Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Eze Manual JBT July 1 2011

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 494

JETWAY®

Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3


Armazón de Puente Jetway®

Capítulo 1
ÍNDICE

CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN PÁGINA

DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN

1: Descripción General

Descripción del Armazón de un Puente de


Abordaje para Pasajeros Jetway® ......................................................1 - 1 .................. 1

2: Descripción Física de los Principales Componentes

Introducción .........................................................................................1 - 2 .................. 1


Rotonda................................................................................................1 - 2 .................. 1
Secciones del Túnel.............................................................................1 - 2 .................. 3
Túneles.....................................................................................1 - 2 .................. 3
Canaletas .................................................................................1 - 2 .................. 3
Rodillos.....................................................................................1 - 2 .................. 3
Ensamblaje del Transporte de Cable ......................................1 - 2 .................. 3
Cables Compensatorios del Túnel-Tres ..................................1 - 2 .................. 3
Bandeja del Cable....................................................................1 - 2 .................. 8
Rampas ....................................................................................1 - 2 .................. 8
Transporte a Ruedas............................................................................1 - 2 .................. 8
Ruedas .....................................................................................1 - 2 .................. 8
Transmisión a Cadena .............................................................1 - 2 .................. 8
Motores y Frenos .....................................................................1 - 2 .................. 8
Brazos de Elevación del Cable................................................1 - 2 ................. 10
Sensor de Posición de la Rueda .............................................1 - 2 ................. 10
Indicador de Altura...................................................................1 - 2 ................. 10
Columna de Elevación Vertical............................................................1 - 2 ................. 12
Sistema Hidráulico ...................................................................1 - 2 ................. 12
Límite Vertical ...........................................................................1 - 2 ................. 13
Interruptores de Falla de la Columna ......................................1 - 2 ................. 14

Julio 2011 Indice


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Capítulo 1
ÍNDICE

CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN PÁGINA

DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN

2: Descripción Física de los Principales Componentes (Continuación)

Cabina.................................................................................................. 1 - 2..................14
Puerta de la Cabina ................................................................. 1 - 2..................14
Cierre de la Aeronave .............................................................. 1 - 2..................14
Cortinas Laterales de la Cabina .............................................. 1 - 2..................18
Nivelador Automático .............................................................. 1 - 2..................18
Consola.................................................................................... 1 - 2..................18
Piso Ajustable de la Cabina..................................................... 1 - 2..................18
Acceso de Servicio .............................................................................. 1 - 2..................19
Puerta de Servicio.................................................................... 1 - 2..................19
Descanso ................................................................................. 1 - 2..................19
Escaleras de Servicio .............................................................. 1 - 2..................19

3: Descripción del Sistema Eléctrico

Ubicación del Equipo Eléctrico ........................................................... 1 - 3...................1


Ensamblaje de Panel de la Desconexión Principal .............. 1 - 3...................1
Rotonda ................................................................................... 1 - 3...................1
Túneles y Cabina ..................................................................... 1 - 3...................2
Consola Superior e Inferior ..................................................... 1 - 3...................6
Columna de Transmisión ........................................................ 1 - 3...................6
Fusibles e Interruptores........................................................... 1 - 3...................6
Interruptores de Límite ............................................................ 1 - 3...................7
Análisis de Secuencia del Circuito...................................................... 1 - 3...................9
Iluminación y Control de Desconexión ................................... 1 - 3...................9
Controlador Principal............................................................... 1 - 3...................9

Indice Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Capítulo 1
ÍNDICE

CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN PÁGINA

DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN

3: Descripción del Sistema Eléctrico (Continuación)

Sistemas Operados Manualmente ......................................................1 - 3 ................. 10


Giro de la Cabina ..................................................................1 - 3 ................. 10
Transmisión Horizontal .........................................................1 - 3 ................. 11
Pre-Posición ..........................................................................1 - 3 ................. 12
Transmisión Vertical..............................................................1 - 3 ................. 13
Transmisión del Toldo ..........................................................1 - 3 ................. 15
Auto Nivelador.......................................................................1 - 3 ................. 16
Piso Ajustable de la Cabina ..................................................1 - 3 ................. 18
Iluminación ...........................................................................................1 - 3 ................. 19

4: Controles de Operación

Consola de Control del Operador .......................................................1 - 4 .................. 1


Controles ..................................................................................1 - 4 .................. 1
Panel de Status de Mensaje ....................................................1 - 4 .................. 2

5: Procedimientos de Operación

Procedimientos de Operación Estándar .............................................1 - 5 .................. 1


Procedimientos de Estacionamiento...................................................1 - 5 .................. 7
Procedimientos de Soporte de Gata y Barra de Remolque ...............1 - 5 .................. 9
Procedimientos de Operación de Emergencia ...................................1 - 5 ................. 12
Mantenimiento de la Aeronave 747-400 ..............................................1 - 5 ................. 14

Julio 2011 Indice


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Capítulo 1
LISTA DE ILUSTRACIONES

CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN FIGURA PÁGINA
Puente del Túnel de la Pasarela Telescópica Tres ................. 1 - 1.................... 1....................2
Rotonda ................................................................................... 1 - 2.................... 1....................2
Rodillos del Túnel – Túnel 3 .................................................... 1 - 2.................... 2....................4
Rodillos del Túnel – Túnel 2 .................................................... 1 - 2.................... 3....................5
Ensamblaje del Transporte de Cable...................................... 1 - 2.................... 4....................6
Ensamblaje del Cable Compensatorio – Túnel 3 ................... 1 - 2.................... 5....................7
Transporte a Ruedas ............................................................... 1 - 2.................... 6....................9
Columna de Elevación Vertical
Hoja 1 de 2................................................................... 1 - 2.................... 7...................12
Hoja 2 de 2................................................................... 1 - 2.................... 7...................13
Cabina...................................................................................... 1 - 2.................... 8...................15
Puerta Enrollable - Opcional ................................................... 1 - 2.................... 9...................16
Puertas Giratoria de la Cabina - Estándar............................... 1 - 2................... 10..................17
Acceso de Servicio .................................................................. 1 - 2................... 11..................20
Rotonda Eléctrica .................................................................... 1 - 3.................... 1....................3
Ubicación del Equipo Eléctrico ............................................... 1 - 3.................... 2....................4
Columna de Transmisión Eléctrica ......................................... 1 - 3.................... 3....................5
Ubicación de los Interruptores de Límite ................................ 1 - 3.................... 4....................8
Placa Frontal de la Consola de Control .................................. 1 - 4.................... 1....................3
Consola de Control Superior................................................... 1 - 4.................... 2....................4
Consola de Control Inferior ..................................................... 1 - 4.................... 3....................5
Instalación de Relevo .............................................................. 1 - 5.................... 1....................5
Soporte de Gata y Barra de Remolque................................... 1 - 5.................... 2...................11
Marcadores de Separación para la Aeronave 747-400 .......... 1 - 5.................... 3...................13

Indice Julio 2011


Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 1: Descripción General

1. Descripción del Armazón del Puente de Abordaje para Pasajeros Jetway®


(Figura 1)

A. Un Armazón de Puente de Abordaje para Pasajeros Jetway® de FMC


Technologies es un modo conveniente de abordar y desembarcar de una
aeronave y mantener a los pasajeros a salvo de la lluvia, nieve, chorro de viento,
ruido, y polvo El Armazón de Puente de Abordaje para Pasajeros Jetway® de
FMC Technologies también separa a los pasajeros del personal de tierra de la
aeronave.

B. El Armazón de Puente de Abordaje para Pasajeros Jetway® de FMC


Technologies es un corredor telescópico que puede ser dirigido desde una
posición estacionada a un lado de la terminal a la aeronave misma. Estos
puentes de Pasarela Telescópica vienen en una variedad de longitudes y
opciones, dependiendo de las necesidades del aeropuerto.

C. El Armazón del Puente de Abordaje para Pasajeros Jetway® de FMC


Technologies se dirige usando controles PLC ubicados en una consola en una
cabina que está separada del corredor de pasajeros.

Julio 2011 1–1


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®
CIERRE DE CABINA

CORTINA DE LA CABINA PUERTA DE CABINA

PUERTA DE SERVICIO
CABINA
COLUMNA
DE ELEVACIÓN
VERTICAL

DESEMBARCO DE SERVICIO AUTONIVELADOR

TÚNEL C

LUCES DE ALTA
TÚNEL B INTENSIDAD

UNIDAD DE 400HZ

CANAL DE CABLES

TÚNEL A DISPOSITIVO DE ELEVACIÓN DE CABLE

ROTONDA TRANSPORTE DE
RUEDA
ESCALERA DE
SERVICIO

UNIDAD DEL TÚNEL 3


SISTEMA DE
TRANSPORTE DE
CABLE
CIERRE DE LA
CABINA
CORTINA DE LA CABINA PUERTA DE CABINA
PUERTA DE SERVICIO
COLUMNA DE CABINA
ROTONDA COLUMNA
DE ELEVACIÓN
VERTICAL

DESEMBARCO DE SERVICIO
AUTONIVELADOR
TÚNEL B

LUCES DE ALTA
TÚNEL A INTENSIDAD

ROTONDA UNIDAD DE 400HZ

CANAL DE CABLES

DISPOSITIVO DE
ELEVACIÓN DE CABLE

TRANSPORTE DE
ESCALERA DE
RUEDA
SISTEMA DE SERVICIO
TRANSPORTE DE
CABLE Este dibujo y cualquier información o enmienda son
propiedad y confidencial de FMC Technologies Jetway. Este
dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente y no
UNIDAD DE 2 TÚNELES puede ser divulgado a ninguna otra parte sin el
COLUMNA consentimiento previo y por escrito de FMC Technologies
DE ROTONDA Jetway.

Armazón Dos y Tres del Puente del Túnel Jetway®


Figura 1

1-1 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Descripción de los Principales Componentes

1. Introducción

Empezando con la terminal del aeropuerto, el puente incluye: rotonda, túneles,


transporte a ruedas, columna de transmisión, cabina, y escaleras de servicio.
Las siguientes secciones tratan de estos componentes de manera separada
para una consulta fácil.

2. Rotonda (Figura 1)

A. La rotonda conecta el puente a la terminal y es el punto en el cual el


puente gira para un movimiento vertical y horizontal. Durante la
operación, el armazón rígido y el techo giran un total de 175 grados
sobre la columna para permitir el movimiento horizontal del puente. El
piso, cielorraso, y paneles de la pared adyacentes a la terminal se
mantienen inmóviles.

B. La columna de acero soporta la rotonda y sirve como el punto de


pivote. La base de la columna se emperna a una base de concreto. Un
panel de desconexión eléctrico trae energía de la terminal a los
requerimientos eléctricos del puente.

C. La rotonda tiene cortinas en el lado derecho e izquierdo, que se


enrollan y desenrollan en grandes bobinas a medida que el puente gira.
Las bobinas se ensamblan en gabinetes de acero sobre el armazón
rígido. Ambas bobinas tienen resortes instalados a lo largo de su eje,
lo que pone la tensión en las cortinas, manteniéndolas tensas. Una
serie de rodillos desocupados guían los listones de la cortina de las
bobinas a las pistas circulares en el cielorraso y piso de la rotonda.

D. El acabado interior de las rotondas incluye recubrimientos para piso,


cortinas metálicas, baldosa de cielorraso, y accesorios de luz.

E. Rodillos de Ajuste del Túnel y Topes de Detención

Los rodillos de ajuste del túnel mantienen el alineamiento entre el Túnel


“A” y el armazón rígido mientras el puente se mueve hacia arriba y
hacia abajo. Los topes de detención proporcionan una detención
mecánica para los túneles en repliegue completo.

F. Ángulo, recorrido muerto, y los límites de balanceo están ubicados


sobre la rotonda.

1 -2 Octubre de 2010
Página 3
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

RODAMIENTO DEL PIVOTE

MARCO RÍGIDO

CORTINA
LATERAL DE LA
ROTONDA
RODILLO DE
AJUSTE DEL
TÚNEL

TOPES DE
DETENCIÓN

CLAVIJA DE BISAGRA
DE TÚNEL

CUBIERTA DE CORTINA
LATERAL DE LA ROTONDA DESCONEXIÓN DEL LÍMITE DEL
ÁNGULO (INTERRUPTOR DEL LÍMITE
ENSAMBLADO SOBRE EL TÚNEL A)

CUBIERTA DE
CLAVIJA DE
BISAGRA
COLUMNA DE ROTONDA

Este dibujo y cualquier información o enmienda son


propiedad y confidencial de FMC Technologies
Jetway. Este dibujo no puede ser reproducido total o
parcialmente y no puede ser divulgado a ninguna
otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies Jetway.

Rotonda
Figura 1

1 -2 Octubre de 2010
Página 4
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Descripción de los Principales Componentes

3. Secciones del Túnel (Figura 1, Capítulo 1, Sección 1)

A. Empezando de la rotonda, los túneles son marcados “A”, “B”, y “C”


respectivamente. Los puentes con dos túneles tienen túneles “A” y “B”
solamente. Todos los Túneles están hechos de láminas de acero y
bridas de barra.

B. Las canaletas se instalan en cualquiera de los lados del puente, dentro


de “B” sobre las unidades de túnel-dos, y dentro de “B” y “C” en las
unidades de túnel-tres.

C. Rodillos (Figuras 2 y 3)

Varios grupos de rodillos permiten que el puente se despliegue y


repliegue. Todos los túneles tienen carriles o pistas superiores e
inferiores. Las paradas están soldadas en los carriles inferiores de los
túneles “B” o “C” para prevenir que los rodillos superen el extremo de
las pistas.

D. El Ensamble del Transporte de Cable (Figura 4)

Las pistas de transporte del cable están instaladas bajo el túnel “A” en
las unidades túnel 2 y bajo el túnel “A” y “B” en las unidades túnel 3. El
ensamble del carro se mueve sobre la pista. Colocado en cada
ensamble de carro hay un brazo de apoyo del cable. Los cables
eléctricos están asegurados a estos brazos por correas. Los cables
zigzaguean hacia la parte inferior de los túneles.

E. Cables Compensatorios del Túnel-Tres (Figura 5)

Este cable de acero jala los Túneles “B” y “C” al mismo tiempo de tal
modo que cada túnel se desplegará y replegará una distancia igual. El
cable se emperna a la parte posterior del Túnel “A”, luego recorre
alrededor de una polea frente al Túnel “B”, y se fija a una abrazadera
de cable en la parte posterior del Túnel “C”. De la abrazadera del
cable, el cable recorre alrededor de una polea en la parte trasera del
Túnel “B” y se separa frente al Túnel “A”.

1 -2 Octubre de 2010
Página 5
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
1 -2
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad

Página 6
y confidencial de FMC Technologies Jetway. Este dibujo no
puede ser reproducido total o parcialmente y no puede ser
divulgado a ninguna otra parte sin el consentimiento previo y
por escrito de FMC Technologies Jetway.

PERNO DE AJUSTE

CABEZA DE RODILLO
1 ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DE RODILLO
LADO IZQUIERDO Y DERECHO

SELLO DE GRASA
RETENEDOR

ARANDELA DE RETENCIÓN
ARO CUERPO DE LA UNIDAD DE RODILLO

SELLO DE GRASA ARANDELA


24 LADO IZQUIERDO Y DERECHO DEL
TUERCA ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DE RODILLO
ARO DE RODILLO EXTERNO

PERNO DE AJUSTE NOTA-PUENTE VISTO DESDE LA PARTE PERNO DE AJUSTE


INFERIOR TUERCA

RODILLO DE YUGO DE LEVA 15 LADO IZQUIERDO Y DERECHO DEL ARANDELA


EJE DE RODILLO ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DE RODILLO
CUERPO DE LA UNIDAD DE
CABEZA DE RODILLO RODILLO
SELLO DE GRASA

Figura 2
RODILLO DE YUGO DE LEVA
JETWAY®

ARANDELA DE RETENCIÓN
CABEZA DE
ARO DE RODILLO EXTERNO RODILLO DE LEVA

© 2010 JBT Corporation


CUERPO DE LA UNIDAD DE RODILLO

ARANDELA
RODILLO DE YUGO DE LEVA
TUERCA
TUERCA

Documentación exclusiva/confidencial
ARANDELA

Rodillos del Túnel – Túnel 3


TUERCAS TOPE DE 47 DERECHA
Armazón de Puente Jetway®

PERNO DE AJUSTE
CAUCHO 48 IZQUIERDA
CABEZA DE
RODILLO
ARANDELA
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

TORNILLO PERNO DE AJUSTE CUERPO DE LA


TUERCA UNIDAD DE RODILLO
SELLO DE GRASA
DETENCIÓN MECÁNICA
SELLO DE GRASA
RETENEDOR
26 LADO IZQUIERDO Y DERECHO DEL
ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DE RODILLO
ARANDELA ARANDELA MONTAJE DE RODILLO
DE RETENCIÓN RETENEDOR
TORNILLO CABEZA DE
EJE DE RODILLO RODILLO DE LEVA
TORNILLO
ARO DE RODILLO CUERPO DE LA UNIDAD DE RODILLO
EXTERNO TORNILLO
ARANDELA TORNILLO
CUERPO DE UNIDAD DE RODILLO TUERCA
TUERCA
TUERCA MONTAJE DE RODILLO CUERPO DE UNIDAD DE RODILLO
RODILLO DE YUGO DE LEVA
TUERCA
ARO DE RODILLO
ARANDELA ARO DE RODILLO EXTERNO TUERCA EXTERNO
PERNO DE AJUSTE

Octubre de 2010
ARANDELA DE RETENCIÓN SELLO DE GRASA ARANDELA
SELLO DE GRASA SELLO DE GRASA
SELLO DE GRASA
13 LADO IZQUIERDO Y DERECHO DEL
PERNO DE AJUSTE
ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DE RODILLO CABEZA DE RODILLO 20 LADO IZQUIERDO Y DERECHO DEL
22 LADO IZQUIERDO Y DERECHO DEL ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DE RODILLO
ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DE RODILLO
CABEZA DE RODILLO
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad

1 -2
y confidencial de FMC Technologies Jetway. Este dibujo no
puede ser reproducido total o parcialmente y no puede ser

Página 7
divulgado a ninguna otra parte sin el consentimiento previo y
por escrito de FMC Technologies Jetway.

CABEZA DE RODILLO PERNO DE AJUSTE

SELLO DE GRASA

RETENEDOR
ARO DE RODILLO ARANDELA DE RETENCIÓN
EXTERNO

CUERPO DE UNIDAD DE RODILLO

SELLO DE GRASA ARANDELA

TUERCA

NOTA: PUENTE VISTO DESDE LA PARTE INFERIOR

PERNO DE AJUSTE

1
LADO IZQUIERDO Y DERECHO DEL ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DE
RODILLO

13
LADO IZQUIERDO Y DERECHO DEL ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DE
RODILLO
JETWAY®

15
LADO IZQUIERDO Y DERECHO DEL ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DE
RODILLO

Figura 3

© 2010 JBT Corporation


ENSAMBLAJE DE RODILLO
PERNO DE AJUSTE
CUERPO DE LA UNIDAD 17 ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DE RODILLO

Documentación exclusiva/confidencial
DE RODILLO LADO DERECHO E IZQUIERDO
TORNILLO
35 LADO IZQUIERDO DE DETENCIÓN DEL TOPE
Armazón de Puente Jetway®

34 LADO DERECHO DE DETENCIÓN DEL TOPE

Rodillos del Túnel – Túnel 2


TUERCA TUERCA CUERPO DE UNIDAD DE
RODILLO
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

PERNO DE AJUSTE
ARANDELA ARANDEL
A
ARO DE RODILLO
EXTERNO
TUERCA
ARANDELA DE DETENCIÓN CUERPO DE LA UNIDAD
RETENCIÓN SELLO DE GRASA
MECÁNICA DE RODILLO
ARANDELA
SELLO DE GRASA
ARANDELA DE RETENCIÓN
CABEZA DE RODILLO CABEZA DE
RODILLO DE LEVA
CABEZA DE RODILLO

PERNO DE AJUSTE ARANDELA TORNILLO CABEZA DE RODILLO

Octubre de 2010
1 -2
Página 8
CABLEADO DE TUNEL A
CABLEADO DE TUNEL B

DETALLE A DETALLE C
DETALLE A DETALLE B

BARRA DE
TRANSPORTE
DETALLE B DETALLE C
PISTA

Figura 4
BRAZO DE
CLAVIJA SOPORTE
TORNILLO
JETWAY®

TORNILLO
ABRAZADERA
RODAMIENTO DE TORNILLO
ARANDELA RODILLO

© 2010 JBT Corporation


ABRAZADERA CLAVIJA DE
BARRA DE RODILLO PLACA
COJINETE
TRANSPORTE
TUERCA DE EMPUJE

Documentación exclusiva/confidencial
ABRAZADERA
ARANDELA ARANDELA REMACHE
Armazón de Puente Jetway®

COJINETE
TORNILLO
ABRAZADERA
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

TUERCA
PLACA ARANDELA

Ensamblaje del Transporte de Cable


TORNILLO
RODAMIENTO COJINETE
TORNILLO ARANDELA
RODAMIENTO ARANDELA
REMACHE ARANDELA
BRAZO TORNILLO
DE SOPORTE PERNO DE HOMBRO
ABRAZADERA
BRAZO DE SOPORTE
ARANDELA ARANDELA
DETALLE C
TORNILLO DETALLE B

DETALLE A

Octubre de 2010
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y
confidencial de FMC Technologies Jetway. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a ninguna
otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies Jetway.
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad
y confidencial de FMC Technologies Jetway. Este dibujo no
puede ser reproducido total o parcialmente y no puede ser
divulgado a ninguna otra parte sin el consentimiento previo y

1 -2
por escrito de FMC Technologies Jetway.
TORNILLO, ARANDELA Y TUERCA

Página 9
TORNILLO, ARANDELA Y TUERCA

TU
NN
EL TO
SEE DETAIL D A AIR
ABRAZADERA DE CABLE
CR
A ABRAZADERA DE CABLE
HACIA LA FT
TÚNEL A AERONAVE
VER DETALLE D CABLE

SEE DETAIL C DETALLE B


SEE DETAIL E

VER DETALLE C CABLE


VER DETALLE E SEE DETAIL D TU
NN
EL TÚNEL B
B
TÚNEL B TORNILLO
VER DETALLE D

TUERCA
COJINETE

SEE DETAIL B DETALLE C

TU
JETWAY®

NN
VER DETALLE BSEE DETAIL A EL
C

Figura 5

© 2010 JBT Corporation


VER DETALLE A TÚNEL C
ABRAZADERA DE LA
POLEA REVERSIBLE

Documentación exclusiva/confidencial
Armazón de Puente Jetway®

DETALLE A
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

CÁNCAMO Y CABLE
ABRAZADERA DE LA CASQUILLO
POLEA AJUSTABLE

Ensamblaje del Cable Compensatorio – Túnel 3


TUERCA

Octubre de 2010
ABRAZADERA
DE CABLE

DETALLE E DETALLE D
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Descripción de los Principales Componentes

3. Secciones del Túnel (Continuación)

F. Bandeja del Cable

La bandeja del cable está colocada bajo el Túnel “C” en los puentes de
tres túneles y bajo el Túnel “B” en los puentes dos túneles (Ver Figura
1, Capítulo 1).

G. Rampas

Las rampas se instalan en los extremos de los Túneles “A” y “B” para
eliminar los escalones que de lo contrario los pasajeros tendrían que
subir. Bisagras conectan estas rampas a los túneles. Las rampas al
extremo de los Túneles “B” se elevan para un acceso de limpieza.

4. Transporte a Ruedas (Figura 6)

El transporte a ruedas incluye: armazón de transporte, neumáticos y ruedas,


cadena de transmisión, motores, brazos de elevación del cable y cables
eléctricos, sensor de posición de la rueda e indicador de altura.

A. Ruedas

Dos neumáticos de la aeronave están empernados al armazón de


transporte. Un soporte de muñón iguala la carga sobre cada
neumático.

B. Transmisión a Cadena

Las cadenas del rodillo derecho e izquierdo tienen doble piñón en los
ejes de los motores y neumáticos encerrados por protectores de
cadena.

C. Motores y Frenos

Un motor de engranaje de velocidad variable con frenos integrales


conduce cada neumático. Los frenos liberan mientras el motor de
dirección activa. Estos frenos también se pueden liberar
mecánicamente, en el caso de una falla de energía y el puente debe ser
remolcado.

1 -2 Octubre de 2010
Página 10
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
1 -2
Página 11
BRAZO DE ELEVACIÓN DE CABLE

INDICADOR DE ALTURA PERNO

ARANDELA
VIGA TRANSVERSAL
RODAMIENTO AJUSTABLE
ARANDELA TORNILLO EJE
RODAMIENTO
MEDIA RUEDA EXTERIOR

PERNO
RODAMIENTO DE REBORDE
ARANDELA
PROTECCIÓN MEDIA RUEDA INTERNA
CAJA-J DE LA CADENA
CUBIERTA
TUERCA
TORNILLO RECEPTÁCULO COLUMNA GIRATORIA TUERCA
DE CABLE
ARANDELA
RODAMIENTO LLANTA

CLAVIJA DE MUÑÓN TUBO


TUERCA
FORRO
PERNO PIÑÓN
ARANDELA
CADENA PERNO DE PERNO TUERCA CADENA
AJUSTE
JETWAY®

PIÑÓN ARANDELA PIÑÓN


TUERCA PERNO PERNO

Figura 6

© 2010 JBT Corporation


COJINETE
PERNO ARANDELA

Transporte a Ruedas
MOTOR

PERNO

Documentación exclusiva/confidencial
PLACA DEL
ADAPTADOR
Armazón de Puente Jetway®

PERNO
TUERCA
PIÑÓN
TUERCA COJINETE ARANDELA PLACA DEL ADAPTADOR
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

MEDIA RUEDA
ARANDELA TUERCA
INTERIOR
ARMAZÓN PERNO DE AJUSTE
TUERCA
PERNO CLAVIJA
LLANTA
TUBO RODAMIENTO TORNILLO
TUERCA ARANDELA
FORRO

RODAMIENTO DE AJUSTE ABRAZADERA


ARANDELA
ARANDELA TUERCA
TUERCA ENSAMBLAJE DE COLUMNA DE CONDUCCIÓN INFERIOR
PERNO
PROTECTOR DE CADENA

MEDIA RUEDA EXTERIOR

Octubre de 2010
RODAMIENTO

ARANDELA Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad


CLAVIJA HENDIDA
y confidencial de FMC Technologies Jetway. Este dibujo no
PERNO
puede ser reproducido total o parcialmente y no puede ser
divulgado a ninguna otra parte sin el consentimiento previo y
por escrito de FMC Technologies Jetway.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Descripción de los Principales Componentes

D. Brazos de Elevación del Cable

Un ensamblaje de brazo de elevación del cable en la columna de


transmisión mantiene a los cables del transporte a ruedas libre de
incomodidad. Los cables viajan entre la cámara J ubicada en el túnel a
través de las tijeras al transporte a ruedas hasta los motores de los
neumáticos.

E. Sensor de Posición de la Rueda

El sensor de la posición de la rueda está sobre la viga transversal de la


columna de transmisión inferior. Este sensor envía una señal análoga
de 0 – 10vDC a un Módulo Análogo de la cadena I/O. La posición de la
rueda es entonces indicada en la Terminal de Interfase del Operador y
muestra la dirección que las ruedas están mirando. También se
muestra el ángulo real de la rueda en grados.

F. Indicador de Altura

El ensamblaje de indicador de altura está colocado en una pequeña


caja de conexiones, la que a su vez está ubicado sobre la bisagra
central de los brazos de elevación del cable. A medida que el puente
se mueve arriba o abajo, el eje en la bisagra cambia a una posición de
sensor Este sensor también envía una señal análoga de 0 – 10vDC a
un módulo de admisión análogo de la cadena I/O. La altura del puente
entonces se muestra en la Terminal de Interfase del Operador ubicado
en la consola de control. El valor de la altura se muestra en pies.

Sección 2: Descripción de los componentes principales

5. Columna de accionamiento hidráulico vertical (Véase la Figura 9, Páginas 15,


16 y 17)

La pasarela de embarque tiene dos columnas de elevación vertical que


proporcionan la elevación vertical. Las columnas tienen dos tubos telescópicos
con rodamiento de patines entre los tubos. La elevación vertical se logra a
través de un cilindro hidráulico en el interior del tubo de la columna que impulsa
la acción telescópica y eleva la pasarela. Los interruptores de límite también se
incluyen en cada columna.

A. Cilindros hidráulicos (Véase la Figura 9, Página 17)

Los cilindros hidráulicos proporcionan 18 pies de elevación. Se montan


en el cabezal dentro del tubo de la columna interior. Se montan con la
varilla hacia arriba que se sostiene en la tapa superior del tubo exterior
que proporciona la elevación. Los cilindros son “impulsados” en ambas
1 -2 Octubre de 2010
Página 12
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

direcciones, lo que proporciona una operación suave en ambos


sentidos y permite que el carro de la rueda se eleve cuando se utiliza
con un soporte de izado. Se monta un colector de válvula en cada
cilindro que aísla los cilindros de las mangueras y la unidad de energía
cuando no se accionan. Este colector tiene una válvula de contrapeso
para sostener la carga durante la operación normal.

B. Sistema de propulsión hidráulica (Véase la Figura 9, Página 16 y 17)

Las columnas de accionamiento utilizan cilindros hidráulicos para elevar


y bajar la pasarela. La energía se proporciona a través de un sistema
de propulsión montado en el carro de la rueda inferior. Este sistema de
propulsión proporciona la presión hidráulica necesaria a los cilindros. El
sistema de propulsión consta de un motor, una bomba, un depósito y
válvulas. Los cilindros hidráulicos contienen válvulas que les impiden
elevarse o bajarse a menos que el sistema de propulsión aplique
presión hidráulica.

C. Límite vertical

Hay dos límites verticales. (1) Límite de software programable y


(2) interruptor de límite máximo LS-8. Estos límites restringen el
movimiento superior e inferior de la columna. Se monta un sensor
de posición del carretel de cable en la base de la columna de
elevación vertical que controla la altura de la pasarela. El software
programable recibe información sobre la altura de este sensor de
elevación vertical. Si se alcanza del límite del software, el
movimiento en esa dirección se detiene. El operador sólo está
autorizado a conducir en la dirección opuesta. Si el límite del software
no puede detener el movimiento vertical y se activa

el límite vertical máximo se desactiva todo el movimiento vertical. Una


persona de mantenimiento debe utilizar el botón de bypass, que se
encuentra dentro de la consola de control para permitir el movimiento
vertical para eliminar la falla del límite máximo.

Véase la Precaución. La persona de mantenimiento debe ejercer


precaución mientras conduce con el botón de bypass presionado.

PRECAUCIÓN: EL BOTÓN DE ACCIONAMIENTO DE LOS


INTERRUPTORES DE LÍMITE DE LA COLUMNA DE
ELEVACIÓN VERTICAL DEBE SER UTILIZADO ÚNICAMENTE
POR PERSONAL DE MANTENIMIENTO CALIFICADO.

1 -2 Octubre de 2010
Página 13
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

This drawing and any associated


information or amendments are
proprietary and confidential to JBT
AeroTech. This drawing may not be
reproduced in full or in part and
cannot be disclosed to any other
party without the prior written
consent of JBT AeroTech, Jetway
Systems®.

Column support braces: Brazos de apoyo de la columna


Vertical lift column: Columna de elevación vertical
Stabilizer: Estabilizador
Cable lifting tray: Bandeja de izado de cable
Hydraulic pump unit: Sistema de propulsión hidráulico
Wheel carriage: Carro de la rueda

Columna de elevación hidráulica vertical


Figura 9
Figura 1 de 3

Octubre de 2010
1 -2
Página 3
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Este dibujo y cualquier información o modificaciones relacionadas son exclusivos y


confidenciales de JBT AeroTech. Este dibujo no puede reproducirse en todo o en parte y
no puede revelarse a ninguna otra parte sin el consentimiento previo por escrito de JBT
AeroTech, Jetway Systems®.

Hydraulic lines: Líneas hidráulicas


Hydraulic pump reservoir: Depósito de la bomba hidráulica
Hydraulic valves: Válvulas hidráulicas
Mounting platform: Plataforma de montaje
Hydraulic pump motor: Motor de la bomba hidráulica

Columna de elevación hidráulica vertical


Figura 9
Hoja 2 de 3

1 -2 Octubre de 2010
Página 4
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

Este dibujo y cualquier información


o modificaciones relacionadas son
exclusivos y confidenciales de JBT
AeroTech. Este dibujo no puede
reproducirse en todo o en parte y
no puede revelarse a ninguna otra
parte sin el consentimiento previo
por escrito de JBT AeroTech,
Jetway Systems®.

Hydraulic cylinders: Cilindros hidráulicos


Hydraulic lines: Líneas hidráulicas
Reservoir & Pump: Depósito y bomba
Hydraulic valves: Válvulas hidráulicas
Pump motor: Motor de la bomba

Columna de elevación hidráulica vertical


Figura 9
Hoja 3 de 3

Octubre de 2010
1 -2
Página 5
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Diagrama del sistema hidráulico


Figura 10

Julio 2011 1–2


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Location #1: Ubicación #1


Location #2: Ubicación #2
Location #3: Ubicación #3

Este dibujo y cualquier información o modificaciones relacionadas son exclusivos y confidenciales de JBT AeroTech. Este dibujo no
puede reproducirse en todo o en parte y no puede revelarse a ninguna otra parte sin el consentimiento previo por escrito de JBT
AeroTech, Jetway Systems®.

TABLA DE SUJETADOR / TORQUE


UBICACIÓN #1 UBICACIÓN #2 UBICACIÓN #3
TAMAÑO 1 3/4" (45mm) 1 3/4" (45mm) 1 ¼” (32mm)
# SUJETADORES @ UBICACIÓN 2 2 4
TORQUE ACEITADO PIES-LBS GR5 2300 2300 840
TORQUE SECO PIES-LBS GR5 3070 3070 1120
TORQUE ACEITADO PIES-LBS GR8 3740 3740 1360
TORQUE SECO PIES-LBS GR8 4980 4980 1820

Instalación de la elevación hidráulica vertical


Figura 3

1–2 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Descripción de los Principales Componentes

D. Interruptores de Falla de la Columna

Un interruptor de límite de resorte está instalado cerca de los cojinetes


antifricción en la parte inferior de cada columna. Su función es detener la
columna en caso un motor vertical dejara de mantener el ritmo con el otro,
haciendo que la columna falle o se incline a un lado.

6. Cabina (Figura 8)

La cabina está ensamblada en el extremo de la aeronave del puente. Está diseñada


para girar125 o 185 grados a fin de unirse correctamente con la puerta de la aeronave.
Un motor de engranaje ensamblado debajo gira la cabina. La cabina también incluye:
cortinas laterales, puerta enrollable, consola, nivelador automático, y puertas y
escaleras de servicio.

A. Puerta de la Cabina

(1) Puerta Enrollable (Opcional) (Figura 9)

Esta puerta, cuando se abre, se enrolla alrededor de una bobina de


resorte de seis pulgadas ensamblada sobre el cielorraso de las cabinas.

(2) Puertas Giratorias (Estándar) (Figura 10)

Estas puertas giran hacia la terminal sobre un eje vertical y pueden ser
abiertas o cerradas con pestillos.

B. Cierre de la Aeronave

El cierre sella la hendidura entre la cabina y la aeronave. El cierre está


estructurado según un fuelle desplegable. Los lados derecho e izquierdo de
este cierre operan independientemente, adaptándose a los contornos de
diferentes aeronaves. Los interruptores de límite sensibles a la presión en uno u
otro lado evitan que el toldo presione muy fuerte contra la aeronave.

Julio 2011 1–2


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

PUERTA DE CABINA
CORTINA LATERAL DE LA CABINA

CABINA

PUERTA DE SERVICIO AUTO NIVELADOR

DESEMBARCO Y
PASAMANO
ACTIVADOR
DE TOLDO

CIERRE DE CABINA

MOTOR DE ROTACIÓN DE
CABINA

LUCES DE ALTA INTENSIDAD

CANAL DE CABLES

Este dibujo y cualquier información o enmienda son


propiedad y confidencial de FMC Technologies Jetway. Este
dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente y no
puede ser divulgado a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC Technologies
Jetway.

Cabina
Figura 8

1–2 Julio 2011


Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
PLACA DE ENSAMBLAJE

ENSAMBLAJE DE PUERTA ENROLLABLE

BARRIL

Julio 2011
PANEL DE ACCESO

PLACA DE ENSAMBLAJE GUÍA DE PUERTA

PUERTA ENROLLABLE
GUÍA DE PUERTA
VENTANA DE VIDRIO VENTANA DE VIDRIO Y DE FIBRA
DE VIDRIO

VENTANA DE VIDRIO

MOLDURA
TORNILLO
MOLDURA

GUÍA DE PUERTA

ENSAMBLAJE DE LISTONES DE
LA PUERTA

Figura 9
JETWAY®

CIERRE TERMINAL DE
SEGURIDAD ENSAMBLAJE DE PUERTA

CIERRE TERMINAL

© 2006 FMC Technologies Inc.


Documentación Confidencial/Privada
CADENA DE LA BARRERA DE LA CABINA

Puerta Enrollable - Opcional


Armazón de Puente Jetway®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

BARRA A PRUEBA DE EROSIÓN

BARRA A PRUEBA DE EROSIÓN

BARRERA A PRUEBA DE
EROSIÓN CÁNCAMO
CÁNCAMO GIRO DE PRESIÓN
TUERCA
TUBO CADENA TUBO
SELLO DE BASE DE PUERTA
ENROLLABLE ARANDEL
GANCHO S GANCHO S
GIRO DE PRESIÓN TUERCA-ARANDELA

CADENA DE LA BARRERA DE LA CABINA


Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y
confidencial de FMC Technologies Jetway. Este dibujo no puede
ser reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies Jetway.

Página 5
1–2
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

VER VISTA A
PLACA HACIA LA
AERONAVE
PUERTA
INTERIOR PESTILLO
CONJUNTO SISTEMA DE CIERRE TORNILLO
RODANTE GUÍA DE BARRA
TORNILLO CINTA AMARILLA CLAVIJA

SISTEMA DE CIERRE PESTILLO

VISTA DE CONJUNTO RODANTE BISAGRA


UBICADO EN EL EXTREMO IZQUIERDO TORNILLO
SUPERIOR DEL TÚNEL C EN BURBUJA BARRA

PUERTA VIDRIO DE VENTANA

GUÍA DE BARRA
ÁNGULO MOLDURA DE AJUSTE

VIDRIO DE VENTANA
SUJETADOR DE SOPORTE

ETIQUETA
PLACA DE
ENCASTRE BISAGRA
MANIJA PARA JALAR
REMACHE

TORNILLO REMACHE
MANIJA PARA
JALAR

ENCASTRE DE PUERTA HOJA DE ACERO


PARED DE CABINA INOXIDABLE
SUPERIOR DERECHA REMACHE
BISAGRA

SUPERFICIE DEL TECHO BARRA


PESTILLO
TORNILLO TORNILLO

ÁNGULO
CAUCHO

BISAGRA HOJA DE ACERO


INOXIDABLE
SECCIÓN B-B TORNILLO

TORNILLO
BARRA
BARRA

ÉMBOLO
CAUCHO ÁNGULO
TUBERÍA ARANDELA
TORNILLO TORNILLO
SISTEMA DE CIERRE
DETALLE A

Este dibujo y cualquier información o enmienda son


propiedad y confidencial de FMC Technologies Jetway. Este
dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente y no
puede ser divulgado a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC Technologies
Jetway.

Puerta Giratoria de la Cabina - Estándar


Figura 10

1–2 Julio 2011


Página 6 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Descripción de los Principales Componentes

C. Cortinas Laterales de la Cabina

Las cortinas están fabricadas de metal y, como las cortinas de la rotonda, tienen
lados derecho e izquierdo. Ambas se enrollan y desenrollan sobre bobinas a
medida que la cabina gira. Estas bobinas están en carcasas de metal en uno de
los lados de la cabina. Ambas bobinas tienen resortes instalados a lo largo de
su eje, los que cuando se ajustan apropiadamente ejercen tensión en las
cortinas, manteniéndolas tensas.

D. Nivelador Automático

Un nivelador es necesario para que el puente mantenga la altura cambiante de


la aeronave. Debido a que una aeronave normalmente se eleva y baja sobre su
suspensión mientras se carga o descarga, existe el peligro de que una aeronave
roce contra un puente y dañe su superficie. El autonivelador es un interruptor a
rueda que descansa contra el fuselaje de la aeronave. Si la aeronave se mueve
arriba o abajo, la rueda gira y cierra el interruptor, el que engancha los motores
de transmisión vertical y permite que el puente siga a la aeronave.

E. Consola

La consola, separada del corredor de pasajeros, tiene los controles necesarios


para operar el puente. Está colocada en el lado izquierdo de la cabina y
orientada para dar al operador una visión completa de la aeronave durante la
maniobra y el acoplado del puente. Todos los controles se describen en la
Sección 4 de este capítulo.

F. Piso Ajustable de la Cabina

El extremo de la aeronave de la cabina está equipado con un piso ajustable


para que se alinee horizontalmente con el umbral de la puerta de la aeronave.
Opera manual o automáticamente dependiendo del equipo del puente.

Julio 2011 1–2


Documentación Confidencial/Privada Página 7
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Descripción de los Principales Componentes

7. Acceso de Servicio (Ver Figura 11)

La puerta de servicio, el descanso, y la escalera pueden estar localizados en uno de


estos dos lugares: la burbuja de la cabina o el túnel “C”. Esto ofrece acceso entre el
puente y la pasarela para el personal autorizado.

A. Puerta de Servicio

La puerta de servicio es una puerta sometida a prueba de fuego por ¾ de hora


de acero hueco con una ventana de vidrio enmallado. Esta puerta gira al
exterior hacia el descanso y tiene un cierre automático.

B. Descanso

El descanso está a nivel con el piso del túnel. Tiene una retícula de malla
abierta y está rodeada de pasamanos de acero. Una luz sobre la puerta de
servicio ilumina la plataforma.

C. Escaleras de Servicio

Estas escaleras tienen elevadores de banda de malla abierta auto ajustable.


Ambos lados de las escaleras tienen pasamanos. Las ruedecillas se ajustan a
las escaleras a medida que el puente se mueve arriba y abajo. Estas ruedecillas
también permiten que las escaleras sigan al puente alrededor de la pasarela.

ªNOTA: La capacidad de carga para el descanso es de 3500 lbs en total, y la


capacidad de carga para las escaleras es de 2600 lbs. En total
(carga máxima concentrada por banda es de 300 lbs.)

1–2 Julio 2011


Página 8 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
Este dibujo y cualquier información o enmienda son
propiedad y confidencial de FMC Technologies Jetway.
Este dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente y
no puede ser divulgado a ninguna otra parte sin el

Julio 2011
consentimiento previo y por escrito de FMC Technologies
Jetway.

CIERRE DE PUERTA

BISAGRA

VIDRIO

EQUIPO DE SEGURO
BISAGRA
PUERTA DE SERVICIO

PASAMANOS

PLACA DE Reacción

PASAMANOS

TUERCA
DESCANSO
DESCANSO TUERCA
BANDA DE RODAMIENTO INTERMEDIA ARANDELA

Figura 11
ARANDELA
JETWAY®

PASAMANO

Acceso de Servicio
TORNILLO

© 2006 FMC Technologies Inc.


