas sensibles a detergentes
- más agua, aclarado adicional).
ECOcare (Tiempo)
(Lavado que consume menos energía – tiempo de lavado
prolongado, menos agua.
El modo (style) de lavar aparece en la pantalla sobre la tecla.

3 Temperatura de lavado
Cambio de la temperatura del programa seleccionado.
Para cada programa la temperatura está preseleccionada. Puede
cambiarla pulsando la tecla (3).
(-- significa lavado en frío)
La temperatura aparece en la pantalla sobre la tecla.
562511

29
4 Centrifugado
Cambio gradual del número de revoluciones del centrifugado.
Para cada programa la temperatura está preseleccionada. Puede
cambiar el ajuste pulsando la tecla (4). Se puede también sacar
agua a bomba sin centrifugado (DRAIN).
El último ajuste posible es “Bomba stop” (RH)– la ropa queda
remojada en el agua del último aclarado.
Puede poner en marcha la función bomba stop, si no puede sacar
la ropa de la lavadora inmediatamente después del fin de lavado y
quiere prevenir que la ropa esté arrugada.
El número de revoluciones del centrifugado aparece en la pantalla
sobre la tecla.

5 Puesta en marcha diferida / Hora del fin de


lavado
Para la puesta en marcha del lavado después de un tempo
determinado.
Al. Presionar el botón (5) en el monitor sobre el botón (5) se
muestra 0:00, en el monitor de las informaciones (9) se muestra
el tiempo previsto de finalización de lavado. (Antes de la
configuración verifique que el tiempo de la lavadora se encuentra
bien configurado).
Al Presionar el botón (5) es posible seleccionar en pasos de 30
min. (hasta 5 horas), en primer lugar en pasos de a 1 hora.
La configuración máxima de tiempo de finalización de lavado es de
hasta 1 día.
Si durante 5 s. no presiona nada, se muestra el tiempo real de
lavado. Para confirgurar nuevamente el retraso de encendido/
tiempo de finalización de lavado presione el botón (5).
Para activar la función pulsar la tecla START/PAVZA.
Una vez terminado el programa en la pantalla aparece la palabra
„END”.
• Para la interrupción o modificación del retraso de encendido/
tiempo de finalización de lavado presione el botón START/
PAUSA. Al Presionar el botón (5) es posible seleccionar otro
tiempo de finalización de lavado y se confirma presionando el
botón START/PAUSA.
• Para un anulamiento rápido de la configuración para el retraso
de encendido/ tiempo de finalización de lavado mantenga
presionado el botón (5) durante 3 s. y con el botón START/
PAUSA continúe el programa de lavado.
• En caso de corte de electricidad pulsar la tecla START/PAUSA
para que el programa de lavado prosiga.
562511

30
6 Manchas (StainExpert)
Para quitar manchas utilizando un producto quitamanchas
(solamente para el programa Algodón).
Puede escoger entre los siguientes programas para quitar las
manchas de:
• FRUTA (FRUIT) (naranjas, fresas, plátanos, salsa de tomate,
meriendas de frutas, pigmentos orgánicos, almidón, proteínas,
fibras)
• CAFÉ (COFFEE) (chocolate, helado, cacao, dentífrico,
almidón, pigmentos orgánicos, lípidos)
• VINO (WINE) (leche, patatas, pasta, pizza, pigmentos
orgánicos, almidón, proteínas)
• ORGÁNICAS (ORGANIC) (sangre, huevos, carne picada,
hierba, proteínas, lípidos)
Si selecciona el tipo de mancha FRUIT u ORGANIC, es necesario
dosificar el polvo para lavar la ropa en la cámara de prelavado y
lavado.
El tipo de mancha aparece en la pantalla encima de la tecla.

562511

31
PASO 5: SELECCIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES

Para activar/desactivar la función


7a pulsar la tecla correspondiente
(antes de pulsar la tecla START/
PAUSA).
7b
Ciertas funciones de algunos programas
no pueden ser seleccionadas, de lo que le
7c
avisa la señal sonora y el piloto luminoso
parpadeante (ver el cuadro de programas).

7a Prelavado
Para lavar ropa muy sucia, con suciedad superficial tenaz.

7b Agua adicional
Para lavar ropa en mayor cantidad de agua y con aclarado
adicional en algunos programas.

7c Programa autolimpiante (SterilTub)


Para quitar suciedad, bacterias y olor desagradable de la lavadora.
Puede ser seleccionado sólo en el programa NORM Algodón 95°C.
Luego pulsar la tecla (7c). En la pantalla pone "STERILTUB".
Ninguna otra función puede ser seleccionada al mismo tiempo.
Vaciar el tambor de la lavadora y añadir un poco de detergente
en polvo. Durante el funcionamiento del programa no debe
haber ropa en el tambor. Le aconsejamos activar el programa
autolimpiante por lo menos una vez al mes.

Seguridad para niños


7b + 7c Para activarla mantener pulsadas simultáneamente las teclas (7b)
y (7c) durante por lo menos 3 segundos. La selección se confirma
con una señal acústica y el encendido del indicador luminoso (se
ilumina la llave en el monitor de informaciones).
Seguir el mismo procedimiento para desactivar la protección.
Mientras la seguridad para niños está activada no es posible
cambiar de programa, los ajustes o las funciones adicionales.
Para parar el aparato, girar el botón de selección de programas
(1) en posición “OFF”. La seguridad para niños sigue activada
también después de parar el aparato. Debe desactivarla si quiere
seleccionar otro programa.
562511

32
SEÑAL SONORA
Para seleccionar el volumen de la señal sonora pulsar
simultáneamente la tecla (7c) y girar el botón de selección de
programas (1) hasta la primera posición en el sentido de agujas de
reloj. En el monitor se muestra
Con cada pulsación de la tecla cambia el volumen final de la señal
sonora (3 grados). Pulsar la tecla (7a) para aumentar el volumen y
(7c) para disminuirlo. Confirmar la selección pulsando la tecla (7b).
El grado seleccionado del volumen de la señal sonora aparece en la
pantalla. El último grado seleccionado está memorizado.
Si durante 5 s no pulsa ninguna otra tecla, en la pantalla aparece el
tiempo real del lavado.

Después de parar el aparato, todos los ajustes adicionales


vuelven a valores preajustados, excepto el ajuste de la señal
sonora y la seguridad para niños.

SELECCIÓN DEL IDIOMA


El botón de selección de programas (1) debe estar en posición “OFF”
por lo menos 1 segundo.
Luego pulsar simultáneamente la tecla (2) y girar el botón (1) hasta la
primera posición en el sentido de agujas de reloj.
Pulsar la tecla (7a o 7c) para desplazarse por la lista de idiomas.
Pulsar la tecla (7b) para confirmar la selección.
Se guarda la última selección de idioma.

AJUSTE DE LA HORA ACTUAL


El botón de selección de programas (1) debe estar en posición “OFF”
por lo menos 1 segundo.
Luego pulsar simultáneamente las teclas (2+5) y girar el botón (1)
hasta la primera posición en el sentido de agujas de reloj.
En el monitor (9) se escribirán las horas y los minutos en el idioma
seleccionado.
Pulsando la tecla (7a o 7c) se ajusta la hora. Luego confirmar la
selección con la tecla (7b). Para ajustar los minutos pulsar de nuevo la
tecla (7a o 7c) y confirmar el ajuste con la tecla (7b).
El tiempo actual no aparece en la pantalla.
En la pantalla pone la hora del fin de lavado (hora del fin de lavado =
tiempo actual + duración de lavado).
562511

33
CONFIGURACIÓN DEL (CONTRASTE) DEL
DISPLAY (MONITOR)
El botón para la selección del programa (1) debe estar en la posición
»OFF« por lo menos durante 1 s. Después presione el botón (3) y,
simultáneamente, gire el botón (1) a la primera posición en el sentido
de las agujas del reloj.
Presionando los botones (6, 4) la luminosidad del display (monitor)
puede modificarse de -3 hasta +5.
Con el botón (6) puede iluminar el display (monitor), con el botón
(4) puede oscurecerlo.
La luminosidad seleccionada se muestra en el display (monitor).
La última luminosidad seleccionada es la que se guarda.
Si durante 5 s. no presiona nada, se muestra el tiempo real de lavado.

OPTIMIZACIÓN DE DURACIÓN DEL


PROGRAMA
Gracias a tecnología avanzada, el aparato detecta la cantidad de
ropa cargada en la fase inicial del lavado y adapta la duración del
programa a la carga.