BANDA DE RODAMIENTO INFERIOR PASAMANOS
VIGA INFERIOR

Documentación Confidencial/Privada
ARANDELA DE BRONCE
TORNILLO
Armazón de Puente Jetway®

TORNILLO

ARANDELA
BANDA DE RODAMIENTO
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

CONJUNTO RODANTE INTERMEDIA


ARANDELA
BANDA DE RODAMIENTO E BRONCE
ARANDELA TORNILLO INTERMEDIA
TORNILLO
TUERCA

ARANDELA
VIGA INFERIOR
BANDA DE RODAMIENTO INFERIOR VIGA SUPERIOR
TORNILLO

CONJUNTO RODANTE

Página 9
1–2
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3: Sistema Eléctrico

1. Ubicación del Equipo Eléctrico

ªNOTA: VER EL ESQUEMA ELÉCTRICO Y LOS DIAGRAMAS DE INTERCONEXIÓN PARA


NÚMEROS ESPECÍFICOS DE CABLE, VOLTAJES, Y LOS DIAGRAMAS DE CABLE
APLICABLES A SU(S) PUENTE(S) ESPECÍFICO(S).

A. Ensamblaje de Panel de la Desconexión Principal (Figura 1)

El voltaje de entrada ingresa a los circuitos de los puentes a través del panel de la
desconexión principal, ubicado sobre la columna de la rotonda. Contiene lo
siguiente:

(1) Interruptor de circuito trifásico de 125 amperios – CB-1.

(2) Transformador de 10 KVA – 1T usado para reducir la energía entrante para el


control y los circuitos de iluminación.

(3) Interruptor del circuito de ingreso del transformador de 40 amperios CB-2 – 2P

(4) Proyector de 40 amperios CB-3 -2P, timbre de advertencia y calefactor de


consola, interruptor de ventilador y Sistema de Control de suministro de
energía de 120vAC/24vDC

(5) Interruptor de módulo de energía CB-4 – SP de 20 amperios de 120vAC

(6) CB-5 - 2P 20 amperios 120vAC

(7) Interruptor de aire PLC CB-8 – 3P de 70 amperios

(8) CB-15 - 2P 20 amperios 120vAC

B. Rotonda (Figura 1)

El accesorio de luz de la rotonda es una lámpara de dos (2) focos fluorescentes.

Noviembre 2006 1–3


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3: Sistema Eléctrico

C. Túneles y Cabina (Figura 2)

Los accesorios fluorescentes iluminan todo el puente. El sistema de iluminación


también incluye: tres proyectores externos, un faro de destellos, y como una opción,
luces de emergencia para el túnel. Cuando una puerta de servicio está ubicada en el
extremo delantero del túnel “C” o “B”, un accesorio ilumina el descanso y las
escaleras. El interruptor para esta luz está ubicado cerca a la puerta de servicio.
Como una opción, esta luz de la puerta de servicio puede ser accionada con una
célula fotoeléctrica.

1–3 Noviembre 2006


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

ACCESORIO DE
ILUMINACIÓN

CAJA DEL
OPCIONES
AL VENTILADOR
(SI SE REQUIERE)
CAJA DEL
INTERRUPTOR

RECEPTÁCULO
CAJA-J

CAJA-J
INTERRUPTOR DE
LÍMITE DE ROTACIÓN

PANEL DE
DESCONEXIÓN
ELÉCTRICA

Este dibujo y cualquier información o enmienda son


propiedad y confidencial de FMC Technologies
Jetway. Este dibujo no puede ser reproducido total o
parcialmente y no puede ser divulgado a ninguna
otra parte sin el consentimiento previo y por escrito
de FMC Technologies Jetway.

Rotonda Eléctrica
Figura 1

Noviembre 2006 1–3


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2006 FMC Technologies Inc.
1–3
Este dibujo y cualquier información o enmienda

Página 4
son propiedad y confidencial de FMC ACTIVADOR DE CIERRE DE TOLDO
ILUMINACIÓN Y LASTRE
Technologies Jetway. Este dibujo no puede ser ACCESORIO DE ILUMINACIÓN DE

reproducido total o parcialmente y no puede ser CAJA Y LASTRE


divulgado a ninguna otra parte sin el ACCESORIO DE ILUMINACIÓN
ACTIVADOR DE AUTO NIVELACIÓN
consentimiento previo y por escrito de FMC INTERRUPTOR DE CUBIERTA
Technologies Jetway.
ACTIVADOR DE CIERRE DE TOLDO

CALEFACCIÓN DE PISO DE CABINA


CANAL DE CABLES DE ILUMINACIÓN
DISPOSITIVO DE NIVELACIÓN ACF

ILUMINACIÓN Y LASTRE
BASTIDOR DE CABLE

REFLECTOR
ILUMINACIÓN Y LASTRE
CAJA DE CONEXIONES
CANAL DE CABLES DE ILUMINACIÓN
FARO DE ROTACIÓN

TIMBRE DE ADVERTENCIA (POSICIÓN OPCIONAL)


ILUMINACIÓN Y LASTRE
MOTOR DE
ROTACIÓN DE
LA CABINA
REFLECTORES

ILUMINACIÓN Y LASTRE CANAL DE CABLES

CANAL DE CABLES DE ILUMINACIÓN

Figura 2
ILUMINACIÓN Y LASTRE CAJA
JETWAY®

© 2006 FMC Technologies Inc.


SISTEMA DE TRANSPORTE DE CABLE

Documentación Confidencial/Privada
CAJA

Ubicación del Equipo Eléctrico


Armazón de Puente Jetway®

CAJA
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

SISTEMA DE TRANSPORTE DE CABLES

CABLES
PUENTE VISTO DESDE ABAJO

CAJA DE CONEXIONES

Noviembre 2006
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Este dibujo y cualquier información o enmienda


son propiedad y confidencial de FMC
Technologies Jetway. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser
divulgado a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies Jetway.

CAJA DE CONEXIONES

CANAL DE CABLES INTERRUPTOR LÍMITE

CAJA DE CONEXIONES

ALARMA DE ELEVACIÓN DE CABLE

INTERRUPTOR LÍMITE

CAJA DE CONEXIONES

TIMBRE DE ADVERTENCIA
(COLOCACIÓN OPCIONAL)
RECEPTÁCULO DUPLEX
(SI SE REQUIERE)

HACIA LA NAVE

Columna de Transmisión Eléctrica


Figura 3

Noviembre 2006 1–3


Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3: Sistema Eléctrico

D. Consola Superior e Inferior (Ver Figura 1 Capítulo 1-4)

La consola inferior contiene: interruptores, indicadores, relees, temporizadores y


componentes de energía para controlar los sistemas principales de transmisión. Las
interconexiones LS-1, LS-2 y LS-3 en la consola de control evitan que el puente
funcione mientras la puerta de la consola inferior, la placa frontal o las puertas de
acceso de la consola superior estén abiertas. La consola superior contiene los
sistemas de control de transmisión horizontal.

E. Columna de Transmisión (Figura 3)

Se muestra completamente el sistema eléctrico de la columna de transmisión


horizontal y vertical.

F. Interruptores

El siguiente cuadro detalla los fusibles e interruptores usados en el Puente de


Abordaje para Pasajeros Jetway.

Número
CB Amperaje Protege Ubicación
CB-1 60 amperios. Cables 1L1, 1L2, y 1L3 Puente/400Hz de Poder Disco
Principal
CB-2 125 amperios. Opción de 400Hz Disco
Principal
CB-4 20 amperios. Transformador Disco
Principal
CB-5 20 amperios. Iluminación del Puente Disco
Principal
CB-6 20 amperios. Receptáculos del Puente de 120vAC Disco
Principal
CB-7 20 amperios. Controles Disco
Principal
CB-8 225 amperios. Opción de Aire Pre-Acondicionado Disco
Principal
CB-9 16 amperios. Motores de Transmisión Vertical Consola
CB-10 3 amperios. Motor de Giro de la Cabina Consola
CB-11 3 amperios. Montacargas (Cabina) Consola
CB-12 32 amperios. Transmisiones de Frecuencia Variable y Filtros Consola
VFD
CB-14 10 amperios. Circuitos de Control Consola
CB-15 32 amperios. Aire Acondicionado Consola
CB-19 3 amperios. Montacargas (Túnel) Consola
CB-20 10 amperios. Suministro de Energía de 120V a 24VDC Consola

1–3 Noviembre 2006


Página 6 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3: Descripción del Sistema Eléctrico

G. Ubicación de los Interruptores de Límite

La Figura 4 muestra la ubicación de los interruptores de límite usados en el puente.


Listados abajo se muestran los interruptores de límite más comúnmente usados.

Interruptor Función
de Límite
LS - 1 Interconexión de la Puerta de la Consola (NOHC)
LS -2 Interconexión de la Placa Frontal (NOHC)
LS -3 Interconexión de la Consola Superior (NOHC)
LS -8 Límite Vertical Máximo (NC)
LS -9 Giro de la Rotonda (NC)
LS -14 Elevación del Toldo Derecho (NC)
LS - 15A Bajar el Toldo Derecho (NC)
LS -15B Reacción del Toldo Derecho (NO)
LS -16 Elevación del Toldo Izquierdo (NC)
LS -17A Bajar el Toldo Izquierdo (NC)
LS -17B Reacción del Toldo Izquierdo (NO)
LS -20 Giro de la Cabina (NC)
LS -23 Falla en la Elevación de la Columna (NC)
LS -25 Despliegue/Repliegue Completo (NC)
LS -26 Transmisión Horizontal Delantera (con la Palanca de Mando) (NO)
LS -27 Ángulo de Elevación/Ángulo de Bajada (NC)
LS -30 Transmisión Horizontal en Reversa (con la Palanca de Mando) (NO)
LS -31 Conducción a la izquierda (con la Palanca de Mando) (NO)
LS -32 Conducción a la derecha (con la Palanca de Mando) (NO)
LS -34 Separador Límite Derecho de la Aeronave (Opcional)
LS -35 Separador Límite Izquierdo de la Aeronave (Opcional)
LS -40 Límite Autonivelador de Rueda (NO)
LS -41 Límite Autonivelador Secundario de Rueda (Opcional)
LS -42 Límite del Brazo Autonivelador (NC)
LS -43 Límite de la Base del Ala (Opcional)
LS -54 Puerta Enrollable Motorizada – Límite de Elevación (Opcional)
LS -55 Puerta Enrollable Motorizada – Límite de Bajada (Opcional)

Noviembre 2006 1–3


Documentación Confidencial/Privada Página 7
© 2006 FMC Technologies Inc.
1–3
LS-54 (OPCIONAL)

Página 8
LS-55 (OPCIONAL)
Este dibujo y cualquier información o enmienda LS-40
son propiedad y confidencial de FMC LS-41
Technologies Jetway. Este dibujo no puede ser (OPCIONAL)
reproducido total o parcialmente y no puede ser
divulgado a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies Jetway.

LS-34
(OPCIONAL)

LS-35
(OPCIONAL)

LS-23 (AMBAS COLUMNAS)

Figura 4
JETWAY®

LS-8 (AMBAS COLUMNAS)

© 2006 FMC Technologies Inc.


Documentación Confidencial/Privada
Armazón de Puente Jetway®

PALANCA DE PALANCA DE
MANDO
DE 2 MANDO DE 4
CUADRÁNGULOS

Ubicación de los Interruptores de Límite


Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

CUADRÁNGULOS

INTERBLOQUEO DE PUERTA DE CONSOLA


NTERBLOQUEO DE PLACA FRONTAL
NTERBLOQUEO DE CONSOLA SUPERIOR

CONSOLA DE CONTROL
VISTA DEL LADO DERECHO

Noviembre 2006
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3: Sistema Eléctrico

3. Análisis de Secuencia del Circuito

Esta sección describe las fases de operación paso a paso de los sistemas eléctricos. Cada
paso refiérase al diagrama de esquema. El esquema para su puente tiene los planos
eléctricos en la sección 8 de este libro.

A. Iluminación e Interruptor de Control

La iluminación y el interruptor de control (CB-6) controlan los 120 voltios AC


necesarios para operar la iluminación.

B. Contactor Principal, 1CON

(1) La apertura de la sesión en el PBB vía la Pantalla de Contraseña proporciona


una energía de 24 VDC a la bobina de 1 CON vía el botón de detención de
emergencia, las interconexiones de la consola, los límites verticales, los límites
de detención de la rotonda y la interconexión 1CON.

1CON cierra los contactos para suministrar una energía de 480 voltios a los
contactores de reversa de la transmisión vertical, y el giro de la cabina. La
energía también es suministrada a los controladores de la Transmisión de
Frecuencia Variable de la transmisión horizontal.

(2) La energía al 1CON se interrumpirá debido a uno de los siguientes:

(a) Botón de Detención E (PB-2A)

Este botón de presión quita la energía a la bobina del 1CON. El lado B


de este botón de presión envía una señal al Controlador PLC.

(b) Interconexiones de la Consola (LS-1, LS-2 y LS-3)

Estas interconexiones quitan la energía a la bobina del 1CON y


desactivan el contactor si la consola inferior, la placa frontal o las
puertas de la consola superior están abiertas.

Noviembre 2006 1–3


Documentación Confidencial/Privada Página 9
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3: Sistema Eléctrico

(c) Límites Máximos Verticales y de Balanceo (LS-8 y LS-9)

Estos límites quitan la energía a la bobina del 1CON si el puente


excede sus límites verticales Máximos de elevación/bajada o de
balanceo.

Un botón BYPASS (PB-3) ubicado dentro de la consola inferior evitará


esos límites y permitirá que el puente supere esos límites.

(d) Relee de Interconexión 1CON

Esto permite que el PLC quite la energía de la bobina del 1CON si es


necesario.

(3) Con el 1CON activado, se suministra 480 VAC a los contactores de


transmisión vertical, al giro de la cabina y a los controladores del motor AC de
la transmisión horizontal.

Un grupo de contactos auxiliares en 1CON suministra 24 VDC a una entrada


digital para informarle al PLC que el 1CON está activado.

C. Sistemas Operados Manualmente

(1) Giro de la Cabina

Con el puente en modo “OPERATE”, el botón de presión de Giro de la Cabina


se activa y la luz Indicadora de Giro de la Cabina se ilumina, siempre que no
haya interconexiones que eviten el movimiento de la Cabina. Cuando los
botones de giro de la cabina están presionados, se aplica energía al motor de
Giro de la Cabina a través del contactor 3M, el cual es controlado por el PLC.
El motor está protegido a través del interruptor CB-10.

1–3 Noviembre 2006


Página 10 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3: Sistema Eléctrico

(a) Giro a la Izquierda de la Cabina

La presión del botón de giro a la izquierda de la cabina (PB-7B) señala


que la PLC debe activar el contactor de reversa de la cabina, 3M. El
giro a la izquierda de la cabina continúa hasta que el botón a presión
es liberado o hasta que un límite izquierdo (de software o máximo) se
alcanza, en cuyo caso el relee es desactivado por el PLC.

(b) Giro a la Derecha de la Cabina

La presión del botón de giro a la derecha de la cabina (PB-8B) señala


que la PLC debe activar el contactor de la cabina, 3M. El giro a la
derecha de la cabina continúa hasta que el botón a presión es liberado
o hasta que un límite derecho (de software o máximo) se alcanza, en
cuyo caso el relee es desactivado por el PLC.

(c) Software de Cabina y Límites Máximos

Los límites de software de la cabina son establecidos usando la


Terminal de Interfase del Operador, y la posición de la cabina es
detectada por el Potenciómetro de Giro de la Cabina, PT3. Los Límites
Máximos de la Cabina son activados por el interruptor de límite LS-20 al
PLC.

(2) Transmisión Horizontal

Con el puente en “OPERATE”, el PLC permitirá el movimiento horizontal del


puente, siempre que no haya interconexiones o límites que eviten el
movimiento. El movimiento de la Palanca de Control de la posición neutro
proporciona direcciones hacia delante y en reversa, mientras los botones de
conducción a la izquierda y derecha proporcionan direcciones de entrada
izquierda/derecha al PLC.

Valores análogos para adelante/reversa también se envían de la Palanca de


Control a una entrada análoga. Estas entradas permiten que el PLC calcule la
dirección deseada y la velocidad de movimiento para el puente.

Noviembre 2006 1–3


Documentación Confidencial/Privada Página 11
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3: Sistema Eléctrico

Finalmente, para permitir que el puente se mueva, el PLC libera los frenos
cuando ambos inversores alcanzan una salida de frecuencia mínima según se
ha establecido en los inversores. Las señales de entrada al PLC indican que
los inversores han alcanzado esta frecuencia.

El control de velocidad se determina por la cantidad de desplazamiento de la


Palanca de Mando desde la posición neutral. Cuanto más se aleje de la
posición neutral, más rápido se elevará el puente a la Máxima velocidad
establecida.

El movimiento horizontal del puente se detiene cuando se encuentra un límite


o interconexión en la dirección del movimiento del puente. Por ejemplo, si el
puente se está moviendo hacia delante y se alcanza un límite de despliegue, el
puente se detendrá y se mostrará un mensaje en la Terminal de Interfase del
Operador. Sin embargo, el movimiento en reversa se podría permitir. Otros
límites o condiciones, que podrían detener el movimiento en una dirección
dada, son los límites de balanceo, los límites de repliegue, los límites de
ángulo, los inversores de falla, y otras interconexiones opcionales como el
montacargas de 400 Hz en la posición de bajada, etc.

El movimiento del puente es automáticamente decelerado a media velocidad


cuando el puente está cerca al límite de despliegue o repliegue, o cuando el
sensor infrarrojo detecta un objeto en la ruta del puente.

Los límites de software de Despliegue/Repliegue son detectados por el


Potenciómetro de Despliegue del Puente PT4. Los Límites Máximos son
activados a través del LS-25A y el LS-25B que están conectadas a las entradas
de la cadena I/O.

(3) Pre-Posición (Opcional)

El Puente de Abordaje para Pasajeros puede ser pre-posicionado a cualquier


posición preestablecida (horizontal, vertical, cabina y rueda bogie) pre-
programando posiciones específicas para cada aeronave deseada. Todas las
posiciones están programadas a través de la pantalla de configuración de
preposición de la Terminal de Interfase del Operador

1–3 Noviembre 2006


Página 12 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3: Sistema Eléctrico

(4) Transmisión Vertical

Con el PBB en “OPERATE”, los botones a presión de la Transmisión Vertical


se activan y la luz Indicadora de Transmisión Vertical (LT-2) se ilumina,
siempre que no haya interconexiones que eviten la vertical.

Cuando los botones de transmisión vertical se presionan, se suministra


energía a los motores de transmisión vertical a través del contactor 2M. Los
motores están protegidos a través de un interruptor CB-9 y las sobrecargas
térmicas 20L1-20L3 y 50L1-50L3.

(a) Vertical Superior

Oprimir el botón de la vertical superior (PB-5B) le señala al PLC que


active el contactor de la vertical superior, 2MU el cual proporciona
energía trifásica a los motores de transmisión vertical. La transmisión
vertical superior continuará hasta que el botón se libere, se llegue a un
límite vertical superior (de software o máximo) o hasta que se alcance
el límite del ángulo superior (LS-27A).

(b) Vertical Inferior

Oprimir el botón de la vertical inferior (PB-6B) le señala al PLC que


active el contactor de la vertical inferior, 2MD el cual proporciona
energía trifásica a los motores de transmisión vertical. La transmisión
vertical inferior continuará hasta que el botón se libere, se llegue a un
límite vertical inferior (de software o máximo) o hasta que se alcance el
límite del ángulo inferior (LS-27B).

Noviembre 2006 1–3


Documentación Confidencial/Privada Página 13
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3: Sistema Eléctrico

(c) Software Vertical y Límites Máximos

Los límites de Software Vertical se establecen vía la Terminal de


Interfase del Operador y son detectados por el Potenciómetro de Altura
PT5. Los Límites Máximos son activados a través del interruptor de
límite LS-8B. Si un Máximo Vertical se activa, se quita la energía del
puente a través de los interruptores de interconexión LS-8A.

(d) Límites de Ángulo Vertical

Los límites de ángulo se activan si el ángulo del puente, de la rotonda a


la cabina, está por encima o por debajo de ángulos especificados.

La activación del límite de ángulo superior, LS27A, le señala al PLC que


deshabilite la transmisión vertical superior y el repliegue horizontal.
Manejar el puente hacia delante o abajo desactiva el límite.

La activación del límite de ángulo inferior, LS27B, le señala al PLC que


deshabilite la transmisión vertical inferior y el repliegue horizontal.
Manejar el puente hacia delante o arriba desactiva el límite.

(e) Límites de Falla de la Columna

Los límites de falla de la columna se activan cuando una de las


columnas de transmisión se mueve más lentamente en relación a la
otra columna debido a un malfuncionamiento en el componente de
transmisión.

Si cualquiera de las columnas de transmisión se mueve fuera del


cuadrado en 5 pulgadas o más con respecto a la otra columna, el LS-
23 se activa y le señala al PLC que deshabilite el movimiento vertical.
La Terminal de Interfase del Operador también muestra un mensaje
indicando que el puente está en la condición de falla de bastidor.

1–3 Noviembre 2006


Página 14 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3: Sistema Eléctrico

(f) Sobrecargas Verticales

Las sobrecargas se activan si el motor de transmisión vertical consume


más corriente que la especificada para las sobrecargas. Cuando las
sobrecargas se calientan lo suficiente, los contactos de sobrecarga se
abren y deshabilitan todas las funciones de transmisión vertical
abriendo las conexiones trifásicas al motor. También se muestra un
mensaje en la Terminal de Interfase del Operador.

Las sobrecargas toman aproximadamente cinco minutos para enfriarse


antes de que los contactos de sobrecarga puedan ser reiniciados.

(5) Transmisión del Toldo

Los toldos son operados por un único botón de pantalla OIT, aunque cada
toldo tiene su propio activador.

(a) Toldo Desplegado

Oprimir el botón “EXTEND” del toldo señala al PLC que active los
activadores derecho e izquierdo del toldo para desplegar los toldos. Al
mismo tiempo, los frenos derecho e izquierdo del toldo son activados y
liberados. Los capacitores conectados en paralelo a los motores del
toldo ayudan a encender los motores.

Los límites inferiores del toldo, LS-17A y LS-15A controlan el


desplazamiento hacia abajo del toldo.

ªNOTA: Los límites inferiores del toldo no se activarán hasta que la presión
posterior se aplique al toldo.

Noviembre 2006 1–3


Documentación Confidencial/Privada Página 15
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3: Sistema Eléctrico

Cuando se aplica suficiente presión posterior a los toldos, como


cuando los toldos hacen contacto con una aeronave, los interruptores
LS-17B y LS-15B se cierran señalando al PLC que repliegue los toldos
hasta que la presión se retire, protegiendo de este modo a la aeronave
y los toldos.

(b) Toldo Replegado

Oprimir el botón de pantalla “RETRACT” del toldo señala al PLC que


active los activadores derecho e izquierdo del toldo para replegar los
toldos. Al mismo tiempo, los frenos derecho e izquierdo del toldo son
activados y liberados. Los capacitores conectados en paralelo a los
motores del toldo ayudan a encender los motores.

Los límites de repliegue del toldo, LS-16 y LS-14 controlan el


desplazamiento hacia arriba del toldo. Cuando cualquiera de los
interruptores (o ambos) está cerrado, indica que uno o ambos toldos
no están en la posición completamente replegados. Si ambos toldos
no están completamente replegados en OPERATE MODE, el
movimiento delantero horizontal se deshabilita y aparece un mensaje.

(6) Auto Nivelador

Cuando el PBB se coloca en el modo “AUTONIVEL” presionando el botón


“AUTONIVEL”, el PLC deshabilita las operaciones manuales del puente como
el movimiento horizontal, el movimiento vertical, el giro de la cabina, el
movimiento del toldo, etc.

Con el PBB en “AUTONIVEL”, el PLC despliega el brazo autonivelador; el


brazo se detiene cuando el interruptor de límite de despliegue del
autonivelador señala al PLC que el brazo está totalmente desplegado.

En ese momento, el puente lleva a cabo una prueba de aviso de defecto para
verificar la operación del hardware autonivelador. Si esta prueba falla, suena
una alarma y se muestra un mensaje en la Terminal de Interfase del Operador.
En ese momento, la función autonivelador no está disponible, y se debe
tomar una acción correctiva para solucionar el problema.

1–3 Noviembre 2006


Página 16 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3: Sistema Eléctrico

Para liberar la condición de falla, el operador debe volver al modo “OPERATE”


girando el Conmutador a la posición OPERATE. Si regresar el PBB a la posición de
modo “AUTONIVEL” no corrige el problema, se debe requerir mantenimiento. Nunca
deje un puente de abordaje para pasajeros contra una aeronave sin el sistema
autonivelador en funcionamiento.

Mientras la aeronave se eleva o baja debido a los cambios en la carga, los contactos
de límite de la rueda LS-40A o LS-40B se cierran y señalan al PLC que eleve o baje el
puente para coincidir con el nivel de la aeronave. El puente es elevado o bajado
activando los motores de transmisión vertical.

Cuando el puente se eleve o baje como resultado de la entrada del autonivelador de


rueda, un software temporizador empieza a controlar el tiempo para permitir sólo
cuatro segundos para que el puente se autonivele. Esto es para proteger contra una
falla en el hardware que permitiría que el puente continúe elevándose o bajando
resultando en un daño a la aeronave. Si el temporizador finaliza antes que la rueda
autoniveladora regrese a la posición neutral, el PLC emite una alarma, se muestra un
mensaje, y el sistema autonivelador se deshabilita.

Entonces es necesario colocar el puente de abordaje para pasajeros en el modo


“OPERATE” para replegar el brazo autonivelador. El malfuncionamiento debe
corregirse antes de que el puente vuelva al servicio. Nunca deje un puente de
abordaje para pasajeros contra una aeronave sin el sistema autonivelador en
funcionamiento.

Noviembre 2006 1–3


Documentación Confidencial/Privada Página 17
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3: Sistema Eléctrico

(7) Piso Ajustable de la Cabina

El piso ACF es un piso movible que consiste de un activador linear y controles


que permiten que el piso se ajuste manual o automáticamente para mantener
una posición estable relativa a la aeronave.

En el modo manual, el piso es controlado por botones de presión de elevación


y bajada ubicados en la pantalla LCD. En el modo automático, el piso es
controlado por el módulo de referencia ACF ubicado bajo el piso de la cabina.
El modo automático, si el piso está demasiado lejos de nivel, los circuitos de
falla deshabilitarán la nivelación automática del piso.

(a) Modo Manual

El piso de la cabina está en modo manual cuando hay dos botones de


pantalla mostrando el movimiento de elevación/bajada.

Cuando se oprimen, los dos botones señalan al PLC que eleve o baje
el Piso de la Cabina.

(b) Modo Automático

El Piso Automático de la Cabina está en modo automático cuando uno


de los botones de la pantalla está representando el movimiento del
piso. El movimiento automático se activa cuando el botón ACF FLOOR
AUTO/MAN está presionado en la pantalla Opción mientras el Piso ACF
está en modo MANUAL y viceversa.

En modo automático, las entradas de bajada, elevación y falla


gobiernan la operación del piso de la cabina y señalan al PLC para que
baje, eleve, o deshabilite el piso de la cabina.

1–3 Noviembre 2006


Página 18 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3: Sistema Eléctrico

D. Iluminación

(1) Reflectores

Cuando el botón del reflector en la pantalla está oprimido, los reflectores se


encenderán. Este botón es un botón encendido/apagado, oprímalo una vez
para encender los reflectores, vuelva a oprimirlo para apagarlos.

(2) Iluminación Interior

Un interruptor conmutado, un segmento cerca de la puerta de servicio, el otro


segmento cerca de la entrada de la Terminal, controlan las luces fluorescentes
interiores ubicadas en el cielorraso.

(3) Iluminación Exterior

La luz de la escalera de servicio está controlada por una fotocélula, la cual es


una parte integral del accesorio de iluminación. La luz de obstrucción y la
señal de Identificación de la compuerta también son controladas por
fotocélulas.

(4) Iluminación de Emergencia

Una batería opera las luces de emergencia, las que se encenderán cuando la
iluminación regular se interrumpa.

Noviembre 2006 1–3


Documentación Confidencial/Privada Página 19
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 4: Controles de Operación

1. Consola de Control del Operador (Figuras 1 al 5)

La consola, ubicada en la cabina, tiene todos los controles necesarios para operar el Puente
de Abordaje para Pasajeros.

A. Controles

(1) Se aplica la energía al PBB a través del 1-CON, cuando se ingresa una
contraseña válida desde la pantalla sensible al tacto.

(2) Al oprimir el botón “Log OFF” se quita la energía del puente.

(a) En una emergencia, el botón de detención de emergencia se debe


oprimir inmediatamente. Esto elimina la energía para todos los
movimientos del puente y enciende el interruptor de detención de
emergencia. Este interruptor es uno Asimétrico de contacto
mantenido, empuje pata enganchar, jale para reiniciar.

(3) Botón Autonivelador

Oprimir el botón Autonivelador hace que el brazo Autonivelador se despliegue.


Una vez desplegado el PBB seguirá los movimientos de elevación/bajada de
una aeronave acoplada. (Ver Sección 5, Párrafo 15 Procedimientos de
Operación)

(4) Reflectores

El botón Reflector enciende/apaga los reflectores sobre la pasarela.

(5) Toldo

Estos botones ajustan el cierre del toldo contra la aeronave.

(6) Giro de la Cabina (Botones de la Placa Frontal)

Estos botones gobiernan el movimiento de la cabina, derecha o izquierda.

(7) Transmisión Vertical (Botones de la Placa Frontal)

Sección 4: Controles de Operación

Estos botones de resorte a presión se usan para elevar o bajar el puente.

Noviembre 2006 1–4


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

(8) Palanca de Mando (Controlador Horizontal)

Esto controla las funciones horizontales del puente; adelante/reversa e


izquierda/derecha. Como este es un sistema de dirección Point ‘n Go,
simplemente apunte la palanca de mando en la dirección de desplazamiento
deseada. Su manija es de resorte y vuelve a neutro cuando se libera.

(10) Timbre de Advertencia de Desplazamiento

Este botón de pantalla hará sonar el timbre de advertencia de desplazamiento


antes de que el movimiento del puente se lleve a cabo. El timbre sonará
automáticamente cuando el puente se mueva, pero el botón proporciona una
posibilidad de alerta temprana al operador.

B. Mensajes sobre la Condición

(1) Mensajes

La condición del PBB, en modo Manual o modo Autonivelador, se mostrará en


el área de mensajes de la pantalla sensible al tacto. Estos mensajes los
mensajes de falla y de advertencia, así como la condición operacional del
puente.

(2) El “INDICADOR DE POSICIÓN DE LA RUEDA” – ubicado en la Terminal de


Interfase del Operador – le indica al operador en que dirección está mirando
las ruedas y en que dirección se moverá el puente desde el principio.

1–4 Noviembre 2006


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

TERMINAL CONTROLADOR
DE INTERFASE DEL PLACA FRONTAL DE HORIZONTAL
OPERADOR LA CONSOLA (PALANCA DE MANDO)

SUBIDA/BAJADA
VERTICAL

ROTACIÓN DE TV DE CIRCUITO DIRECCIÓN


ALARMA PARADA DE
LA CABINA CERRADO DERECHA/IZQUIERDA
EMERGENCIA

TERMINAL DE PLACA FRONTAL DE CONTROLADOR


INTERFASE DEL CONSOLA HORIZONTAL
OPERADOR (PALANCA DE MANDO)

Este dibujo y cualquier


información o
enmienda son
propiedad y
confidencial de FMC
Technologies Jetway.
Este dibujo no puede
ser reproducido total o
parcialmente y no
puede ser divulgado a
ninguna otra parte sin
el consentimiento
previo y por escrito de
FMC Technologies
Jetway.

PARADA DE
ALARMA ROTACIÓN DE EMERGENCIA MOVIMIENTO DE SUBIDA/BAJADA
LA CABINA PREPOSICIÓN VERTICAL

Placa Frontal de la Consola de Control con Visualización Sensible al Tacto/Pantalla


Figura 1

Noviembre 2006 1–4


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

TOLDO INFERIOR SOPORTE DE TARJETA


FALLA DE LA COLUMNA VENTILADOR AUTONIVELACIÓN ENCENDIDA
DE ELEVACIÓN
ADVERTENCIA DE AUTONIVELACIÓN
LECTURA DIGITAL
LECTURA DIGITAL DE ADVERTENCIA INDICADOR DE POSICIÓN DE
DE LÍMITE DE BALANCEO LA RUEDA
CALEFACCIÓN
DEL PISO DE DISPOSITIVO DE ADVERTENCIA CONTROLADOR
LA CABINA AUDIBLE
HORIZONTAL (PALANCA DE
REFLECTOR AIRE ACONDICIONADO MANDO)
ON/OFF

ENCENDIDO
DE AIRE DEL
PUENTE

ACCIONAMIENTO
PISO DE VERTICAL
CABINA
MANUAL

PARADA DE
PISO DE EMERGENCIA ADVERTENCIA DE
CABINA TOLDO RECORRIDO
AUTOMÁTICO
PLACA FRONTAL PRENDIDO
DE LA CONSOLA DIRECCIÓN
ROTACIÓN DE LA CABINA IZQUIERDA/DERECHA

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y


confidencial de FMC Technologies Jetway. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a ninguna
otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies Jetway.

Placa Frontal de la Consola de Control Estándar con Controles de Botones a Presión


Figura 2

1–4 Noviembre 2006


Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

FILTRO VFD
RESISTOR MODIFICADOR DE
ACCIONAMIENTO AC
MODIFICADOR DE DERECHO
ACCIONAMIENTO AC
DERECHO

BLOQUES
TERMINALES

BLOQUES
INTERRUPTOR RELÉ DE FRENO DE
TERMINALES
LÍMITE TRANSMISIÓN HORIZONTAL

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y confidencial de


FMC Technologies Jetway. Este dibujo no puede ser reproducido total o
parcialmente y no puede ser divulgado a ninguna otra parte sin el consentimiento
previo y por escrito de FMC Technologies Jetway.

Consola de Control Superior


Figura 3

Noviembre 2006 1–4


Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

PLACA FRONTAL
SUMINISTRO
DE ENERGÍA
DE 24 VDC

MÓDULO PLC Y
MÓDULOS I/O

MONITOR DE TV DE
CIRCUITO CERRADO
INTERRUPTORES
DE CIRCUITO
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO

CONTACTOR
RELÉS
CONTACTOR
REVERSIBLE

BLOQUES
TERMINALES

VENTILADOR

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y


confidencial de FMC Technologies Jetway. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a ninguna
otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies Jetway.

Consola de Control Inferior – PLC Opción Allen-Bradley


Figura 4

1–4 Noviembre 2006


Página 6 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

PLACA FRONTAL

MONITOR
MÓDULO PLC

SUMINISTRO
DE ENERGÍA
DE 24 VDC MÓDULOS I/O

INTERRUPTORES
DE CIRCUITO
INTERRUPTORES
DE CIRCUITO
APAGADO

CONTACTORES
RELÉS

BLOQUES
TERMINALES

VENTILADOR

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y


confidencial de FMC Technologies Jetway. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a ninguna
otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies Jetway.

Consola de Control Inferior – PLC Opción Beckhoff


Figura 5

Noviembre 2006 1–4


Documentación Confidencial/Privada Página 7
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 5: Procedimientos de Operación

1. Procedimientos de Operación Estándar

A. Estos procedimientos cubren los pasos normales que un operador debe seguir.
Las condiciones locales, sin embargo, frecuentemente exigirán cambios.

(1) Encienda las luces del túnel y vaya a la consola de control ubicada en la
cabina.

(2) Encienda los accesorios.

ªNOTA: Si es pertinente, verifique que la puerta de servicio esté cerrada. La


unidad no funcionará con la puerta abierta.

(3) Energía de Control

Conéctese al puente ingresando una contraseña válida.

(4) Asegúrese que el toldo esté en su posición completamente elevada. De


lo contrario el puente no se desplazará hacia delante.

(5) Verifique que el brazo autonivelador esté replegado.

(6) Verifique la rampa y la pista de rodaje para las aeronaves y/o equipo.

(7) Pulse el botón de presión “TRAVEL WARNING BELL” que advierte al


personal de tierra que el puente se va a mover.

(8) Gire la cabina para enlazar con la aeronave. Usando la palanca de


mando y los botones de presión de transmisión vertical, ubique la cabina
dentro de cinco pies de la puerta de la aeronave, o use la función de pre-
posición del puente para ubicar automáticamente el puente para el tipo
seleccionado de aeronave.

ΙPRECAUCIÓN: NO INTENTE ELEVAR O BAJAR LA UNIDAD EN SU POSICIÓN


COMPLETAMENTE REPLEGADA.

Julio 2011 1-5


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 5: Procedimientos de Operación

(9) Mientras el puente llega a la aeronave, usando los interruptores de giro


de la cabina, haga pequeños ajustes para alinear el separador de la
cabina paralelo con el umbral de la aeronave. Luego, lentamente lleve y
afloje cuidadosamente la unidad al umbral. Si es necesario, oprima el
botón de anulación del separador de límite para permitir que el puente
alcance el umbral de la aeronave.

ΙPRECAUCIÓN: SI ESTÁ HACIENDO MANTENIMIENTO EN LA SEGUNDA


PUERTA DEL AVIÓN 747-400 Y LAS VERSIONES MÁS
RECIENTES DEL AVIÓN 747-300, SE DEBE TENER EXTREMO
CUIDADO EN EVITAR DAÑOS AL LÍMITE DE LA BASE DEL
ALA DE LA AERONAVE. (VER PÁRRAFO 5 DE ESTA
SECCIÓN PARA PROCEDIMIENTOS SUGERIDOS.)

ªNOTA: La aeronave puede estar estacionada bastante lejos. La


deceleración automática del puente puede engancharse antes de
que la unidad llegue a la aeronave. Este accesorio automáticamente
reduce la velocidad de la unidad mientras llega su total despliegue o
repliegue.

ªNOTA: Si el viento excede 30 MPH las ruedas deben ser bloqueadas con
cuñas luego del acoplado a la aeronave.

(10) Baje el toldo. Oprima el botón a presión del toldo hacia abajo.

ΙPRECAUCIÓN: SI SU PUENTE TIENE UN CIERRE DE TOLDO A-300 Y USTED


HACE MANTENIMIENTO AL BAC 1-11 IO AL BAE-146, SE
DEBE TENER EXTREMO CUIDADO CON LA AERONAVE.
CUANDO SE BAJE EL CIERRE DE LA AERONAVE SE DEBE
TENER CUIDADO PARA EVITAR DAÑOS A LA ANTENA
VERTICAL EN LA AERONAVE.

1–5 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 5: Procedimientos de Operación

(11) Presione el botón Autonivel El brazo autonivelador se desplegará y debe


hacer contacto con el costado de la aeronave.

ªNOTA: Con el autonivelador enganchado, el alineamiento entre los pisos


del puente y la aeronave se mantiene automáticamente. La
transmisión vertical, la dirección, el giro de cabina, y la transmisión
horizontal se hacen inoperables mientras el interruptor selector está
establecido en la posición auto nivelador.

ΙPRECAUCIÓN: EVITE DAÑAR EL INTERRUPTOR RUEDA DEL AUTO-


NIVELADOR.
(12) Abra la puerta de la cabina PBB.

(13) Abra la puerta de la aeronave.


ΙPRECAUCIÓN: SI EL AUTO NIVELADOR NO FUNCIONA BIEN SONARÁ UNA
ALARMA, REGRESE INMEDIATAMENTE AL CONTROL
MANUAL Y OBSERVE EL ESPACIO ENTRE EL PISO DE LA
CABINA Y LA PARTE INFERIOR DEL PISO DE LA AERONAVE.
NO DEJE EL PUENTE DESATENDIDO. DESPUÉS DE
EMBARCAR O DESEMBARCAR A LOS PASAJEROS, SAQUE
EL PUENTE DEL SERVICIO HASTA QUE MANTENIMIENTO
HAYA REPARADO EL PROBLEMA.
(14) Después de embarcar o desembarcar, cierre la puerta de la aeronave.

(15) Si es necesario, cierre la puerta de servicio.

(16) Baje la puerta enrollable o cierre las puertas giratorias si es pertinente.

ªNOTA: Si es necesario, retire las cuñas de los neumáticos.

(17) Oprima el botón Autonivelador otra vez, ingrese una contraseña, y el


PBB regresa al modo de operación Manual.

(18) Eleve y repliegue completamente el toldo. Oprima el botón de elevación


del toldo.

Sección 5: Procedimientos de Operación

(19) Usando los controles de transmisión horizontal, retire el puente de la


aeronave a una distancia segura.
Julio 2011 1-5
Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

(20) Después de que la aeronave se ha retirado de la compuerta, repliegue y


baje el puente usando el botón de transmisión vertical “DOWN” y la
palanca de mando. Estacione el puente en la posición deseada.
Alternativamente, seleccione la posición PARK de las selecciones de pre-
posición y oprima el botón PRE-POSITION para estacionar
automáticamente el puente.

(21) Desconéctese oprimiendo el botón Log OFF.

(22) Apague los accesorios y las luces.

1–5 Julio 2011


Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

CUÑAS DE LAS RUEDAS

LÍNEA CENTRAL
DE LA UNIDAD
RELEVOS

45 GRADOS
RELEVOS

TELESCOPIO
VARIACIONES
PARTE SUPERIOR DE TELESCOPIO

CUÑAS DE RUEDAS

BARRA DIA. DE 1’, CON


RAD. DE 2’

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y confidencial de FMC


Technologies Jetway. Este dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente y no
puede ser divulgado a ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies Jetway.

Instalación de Relevo
Figura 1

Julio 2011 1-5


Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 5: Procedimientos de Operación

B. Lo siguiente explica que hacer si el puente se balancea demasiado, yendo más


allá de los límites en la columna de la rotonda.

(1) Si el puente oscila a su primer límite, se mostrará un mensaje de alerta.


Si esto pasara, el operador debe desplazar el puente en la dirección
opuesta para evitar una paralización completa.

(2) Un balanceo demasiado lejos del primer límite desconectará el segundo


límite, el giro de la rotonda, el LS-9. La energía para operar el puente se
interrumpirá excepto por la iluminación. Llame a mantenimiento por
asistencia.

(3) Para devolver el puente a su estado operativo después de las


desconexiones LS-9, oprima el botín “BY-PASS” dentro del gabinete de
la consola de control. Este botón debe mantenerse deprimido mientras
se completa lo siguiente:

(a) Conéctese al puente, si no lo ha hecho.

(b) Desplace el puente en dirección opuesta para permitir la


operación normal del puente.

C. El siguiente procedimiento esboza que pasos tomar si el puente hace contacto


con los inmovilizadores mecánicos de dirección durante una operación de
transmisión o dirección.

1) Dirija la rueda bogie al ángulo de dirección cero para que el


desplazamiento horizontal sólo despliegue los túneles. Verifique el
voltaje desde la posición del potenciómetro de la rueda. El voltaje debe
ser 4,3 +/-0,1 voltios DC. Ajuste el potenciómetro en la caja de
conexiones de la rueda bogie como se requiere para obtener este
voltaje.

Sección 5: Procedimientos de Operación

1–5 Julio 2011


Página 6 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

ΙPRECAUCIÓN: LOS IMPACTOS CONTINUOS CON EL INMOVILIZADOR


MECÁNICO DURANTE LA OPERACIÓN DE DIRECCIÓN
PUEDEN DAÑAR LOS OTROS COMPONENTES DE
TRANSMISIÓN.

2. Procedimientos de Estacionamiento

A. Si el viento excede 60 MPH, el puente debe ser girado para que su longitud
apunte lejos del viento. Intente minimizar la cantidad de área lateral expuesta al
viento. El puente debe ser completamente replegado y bajado. En estas
ocasiones se deben usar cuñas para neumáticos.

B. Evitando que el puente dé cara al viento y usando las cuñas para neumáticos
proporcionarán una protección adecuada contra vientos de hasta 90 MPH. Si el
viento excede 90 MPH se deben observar los siguientes procedimientos.

(1) Estacione el puente de tal modo que esté centrado sobre el huracán
asegure las lengüetas ubicadas sobre la pasarela (si hubieran). El
puente debe ser ubicado para que los sujetadores de amarre estén
perpendiculares a la línea central del puente cuando el puente esté
completamente replegado y abajo.