MODO DE ESPERA
Si después de haber puesto en marcha la máquina no activa ningún
programa o no hace nada, la pantalla se apagará después de 5 minutos
para economizar energía. El piloto luminoso en la tecla START/PAUSA
empieza a parpadear. Los pilotos luminosos de funciones adicionales
(7a, 7b, 7c) parpadean en alternancia.
Volverá a activarse al girar el botón de selección de programas o al
pulsar cualquier tecla. Si una vez terminado el programa no hace nada,
la pantalla también se apagará después de 5 minutos. El piloto luminoso
en la tecla START/PAUSA empieza a parpadear. Los pilotos luminosos
de funciones adicionales (7a, 7b, 7c) parpadean en alternancia.

P o = potencia ponderada desactivada [W] 0,25


P I = potencia ponderada en el estado de espera [W] 1,00
T I = potencia ponderada en el estado de espera [W] 10,0

Por razones de baja temperatura de agua, de baja tensión del


circuito o de diferentes cantidades de ropa en el tambor, la
duración del lavado puede variar, por eso el valor que pone en
la pantalla está variando también.
562511

34
PASO 6: ACTIVACIÓN DEL PROGRAMA
Pulsar la tecla (8) START/PAUSA.

En la pantalla aparece el modo de lavado seleccionado, la


temperatura de lavado, el número de revoluciones del centrifugado
y el tiempo que queda hasta el fin de lavado (si seleccionado) o el
tiempo hasta el fin del programa. En las teclas seleccionadas se
encienden los pilotos.

PASO 7: FIN DE LAVADO


El fin de lavado está señalado por la señal sonora, en la pantalla pone
»"END OF CYCLE" (FIN DEL PROGRAMA)«.

1. Abrir la puerta de la lavadora.


2. Sacar la ropa del tambor.
3. Cerrar la puerta!
4. Cerrar la llegada de agua.
5. Parar el aparato (botón de selección de programas (1) en
posición »0FF«).
6. Sacar el cable de conexión de la toma de enchufe.

OFF
562511

35
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de proceder a la limpieza, desconectar la lavadora de la


corriente eléctrica.

Los niños no deben limpiar el aparato o efectuar operaciones


de mantenimiento sin supervisión adecuada.

LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE


Si necesario, limpiar el dispensador de detergente.
Para sacar el dispensador completo de la cuba pulsar la lengüeta.

1 Lavarlo bajo
agua corriente
con un cepillo y
luego secarlo. Al
mismo tiempo
limpiar los restos
de detergentes que
quedan en la cuba.

2 Si necesario
quitar y limpiar
la tapa del tapón.

3 Lavar la tapa del


tapón bajo agua
corriente y reponer
el tapón.
562511

36
LIMPIEZA DEL COMPARTIMIENTO DEL
DISPENSADOR DE DETERGENTE, DE LA REJILLA
EN EL TUBO DE LLEGADA DE AGUA Y DE LA
JUNTA DE GOMA EN LA PUERTA

1 La rejilla que se
halla en el tubo
de llegada de agua
debe ser lavada
regularmente bajo
agua corriente.

2 La parte de
lavadora donde
se hallan las toberas
de aclarado debe
ser limpiada con un
cepillo.

3 Después de
cada lavado
limpiar la junta de
goma en la puerta
con un trapo
para prolongar su
duración de vida. 562511

37
LIMPIEZA DEL FILTRO
Poner en el suelo delante de la lavadora un trapo absorbente para
prevenir una eventual fuga de agua durante la limpieza.

1 Para abrir la tapa


del filtro, utilice
una herramienta
apropiada
(destornillador plano
o algo similar).

2 Antes de limpiar
el filtro sacar
el embudo de
evacuación de agua.

3 Poco a poco
girar el filtro en
el sentido contrario
de las agujas de
reloj.
Sacar el filtro y dejar
pasar el agua.

4 Lavarlo bajo
agua corriente.

Reponer el filtro como lo muestra el dibujo y girarlo en el


sentido de agujas de reloj. Para asegurar su estanqueidad,
cerciorarse de que la superficie de contacto esté bien limpia.

El filtro debe ser limpiado de vez en cuando, sobre todo


después de lavar ropa muy usada o la que deja mucha pelusa.
562511

38
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpiar la cuba con un trapo y un detergente suaves.

Antes de proceder a la limpieza, desconectar la lavadora de la


corriente eléctrica.

Para saber más sobre los accesorios y las herramientas de mantenimiento ir a nuestro
sitio web: www.gorenje.com
562511

39
INTERRUPCIONES Y CAMBIO DE
PROGRAMAS

Interrupción (física) del programa PROBLEMAS


Para interrumpir el programa girar el El programa se interrumpe en caso de
botón de selección de programa (1) en averías.
posición “OFF”. Si hay agua en la lavadora, Se oye la señal sonora y la identificación de
seleccionar un programa adicional (sacar la avería aparece en la pantalla (ERROR)
agua a bomba (+ centrifugado (DRAIN)) – (ver el capítulo Averías).
tecla (4)).
Corte de electricidad
Configuraciones personales En caso de corte de electricidad el
Puede cambiar los ajustes iniciales de cada programa se interrumpe. Después del fin
programa. Después de seleccionar un del corte, pulsar la tecla START/PAUSA
programa y funciones adicionales, se puede para que el programa de lavado prosiga.
memorizar la combinación manteniendo El lavado continúa a partir de la hora de su
pulsada la tecla START/PAUSA durante 8 interrupción.
segundos.
En el display (monitor) se escribe
"DEFAULT SETTINGS SAVED"
(CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA
GUARDADA). El programa queda guardado
hasta que no se vuelve a modificar
siguiendo el mismo procedimiento.

Tecla PAUSA
En cada momento se puede parar el
programa pulsando la tecla START/PAUSA.
Si no hay agua en el tambor, puede abrir
la puerta después de transcurrir un cierto
lapso de tiempo. En el caso contrario, no
debe abrirla. Pulsar la tecla START/PAUSA.
562511

40
Abrir la puerta en caso de corte de Abrir la puerta (Interrupción temporal/
electricidad Interrupción permanente - cambio de
En los modelos que disponen de cierres programa)
electromagnéticos, se puede abrir la puerta Se puede abrir la puerta de la lavadora
sólo tirando simultáneamente de la palanca sólo si el nivel de agua en la máquina
(que se halla cerca del filtro) y del tirador está lo suficientemente bajo. En el caso
de la puerta. contrario debe primero vaciar la lavadora
(escogiendo el programa adicional: sacar
agua a bomba o centrifugado).

Si hay agua en la lavadora cuando se produce el corte de


electricidad, no abrir la puerta antes de sacar agua a bomba
(ver Programas/programas parciales: centrifugado/sacar agua
a bomba).
562511

41
¿QUÉ HACER …?

La lavadora controla automáticamente la acción de cada una de


las funciones durante el lavado. Si considera que existe un error
se escribe en el monitor (ERROR xx). La lavadora sigue avisando
del error hasta que no la pare. Si hay una avería del calentamiento,
la lavadora termina el programa de lavado sin calentar el agua.
Debido a diferentes perturbaciones provenientes del ambiente (ej.
instalaciones eléctricas), el sistema puede avisar de varios errores.
En este caso:

• parar el aparato, esperar algunos segundos,


• de nuevo poner en marcha la máquina y repetir el programa
de lavado.
• Si la avería vuelve a aparecer, llamar el servicio de asistencia
técnica.

La garantía no cubre las averías ocasionadas por


perturbaciones exteriores (acción del rayo, instalación
eléctrica, accidentes naturales).
562511

42
CUADRO CON PERTURBACIONES Y AVERÍAS

Avería/perturbación Causa ¿Qué hacer …?


La lavadora no • La lavadora no está conectada Cerciorarse de que:
funciona y la pantalla a la red eléctrica. • la clavija esté insertada en la
no está iluminada toma de enchufe,
• en la toma de enchufe haya
electricidad,
• el fusible esté conforme.
Hay una fuga de agua • El filtro no está bien enroscado. • Bien enroscar el filtro.
de la lavadora. • El tubo de llegada de agua no • Bien enroscar el tubo de
está bien fijado en la lavadora o llegada de agua.
en el grifo. • Fijar el tubo de evacuación de
• El tubo de evacuación de agua agua en el desagüe.
se ha caído al suelo.
La lavadora se • La máquina no está bien • Nivelar el aparato por medio de
desplaza durante el nivelada. pies ajustables.
funcionamiento, • Los tornillos de transporte no • Quitar los tornillos de
han sido quitados. transporte.
La lavadora • La ropa no está dispuesta en el • Es normal, si las vibraciones
vibra durante el tambor de manera homogénea, son demasiado fuertes,
centrifugado. sobre todo si hay poca ropa el aparato disminuye
(sólo un albornoz, por ej.) automáticamente el número
de revoluciones. Poner a lavar
mayor cantidad de ropa.
Durante el lavado • Demasiado detergente. • Dosificar el detergente según
se forma mucha las instrucciones del fabricante,
espuma. teniendo en cuenta la dureza
del agua y la suciedad de la
ropa. Usar sólo detergentes
para lavado a máquina.
La ropa no está bien • Activación del programa UKS*. • Funcionamiento normal del
escurrida. La lavadora La ropa está mal dispuesta en aparato. Le aconsejamos lavar
no avisa del error. el tambor, por eso el aparato ha juntos grandes y pequeñas
disminuido automáticamente prendas.
el número de revoluciones del
centrifugado.
En la ropa hay • Dosis insuficiente de detergente • Volver a lavar la ropa. Cuando
pedacitos de grasa. (la ropa estaba muy grasa). la ropa está sucia con grasa
poner más detergente o utilizar
detergente líquido.
En la ropa se han • Ha utilizado un detergente • Usar detergente con
quedado manchas. en polvo o líquido para ropa blanqueador.
colorada que no contiene • Usar detergente quitamanchas.
blanqueador.
• Ha seleccionado un programa
inadecuado.
562511