(2) Las orejas de amarre están cerca al extremo de la cabina del puente.
Estas orejas están soldadas a las vigas metálicas que soportan la
burbuja de la cabina.

ªNOTA: Las orejas de amarre y las correas son equipo opcional.

(3) Se deben usar correas de 7,62 cm y hardware.

Julio 2011 1-5


Documentación Confidencial/Privada Página 7
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 5: Procedimientos de Operación

(4) Todas las correas de amarre deben estar cómodamente instaladas, no


demasiado ajustadas. Ajustar demasiado las correas reduce la carga
que pueden llevar y podría sobrecargar al puente. Las correas de
amarre se deben ajustar para que haya al menos dos envolturas
alrededor del adhesivo de carga de la clavija ranurada.

C. Protección para la Cabina contra el Chorro de Aire de la Aeronave

(1) Repliegue el puente y gire la cabina lejos del chorro de aire.

(2) Cierre la puerta enrollable.

(3) Asegúrese que la aeronave empiece su giro bastante lejos del puente.
Nunca permita que el chorro de la aeronave se dirija hacia la puerta
enrollable o la cara de la cabina.

D. Aeronave Desatendida, Estacionada Durante la Noche

(1) Los funcionarios de FMC Technologies Jetway® saben que algunos


clientes se han habituado a salir de una unidad desatendida estacionada
contra una aeronave con el sistema auto nivelador encendido. Si bien es
cierto que FMC Technologies Jetway® tiene total confianza en el sistema
Auto nivelador, esta práctica sin embargo es un riesgo innecesario para
la aeronave, o el puente, o ambos. Un puente desatendido presenta tres
problemas:

(a) Si la energía se interrumpiera, aún si fuera momentáneamente, el


contactor principal se daría de baja. La energía para el puente
tiene entonces que se reiniciada manualmente. Mientras tanto, el
sistema auto nivelador está parado.

1–5 Julio 2011


Página 8 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 5: Procedimientos de Operación

(b) Si un componente fallara, causando que el sistema auto nivelador


funcionara mal, el circuito anularía la transmisión vertical. Si no
hubiera nadie a mano que pudiera reconocer y reaccionar a la
alerta, el puente se quedaría inoperable.

ªNOTA: Si la condición a o b ocurriera, la aeronave estaría en peligro.


El embarque o desembarque de la aeronave cambiaría su
altura, y la aeronave podría rozar contra el puente.

(c) Hay siempre el peligro que un vándalo manipule indebidamente


los controles.

(2) Procedimiento Recomendado

(a) Si hay una alerta del auto nivelador, o una falla de energía
absoluta, un operador calificado debe estar cerca para reconocer
y remediar el problema antes de que se desarrolle algún peligro
para la aeronave.

(b) Cuando la aeronave esté estacionada toda la noche, y el puente


esté desatendido, recomendamos enfáticamente que la puerta de
la aeronave esté cerrada y el puente replegado alrededor de seis
pies. Si es necesario que el puente se mantenga en la aeronave
toda la noche, la puerta de la aeronave debe estar cerrada y un
operador calificado debe estar cerca en todo momento.

3. Procedimientos para el Soporte de Gata y la Barra de Remolque (Figura 2)

A. Cuando se requiera un soporte de gata:

(1) Eleve el puente lo suficiente para franquear el soporte.

(2) Coloque el soporte directamente debajo de las vigas de apoyo y a


182,88 cm frente de la columna de elevación vertical.

(3) Baje el puente hasta que los resortes de rudecilla se compriman, y el


soporte se establezca sólidamente en el piso.

(4) Continúe comprimiendo el botón “Down”, elevando el transporte a


ruedas del piso para el mantenimiento.

Julio 2011 1-5


Documentación Confidencial/Privada Página 9
© 2006 FMC Technologies Inc.
1–5
Página 10
ASIENTO DE ELEVACIÓN

DETALLE (A)
BARRA DE REMOLQUE

ARMAZÓN DEL GATO PLACA DE ARMAZÓN


DEL GATO
CLAVIJA

TUERCA DE
ARANDELA CIERRE

CLAVIJA

ARANDELA
CONJUNTO RODANTE RÍGIDO
MUELLE DE BOBINA

ABRAZADERA PERNO

Figura 2
JETWAY®

PERNO
ABRAZADERA

© 2006 FMC Technologies Inc.


DETALLE (B)

Documentación Confidencial/Privada
Armazón de Puente Jetway®

PERNO ABRAZADERA DE
BARRA DE REMOLQUE RUEDA
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

Soporte de Gata y Barra de Remolque


TUERCA
DE CIERRE TUERCA
DE CIERRE
CONJUNTO RODANTE

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y


confidencial de FMC Technologies Jetway. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a ninguna
otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de FMC Technologies

Julio 2011
Jetway.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 5: Procedimientos de Operación

B. Debido a una falla de energía u otro malfuncionamiento, puede ser necesario


remolcar el puente. Si el puente debe ser remolcado se debe adherir al
siguiente procedimiento.

(1) Coloque la barra de remolque en la ubicación en la columna de


dirección.

(2) Ajuste las placas de enganche de las columnas entre las placas de
conexión sobre la barra de remolque e inserte los pasadores de
conexión.

(3) Conecte el anillo de las barras de remolque al tractor.

(4) Libere los frenos magnéticos sobre el transporte a ruedas.

ΙPRECAUCIÓN: DEBIDO A QUE LAS ALERTAS Y LAS INTERCONEXIONES NO


ESTÁN FUNCIONANDO, ASEGÚRESE QUE LA RUEDA BOGIE
NO GIRE DEMASIADO LEJOS MIENTRAS SE HACE EL
REMOLQUE. NO GIRE EL PUENTE MÁS DE 87,5 GRADOS DE
SU LÍNEA CENTRAL.

4. Procedimientos de Emergencia

Cada aeropuerto debe establecer procedimientos de emergencia para evacuar el


puente. Esperamos que algunas sugerencias sean útiles.

A. Si el operador perdiera el control del puente, oprima el botón de emergencia


“STOP”. Esto anula el suministro principal de energía, excepto por la
iluminación.

B. Si la unidad debe remolcarse, se debe instalar una barra de remolque especial


en uno de los extremos del transporte a ruedas. Luego, libere el freno
magnético.

C. Cuando los frenos estén liberados y e puente descanse sobre una superficie
irregular, asegúrese que el puente no se voltee.

D. Cuando el viento exceda 60 MPH, ver los procedimientos de estacionamiento en


este capítulo.

Julio 2011 1-5


Documentación Confidencial/Privada Página 11
© 2006 FMC Technologies Inc.
APERTURA DE LA ESPACIADOR
PUERTA AMARILLO DE
TIRAS NEGRAS AMPLIAS DE 1’

1–5
(PERMANENTE) LA AERONAVE

PUERTA EN

Página 12
POSICIÓN
ABIERTA

CL DE
LA CABINA

APERTURA DE LA
PUERTA

PLATAFORMA DE
LOS OPERADORES

UBICACIÓN DEL ESPACIADOR DE LA


AERONAVE
HACIA LA NAVE

TIRAS NEGRAS AMPLIAS DE 1’


(PERMANENTE)

Figura 3
JETWAY®

ELEVACIÓN DE LA CABINA – VISTA DESDE LA AERONAVE VISTA PLANA DEL PISO DE LA CABINA

© 2006 FMC Technologies Inc.


Documentación Confidencial/Privada
Armazón de Puente Jetway®

NOTAS:
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

1. UBIQUE LA LÍNEA CENTRAL DE LA CABINA: MIDA EL INTERIOR DE LA CABINA Y DIVIDA ENTRE DOS. (VEA LAS DIMENSIONES MOSTRADAS EN LA VISTA
DESARROLLADA DEL PISO DE LA CABINA) MIDA DESDE CUALQUIER LADO. ESTA ES LA LÍNEA CENTRAL DE
LA CABINA.
2. AÑADA LOS MARCADORES: UBIQUE Y AÑADA TIRAS NEGRAS AMPLIAS DE 1’ SOBRE EL ESPACIADOR DE LA AERONAVE DE CABINA AMARILLA SEGÚN
LA ELEVACIÓN DE LA CABINA Y LAS ILUSTRACIONES DE VISTA PLANA DEL PISO.

Marcadores de Separación para la Aeronave 747-400


Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad
y confidencial de FMC Technologies Jetway. Este dibujo no
puede ser reproducido total o parcialmente y no puede ser
divulgado a ninguna otra parte sin el consentimiento previo y

Julio 2011
por escrito de FMC Technologies Jetway.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 5: Procedimientos de Operación

5. Mantenimiento de la Aeronave 747-400

Se recomiendan los siguientes procedimientos cuando se haga mantenimiento al avión


747-400 y algunas versiones más recientes del avión 747-300 para evitar daño al límite
de la base del ala.

A. FMC Technologies Jetway® recomienda que se apliquen marcas permanentes


al separador de la aeronave para ayudar al operador en acoplarse en la
segunda puerta del lado izquierdo. Ver Figura 3 para la ubicación de estas
marcas.

B. Acérquese a la aeronave a una elevación alta y por el lado izquierdo.

C. Alinee las marcas sobre el separador a los lados de la puerta de la aeronave.

D. Acerque el puente unas pulgadas a la aeronave. Levántelo y bájelo hasta la


posición correcta.

E. Si el puente está equipado con un interruptor de límite de base de ala para 747
y el puente se acerca demasiado al límite de la base del ala, los movimientos
hacia delante, vertical abajo y giro de la cabina se deshabilitarán. Haga
retroceder el puente de la aeronave, luego acérquese a la aeronave desde una
elevación ligeramente más alta y desde el lado izquierdo.

F. Cuando se retire de una aeronave el puente debe hacerse retroceder de la


aeronave, elevado ligeramente y movido a la izquierda para evitar daños al límite
de la base del ala.

Julio 2011 1-5


Documentación Confidencial/Privada Página 13
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Capítulo 2
ÍNDICE

CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN PÁGINA

MANTENIMIENTO

1: Introducción

Responsabilidad de los Propietarios del Puente.........................2 - 1 ................ 1


Mantenimiento Preventivo............................................................2 - 1 ................ 1
Medidas de Precaución ...............................................................2 - 1 ................ 2
Inspección Diaria del Operador ...................................................2 - 1 ................ 2

2: Lubricación

Lubricación General.....................................................................2 - 2 ................ 1


Instrucciones de Lubricación.......................................................2 - 2 ................ 1
Rotonda .............................................................................2 - 2 ................ 1
Columna Vertical de Elevación..........................................2 - 2 ................ 2
Transporte a Ruedas y Columna Giratoria........................2 - 2 ................ 2
Brazos de Elevación del Cable..........................................2 - 2 ................ 3
Cierre del Toldo .................................................................2 - 2 ................ 3
Giro de la Cabina...............................................................2 - 2 ................ 3

3: Tabla de Lubricantes .................................................................2 - 3 ................ 1

4: Introducción a las Listas de Control ........................................2 - 4 ................ 1

5: Lista de Control Trimestral........................................................2 - 5 ................ 1

6: Lista de Control Semi-Anual .....................................................2 - 6 ................ 1

7: Lista de Control Anual ...............................................................2 - 7 ................ 1

Julio 2011 Índice


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Capítulo 2
ÍNDICE

CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN PÁGINA

MANTENIMIENTO

8: Ajustes

Rotonda ....................................................................................... 2 - 8 ................ 1


Alineamiento del Piso de la Rotonda ................................ 2 - 8 ................ 1
Alineamiento del Techo de la Rotonda ............................. 2 - 8 ................ 1
Alineamiento de la Cortina de la Rotonda ........................ 2 - 8 ................ 2
Tensión de la Cortina de la Rotonda................................. 2 - 8 ................ 2
Túneles......................................................................................... 2 - 8 ................ 3
Rodillos de Apoyo ............................................................. 2 - 8 ................ 3
Distribución de Peso ......................................................... 2 - 8 ................ 3
Ajuste Vertical .................................................................... 2 - 8 ................ 4
Ajuste Horizontal ............................................................... 2 - 8 ................ 9
Túneles Ruidosos .............................................................. 2 - 8 ............... 11
2-Ajuste del Rodillo del Túnel............................................ 2 - 8 ............... 11
Cables Compensatorios del Túnel.................................... 2 - 8 ............... 12
Cabina.......................................................................................... 2 - 8 ............... 14
Puerta Enrollable - Opcional ............................................. 2 - 8 ............... 14
Puerta Giratoria de la Cabina - Estándar .......................... 2 - 8 ............... 15
Alineamiento del Piso y el Techo ...................................... 2 - 8 ............... 17
Alineamiento de la Cortina de la Cabina........................... 2 - 8 ............... 18
Tensión de la Cortina de la Cabina................................... 2 - 8 ............... 18
Auto Nivelador ................................................................... 2 - 8 ............... 19
Frenos del Motor de Transmisión................................................ 2 - 8 ............... 21
Tensión de la Cadena de Accionamiento ................................... 2 - 8 ............... 21
Interruptores de Límite del Toldo................................................. 2 - 8 ............... 24
Activador del Brazo Telescópico del Toldo ......................2 – 8............... 24
Interruptor de Límite del Ángulo .................................................. 2 - 8 ............... 26

Índice Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Capítulo 2
ÍNDICE

CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN PÁGINA

MANTENIMIENTO

8: Ajustes (Continuación)

Ajustes en la Columna de Transmisión Vertical ..........................2 - 8 ............... 27


Instalación Preliminar ........................................................2 - 8 ............... 27
Alineamiento de la Columna .............................................2 - 8 ............... 28
Interruptores de Límite de Falla.........................................2 - 8 ............... 28
Inspección del Cojinete de la Columna de Transmisión Vertical 2 - 8 ............... 30
Escáner de Proximidad Opcional ................................................2 - 8 ............... 30

9: Instalación Inicial del PLC

Instalación Inicial del PLC


(Opción Placa Frontal de la Pantalla Sensible al Tacto) .............2 - 9 ................ 1
Instalación Límite Estándar del PLC
(Placa Frontal del Botón a Presión) ............................................ 2 – 9 ............... 22

10: Limpieza y Pintura

Alfombras ....................................................................................2 - 10 ............... 1


Ventanas .....................................................................................2 - 10 ............... 1
Paneles de Pared ........................................................................2 - 10 ............... 1
Accesorios de Iluminación..........................................................2 - 10 ............... 1
Mantenimiento de la Superficie Exterior .....................................2 - 10 ............... 1

11: Reparación General

Cadenas de Transmisión ............................................................2 - 11 ............... 1


Cortinas del Toldo.......................................................................2 - 11 ............... 1
Soldadura en los Puentes de Abordaje para Pasajeros JETWAY2 - 11 ............. 1

Julio 2011 Índice


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Capítulo 2
ÍNDICE

CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN PÁGINA

MANTENIMIENTO

*Para ajustes en los frenos y servicio, ver “Manual de Mantenimiento y


Operación Consolidado para Frenos”, Apéndice A de este manual.

Índice Julio 2011


Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Puente PLC

Capítulo 2:
LISTA DE ILUSTRACIONES

CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN FIGURA PÁGINA

Lubricación d la Rotonda................................................2 - 2 ..................1 ................. 4


Lubricación de la Columna Vertical de Elevación..........2 - 2 ..................2 ................. 5
Lubricación del Transporte a Ruedas y del
Tubo Giratorio .................................................................2 - 2 ..................3 ................. 6
Lubricación de los Brazos de Elevación del Cable........2 - 2 ..................4 ................. 7
Lubricación del Toldo .....................................................2 - 2 ..................5 ................. 8
Lubricación del Giro de la Cabina ..................................2 - 2 ..................6 ................. 9
Ajuste de los Rodillos del Túnel .....................................2 - 8 ..................2 ................. 6
Ajuste de los Rodillos del Túnel .....................................2 - 8 ..................3 ................. 7
Dispositivo Tensor del Cable Compensatorio................2 - 8 ..................4 ................ 13
Ajuste de la Puerta Giratoria de la Cabina .....................2 - 8 ..................5 ................ 16
Ajuste del Auto Nivelador ...............................................2 - 8 ..................6 ................ 20
Ajuste de la Tensión de la Cadena.................................2 - 8 ..................7 ................ 22
Ajuste del Activador del Brazo Telescópico del Toldo...2 - 8 ..................8 ................ 23
Ajuste del Interruptor de Límite del Ángulo ....................2 - 8 ..................9 ................ 25
Ajuste del Escáner de Proximidad..................................2 - 8 .................10 ............... 31
Pantalla de la Contraseña...............................................2 – 9................... 1 ................ 1
Funciones del Puente (Pantalla Principal)......................2 – 9................... 2 ................ 2
Pantalla de Opciones......................................................2 – 9................... 3 ................ 4
Pantalla de Calibración...................................................2 – 9................... 4 ................ 6
Pantalla de la Instalación Límite .....................................2 – 9................... 5 ................ 8
Pantalla de Administración de la Contraseña ................2 – 9................... 6 ............... 10
Pantalla del Menú ...........................................................2 – 9................... 7 ............... 11
Pantalla de los Sistemas.................................................2 – 9................... 8 ............... 12
Pantalla de los Parámetros de la Terminal.....................2 – 9................... 9 ............... 13
Ajuste del Intervalo del Freno Horizontal.......................2 - 12 .................1 ................. 1
Freno del Motor de Transmisión Horizontal ..................2 - 12 .................2 ................. 2
Ajuste del Freno de la Transmisión Vertical ..................2 - 12 .................3 ................. 3
Ajuste del Freno del Giro de la Cabina .........................2 - 12 .................4 ................. 6

Julio 2011 Indice


Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 1: Introducción

1. Modificación, Mantenimiento, e Instalación de los Puentes de Abordaje de


Pasajeros de FMC Technologies Jetway.

La propiedad de los Puentes de Abordaje para Pasajeros de FMC Technologies


Jetway impone una obligación en el Propietario de mantener la integridad del
puente. El objetivo del mantenimiento periódico es mantener los puentes en la
misma condición y configuración como se suministraron originalmente por parte
de FMC Technologies e incorporar cualquier cambio indicado por FMC
Technologies para garantizar la continuación de la vida útil y la seguridad del
producto.

El mantenimiento debe llevarse a cabo de manera rutinaria según las listas de


control sobre mantenimiento preventivo recomendadas por FMC Technologies
en este capítulo. El recambio de las partes debe conformar a las
especificaciones del equipo original.

La modificación de los componentes estructurales, eléctricos, mecánicos o de


seguridad de los puentes de abordaje se debe llevar a cabo en estricto acuerdo
con las especificaciones de FMC Technologies si fueran ejecutadas por alguna
parte diferente de FMC Technologies. De manera similar, la reubicación de los
puentes de abordaje para pasajeros ofrece la posibilidad de daños al puente y
sus componentes. Cualquier reubicación del puente de abordaje para
pasajeros se debe llevar a cabo en estricto acuerdo con las actuales directivas
del área y las especificaciones de FMC Technologies

Cualquier pregunta que los propietarios de puente de abordaje para pasajeros


puedan tener en relación a la instalación, traslado, mantenimiento, o
modificación de los productos de FMC Technologies debe referirse a FMC
Technologies.

2. Mantenimiento Preventivo

Un buen programa de mantenimiento preventivo rigurosamente respetado tiene


el objetivo de prevenir o reducir las fallas. El mantenimiento preventivo incluye
la inspección recomendada, limpieza, pintura, y ajuste. El cumplimiento con los
procedimientos es especialmente importante. Sin embargo, las condiciones
locales determinarán hasta cierto punto los detalles exactos de un buen
programa de mantenimiento preventivo.

Julio 2011 2–1


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 1: Introducción

3. Medidas de Precaución

A. Ponga extremo cuidado en asegurar que todas las reparaciones,


instalaciones, y servicio sean de la calidad más alta posible. Use las
herramientas apropiadas todo el tiempo cuando haga reparaciones,
ajustes y servicios para prevenir daños, abolladuras y ralladuras a los
accesorios, pernos, etc. Use contenedores limpios cuando drene, lave, y
vuelva a llenar las cajas de engranajes. Limpie con un paño toda la
acumulación de derrames, manchas, borrones, o suciedad que resulten
del mantenimiento preventivo.

B. Consideraciones Generales

(1) Sólo personal capacitado debe trabajar en el puente de abordaje


para pasajeros.

(2) Evite el trabajo apresurado o negligente.

(3) Programe el trabajo de comienzo a fin sin interrupción para


asegurar que no se ignore ningún paso.

4. Inspección Diaria del Operador

A. El operador del puente debe verificar visualmente los siguientes ítems: La


falta o el desgaste de hardware, pintura intemperizada, óxido y corrosión,
alfombras y cubiertas de pared desgastadas o rotas, ventanas rotas o
rajadas, daño por agua, escapes de aceite, componentes sueltos y
desviados o mal ajustados. Las áreas con problemas se deben reportar
a mantenimiento para hacer la reparación.

B. El operador también debe verificar la operación del puente informando


sobre cualquier malfuncionamiento del puente al departamento de
reparación para la reparación.

2–1 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Lubricación

1. Lubricación General

A. La lubricación es la parte más importante del mantenimiento preventivo y


se debe hacer usando las listas de control incluidas en este manual.

B. Las figuras en esta sección señalan los diversos componentes que


requieren lubricación. Una Tabla de Lubricantes en la Sección 3 explica
los lubricantes y sus aplicaciones.

PRECAUCIÓN: SÓLO TÉCNICOS CALIFICADOS DEBEN INTENTAR


LUBRICAR UN PUENTE DE ABORDAJE PARA
PASAJEROS DE FMC TECHNOLOGIES Y ESTAS
PERSONAS DEBEN ENTENDER QUE EL TÉRMINO
“LUBRICACIÓN ADECUADA” EXCLUYE DEMASIADA
LUBRICACIÓN.

ªNOTA: Todos los motores y cajas de engranajes JETWAY® están


lubricados de por vida y no requieren atención.

2. Instrucciones de Lubricación

A. Rotonda (Figura 1)

(1) Rodamientos de reborde de la columna, Ítem #1, usando Lube


Spec #1.

(2) Los rodamientos de la manga de la columna, ambos lados de la


columna de la rotonda, Ítem #2 usando Lube Spec #1.

(3) Los pasadores de la rotonda usando Lube Spec #2.

(4) Las barras deslizantes de la rotonda usando Lube Spec #4 si la


barra hace chirridos.

ªNOTA: Para extender apropiadamente la grasa del rodamiento de la rotonda,


puede ser necesario desviarse de los límites de balanceo a fin de
balancear el puente a su punto máximo.

Julio 2011 2–2


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Lubricación.

B. Columna Vertical de Elevación (Figura 2)

Lubricar la columna siguiendo estas especificaciones:

ªNOTA: Asegúrese que los túneles estén nivelados antes de lubricar la


columna de elevación.

(1) Los rodamientos de empuje, Ítem #1, requieren lubricación usando Lube
Spec #1. Un accesorio de grasa se encuentra en la parte superior de
ambos ensamblajes.

(2) Los tornillos de bola, Ítem #2, necesitan lubricarse con Lube Spec #2.
Lubrique los tornillos de bola a través de las ventosas de aceite
directamente encima de los ensamblajes o a través de los orificios de
inspección. Luego de lubricar los tornillos, dirija el puente
completamente arriba y abajo varias veces para distribuir igualmente el
lubricante.

ªNOTA: Cuando lubrique las columnas de transmisión vertical, es aceptable


que el aceite salga entre el extremo inferior de la columna interna y
la placa de montaje de la cruceta. No es aceptable que el aceite
salga entre las dos columnas puesto que esto indicaría que el aceite
no está llegando al tornillo de bola.

ΙPRECAUCIÓN: No aplique demasiada grasa en los rodamientos de empuje. Uno o


dos chorros son suficientes. El exceso de grasa atascará el embudo
de aceite.

ΙPRECAUCIÓN: NO APLIQUE DEMASIADO LUBRICANTE.

(3) La almohadilla lateral usa Lube Spec #4 si la almohadilla hace chirridos.

C. Transporte a Ruedas y Columna Giratoria (Figura 3)

(1) Las cadenas de transmisión, Ítem #1, necesitan lubricación con Lube
Spec #2. Estas cadenas también deben lavarse anualmente en solvente.

(2) Los rodamientos de llantas, Ítem #2, necesitan lubricación cada vez que
los ensamblajes de la rueda estén desmontados. Use Lube Spec #1.

2–2 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Lubricación

(3) El rodamiento de torreta, Ítem #3, necesita lubricación usando


Lube Spec #1.

(4) El pasador de muñón y los cojinetes, ítem #4, necesitan


lubricación usando Lube Spec #3

D. Los Brazos de Elevación del Cable (Figura 4)

Lubrique las bisagras en el brazo con Lube Spec #3.

E. Cierre del Toldo (Figura 5)

(1) Punto de pivote - activador, Ítem #1, usando Lube Spec #3.

(2) Punto de pivote – brazo activador inferior, Ítem #2, usando Lube
Spec #3.

(3) Los cojinetes del brazo activador inferior, Ítem #3, usando Lube
Spec #3.

(4) Bloque de pivote, Ítem #4, usando Lube Spec #3.

(5) Bisagras de soporte, Ítem #5, usando Lube Spec #3.

G. Giro de la Cabina (Figura 6)

(1) Las cadenas de transmisión Ítem #1 necesitan lubricación con


Lube Spec #3. Aplique una capa ligera de aceite con una brocha
a lo largo de toda la extensión de la cadena y luego limpie
cualquier exceso para ayudar a prevenir la formación de suciedad.
Además de este tratamiento, las cadenas deben lavarse en
solvente cada año.

(2) Ejes del engranaje, Ítem #2 necesitan lubricación con Lube Spec
#3.

ªNOTA: Los intervalos de frecuencia listados en los siguientes cuadros son:


A = Anual S = Semi-Anual T = Trimestral

Julio 2011 2–2


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

ALMOHADILLA DE
DESLIZAMIENTO

CLAVIJA DE BISAGRA

RODAMIENTO DE REBORDE DE LA
COLUMNA RODAMIENTO DE MANGA DE LA COLUMNA
(AMBOS LADOS) (AMBOS LADOS)

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y confidencial de FMC


Technologies Este dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado
a ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de FMC Technologies.

LUBE FRECUENCIA
No. DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES
SPEC T S A
1 1 Rodamientos de Reborde de la Columna X
2 1 Rodamientos de la Manga de la X
Columna
3 2 Pasadores X
4 4 Barras Deslizantes Según se Requiera
Lubricación de la Rotonda
Figura 1
2–2 Julio 2011
Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

IMPORTANTE **Si las columnas de la manga son Hidraulicas SOLO engrase el punto
tres (3) dado que los puntos uno (1) y dos (2) solo aplican al sistema de columnas con
tornillo sin fin.** (Figura 2)

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y


confidencial de FMC Technologies Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a ninguna
otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de FMC

RODAMIENTO DE EMPUJE Y TORNILLO DE BOLA

HACIA LA
AERONAVE

COJINETE DE DESLIZAMIENTO

LUBE FRECUENCIA
No. DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES
SPEC T S A
1 1 Rodamiento de Empuje X
2 2 Ensamblaje del Tornillo de Bola X
3 4 Cojinete Según se Requiera

Julio 2011 2–2


Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

CADENAS DE TRANSMISIÓN

HACIA LA
AERONAVE

RODAMIENTO DE TORRETA

RODAMIENTOS DE RUEDA

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y


confidencial de FMC Technologies Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies. CLAVIJA DE PIÑÓN

No. LUBE DESCRIPCIÓN FRECUENCIA OBSERVACIONES


SPEC T S A
1 2 Cadenas de Transmisión X
2 1 Rodamientos de las Ruedas Lube cuando la
rueda esté
desarmada
3 1 Rodamiento de la Torreta X X
4 3 Cojinetes & Pasador del Muñón X Según se Requiera
Lubricación del Transporte a Ruedas y del Tubo Giratorio
Figura 3
2–2 Julio 2011
Página 6 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

HACIA LA
AERONAVE

Este dibujo y cualquier información o


enmienda son propiedad y confidencial de
FMC Technologies Este dibujo no puede
ser reproducido total o parcialmente y no
puede ser divulgado a ninguna otra parte
sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.

BRAZO DE ELEVACIÓN DE CABLE

No. LUBE DESCRIPCIÓN FRECUENCIA OBSERVACIONES


SPEC T S A
1 3 Bisagra de Soporte X

Lubricación de los Brazos de Elevación del Cable


Figura 4

Julio 2011 2–2


Documentación Confidencial/Privada Página 7
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y

ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de


confidencial de FMC Technologies Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a

BRAZO ACTIVADOR INFERIOR


FMC Technologies.

BISAGRA DE SOPORTE BRAZO ACTIVADOR INFERIOR

No. LUBE DESCRIPCIÓN FRECUENCIA OBSERVACIONE


S
SPEC T S A
1 3 Activador del Punto del Pivote X
2 3 Activador del Punto Inferior del Pivote X
3 3 Cojinetes del Brazo Activador Inferior X
4 3 Bloque del Pivote X
5 3 Bisagra de Soporte X Según se
Requiera
Lubricación del Toldo

2–2 Julio 2011


Página 8 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y

ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de


confidencial de FMC Technologies Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a

FMC Technologies.

PIÑÓN Y CADENA DE TRANSMISIÓN

No. LUBE DESCRIPCIÓN FRECUENCIA OBSERVACIONES


SPEC T S A
1 3 Cadenas de Transmisión X
2 3 Eje del Engranaje X

Lubricación del Giro de la Cabina


Figura 6

Julio 2011 2–2


Documentación Confidencial/Privada Página 9
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3: Tabla de Lubricantes

TABLA DE LUBRICANTES

Lubricación
Número de Descripción
Especificación
1 Cojinete de ruedas, ELI (Intervalo de Lubricación
Extendida), Multi-Propósito o EP (Presión Extrema)
Grasa Según SAE J310. NLGI consistencia Número
2 o menos se recomienda para permitir suficiente
penetración.
2 Aceite de motor API letra de designación SA o SE.
SAE viscosidad 30 hasta 50 o 30W-50 son grados
aceptables.
3 Aceite de motor API letra de designación SA o SE.
SAE viscosidad 10 hasta 30 o 10W-30 son grados
aceptables.
4 Capa de Lubricante Seco conteniendo Teflón,
disulfuro de molibdeno o grafito.

ªNOTA: Todos los motores y reductores de velocidad JETWAY están


lubricados de por vida y no requieren mantenimiento rutinario.

ªNOTA: Se pueden mostrar varios tipos de lubricante. No se deben


mezclar.

Julio 2011 2–3


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 4: Listas de Control de Mantenimiento Preventivo

1. Introducción

Las siguientes listas de control cubren todos los puntos a inspeccionarse,


lubricarse, y/o ajustarse. Se proporciona un espacio para que la persona de
mantenimiento ponga iniciales. FMC Technologies sugiere que los
responsables de la conservación del puente saquen copias de estas listas de
control, se las proporcionen a mantenimiento, y luego que el trabajo de servicio
se haya completado, encuadernen estas listas de control en forma de un
historial del trabajo.

Las listas de control están numeradas como sigue:

(1) Trimestral

(2) Semi-Anual

(3) Anual

Julio 2011 2–4


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 5: Listas de Control Trimestral de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO
1. Lleve al puente a todos los límites para
detectar cualquier problema operacional.
2. Manipule los siguientes interruptores de límite
asegurándose manualmente que funcionan
apropiadamente.
a. Giro de la Rotonda
b: Límites del Ángulo
3. Verificación del Giro de la Cabina
a. Gire la cabina completamente a la
derecha e izquierda. El funcionamiento
debe ser suave.
4. Verifique el funcionamiento del cierre del
toldo.
ªNOTA: Cuando verifique el toldo no coloque el puente contra una aeronave.
a. Elevación del lado izquierdo – el motor
dejará de funcionar cuando el toldo esté
completamente arriba.
b. Elevación del lado derecho – el motor
dejará de funcionar cuando el toldo esté
completamente arriba.
c. Baje el toldo, por cualquier lado, algunas
pulgadas. El mensaje de toldo abajo
aparecerá y el puente no avanzará
adelante.
d. Lado izquierdo abajo – despliegue la
cortina hasta que el embrague esté
enganchado lo que es indicado por un
chasquido.
e. Lado derecho abajo – despliegue la
cortina hasta que el embrague esté
enganchado lo que es indicado por un
chasquido.
5. Transmisión Horizontal
a. Dirija el puente completamente hacia
delante – el circuito de deceleración se
activará aproximadamente 91,44 cm.
antes de que se alcance un despliegue
completo, y el puente se detendrá antes
de alcanzar los inmovilizadores
mecánicos.
b. Dirija el puente completamente en reversa

Julio 2011 2-5


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 5: Listas de Control Trimestral de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO
– el circuito de deceleración se activará
aproximadamente 91,44 cm. antes de que
se alcance un repliegue completo, y el
puente se detendrá antes de alcanzar los
inmovilizadores mecánicos.
c. Asegúrese que el timbre de advertencia
de recorrido esté sonando cuando el
puente esté moviéndose.
d. Gire la transmisión horizontal a sus límites
derecho e izquierdo. La unidad de
transmisión debe detenerse en los límites
preestablecidos.
ªNOTA: Todos los movimientos deben ser suaves al operarse. Si la operación es
inestable y/o ruidosa, verifique si hay obstrucciones en las orugas.
6. Transmisión Vertical
a. Levante y baje el puente – la operación
debe ser suave.
b. Levante y baje el puente sus límites
superiores e inferiores. El puente debe
detenerse en las altitudes preestablecidas.
c. Inspeccione el acoplamiento de la cadena
de la columna izquierda vertical (Ver
capítulo 4 Sección 3 por los
procedimientos).
7. Interruptores de límite de falla de la columna
de elevación vertical.
ªNOTA: Verifique sólo un interruptor de límite a la vez.
a. Quite el interruptor de límite y
manualmente desconecte mientras otra
persona intenta elevar o bajar el puente.
Si el puente se eleva o baja, el interruptor
de límite se debe reemplazar.
b. Repita este procedimiento en el otro
interruptor de límite.
ªNOTA: Cualquier cuña que se retire o que pueda soltarse durante este proceso
debe ser reemplazado antes de reasegurar los interruptores de límite.
8. Inspeccione la consola del operador.
a. Verifique por humedad, óxido, y residuos.
b. Verifique todas las placas de circuito
impresos, conexiones de cable y otros
componentes por un ensamblaje seguro.

2–5 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 5: Listas de Control Trimestral de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO
c. Verifique por cualquier evidencia,
arqueado o picaduras indicando
conexiones sueltas.
d. Luces indicadoras, medidores, y cableado
en general.

9. Observe el sistema de transporte del cable


mientras se repliega y despliega el puente
para asegurar que el sistema no se trabe.
10. Verifique el panel de acceso a la rotonda y
sujete abrazaderas para un ensamblaje
seguro.
11. Verifique las cortinas laterales de la rotonda
por tirantez y ajuste si es necesario.
12. Verifique las cortinas laterales de la cabina por
tirantez y ajuste si es necesario.
13. Verifique los siguientes cables eléctricos por
deterioro y condición general.
a. Cables expuestos bajo túneles.
b. Cables expuestos bajo la cabina.
c. Cables de la rotonda al túnel A.
d. Cable de entrada de energía de la
aeronave de 400 Hz ( si es aplicable)
14. Verifique el cabe compensatorio del túnel y
ajuste si es necesario.
Verifique las abrazaderas del cable en el anillo
de sujeción. Asegúrese que ambas
abrazaderas estén seguras y el cable esté
seguro. (Ver “Detalle B” Figura 4, Capítulo 2,
Sección 8)
15. Auto Nivelador
a. Verifique que los tornillos de sujeción
que sostienen la rueda al interruptor
de límite deben estar ajustados.
b. Verifique el desgaste, partes desinfladas,
partes brillantes o deterioro. Remplazar
cuando sea necesario.
c. Gire la rueda a mano en ambas
direcciones asegurando libertad de
operación y un regreso positivo a neutro.

Julio 2011 2-5


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 5: Listas de Control Trimestral de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO
d. Verifique las tuercas de bloqueo en el
brazo autonivelador. Asegúrese que estén
ajustados.
ªNOTA: Girar la rueda 15º aproximadamente en una u otra dirección enganchará el
interruptor de límite.
15. Autonivelador (Continuación)
e. Verifique el brazo – debe moverse
libremente en ambas direcciones.
f. Verifique los límites de desplazamiento del
autonivelador con el brazo desplegado y
el puente en modo “AUTO NIVELACIÓN”.
Manualmente gire y sujete la rueda para
simular la elevación de la aeronave.
Pasarán aproximadamente cuatro
segundos antes de que la luz y el timbre
de advertencia del autonivelador se
enciendan.
Reestablezca el sistema autonivelador y
verifique el desplazamiento hacia abajo
girando y sujetando la rueda en la
dirección opuesta. Pasarán
aproximadamente 4 segundos y el timbre
y la luz de advertencia se encenderán
16. Lubrique lo siguiente:
ªNOTA: Ver Capítulo 2, Sección 2 por los puntos de lubricación y Capítulo 2,
Sección 3 por la Tabla de Lubricantes.
a. El ensamblaje del tornillo de bola de la
columna de elevación vertical a través de
la ventosa de aceite sobre cada columna
usando lube spec #2. Use 170,10 g de
lubricante.
ªNOTA: Después de lubricar, se debe llevar al puente a sus límites extremos
SUPERIORES e INFERIORES varias veces para asegurar la apropiada
distribución del lubricante.
17. Lave completamente el exterior del puente.
Ver Capítulo 2 Sección 10 por las
instrucciones.
18. Verifique los neumáticos
a. Verifique la presión de aire & infle si es
necesario.
ªNOTA: La presión de aire debe ser al menos 185 PSI, pero no exceder 230 PSI.

2–5 Julio 2011


Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 5: Listas de Control Trimestral de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO
Puentes…………más pesados requerirán mayor presión dentro de ese rango.
b. Revise el estado de los neumáticos.

Julio 2011 2-5


Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 6: Listas de Control Semi Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO
1. Lleve al puente a todos los límites para
detectar cualquier problema operacional.
2. Manipule los siguientes interruptores de límite
manualmente asegurándose que funcionen
apropiadamente.
a. Giro de la Rotonda
b. Límites del Ángulo
3. Verificación del Giro de la Cabina
a. Verifique las varillas sobre la burbuja por
grietas en las roscas. (Ver figura 1 abajo)
b. Con un observador en el techo, observe la
abrazadera del pivote mientras la cabina
gira asegurándose que las varillas no se
doblen cerca a la abrazadera del pivote.
La abrazadera del pivote debe girar
libremente.

PERNO DE
CONTENCIÓN DE
ABRAZADERA DEL
PIVOTE

FISURAS
POSIBLES

FISURAS
POSIBLES

Inspección de la Varilla
Figura 1
ADVERTENCIA: SI SE ENCUENTRAN GRIETAS EL PUENTE DEBE
RETIRARSE DEL SERVICIO HASTA QUE LA ABRAZADERA
DEL PIVOTE Y LAS VARILLAS SEAN CAMBIADAS.
c. Gire la cabina completamente a la
derecha e izquierda. El funcionamiento
debe ser suave.

Julio 2011 2–6


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 6: Listas de Control Semi Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO
ªNOTA: Siga las pautas de seguridad local mientras trabaja sobre el puente de
abordaje para pasajeros.
4. Verifique el funcionamiento del cierre del
toldo.
ªNOTA: Cuando verifique el toldo no coloque el puente contra una aeronave.
a. Elevación del lado izquierdo – el motor
dejará de funcionar cuando el toldo esté
completamente arriba.
b. Elevación del lado derecho – el motor
dejará de funcionar cuando el toldo esté
completamente arriba.
c. Baje el toldo, por un lado u otro, algunas
pulgadas. El mensaje de toldo abajo
aparecerá y el puente no avanzará
adelante.
d. Lado izquierdo abajo – despliegue la
cortina hasta que el embrague esté
enganchado lo que es indicado por un
chasquido.
e. Lado derecho abajo – despliegue la
cortina hasta que el embrague esté
enganchado lo que es indicado por un
chasquido.
5. Transmisión Horizontal
a. Dirija el puente completamente hacia
delante – el circuito de deceleración se
activará aproximadamente 91,44 cm antes
de que se alcance un despliegue
completo, y el puente se detendrá antes
de alcanzar los inmovilizadores
mecánicos.
b. Dirija el puente completamente en reversa
– el circuito de deceleración se activará
aproximadamente 91,44 cm. antes de que
se alcance un repliegue completo, y el
puente se detendrá antes de alcanzar los
inmovilizadores mecánicos.
c. Asegúrese que el timbre de advertencia
de recorrido esté sonando cuando el
puente esté moviéndose.
d. Gire la transmisión horizontal a sus límites
derecho e izquierdo. La unidad de

2–6 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 6: Listas de Control Semi Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO
transmisión debe detenerse en los límites
preestablecidos.
ªNOTA: Todos los movimientos deben ser suaves al operarse. Si la operación es
inestable y/o ruidosa, verifique si hay obstrucciones en las orugas.

6. Verifique la posición del túnel y la trayectoria.


Ajuste los rodillos según de requiera.
(Ver Sección 8 por instrucciones.)
7. Transmisión Vertical
a. Levante y baje el puente – la operación
debe ser suave.
b. Levante y baje el puente sus límites
superiores e inferiores. El puente debe
detenerse en las altitudes preestablecidas.
c. Inspeccione el acoplamiento de la cadena
de la columna izquierda vertical (Ver
capítulo 4 Sección 3 por los
procedimientos).
8. Interruptores de límite de falla de la columna
de elevación vertical.
ªNOTA: Verifique sólo un interruptor de límite a la vez.
a. Quite el interruptor de límite y
manualmente desconecte mientras otra
persona intenta elevar o bajar el puente.
Si el puente se eleva o baja, el interruptor
de límite se debe reemplazar.
8. Interruptores de límite de falla de la columna
de elevación vertical. (Continuación)
b. Repita este procedimiento en el otro
interruptor de límite.
ªNOTA: Cualquier cuña que se retire o que pueda soltarse durante este proceso
debe ser reemplazado antes de reasegurar los interruptores de límite.
9. Inspeccione la consola del operador.
a. Verifique por humedad, óxido, y residuos.
b. Verifique todas las placas de circuito
impresos, conexiones de cable y otros
componentes por un ensamblaje seguro.
c. Verifique por cualquier evidencia de
arqueado o picaduras indicando
conexiones sueltas.
d. Luces indicadoras, medidores, y cableado
en general.
Julio 2011 2–6
Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 6: Listas de Control Semi Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO
10. Observe el sistema de transporte del cable
mientras se repliega y despliega el puente
para asegurar que el sistema no se trabe.

11. Verifique el panel de acceso a la rotonda y


sujete las abrazaderas para un ensamblaje
seguro.
12. Verifique las cortinas laterales de la rotonda
por tirantez y ajuste si es necesario.
13. Verifique las cortinas laterales de la cabina por
tirantez y ajuste si es necesario.
14. Verifique los siguientes cables eléctricos por
deterioro y condición general.
a. Cables expuestos bajo túneles.
b. Cables expuestos bajo la cabina.
c. Cables de la rotonda al túnel A.
d. Cable de entrada de energía de la
aeronave de 400 Hz ( si es aplicable)
15. Verifique el cabe compensatorio del túnel y
ajuste si es necesario.
16. Auto Nivelador
a. Verifique que los tornillos de sujeción que
sostienen la rueda al interruptor de límite
estén ajustados.
b. Verifique el desgaste, partes desinfladas,
partes brillantes o deterioro. Remplazar
cuando sea necesario.
c. Gire la rueda a mano en ambas
direcciones asegurando libertad de
operación y un regreso positivo a neutro.
d. Verifique las tuercas de bloqueo en el
brazo autonivelador. Asegúrese que estén
ajustadas.
ªNOTA: Girar la rueda 15º aproximadamente en una u otra dirección enganchará el
interruptor de límite.
e. Verifique el brazo – debe moverse
libremente en ambas direcciones.
f. Verifique los límites de desplazamiento del
autonivelador con el brazo desplegado y
el puente en modo “AUTO NIVELACIÓN”.
Manualmente gire y sujete la rueda para
simular la elevación de la aeronave.
2–6 Julio 2011
Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 6: Listas de Control Semi Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO
Pasarán aproximadamente cuatro
segundos antes de que la luz y el timbre
de advertencia del autonivelador se
enciendan.
16. Autonivelador (Continuación)
Reestablezca el sistema autonivelador y
verifique el desplazamiento hacia abajo
girando y sujetando la rueda en la
dirección opuesta. Pasarán
aproximadamente 4 segundos y el timbre
y la luz de advertencia se encenderán.
17. Lubrique lo siguiente:
ªNOTA: Ver Capítulo 2, Sección 3 por los puntos de lubricación y Capítulo 2,
Sección 4 por la Tabla de Lubricantes.
a. El ensamblaje del tornillo de bola de la
columna de elevación vertical a través de
la ventosa de aceite sobre cada columna
usando lube spec #2. Use 170,10 g de
lubricante.
ªNOTA: Después de lubricar, se debe llevar al puente a sus límites extremos
SUPERIORES e INFERIORES varias veces para asegurar la apropiada
distribución del lubricante.
b. El reborde de la columna de la rotonda y
los rodamientos de la manga con lube
spec #1.
c. Los rodamientos de empuje de la
columna de elevación vertical con lube
spec #1.
d. Las partes mecánicas del toldo de la
cabina con lube spec #3.
1) Punto de pivote del activador.
2) Punto de pivote del brazo activador
inferior.
3) Cojinetes del brazo activador
Inferior.
4) Bloque del Pivote
5) Bisagras inferiores
e. Transporte a Ruedas y Columna Giratoria
1) Cadenas de transmisión con lube
spec #2.
2) Rodamiento de la torreta con lube
spec #1.
Julio 2011 2–6
Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 6: Listas de Control Semi Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO
3) Cojinetes y Pasadores de muñón
con lube spec #3.

ªNOTA: Los rodamientos de las ruedas se deben lubricar con lube spec #1 cada
vez que los ensamblajes de la rueda estén desmontados.

17. Lubrique lo siguiente: (Continuación)


f. Las bisagras del brazo de elevación del
cable con lube spec #3.
g. Las partes de giro de la cabina con lube
spec #3.
1) Cadenas de transmisión con Lube
Spec #3.
2) Ejes del engranaje con Lube Spec #3.
18. Luego de la lubricación, opere el puente en
todos los límites para distribuir la lubricación.
19. Verifique la alineación del piso de la rotonda.
20. Verifique las canaletas de drenaje en el piso del
túnel. Asegúrese que no estén atascados con
residuos y que el agua pasará.
21. Verifique los neumáticos
a. Verifique la presión de aire & infle si es
necesario.
ªNOTA: La presión de aire debe ser al menos 185 PSI, pero no exceder 230 PSI.
Puentes más pesados requerirán mayor presión dentro de ese rango.
b. Revise el estado de los neumáticos.
22. Verifique el estado de los siguientes sellos para
la intemperie.
a. Rotonda al Edificio
b. Sellos de empalme si son pertinentes.
23. Lave completamente el exterior del puente. Ver
Capítulo 2 Sección 10 por las instrucciones.
24. Inspeccione la pintura exterior por astillas,
grietas y óxido. Retoque según sea necesario.
25. Verifique la oruga del túnel y ajuste si es
necesario.
26. Verifique todas las tuercas de ajuste del rodillo
del túnel por tirantez.
Verifique los siguientes pernos de montaje por
tirantez. (Se considera que un sujetador está
suelto si una llave punta corona puede girarlo.)

2–6 Julio 2011


Página 6 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 6: Listas de Control Semi Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO
a. Transmisión Horizontal
b. Columna de Elevación Vertical
c. Descanso
c. Rodamiento Radial de la Columna de la
Rotonda

26. Verifique todas las tuercas de ajuste del rodillo


del túnel por tirantez. (Continuación)
e. Empalme de la Columna de la Rotonda, si
es pertinente.
f. Empalme de Arco de Andén, si es
pertinente.
ªNOTA: Si cualquiera de los pernos de montaje de arriba está suelto, debe ser
inspeccionado por óxido, corrosión de la rosca, grietas visibles, desgaste
de la rosca, y alargamiento antes del reajuste. Si un perno está oxidado,
corroído, o fatigado se debe cambiar con pernos ASTM A325 (refiérase al
Cuadro de Identificación del Sujetador en el Capítulo 4, Sección 8), pernos
ASTM 563 (identificados por tres (3) líneas radiales en la tuerca), y
arandelas planas endurecidas ASTM F346. Todos los pernos y tuercas de
recambio deben ser revestidos para prevenir la corrosión. Los nuevos
pernos deben ser ajustados como se describe en la sección
Requerimiento de Torsión del Terno del Capítulo 4, Sección 8. Los pernos
que pasan la inspección deben ser reajustados usando el método del giro
de la tuerca según la descripción la Especificación AISC para Juntas
Estructurales Usando Pernos ASTM A325 o ASTM A490, Sección 8. Los
pernos ASTM A490 DEBEN ser cambiados. Sólo retire y cambie un perno
a la vez.
ªNOTA: El ajuste del perno nuevo puede hacer que otros pernos en la unión se
aflojen. Por lo tanto, luego de ajustar el perno nuevo, vuelva a verificar el
ajuste de los otros pernos. Repita el procedimiento hasta que todos los
pernos estén ajustados. Si más de un perno en una unión está flojo,
entonces todos los pernos en la unión deben ser cambiados y ajustados
(uno a la vez).

Julio 2011 2–6


Documentación Confidencial/Privada Página 7
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 7: Listas de Control Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO
1. Lleve al puente a todos los límites para
detectar cualquier problema operacional.
2. Manipule los siguientes interruptores de límite
manualmente asegurándose que funcionen
apropiadamente.
a. Giro de la Rotonda
b. Límites del Ángulo
3. Verificación del Giro de la Cabina
a. Gire la cabina completamente a la
derecha e izquierda. El funcionamiento
debe ser suave.
4. Verifique el funcionamiento del cierre del
toldo.
ªNOTA: Cuando verifique el toldo, no coloque el puente contra una aeronave.
a. Elevación del lado izquierdo – el motor
dejará de funcionar cuando el toldo esté
completamente arriba.
b. Elevación del lado derecho – el motor
dejará de funcionar cuando el toldo esté
completamente arriba.
c. Baje el toldo, por un lado u otro, algunas
pulgadas. El mensaje de toldo abajo
aparecerá y el puente no avanzará
adelante.
d. Lado izquierdo abajo – despliegue la
cortina hasta que el embrague esté
enganchado lo que es indicado por un
chasquido.
e. Lado derecho abajo – despliegue la
cortina hasta que el embrague esté
enganchado lo que es indicado por un
chasquido.

Julio 2011 2–7


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 7: Listas de Control Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO

5. Transmisión Horizontal
a. Dirija el puente completamente hacia
delante – el circuito de deceleración se
activará aproximadamente 91,44 cm.
antes de que se alcance un despliegue
completo, y el puente se detendrá antes
de alcanzar los inmovilizadores
mecánicos.
b. Dirija el puente completamente en
reversa – el circuito de deceleración se
activará aproximadamente 91,44 cm.
antes de que se alcance un repliegue
completo, y el puente se detendrá antes
de alcanzar los inmovilizadores
mecánicos.
c. Asegúrese que el timbre de advertencia
de recorrido esté sonando cuando el
puente esté moviéndose.
d. Gire la transmisión horizontal a sus
límites derecho e izquierdo. La unidad de
transmisión debe detenerse en los límites
preestablecidos.
ªNOTA: Todos los movimientos deben ser suaves al operarse. Si la operación es
inestable y/o ruidosa, verifique si hay obstrucciones en las orugas.
6. Transmisión Vertical
a. Levante y baje el puente – la operación
debe ser suave.
b. Levante y baje el puente sus límites
superiores e inferiores. El puente debe
detenerse en las altitudes
preestablecidas.
c. Inspeccione el acoplamiento de la
cadena de la columna de elevación
vertical (Ver capítulo 4 Sección 3 por los
procedimientos).

2–7 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 7: Listas de Control Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO

7. Interruptores de límite de falla de la columna


de elevación vertical.
ªNOTA: Verifique sólo un interruptor de límite a la vez.
a. Quite el interruptor de límite y
manualmente desconecte mientras otra
persona intenta elevar o bajar el puente.
Si el puente se eleva o baja, el interruptor
de límite se debe reemplazar.
b. Repita este procedimiento en el otro
interruptor de límite.
ªNOTA: Cualquier cuña que se retire o que pueda soltarse durante este proceso debe
ser reemplazado antes de reasegurar los interruptores de límite.
8. Inspeccione la consola del operador.
a. Verifique por humedad, óxido, y residuos.
b. Verifique todas las placas de circuito
impresos, conexiones de cable y otros
componentes por un ensamblaje seguro.
c. Verifique por cualquier evidencia de
arqueado o picaduras indicando
conexiones sueltas.
d. Luces indicadoras, medidores, y
cableado en general.
9. Observe el sistema de transporte del cable
mientras se repliega y despliega el puente
para asegurar que el sistema no se trabe.
10. Verifique el panel de acceso a la rotonda y
sujete las abrazaderas para un ensamblaje
seguro.
11. Verifique las cortinas laterales de la rotonda
por tirantez y ajuste si es necesario.
12. Verifique las cortinas laterales de la cabina
por tirantez y ajuste si es necesario.

Julio 2011 2–7


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 7: Listas de Control Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO

13. Verifique los siguientes cables eléctricos por


deterioro y condición general.
a. Cables expuestos bajo túneles.
b. Cables expuestos bajo la cabina.
c. Cables de la rotonda al túnel A.
d. Cable de entrada de energía de la
aeronave de 400 Hz ( si es pertinente)
14. Verifique el cabe compensatorio del túnel y
ajuste si es necesario.
15. Auto Nivelador
a. Verifique que los tornillos de sujeción que
sostienen la rueda al interruptor de límite
estén ajustados.
b. Verifique el desgaste, partes desinfladas,
partes brillantes o deterioro de la rueda.
Remplazar cuando sea necesario.
c. Gire la rueda a mano en ambas
direcciones asegurando libertad de
operación y un regreso positivo a neutro.
ªNOTA: Girar la rueda 15º aproximadamente en una u otra dirección enganchará el
interruptor de límite.
d. Verifique las tuercas de bloqueo en el
brazo autonivelador. Asegúrese que
estén ajustadas.
e. Verifique el brazo – debe moverse
libremente en ambas direcciones.
f. Verifique los límites de desplazamiento
del autonivelador con el brazo
desplegado y el puente en modo “AUTO
NIVELACIÓN”.
Manualmente gire y sujete la rueda para
simular la elevación de la aeronave.
Pasarán aproximadamente cuatro
segundos antes de que la luz y el timbre
de advertencia del autonivelador se
enciendan.

2–7 Julio 2011


Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 7: Listas de Control Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO

16. Lubrique lo siguiente:


ªNOTA: Ver Capítulo 2, Sección 3 por los puntos de lubricación y Capítulo 2, Sección
4 por la Tabla de Lubricantes.
a. El ensamblaje del tornillo de bola de la
columna de elevación vertical a través de
la ventosa de aceite sobre cada columna
usando lube spec #2. Use 170,10 g de
lubricante.
ªNOTA: Después de lubricar, se debe llevar al puente a sus límites extremos
SUPERIORES e INFERIORES varias veces para asegurar la apropiada
distribución del lubricante.
b. El reborde de la columna de la rotonda y
los rodamientos de la manga con lube
spec #1.
c. Los rodamientos de empuje de la
columna de elevación vertical con lube
spec #1.
d. Las partes mecánicas del toldo de la
cabina con lube spec #3.
1) Punto de pivote del activador.
2) Punto de pivote del brazo
activador inferior.
3) Cojinetes del brazo activador
Inferior.
4) Bloque del Pivote
5) Bisagras inferiores
e. Transporte a Ruedas y Columna Giratoria
1) Cadenas de transmisión con lube
spec #2.
2) Rodamiento de la torreta con lube
spec #1.
3) Cojinetes y Pasador de muñón
con lube spec #3.
ªNOTA: Los rodamientos de las ruedas se deben lubricar con lube spec
Julio 2011 2–7
Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 7: Listas de Control Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO
#1 cada vez que los ensamblajes de la rueda estén
desmontados.
f. Las bisagras del brazo de elevación del
cable con lube spec #3.
g. Las partes de giro de la cabina con lube
spec #3.
1) Cadenas de transmisión con Lube
Spec #3.
2) Ejes del engranaje con Lube Spec
#3.
h. Los pasadores de la Bisagra de la
rotonda con Lube Spec #2.

18. Luego de la lubricación, opere el puente en


todos los límites para distribuir la lubricación.
19. Verifique la alineación del piso de la rotonda.
20. Verifique las canaletas de drenaje en el piso
del túnel. Asegúrese que no estén atascados
con residuos y que el agua pasará.
21. Verifique los neumáticos
a. Verifique la presión del aire e infle, si es
necesario.
ªNOTA: La presión de aire debe ser al menos 185 PSI, pero no exceder 230 PSI.
Puentes más pesados requerirán mayor presión dentro de ese rango.
b. Revise el estado de los neumáticos.
22. Verifique el estado de los siguientes sellos
para la intemperie.
a. Rotonda al Edificio
b. Sellos de empalme si son pertinentes.
23. Lave completamente el exterior del puente.
Ver Capítulo 2 Sección 10 por las
instrucciones.
24. Inspeccione la pintura exterior por astillas,
grietas y óxido. Retoque según sea
necesario.
25. Verifique la oruga del túnel y ajuste si es
necesario.
26. Verifique todas las tuercas de ajuste del
rodillo del túnel por tirantez.

2–7 Julio 2011


Página 6 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 7: Listas de Control Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO

27. Verifique los siguientes pernos de montaje


por tirantez. (Se considera que un sujetador
está suelto si una llave punta corona puede
girarlo.)
a. Transmisión Horizontal
b. Columna de Elevación Vertical
c. Descanso
d. Empalme de la Columna de la Rotonda, si
es pertinente.
e. Empalme de Arco de Andén, si es
pertinente.
ªNOTA: Si cualquiera de los pernos de montaje de arriba está suelto, debe ser
inspeccionado por óxido, corrosión de la rosca, grietas visibles, desgaste de
la rosca, y alargamiento antes del reajuste. Si un perno está oxidado,
corroído, o fatigado se debe cambiar con pernos ASTM A325 (refiérase al
Cuadro de Identificación del Sujetador en el Capítulo 4, Sección 8), pernos
ASTM 563 (identificados por tres (3) líneas radiales en la tuerca), y arandelas
planas endurecidas ASTM F346. Todos los pernos y tuercas de recambio
deben ser revestidos para prevenir la corrosión. Los nuevos pernos deben
ser ajustados como se describe en la sección Requerimiento de Torsión del
Perno del Capítulo 4, Sección 8. Los pernos que pasan la inspección deben
ser reajustados usando el método del giro de la tuerca según la descripción la
Especificación AISC para Juntas Estructurales Usando Pernos ASTM A325 o
ASTM A490, Sección 8. Los pernos ASTM A490 DEBEN ser cambiados. Sólo
retire y cambie un perno a la vez.
ªNOTA: El ajuste del perno nuevo puede hacer que otros pernos en la unión se
aflojen. Por lo tanto, luego de ajustar el perno nuevo, vuelva a verificar el
ajuste de los otros pernos. Repita el procedimiento hasta que todos los
pernos estén ajustados. Si más de un perno en una unión está flojo,
entonces todos los pernos en la unión deben ser cambiados y ajustados
(uno a la vez).
28. Inspeccione los cojinetes de la columna de
Julio 2011 2–7
Documentación Confidencial/Privada Página 7
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 7: Listas de Control Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO
elevación (Ver Capítulo 2 Sección 8 por los
procedimientos).
29. Verifique las cadenas de transmisión
horizontal y las ruedas dentadas por señales
de ralladuras, agrietamiento, óxido o
picaduras.

30. Inspeccione los siguientes frenos:


ªNOTA: Ver Capítulo 2, Sección 8 por los procedimientos de inspección y ajuste.
a. Transmisión Vertical
b: Transmisión Horizontal
c. Giro de la Cabina
d. Motor de montacargas de 400Hz (si es
pertinente)
31. Verifique las siguientes conexiones y junturas
de soldadura por excesiva corrosión, grietas
y pernos flojos.
a. Columna inferior de rotonda
b: Columna superior de rotonda y caja de
torsión
c. Rotonda a los pasadores de bisagra del
túnel A y las conexiones de horquilla y los
puntos de ensamblaje de horquilla (lado
izquierdo y derecho)
d. Estructura de apoyo del descanso de la
escalera
e. Escalera de servicio y puntos de sujeción
del ensamblaje
f. Puntos de sujeción de la columna de
elevación vertical superior
g. Puntos de sujeción de la columna de
elevación vertical inferior
h. Columna de elevación vertical a los
puntos de sujeción de la cruceta.
i. Bogie de cojinete esférico de la rueda
inferior y pasadores de muñón y
estructuras soldadas asociadas

2–7 Julio 2011


Página 8 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 7: Listas de Control Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO
j. Abrazadera del pivote de la cabina y
puntos de conexión de las varillas
ADVERTENCIA: LAS JUNTURAS SOLDADAS PUEDEN SUFRIR TENSIÓN Y FATIGA
EN ÁREAS CRÍTICAS DEL PUENTE DE ABORDAJE PARA
PASAJEROS SOBRE UN PERIODO DE TIEMPO DEBIDO A
IMPACTOS Y AL ABUSO LOS QUE PUEDEN RESULTAR EN
AGRIETAMIENTOS Y FALLAS EN LAS JUNTURAS.
ADVERTENCIA: LA CORROSIÓN EXCESIVA PUEDE DEBILITAR LOS
COMPONENTES ESTRUCTURALES.
ADVERTENCIA: NO SE DEBE PERMITIR QUE LOS PERNOS ESTRUCTURALES SE
AFLOJEN O PIERDAN SU CARGA O TORSIÓN PRE-TENSIÓN.
ADVERTENCIA: NO LLEVAR A CABO ESTAS INSPECCIONES PUEDE RESULTAR EN
SERIOS DAÑOS PERSONALES, LA MUERTE Y/O DAÑO A LA
PROPIEDAD.
34. Inspección del Tornillo de Bola
Inspeccione el tornillo de bola de la
Transmisión Vertical después de diez (10)
años de servicio por corrosión excesiva,
agrietamiento, picaduras, perforaciones,
endurecimiento o desgaste inusual de las
ranuras de la bola. Luego de esta inspección
inicial, inspeccione el tornillo de bola cada
cinco (5) años. (Ver Figura 1 abajo)

Julio 2011 2–7


Documentación Confidencial/Privada Página 9
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 7: Listas de Control Anual de Mantenimiento Preventivo


REPARADO O
DESCRIPCIÓN FECHA BIEN MECÁNICO
LUBRICADO

Este dibujo y cualquier información o enmienda son


propiedad y confidencial de FMC Technologies Este
dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente y
no puede ser divulgado a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies.

INSPECCIONE ESTA ÁREA


POR SI HAY DESGASTE
EXCESIVO, CORROSIÓN,
AGRIETAMIENTO
(USANDO LÍQUIDO
PENETRANTE),
PICADURAS O
ENDURECIMIENTO.

Inspección del Tornillo de Bola


Figura 1

2–7 Julio 2011


Página 10 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

1. Rotonda

A. Alineamiento del Piso de la Rotonda

Si el piso debe alinearse, siga estos pasos:

(1) Retire el panel de acceso del tornillo nivelador, localizado en el


centro del piso de la rotonda.

(2) Afloje los seis pernos exteriores que sostienen el piso a la rotonda.

(3) Los seis pernos interiores que están cerca al centro del piso de la
rotonda son pernos de ajuste. El giro de estos pernos elevará o
bajará el piso para coincidir con el armazón rígido.

(4) Luego de ajustar el piso, ajuste los seis pernos exteriores.

(5) Retire el panel de acceso.

ΙPRECAUCIÓN: PARA EVITAR POSIBLES LESIONES A LOS


PASAJEROS Y LAS TRIPULACIONES EN TIERRA
ASEGÚRESE QUE EL PANEL DE ACCESO ESTÉ
FIJADO CON SEGURIDAD AL PISO DE LA
ROTONDA.

(6) Después de nivelar el piso de la rotonda, el ángulo en el que se


mueve la cortina de la rotonda puede tener que ser ajustada.

B. Alineamiento del Techo de la Rotonda

Si el techo de la rotonda se sale de su alineamiento con el armazón


rígido:

(1) Retire la cubierta de la parte superior de la rotonda.

(2) Afloje los dos tornillos que sostienen la abrazadera de soporte del
techo.

Julio 2011 2–8


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

(3) Girar el perno de ajuste en sentido horario baja el techo; girarlo en


sentido antihorario eleva el techo.

(4) Luego de graduar, ajuste ambos tornillos en la abrazadera de


apoyo.

(5) Asegure la cubierta.

C. Alineamiento de la Cortina de la Rotonda

Encuentre las abrazaderas para alinear las cortinas. Se encuentran en


los extremos de las bobinas de subida, ensamblados a cada lado de la
rotonda. Cuando hay que alinear las cortinas, siga estos pasos:

(1) Afloje los dos pernos que sostienen las placas de ajuste. Hacer
esto afloja la placa de tal modo que se pueda mover en los
orificios de ranura.

(2) Ubique la bobina para alinear correctamente la cortina, y ajuste los


pernos que sostienen la abrazadera.

D. Tensión de la Cortina de la Rotonda (Ver también Capítulo 4, Sección 1)

Si una tensión inapropiada saca las cortinas fuera de su alineamiento:

(1) Ubique el puente para que las cortinas se corran igualmente en


cada lado.

(2) Retire la cubierta del techo de la rotonda que lleva a las bobinas
de subida.

(3) Retire el pasador de sujeción en el mecanismo sin fin. Puede ser


necesario liberar la tensión del tornillo sin fin para liberar el
pasador.

(4) Con una llave en el tornillo sin fin, gire la bobina a la derecha, en
sentido horario para más tensión, o en sentido antihorario para
menos. De reversa para la bobina de la izquierda.

2–8 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

(5) Cambie el pasador de sujeción.

(6) Gire el puente en ambas direcciones para verificar que las cortinas
tengan la correcta tensión.

ªNOTA: Normalmente doce giros de la bobina proporcionan la tensión


correcta. Esto se puede verificar empujando la cortina desde
el interior. La tensión debe ser suficiente para mantener el
peso de un pasajero que podría inclinarse o tropezarse
accidentalmente contra una cortina.

2. Túneles

A. Rodillos de Apoyo, Lugar y Relación (Figuras 1,2 y 3)

ªNOTA: Estudie toda esta sección antes de intentar cualquier ajuste en


el rodillo. Esto podría ahorrar bastante tiempo y problemas
puesto que se pueden hacer varios ajustes simultáneamente.

B. Distribución de Peso (Figura 1)

Cuando el puente está completamente desplegado y nivelado, los


rodillos #1 y #4 soportan la mayor parte del peso. Y cuando el puente
está completamente replegado y nivelado, los rodillos #2 y #3 soportan la
mayor parte del peso. Es importante cuando se ajuste un rodillo desviar
tanto peso como sea posible a otro sitio.

Julio 2011 2–8


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

C. Ajuste Vertical

Primero despliegue y nivele el puente para poner peso en el rodillo #4.


Como el #4 es un rodillo de empuje no ajustable y vertical, es un buen
punto de referencia del cual empezar.

(1) Mida los rodillos #2 y #4.

(a) Retire las cubiertas de acceso y de deterioro de estos


rodillos.

(b) Determine como los rodillos #1 y #2 se deben ajustar para


obtener igual distancia entre A y B e igual distancia entre C
y D como se muestra en la Figura 2.

(2) Repliegue el puente para quitar peso del rodillo superior #1.

(a) Jale la cubierta de este rodillo.

(b) Afloje las contratuercas en el rodillo #1 para liberar el rodillo


#2.

ªNOTA: Puede ser necesario usar una palanca de


desplazamiento para retirar el peso de los rodillos antes
de que se haga el ajuste.

(c) Ajuste las contratuercas.

(3) Lentamente repliegue el puente para transferir peso al rodillo #1.

(a) Retire las cubiertas de acceso del rodillo #2.

(b) Afloje las contratuercas en los pernos de ajuste vertical en el


rodillo #2.

(c) Ajuste el rodillo para que la distancia entre A y B sea igual y


la distancia entre C y D sea igual. Ver la figura 2.

2–8 Julio 2011


Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
PESO APLICADO A
PESO APLICADO A ESTOS ESTOS PUNTOS
PUNTOS

Julio 2011
TÚNEL A TÚNEL B TÚNEL C

NIVEL Y EXTENSIÓN COMPLETOS DE LA UNIDAD


ESCALERA Y DESCANSO RETIRADOS PARA LIMPIEZA

PESO APLICADO A ESTOS


PESO APLICADO A PUNTOS
ESTOS PUNTOS

Figura 1
JETWAY®

© 2011 JBT Corporation


Documentación Confidencial/Privada
Armazón de Puente Jetway®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

POSIBILIDAD DE PESO

Distribución de Peso de los Rodillos del Túnel


APLICADO

NIVEL Y EXTENSIÓN COMPLETOS DE LA UNIDAD


Este dibujo y cualquier información o enmienda ESCALERA Y DESCANSO RETIRADOS PARA LIMPIEZA
son propiedad y confidencial de FMC
Technologies Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede
ser divulgado a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies.

Página 5
2–8
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y

2–8
confidencial de FMC Technologies Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a

Página 6
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.

TÚNEL A TÚNEL B TÚNEL C

NIVEL Y EXTENSIÓN COMPLETOS DE LA UNIDAD


ESCALERA Y DESCANSO RETIRADOS PARA LIMPIEZA

CERRADURA (A) TÍPICA

Figura 2
JETWAY®

© 2011 JBT Corporation


SOLDADURA

Documentación Confidencial/Privada
PERNO DE

Ajuste del Rodillo del Túnel


Armazón de Puente Jetway®

AJUSTE
VERTICAL
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

PERNO DE
AJUSTE
VERTICAL

Julio 2011
SECCIÓN A-A SECCIÓN B-B SECCIÓN C-C
Este dibujo y cualquier información o enmienda son
propiedad y confidencial de FMC Technologies Este dibujo
no puede ser reproducido total o parcialmente y no puede ser
divulgado a ninguna otra parte sin el consentimiento previo y
por escrito de FMC Technologies.

Julio 2011
Figura 2
TÚNEL A TÚNEL B TÚNEL C

NIVEL Y EXTENSIÓN COMPLETOS DE LA UNIDAD


ESCALERA Y DESCANSO RETIRADOS PARA LIMPIEZA

CERRADURA (A) TÍPICA

Figura 3
JETWAY®

© 2011 JBT Corporation


TÚNEL C
PERNO DE
AJUSTE

Documentación Confidencial/Privada
VERTICAL
Armazón de Puente Jetway®

Ajuste de los Rodillos del Túnel


Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

PERNO DE
AJUSTE
VERTICAL

SECCIÓN A-A SECCIÓN B-B SECCIÓN C-C

Página 7
2–8
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

(4) Lentamente repliegue el puente para regresar el peso al rodillo #2.

(a) Afloje las contratuercas en los pernos de ajuste vertical en el


rodillo #1.

(b) Ajuste estos pernos hasta que los rodillos estén en buena
posición en los rieles. Luego gire atrás los pernos una
vuelta completa.

(c) Ajuste las contratuercas.

(5) Despliegue el puente para transferir peso a los rodillos #1 y #4.

(a) Jale las cubiertas de acceso del rodillo #3.

(b) Afloje las contratuercas y gire los pernos de ajuste vertical


en el rodillo #3 hasta que el rodillo descanse cómodamente
en el riel.

(c) Gire atrás los pernos una vuelta y ajuste las contratuercas.

(6) Lleve el puente hacia atrás y adelante varias veces y vuelva a


verificar las distancias entre A, B y C, D. Si A no es igual a B o si C
no es igual a D, repita los procedimientos de ajuste en los pasos
arriba.

(7) Retire todas las cubiertas de acceso.

2–8 Julio 2011


Página 8 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

D. Ajuste Horizontal (Ver Figura 2)

(1) Primero despliegue y nivele el puente y retire todas las cubiertas


de acceso.

(a) Midiendo desde el interior del Túnel “C”, determine como


los rodillos #2 y # 5 se deben ajustar para obtener igual
distancia entre E y F.

(b) Midiendo desde el exterior del Túnel C, determine como


estos rodillos se deben ajustar para obtener igual distancia
entre G y H.

(2) Afloje las contratuercas en los pernos de ajuste horizontal


retrocediendo el rodillo #3 lo suficiente para liberar el ajuste del
rodillo #5. Las dimensiones E y F deben ser iguales.

(3) Repliegue lentamente el puente para transferir el peso a los


rodillos #2 y #3. Afloje las contratuercas y retroceda el rodillo #1 lo
suficiente para liberar el ajuste del rodillo #2. Las dimensiones G y
H deben ser iguales.

ªNOTA: Puede ser necesario usar una palanca de desplazamiento para


retirar el peso de cada rodillo antes de que se haga el ajuste.

PRECAUCIÓN: CUANDO SE AFLOJEN LOS RODILLOS #1 Y #3 NO LOS


RETROCEDA MÁS DE LO NECESARIO PARA AJUSTAR LOS
RODILLOS #2 Y #5. LA DEMASIADA LIBERACIÓN DE ESTOS
RODILLOS PUEDE RESULTAR EN DAÑO.

(4) Despliegue lentamente el puente para transferir peso a los rodillos


#1 y #4.

(a) Afloje las contratuercas en los rodillos #2 y #5.

(b) Gire los pernos de ajuste en los rodillos #2 y #5 en la


dirección en la que los túneles deben moverse para lograr
que G y H sean iguales y que E y F sean iguales. Ver
secciones A-A y C-C de la figura.

Julio 2011 2–8


Documentación Confidencial/Privada Página 9
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

(c) Ajuste los pernos opuestos en los rodillos #2 y #5 para


levantar el ajuste en el paso arriba.

(d) Con G y H iguales y E y F iguales, apriete cada perno de


ajuste hasta que los rodillos estén cómodamente ubicados
en los rieles. Luego gire atrás una vuelta cada perno.

(e) Ajuste las contratuercas.

(5) Rodillo #3.

(a) Ajuste el rodillo 3R hasta que esté en buena posición en el


riel. Luego ajuste la contratuerca. Ver sección B-B de la
figura.

(b) En el lado opuesto, ajuste el rodillo 3L hasta que esté en


buena posición en le riel y luego retroceda una vuelta.
Ajuste la contratuerca. Ver sección B-B de la figura.

(6) Rodillo #1.

(a) Despliegue el puente para transferir peso a los rodillos #2 y


#3.

(b) Ajuste el rodillo 1R hasta que esté en buena posición y


ajuste la contratuerca. Ver sección A-A de la figura.

(c) En el lado opuesto, ajuste el rodillo 1L hasta que esté en


buena posición y ajuste la contratuerca.

(7) Dirija el puente hacia adelante y atrás varias veces para verificar
que E y F, y G y H se mantienen igual. Una tolerancia de 1/8" para
un lado u otro está bien.

(8) Luego de verificar los ajustes, cambie las cubiertas de acceso.

2–8 Julio 2011


Página 10 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

E. Segundo Ajuste Vertical (Figuras 2 y 3)

Este procedimiento es el mismo que el esbozado en el Párrafo C, pasos


1 al 7.

F. Segundo Ajuste Horizontal (Figuras 2 y 3)

Este procedimiento es el mismo que el esbozado en el Párrafo D, pasos


1 al 8.

G. Luego de estos ajustes, lleve el puente hacia delante y atrás varias veces
escuchando por sonidos de triturado, gemido o estallido.

H. Si los túneles son ruidosos:

Afloje el perno de ajuste en el rodillo ruidoso ¼ de vuelta, y observe si


esto corrige el problema. Continúe aflojando gradualmente el rodillo
ruidoso hasta que el problema desaparezca. Si no puede aislar el rodillo
correcto, trabaje hacia atrás a través de este ajuste, aflojando a la vez
cada rodillo.

ªNOTA: Puesto que no hay soportes horizontales para los rodillos #4,
tienden a desviarse del riel ligeramente, especialmente cuando
están nuevos. Los rodillos generalmente harán un estampido
cuando vuelven al riel. Esto es normal en un puente nuevo. El
engrase ligero del riel minimizará el ruido mientras las partes
se adaptan.

I. Ajuste del Rodillo del Túnel-2, Túnel A a B (Figura 2)

(1) Para ajustar los rodillos verticales siga los procedimientos en el


párrafo C, Pasos 1 al 8.

(2) Para ajustar los rodillos horizontales siga los procedimientos en el


párrafo D, pasos 1 al 8.

Julio 2011 2–8


Documentación Confidencial/Privada Página 11
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

J. Cables Compensatorios del Túnel (Figura 4)

El cable compensatorio del túnel necesita ajuste o apretado cuando hay


evidente flojedad en el cable. Para ajustar el cable proceda como sigue:

(1) Despliegue y nivele completamente el puente. (Todos los


componentes compensatorios del cable son accesibles ahora.)

(2) Afloje las abrazaderas en ambos cables en el anillo de sujeción en


la parte posterior del Túnel “C”.

(3) Elimine la flojedad en la configuración del cable ajustando la


abrazadera ajustable de la polea acanalada en el extremo
posterior del Túnel “B”. Continúe ajustando la tuerca en la
abrazadera hasta que toda la flojedad desaparezca o los túneles
empiecen a moverse el uno hacia el otro. Asegúrese que la polea
acanalada esté en línea recta vertical. Desajuste la contratuerca
en la abrazadera.

(4) Ajuste las abrazaderas en los dos cables en el anillo de sujeción


en la parte posterior del Túnel “C”. (Ver “Detalle B” en la Figura 4)

(5) Si hay alguna flojedad adicional en el segmento del cable que


lleva a la parte posterior del Túnel “A”, ajuste la conexión del perno
de anilla en la abrazadera de conexión posterior.

2–8 Julio 2011


Página 12 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
TÚNEL B TÚNEL A
VER DETALLE E
HACIA EL AVIÒN VER DETALLE C VER DETALLE D
VER DETALLE A
VER DETALLE B

Julio 2011
VER DETALLE D
TÚNEL C

TORNILLO, ARANDELA Y TUERCA CÁNCAMO Y CABLE


CASQUILLO
TORNILLO, ARANDELA Y TUERCA

TUERCA

ABRAZADERA
ABRAZADERA DE CABLE DE CABLE
CABLE
CABLE
ABRAZADERA DE
TÚNEL B CABLE

DETALLE B TORNILLO
DETALLE D

Figura 4
JETWAY®

TUERCA ABRAZADERA DE POLEA DE

© 2011 JBT Corporation


COJINETE AJUSTE

DETALLE C

Documentación Confidencial/Privada
Armazón de Puente Jetway®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

ABRAZADERA DE LA

Ensamblaje del Cable Compensatorio – Túnel 3


POLEA REVERSIBLE

DETALLE A DETALLE E

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y


confidencial de FMC Technologies Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.

Página 13
2–8
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

3. Cabina

A. Puerta Enrollable

Para ajustar la tensión en la puerta enrollable:

ADVERTENCIA: EVITE LESIONES ACCIDENTALES—LA BOBINA DE LAS


PUERTAS ESTÁ ACCIONADO POR RESORTE.

(1) Abra el panel de acceso sobre la puerta.

(2) Use una varilla de acero de ½" por 16" y fuerce contra el lado
derecho de la rueda de tensión en la bobina de absorción de las
puertas. Libere la tensión lo suficiente para retirar la llave de
cierre.

(3) Apalanque sobre la rueda lo suficiente para levantarlo una muesca


y cambie la llave. La puerta tendrá la tensión correcta cuando
empiece a elevarse del piso de la cabina. Si el girar la rueda un
punto no crea esta tensión, repita este procedimiento.

(4) Retroceda la rueda uno o más puntos si la puerta tiene mucha


tensión.

(5) Cambie la llave de cierre y eleve la puerta varias veces para


garantizar la tensión apropiada.

2–8 Julio 2011


Página 14 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

B. Puerta Giratoria de la Cabina – (Opcional)

(1) Ajuste de la Puerta a Prueba de Erosión de la Cabina


(ver Figura 5)

(a) Herramientas necesarias:

•Desarmador Phillips #2
•Desarmador de Paleta
Conexión y desarmador de 5/8" y 3/8"
•Llave de tuercas 15/16"
•Llave de tuercas Allen de 1/8"

(b) Retire la cubierta aflojando los tornillos “A”.

(c) Ajuste la energía del resorte girando la tuerca “B”. No lo


fuerce más allá del límite. Regrese ¼ de giro.

(d) Ajuste la válvula “C” completamente en sentido antihorario.

(e) Ajuste la velocidad de abertura de la puerta usando la


válvula “D”. Gire la válvula en sentido horario para retardar
la velocidad de abertura, o en sentido antihorario para
acelerar la abertura de la puerta. Ajuste la puerta de tal
modo que se abra lentamente. Si el soplo del chorro
golpea la puerta, deben abrir lentamente.

(f) Ajuste la válvula “E” para controlar la velocidad final de


abertura. Ajuste esta velocidad para asegurar la puerta
firmemente en los pestillos de la puerta.

(g) Ajuste los tornillos del pestillo del rodillo “F” para mantener
la puerta cerrada de manera segura en todas las posiciones
de la cabina.

(h) Ajuste el ángulo “H” para mantener la puerta abierta en


todas las posiciones de la cabina.

Julio 2011 2–8


Documentación Confidencial/Privada Página 15
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

USE LLAVES DE
TUERCA DE
CABEZA HUECA
HEXAGONALES
PARA AJUSTAR LAS
VÁLVULAS

LA INSERCIÓN ES
REMOVIBLE.
COLOCADA EN UNA
ABERTURA SIN USO

CUBIERTA

1. TORNILLOS DE CUBIERTA DE ENSAMBLAJE (#¨8-32 X


3/16) EN LA PARTE SUPERIOR DEL CAJA
APROXIMADAMENTE UNA VUELTA.

2. CUBIERTA DE DESLIZAMIENTO ENTRE EL ESPACIO


ENTRE Y LAS CABEZAS DE TORNILLO QUE AJUSTAN LOS
TORNILLOS.

Este dibujo y cualquier información


o enmienda son propiedad y
confidencial de FMC Technologies
Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y
no puede ser divulgado a ninguna
otra parte sin el consentimiento
previo y por escrito de FMC
Technologies.

HACIA LA AERONAVE
ENCASTRE DE LA
PUERTA DE LA PARED
SUPERIOR DERECHA
DE LA CABINA

Ajuste de la Puerta Giratoria de la Cabina


Figura 5

2–8 Julio 2011


Página 16 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

C. Alineamiento del Piso y el Techo

Si la cabina se desalineara en relación al túnel:

(1) Demasiada holgura:

(a) Regrese el tornillo de fijación en la abrazadera lateral del


rodillo según sea necesario y vuelva a ajustar la
contratuerca.

(b) Afloje los pernos que pasan a través de los orificios


ranurados.

(c) Gire la cabina aproximadamente seis pulgadas en una u


otra dirección. Esto alineará la cabina.

(d) Ajuste todos los pernos.

(2) Muy poca holgura:

(a) Afloje los pernos que pasan a través de los orificios


ranurados en el lado de la abrazadera del rodillo.

(b) Afloje la contratuerca del tornillo de fijación y gire el tornillo


de fijación a una holgura máxima de 1/16" entre el rodillo
lateral y el armazón se soporte de la cabina inferior.
Reajuste la tuerca.

(c) Ajuste todos los pernos.

(3) Si los pisos entre la cabina y el túnel no se alinean:

(a) Sostenga la cabina con una grúa o un montacargas.

(b) Afloje los pernos que pasan a través de los orificios


ranurados.

(c) Ajuste el tornillo de fijación. Asegúrese que la contratuerca


esté ajustada.

Julio 2011 2–8


Documentación Confidencial/Privada Página 17
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

(d) Ajuste todos los pernos.

2–8 Julio 2011


Página 18 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

D. Alineamiento de la Cortina de la Cabina

Para ajustar las cortinas:

(1) Abra las cubiertas de bisagra para mostrar los barriles de la cortina.

(2) En ambos extremos de la cortina hay un rodillo desocupado. Afloje las


dos tuercas en las abrazaderas del rodillo para deslizar el rodillo
desocupado hacia delante o hacia atrás.

(3) Alinee la cortina de la cabina ajustando el rodillo desocupado para que la


cortina se monte sobre el ángulo de apoyo de la cortina sin aplastar la
cortina contra el piso de la burbuja.

(4) Ajuste las dos tuercas en las abrazaderas de ensamblaje para asegurar
el rodillo desocupado.

(5) Cierre las cubiertas de bisagra y ajuste todos los sujetadores.

E. Tensión de la Cortina de la Cabina

Para ajustar esta tensión:

ADVERTENCIA: EVITE LESIONES ACCIDENTALES—LOS BARRILES DE LA


CORTINA ESTÁN ACCIONADOS POR RESORTE.

(1) Alinee el centro de la cabina con la línea central del túnel.

(2) Abra las cubiertas de bisagra para mostrar los barriles de la cortina.

(3) Quite toda la tensión del ensamblaje del barril de la cortina (hasta que la
cortina se afloje).

ªNOTA: Se libera la tensión primero al quitar el pasador de rodillo y luego


destornillar los barriles de la cortina en sentido antihorario Es
evidente si la tensión del barril de la cortina se libera girando
fácilmente el barril de la cortina hacia delante y atrás
manualmente u observando como la cortina se afloja alrededor
del barril.

Julio 2011 2–8


Documentación Confidencial/Privada Página 19
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

(4) Fije la tensión de la cortina para 125° con una puerta de servicio en el
lado derecho a 16 vueltas en la cortina del lado izquierdo y 14 vueltas en
la cortina del lado derecho. Invierta estos valores para un puente con la
puerta de servicio en el lado izquierdo. Fije la tensión a 16 vueltas en las
cortinas de ambos lados para una cabina de 185°.

(5) Gire la cabina en ambas direcciones. Verifique la tensión empujando la


cortina desde el interior. Debe haber suficiente tensión para soportar el
peso de un pasajero que podría de manera accidental apoyarse o caer
contra las cortinas sin llegar a sacar la cortina de su ángulo de soporte
en el piso de la cabina

(6) Reinstale los pasadores del rodillo.

(7) Cierre las cubiertas de bisagra y cambie todos los sujetadores.

F. Indicador de Posición de la Rueda (Ver Capítulo 2, Sección 9)

G. Indicador de Altitud (Ver Capítulo 2, Sección 9)

H. Autonivelador (Figura 6)

El autonivelador está fijado para funcionar sobre un recorrido balanceado de 3"


a 31/2". Si el brazo activador excediera o no fuera suficiente para estas
medidas, o si el brazo se trabara en uno de los extremos de su desplazamiento,
el nivelador necesita ajuste.

(1) Ajuste del Despliegue

Si el brazo se traba cuando esté completamente replegado, cuando la


rueda esté abajo, prolongue el desplazamiento por 1/4" a 1/2". Gire el
perno A según sea necesario para hacer este ajuste.

(2) Ajuste del Repliegue

Si el brazo se traba cuando esté completamente desplegado, cuando la


rueda esté arriba, recorte el desplazamiento por 1/4" a 1/2". Gire el
perno B según sea necesario.

2–8 Julio 2011


Página 20 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

INTERRUPTOR LÍMITE

PERNO A

PERNO B

AJUSTE DE INTERRUPTOR LÍMITE

Este dibujo y cualquier información o enmienda son


propiedad y confidencial de FMC Technologies Este
dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente
y no puede ser divulgado a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies.