43
Avería/perturbación Causa ¿Qué hacer …?
En la ropa hay restos • Eso no es porque su lavadora • Volver a lavar la ropa.
blancuzcos de lava mal sino porque los • Usar detergentes líquidos que
detergente. detergentes sin fosfatos no contienen zeolitas.
contienen substancias • Intenta eliminar los restos con
insolubles en el agua (zeolitas) un cepillo.
que sirven para ablandar el
agua. Esas substancias pueden
depositarse en las prendas.
En el dispensador hay • Insuficiente caudal de agua. • Limpiar la rejilla en el tubo de
restos de detergente. Algunos detergentes se pegan llegada de agua.
al dispensador cuando está • Antes de poner el detergente,
mojado. limpiar el dispensador.
El suavizante no está • La tapa aspiradora no está bien • Limpiar el dispensador y
bien enjuagado, el puesta o está atascada. reponer la tapa de manera que
agua se queda en el esté puesta correctamente.
compartimiento.
Hay un olor • La pelusa, los restos de • Cerciorarse de que el filtro esté
desagradable en detergentes y de suavizantes en limpio.
el tambor de la el filtro. • Activar el programa de
lavadora. • Desarrollo de microorganismos. autolimpieza (ver el capítulo
Selección de funciones
adicionales).
El tiempo de lavado • Baja temperatura de agua en la • La duración del programa
se ha prolongado. entrada. puede ser prolongado de 60
En la pantalla pone el • A causa de la disposición % pero la máquina funciona
tiempo corregido. asimétrica de la ropa se ha normalmente.
activado el sistema UKS*. • La duración del programa es
• Baja tensión. prolongado por la duración del
• Corte de electricidad. corte.
• La duración del programa es
prolongada por los aclarados
adicionales.
ERROR 02 • La puerta está abierta o no está • Cerrar la puerta empujándola
El programa de bien cerrada. hacia la máquina.
lavado no se activa. • Volver a pulsar la tecla START.
• al comienzo del
lavado: el tiempo
de lavado está
parpadeando.
ERROR 03 • El nivel de agua no está Cerciorarse de que:
El agua no llega a la alcanzado • el grifo de agua esté abierto,
máquina. • Hay problemas de llegada de • la redecilla en el tubo de
agua a la máquina llegada de agua esté limpia.
• Volver a pulsar la tecla START.
ERROR 06 • Calentador averiado. • Parar el aparato, esperar
La temperatura no ha • Agua entrante demasiado fría. algunos segundos.
sido alcanzada. • Llenar el agua a mano. • De nuevo poner en marcha la
máquina y repetir el programa
de lavado.
• Si la avería vuelve a aparecer,
llamar el servicio de asistencia
técnica.
562511

44
Avería/perturbación Causa ¿Qué hacer …?
ERROR 07 • El desagüe está atascado. Cerciorarse de que:
El agua sale muy • el filtro esté limpio,
lentamente o no sale • el tubo de salida de agua no
del aparato. esté plegado,
• el desagüe (el sifón) no esté
atascado,
• el tubo de evacuación de agua
se halle a más de 1 m del suelo.
• Volver a pulsar la tecla START.

Si en el tambor de la lavadora la ropa no se distribuye de modo homogéneo o si se


enreda, el aparato se pone a vibrar o a emitir mucho ruido al funcionar. El sistema lo
detecta y activa el programa UKS*.
Es prácticamente imposible distribuir pequeñas cantidades de ropa (por ej. una toalla, una
sudadera, un albornoz, etc.) o ropa de materiales especiales de modo homogéneo por la
circunferencia del tambor (por ej. pantuflas, prendas grandes, etc.).
Por eso, el aparato hace varios intentos para mejorar la distribución de la ropa en el
tambor, lo que conduce al alargamiento del programa de lavado. En casos extremos,
debido a condiciones desfavorables, el programa se termina sin centrifugado.
Gracias al UKS, el funcionamiento del aparato es más estable y su duración de vida más
larga.

Si no ha conseguido eliminar la avería ateniéndose a estos


consejos, llame el servicio de asistencia técnica. La eliminación
de averías o la reclamación debida a una conexión o utilización
incorrecta del aparato, no es objeto de garantía. En este caso los
gastos de reparaciones son cubiertos por el usuario del aparato.

562511

45
CONSEJOS PARA EL LAVADO
Y EL USO ECONÓMICO DE LA
SECADORA
Cuando lavadas por primera vez, prendas Dosificar los detergentes, tanto líquidos
nuevas coloradas deben ser lavadas por como los en polvo, ateniéndose a las
separado. instrucciones del fabricante y en función de
la temperatura y del programa de lavado
Lavar ropa muy sucia en pequeñas seleccionado.
cantidades y poner más detergente o usar
el prelavado. Si la dureza del agua es superior a 14°dH
es necesario usar un suavizante de agua. El
Poner detergente quitamanchas en las daño del calentador ocasionado por el uso
manchas resistentes antes de lavar la ropa. inadecuado de suavizantes de agua no está
Le aconsejamos el uso de programas para cubierto por la garantía. Verificar la dureza
quitar manchas StainExpert. Seguir además del agua con su proveedor de agua local.
“Las instrucciones de abuela para quitar
manchas de manera natural”. El uso de blanqueadores a base de cloro
no es aconsejable ya que pueden dañar el
Si la ropa está poco sucia seleccionar un calentador.
programa sin prelavado, un programa breve
(TimeCare por ej.) o la temperatura de No poner en el dispensador detergente
lavado más baja. aglomerado en bolas puesto que puede
atascar el tubo en la lavadora.
Si escoge a menudo programas de
lavado a bajas temperaturas con Al utilizar suavizantes muy viscosos es
detergentes líquidos, se pueden desarrollar aconsejable diluirlos con agua para prevenir
microorganismos que provocan mal olor que el tubo de salida del dispensador se
en la lavadora. Para prevenir el mal olor atasque.
le aconsejamos activar de vez en cuando Los detergentes líquidos deben usarse con
el programa de autolimpieza (ver las programas sin prelavado.
funciones adicionales).
El centrifugado más intensivo (con mayor
No es aconsejable lavar cantidades de ropa número de revoluciones) saca de la ropa
muy pequeñas si quiere consumir menos más humedad, por lo tanto el secado en la
energía y obtener el mejor rendimiento de secadora resulta más económico y rápido.
su lavadora.

Si la ropa está doblada deshacerla antes de


ponerla en el tambor.
Usar sólo detergentes para lavado a
máquina.
562511

46
Dureza del agua Grados de dureza
°dH (°N) m mol/l °fH(°F) p.p.m.
1 - blanda < 8,4 < 1,5 < 15 < 150
2 - medio dura 8,4 - 14 1,5 - 2,5 15 - 25 150 - 250

3 - dura > 14 > 2,5 > 25 > 250

Si el agua es dura, dosificar el detergente según el grado de dureza 1 y añadir la cantidad


prescrita de suavizante de agua, ateniéndose a las instrucciones del fabricante.

Algunas lavadoras
disponen de una
placa de bloqueo
que permite
verter detergentes
líquidos en el
compartimiento
izquierdo (depende
del modelo). Al
usar detergente
en polvo, la placa
de bloqueo está
levantada y debe
bajarla si quiere usar
detergente líquido.

Para prelavado
, verter en el
dosificador sólo
detergente en polvo.

prelavado
lavado
remojo
562511

47
LAS INSTRUCCIONES DE LAS ABUELAS PARA
QUITAR MANCHAS DE MANERA NATURAL

Antes de usar un producto quitamanchas puede tratar de eliminar


las manchas menores utilizando substancias naturales que no
dañan el medio ambiente.
¡Lo importante es actuar en seguida! Pasar por la mancha con una
esponja absorbente o una servilleta de papel y luego lavar la ropa
con agua fría (templada). Sobre todo debe evitar agua caliente.