EXTENSIÓN TOTAL REPLIEGUE TOTAL


(RUEDA HACIA ARRIBA) (RUEDA HACIA ABAJO)

AJUSTE
HACIA
AFUERA

BRAZO DE ACTIVADOR

Ajuste del Auto Nivelador


Figura 6

Julio 2011 2–8


Documentación Confidencial/Privada Página 21
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

4. Frenos del Motor de Transmisión

Los frenos en las transmisiones vertical y horizontal son electromecánicos y,


como es común en este tipo de equipo, las inspecciones y el servicio regular
aseguran un buen desempeño. Ver Capítulo 2, Sección 12 por la inspección y
ajuste de frenos.

5. Tensión de la Cadena de Transmisión (Figura 7)

Estas cadenas, aunque configuradas en la fábrica, deben inspeccionarse


regularmente.

A. Hay un dispositivo de subida o un piñón loco en las cadenas que las


mantienen tensadas.

B. Para probar la tensión correcta, enganche una balanza de resorte en la


mitad de la cadena y jale lateralmente.

C. Use las medidas listadas abajo para ajustar las cadenas.

(1) Todas las cadenas grandes deben estar suficientemente tensas


para que toleren 25 libras de tensión para desviar la cadena 2% de
su longitud.

(2) Todas las cadenas pequeñas de accesorio deben estar


suficientemente tensas para que toleren 2 libras de tensión para
desviar la cadena 2% de su longitud.

2–8 Julio 2011


Página 22 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad
y confidencial de FMC Technologies Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a

Julio 2011
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.

DIM. “B”

Figura 7
DIM. “A”

DIM. “B”
JETWAY®

DIM. “A”

© 2011 JBT Corporation


Documentación Confidencial/Privada
Armazón de Puente Jetway®

Ajuste de la Tensión de la Cadena


Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

Página 23
2–8
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

INTERRUPTOR DE LÍMITE DE ELEVACIÓN


DE TOLDO

TENSOR
(PASO D-3)

TUERCA DE PRESIÓN
(PASO D-2 Y 4)

ABRAZADERA

TOPE

COJINETE

BRAZO DE
INTERRUPTOR LÍMITE
(PASO A-2)

INTERRUPTOR LÍMITE TORNILLO ALLEN


(PASO A-1)

ACTIVADOR DE TOLDO
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y confidencial de FMC
Technologies Este dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente y no puede
ser divulgado a ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies.

Ajuste del Activador del Brazo Telescópico del Toldo


Figura 8

2–8 Julio 2011


Página 24 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

6. Interruptores de Límite del Toldo

A. Activador del Brazo Telescópico del Toldo (Figura 8)

(1) El Interruptor de Límite del Toldo necesita ajuste si el brazo activador no


se detiene automáticamente en la extensión total del desplazamiento. La
meseta de contacto debe estar paralela al cuerpo interruptor de límite.

(a) Afloje el tornillo Allen de la tuerca de ajuste en el brazo del


interruptor de límite.

(b) Gire el brazo del interruptor lo suficiente para tocar la meseta de


contacto en el brazo de parada.

(c) Ajuste el tornillo Allen en la tuerca de ajuste del brazo.

(2) Se requiere un mayor ajuste si una se estas dos situaciones existe;

(a) El brazo activador se repliega automáticamente en su extensión


total. La meseta de contacto debe moverse más lejos del rodillo
interruptor de límite.

(b) Hay un sonido en aumento cuando el interruptor del toldo abajo


está encendido y el brazo del activador está completamente
desplegado. La meseta de contacto debe moverse más cerca
del rodillo interruptor de límite. Un sonido en aumento es normal
si el toldo no se despliega en la aeronave.

(3) Asegúrese someter a ciclo (completamente arriba y completamente


abajo) el mecanismo del toldo varias veces para verificar la correcta
operación.

(4) Siga estos pasos para ajustar la meseta de contacto y el brazo de


interruptor de límite si es necesario.

(a) Eleve completamente el toldo.

(b) Afloje la tuerca de jamba en el tensor.

(c) Gire el tensor en sentido horario para mover el brazo lejos


del rodillo y en sentido antihorario para moverlo más cerca
al rodillo.

(d) Afloje la tuerca de jamba en el tensor.


Julio 2011 2–8
Documentación Confidencial/Privada Página 25
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

2–8 Julio 2011


Página 26 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
CL A3 ABRAZADERA MOSTRADA
BISAGRA A2 SIMILAR
TÚNEL A
TÚNEL A

Julio 2011
CABLE ARO DE SELLADO Y
INTERRUPTOR CONECTOR DE CABLE
LÍMITE

BRAZO DE
INTERRUPTOR LÍMITE

TORNILLO
TUERCA

LÍMITE DE
DESCONEXIÓN DE
1’5 5/8’
ÁNGULO DE LA LÍNEA CENTRAL
DE LA COLUMNA DE LA ROTONDA

Figura 9
JETWAY®

© 2011 JBT Corporation


Documentación Confidencial/Privada
Armazón de Puente Jetway®

GIBA ROSCADA
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

Ajuste del Interruptor de Límite del Ángulo


DISTANCIA PARA
DETERMINAR LA LONGITUD
DEL TORNILLO

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y confidencial


de FMC Technologies Este dibujo no puede ser reproducido total o
parcialmente y no puede ser divulgado a ninguna otra parte sin el
HACIA LA AERONAVE consentimiento previo y por escrito de FMC Technologies.

Página 27
2–8
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

7. Interruptor de Límite del Ángulo LS-27 (Figura 9)

ADVERTENCIA: JETWAY SYSTEMS RECOMIENDA QUE UN ÁNGULO MÁXIMO DE


PISO DE TÚNEL DE 8,33% PARA EL USO DE LOS PASAJEROS SE
SIGA ESTRICTAMENTE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO PUEDE
ESTABLECER LÍMITES DEL ÁNGULO MAYORES A 8,33% PARA
PROPÓSITOS DE PRE-POSICIONAMIENTO, REPLIEGUE DEL
PUENTE O DURANTE UNA EMERGENCIA. EL PUENTE NO DEBE
USARSE PARA CARGA Y DESCARGA DE PASAJEROS CUANDO EL
ÁNGULO DEL PISO DEL TÚNEL EXCEDA 8,33%.

Para ajustar, siga estos pasos:

A. Ajuste el brazo del interruptor de límite a 1 1/2 pulgadas del centro del rodillo al
eje. Ubique el brazo paralelo al cuerpo del interruptor.

B. Ubique el interruptor de límite de desconexión para alinear el centro de los


orificios con el centro del rodillo en el interruptor límite.

C. Lleve el puente a 10% o la posición de ángulo abajo completa. Esto se puede


medir usando un nivel o una línea a plomo en el reborde del túnel “C”.

D. Mida la distancia entre el rodillo y el reborde roscado. Seleccione la longitud


apropiada del tornillo de cabeza que corresponda a la distancia medida.
Enrosque la tuerca sobe el tornillo de cabeza y enrosque el tornillo de cabeza
en el reborde. El rodillo de cabeza debe ser insertado para permitir que el brazo
de interruptor de límite esté en la posición neutro. Ajuste el tornillo de cabeza
hacia afuera hasta que los contactos se abran o se escuche un clic. Ajuste la
tuerca hexagonal contra el reborde.

E. Lleve el puente hacia arriba para despejar la desconexión. Diríjalo hacia abajo
hasta que el límite de ángulo inferior se active. Verifique el ángulo resultante y
ajuste según se requiera.

F. Lleve el puente a 10% o la posición de ángulo superior completa. Repita el


paso “D”.

G. Dirija el puente hacia abajo para liberar la desconexión luego diríjalo hacia arriba
hasta que el límite del ángulo superior se active. Verifique el ángulo resultante y
ajuste según se requiera.

2–8 Julio 2011


Página 28 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

8. Ajustes en la Columna de Transmisión Vertical

A. Instalación Preliminar

(1) Afloje los interruptores de falla de la columna (LS-23) en ambas


columnas para que no causen una falla de columna mientras
llevan a cabo estos ajustes.

(2) Afloje la placa de la base de la columna a los pernos traversa


aproximadamente 1/2".

(3) Dirija el puente a una posición que exponga aproximadamente 30"


de la columna interior.

ADVERTENCIA: DEBIDO A QUE LOS INTERRUPTORES DE LÍMITE DE


FALLA NO ESTÁN AJUSTADOS TODAVÍA, HAGA QUE
ALGUIEN OBSERVE LA COLUMNA MIENTRAS USTED
LA DIRIGE ARRIBA PARA ASEGURARSE QUE NO LA
DIRIGE A UN RACK QUE PODRÍA DAÑAR LA
COLUMNA.

(4) Ubique una línea de referencia horizontal en un punto 24" por


encima de la placa base en ambas columnas interiores.

(5) Coloque marcas de referencia adicionales en el lado izquierdo de


la columna interior en los puntos 1", 2" y 3" encima y debajo de las
marcas de referencia de 24".

(6) Opere manualmente el puente oprimiendo el contactor de


transmisión vertical inferior hasta que la columna exterior derecha
esté en la marca de referencia de 24".

(7) Desconecte la energía que va al motor de transmisión vertical


derecho retirando los cables #39, #40 y #41.

Julio 2011 2–8


Documentación Confidencial/Privada Página 29
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

B. Alineamiento de la Columna

ªNOTA: Para alinear apropiadamente las columnas de transmisión, será


necesario colocar cuñas entre la placa base de la columna y la
traversa. El objetivo es cargar los segmentos del cojinete
interiores y elimine cualquier intervalo en los pernos de la placa
base.

(1) Fije ambas columnas exteriores en el punto de referencia de 24".

(2) Inserte cuñas para eliminar los intervalos entre la placa base y la traversa
en cada perno.

(3) Agregue una cuña delgada adicional (1/16") entre la placa base y la
traversa en los pernos exteriores solamente.

(4) Reposicione la placa base usando un martillo de los monos hasta que
los cojinetes de desgaste interiores estén apretados y los cojinetes de
desgaste exteriores estén flojos. Podría ser necesario agregar cuñas a
los pernos de reborde del túnel de la transmisión de la columna inferior.

(5) Ajuste y fije los pernos de la placa base a 19.507,20 cm/lbs en seco o
14.630,40 cm/lbs lubricado.

C. Interruptores de Límite de Falla (LS-23)

ªNOTA: Antes de la instalación y/o ajuste de los interruptores de límite de


falla puede ser necesario llevar a cabo los procedimientos de
instalación preliminar detallados arriba en el párrafo A.

(1) Ajuste ambos interruptores de límite de falla.

(2) Dirija la columna izquierda abajo hasta que el puente entre en una
condición de falla de columna o alcance la marca 3" debajo de la línea
de referencia de 24".

(3) Agregue o retire cuñas al interruptor de límite de falla izquierdo hasta que
se desconecte en la marca inferior de 3".

2–8 Julio 2011


Página 30 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

(4) Dirija la columna izquierda arriba hasta que el interruptor de falla


de la columna derecho se desconecte o alcance la marca 3"
encima de la línea de referencia horizontal de 24".

(5) Agregue o retire cuñas al interruptor de límite de falla derecho


hasta que se desconecte en la marca superior de 3".

(6) Dirija el puente abajo y hacia atrás hasta que las dos columnas
estén niveladas otra vez y enganche el motor de transmisión
vertical derecho.

(7) Dirija la unidad a la parte superior y retroceda para asegurarse que


el puente no llegue a una falla de columna falsa.

(8) Las fallas de columna falsas deben corregirse agregando otra


cuña de 1/16" en los pernos de la placa base exteriores. Repita
del párrafo 3.B.3 para las nuevas configuraciones.

(9) Vuelva a apretar los pernos de la placa base según el Capítulo 4-3
Página 5 luego de completar este procedimiento.

(10) Usando la pintura suministrada por FMC Technologies, retoque


cualquier daño causado a la placa base de la columna.

Julio 2011 2–8


Documentación Confidencial/Privada Página 31
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

9. Inspección del Cojinete de la Columna de Transmisión Vertical

A. Estos cojinetes de plástico impregnados de aceite actúan como guías de


la columna y previenen el contacto de metal a metal. Cada lado de la
columna tiene nueve cojinetes. Cinco en la parte superior y cuatro en la
parte inferior. Ver Capítulo 5 Sección 3 para acceso a los cojinetes
superiores.

B. Tolerancias del Cojinete

Grosor del Cojinete Indicación


1" Ancho original
15/16" Cuña al ancho original
7/8" Cambie el Cojinete

ªNOTA: Estos cojinetes no se desgastan uniformemente. Para enfrentar


este problema, se pueden rotar los cojinetes luego de haberse
usado 1/16". Inspeccione los cojinetes inferiores primero y, si
estos cojinetes están desgastados, se deben verificar los cojinetes
superiores.

10. Ajuste del Escáner de Proximidad Opcional (Figura 10)

El escáner es un dispositivo semiconductor de estado sólido que usa un LED


(Diodo de Luz). La luz emitida se refleja directamente detrás del objeto siendo
escaneado.

A. El rayo de luz debe estar centrado en el objetivo. Apunte el escáner


exactamente debajo (no en) del tope con el objetivo cuatro pies del tope
(aproximadamente 152,40 cm. de donde el escáner está colocado). El
mejor objetivo es una Kodak tarjeta de prueba reflectante (blanca) a 90%.
Diferentes colores proporcionan diversas respuestas, una aeronave de
aluminio brillante se verá de 5 pies a 182,88 cm. pies, donde un color
más oscuro, púrpura o gris, puede no verse hasta que esté de 3 pies a
121,92 cm de distancia. Un negro plano no se verá en lo absoluto.
Cuando esto se complete, desajuste la abrazadera del ensamblaje.

2–8 Julio 2011


Página 32 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y


confidencial de FMC Technologies Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.

LED ROJO

RETIRAR EL TORNILLO DE
PLÁSTICO PARA TENER ACCESO AL
TORNILLO REGULADOR MULTI-
VUELTA DEL ESCÁNER

Ajuste del Escáner de Proximidad


Figura 10

Julio 2011 2–8


Documentación Confidencial/Privada Página 33
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Ajustes

B. Ajuste máxima ganancia usando el indicador de nivel de señal


incorporado como sigue:

(1) Retire el tornillo con tapa de polvo de nylon (blanco) ubicado


frente al indicador LED rojo pequeño para ganar acceso al
regulador multivueltas. Use un desarmador plano (gire en sentido
horario para aumentar).

(2) El escáner tiene un indicador de nivel de señal incorporado, “AID”


(Dispositivo Indicador de Alineamiento) Este pequeño indicador
LED rojo esta “ON” cuando el circuito receptor mira la fuente de
luz modulada. Además, una tasa de flash de baja frecuencia se
sobrepone en el indicador. Cuando el ajuste de ganancia o
sensibilidad es marginal, la tasa de flash será de alrededor de una
vez por segundo. Mientras el ajuste mejora, la tasa de flash
aumenta--indicando ganancia aumentada en exceso. (Se indica
una óptima operación al obtenerse la tasa de flash más alta.)

(3) Una tasa AID de menos de 2 por segundo indica que el


desempeño está haciéndose marginal (la unidad, sin embargo,
aún está funcionando normalmente). Cuando esto ocurre, las
lentes deben limpiarse y verificar el alineamiento.

(4) Una vez que se han ajustado el alineamiento y la ganancia en


exceso, reinstale el tornillo de nylon. La instalación está completa.

2–8 Julio 2011


Página 34 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

1. Instalación Inicial del PLC (Opción Placa Frontal de la Pantalla Sensible al


Tacto)

A. Encendido e Inicio de Sesión

Una vez encendido, la pantalla de Contraseña se mostrará como se ve en


la Figura 1.

Presione para ingresar el Password

ESPAÑOL INGLÉS

Figura 1 Pantalla de Contraseña


Presione el botón en la pantalla de Contraseña para activar un teclado
numérico que le permitirá ingresar una contraseña.
El PBB no estará operacional hasta que usted ingrese una contraseña
válida. Simplemente toque los números en el teclado numérico para
ingresar una contraseña. Una vez que ha ingresado una contraseña,
toque “Enter” para validar su ingreso. Si la contraseña se encuentra en la
Julio 2011 2-9
Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

base de datos, el PLC mostrará la siguiente pantalla que permitirá la


operación del PBB.

B. Funciones del Puente (Pantalla Principal)

Una vez que se ha conectado exitosamente, se mostrará la siguiente


pantalla.

Rotación del puente Rotación de la cabina


Autonivel

Elevación de
Toldos

Elevación de
columna
Altura
Rueda

Estado del
Puente

Simulación del Estado


Luces de la Control ACF Bogie de la Rueda del PBB
Pasarela

Aire Salir
acondicionado

Timbre de
Recorrido

Opciones Permitir
Limites

Botones del
Toldo Figura 2 Funciones del Puente (Pantalla Principal)
Oprima aquí para
acusar recibo de
Mensajes y Advertencias de Falla
mensajes
aparecen aquí. Presionar esta área Pantalla Indicadora Botón
puede activar information adicional de Opciones Autonivelador
relacionada con el mensaje.

2–9 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

Esta pantalla permite la activación de diversas funciones del puente como


despliegue/repliegue del toldo, luz on/off de la pasarela, timbre de advertencia
de recorrido, observación de fallas y advertencias, etc. Otros elementos de
instalación del PBB, que se explicarán después, pueden accederse presionando
el botón Options.

(1) Timbre de Advertencia de Recorrido

Aunque el timbre de advertencia de recorrido timbra en cualquier


momento en que la palanca de mando se activa para mover el
PBB, es inteligente, como medida de precaución, presionar el
Travel Warning Button antes de cualquier movimiento, esto
proporciona aviso de que el Puente se va a mover, dando bastante
tiempo para que la gente se retire de la ruta del puente. El Travel
Warning Button actúa como un botón momentáneo, activando el
timbre solamente si el botón es presionado.
(2) Operación del Toldo

Oprimir los botones del Toldo activará el movimiento del toldo; el


botón superior despliega el toldo y el botón inferior repliega el
toldo para el acoplado de aeronaves. Una vez en el modo
Autonivelador, estos botones están inactivos, entonces el
despliegue del toldo se debe lograr antes de oprimir la la
colocación del PBB en el modo Autonivelador

(3) Control ACF

Cuando el ACF (Piso de la Auto Cabina) está en el control manual,


se mostrarán dos botones para elevar o bajar el ACF.
(4) Luces de la Pasarela

El botón Apron Light es también un interruptor conmutador.


Presiónelo una vez para encender la luz de la Pasarela, oprímalo
otra vez para apagarlos.
(5) Término de sesión

Julio 2011 2-9


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

Coloque el conmutador a la posición OFF para terminar la sesión y


desactivar la operación PBB. Esta acción desactiva 1-Con, lo que
a su vez desactiva la energía de los controles de movimiento PBB.

Opciones

Ingrese clave
de acceso

Diagnósticos

Fijación de Calibrar Administración Limites de Pantalla


almacenamiento
Límite PBB de contraseña y recuperación
Principal

Figura 3 Pantalla de Opciones


C. Pantalla de Opciones

(1) Ingrese Clave de Acceso

Este botón le permite ingresar una contraseña para acceder a la


Instalación Límite, al Calibrado PBB, los límites Guardar/Recuperar
y las pantallas de Administración de la Contraseña.

2–9 Julio 2011


Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

(2) Principal

Este botón volverá a mostrar la pantalla principal.

(3) Calibración del PBB

Este botón le dirige a la Pantalla de Calibración PBB como se


muestra en la Figura 5.
(4) Calibración

Para empezar la calibración debe calibrar el brazo de tijeras. Esto


es necesario porque el brazo de tijeras se usa en el cálculo de la
elevación del PBB.
Mida la abertura de la tijera, hs, luego establezca la salida del
potenciómetro de la tijera a un voltaje de acuerdo a la siguiente
tabla (asume un brazo de tijera de 82 pulgadas).

Voltaje de Salida del


Abertura de Tijera, hs (en pies)
Potenciómetro de la Tijera
0.5 0.07
1.0 0.26
1.5 0.45
2.0 0.65
2.5 0.84
3.0 1.04
3.5 1.24
4.0 1.44
4.5 1.64
5.0 1.84

Por ejemplo, una abertura de tijera de 45,72 cm, con un brazo de


tijera de 208,28 cm produce un Vo de 45 voltios.

Una vez establecido el voltaje correcto para la abertura de las


tijeras, calibre la elevación del modo siguiente:

Para ingresar los valores de calibración, primero oprima el botón


bajo el rótulo Calibración PBB. Esto mostrará un teclado numérico
que le permitirá ingresar valores numéricos para los diferentes
puntos de calibración.
Julio 2011 2-9
Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

2–9 Julio 2011


Página 6 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

(5) Calibración de Altura

I El Brazo de las Tijeras no es de 208,28 cm (el defecto), luego


introduzca la longitud del brazo ingresando la longitud, en
pulgadas, en el teclado numérico como se explica. Luego oprima
el botón de control de Longitud de Brazo de la Tijera. Esto
establecerá la nueva longitud del brazo de las tijeras.
Para calibrar la altura, dirija el PBB arriba/abajo para que el PBB
esté a una altura nivelada, use un nivel para determinar esta
posición. Luego, mida la distancia desde el piso hasta la parte
superior de tope PBB e ingrese este valor en el teclado numérico
como se explica arriba. Luego, presione el botón Height Calib – la
altura del puente está ahora calibrada. La altura debe ahora leerse
correctamente en el indicador de la pantalla Principal.

Calibración Longitud de
de altura de brazo de Pulgadas
nivel tijera

Calibración Calibración PBB


de
alejamiento

Calibración
Presione para ingresar el
de valor de la calibración,
acercamiento luego presione el botón de
calibración adecuado para
fijar el valor.

Atrás

Figura 4 Pantalla de Calibración


Julio 2011 2-9
Documentación Confidencial/Privada Página 7
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

Mantenga el PBB a una altura nivelada para completar la otra


Calibración de Despliegue.
(6) Calibración de Despliegue Horizontal

La Calibración de Despliegue Horizontal se hará estableciendo


dos puntos de despliegue distintos (aproximadamente a 304,80
cm de distancia). Primero despliegue el PBB al punto Lejano (por
falta de un mejor término) Este despliegue es el más lejano de los
dos puntos. Mida la distancia del centro de la Rotonda al extremo
del separador del tope. Ingrese este valor como se explica arriba,
y oprima el botón Far Ext Calib.
Luego, repliegue el PBB al punto Cercano (repliegue alrededor de
304,80 cm aunque esto no es crítico). Una vez más, mida la
distancia del centro de la Rotonda al extremo de del separador del
tope, como antes, ingrese este valor como antes, y oprima el
botón Near Ext Calib. El movimiento horizontal del PBB está ahora
calibrado.

2–9 Julio 2011


Página 8 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

Fijación del límite PBB

Orientación Orientación
Vertical hacia Horizontal hacia
arriba arriba

Orientación Orientación
Vertical hacia Horizontal hacia
abajo abajo

Orientación hacia Orientación de


la izquierda de la oscilación a la
cabina derecha

Orientación Orientación de
hacia la derecha oscilación a la
de la cabina izquierda

Atrás

Figura 5 Pantalla de la Instalación Límite


(7) Instalación limite.

Para alcanzar la pantalla de la Instalación Límite, oprima el botón


Limit Setup en la pantalla de Opciones. Este botón solo se
mostrará luego de ingresar una contraseña de acceso válida
mencionada previamente. Una vez ingresada una contraseña
válida, y usted presiona el botón Limit Setup, la Pantalla de
Instalación Límite se visualiza, como se muestra en la Figura 6.
Desde esta pantalla usted puede establecer los límites del software
para el recorrido horizontal, el giro de la Cabina, y el giro Móvil.
Usted simplemente coloca el PBB donde quiere que se establezca
un límite y luego oprime el botón apropiado. Por ejemplo, si
quiere establecer un límite Vertical Superior, dirija el puente hacia
arriba oprimiendo el botón Verical Up al punto donde usted quiera
Julio 2011 2-9
Documentación Confidencial/Privada Página 9
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

limitar el movimiento vertical superior, luego oprima el botón


Vertical Up Set. El PBB estará ahora restringido a este punto en su
movimiento vertical superior.
El establecimiento de los otros límites es similar – coloque el PBB,
luego presione el botón apropiado.

ªNOTA: También puede deshabilitar temporalmente los límites, mientras instala el


PBB, oprimiendo el botón Limits Enable/Disable Límites ajustados como
los límites Extremos Verticales no pueden ser deshabilitados con el botón
Disable Limits.

Para los puentes que tienen un segundo montacargas, esta


opción se puede establecer en esta pantalla también. Esto es
necesario para que los mensajes y las interconexiones para el
segundo montacargas funcionen apropiadamente.
(8) Administración de Contraseña.

Oprima el botón Password Management en la pantalla de


Opciones para obtener esta función. Esta pantalla se muestra en
la Figura 6.

2–9 Julio 2011


Página 10 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

Administración de Contraseña

Presione la contraseña deseada para cambiarla.

Atrás

Figura 6 Pantalla de Administración de la Contraseña

Para cambiar una contraseña, solo oprima esa contraseña, lo que


hará aparecer el teclado numérico, e ingrese el nuevo valor –
luego oprima enter. Esta pantalla también le permite guardar o
recuperar contraseñas. En el caso de que el PLC o Display se
cambien, esta pantalla le permitirá restaurar contraseñas, en
oposición al reingreso de todas las contraseñas.

(9) Otras Funciones

En la pantalla Option, hay un cubo en la esquina inferior izquierda


de la pantalla (Refiérase a la Figura 3). Presionar este icono
mostrará una fila de íconos en la parte inferior de la pantalla. Estos
íconos le dan acceso a la Alarm History, ajuste del brillo de la
pantalla, etc.
Julio 2011 2-9
Documentación Confidencial/Privada Página 11
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

Lista de páginas Lista de Alarmas


Oprima este botón para ver cualquier
alarma, advertencia no reconocida.

Lista de recetas Historial de alarma


Oprima este botón para ver o
despejar la historia de la alarma.

Lista de formularios Detener impresión

OPRIMA SÓLO LOS BOTONES INDICADOS OTROS


BOTONES PUEDEN AFECTAR DE MANERA ADVERSA
EL INDICADOR.

Contraseña Modo cierre de pantalla

Oprima este botón para ganar acceso a


características adicionales.
Oprima este botón para ganar acceso a
características adicionales.

Figura 7 Pantalla del Menú


Presione este botón para volver a
la pantalla principal.
Presione este botón para
volver a la pantalla anterior.

2–9 Julio 2011


Página 12 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

Sistema

Parámetros Terminales Referencias de Productos


Un botón aparecerá aquí cuando se ingrese una contraseña
válida. Luego seleccionar Terminal Parameters le permitirá
cambiar el reloj, fecha, brillo, etc. Ver pantalla abajo.

Parámetros de protocolo Ajuste de página

Parámetros de Impresora PLCs en modo en línea

OPRIMA SÓLO LOS BOTONES INDICADOS


OTROS CAMBIOS PUEDEN AFECTAR DE
MANERA ADVERSA LA FUNCIÓN DEL
INDICADOR.
Contraseña

Figura 8 Pantalla del Sistema

Julio 2011 2-9


Documentación Confidencial/Privada Página 13
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

Parámetros Terminales

Use los botones de arriba para configurar el


reloj, fecha, y brillo de la pantalla

INGLÉS

PANTALLA

¡NO habilite el Screensaver!

Figura 9 Pantalla de los Parámetros de la Terminal


(10) Otra Información

Los mensajes Alarm y Warning aparecen en la parte inferior de la


pantalla. Estos mensajes continuarán mostrándose hasta que
sean reconocidos, aún si la condición de alarma o advertencia
desaparece. Por lo tanto, usted debe acusar recibo de cada
mensaje que se muestra. Refiérase a la Figura 7 para ver el área
que debe ser oprimida para acusar recibo de los mensajes. Una
vez reconocidos, los mensajes dejarán de destellar, pero sólo
desaparecerán cuando la condición que causa el mensaje sea
corregida. Observe, sin embargo, que no todos los mensajes
requieren una acción correctiva. Por ejemplo, un mensaje puede
indicar que el Aire PC está encendido y que usted no puede dirigir
el puente. Esa condición es acceptable mientras esté acoplada a
2–9 Julio 2011
Página 14 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

una aeronave. Sin embargo, si no está acoplada, tendría que


corregir la condición antes de poder dirigir el PBB.
También al oprimir el área del mensaje, usted puede activar otra
pantalla que le puede dar información adiciona len relación a la
condición.

D. Instalación de la Preposición del Puente (si cuenta con ese equipo)

(1) Configuraciones de Preposición de Instalación y Almacenado

Siguiente
pagina Atrá

Figura 10 Pantalla de la Instalación de la Preposición

Hay 16 diferentes puntos de Pre-Posición que pueden ser


almacenados en esta página.

Julio 2011 2-9


Documentación Confidencial/Privada Página 15
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

Atrá

Figura 11 Pantalla del Almacenado de la Preposición

Hay 16 diferentes puntos de Pre-posición que pueden ser almacenados


en esta página.

(A) Para ingresar a Tipo de Aeronave y guardar las posiciones del


puente para ese tipo específico de aeronave, toque el área “Roja”
al lado del botón Set. Luego ingrese el tipo de aeronave en el
Teclado.

2–9 Julio 2011


Página 16 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

(B) Para ingresar letras Alfa/Numéricas toque y sujete uno de


los tres botones que se muestran abajo. La letra que
coincide con ese botón se destacará. Una vez que la letra
correcta se ha destacado, toque el botón con la palabra
correcta para seleccionar esa letra. Toque el Selection
Button otra vez para anular la selección de las letras y
regresar a los números.

Julio 2011 2-9


Documentación Confidencial/Privada Página 17
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

(C) Luego de ingresar el Aircraft Type, toque el botón “Enter”


para guardar el Tipo de Aeronave.

(D) Una vez que el tipo de Aeronave se ha guardado, toque el


Botón “Set” para guardar el Tipo de Aeronave y la posición
del Puente.

2–9 Julio 2011


Página 18 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

Siguiente
pagina

Atrá

Figura 12 Pantalla de Almacenado de la Preposición

Esta pantalla guarda todos los Tipos de Aeronaves y sus puntos de Pre-
posición en la página 1 en la memoria HMI para un uso posterior.

(E) Toque el botón Next Page para ir a la página 2.

Siguiente
pagina

Julio 2011 2-9


Documentación Confidencial/Privada Página 19
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

Atrá

Figura 13 Pantalla de Almacenado de la Preposición

Esta pantalla tiene las capacidades de almacenar todos los Tipos de


Aeronaves y los puntos de la Pre-Posición del Puente en la página 2 en el
HMI.

(F) Para guardar los límites anteriores, toque el botón de


congelamiento de pantalla como se muestra debajo.

2–9 Julio 2011


Página 20 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

(G) Luego toque el botón Store Data como se muestra abajo,


para guardar todos los Tipos de Aeronave y los Puntos de
Pre-Posición ubicados en esta página.

Aeronave Siguiente
requerida pagina
Atrá
Aeronave Seleccionada
Figura 14 Pantalla de Selección de la Preposición

Hay 16 diferentes puntos de Pre-posición que pueden ser pre-


programados en esta página.

Julio 2011 2-9


Documentación Confidencial/Privada Página 21
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

(H) Seleccione el Tipo de Aeronave tocando el botón correcto en la P,


luego Pantalla de Selección de de Aeronave, luego Oprima y
mantenga el botón Pre-Position Move en la consola para Pre-
Posicionar el Puente para una aeronave específica.

(I) Toque el botón “Next Page” para ir a la Página 2 Pantalla de


Selección de Aeronave.

Siguiente
Pagina

Atrá
Aeronave Seleccionada

2–9 Julio 2011


Página 22 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

Figura 15 Pantalla de Selección de Preposición

Hay 16 diferentes puntos de Pre-posición adicional que pueden ser pre-


programados en esta página.

(J) Seleccione el Tipo de Aeronave tocando el botón correcto en la


Pantalla de Selección de Aeronave, luego Oprima y mantenga el
botón Pre-Position Move en la consola para Pre-Posicionar el
Puente para una aeronave específica.

(K) Toque el botón “Return” para volver a la Página 1 Pantalla de


Selección de Aeronave.

Atrá

El Personal de Tierra también puede elegir un Tipo de Aeronave a


través del Sistema de Acoplado de Guía Visual. (VDGS). Una vez
seleccionado el Tipo de Aeronave en el panel VDGS, el sistema
VDGS transmite la selección por medio de un código binario a las
entradas digitales en el PLC. El PLC entonces decodifica esa
información y envía un mensaje al Passenger Boarding Bridge
Display para informar al operador PBB que se ha seleccionado
una Aeronave. El operador PBB entonces presiona el botón Pre-
Position Move en la placa frontal de la consola. El PBB empezará
a dirigirse a la posición preprogramada para esa Selección de
Aeronave. Movimiento Vertical, Movimiento Horizontal y Giro de la
Cabina todas operan al mismo tiempo para acortar la operación
de Pre-Posición.

2. Instalación del Límite y calibración Estándar PLC (Botón de Presión de la Placa


Frontal)

A. Calibración de la Longitud del Puente

(1) Dirija el puente a su máximo límite de despliegue. (Use la “Console


Bypass” para desplegar el puente a su límite máximo si los límites
del puente están establecidos.)

(2) Repliegue el puente cuatro pulgadas. Configure el control de la


consola como sigue:
Julio 2011 2-9
Documentación Confidencial/Privada Página 23
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

(a) Conmutador en la posición “Off”.


(b) Puente de cable de la terminal de bloque número 101 a la
ubicación PLC I/O (Referencia Esquema del Puente,
Capítulo 8 de este manual.)

(3) Refiérase a la longitud del puente listada en la placa de


identificación ubicada en la pared izquierda de la consola de
control.

(4) Active la palanca de mando hacia adelante y oprima el botón


"Power On" mientras observa el indicador de altura. Ajuste la
palanca de mando hasta que el indicador lea la longitud del
puente observado. Libere el botón “Power On” para almacenar el
valor. (Los puentes con las longitudes listadas de 3.048,00 cm
o más deben establecerse en 3.017,52 cm)

(5) Active el botón “Emergency Stop”. Oprima el botón “Console


Bypass” y active la palanca de mando hacia adelante
simultáneamente.
(6) Desactive el botón “Emergency Stop”. Gire el Conmutador a la
posición “Operate”. Presione el botón “Power On”. Repliegue el
puente 304,80 cm.

(7) Gire el Conmutador a la posición “OFF”.


(8) Active la palanca de mando hacia adelante y oprima el botón
"Power On" mientras observa el indicador de altura. Ajuste la
palanca de mando hasta que el indicador lea la longitud del
puente observado. Libere el botón “Power On” para almacenar el
valor.

(9) Active el botón “Emergency Stop”. Oprima el botón “Console


Bypass” y active la palanca de mando en reversa
simultáneamente.

(10) Retire el puente de cable de la terminal de bloque número 101 a la


ubicación PLC I/O (Referencia Esquema del Puente, Capítulo 8 de
este manual.) Esto completa la calibración de la longitud del
puente.

2–9 Julio 2011


Página 24 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

B. Calibración Vertical

(1) Dirija el puente a una posición nivelada en el separador de


aeronave de la cabina. (Se puede requerir uso de la "Console
Bypass" si se han establecido límites previos.) Mida la distancia
de la parte superior del separador de aeronave de la cabina a la
superficie de la pasarela.

(2) Configure el control de la consola como sigue:

(a) Conmutador en la posición “Off”.


(b) Puente de cable instalado de la terminal de bloque número
101 a la ubicación PLC I/O. (Referencia Esquema del
Puente, Capítulo 8 de este manual.)

(3) Active la palanca de mando hacia adelante y oprima el botón


"Power On" mientras observa el indicador de altura. Ajuste la
palanca de mando hasta que el indicador lea la altura medida.
Libere el botón “Power On” para almacenar el valor.

(4) Active el “Emergency Stop Button”. Oprima el botón “Console


Bypass” y el botón “Vertical Up” simultáneamente.

(5) Retire el puente de cable de la terminal de bloque 101 a la


ubicación PLC I/O (Referencia Esquema del Puente, Capítulo 8 de
este manual.) Esto completa la calibración de la altura del puente.

(6) Gire el Conmutador a la posición “Operate”. Desactive el botón


“Emergency Stop”. Presione el botón “Power On”. Levante y baje
el puente mientras observa el indicador de altura para verificar el
cambio de valor de la indicación de altura.

C. Instalación de Límite Vertical

(1) Lleve el puente hacia arriba a la altura requerida. Use la “Console


Bypass” si es necesario. (Observe el indicador de altura de la
consola.)

(2) Configure el control de la consola como sigue:

Julio 2011 2-9


Documentación Confidencial/Privada Página 25
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

(a) Botón “Emergency Stop” activado.


(b) Conmutador en la posición “Off”.
(c) Puente de cable instalado de la terminal de bloque número
101 a la ubicación PLC I/O. (Referencia Esquema del
Puente, Capítulo 8 de este manual.)

(3) Oprima el botón “Power On” y el botón “Vertical Up”


simultáneamente. Esto establecerá el límite vertical superior.

(4) Desactive el botón “Emergency Stop” y gire el Conmutador a la


posición “Operate”. Oprima el botón “Power On” y dirija el puente
hacia abajo a la ubicación de límite deseada. Oprima el botón
“Console Bypass” si es necesario. (Observe el indicador de altura
de la consola.)

(5) Ubique el Conmutador en la posición “off”. Active el botón


“Emergency Stop”.

(6) Oprima el botón “Power On” y el botón “Vertical Down”


simultáneamente. Esto establecerá el límite vertical inferior.

(7) Retire el puente de cable de la terminal de bloque 101 a la


ubicación PLC I/O (Referencia Esquema del Puente, Capítulo 8 de
este manual.) Esto completa la instalación de límite vertical.

D. Instalación del Límite del Despliegue y Repliegue del Puente

(1) Despliegue el puente a la longitud deseada. (Use la “Console


Bypass” para desplegar el puente si los límites del puente están
establecidos.)

(2) Configure el control de la consola como sigue:

(a) Botón “Emergency Stop” activado.


(b) Conmutador en la posición “Off”.
(c) Puente de cable instalado de la terminal de bloque número
101 a la ubicación PLC I/O. (Referencia Esquema del
Puente, Capítulo 8 de este manual.)

2–9 Julio 2011


Página 26 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

(3) Oprima el botón “Power On” y active la palanca de mando hacia


adelante simultáneamente.

(4) Desactive el botón “Emergency Stop” y gire el Conmutador a la


posición “Operate”. Oprima el botón “Power On” y dirija el Puente
a la posición de repliegue deseada. (Use la “Console Bypass”
para replegar el puente si los límites del puente están
establecidos.)

(5) Active el botón “Emergency Stop”. Gire el Conmutador a la


posición “Off”.

(6) Oprima el botón “Power On” y active la palanca de mando en


reversa simultáneamente.

(7) Retire el puente de cable de la terminal de bloque 101 a la


ubicación PLC I/O (Referencia Esquema del Puente, Capítulo 8 de
este manual.) Esto completa el despliegue del puente y el
repliegue de la instalación límite.

E. Instalación de Límite del Balanceo del Puente

(1) Dirija el puente a la izquierda a la ubicación de balanceo de límite


izquierdo deseada. (Oprima el botón “Console Bypass” si es
necesario.)

(2) Configure el control de la consola como sigue:

(a) Botón “Emergency Stop” activado.


(b) Conmutador en la posición “Off”.
(c) Puente de cable instalado de la terminal de bloque número
101 a la ubicación PLC I/O. (Referencia Esquema del
Puente, Capítulo 8 de este manual.)

(3) Oprima el botón “Power On” y active el botón “Steer Left”


simultáneamente.
(4) Desactive el botón “Emergency Stop”. Gire el Conmutador a la
posición “Operate”. Presione el botón “Power On”.

Julio 2011 2-9


Documentación Confidencial/Privada Página 27
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

(5) Dirija el puente a la ubicación de balanceo de límite derecho


deseada. (Oprima el “Console Bypass” si es necesario.)

(6) Desactive el botón “Emergency Stop” y gire el Conmutador a la


posición “Off”.

(7) Oprima el botón “Power On” y active el botón “Steer Right”


simultáneamente.

(8) Retire el puente de cable de la terminal de bloque 101 a la


ubicación PLC I/O (Referencia Esquema del Puente, Capítulo 8 de
este manual.) Esto completa la instalación de límite de balanceo
del puente.

F. Instalación de Límite del Giro de la Cabina del Puente

(1) Gire la cabina a la derecha a la posición deseada. (Use la


“Console Bypass” si es necesario.)

(2) Configure el control de la consola como sigue:

(a) Botón “Emergency Stop” activado.


(b) Conmutador en la posición “Off”.
(c) Puente de cable instalado de la terminal de bloque número
101 a la ubicación PLC I/O. (Referencia Esquema del
Puente, Capítulo 8 de este manual.)

(3) Oprima el botón “Power On” y el botón “Cab Right”


simultáneamente.

(4) Desactive el botón “Emergency Stop”. Gire el Conmutador a la


posición “Operate”. Presione el botón “Power On”.
(5) Gire la cabina a la izquierda a la posición deseada.

(6) Desactive el botón “Emergency Stop” y gire el Conmutador a la


posición “Off”.

(7) Oprima el botón “Power On” y el botón “Cab Left”


simultáneamente.

2–9 Julio 2011


Página 28 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 9: Instalación Inicial del PLC

(8) Retire el puente de cable de la terminal de bloque 101 a la


ubicación PLC I/O (Referencia Esquema del Puente, Capítulo 8 de
este manual.) Esto completa la instalación de límite del giro de la
cabina.

Julio 2011 2-9


Documentación Confidencial/Privada Página 29
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 10: Limpieza y Pintura.

1. Alfombras

A. Pase la aspiradora a las alfombras diariamente.

B. Lave las alfombras con shampoo tan frecuentemente como sea


necesario.

2. Ventanas

Debido a la acumulación de una capa en las ventanas por el escape del avión,
deben ser limpiadas diariamente. Use un limpiador comercial de alta calidad
libre de solventes y abrasivos.

3. Techo y Cielo Raso

A. La baldosa del cielo raso necesita ocasionalmente un desempolvado o la


aspiradora.

B. Limpie periódicamente los residuos y el material corrosivo del techo.

4. Accesorios de Iluminación

Los difusores de luz deben lavarse tan frecuentemente como sea necesario con
un detergente suave.

ΙPRECAUCIÓN: SEQUE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS ACCESORIOS


ANTES DEL REENSAMBLADO.

5. Mantenimiento de la Superficie Exterior

A. Lavado

(1) Método

El exterior del puente se lava usando una hidrolavadora de baja


presión con agua dulce y un detergente suave. Esto se debe
hacer en intervalos preestablecidos para prevenir la acumulación
de material extraño y óxido y para asegurar una apariencia
atractiva al público usuario.
Julio 2011 2 – 10
Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 10: Limpieza y Pintura.

(2) Frecuencia

FMC Technologies recomienda que el puente de abordaje para


pasajeros sea lavado al menos una vez cada seis (6) meses.

ªNOTA: El ambiente de servicio de su puente puede requerir que


usted lleve a cabo un lavado más frecuente.

B. Pintura

(1) Especificaciones

Toda la preparación y la pintura de las superficies de acero del


equipo de FMC Technologies debe conformar al manual del Steel
Structures Painting Council, volumen 2, Sistemas y
Especificaciones.

(2) Frecuencia

Si la pintura superficial de su puente de abordaje para pasajeros


ha sido dañada o muestra signos de óxido, se requiere inmediata
reparación y/o un retoque de pintura en el campo. Es
extremadamente importante que los procedimientos adecuados
de limpiado y pintura sean seguidos y que se lleven a cabo a la
brevedad posible después de haber identificado el problema.

(3) Materiales

Antes de que la reparación o el mantenimiento procedan, revise


las instrucciones y las hojas de datos del producto que han sido
colocados en los contenedores de pintura que cubren la mezcla,
aplicación y endurecimiento de todos los productos especificados
para el uso. Verifique que todos los materiales necesarios están
en el lugar de trabajo en condición aceptable y en las cantidades
correctas.