Mancha Cómo quitar manchas


Barniz coloreado Aplicar terpentina y lavar con agua jabonosa (primero hacer un
ensayo en una parte escondida de la ropa).
Mirtilos Lino: dejarlo remojado en el suero, enjuagar con agua fría y luego
caliente.
Lana: primero aplicar zumo de limón, luego enjuagar.
Seda: limpiar con alcohol.
Té Enjuagar con agua fría (si necesario, también con el jabón
quitamanchas.
Chocolate Enjuagar con agua jabonosa templada, aplicar zumo de limón y
enjuagar.
Tinta Aplicar zumo de limón caliente y enjuagar.
Aplicar leche y esperar que se seque, luego enjuagar.
Rotuladores Usar la mezcla de vinagre y de alcohol (1:1), enjuagar.
Aplicar zumo de limón caliente y enjuagar.
Mostaza Enjuagar con agua templada o remojar en la solución de
bicarbonato sódico, enjuagar.
Fresas Remojar en la mezcla de vinagre y agua.
Huevos Aplicar la sal y esperar que se seque.
Cacao Ropa blanca: enjuagar en agua salada.
Curry, cúrcuma Usar la solución de glicerina, enjuagar.
Alquitrán Aplicar mantequilla o mantequilla de cacahuete, luego lavar.
Café Enjuagar con agua salada o dejar remojar en ella.
Bolígrafo Aplicar laca de pelo, dejar secar, enjuagar con una mezcla de
vinagre y agua; aplicar vodka y absorber con una servilleta de
papel.
Zanahorias Usar jabón duro, dejar remojar en agua, enjuagar.
Crema de zapatos Aplicar aceite y enjuagar.
Sangre Enjuagar con agua fría.
Sangre reseca Aplicar terpentina y lavar con agua jabonosa (primero hacer un
ensayo en un sitio escondido).
562511

48
Mancha Cómo quitar manchas
Cinta adherente Planchar, poniendo una servilleta de papel entre el tejido y la
plancha.
Cola Remojar en el alcohol (o en una mezcla de vinagre y agua),
enjuagar.
Maquillaje Utilizar detergente para vidrios y una servilleta de papel.
Mantequilla Enjuagar con agua jabonosa caliente (si el tejido lo permite).
Grasa Mantel: aplicar levadura en polvo, esperar un rato, luego cepillar.
Lana: eliminar la mancha con agua mineral.
Utilizar una mezcla de levadura en polvo + agua (o pasta de
dientes), dejar secar, raspar.
Mancha fresca: aplicar almidón de patata, luego cepillar.
Leche: enjuagar primero con agua fría y luego con agua caliente.
Partes quemadas Aplicar en las partes quemadas por la plancha un poco de vinagre,
zumo de limón o zumo de cebolla, enjuagar.
Tomates Aplicar en la mancha lonchas de patata cruda y enjuagar con agua
jabonosa caliente.
Moho Dejar remojar en el suero caliente, enjugar con agua fría.
Sudor Remojar en ácido cítrico (12g / l de agua), en la solución de bórax
o en el vinagre no diluido, lavar.
Ropa delicada, lana: usar vinagre diluido.
Seda: cocer patatas en agua no salada, dejar enfriar, añadir un
poco de alcohol comestible y lavar la prenda con esta solución.
Remolacha Enjuagar con agua fría (o aplicar bórax), remojar, lavar.
Vino tinto Aplicar sal, frotar con zumo de limón, enjuagar.
Rojo de labios Enjuagar con una mezcla de agua y champú.
Herrumbre Aplicar la mezcla de zumo de limón y sal, dejar secar al sol
(primero hacer un ensayo en una parte escondida de la ropa).
Dejar remojar en el zumo del tallo de ruibarbo cocido.
Fruta Enjuagar con agua, sobre los restos aplicar vinagre o zumo de
limón, lavar.
Zumo de frutas Aplicar la mezcla de sal y agua, dejar reposar por 15 min, lavar.
Hollín Frotar, enjuagar, aplicar harina o sal y enjuagar; absorber con pan
blanco.
Resina Poner la prenda en un saco y congelarla, raspar la mancha
congelada; aplicar mantequilla o grasa en lana, luego lavar.
Betún Aplicar mantequilla y lavar.
Espinaca Frotar con patatas crudas, lavar.
Tinta de timbre Frotar con limón y sal, enjuagar.
Hierba Aplicar zumo de limón diluido, lavar; manchas en tejanos: aplicar
pasta de dientes, dejar secar y lavar.
Cera Poner la prenda en un saco y congelarla, raspar la mancha
congelada; poner una servilleta de papel en el resto de cera y
planchar, lavar.
Chicle Poner la prenda en un saco y congelarla, luego raspar.
562511

49
ELIMINACIÓN

Para el embalaje utilizamos materiales amables con el medio


ambiente, que pueden ser transformados (reciclados), depositados
o destruidos sin daño para el medio ambiente. Con este fin el
embalaje está debidamente rotulado.