2 – 10 Julio 2011
Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 10: Limpieza y Pintura.

FMC Technologies recomienda que los mismos materiales usados


para al pintura de fábrica sean usados para la pintura de post
instalación. Los materiales usados comprenden una imprimación
de epoxy de dos partes y un acabado de poliuretano de dos
partes. Todos estos ítems están disponibles de FMC
Technologies en Ogden, Utah.

(4) Condiciones del Ambiente

Durante la preparación de la superficie, la pintura y el


endurecimiento, la superficie debe protegerse de temperaturas
extremas, humedad, y rocío marino llevado por el viento, químicos
y residuos. El pintado no debe proceder cuando la temperatura
de la superficie del metal es menor a -15,00°C sobre el punto de
condensación o cuando la temperatura del aire en el lugar de
trabajo está por debajo de 12,78°C.

(5) Preparación de la Superficie

ªNOTA: El éxito de cualquier trabajo de pintura depende de la


preparación de la superficie a ser pintada.

(a) Retire cualquier residuo soluble al agua y contaminantes


(barro, sal, etc.) usando un detergente suave seguido de un
enjuague cuidadoso con agua dulce limpia.

(b) Retire cualquier residuo insoluble al agua y contaminantes


(aceite, grasa, etc.) con un limpiador solvente.

(c) Retire pintura suelta, salpicadura de soldadura o materia


extraña suelta con una herramienta manual de limpieza (lija,
cincel, cepillo metálico, etc.)

(d) Limpie las áreas oxidadas usando una herramienta eléctrica


(lijadora, esmeril, etc.). Todas las áreas con óxido deben
limpiarse para retirar completamente la fuente de óxido y
dejar expuesto solamente el metal brillante.

Julio 2011 2 – 10
Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 10: Limpieza y Pintura.

(e) Las áreas que muestran bastante óxido deben limpiarse


con un lavado exhaustivo con agua dulce limpia. Luego el
área puede limpiarse por limpieza a presión con abrasivos.

(f) La correcta secuencia de limpiado es:

Paso 1 - Retire la suciedad suelta y los residuos.


Paso 2 - Retire el aceite y la grasa usando solvente
Paso 3 - Lleve a cabo una operación de limpieza
(Limpieza a presión, herramienta eléctrica, o
herramienta de limpieza manual)

NOTA: Debe observar la secuencia apropiada cuando limpie el


acero.

PRECAUCIÓN: LA IMPRIMACIÓN Y LA CAPA DE ACABADO


CONSISTEN DE DOS PARTES, UN CATALIZADOR Y
UNA BASE. EL CATALIZADOR CORRECTO SE DEBE
USAR CON LA BASE CORRECTA. LEA LAS
INSTRUCCIONES EN LOS CONTENEDORES DE
PINTURA CUIDADOSAMENTE PARA DETERMINAR
CUAL CATALIZADOR ES PARA LA IMPRIMACIÓN Y
CUAL ES PARA LA CAPA DE ACABADO.

(6) Imprimación

Antes de aplicar la imprimación, mezcle cuidadosamente el


catalizador apropiado con la base de la imprimación según las
instrucciones en los contenedores de pintura. Algunas
imprimaciones requieren un esfuerzo en tiempo luego de la
mezcla. La imprimación se debe hacer inmediatamente después
de la exposición del metal desnudo a fin de prevenir corrosión
adicional. La aplicación debe hacerse con brocha o spray. La
imprimación se debe dejar secar al menos una noche entera (12
horas) y no más de una semana antes de la aplicación de la capa
superior.

2 – 10 Julio 2011
Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 10: Limpieza y Pintura.

(7) Capa de Acabado

Antes de aplicar la capa de acabado, mezcle cuidadosamente el


catalizador apropiado con la base de la capa de acabado según
las instrucciones en los contenedores de pintura. La aplicación
final de la capa de acabado se puede hacer con una brocha, un
fumigador de pintura o un rodillo. FMC Technologies recomienda
que la capa superior sea aplicada con spray.

ΙPRECAUCIÓN: LUEGO DE MEZCLAR LA IMPRIMACIÓN O LA CAPA DE


ACABADO LA VIDA DEL POTENCIÓMETRO DE LA
PINTURA MEZCLADA SE LIMITARÁ A TAN SÓLO UNAS
HORAS. VERIFIQUE LAS INSTRUCCIONES EN LOS
CONTENEDORES DE PINTURA PARA DETERMINAR LA
VIDA DEL POTENCIÓMETRO PARA LA PINTURA QUE
ESTÁ USANDO.

Julio 2011 2 – 10
Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 11: Reparación General

1. Cadenas de Transmisión

Cambie la sección de la cadena que se ha estirado, agrietado, o bien fallado.


Retire las malas uniones, cambie, y conecte con un enlace maestro.

2. Cortinas del Toldo

Para reparar los orificios y el material desgastado.

A. Envíe a FMC Technologies un pedazo de material de tal modo que el


material original pueda ser emparejado.

B. Corte un parche suficientemente grande para cubrir el daño.

C. Limpie alrededor del área a ser reparada.

D. Aplique goma de pegar alrededor del área desgastada de la cortina y al


parche.

E. Deje que la goma seque.

F. Coloque el parche sobre el orificio y presione firmemente sobre el lugar.

3. Soldadura en los Puentes de Abordaje para Pasajeros de FMC Technologies.

A. La soldadura por arco eléctrico puede causar daño interno a los


componentes eléctricos y mecánicos del puente de abordaje para
pasajeros.

B. Una puesta a tierra inadecuada del soldador de arco causará que la


corriente fluya a través de los rodillos del túnel del puente causando
chispas en los contactos, lo que resultará en corrosión por picadura de
los rodillos y endurecimiento de los rodamientos.

Una puesta a tierra inadecuada de soldador de arco hará que la corriente


fluya a través de los cables a tierra internos y de los circuitos electrónicos
sensibles causando daño a los componentes electrónicos.

Julio 2011 2 – 11
Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 11: Reparación General.

C. Si se va a usar el soldado de arco eléctrico en un Puente de Abordaje


para Pasajeros de FMC Technologies, la conexión a tierra no se debe
conectar a más de dieciocho pulgadas del electrodo de arco, y se
debe conectar a un pedazo de la junta soldada a fin de asegurar que
la corriente fluya solamente en el material a ser soldado.

2 – 11 Julio 2011
Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Plataforma de Conducción 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Capítulo 3
ÍNDICE

CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN PÁGINA

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1. Introducción a la Resolución de Problemas..................................... 3 - 1 .............. 1

2. Guía a la Resolución de Problemas

1. Modo Manual .......................................................................... 3 - 2 .............. 1

2. Modo de Auto Nivelación ....................................................... 3 - 2 .............. 1

3. Giro a la Izquierda de la Cabina ............................................. 3 - 2 .............. 1

4. Giro a la Derecha de la Cabina .............................................. 3 - 2 .............. 1

5. Giro a la Izquierda de la Cabina (Pre-posición) ..................... 3 – 2 ............. 2

6. Giro a la Derecha de la Cabina (Pre-posición)....................... 3 – 2.............. 2

7. Vertical Superior (Modo Manual)............................................ 3 - 2 .............. 3

8. Vertical Inferior (Modo Manual) .............................................. 3 - 2 .............. 3

9. Vertical Superior (Modo de Auto Nivelación) ......................... 3 - 2 .............. 4

10. Vertical Inferior (Modo de Auto Nivelación)............................ 3 - 2 .............. 4

11. Vertical Superior (Pre-posición).............................................. 3 – 2 .............. 4

12. Vertical Inferior (Pre-posición) ................................................ 3 – 2 .............. 5

13. Transmisión Horizontal ........................................................... 3 - 2 .............. 6

14. Piso ACF - Elevación .............................................................. 3 - 2 .............. 7

Julio 2011 Indice


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Plataforma de Conducción 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Capítulo 3
ÍNDICE

CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN PÁGINA

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

15. Piso ACF - Bajada ...................................................................3 - 2 .............. 8

16. Dispositivo de Alerta Audible ..................................................3 - 2 .............. 8

17. Despliegue del Toldo (Modo Manual).....................................3 - 2 .............. 8

18. Retracción del Toldo (Modo Manual)......................................3 - 2 .............. 9

19. Frenos del Toldo .....................................................................3 - 2 .............. 9

20. Brazo de Despliegue de Auto Nivelación................................3 - 2 .............. 9

21. Brazo Retráctil de Auto Nivelación ..........................................3 - 2 .............. 9

22. Falla por Soldadura del Contactor Principal ...........................3 - 2 .............10

23. Falla por Soldadura Vertical Inferior........................................3 - 2 .............10

24. Falla por Soldadura Vertical Superior. ....................................3 - 2 .............10

25. Falla por Soldadura Izquierda de la Cabina . .........................3 - 2 .............10

26. Falla por Soldadura Derecha de la Cabina.............................3 - 2 .............10

27. Indicador de Transmisión Vertical...........................................3 - 2 .............11

28. Indicador del Giro de la Cabina ..............................................3 - 2 .............11

29. Deceleración Horizontal ..........................................................3 - 2 .............11

Indice Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Plataforma de Conducción 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 1: Introducción

1. Guía de Reparación

Este capítulo es para orientar al personal de mantenimiento cuando el Puente


de Abordaje para Pasajeros de FMC Technologies Jetway necesite reparación.
Su enfoque es en la reparación, no en el mantenimiento preventivo. Los
cuadros en esta sección esbozan los problemas, probables causas, y
correcciones. Como es imposible anticipar todas las averías, no se debe
esperar que este capítulo proporcione respuestas para cada falla. Lo que este
capítulo contiene representa nuestro mejor intento de combinar la teoría y el
diseño con los informes de los clientes.

Julio 2011 3–1


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 1999 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Plataforma de Conducción 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Guía de Resolución de Problemas

La siguiente guía de resolución de problemas le ayudará a resolver los problemas


lógicos del software del PLC.

1. MODO MANUAL

Para que el Puente sea puesto en Modalidad Manual deben darse las siguientes
condiciones:

a. Ingrese una contraseña válida


b. Ninguna falla por soldadura del contactor Y
c. el Principal Contactor Auxiliar debe estar activo. (NO HAY Contactos)

2. MODO AUTONIVELACIÓN

Para que el Puente se coloque en Modo De Autonivelación deben darse las


siguientes condiciones:

a. Presione el botón Autonivelación


b. Ninguna falla por soldadura del contactor Y
c. el Principal Contactor Auxiliar debe estar activo. (NO HAY Contactos)
d. Brazo Autonivelación hacia abajo
e. Prueba de Aviso de Defecto completado

3. GIRO A LA IZQUIERDA DE LA CABINA

Las siguientes condiciones deben darse para el Giro a la Izquierda de la Cabina

a. Puente en Modo Manual Y


b. El Botón Presión Giro a la Izquierda de la Cabina apretado Y
c. No en el Límite Izquierdo Máximo de la Cabina. Y
d. Potencia de Giro a la Derecha de la Cabina apagada. Y
e. Límite del Parachoques Derecho NO activo Y
f. Límite Analógico Izquierdo de la Cabina debe estar en OFF. (Verifique
mensaje en el visor) O
g. El Botón Presione Bypass apretado – solamente evitará el Límite
Izquierdo Analógico de la Cabina.

Julio 2011 3–2


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Plataforma de Conducción 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Guía de Resolución de Problemas

4. GIRO A LA DERECHA DE LA CABINA

Las siguientes condiciones deben darse para el Giro a la Derecha de la Cabina.

a. Puente en Modo Manual Y


b. El Botón Presión Giro a la Derecha de la Cabina apretado. (NO HAY
Contactos) Y
c. No en el Límite Máximo Derecho de la Cabina Y
d. Potencia de Giro a la Izquierda de la Cabina en OFF. Y
e. Límite del Parachoques Izquierdo NO activo Y
f. Límite Analógico Derecho de la Cabina debe estar en OFF. (Verifique
mensaje en el Visor) O
g. El Botón Presione Bypass – solamente evitará el Límite Analógico
Derecho de la Cabina.

5. GIRO A LA IZQUIERDA DE LA CABINA (Pre-posición)

Las siguientes condiciones deben darse para el Giro a la Izquierda de la Cabina

a. Puente en Modo Manual Y


b. El modo Autonivel debe estar en OFF Y
c. El Botón Presión Giro a la Izquierda de la Cabina apretado Y
d. No en el Límite Máximo Izquierdo de la Cabina Y
e. Toldo Izquierdo Replegado en ON Y
f. Toldo Derecho Replegado en ON Y
g. Brazo Autonivel Replegado en ON Y
h. Potencia Giro a la Derecha de la Cabina en OFF Y
i. El Límite Analógico Izquierdo de la Cabina debe estar en OFF (Verifique
mensaje en el Visor) Y
j. El Sensor Separador debe estar en OFF.

6. GIRO A LA DERECHA DE LA CABINA (Pre-posición)

Las siguientes condiciones deben darse para el Giro a la Derecha de la Cabina.

a. Puente en Modo Manual Y


b. El modo Autonivel debe estar en OFF Y
c. El Botón Presión Giro a la Izquierda de la Cabina apretado Y
d. No en el Límite Máximo Derecho de la Cabina Y

3–2 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Plataforma de Conducción 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Guía de Resolución de Problemas

e. Toldo Izquierdo Replegado en ON Y


f. Toldo Derecho Replegado en ON Y
g. Brazo Autonivel Replegado en ON Y
h. Potencia Giro a la Izquierda de la Cabina en OFF Y
i. El Límite Analógico Derecho de la Cabina debe estar en OFF (Verifique
mensaje en el Visor) Y
j. El Sensor Separador debe estar en OFF.

7. VERTICAL SUPERIOR (Modo Manual)

Las siguientes condiciones deben darse para el movimiento Vertical Superior.

a. Puente en Modo Manual Y


b. El Botón Vertical UP para apretar es presionado. Y
c. No Límite Máximo en la Vertical Derecha Y
d. No Límite Máximo en la Vertical Izquierda Y
e. No Defecto en la Vertical Derecha (Rack) Y
f. No Defecto en la Vertical Izquierda (Rack) Y
g. No Sobrecarga sobre la Transmisión Vertical Izquierda Y
h. Se Sobrecarga la Transmisión Vertical Derecha Y
i. No Límite al Angulo de Elevación Y
j. Límite Analógico de la Vertical Superior debe estar en OFF. (Verifique
mensaje Display) O
k. El Botón Presione Bypass apretado – solamente evitará el Límite
Analógico de la Vertical Superior.

8. VERTICAL INFERIOR (Modo Manual)

Las siguientes condiciones deben darse para el movimiento Vertical Inferior.

a. Puente en Modo Manual Y


b. El Botón Vertical Inferior para apretar es presionado Y
c. No Límite Máximo en la Vertical Derecha Y
d. No Límite Máximo en la Vertical Izquierda Y
e. No Defecto en la Vertical Derecha (Rack) Y
f. No Defecto en la Vertical Izquierda (Rack) Y
g. No Sobrecarga sobre la Transmisión Vertical Izquierda Y
h. No Sobrecarga en la Transmisión Vertical Derecha Y
i. No Límite al Angulo de Bajada Y

Julio 2011 3–2


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Plataforma de Conducción 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Guía de Resolución de Problemas

j. No Límite a la Vertical Inferior O


k. El Botón Presione By pass apretado – solamente evitará el Límite
Analógico de la Vertical Inferior.

9. VERTICAL SUPERIOR (Modo de Autonivelación)

Las siguientes condiciones deben darse para el movimiento Vertical Superior.

a. Puente en Modo de Autonivelación Y


b. El Botón Vertical Superior para apretar es presionado Y
c. No Límite Máximo en la Vertical Derecha Y
d. No Límite Máximo en la Vertical Izquierda Y
e. No Defecto en la Vertical Derecha (Rack) Y
f. No Defecto en la Vertical Izquierda (Rack) Y
g. No Sobrecarga sobre la Transmisión Vertical Izquierda Y
h. No Sobrecarga en la Transmisión Vertical Derecha Y
i. No Límite al Angulo de Elevación Y
j. No Límite al Vertical Superior O

10. VERTICAL INFERIOR (Modo de Autonivelación)

Las siguientes condiciones deben darse para el movimiento Vertical Inferior.

a. Puente en Modo de Autonivelación) Y


b. No Límite Máximo en la Vertical Derecha Y
c. No Límite Máximo en la Vertical Izquierda Y
d. No Defecto en la Vertical Derecha (Rack) Y
e. No Defecto en la Vertical Izquierda (Rack) Y
f. No Sobrecarga sobre la Transmisión Vertical Izquierda Y
g. No Sobrecarga en la Transmisión Vertical Derecha Y
h. No Límite al Angulo de Bajada Y
i. Límite Analógico de la Vertical Inferior debe estar en OFF. (Verifique
mensaje en el Visor)

11. VERTICAL SUPERIOR (Pre-posición)

Las siguientes condiciones deben darse para el movimiento Vertical Superior.

a. Puente en Modo Manual Y

3–2 Julio 2011


Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Plataforma de Conducción 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Guía de Resolución de Problemas

b. Botón Presione Pre-Posición apretado Y


c. Límite Máximo de la Vertical Derecha en OFF Y
d. Límite Máximo de la Vertical Izquierda en OFF Y
e. Defecto en la Vertical Derecha (Rack) en ON Y
f. Defecto en la Vertical Izquierda (Rack) en ON Y
g. Toldo Izquierdo Elevado en ON Y
h. Toldo Derecho Elevado en ON Y
i. Sobrecarga de la Transmisión Vertical Izquierda en OFF Y
j. Sobrecarga de la Transmisión Vertical Derecha en OFF Y
k. Límite al Angulo de Elevación en ON Y
l. El Límite Analógico de la Vertical Superior debe estar en OFF (Verifique
mensaje en el Visor) Y
m. El Sensor Separador debe estar en OFF.

12. VERTICAL INFERIOR (Pre-posición)

Las siguientes condiciones deben darse para el movimiento Vertical Inferior.

a. Puente en Modo Manual Y


b. Botón Presione Pre-Posición apretado Y
c. Límite Máximo de la Vertical Derecha en OFF Y
d. Límite Máximo de la Vertical Izquierda en OFF Y
e. Defecto en la Vertical Derecha (Rack) en ON Y
f. Defecto en la Vertical Izquierda (Rack) en ON Y
g. Toldo Izquierdo Elevado en ON Y
h. Límite de la Base del Ala en ON Y
i. Toldo Derecho Elevado en ON Y
j. Sobrecarga de la Transmisión Vertical Izquierda en OFF Y
k. Sobrecarga de la Transmisión Vertical Derecha en OFF Y
l. Límite al Angulo de Bajada en ON Y
m. Límite de la Base del Ala en ON Y
n. El Límite Analógico de la Vertical Inferior debe estar en OFF (Verifique
mensaje en el Visor) Y
o. El Sensor Separador debe estar en OFF.

Julio 2011 3–2


Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Plataforma de Conducción 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Guía de Resolución de Problemas

ÁNGULO DE LA LLANTA

Ángulo de Exhibición = 0

CUADRANTE 2 CUADRANTE 1

Exhibición = Exhibición =
90 90

Figura 1

13. TRANSMISIÓN HORIZONTAL

Las siguientes condiciones deben darse para el movimiento Horizontal.

Ver Figura 1. Con la Cabina hacia el frente: Hay dos cuadrantes usados para
determinar en que dirección está mirando la rueda bogie. También la Rueda
Bogie puede dar frente a tres diferentes áreas que no están directamente en
uno de los cuadrantes. El primer ángulo es 0°, la rueda bogie mirando a la
derecha. El segundo ángulo es 90°, la rueda bogie está mirando hacia el frente.
Y el tercer ángulo es 180°, la rueda bogie está mirando directamente a la
izquierda.

a. Puente en modo Manual Y


b. Toldo Izquierdo Superior Y
c. Toldo Derecho Superior Y
d. No Inversor de Falla Y

3–2 Julio 2011


Página 6 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Plataforma de Conducción 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Guía de Resolución de Problemas

e. No interconexiones activas (Baja del Montacargas, aire PC en ON, etc.)


1) Conducción Adelante con ruedas a 0 grados
a) No Límite a la Extensión Y
b) Palanca de Mando Adelante
2) Conducción Adelante con ruedas en el cuadrante 2
a) No Límite a la Extensión Y
b) Palanca de Mando Adelante Y
c) No Límite al Oscilamiento Izquierdo
3) Conducción Adelante con ruedas en el cuadrante 1
a) No Límite a la Extensión Y
b) Palanca de Mando Adelante Y
c) No Límite al Oscilamiento Derecho
4) Conducción en Reversa con ruedas en el cuadrante 1
a) No Límite a la Retracción Y
b) Palanca de Mando en Reversa Y
c) No Límite al Oscilamiento Izquierdo
5) Conducción en Reversa con ruedas en el cuadrante 2
a) No Límite a la Retracción Y
b) Palanca de Mando en Reversa Y
c) No Límite al Oscilamiento Derecho
6) Ruedas en +90 grados - adelante
a) No límite al Oscilamiento izquierdo Y
b) Palanca de Mando Adelante
7) Ruedas en +90 grados - reversa
a) Palanca de Mando Adelante Y
b) No límite al Oscilamiento Derecho
8) Ruedas en -90 grados - adelante
a) No límite al Oscilamiento Derecho Y
b) Palanca de Mando Adelante
9) Ruedas en -90 grados - reversa
a) Palanca de Mando Adelante Y
b) No límite al Oscilamiento Derecho Izquierdo

14. PISO ACF - ELEVACIÓN

Las siguientes condiciones deben darse para la operación de la Elevación


Automática del Piso de la Cabina, (ACF).

a. El botón de Elevación del Piso de la Cabina debe estar apretado Y

Julio 2011 3–2


Documentación Confidencial/Privada Página 7
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Plataforma de Conducción 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Guía de Resolución de Problemas

b. Puente en modo “Manual” Y


c. Piso de la Cabina en modo “Manual” O
d. Puente en modo “Manual” Y
e. Dispositivo de Elevación ACF en ON Y
f. No Falla en el Dispositivo ACF Y
g. Piso de la Cabina en modo “Auto”

15. PISO ACF - BAJADA

Las siguientes condiciones deben darse para la operación de la Bajada


Automática del Piso de la Cabina, (ACF). Hay también un retraso de un
segundo entre Bajada y Subida.

a. El botón de Bajada del Piso de la Cabina apretado Y


b. Puente en modo “Manual” Y
c. Piso de la Cabina en modo “Manual” O
d. Dispositivo de Bajada ACF en ON Y
e. No Falla en el Dispositivo ACF) Y
f. Piso de la Cabina en modo “Auto” Y
g. Puente en Modo “Manual”

16. DISPOSITIVO DE ADVERTENCIA AUDIBLE

Las siguientes condiciones activan el Dispositivo de Advertencia Audible.

a. Falla en el Autolevel. O
b. Falla en la Prueba de Aviso de Defecto O
c. Falla en la Soldadura del Contactor O
d. Falla en la Columna de Elevación (Condición del Rack) O

17. TOLDO DESPLEGADO (Modo Manual)

Las siguientes condiciones deben darse para que los Toldos de la Derecha se
Desplieguen

a. Puente en modo “Manual” Y


b. Botón de Despliegue del Toldo apretado Y
c. No Límite al Despliegue del Toldo Derecho o Izquierdo Y
d. No Reacción del Toldo Derecho o Izquierdo Y

3–2 Julio 2011


Página 8 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Plataforma de Conducción 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Guía de Resolución de Problemas

18. TOLDO RETRAÍDO (Modo Manual)

Las siguientes condiciones deben darse para que los Toldos se retraigan en
Modo Manual.

a. No Límite a la Retracción del Toldo Derecho o Izquierdo Y


b. Puente en modo “Manual” Y
c. Botón de Retracción del Toldo apretado Y
d. Límite a la Reacción del Toldo Derecho o Izquierdo.

19. FRENOS DEL TOLDO

Las siguientes condiciones deben darse para que los Frenos del Toldo se
liberen.

a. Despliegue del Toldo Derecho o Izquierdo O


b. Retracción del Toldo Derecho o Izquierdo

20. DESPLIEGUE DEL BRAZO AUTONIVEL

Las siguientes condiciones deben darse para Desplegar el Brazo


Autonivelación.
Hay también un retraso de un segundo entre Despliegue y Retracción.

a. Botón Autonivelación apretado Y


b. No Límite al Despliegue Autonivelación Y
c. Principal Contactor Auxiliar cerrado Y
d. El despliegue de Autonivelación NO debe estar en ON por más de seis
segundos. (Temporizador_Brazo_de Autonivelación)

21. RETRACCIÓN DEL BRAZO AUTO NIVELACIÓN

Las siguientes condiciones deben darse para Retraer el Brazo de


Autonivelación.
Hay también un retraso de un segundo entre Retracción y Despliegue.

a. No Límite a la Retracción de Autonivelación Y


b. Puente en Modo “Manual”

Julio 2011 3–2


Documentación Confidencial/Privada Página 9
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Plataforma de Conducción 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Guía de Resolución de Problemas

22. FALLA DE SOLDADURA DEL CONTACTOR PRINCIPAL

Lo siguiente sucederá verdadero durante una condición de Falla de Soldadura


del Contactor Principal.

a. El rendimiento de la Interconexión 1-Con apagado Y


b. Principal Contactor Auxiliar cerrado

23. FALLA DE SOLDADURA DE LA VERTICAL INFERIOR

Lo siguiente sucederá durante una condición de Falla de Soldadura de la


Vertical Inferior.

a. El Contactor de la Vertical Inferior apagado Y


b. El Contactor Auxiliar de la Vertical Inferior Encendido

24. FALLA DE SOLDADURA DE LA VERTICAL SUPERIOR

Lo siguiente sucederá durante una condición de Falla de Soldadura de la


Vertical Superior.

a. El Contactor de la Vertical Superior apagado Y


b. El Contactor Auxiliar de la Vertical Superior Encendido

25. FALLA DE SOLDADURA IZQUIERDA DE LA CABINA

Lo siguiente sucederá durante una condición de Falla de Soldadura Izquierda


de la Cabina.

a. El Contactor Izquierdo de la Cabina Apagado Y


b. El Contactor Izquierdo Auxiliar de la Cabina cerrado

26. FALLA DE SOLDADURA DERECHA DE LA CABINA

Lo siguiente sucederá durante una condición de Falla de Soldadura Derecha de


la Cabina.

a. El Contactor Derecho de la Cabina Apagado Y


b. El Contactor Derecho Auxiliar de la Cabina cerrado

3–2 Julio 2011


Página 10 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Plataforma de Conducción 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Guía de Resolución de Problemas

27. INDICADOR DE TRANSMISIÓN VERTICAL

El Indicador de Transmisión Vertical se iluminará cuando:

a. Puente esté en modo “Manual”

28. INDICADOR DE GIRO DE LA CABINA

El Indicador de Giro de la Cabina se iluminará cuando:

a. Puente esté en “Manual”

29. DECELERACIÓN HORIZONTAL

La Deceleración Horizontal ocurre cuando bajo las siguientes condiciones:

a. El Despliegue del Puente está dentro de 60,96 cm del límite de


Despliegue/Retracción. O
b. El Sensor de la Aeronave detecta un objeto.

Julio 2011 3–2


Documentación Confidencial/Privada Página 11
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Capítulo 4
ÍNDICE

CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN PÁGINA

TRASLADO E INSTALACIÓN

1: Rotonda

Brida del Rodamiento Central del Techo de la Rotonda.............. 4 - 1............... 1


Rodamiento de Rodillos de Soporte del Cielorraso
de la Rotonda............................................................................... 4 - 1............... 2
Rotonda al Cojinete de Alineamiento del Túnel ........................... 4 - 1............... 2
Rodamiento de la Manga de la Columna de la Rotonda ............. 4 - 1............... 3
Ensamblaje de la Cortina de la Rotonda ...................................... 4 - 1............... 3

2: Túneles

Rodillos de Apoyo (Túnel 3) ......................................................... 4 - 2............... 1


Rodillos de Apoyo (Túnel 2) ......................................................... 4 - 2............... 8
Paneles de Pared Revestidos en Vidrio........................................ 4 - 2............... 8
Plataforma de Baldosa de Cielorraso ........................................... 4 - 2.............. 12
Cables Compensatorios (Túnel 3) ................................................ 4 - 2.............. 12
Adición y/o remoción de los Cables de Energía .......................... 4 - 2.............. 15
Cambio del Carro.......................................................................... 4 - 2.............. 18

3: Columna de Transmisión

Sección del Tubo de la Columna de Transmisión ....................... 4 - 3............... 1


Columnas Hidraulicas................................................................... 4 - 3............... 7
Acoplamiento de la Cadena ......................................................... 4 - 3.............. 12
Transporte a Ruedas..................................................................... 4 - 3.............. 13
Llantas. .......................................................................................... 4 - 3.............. 15
Brazos de Elevación del Cable ..................................................... 4 - 3.............. 20

Julio 2011 Índice


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2006 JBT corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Capítulo 4
ÍNDICE

CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN PÁGINA

TRASLADO E INSTALACIÓN

4: Cabina

Ensamblaje de La Cortina de la Cabina....................................... 4 - 4............... 1


Puerta de la Cabina ...................................................................... 4 - 4............... 4
Puerta Enrollable - Opcional .............................................. 4 - 4............... 4
Puerta Giratoria - Estándar................................................. 4 - 4............... 5
Nivelador Automático ................................................................... 4 - 4............... 8
Cierre de la Cortina del Toldo....................................................... 4 - 4.............. 10
Escalera de Servicio y Desembarco............................................. 4 - 4.............. 11

5: Motores de Transmisión

Motores de Transmisión Horizontal.............................................. 4 - 5............... 1


Motores de Transmisión Vertical .................................................. 4 - 5............... 2
Motor de Giro de la Cabina .......................................................... 4 - 5............... 3
Motor de Cierre del Toldo............................................................. 4 - 5............... 3

6: Equipo Eléctrico

Indicador de Altura ....................................................................... 4 - 6............... 1


Potenciómetro de Giro de la Rotonda.......................................... 4 - 6............... 2
Potenciómetro de Giro de la Cabina ............................................ 4 - 6............... 2
Contactores................................................................................... 4 - 6............... 3
Interruptores de Límite.................................................................. 4 - 6............... 3
Modificador de Transmisión AC ................................................... 4 - 6............... 3

7: Interruptores de Límite de Falla o Instalación .............................. 4 - 7............... 1

8: Requerimientos de Torsión del Perno.......................................... 4 - 8............... 1

Indice Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Capítulo 4
LISTA DE ILUSTRACIONES

CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN PÁGINA

Ensamblaje de la Rotonda .............................................4 - 1 ................ 1................... 4


Ensamblaje de la Cortina de la Rotonda........................4 - 1 ................ 2................... 5
Distribución de Peso de los Rodillos del Túnel..............4 - 2 ................ 1................... 3
Rodillos del Túnel ...........................................................4 - 2 ................ 2................... 4
Rodillos del Túnel ...........................................................4 - 2 ................ 3................... 5
Retiro e Instalación del Panel de Vidrio de la Pared ......4 – 2................ 4................... 9
Cables Compensatorios (Túnel 3)..................................4 - 2 ................ 5.................. 14
Ensamblaje del Transportador del Cable – Un Túnel ....4 - 2 ................ 6.................. 19
Ensamblaje de Agrupamiento del Transportador
de Cable..........................................................................4 - 2 ................ 7.................. 20
Remoción de la Columna de Elevación Vertical ............4 - 3 ................ 1................... 2
Columna de Elevación Vertical
Hoja 1 de 2 .............................................................4 - 3 ................ 2................... 3
Hoja 2 de 2 .............................................................4 - 3 ................ 2................... 4
Instalación de la Columna de Elevación Vertical ...........4 - 3 ................ 3................... 6
Instalación de la Carrera del Cojinete de Empuje..........4 - 3 ................ 4................... 9
Acoplamiento de la Cadena con Retén de
Pliegue a Resorte............................................................4 - 3 ................ 5.................. 12
Transportador a Ruedas y Columna Giratoria ...............4 - 3 ................ 6.................. 14
Perforación de Orificio de la Llanta ................................4 – 3................ 7.................. 16
Recambio de la Llanta y de la Rueda
Hoja 1 de 2 .............................................................4 - 3 ................ 8.................. 21
Hoja 2 de 2 .............................................................4 - 3 ................ 8.................. 22
Cortinas Laterales de la Cabina .....................................4 - 4 ................ 1................... 2
Puerta Enrollable - Opcional...........................................4 - 4 ................ 2................... 6
Puertas Giratorias - Estándar..........................................4 - 4 ................ 3................... 7
Auto Nivelador ................................................................4 - 4 ................ 4................... 9
Cierre del Toldo de la Cabina.........................................4 - 4 ................ 5.................. 12
Escalera de Servicio y Desembarco...............................4 - 4 ................ 6.................. 13

Julio 2011 Índice


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2006 JBT corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 1: Rotonda

1. Brida del Rodamiento Central del Techo de la Rotonda

A. Para retirar el rodamiento:

(1) Afloje el tornillo de fijación y retire el potenciómetro de la clavija del


pivote.

(2) Afloje el tornillo de fijación sobre la brida del rodamiento central.

(3) Retire la cubierta del acceso grande del techo en el armazón rígido.

(4) Usando un conector c grande, sujete el soporte del cielorraso al


armazón rígido para evitar que el rodamiento de rodillo se
desenganche con el canal de soporte del techo.

(5) Retire los pernos que conectan el techo al armazón rígido.

(6) Eleve el techo hasta que quede libre.

(7) Retire y reemplace el rodamiento.

B. Para reemplazar el techo, siga estos pasos al revés.

Julio 2011 4–1


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 1: Rotonda

2. Rodamiento de Rodillos de Soporte del Cielorraso de la Rotonda

A. Para retirar el soporte del cielorraso de la rotonda:

(1) Apoye el cielorraso desde el interior con dos postes. Separe estos
postes bajo los canales de soporte del techo, separándolos en
igual distancia del centro. Cuide de no dañar la baldosa del
cielorraso.

(2) Retire la placa de acceso al techo en el armazón rígido.

(3) Jale la chaveta en el fondo del perno de ajuste y retire el perno.

(4) Retire los pernos de abrazadera de soporte. Ahora el rodillo puede


sacarse y reemplazar el rodamiento.

B. Para instalar, siga estos pasos al revés.

3. Rotonda al Cojinete de Alineamiento del Túnel (Figura 1)

A. Para el retiro:

(1) Despliegue y baje completamente el puente.

(2) Retire los cuatro pernos y jale el eje.

(3) Primero retire la sedimentación alrededor de la almohadilla de


deslizamiento. Luego retire cada almohadilla deslizándolo hacia
abajo del riel del Túnel A.

B. Para instalar, siga estos pasos al revés.

4–1 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 1: Rotonda

4. Rodamiento de la Manga de la Columna de la Rotonda

Las superficies de rodamiento entre el armazón rígido de las rotondas y la rotonda


en sí están individualmente mecanizadas y ajustadas. El reemplazo de estos
rodamientos es una tarea importante y requiere que todo el puente sea retirado
desde su base. Antes de llevar este trabajo, el personal de mantenimiento debe
contactar con nuestro Departamento de Servicios de Campo en Ogden, Utah.

5. Cortina de la Rotonda (Figura 2)

A. Para retirar la cortina de la rotonda:

ªNOTA: Los pasos que un mecánico debe seguir para retirar estas partes
están listados en paréntesis inmediatamente detrás de cada
ítem. Un tratamiento detallado de cada paso en sí se
encuentra en el Párrafo B.

(1) Ensamblaje de listón (pasos 1 al 5)

(2) Bobinas de la cortina (pasos 1 al 10)

(3) Rodamiento superior sobre la bobina de la cortina (pasos 1 al 9)

(4) Rodamiento inferior sobre la bobina de la cortina (pasos 1 al 12)

(5) Ajuste de las bobinas sin fin (pasos 1 al 6)

(6) Plataforma de apoyo de listón (pasos 1 al 11)

(7) Guía horizontal para bobina (pasos 1 al 14)

(8) Rodamiento superior para guía horizontal (pasos 1 al 9)

(9) Rodamiento inferior para guía horizontal (pasos 1 al 15)

(10) Rodillos de guía vertical (pasos 1 al 5)

Julio 2011 4–1


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2006 JBT Corporation
4–1
ARANDELA

Página 4
CUBIERTA
TORNILLO

ENSAMBLAJE DE
TECHO POTENCIÓMETRO

SOPORTE
RODAMIENTO DE TECHO
DE REBORDE
SOPORTE

TECHO
TUERCA ACABADO (REF)
ARANDELA
ARANDELA DE EMPUJE
PLACA
ENSAMBLAJE DE PERNO POTENCIÓMETRO
ACCESO DE ROTONDA ABRAZADER
A
TORNILLO
RODAMIENTO
JETWAY®

ARANDELA

Figura 1
EJE

© 2006 JBT Corporation


TORNILLO PLACA DE ALMOHADILLA DE
CORREDOR ENSAMBLAJE RODAMIENTO
TORNILLO
ARANDELA

Documentación Confidencial/Privada
TORNILLO
CUÑA RETENEDOR
Armazón de Puente Jetway®

Ensamblaje de la Rotonda
TUERCA
PLACA DE BRONCE
AJUSTE
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

ENGRASAD
O
LIMITE DE
RETENEDOR ANGULO (REF)
ACCESORIO DE GRASA

COLUMNA DE ROTONDA CLAVIJA ENSAMBLAJE


DE DETENCIÓN
DE TOPE

Este dibujo y cualquier información o enmienda son TAPÓN DE TUBERÍA (NO SE


MUESTRA) USADO SOLAMENTE EN
propiedad y confidencial de FMC Technologies Este dibujo UNIDADES DE DOS TÚNELES
no puede ser reproducido total o parcialmente y no puede ser
divulgado a ninguna otra parte sin el consentimiento previo y
por escrito de FMC Technologies.

Julio 2011
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®
Este dibujo y cualquier información o enmienda
son propiedad y confidencial de FMC
Technologies Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser
divulgado a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies. CUBIERTA

TORNILLO
ARANDELA

CORTINA

CUBIERTA

VER FIGURA 2

TORNILLO

BARRIL DE GUÍA DE CORTINA

BARRIL DE CORTINA

ESPACIADOR PLÁSTICO VER FIGURA 2

ARANDELA TORNILLO

Ensamblaje de la Cortina de la Rotonda


Hoja 1 de 2
Figura 2

Julio 2011 4–1


Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

TUERCA TORNILLO DE RUEDA SIN FIN


FIJACIÓN
ARANDELA

CLAVIJA DE RODILLO
ARANDELA
EJE
TUERCA
PLACA DE AJUSTE ARANDELA
SUPERIOR ARANDELA

ABRAZADERA
CLAVIJAS HENDIDAS

RODAMIENTO ARANDELA

ENGRANAJE SIN FIN

ARANDELA

TORNILLO TORNILLO
RODAMIENTO
TORNILLO

Este dibujo y cualquier


información o enmienda son
PLACA DE CORTINA propiedad y confidencial de
FMC Technologies Este
TORNILLO dibujo no puede ser
reproducido total o
RODAMIENTO parcialmente y no puede ser
divulgado a ninguna otra
parte sin el consentimiento
RODAMIENTO DE LEVA
previo y por escrito de FMC
TUERCA Technologies.
ESPACIADOR

TORNILLO

TUERCA

ARANDELA ARANDELA

SOLDADURA DE SOPORTE
TUERCA
CUÑA
ARANDELA
PLACA DE AJUSTE INFERIOR

ARANDELA
TORNILLO
RODAMIENTO

TORNILLO
TUERCA
TUERCA

ARANDELA

Ensamblaje de la Cortina de la Rotonda


Hoja 2 de 2
Figura 2

4–1 Julio 2011


Página 6 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 1: Rotonda

B. Los siguientes procedimientos explican el cambio de componentes:

(1) Ubique la cabina para que las cortinas se corran igualmente en cada
lado.

(2) Retire las cubiertas de la cortina de la rotonda.

(3) Retire la placa de la cubierta del techo de la rotonda del armazón


rígido.
(4) Libere la tensión sobre las cortinas retirando el pasador de sujeción
del ajuste de los tornillos sin fin y retrocediendo el mecanismo con
una llave de tuercas.

ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE LIBERAR TODA LA TENSIÓN DE LAS


CORTINAS. ASEGÚRESE QUE LAS CORTINAS ESTÉN
SUELTAS.

(5) Retire los tornillos que conectan el extremo del listón a la bobina y
desenrolle los listones.

(6) Retire el mecanismo para ajustar la tensión sobre el tornillo sin fin.

(7) Libere el perno en el bloque de ajuste superior del rodillo guía


horizontal.

(8) Retire los siete pernos conectores de la placa de la caja protectora


superior.

(9) La placa de la caja protectora superior se puede ahora retirar y se


pueden reemplazar el rodamiento de las bobinas y el rodamiento
guía del rodillo.

(10) Retire la bobina de la cortina.

(11) Retire la placa de apoyo del listón, si se requiere.

(12) Retire el rodamiento de la bobina inferior.

Julio 2011 4–1


Documentación Confidencial/Privada Página 7
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 1: Rotonda

(13) Libere el perno en el bloque de ajuste inferior del rodillo guía


horizontal.

(14) Retire el rodillo guía horizontal.

(15) Reemplazar el rodamiento inferior en el rodillo guía horizontal


requiere primero retirar el bloque de ajuste inferior.

(16) Los rodamientos del rodillo guía vertical también son accesibles y
se pueden reemplazar si es necesario. Cuando sólo los
rodamientos del rodillo guía vertical necesitan reemplazo, siga
estos pasos: (1), (2), (3), (4), y (5) para obtener acceso.

4–1 Julio 2011


Página 8 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Túneles

1. Rodillo de Soporte sobre los Puentes de Abordaje para Pasajeros de Túnel 3


(Figuras 1 & 2)

PRECAUCIÓN: NO REEMPLACE MÁS DE UN GRUPO DE RODILLOS A LA VEZ.

A. Rodillos Superiores, Posteriores, #1

(1) Para retirar los rodillos superiores, posteriores del túnel “B” o túnel
“C”:

(a) Despliegue y nivele completamente el puente.

(b) Retire los raspadores de hielo, la sedimentación, y las cubiertas


de acceso.

(c) Afloje las contratuercas.

(d) Gire atrás los pernos de ajuste hasta que los rodillos estén lo
suficientemente sueltos para retirar.

(e) Retire los rodillos.

(2) Para reemplazar los rodillos, siga estos pasos al revés.

ªNOTA: Después de reemplazar un rodillo, asegúrese de alinearlo según


el Capítulo 2, Sección 8.

B. Rodillos Superiores, Delanteros, #3

(1) Para retirar los rodillos superiores, delanteros del túnel “B” o túnel
“C”:

(a) Despliegue y nivele completamente el puente.

(b) Retire las cubiertas de acceso.

(c) Afloje las contratuercas.

Julio 2011 4–2


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Túneles

(d) Gire atrás los pernos de ajuste hasta que los rodillos estén lo
suficientemente sueltos para retirar.

(e) Retire los rodillos.

(2) Para reemplazar los rodillos, siga estos pasos al revés.

ªNOTA: Después de reemplazar un rodillo, asegúrese de alinearlo según


el Capítulo 2, Sección 8.

C. Rodillos Inferiores, Posteriores, #2

(1) Para retirar los rodillos inferiores posteriores del Túnel “B” y Túnel “C”:

(a) Despliegue y nivele completamente el puente.

(b) Retire las cubiertas de acceso y la sedimentación.

(c) Afloje las contratuercas.

(d) Gire atrás los pernos de ajuste hasta que los rodillos estén lo
suficientemente sueltos para retirar.

(e) Retire los rodillos.

(3) Para reemplazar los rodillos, siga estos pasos al revés.

ªNOTA: Cuando reemplace un rodillo, alinéelo según el Capítulo 2,


Sección 8.

D. Rodillo de Empuje Horizontal, #5

(1) Para retirar el rodillo de empuje horizontal del Túnel “A” o Túnel “B”:

(a) Despliegue y nivele el puente.

(b) Retire las cubiertas de acceso.

4–2 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
PESO APLICADO A
PESO APLICADO A ESTOS PUNTOS
ESTOS PUNTOS

Julio 2011
TÚNEL A TÚNEL C
TÚNEL B

NIVEL Y EXTENSIÓN COMPLETOS DE LA UNIDAD


ESCALERA Y DESCANSO RETIRADOS PARA LIMPIEZA

PESO APLICADO A
PESO APLICADO A ESTOS PUNTOS
ESTOS PUNTOS

Figura 1
JETWAY®

© 2006 JBT Corporation


Documentación Confidencial/Privada
Armazón de Puente Jetway®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

POSIBILIDAD DE PESO

Distribución de Peso de los Rodillos del Túnel


APLICADO

NIVEL Y EXTENSIÓN COMPLETOS DE LA UNIDAD


ESCALERA Y DESCANSO RETIRADOS PARA LIMPIEZA
Este dibujo y cualquier información o enmienda son
propiedad y confidencial de FMC Technologies Este dibujo
no puede ser reproducido total o parcialmente y no puede
ser divulgado a ninguna otra parte sin el consentimiento
previo y por escrito de FMC Technologies.

Página 3
4–2
4–2
Página 4
TÚNEL A TÚNEL B TÚNEL C

NIVEL Y EXTENSIÓN COMPLETOS DE LA UNIDAD


ESCALERA Y DESCANSO RETIRADOS PARA LIMPIEZA

CERRADURA (A) TÍPICA

SOLDADURA
PERNO DE
AJUSTE
VERTICAL

Figura 2
JETWAY®

PERNO DE
AJUSTE

© 2006 JBT Corporation


HORIZONTAL

Documentación Confidencial/Privada
Ajuste del Rodillo del Túnel
Armazón de Puente Jetway®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

SECCIÓN A-A SECCIÓN B-B SECCIÓN C-C

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y


confidencial de FMC Technologies Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.

Julio 2011
Este dibujo y cualquier información o enmienda son
propiedad y confidencial de FMC Technologies Este dibujo

Julio 2011
no puede ser reproducido total o parcialmente y no puede ser
divulgado a ninguna otra parte sin el consentimiento previo y
por escrito de FMC Technologies.

TÚNEL B
TÚNEL A TÚNEL C

NIVEL Y EXTENSIÓN COMPLETOS DE LA UNIDAD


ESCALERA Y DESCANSO RETIRADOS PARA LIMPIEZA

Figura 3
CERRADURA (A) TÍPICA
JETWAY®

© 2006 JBT Corporation


Documentación Confidencial/Privada
SOLDADURA
PERNO DE
Armazón de Puente Jetway®

AJUSTE

Ajuste de los Rodillos del Túnel


VERTICAL
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

PERNO DE
AJUSTE
HORIZONTAL

SECCIÓN A-A

Página 5
4–2
SECCIÓN B-B SECCIÓN C-C
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Túneles
(c) Afloje las contratuercas.

(d) Gire atrás los pernos de ajuste hasta que los rodillos estén lo
suficientemente sueltos para retirar.

(e) Retire los rodillos.

(2) Para reemplazar los rodillos, siga estos pasos al revés.

ªNOTA: Cuando reemplace un rodillo, alinéelo según el Capítulo 2,


Sección 8.

E. Rodillos de Empuje Vertical, #4 (Figura 2)

(1) Para retirar los rodillos de empuje vertical del Túnel A:

(a) Despliegue y nivele el puente.

(b) Afloje los rodillos #1 en el Túnel B como sigue:

(b-1) Retire las cubiertas de acceso.


(b-2) Afloje las contratuercas.
(b-3) Gire hacia atrás alrededor de una pulgada
los pernos de ajuste horizontal y vertical.

(c) Lentamente extienda el puente en su totalidad.

(d) Coloque un soporte de gata en la parte posterior del Túnel B,


debajo de los cuales los rodillos #2 se encuentran
montados.

(e) Afloje los rodillos #3 en el Túnel B como sigue:

(e-1) Retire las cubiertas de acceso.


(e-2) Afloje las contratuercas.
(e-3) Gire hacia atrás los pernos de ajuste
aproximadamente una pulgada.

4–2 Julio 2011


Página 6 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Túneles

PRECAUCIÓN: ANTES DE IR AL SIGUIENTE PASO, ESTACIONE UN


OBSERVADOR DENTRO DEL PUENTE PARA
VIGILAR EL CIELORRASO ENTRE LOS TÚNELES
A Y B.

(f) Usando las columnas de transmisión vertical lentamente baje el


puente hasta que el peso de los túneles salga de los
rodillos #4. En este momento, verifique la distancia entre el
techo del Túnel A y el cielorraso del Túnel B.

(g) Afloje los pernos que sostienen los rodillos, #4.

ªNOTA: Se pueden acceder a los pernos desde el interior del túnel. Si es


necesario retire la rampa de transición.

(h) Retire los rodillos #4 desde el interior del túnel.

(2) Para reemplazar los rodillos #4:

(a) Soporte de rodillos.

(b) Usando las columnas de transmisión vertical lentamente eleve


el puente hasta que el peso regrese a los rodillos #4.

PRECAUCIÓN: NO ELEVE EL PUENTE MÁS ALLÁ DE SU NIVEL.

(c) Ajuste los rodillos #3 hasta que estén en buena posición contra
el riel, luego gírelos hacia atrás una vuelta.

(d) Retire el soporte de gata.

(e) Lentamente repliegue el puente hasta que el peso salga de los


rodillos #1 y #4.

Julio 2011 4–2


Documentación Confidencial/Privada Página 7
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Túneles

(f) Ajuste los rodillos #1 hasta que estén en buena posición contra
el riel. Luego gírelos hacia atrás una vuelta.

(g) Luego de cambiar el rodillo #4, verifique su alineamiento según


el Capítulo 2, Sección 8.

F. Rodillos de Empuje Vertical #4 en el Túnel B.

Para retirar estos rodillos

(1) Proceda como se describe en el Párrafo E con la excepción de que el


soporte de gata debe sostener el Túnel C.

(2) Después de cambiar los rodillos #4, verifique su alineamiento. Siga el


Capítulo 2, Sección 8.

2. Rodillos del Túnel 2 (Figura 3)

A. Para cambiar los rodillos #1, #2, #3, y #5, siga las indicaciones en los
Párrafos A, B, C, y D para los puentes del Túnel 3.

B. Para retirar los rodillos #4, siga las direcciones en el Párrafo C. Tome nota
que en este caso el soporte de gata debe sostener el Túnel B debajo de
donde se encuentran colocados los rodillos #2.

3. Paneles de Pared Revestidos en Vidrio

A. Para retirar los paneles de vidrio de la pared:

(1) Si un panel externo se rompe o está defectuoso:

(a) Retire cuidadosamente todos los fragmentos de vidrio del armazón y el


túnel. Limpie el lado interior del panel interno con limpiador
de vidrios y trapos/tela limpia.

(b) Corte o rompa el asiento de silicona en la parte superior, inferior y los


lados del panel que se está cambiando y un panel
delantero y un panel trasero del panel roto.

4–2 Julio 2011


Página 8 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

TÚNEL B MOSTRADO
TÚNELES A Y C TÍPICOS
TAPA TERMINAL

BARRA DE
RETROCESO

PANEL DE VIDRIO

SILICONA

ESPACIADOR DE
TAPA TERMINAL ESPUMA PANEL DE VIDRIO

PARTE SUPERIOR – SECCIÓN A-A


TÚNELES A, B, C TÍPICOS

ESPACIADOR DE PANEL DE VIDRIO


ESPUMA

ESPACIADOR DE SILICONA
ESPUMA

BLOQUES DE FIJACIÓN
SILICONA BARRA DE RETROCESO
PANEL DE VIDRIO
JUNTA DE VIDRIO – SECCIÓN A-A PARTE INFERIOR – SECCIÓN A-A
TÚNELES A, B, C TÍPICOS TÚNELES A, B, C TÍPICOS

Cambio & Instalación del Panel de Vidrio de la Pared


Figura 4
Julio 2011 4–2
Documentación Confidencial/Privada Página 9
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Túneles

PRECAUCIÓN: ANTES DE INTENTAR ELEVAR CUALQUIER PANEL DE VIDRIO


CON EL ACCESORIO DE ELEVACIÓN, VERIFIQUE QUE
TODAS LAS VENTOSAS DE SUCCIÓN, LÍNEAS DE
VACÍO Y LOS REQUERIMIENTOS DE PRESIÓN DE
AIRE SEAN LOS ESPECIFICADOS EN EL MANUAL DEL
OPERADOR. LIMPIE TODAS LAS VENTOSAS DE
SUCCIÓN CON UN LIMPIADOR APROBADO E
INSPECCIONE POR DESGASTE. SI ALGUNA
VENTOSA ESTUVIERA DAÑADA, NO OPERE EL
ACCESORIO HASTA QUE TODAS LAS VENTOSAS DE
SUCCIÓN ESTÉN FUNCIONANDO COMPLETAMENTE.

PRECAUCIÓN: ANTES DE ELEVAR CUALQUIER PANEL DE VIDRIO, RETIRE


CUALQUIER MATERIAL EXTRAÑO DE LA SUPERFICIE
Y LIMPIE LA SUPERFICIE CON LIMPIADOR DE
VIDRIOS Y TRAPOS/TELA LIMPIA.

(c) Ubique cuidadosamente el accesorio tan cerca al centro en el panel como sea
posible con las ventosas de succión contra el vidrio. Aplique
presión al vacío al sistema y deje que el sistema adquiera la
presión de operación como se especifica en el manual del
operador. Verifique que se mantenga un vacío constante antes
de intentar elevar el panel.

PRECAUCIÓN: SI LA PRESIÓN EN EL SISTEMA NO SE PUEDE MANTENER, NO


INTENTE LA ELEVACIÓN. LIBERE LA PRESIÓN Y
REPARE EL SISTEMA.

(f) Retire los tornillos de la extrusión externa superior y deje a un lado la extrusión.

(g) Cuidadosamente eleve el panel hacia arriba hasta que la parte inferior del panel
esté libre de la extrusión inferior. Incline la parte superior del
panel hacia afuera y lejos de la unidad. Baje y aleje el panel de la
unidad.

4–2 Julio 2011


Página 10 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Túneles

(2) Si un panel interno se rompe o está defectuoso:

(a) Limpie el panel exterior con limpiador de vidrios y trapos/tela limpia.

ªNOTA: Si el panel interno está roto, puede no ser necesario retirar el vidrio roto
porque es “Safety Glass” y puede mantenerse unido por
la capa de refuerzo entre las hojas.

PRECAUCIÓN: NO INTENTE ELEVAR EL PANEL DEL LADO ROTO.

(b) Refiérase a la instrucción sobre el panel externo roto para el cambio del panel.

B. Instalación de un nuevo panel de vidrio.

(1) Una el accesorio de elevación de vidrio al panel de vidrio. (Ver “A” arriba por
instrucciones sobre como unir el accesorio de elevación.)

ªNOTA: Asegúrese que el panel de vidrio esté en la posición correcta, o sea que la
parte superior esté hacia arriba y afuera y que el accesorio de
elevación de la superficie esté unido.

ªNOTA: Algunos paneles de “recubrimiento lateral” pueden ser demasiado


pequeños para el accesorio de elevación. En el caso de paneles
más pequeños: Cuidadosamente eleve e instale el panel a mano,
siguiendo los procedimientos de posicionamiento e instalación.

(2) Inserte los bloques vidriados en la extrusión inferior según el dibujo.

(3) Posicionamiento e instalación

(a) Cuidadosamente eleve el panel vidriado, inserte el panel en la extrusión


inferior. Asegúrese que los sellos inferiores no se
desplacen durante la inserción.

(b) Ubique el panel eh dirección horizontal según el dibujo y baje


completamente a la extrusión inferior.

(c) Ubique la parte superior del panel contra la extrusión interior superior y el
sello. Una la extrusión interna exterior y el sello con los
tornillos suministrados.

Julio 2011 4–2


Documentación Confidencial/Privada Página 11
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

PRECAUCIÓN: NO LIBERE EL ACCESORIO DE ELEVACIÓN HASTA QUE


LA EXTRUSIÓN EXTERIOR SUPERIOR ESTÉ
EMPERNADO EN SU LUGAR.

4. Plataforma de Baldosa de Cielorraso

A. Para retirar las baldosas:

(1) Retire los tornillos sujetando la moldura que sostienen los bordes
exteriores de la baldosa del cielorraso.

(2) Jalar la baldosa hacia abajo causará que se salga de lugar.

5. Cables Compensatorios en puentes del Túnel 3 (Figura 4)

A. Despliegue y nivele completamente el puente.

ªNOTA: Antes de pasar a la siguiente etapa, ponga a un hombre fuera del


puente para informar al operador de la cabina cuando se
llegue a los inmovilizadores mecánicos.

B. Despliegue el puente a los inmovilizadores mecánicos superando los


interruptores de límite eléctricos. Para hacer esto, abra la puerta de la
consola de la cabina y jale hacia fuera el interruptor de activación
ubicado en el borde derecho exterior inferior de la consola. Lleve la
mano a la consola para presionar el interruptor rojo by-pass mientras al
mismo tiempo despliega lentamente el puente. El hombre estacionado
fuera del puente debe indicar el momento en que se alcancen los
inmovilizadores mecánicos. Cierre la puerta de la consola cuando se ha
terminado.

C. Apague toda la energía en la desconexión de la rotonda. Cambie los


fusibles si se desea protección adicional.

D. Retire el cable antiguo.

E. Conecte el cable nuevo a la abrazadera de conexión posterior en el extremo de la


terminal del Túnel “A” usando el ensamblaje del perno de anilla del cable. (Ref.
Detalle D Figura 5)

F. Enrosque el extremo libre del cable a través de la pequeña abrazadera de conexión


cerca al extremo posterior del Túnel “B”. (Ref. Sección C-C Figura 5)

4–2 Julio 2011


Página 12 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

G. Jale el cable hacia adelante, alrededor de la polea en la polea acanalada reversible


(extremo delantero del Túnel “B”). Asegúrese que el cable primero se jale
alrededor del lado de la polea más cercano al centro del túnel.

H. El cable ahora mira hacia el extremo posterior del túnel. Jale el cable sobre la parte
superior del anillo de sujeción en el extremo posterior del Túnel “C” y
engánchelo una vez alrededor del tubo para que el extremo del cable que está
enroscando esté más cercano al centro del túnel (Ref. Detalle B, Figura 5).
Conecte las dos abrazaderas de cable débilmente al anillo de sujeción,
cubriendo el cable envuelto. NO ajuste las abrazaderas del cable contra el
cable en este momento.

I. Jale el extremo del cable hacia la parte posterior del Túnel “B” y enrosque el cable a
través de la parte inferior de la polea acanalada ajustable en el extremo posterior
del Túnel “B”.

ªNOTA: En este punto la polea acanalada ajustable se debe aflojar tanto como
sea posible.

J. Jale el cable hacia adelante a la abrazadera de conexión delantera (frente al Túnel


“A”). Conecte el cable a la abrazadera usando el ensamblaje del perno de anilla
del cable. Compense tanta flojedad en el cable como sea posible antes de
asegurar el cable alrededor del casquillo y del perno de anilla. Asegúrese que
las abrazaderas del cable estén volteadas hacia los lados para que los
segmentos de los pernos U estén horizontales.

K. Elimine la flojedad en la configuración del cable ajustando la abrazadera ajustable


de la polea acanalada en el extremo posterior del Túnel B. Continúe ajustando
la tuerca en la abrazadera hasta que toda la flojedad desaparezca o los túneles
empiecen a moverse el uno hacia el otro. Asegúrese que la polea acanalada
esté vertical. Desajuste la contratuerca en la abrazadera.

L. Apretar las abrazaderas en los dos cables contra el cable en el anillo de sujeción
(que se encuentra en la parte posterior del Túnel “C”).

Julio 2011 4–2


Documentación Confidencial/Privada Página 13
© 2006 JBT Corporation
TORNILLO, ARANDELA Y TUERCA
TORNILLO, ARANDELA Y TUERCA

4–2
Página 14
ABRAZADERA DE ABRAZADERA DE CABLE
TU
TÚNEL
N A CABLE
NE TO
HACIA LA
L A
SEE DETAIL D AIR
VER DETALLE D AERONAVE
CR CABLE
AF
T
DETALLE B

VER DETALLE C CABLE


SEE DETAIL C
SEE
VER DETALLE
DETAILEE
TÚNEL B
DETALLE
VERSEE DETAILD D TU TORNILLO
NN
TÚNEL
EL B
B
TUERCA
COJINETE

DETALLE C

VERSEE DETAIL
DETALLE BB

TU
DETALLE
VERSEE DETAIL
AA TÚNEL
NN C
E LC
ABRAZADERA DE LA
POLEA REVERSIBLE
JETWAY®

Figura 5
DETALLE A

© 2006 JBT Corporation


CÁNCAMO Y CABLE

Documentación Confidencial/Privada
CASQUILLO
ABRAZADERA DE LA
Armazón de Puente Jetway®

POLEA DE AJUSTE
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

TUERCA

Cables Compensatorios del Túnel 3


ABRAZADERA DE CABLE

DETALLE E DETALLE D

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y


confidencial de FMC Technologies Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.

Julio 2011
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Túneles

M. Si hay alguna flojedad adicional en el segmento del cable que lleva a la parte
posterior del Túnel “A”, ajuste la conexión del perno de anilla en la abrazadera
de conexión posterior.

N. Encienda toda la energía en la desconexión de la rotonda.

6. Cables de Energía, adición y/o cambio

Se sugieren dos métodos para los cambios de cable al sistema de trasporte del cable. Se
puede usar el primer método para la adición o el cambio de cables pequeños que son
fáciles de manejar. Cables más ligeros y de pequeño diámetro como los cables de
comunicación encajan en esta categoría. El segundo método se puede usar si se
cambia o se agrega un cable de gran diámetro o de gran indicación. El segundo
método tiene la intención de minimizar la cantidad de trabajo llevada a cabo con la
manos y brazos de los trabajadores sostenidas sobre la cabeza.

A. Método Uno

(1) Repliegue el puente hasta que alrededor de 304,80 cm del túnel “B” o “C”
esté expuesto. El puente puede ser establecido a una posición de nivel
para mantener la altura de trabajo más o menos uniforme. Apague toda
la energía en la desconexión de la rotonda. Cambie los fusibles si se
desea protección adicional. Obtenga una plataforma de trabajo como un
soporte de lubricación o un andamiaje.

(2) Retire el perforador y los tornillos roscadores y las arandelas planas que
sostienen los extremos sueltos de las correas a los brazos de apoyo del
cable. Guárdelos para volver a usar durante el reensamblado.

(3) Empiece en el extremo de la Rotonda del túnel “B” sobre un puente de tres
túneles o el centro del túnel “A” de un puente de dos túneles. Afloje sólo
uno de los tornillos de cabeza de 5/40,64 cm que aseguran los cables al
ensamblaje del brazo de apoyo del cable. Afloje el tornillo hasta que
haya 2 o tres giros enganchados en la tuerca de reache. Inserte el
extremo libre del cable a ser agregado a través de la correa adyacente a
los cables remanentes en el agrupamiento. Jale la mitad de la longitud
del cable completamente. Jale hasta ajustar el agrupamiento entero del
cable para quitar cualquier flojedad y ajustar el tornillo de cabeza de
5/40,64 cm. Repita este proceso un ensamblaje de abrazadera a la vez.

Julio 2011 4–2


Documentación Confidencial/Privada Página 15
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Túneles
(4) Haga una prueba de ciclo al ensamblaje desplegando y replegando el
puente varias veces. Observe el cable adicionado para asegurarse que
se ha posicionado apropiadamente. El cable agregado debe hallarse
dentro del sobre del agrupamiento existente y no llevar cargas cuando el
transporte de cable esté desplegado.

B. Método Dos

(1) Repliegue el puente hasta que alrededor de 304,80 cm del túnel “B” o “C”
esté expuesto. El puente puede ser establecido a una posición de nivel
para mantener la altura de trabajo más o menos uniforme. Apague toda
la energía en la desconexión de la rotonda. Cambie los fusibles si se
desea protección adicional. Obtenga una plataforma de trabajo de
elevación de tijeras. También se puede usar un soporte de lubricación o
un andamiaje y un montacargas .

(2) Afloje y retire todas las terminaciones de los cables de transporte de cable
en la caja de conexiones del túnel “C” o túnel “B” y la caja de conexiones
de la Rotonda. Retire los conectores de cable y el cable de las cajas de
conexiones.

(3) Afloje y retire los tornillos y las arandelas que conectan la abrazadera al túnel
“C”. Hunda el ensamblaje del transporte de cable hacia la rotunda.
Todos los carros deben estar en el segmento de la pista del transporte
de cable más cercano al extremo de la rotonda del túnel “B”.

ªNOTA: Omita los pasos 4) y 5) si está trabajando en un puente de


pasarela telescópica de dos túneles.

(4) Retire la abrazadera de tensión del cable compensatorio, el ensamblaje de la


abrazadera y el ensamblaje de sujeción del cabezal del túnel “B”. Afloje
el tornillo de cabeza que retiene el cabezal al túnel ”B”. Retire la
cubiertas inferiores del rodillo lateral de las paredes del túnel “B”.
Adapte los rodillos laterales para retirar la carga de compresión contra el
cabezal del túnel “B”. Cuente y registre el número de giros requeridos
para aflojar la carga. Retire el cabezal del túnel “B”.

4–2 Julio 2011


Página 16 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Túneles

(5) Apoye el peso del ensamblaje del transporte de cable colocado en el túnel
“B” con la plataforma de trabajo o el montacargas. Retire los tornillos
que sostienen la pista del transporte de cable al piso del túnel “B”.
Coloque una abrazadera o tornillo en la línea central de la pista de
transporte de cable para evitar que en ensamblaje se deslice alejándose.
Baje todo el ensamblaje del túnel “B” varias pulgadas y mueva el
ensamblaje lentamente hacia la rotonda.

(6) Ubique la plataforma de trabajo (y el ensamblaje del transporte de cable del


Túnel “B”) debajo del ensamblaje totalmente colapsado del transporte
de cable del Túnel “A”. Apoye el peso del ensamblaje del transporte de
cable colocado en el túnel “AB” con la plataforma de trabajo o el
montacargas. El transporte de cable del Túnel “A” descansará sobre el
transporte de cable del Túnel “B”. Retire los tornillos que sostienen la
pista del transporte de cable al piso del túnel “A”. Coloque una
abrazadera o tornillo en la línea central de la pista de transporte de cable
para evitar que en ensamblaje se deslice alejándose. Baje todo el
ensamblaje del túnel “A”.

(7) Coloque todo el ensamblaje boca abajo con la pista de transporte de cable
contra la superficie de trabajo. Retire los tornillos y las arandelas que
sostienen los extremos de la correa de los brazos de apoyo del cable.
Afloje y retire todos los tornillos de 5/16. Desabroche las correas y retire
las abrazaderas en “U” de las correas.

(8) Retire el cable para ser reemplazado si es necesario. Ubique el cable a ser
agregado al costado del ensamblaje del transporte de cable. El cable a
ser agregado debe desplegarse en su longitud total o mantenerse en un
carrete. Ubique el extremo libre del cable en el agrupamiento del cable
existente.

(9) Asegure con las correas y abrazaderas al brazo corto de apoyo del cable en
un extremo del ensamblaje. Coloque todo el agrupamiento del cable en
una configuración lo más compacta posible como se muestra en la
Figura 7. Ordene los agrupamientos de cable de tal modo que un cable
capaz de transportar la carga de tensión se ubique en el lado exterior del
agrupamiento. Quite los ensamblajes de la abrazadera y ajústelos tanto
como sea posible. Deje suficiente flojedad para permitir la inserción de
los tornillos de 5/40,64 cm. Demasiada flojedad no permitirá que las
abrazaderas en “U” ajusten las correas alrededor del agrupamiento del
cable. Retire la flojedad adicional de las correas si los cables pueden ser
jalados a través de la correas

Julio 2011 4–2


Documentación Confidencial/Privada Página 17
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Túneles

Los tornillos de cabeza de 5/16-18 tocan fondo. Torsión a 518,16 cm


cm/lbs. en seco o 396,24 cm cm/lbs. lubricado.

(10) Haga una marca en el cable más exterior del agrupamiento


aproximadamente 71,12 cm del ensamblaje de la abrazadera como se
muestra en la figura 6, hoja 3. Doble y ubique todo el agrupamiento del
cable en el siguiente brazo de apoyo del cable en el ensamblaje.
Manténgalo en su lugar temporalmente y mida la distancia del centro de
la pista del transporte de cable. Esta medida no debe ser más de 66,04
cm. Haga los ajustes necesarios y repita el paso g.

(11) Coloque los agrupamientos separados del cable a ambos lados del
brazo de apoyo del cable y jale tanto como sea posible. Asegure el
ensamblaje de la abrazadera como se anota en el paso g. Jale y ajuste
los cables antes del seguro final del tornillo de cabeza de 5/40,64 cm.
Continúe con los brazos de apoyo del cable remanentes. Invierta los
pasos 1 al 7 para volver a unir al puente.

(12) Haga una prueba de ciclo al ensamblaje desplegando y replegando el


puente varias veces. Observe los cables para asegurarse que se han
posicionado apropiadamente. El cable adicionado debe hallarse dentro
del sobre máximo del agrupamiento como se muestra en la figura 6.

7. Cambio del Carro

A. Ubique el empalme en la pista de transporte de cable más cercano al carro a ser


reemplazado. Ubique el puente para que el carro dañado se coloque al lado de
la unión de empalme. Afloje y retire el tornillo de cabeza hueca en el centro del
brazo de apoyo del cable del ensamblaje del carro. El tornillo de cabeza es
retenido en el ensamblaje del brazo con una tuerca de empuje.

B. Retire los tornillos que sostienen un extremo de la unión de empalme. Los dos
tornillos en el panel bajo adyacente también pueden necesitar ser aflojados.
Doble la pista de transporte del cable hacia abajo alrededor de 25,40 mm y
deslice el carro hacia afuera.

C. Cambie los componentes dañados o todo el ensamblaje del carro. Reajuste los
tornillos en el panel inferior y la unión de empalme. Aplique traba pernos al
tornillo de cabeza hueca y ajuste en el carro. Torsión a 914,40 cm cm/lbs. en
seco o 701,04 cm cm/lbs. lubricado.

4–2 Julio 2011


Página 18 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
Este dibujo y cualquier información o enmienda son
propiedad y confidencial de FMC Technologies Jetway. Este
dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente y no
puede ser divulgado a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC Technologies

Julio 2011
CABLEADO DE TUNEL A
CABLEADO DE TUNEL B

DETALLE A DETALLE C
DETALLE A DETALLE B

BARRA DE
TRANSPORTE
DETALLE B DETALLE C
PISTA
BRAZO DE
CLAVIJA SOPORTE
TORNILLO ABRAZADERA
TORNILLO
RODAMIENTO DE TORNILLO
ARANDELA RODILLO

Figura 6
ABRAZADERA CLAVIJA DE
RODILLO
JETWAY®

COJINETE BARRA DE PLACA


TRANSPORTE

© 2006 JBT Corporation


TUERCA DE EMPUJE
ABRAZADERA
ARANDELA ARANDELA REMACHE

COJINETE

Documentación Confidencial/Privada
TORNILLO
ABRAZADERA
Armazón de Puente Jetway®

TUERCA
PLACA ARANDELA
TORNILLO
RODAMIENTO COJINETE

Ensamblaje de Transporte de Cable


Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

TORNILLO ARANDELA
RODAMIENTO ARANDELA
REMACHE ARANDELA
BRAZO TORNILLO
DE SOPORTE PERNO DE HOMBRO
ABRAZADERA
BRAZO DE SOPORTE
ARANDELA ARANDELA
DETALLE C
TORNILLO DETALLE B

DETALLE A

Página 19
4–2
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

ILUMINACIÓN Y CABLE ILUMINACIÓN Y CABLE


DE CONTROL ENSAMBLAJE DE CONTROL
CABLE DE
DE LA CORREA CABLE DE ENSAMBLAJE
ENERGÍA
ENERGÍA DE LA CORREA

ENSAMBLAJE
ENSAMBLAJE DE LA CORREA
DE LA CORREA

CABLES DE CABLES
REPUESTO ENSAMBLAJE DE SOPORTE DEL CABLES DE DE ENSAMBLAJE DE SOPORTE DEL CABLES
BRAZO DEL CABLE REPUESTO REPUESTO BRAZO DEL CABLE DE
REPUESTO

SECCIÓN A-A (TÚNEL A) SECCIÓN A-A (TÚNEL B)

AGRUPAMIENTO DE CABLE

ENSAMBLAJE DE SOPORTE DEL


BRAZO DEL CABLE

VÍA DEL TRANSPORTADOR DE


CABLE
ENSAMBLAJE
DE LA CORREA ENSAMBLAJE DE CARRO

PISTA

Ι
CABLES
DE CABLE DE
REPUESTO ENERGÍA

PISTA
ENSAMBLAJE ILUMINACIÓN
Y CABLE DE
ENSAMBLAJE
DE LA DE LA CORREA
CARR CORREA CONTROL
O
CABLES
ENSAMBLAJE DE SOPORTE DEL DE
BRAZO DEL CABLE REPUESTO

SECCIÓN B-B (TÚNEL B)


ENSAMBLAJE DE SOPORTE DEL
BRAZO DEL CABLE

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y confidencial de FMC


Technologies Este dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente y no puede
ser divulgado a ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies.

Ensamblaje de Agrupamiento Típico del Transporte de Cable


Figura 7

4–2 Julio 2011


Página 20 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Location #1: Ubicación #1


Location #2: Ubicación #2
Location #3: Ubicación #3

Este dibujo y cualquier información o modificaciones relacionadas son exclusivos y confidenciales de JBT AeroTech.
Este dibujo no puede reproducirse en todo o en parte y no puede revelarse a ninguna otra parte sin el consentimiento
previo por escrito de JBT AeroTech, Jetway Systems®.

TABLA DE SUJETADOR / TORQUE


UBICACIÓN #1 UBICACIÓN #2 UBICACIÓN #3
TAMAÑO 1 3/4" (45mm) 1 3/4" (45mm) 1 ¼” (32mm)
# SUJETADORES @ UBICACIÓN 2 2 4
TORQUE ACEITADO PIES-LBS GR5 2300 2300 840
TORQUE SECO PIES-LBS GR5 3070 3070 1120
TORQUE ACEITADO PIES-LBS GR8 3740 3740 1360
TORQUE SECO PIES-LBS GR8 4980 4980 1820

Instalación de la elevación hidráulica vertical


Figura 3

Octubre de 2010 4-3


Página 5
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

Sección 3. Columna de accionamiento

2. Cilindros hidráulicos – Sólo unidades de servicio de A380

A. Para extraer los cilindros hidráulicos:

(1) Cuelgue un letrero en la pasarela: “FUERA DE SERVICIO”.

(2) Eleve la pasarela verticalmente desde la parte inferior y

deténgase a por lo menos un pie.

NOTA: Este procedimiento contempla las plataformas que


funcionan normalmente. Si la pasarela no se eleva ni
desciende, comuníquese con JBT AeroTech Jetway
Systems®.

(3) Antes de retirar las piezas, debe eliminarse el peso de la


pasarela de los cilindros. Para hacerlo, sujete con una correa
dos piezas de 3 a 4 pulgadas de longitud de hierro ángulo a
cada tubo interior de la columna para que actúen como soportes
de apoyo. Coloque los hierros ángulo en el extremo para que se
interpongan entre la base de la columna y el tubo exterior.
Luego descienda la columna hasta que el tubo exterior
descanse en los hierros ángulo. Esto quita el peso de los
cilindros.

(4) Apague toda la energía en la desconexión de la rotonda. Retire


los fusibles si desea protección adicional.

(5) Retire el perno central que conecta el vástago del cilindro con la
placa superior.

(6) Retire los cuatro tornillos que sujetan la placa superior con la
columna superior.

(7) Retire la placa superior.

(8) Retire los ochos tornillos que sujetan el cilindro a la columna


interior.

(9) Desconecte el o los cables eléctricos de la caja de conexiones.

(10) Desconecte las mangueras hidráulicas de la instalación del


tabique y conecte los extremos.

4-3 Octubre de 2010


Página 6
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
Sección 3. Columna de accionamiento

(11) Conecte las terminales de elevación a los orificios roscados en


la brida superior del cilindro.

(12) Con una grúa levante el cilindro y asegúrese de que los cables y
las mangueras hidráulicas no se enganchen durante el
procedimiento.

(13) Para instalar, invierta el procedimiento anterior

3. Sistema de propulsión hidráulica

A. Para retirar la unidad de bomba hidráulica:

(1) Coloque un autoelevador por debajo o utilice otro dispositivo de


elevación de objetos pesados que soporte el peso del sistema
de propulsión hidráulica.

(2) Desconecte todos los cables de alimentación y las mangueras


hidráulicas del sistema.

(3) Retire los tornillos que fijan el sistema de propulsión hidráulica al


soporte de la unidad y los soportes de montaje.

(4) Retire el sistema con el autoelevador u otro dispositivo de


elevación de objetos pesados.

(5) Para instalar, invierta el procedimiento anterior

Octubre de 2010 5-4


Página 33
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

Este dibujo y cualquier información o modificaciones relacionadas son exclusivos y confidenciales de JBT
AeroTech. Este dibujo no puede reproducirse en todo o en parte y no puede revelarse a ninguna otra parte
sin el consentimiento previo por escrito de JBT AeroTech, Jetway Systems®.

Inner tube of column: Tubo interno de la columna


Drive column: Columna de accionamiento

Columna de accionamiento hidráulico vertical


Figura 10
Hoja 1 de 2

4-3 Octubre de 2010


Página 6
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

Este dibujo y cualquier información o


modificaciones relacionadas son
exclusivos y confidenciales de JBT
AeroTech. Este dibujo no puede
reproducirse en todo o en parte y no
puede revelarse a ninguna otra parte
sin el consentimiento previo por
escrito de JBT AeroTech, Jetway
Systems®.

Columna de accionamiento hidráulico vertical


Figura 10
Hoja 2 de 2

Octubre de 2010 4-3


Página 7
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

4. Dispositivo de elevación de cables

A. Para retirar el dispositivo de elevación de cables:

(1) Desconecte los cables de alimentación en los conectores de


cañón y retire las abrazaderas de los cables.

(2) Retire el cable del dispositivo de elevación y afloje los pernos


del dispositivo de eliminación para retirar.

(3) Para volver a colocar el dispositivo, invierta estos pasos.

Octubre de 2010 4-3


Página 7
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 3. Columna de accionamiento

5. Configuración de los interruptores de límite de falla

A. Véase la configuración de los interruptores de límite de falla en el Capítulo 2,

Sección 8, Página 28.

6. Carro de la rueda (Figura 6)

A. Para retirar el carro de la rueda:

(1) Coloque la pasarela sobre un soporte de izado, teniendo cuidado de


colocar el soporte debajo de las vigas I. (Véase la Figura 6 y la Figura 2,
Capítulo 1, Sección).

NOTA: El soporte de izado debe colocarse aproximadamente a seis pies


en frente de la línea central de la columna de accionamiento.

(2) Una vez que la pasarela se encuentre en el soporte, mantenga


presionado el botón “DOWN” (ABAJO) hasta quitar el peso de las
ruedas.

(3) Desconecte todas las conexiones eléctricas a los motores de


accionamiento horizontal, marcando cada uno para facilitar la
reconexión.

(4) Busque las cubiertas del perno del muñón, del lado del bastidor del carro,
frente a las ruedas. Retire los cuatro tornillos que sujetan las cubiertas.

(5) Retire los pernos del muñón.

Julio 2011 4–3


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2006 JBT Corporation.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

5. Transporte a Ruedas (Figura 6)

A. Para retirar el transporte a ruedas:

(1) Coloque el puente sobre un soporte de gata, cuidando de ubicar el soporte


bajo las vigas metálicas. (Ver Figura 7.)

ªNOTA: El soporte de gata se debe colocar a aproximadamente seis pies frente


a la línea central de la columna de transmisión.

(2) Después de que el puente se encuentra sobre el soporte, mantenga el botón


“DOWN” hasta que el peso esté fuera de las ruedas.

(3) Desconecte todas las conexiones eléctricas a los motores de transmisión


horizontal, marcando cada una para una fácil reconexión.

(4) Encuentre las cubiertas del pasador de muñón, al costado del armazón de
transporte, frente a las ruedas. Quite los cuatro tornillos que sujetan las
cubiertas.

(5) Cambie los pasadores de muñón.

4–3 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
Julio 2011
BRAZO DE ELEVACIÓN DE CABLE

INDICADOR DE ALTURA PERNO

ARANDELA
VIGA TRANSVERSAL
RODAMIENTO AJUSTABLE
ARANDELA TORNILLO RODAMIENTO
MEDIA RUEDA EXTERIOR
EJE

RODAMIENTO DE REBORDE PERNO


ARANDELA

PROTECCIÓN
CAJA-J
CUBIERTA DE LA CADENA
RECEPTÁCULO MEDIA RUEDA INTERNA TUERCA
TORNILLO COLUMNA GIRATORIA
DE CABLE TUERCA
ARANDELA
LLANTA
RODAMIENTO
CLAVIJA DE MUÑÓN TUBO
TUERCA
FORRO
PERNO PIÑÓN
ARANDELA
CADENA PERNO DE PERNO TUERCA CADENA
AJUSTE PIÑÓN
PIÑÓN ARANDELA
TUERCA PERNO PERNO

Figura 6
COJINETE
PERNO ARANDELA
JETWAY®

MOTOR

PERNO

© 2006 JBT Corporation.


PLACA DEL
ADAPTADOR
PERNO
TUERCA
PIÑÓN

Documentación Confidencial/Privada
TUERCA COJINETE ARANDELA PLACA DEL ADAPTADOR
Armazón de Puente Jetway®

MEDIA RUEDA
ARANDELA TUERCA
INTERIOR
ARMAZÓN PERNO DE AJUSTE
TUERCA
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

PERNO ARMAZÓN CLAVIJA


LLANTA
RODAMIENTO TORNILLO
TUBO TUERCA ARANDELA

Transportador a Ruedas y Columna Giratoria


FORRO
TUERCA ABRAZADERA
ARANDELA
RODAMIENTO DE AJUSTE TUERCA
ARANDELA ENSAMBLAJE DE COLUMNA DE CONDUCCIÓN INFERIOR

PERNO PROTECTOR DE CADENA

MEDIA RUEDA EXTERIOR


RODAMIENTO
Este dibujo y cualquier información o enmienda son
ARANDELA
CLAVIJA HENDIDA propiedad y confidencial de FMC Technologies Jetway. Este
PERNO dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente y no
puede ser divulgado a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC Technologies

Página 3
4–3
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

6. Opción de neumático sólido (Figura 5)

Cuando el neumático de caucho sólido del bogie de ruedas necesita reparación o


reemplazo debe seguirse el siguiente procedimiento:

A. Coloque un soporte de izado debajo de las vigas I del fuelle (Véase la Figura 6 y la
Figura 2, Capítulo 1, Sección 5)
1. Eleve la pasarela lo suficiente para despejar el soporte.

2. Coloque el soporte directamente debajo de las vigas de soporte.

3. Baje la pasarela hasta que los resortes de las ruedas giratorias se comprima
y el soporte se encuentre sólidamente en el suelo.

4. Continúe presionando el botón “DOWN”, levantando el carro de la rueda lo


suficientemente lejos del suelo para efectuar el trabajo de reparación
necesario.

PRECAUCIÓN: DEBIDO AL PESO DEL MONTAJE DEL NEUMÁTICO DE CAUCHO


SÓLIDO Y DE LA RUEDA, ES MUY RECOMENDABLE UTILIZAR UN
AUTOELEVADOR U OTRO DISPOSITIVO DE ELEVACIÓN SIMILAR
PARA LEVANTAR, BAJAR Y ESTABILIZAR EL MONTAJE DEL
NEUMÁTICO Y LA RUEDA DURANTE EL PROCESO DE REMOCIÓN E
INSTALACIÓN.

4–3 Julio 2011


Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

B. Extracción del neumático

1. Coloque un bloque debajo del neumático para evitar que se deslice del eje
cuando se retire la tuerca almenada.

2. Retire el pasador y desenrosque la tuerca almenada.

Solid tire and wheel assembly: Montaje de neumático sólido y rueda


Drive sprocket: Catarina motriz
Washers: Arandelas
Bolts: Pernos

Desmontaje de neumático sólido

Este dibujo y cualquier información o modificaciones relacionadas son exclusivos y confidenciales de JBT
AeroTech. Este dibujo no puede reproducirse en todo o en parte y no puede revelarse a ninguna otra parte
sin el consentimiento previo por escrito de JBT AeroTech, Jetway Systems®.

Julio 2011 4–3


Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2006 JBT Corporation.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

7. Brazos de Elevación del Cable (Figura 6)

A. Para quitar y reemplazar el dispositivo de elevación del cable:

(1) Desconecte los cables de energía en los enchufes de cañón y cambie las
abrazaderas del cable.

(2) Quite el cable del dispositivo de elevación y afloje los pernos en el


dispositivo de elevación a ser cambiado.

B. Para reemplazar el dispositivo, siga estos pasos al revés.

4–3 Julio 2011


Página 6 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y
confidencial de FMC Technologies Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.

Julio 2011
ARMAZÓN DEL GATO

PASARELA

Figura 8
CADENA
JETWAY®

Hoja 1 de 2
EJE

© 2006 JBT Corporation.


Cambio de Llantas
PIÑÓN

Documentación Confidencial/Privada
Armazón de Puente Jetway®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

LLANTA Y TUBO
ARMAZÓN DEL TRANSPORTADOR

MEDIA LLANTA
SELLO DE CUBIERTA DE LA CADENA
GRASA
EXTENSIÓN DE
VÁLVULA RODAMIENTO

MEDIA RUEDA

TUERCA DE
AJUSTE DE RODAMIENTO
RODAMIENTO
CLAVIJA HENDIDA

Página 7
4–3
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

LLANTA

TUBO

FORRO

VÁLVULA DE NEUMÁTICO

MEDIA
RUEDA
EXTERNA

MEDIA FORRO
RUEDA
INTERNA

Este dibujo y cualquier información o


enmienda son propiedad y TUBO
confidencial de FMC Technologies
Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no
puede ser divulgado a ninguna otra LLANTA
parte sin el consentimiento previo y
por escrito de FMC Technologies.
ENSAMBLAJE DE LLANTA

SUJETADOR/TABLA DE TORSIÓN
UBICACIÓN #1 UBICACIÓN #2
TAMAÑO 1/2-20 X 7" GR5 5/8-18 X 14" GR5
LUBRICADA TORSIÓN RECOMENDADA PIES/LBS 65 130
TORSIÓN RECOMENDADA EN SECO PIES/LBS 85 170

Cambio de Llantas
Figura 8
Hoja 2 de 2

4–3 Julio 2011


Página 8 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 4: Cabina
1. Cortina de Cabina (Figura 1)

A. Para retirar la cortina:

(1) Abra la cubierta de la cortina.

(2) Gire totalmente la cabina a la parada eléctrica izquierda para el


cambio de la cortina del lado izquierdo y/o a la derecha para el
cambio de la cortina del lado derecho.

(3) Libere la tensión sobre la cortina quitando el pasador de sujeción del


mecanismo de ajuste de los tornillos sin fin. Retroceda la tensión
con una llave de tuercas. El eje del barril de la cortina requiere
alrededor de 13 revoluciones para quitar la tensión.