Este símbolo en el aparato o en su embalaje indica que no debe


ser manejado como un residuo casero ordinario. Eliminar el aparato
transportándolo a un lugar de colección de equipo eléctrico y
electrónico desgastado.

Al eliminar el aparato desgastado cerciorarse de quitar el cable de


conexión y de hacer inutilizable el interruptor de la puerta para que
no pueda cerrar (seguridad para niños).

De este modo se puede evitar los impactos negativos en el


medio ambiente y en la salud de la gente que podrían aparecer
si el aparato fuese eliminado de una manera incorrecta. Para
informaciones más detalladas relativas a la eliminación y a la
transformación de este producto contactar el órgano municipal
competente.

Nos reservamos el derecho de eventuales cambios y errores en las instrucciones


de uso.
562511

50
CUADRO CON DATOS SOBRE EL
CONSUMO
Programa

Carga máxima

Centrifugado

Consumo de

Consumo de
residual [%]
Humedad

Duración

agua [L]

energía
[r.p.m.]

[kWh]
[min.]
Temp.
[kg]

[°C]
Algodón
(A-50%) ECO* 9 / 4,5** 60 1200-1600 55-44 181 / 168** 57 0,82 / 0,75**
(A-50%) ECO* 9 / 4,5** 40 1200-1600 55-44 160 / 150** 57 0,77 / 0,66**
(A-50%) ECO* 8 / 4** 60 1200-1600 55-44 181 / 166** 54 0,73 / 0,66**
(A-50%) ECO* 8 / 4** 40 1200-1600 55-44 160 / 150** 54 0,67 / 0,63**
(A-40%) ECO* 9 / 4,5** 60 1200-1600 55-44 181 / 168** 57 0,95 / 0,82**
(A-40%) ECO* 9 / 4,5** 40 1200-1600 55-44 160 / 150** 57 0,77 / 0,66**
(A-40%) ECO* 8 / 4** 60 1200-1600 55-44 181 / 166** 54 0,80 / 0,72**
(A-40%) ECO* 8 / 4** 40 1200-1600 55-44 160 / 150** 54 0,77 / 0,65**
SLIM
(A-30%) ECO* 7 / 3,5** 60 1200-1400 55-53 181 / 160** 49 0,79 / 0,64**
(A-30%) ECO* 7 / 3,5** 40 1200-1400 55-53 160 / 148** 49 0,55 / 0,48**
(A-30%) (I)¯ ECO* 7 / 3,5** 60 1200-1400 55-53 181 / 160** 49 0,76 / 0,62**
(A-30%) (I)¯ ECO* 7 / 3,5** 40 1200-1400 55-53 160 / 148** 49 0,52 / 0,46**
(A-30%) ECO* 6 / 3** 60 1200-1400 55-53 181 / 160** 49 0,79 / 0,64**
(A-30%) ECO* 6 / 3** 40 1200-1400 55-53 160 / 148** 49 0,55 / 0,48**
(A-30%) (I)¯ ECO* 6 / 3** 60 1200-1400 55-53 181 / 160** 49 0,76 / 0,62**
(A-30%) (I)¯ ECO* 6 / 3** 40 1200-1400 55-53 160 / 148** 49 0,52 / 0,46**
* Programa de ensayo según EN 60456 seleccionando r.p.m. máximos.
** Media carga
¯ BPM motor (inverter motor)

Algodón 40°C ECO * y 60°C ECO *, son programas estándares, a los que se refieren las
informaciones en la placa descriptiva. Son programas apropiados para el lavado de ropa
medianamente sucia y los programas más eficaces en cuanto al consumo de agua y energía.
Por esta razón, la temperatura actual del agua puede ser diferente de la temperatura nominal
del ciclo.

Debido a diferencias de tipo y de cantidad de prendas, de


centrifugado, de oscilaciones eléctricas y de cambio de
temperatura y humedad en el ambiente, los valores obtenidos
por el usuario, relativos a la duración del programa y al consumo
de energía eléctrica, pueden diferenciarse de los indicados.
562511

51
PS10 EXCL2-O CL es (02-18)


También podría gustarte