ADVERTENCIA: QUITE TODA LA TENSIÓN DE LA CORTINA HASTA QUE


SE VUELVA FLOJA.

(4) Quite los tornillos de cabeza, tuercas y arandelas que sostienen la


cortina al Túnel "C".

(5) Levante la cortina remanente manualmente sobe el barril de la cortina.

(6) Afloje el tornillo de fijación que sostiene las piezas principales sobre el
tensor de la cortina.

(7) Quite la cortina de la abrazadera de soporte superior.

(8) Asegure un perno de anilla forjado a la parte superior del eje del
ensamblado del barril y apóyelo con una grúa.

ADVERTENCIA: TODO EL ENSAMBLAJE PESA ALREDEDOR DE 800


LIBRAS. USE SOLAMENTE UN PERNO DE ANILLA
FORJADO DE 1/2-13 PARA EL RETIRO DEL
ENSAMBLAJE DE LA CORTINA.

Julio 2011 4–4


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®
ARANDELA

PLACA DE
ARANDELA
TORNILLO
ARANDELA

TUERCA

VER HOJA 2

ESPACIADOR

ARANDELA

TORNILLO

CORTINA DE CABINA

CUBIERTA DE
CORTINA DE CABINA

VER HOJA 2

Este dibujo y cualquier información o


enmienda son propiedad y confidencial
de FMC Technologies Este dibujo no
puede ser reproducido total o
parcialmente y no puede ser divulgado
a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.
Cortinas Laterales de la Cabina
Figura 1
Hoja 1 de 2

4–4 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®
TORNILLO

ARANDELA TUERCA

Este dibujo y cualquier información o


ARANDELA enmienda son propiedad y confidencial
de FMC Technologies Este dibujo no
puede ser reproducido total o
parcialmente y no puede ser divulgado
RODAMIENTO TUERCA a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de
PLACA FMC Technologies.

TORNILLO DE
TUERCA AJUSTE

TORNILLO
RODAMIENTO DE
REBORDE
TORNILLO

TORNILLO
PLACA DE CORTINA

CORTINA DE CABINA
ARANDELA (REF.)
RODILLO DE
RODILLO TUERCA ENSAMBLAJE RODILLO

ARANDELA

TORNILLO DE
AJUSTE PLACA TORNILLO

TUERCA ARANDELA
TORNILLO
DE AJUSTE ARANDELA RODILLO
BARRA EJE
COJINETE
CLAVIJA DE RODILLO
CLAVIJA HENDIDA
ABRAZADERA
CLAVIJA DE RODILLO TORNILLO TORNILLO
TUERCA
ARANDELA
ARANDELA TUERCA ABRAZADERA
LLAVE

ENGRANAJE SIN FIN CLAVIJA HENDIDA


EJE
TORNILLO
ARANDELA
A

RUEDA SIN FIN LLAVE

Cortinas Laterales de la Cabina


Figura 1
Hoja 2 de 2

Julio 2011 4–4


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 4: Cabina

(9) Quite los dos pernos que sostiene el fondo de la cortina y el


ensamblaje del tornillo sin fin.

(10) Quite los dos pernos que sostienen la placas superior.

(11) La cortina ahora puede ser retirada de la cabina.

B. Para reemplazar la cortina, siga estos pasos al revés y ajuste la tensión


siguiendo los pasos esbozados en el Capítulo 2 Sección 8.

2. Puerta de la Cabina

A. Puerta Enrollable - Opcional (Figura 2)

(1) Para cambiar la puerta enrollable:

(a) Abra el panel abisagrado de acceso.

(b) Levante la puerta enrollable.

(c) Retire las guías derecha e izquierda de la puerta.

(d) Manualmente baje la puerta y libere la tensión de la bobina.

ªNOTA: Para liberar la tensión de resorte de la bobina, use una


varilla de acero de 1/2" por 16". Inserte esta varilla en la
bobina de la mano derecha y fuerce contra la tensión del
resorte lo suficiente para liberar la llave de cierre. Deje
que la bobina vuelva al siguiente hueco para la llave de
cierre. Temporalmente inserte la llave de cierre. Otra
vez inserte la varilla de acero en la bobina y fuerce
contra la tensión del resorte. Otra vez regrese la llave
de cierre un hueco. Continúe esta secuencia hasta que
toda la tensión contra la puerta se haya liberado.

4–4 Julio 2011


Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 4: Cabina

(2) Para cambiar la bobina de las puertas:

(a) Primero apoye la bobina Quite los cuatro pernos del extremo
de la bobina en el lado derecho.

(b) Levante la bobina lo suficiente para quitar la placa terminal.

(c) Baje la bobina a través del panel abisagrado de acceso para la


puerta enrollable.

(d) Para reemplazar la bobina, siga estos pasos al revés.

ªNOTA: Antes de intentar instalar una bobina nueva, verifique el


tamaño del eje de las bobinas. Puede ser necesario
limpiar el eje nuevo con papel de lija antes de que
encaje.

B. Puertas Giratorias - Estándar (Figura 3)

(1) Para cambiar las puertas giratorias:

(a) Desconecte el cierre de la puerta.

(b) Quite 2 pasadores de bisagra por puerta.

(c) Retire las puertas

Julio 2011 4–4


Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2011 JBT Corporation
PLACA DE ENSAMBLAJE

4–4
ENSAMBLAJE DE PUERTA ENROLLABLE

Página 6
BARRIL

PANEL DE ACCESO

PLACA DE ENSAMBLAJE
GUÍA DE PUERTA

PUERTA ENROLLABLE
GUÍA DE PUERTA
VENTANA DE VIDRIO VENTANA DE VIDRIO Y DE FIBRA
DE VIDRIO

VENTANA DE VIDRIO

MOLDURA
TORNILLO
MOLDURA

GUÍA DE PUERTA

ENSAMBLAJE DE LISTONES DE
LA PUERTA

Figura 2
JETWAY®

CIERRE TERMINAL DE
SEGURIDAD ENSAMBLAJE DE PUERTA

© 2011 JBT Corporation


CIERRE TERMINAL

Documentación Confidencial/Privada
CADENA DE LA BARRERA DE LA CABINA

Puerta Enrollable - Opcional


Armazón de Puente Jetway®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

BARRA A PRUEBA DE EROSIÓN

BARRA A PRUEBA DE EROSIÓN

BARRERA A PRUEBA DE CÁNCAMO


EROSIÓN
CÁNCAMO GIRO DE PRESIÓN
TUERCA
TUBO CADENA TUBO
SELLO DE BASE DE PUERTA
ENROLLABLE ARANDEL
GANCHO S GANCHO S
GIRO DE PRESIÓN TUERCA-ARANDELA

CADENA DE LA BARRERA DE LA CABINA


Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y
confidencial de FMC Technologies Jetway. Este dibujo no
puede ser reproducido total o parcialmente y no puede ser
divulgado a ninguna otra parte sin el consentimiento previo y
por escrito de FMC Technologies Jetway..

Julio 2011
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

VER VISTA A
PLACA HACIA LA
AERONAVE
PUERTA
INTERIOR PESTILLO
CONJUNTO SISTEMA DE CIERRE TORNILLO
RODANTE GUÍA DE BARRA
TORNILLO CINTA AMARILLA CLAVIJA

SISTEMA DE CIERRE PESTILLO

VISTA DE CONJUNTO RODANTE BISAGRA


UBICADO EN EL EXTREMO IZQUIERDO TORNILLO
SUPERIOR DEL TÚNEL C EN BURBUJA BARRA

PUERTA VIDRIO DE VENTANA

GUÍA DE BARRA
ÁNGULO MOLDURA DE AJUSTE

VIDRIO DE VENTANA SUJETADOR DE SOPORTE

ETIQUETA
PLACA DE
ENCASTRE BISAGRA
MANIJA PARA JALAR
REMACHE

REMACHE
TORNILLO MANIJA PARA
JALAR

HOJA DE ACERO
ENCASTRE DE PUERTA
INOXIDABLE
PARED DE CABINA
SUPERIOR DERECHA REMACHE
BISAGRA

SUPERFICIE DEL TECHO BARRA


PESTILLO
TORNILLO TORNILLO
ÁNGULO
CAUCHO
BISAGRA HOJA DE ACERO
INOXIDABLE
SECCIÓN B-B TORNILLO

TORNILLO
BARRA BARRA

ÉMBOLO
CAUCHO ÁNGULO
TUBERÍA ARANDELA
SISTEMA DE CIERRE TORNILLO TORNILLO
DETALLE A
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad
y confidencial de FMC Technologies Jetway. Este dibujo no
puede ser reproducido total o parcialmente y no puede ser
divulgado a ninguna otra parte sin el consentimiento previo y
por escrito de FMC Technologies Jetway..

Puertas Giratorias - Estándar


Figura 3

Julio 2011 4–4


Documentación Confidencial/Privada Página 7
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 4: Cabina

3. Nivelador Automático (Figura 4)

A. Para cambiar este interruptor de límite:

(1) Desconecte el cableado, asegurándose de marcar cada cable para


una fácil reconexión.

(2) Retire las tuercas y pernos de sujeción.

(3) Retire el interruptor.

(4) Reemplace el interruptor retrocediendo estos pasos.

B. Para cambiar el motor de los niveladores:

(1) Desconecte el cableado, asegurándose de marcar cada cable para


una fácil reconexión.

(2) Retire los pasadores de horquilla, y libere el motor hacia arriba del
ensamblaje.

(3) Reemplace el motor retrocediendo estos pasos.

4–4 Julio 2011


Página 8 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

PERNO
RUEDA

CAJA DE CONEXIÓN
PERNO CUBO

BRAZO

INTERRUPTOR DE
LÍMITE

CABLE ARANDELA
ARANDELA TUERCA TORNILLO
TUERCA

ACTIVADOR
CONECTOR

PERNO

INTERRUPTOR
LÍMITE PIVOTE
PERNO CLAVIJA
HENDIDA

BRAZO

CLAVIJA ARANDELA PASADOR


HENDIDA TUERCA DE HORQUILLA
ARANDELA ARANDELA TORNILLO DE CABEZA
TUERCA
ARANDELA

ARANDELA

PASADOR
DE HORQUILLA
ELEVADOR
PLACA DE MONTAJE ARANDELA

MUELLE
CLAVIJA DE
RODILLO

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y


confidencial de FMC Technologies Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgado a
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.

Auto Nivelador
Figura 4

Julio 2011 4–4


Documentación Confidencial/Privada Página 9
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 4: Cabina

4. Toldo (Figura 5)

A. Para retirar el toldo:

(1) Baje completamente el toldo.

(2) Ate una cuerda entre cada soporte superior para mantener el
ensamblaje en su lugar. Haga esto en ambos lados derecho e
izquierdo.

(3) Desconecte las varillas de arriba y de la esquina derecha.

ªNOTA: Las varillas pueden ahora deslizarse a través de los huecos en el


piso. Se mantendrán allí hasta el reensamblado.

(4) Arriba del toldo, quite las tuercas, correas, y cierres de los pernos
sobre los marcos.

(5) Desate la cortina de las partes de apoyo—frente, lados, y parte


superior.

(6) Cambie los controles a resorte del exterior de las cortinas.

(7) Retire el capó y dos paneles laterales.

(8) Retire los pernos de las barras de acero y madera que comprimen las
cortinas a la pared de la cabina. Habrá una barra en cada lado y
una en la parte superior.

(9) Retire estas barras.

(10) La cortina ahora puede ser elevada de las partes de apoyo.

(11) Para reemplazar la cortina, siga estos pasos al revés.

ªNOTA: Cuando reemplace el toldo, el intervalo entre la pared de la


cabina y las cortinas que sostienen las barras debe ser
calafateado.

4–4 Julio 2011


Página 10 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 4: Cabina

B. Para retirar el brazo activador del toldo:

(1) Baje completamente el toldo.

(2) Retire los pasadores de horquilla que conectan el brazo de los


activadores al toldo.

(3) Retire el activador en sí.

(4) Reemplace el activador retrocediendo estos pasos.

C. Para retirar los marcos, empiece con los pasos en el Párrafo A arriba y luego
continúe como se esboza abajo.

(1) Quite los pernos de ambos lados y del fondo del marco.

PRECAUCIÓN: TODOS LOS OTROS MARCOS DEBEN SER UNIDOS PARA


EVITAR QUE SE CAIGAN.

(2) Cuidadosamente retire el marco.

(3) Reemplace el marco retrocediendo estos pasos.

5. Escalera de Servicio y Desembarco (Figura 6)

A. Para cambiar las escaleras y el desembarco:

(1) Apoye las escaleras y el desembarco con un montacargas.

ªNOTA: El ensamblado pesa aproximadamente 1500 lbs.

(2) Retire los dieciséis pernos que sostienen las escaleras al puente.

Julio 2011 4–4


Documentación Confidencial/Privada Página 11
© 2011 JBT Corporation
CAPUCHA

4–4
FALDÓN INFERIOR

Página 12
CUBIERTA DE
ACTIVADOR
CORREA DE NYLON BRAZO ACTIVADOR SUPERIOR

ESPACIADOR DE LA AERONAVE SOPORTE DE CORTINA CORREA

PASADOR DE HORQUILLA CORREA


DE NYLON

ARANDELA

BLOQUE DE PIVOTE
ARANDELA CORREA DE MADERA CLAVIJA DE HORQUILLA TUERCA Y ARANDELA

TORNILLO
BRAZO ACTIVADOR SUPERIOR CORREA DE NYLON
PASADOR DE
HORQUILLA SOPORTE DE CORTINA

TORNILLO SOPORTE DE CORTINA SUPERIOR FRONTAL


TUERCA TORNILLO FUELLES

ARANDELA MADERA SOPORTE DE CORTINA LATERAL FRONTAL


FUELLES
CORREA DE NYLON
RETENEDOR
ACTIVADOR
TORNILLO RODAMIENTO ARANDELA TORNILLO
TORNILLO
PASADOR DE HORQUILLA TUERCA
FALDÓN INFERIOR
ENSAMBLAJE DE ALMOHADILLA REMOVIBLE PASADOR DE HORQUILLA TORNILLO

ARANDELA
ARANDELA
INTERRUPTOR
LÍMITE

Figura 5
RODILLO BRAZO ACTIVADOR
TUERCA ARANDELA
JETWAY®

PASADOR DE HORQUILLA

© 2011 JBT Corporation


ARANDELA TORNILLO
ALMOHADILLA TORNILLO ARANDELA
ARANDELA ARANDELA TUERCA
PLACA DE ANCLA

Documentación Confidencial/Privada
BRAZO ACTIVADOR INFERIOR TORNILLO ABRAZADERA DE TORNILLO
PASADOR DE HORQUILLA MONTAJE CORTINA DE SOPORTE
Armazón de Puente Jetway®

BARRA INFERIOR ARANDELA ABRAZADERA DE ACTIVADOR ARANDELA

Cierre del Toldo de la Cabina


CAJA-J TUERCA
TORNILLO DE HOMBRO MUELLE
TORNILLO MUELLE
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

TORNILLO
TENSOR ABRAZADERA
ARANDELA ARANDELA

TUERCA TUERCA
DETENCIÓN TUERCA TUERCA
TORNILLO
ARANDELA ARANDELA
INTERRUPTOR LÍMITE
ALMOHADILLA
TORNILLO TORNILLO DE HOMBRO

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y confidencial de FMC


Technologies Este dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente y no puede ser
divulgado a ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de FMC Technologies.

Julio 2011
Este dibujo y cualquier información o enmienda son
propiedad y confidencial de FMC Technologies Jetway.
Este dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente y
no puede ser divulgado a ninguna otra parte sin el

Julio 2011
consentimiento previo y por escrito de FMC Technologies
J

CIERRE DE PUERTA

BISAGRA

VIDRIO

EQUIPO DE SEGURO
BISAGRA
PUERTA DE SERVICIO

PASAMANOS
PLACA DE REACCIÓN

PASAMANOS

TUERCA
DESCANSO DESCANSO
BANDA DE RODAMIENTO ARANDELA TUERCA

Figura 6
ARANDELA
JETWAY®

PASAMANO

© 2011 JBT Corporation


TORNILLO

BANDA DE RODAMIENTO PASAMANOS

Documentación Confidencial/Privada
VIGA INFERIOR ARANDELA DE BRONCE
INFERIOR
Armazón de Puente Jetway®

TORNILLO TORNILLO

Escalera de Servicio y Desembarco


Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

CONJUNTO RODANTE BANDA DE RODAMIENTO ARANDELA


INTERMEDIA
ARANDELA
BANDA DE RODAMIENTO E BRONCE
ARANDELA INTERMEDIA
TORNILLO
TUERCA
TORNILLO
ARANDELA
BANDA DE RODAMIENTO INFERIOR
VIGA SUPERIOR VIGA INFERIOR

CONJUNTO RODANTE
TORNILLO

Página 13
4–4
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 4: Cabina

5. Escalera de Servicio y Desembarco (Continuación)

B. Para separar sólo las escaleras, apoye las escaleras con un montacargas y
retire los cuatro pernos que sostienen la banda superior al desembarco.

ªNOTA: Las escaleras pesan aproximadamente 1000 lbs.

C. Si es necesario, las ruedecillas se pueden reemplazar simplemente retirando


los ejes de las ruedas.

6. Reemplazo de la Abrazadera del Pivote y la Varilla:

Si la Varilla necesita cambiarse, se debe usar el siguiente procedimiento. Siga


las pautas de seguridad locales mientras trabaja en la parte superior del puente
de abordaje para pasajeros.

A. Apague la energía del puente en el panel principal de desconexión sobre o


cerca de la columna de la rotonda y coloque una señal en la puerta del
panel de desconexión indicando que el puente no debe ser operado.
También, coloque una señal sobre la consola de control del puente para
indicar que el puente está fuera de servicio y que no debe ser operado.

B. Se deben tomar medidas de la posición de las abrazaderas de la varilla de la


cabina en relación al borde del techo de la burbuja como se muestra en
la Figura #7. Se necesitarán estas medidas después del reemplazo de las
varillas y la abrazadera del pivote para permitir que la cabina se
posicione correctamente en el mismo lugar después de que las varillas
se han reemplazado.

C. Asegure la cabina en posición usando dos cables limitadores o cadenas con


extractores que tienen una capacidad mínima de 2000 libras de carga de
servicio cada una. Estos se deben fijar desde las lengüetas de elevación
del túnel a las abrazaderas de la varilla de la cabina como se muestra en
la Figura #8.

D. Afloje las tuercas de ambas varillas. Retire la abrazadera del pivote que
bloquean el perno y la arandela de la parte superior de la clavija del
pivote de la abrazadera del pivote. Usando una palanca de
desplazamiento, fuerce la abrazadera del pivote hacia arriba y la clavija
del pivote hacia afuera. Esto puede requerir mover la abrazadera del

4–4 Julio 2011


Página 14 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

pivote adelante y atrás con un martillo mientras se fuerza la abrazadera


hacia arriba. Retire las varillas.

Julio 2011 4–4


Documentación Confidencial/Privada Página 15
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 4: Cabina

E. Inspeccione la clavija del pivote de la burbuja por cualquier daño que pueda
presentarse. Si la clavija del pivote está dañada, llame al departamento
de Jetway Systems Engineering por instrucciones.

F. Ensamble sin mayor precisión las nuevas varillas y la nueva abrazadera de


pivote a las abrazaderas de la varilla de la cabina. Usando solo las
manos coloque la nueva abrazadera del pivote sobre la clavija del pivote
de la burbuja. Esta nueva abrazadera del pivote debe fácilmente encajar
sobre la clavija del pivote moviendo la abrazadera adelante y atrás
mientras se empuja sobre la clavija. No se debe martillar la abrazadera
sobre la clavija. La tolerancia entre la clavija y la dimensión interior del
rodamiento de la abrazadera debe ser un encaje holgado con entre 0,010
a 0,040 de pulgada de espacio a lo largo del diámetro.

G. Reemplace la clavija del pivote bloqueando el perno y la arandela y la


torsión a aproximadamente 2.743,20 cm-lbs en seco. Verifique la
abrazadera del pivote. Debe poder moverse adelante y atrás sólo con
presión manual. Ajuste las tuercas de las varillas y adapte para obtener
medidas previamente tomadas entre las abrazaderas de la varilla de la
cabina y el borde del techo de la burbuja. Asegure las contartuercas de
la varilla. Retire las correas sujetadoras, los cables o cadenas. Verifique
el funcionamiento apropiado del giro de la cabina y el retorno del puente
al servicio.

4–4 Julio 2011


Página 16 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

TECHO
BURBUJA TECHO
DE CABINA

Medida de la Varilla
Figura 7

Julio 2011 4–4


Documentación Confidencial/Privada Página 17
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

CABINA
ABRAZADERA DE
ABRAZADERA DE BARRA
BARRA
HORQUILLA
HORQUILLA

(LUGAR)
VIENE A LO LARGO DEBAJO DE LOS TIRANTES

ABRAZADERA DE
PIVOTE

VIENE A LO LARGO
VIENE A LO LARGO

LENGÜETAS DE ELEVACIÓN SOBRE EL TÚNEL


U OTRO PUNTO DE UNIÓN CONVENIENTE.

Asegurado de la Cabina
Figura 8

4–4 Julio 2011


Página 18 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 5: Motores de Transmisión

1. Motores de Transmisión Horizontal

A. Para cambiar el motor de transmisión horizontal:

ADVERTENCIA: PARA CAMBIAR LOS MOTORES O FRENOS


HORIZONTALES, LAS RUEDAS DEBEN ESTAR
BLOQUEADAS.

(1) Nivele el puente. Apague toda la energía en la Desconexión de la Rotonda.


Cambie los fusibles si se desea protección adicional.

(2) Desconecte el cableado del motor, asegurándose de marcar cada cable


para una fácil reconexión.

(3) Retire las cuatro tuercas de sujeción, arandelas, pernos y protector de


cadena.

(4) Afloje los 4 tornillos de cabeza por motor que sostienen la placa de montaje
al transporte a ruedas.

(5) Libere la tensión de la cadena aflojando las contratuercas de ajuste


horizontal.

(6) Retire el enlace maestro de la cadena de transmisión y retire la cadena del


piñón del motor.

(7) Retire el motor para reparación.

ªNOTA: El motor pesa aproximadamente 250 lbs.

B. Para reemplazar el motor, siga estos pasos al revés.

Julio 2011 4–5


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 5: Motores de Transmisión

2. Motores de Transmisión Vertical

A. Para cambiar un motor de transmisión vertical:

ADVERTENCIA: TOQUE FONDO Y BLOQUEE LA COLUMNA DE ELEVACIÓN


CON ANGULARES ANTES DE RETIRAR UN MOTOR.

ADVERTENCIA: CUANDO TRABAJE EN EL TECHO DEL PUENTE EL


TRABAJADOR DE MANTENIMIENTO DEBE USAR UNA
CORREA DE SEGURIDAD FIJADA AL TECHO.

(1) Haga que la columna de elevación toque fondo contra los angulares
siguiendo las indicaciones en la Sección 3 de este capítulo.

(2) Apague toda la energía en la Desconexión de la Rotonda. Cambie los


fusibles si se requiere protección adicional.

(3) Apoye el motor a ser cambiado con una grúa.

ªNOTA: El motor pesa 75 lbs.

(4) Desconecte el cableado al motor, marcando cada cable para una fácil
reconexión.

(5) Retire las 2 placas de cubierta debajo del motor y rompa el enlace maestro
de la cadena alrededor del acoplador y retire la cadena.

(6) Retire los seis pernos de los soportes de montaje del motor.

(7) Libere el motor para el servicio.

B. Para reemplazar un motor, siga estos pasos al revés.

4–5 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 5: Motores de Transmisión

3. Motor de Giro de la Cabina

A. Para cambiar el motor de giro de la cabina:

(1) Retire la cubierta de cadena.

(2) Desconecte el cableado, marcando cada cable para una fácil


reconexión.

(3) Afloje la cadena de transmisión regresando ambas tuercas que sostienen el


tensor.

(4) Apoye el motor y luego retire las cuatro tuercas de sujeción, la arandela, y
los pernos.

(5) Mientras se retira el motor, deslice la cadena sobre el piñón del


motor.

(6) Lleve el motor a reparación según se requiera.

B. Reemplace el motor retrocediendo estos pasos.

4. Motor del Toldo

A. Para retirar uno de los motores activadores del toldo:

(1) Baje el toldo.

(2) Desconecte el cableado al motor, asegurándose de marcar cada cable para


una fácil reconexión.

(3) Retire los pernos que sostienen el tornillo sin fin a la parte inferior del brazo
activador.

(4) Retire los dos pernos en la parte superior del motor. Luego retire las cuatro
tuercas de sujeción, arandelas, y pernos.

(5) Retire el motor.

B. Reemplace el motor retrocediendo estos pasos.

Julio 2011 4–5


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 6: Equipo Eléctrico

1. Indicador de Altura (Ver Figura 1)

A. Para reemplazar el sensor de posición en el indicador de altura:

(1) Baje el puente completamente.

(2) Corte la desconexión principal.

(3) Retire la placa protectora que cubre el ensamblaje del indicador de


altura.

(4) Desconecte el cable del sensor de posición.

(5) Retire el resorte.

(5) Afloje el tornillo de fijación que sostiene el sensor al pasador de


bisagra, y retire el sensor de posición.

SENSOR DE POSICIÓN
CUBIERTA DE INDICADOR DE ALTURA
CLAVIJA DE BISAGRA

MUELLE

BARRA PLANA
CABLE

Indicador de Altura
Figura 1

Julio 2011 4-6


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 6: Equipo Eléctrico

B. Para instalar el Sensor de Posición de Altura:

(1) Con el puente en su posición más baja coloque el sensor de posición


en el pasador de bisagra y ajuste el tornillo de fijación.

(2) Adhiera el resorte.

(3) Conecte el cable al sensor de posición de altura.

(4) Instale la cubierta de la placa protectora.

(5) Conecte la energía.

2. Sensor de Posición del Giro de la Rotonda (Figura 1, Capítulo 4-1)

A. Para reemplazar el sensor de posición sobre la rotonda:

(1) Retire la baldosa central del cielorraso.

(2) Corte la desconexión principal y desconecte el cable del sensor de


posición.

(3) Desenganche el resorte.

(4) Retire el tornillo de fijación.

(5) Retire el sensor y la barra de tensión del acoplamiento.

(6) Retire el sensor de la barra de tensión.

6) Repare o reemplace el sensor..

B. Para instalar un sensor nuevo, centre la rotonda en su columna e invierta los


pasos de remoción anteriores.

3. Sensor de Posición del Giro de la Cabina

A. Para reemplazar el sensor de posición del giro de la cabina:

(1) Centre la cabina contra el túnel, a medio camino sobre su arco.

4-6 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 6: Equipo Eléctrico

(2) Corte la desconexión principal.

(3) Desenganche el resorte de la tensión principal y retire el ensamblado


del sensor de posición del giro de la cabina de la cabina.

(4) Retire el cable al sensor.

(5) Retire el tornillo de fijación, y desenganche el resorte de tensión.

(6) Retire el sensor de la abrazadera.

(7) Jalee el sensor del ensamblado.

B. Para instalar in nuevo sensor de posición, invierta los pasos de remoción


anteriores.

4. Contactores

Cuando un contactor no funciona se debe reemplazar. Siempre apague la


desconexión principal. Todos los contactores están atornillados a las placas de
montaje y se pueden intercambiar fácilmente.

5. Interruptores de Límite

Reemplace un interruptor de límite que no funcione. Un rectificado o un limado del


contacto no se recomienda. Antes de intercambiar cualquier límite, asegúrese
de cortar la desconexión principal. No hay ajustes en estos interruptores.

6. Cambio del Modificador de Transmisión AC y Procedimientos de Instalación

para instalar un motor controlador Modificador de Transmisión AC debe primero


cambiar el defectuoso. Tenga mucho cuidado en no dañar los tornillos de
montaje y tome especial nota de donde está conectado cada cable. Es
importante que el nuevo controlador esté conectado exactamente como el
antiguo.

PRECAUCIÓN: UNA CONEXIÓN INCORRECTA PUEDE DAÑAR EL MODIFICADOR


DE TRANSMISIÓN AC.

Julio 2011 4-6


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 6: Equipo Eléctrico

A. Cambio

Para retirar un modificador AC, lleve a cabo los siguientes pasos:

(1) Asegúrese que toda la energía excepto la iluminación de ha cortado


del puente. Abra la cubierta de acceso sobre la consola de
control. Retire la cubierta de acceso inferior en el modificador AC.
No continúe hasta que la luz de carga desaparezca.

¡PELIGRO! VOLTAJES PELIGROSOS Y POTENCIALMENTE LETALES ESTÁN


PRESENTES EN ESTE CONTROLADOR. LOS VOLTAJES
PUEDEN PERMANECER A NIVELES PELIGROSOS POR
VARIOS MINUTOS DESPUÉS QUE LA ENERGÍA SE HA
CORTADO. ANTES DE INTENTAR DAR MANTENIMIENTO A
ESTE CONTROLADOR, DESCONECTE TODAS LAS FUENTES
DE ENERGÍA Y ESPERE HASTA QUE LA LUZ DE CARGA
DESAPAREZCA.

(2) Retire los cables de suministro de energía al modificador AC rotulados


R S T y G (o E).

(3) Retire los conductores de salida del Motor U V W.

(4) Retire el cableado de control de las terminales en el modificador.


Deje el contacto de COM a ES en su lugar.

4-6 Julio 2011


Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 6: Equipo Eléctrico

(5) Retire los dos tornillos que conectan la abrazadera de montaje del
modificador a la estructura de la consola superior. Levante el
modificador, la placa de montaje, y los resistores de la consola
superior. Este ensamblaje pesa aproximadamente 30 libras (13,6
kg).

(6) Verifique la condición de los resistores de frenos dinámicos y el


cableado de los modificadores. Desconecte en los terminales
rotulados P y PR. Reemplace cualquier parte que se vea
quemada, rota, o que tenga cables pelados.

(7) Retire los dos tornillos superiores que sostienen el modificador a la


placa de montaje. Afloje los dos tornillos inferiores. Aumente la
presión en el modificador para sacar de la placa de montaje.

B. Instalación

Para instalar un modificador AC, siga los pasos de arriba en reversa.

Julio 2011 4-6


Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 7: Interruptores de Instalación de Límite de Falla

1. For set-up of fault limit switches, see Chapter 2, Section 9, PLC Initial Set-up. Para
interruptores de instalación o falla, ver Capítulo 2, Sección 9, Instalación Inicual
del PLC.

Julio 2011 4-7


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Requerimientos de Torsión del Perno

1. Requerimientos de Torsión del Perno

A. Todos los pernos deben ajustarse en incrementos iguales a los valores de


torsión listados en la Bolt Torque Chart (Tabla de Torsión de los Pernos)
para el tamaño y grado del sujetador de la unión. Refiérase a la Tabla de
Identificación del Sujetador. Los pernos se deben ajustar en posición
transversal (o sea, medianoche, seis en punto, tres en punto, nueve en
punto, etc.). Para lograr el valor de torsión listado, los pernos tienen que
ser ajustados mas de una vez.

B. Arandelas planas endurecidas/carburizadas, de acuerdo con los estándares


ASTM F436, se deben usar bajo el elemento (perno o tuerca) que se
girará en el ajustado. No use aeandelas de bloqueo.

C. Si no hay disponible una llave de torsión se puede emplear el método el Giro


de la Tuerca. El ajuste se puede hacer girando el perno mientras se evita
que la tuerca gire cuando no es práctico girar la tuerca. Llaves
neumáticas, si se usan, deben tener la capacidad adecuada y
suministradas en suficiente cantidad con aire para desempeñar el ajuste
requerido de cada perno en aproximadamente 10 segundos.

D. Para las conexiones pernadas, siempre use los pernos de la longitud


correcta. Un perno que es demasiado largo puede “hundirse” antes de
que la cabeza esté ajustada contra la parte que debe sostener. Si un
perno es demasiado pequeño, pueden no haber suficientes roscas para
sostener la parte de manera segura. Un perno de la longitud correcta
debe tener aproximadamente 2-3 roscas de perno sobresaliendo de la
tuerca.

E. Coloque una cuña entre las bridas de la conexión en cada posición del
perno, según se requiera, para eliminar cualquier intervalo usando el
siguiente procedimiento:

1. Use un espesímetro para medir el grueso del intervalo entre las bridas
en cada ubicación del perno. Todas las ubicaciones con un
grosor de intervalo mayores a 0,102 mm (0,10 mm) requieren
cuñas. Todas las cuñas deben ser de acero inoxidable.

Julio 2011 4-8


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Requerimientos de Torsión del Perno

2. Para las ubicaciones que requieran cuñas, afloje los pernos uno a la
vez, pero no los cambie, e inserte cuñas. El grosor de la cuña
debe ser equivalente al grosor del intervalo medido en esa
ubicación más 0,051 mm (0,05 mm). Las cuñas se deben sentar
contra el perno. Golpee ligeramente las cuñas con un martillo
para asegurar que las cuñas estén adecuadamente colocadas.
Refiérase a la Figura 1.

3. Después de instalar las cuñas, ajuste el perno al valor de torsión


listado en la Tabla de Torsión de los Pernos para el tamaño y
grado del perno en la unión. Verifique que las cuñas estén bien
ajustadas entre las bridas. Si las cuñas están sueltas, repita el
procedimiento arriba hasta que todas las cuñas estén bien
ajustadas. Todo el material dentro del agarre del perno debe ser
de acero.

PERNO

BOLT RECORTE SEGÚN SEA REQUERIDO

TRIM AS REQUIRED

LA CUÑA SE DEBE COLOCAR CONTRA EL PERNO

SHIM SHOULD BE SEATED AGAINST BOLT

Detalle de la Cuña
Figura 1

4-8 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Requerimientos de Torsión del Perno

2. Valores de Torsión de FMC Technologies para Tornillos de Cabeza y Pernos SAE


Grado 5 y Grado 8

SAE GRADO 5 SAE GRADO 8


ASTM A325 ASTM A490
ABRAZ TORSIÓN DEL ABRAZ TORSIÓN DEL
ADERA ENSAMBLAJE3 ADERA ENSAMBLAJE3
TAMAÑO CARGA SECO1 LUB2 CARGA SECO1 LUB2
(LBS) R=.200 R=.150 (LBS) R=.200 R=.150
1/4-20 2020 8 PIES LBS 6 PIES LBS 2850 12 PIES LBS 9 PIES
LBS
1/4-28 2320 10 7 3250 14 10
5/16-18 3340 17 13 4700 24 18
5/16-24 3700 19 14 5200 27 20
3/8-16 4950 30 23 6980 45 35
3/8-24 5600 35 25 7900 50 35
7/16-14 6780 50 35 9550 70 50
7/16-20 7570 55 40 10650 80 60
1/2-13 9050 75 55 12750 110 80
1/2-20 10200 85 65 14400 120 90
9/16-12 11600 110 80 16350 150 110
9/16-18 12950 120 90 18250 170 130
5/8-11 14400 150 110 20350 210 160
5/8-18 16350 170 130 23000 240 180
3/4-10 21300 260 200 30100 380 280
3/4-16 23780 300 220 33500 420 310
7/8-9 29450 430 320 41600 600 450
7/8-14 32450 470 360 45800 670 500
1-8 38600 640 480 54500 910 680
1-14 43300 720 540 61100 1020 760
1 1/8-7 42300 790 590 68700 1290 970
1 1/8-12 47500 890 670 77000 1440 1080
1 1/4-7 53800 1120 840 87200 1820 1360
1 1/4-12 59600 1240 920 96600 2010 1510
1 3/8-6 64100 1460 1100 104000 2380 1780
1 3/8-12 73000 1680 1260 118400 2720 2040
1 1/2-6 78000 1950 1460 126500 3160 2370
1 1/2-12 87700 2200 1640 142200 3560 2670

Julio 2011 4-8


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Requerimientos de Torsión del Perno

NOTAS:

1. “SECO” indica aceite residual del fabricante.


2. “LUB” indica uso del lubricante
3. Las recomendaciones sobre la torsión del ensamblaje arriba se ofrecen sólo como
una guía. Las especificaciones de torsión, especialmente para uniones críticas, se
deben determinar bajo condiciones de ensamblaje reales debido a las muchas
variabes involucradas que son difíciles de predecir y afectan la relación torsión-
tensión. Si está reemplazando los pernos en una conexión crítica, por favor
contacte a Jetway para una información más exacta.

Las cargas de abrazadera recomendadas arriba están basadas en 75% del mínimo
especificado a prueba de cargas para cada grado y tamaño. Las torsiones se
calcularon basados en la siguiente relación: T=RDP donde, T = Torsión (en lbs.),
D = Diámetro Nominal (pulgada), P= Carga de Abrazadera (lbs.) y R= Coeficiente
de Ajuste. Se asume que el valor de R es igual a .20 para condiciones secas sin
enchapar e igual a .15 para condiciones lubricadas, incluyendo enchapado. Los
valores reales de R puede variar entre .05 y .35 para condiciones comunes.

4-8 Julio 2011


Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 8: Requerimientos de Torsión del Perno

3. TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE SUJETADORES

Marca de Especificaciones Material


Grado
SAE-Grado 1 Acero de Carbón Bajo o Medio
Sin Marca ASTM - A 307 Acero de Bajo Carbón
SAE-Grado 2 Acero de Carbón Bajo o Medio

SAE-Grado 5 Acero de Carbón Medio


ASTM - A 449 Apagado y Templado

SAE-Grado 5,2
Acero de Martensita de Bajo Carbón
Apagado y Templado
Acero de Carbón Medio
ASTM - A 325 Apagado y Templado
A 325 Tipo 1 Rayas radiales opcional

ASTM - A 325 Tipo 2 Acero de Martensita de Bajo Carbón


Apagado y Templado
A 325
A 325 ASTM - A 325 Corrosión Atmosférica (Sedimentación)
Tipo 3 Acero Apagado y Templado
BC ASTM - A 354 Acero Aleado
Grado BC Apagado y Templado
Acero Aleado de Carbón Medio
SAE-Grado 7 Apagado y Templado
Tirante roscado Después de Tratamiento
por Calor
Acero Aleado de Carbón Medio
SAE-Grado 8 Apagado y Templado
ASTM - A 354 Acero Aleado
Grado BC Apagado y Templado
SAE-Grado 8,2 Acero de Martensita de Bajo Carbón
Apagado y Templado
A 490 ASTM - A 490 Acero Aleado
Tipo 1 Apagado y Templado
A 490 ASTM - A 490 Corrosión Atmosférica (Sedimentación)
Tipo 3 Acero. Apagado y Templado

Julio 2011 4-8


Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Capítulo 5
ÍNDICE

CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN PÁGINA

PARTES MECÁNICAS

1: Introducción

Propósito....................................................................................5 - 1 ................ 1
Procedimiento para Ordenar Repuestos...................................5 - 1 ................ 1

2: Procedimiento para el Reclamo de Garantía ........................5 - 2 ................ 1

3: Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway® .....5 - 3 ................ 1

4: Ilustraciones Detalladas y Listas de Partes

Techo Inclinado de Ensamblaje de la Rotonda ....................... 5 – 4 ................ 2


Cortinas de Rotonda ................................................................ 5 – 4 ................ 5
Ensamblaje del Interruptor de Límite del Ángulo ..................... 5 – 4 ............... 10
Rodillos del Túnel ..................................................................... 5 – 4 ............... 12
Cubierta contra el Deterioro del Túnel (Techo Plano)............. 5 – 4 ............... 16
Paneles de Vidrio ...................................................................... 5 – 4 ............... 20
Acceso al Servicio..................................................................... 5 – 4 ............... 22
Ensamblaje del Transporte de Cable ....................................... 5 – 4 ............... 24
Ensamblaje de Cables Compensatorios (A3 Solamente)........ 5 – 4 ............... 28
Columna de Hidraulica ............................................................. 5 – 4 ............... 31
Transporte de Ruedas .............................................................. 5 – 4 ............... 36
Ruedas y Ensamblaje de Llanta ............................................... 5 – 4 ............... 40
Brazo de Elevación de Cable/Ensamblaje
del Indicador de Altitud............................................................. 5 – 4 ............... 42
Ensamblaje de la Cabina.......................................................... 5 – 4 ............... 44
Piso de la Cabina de Aluminio.................................................. 5 – 4 ............... 46
Rodillos de la Cabina y Ensamblaje de Cortina Lateral ........... 5 – 4 ............... 49
Ensamblaje de la Puerta Giratoria de la Cabina (Estándar) .... 5 – 4 ............... 56

Julio 2010 Índice


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Capítulo 5
ÍNDICE

CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN PÁGINA

PARTES MECÁNICAS

5: Ilustraciones y Listas de Partes Detalladas (Continuación)

Puerta Enrollable de la Cabina (Opcional)................................5 – 4............... 58


Ensamblaje del Giro de la Cabina.............................................5 – 4............... 60
Potenciómetro del Giro de la Cabina ........................................5 – 4............... 62
Ensamblaje del Autonivelador...................................................5 – 4............... 64
Activador del Piso de la Cabina ACF ........................................5 – 4............... 68
Ensamblaje del Activador del Toldo Telescópico .....................5 – 4............... 70
Ensamblaje de Cierre de Toldo:................................................5 – 4............... 74
Freno de Accionamiento Horizontal..........................................5 – 4............... 76
Freno de Transmisión Vertical...................................................5 – 4............... 78
Freno del Giro de la Cabina ......................................................5 – 4 .............. 80

5–1 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 1: Introducción

1. Propósito

El propósito de la lista de partes detallada es proporcionar un medio para


identificar y solicitar todas las partes reemplazables en el Túnel de Pasarela
Telescópica 2 y 3 del Puente de Abordaje de Pasajeros FRC HD FMC
Technologies Jetway®

2. Procedimiento para Ordenar Repuestos

A. Dirija todas las órdenes para repuestos a la instalación JBT más cercana
a su ubicación:

DIRECCIÓN MBS INC.


Jetway® Representative in
Argentina
Alex@mbsincusa.com
Angela@mbsincusa.com
Atención: Spare Parts Department

TELÉFONO: (469) 499-2906

Julio 2011 5–1


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 1: Introducción

B: Pida todas las piezas de repuesto usando el número de parte


correcto de FMC Technologies Jetway®, una descripción de la
pieza, el número de serie del puente, y, siempre que sea posible,
un número de orden de compra.

C. Cualquier artículo no incluido en la lista de repuestos, tal como


cubiertas de piso, pintura, etc., se puede enumerar en la hoja de
especificación del puente. Si no se puede encontrar un número la
pieza se puede pedir proporcionando la descripción correcta del
artículo.

IMPORTANTE: ANTES DE PEDIR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO SE


DEBE REPASAR LA SECCIÓNES ESPESIFICAS DE
ESTE MANUAL.

5–1 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Procedimiento para el Reclamo de Garantía

1. Toda petición de reclamo de garantía se debe dirigir por escrito o por teléfono al
FMC más cercano a su ubicación:

DIRECCIÓN MBS INC.


Jetway® Representative in
Argentina
Alex@mbsincusa.com
Angela@mbsincusa.com
Atención: Spare Parts Department

TELÉFONO: (469) 499-2906

Julio 2011 5-2


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Procedimiento para el Reclamo de Garantía

2. Al reportar una demanda, el representante del cliente debe enviar la siguiente


información a FMC Technologies®.

A. Número de serie y localización de la puerta del equipo.


(Números de serie que empiezan con OGxxxxx)

B. Aceptación de garantía y fechas de vencimiento.

C. Números específicos de las piezas de recambio, si se requiere.

D. Si la demanda es cosmética en naturaleza se requerirá una descripción


detallada con el acompañamiento de fotos.

E. Se debe incluir una descripción detallada de las fallas del equipo:

(1) Fecha y hora de la falla.

(2) Modo operacional del equipo cuando ocurrió la falla.

(3) En que forma falló la unidad para operar correctamente.

(4) ¿Se produjo alguna lesión personal o daño a la propiedad debido


a la falla en el equipo?

3. Para resolver con éxito un reclamo de garantía con respecto a una de las
unidades de FMC Technologies Jetway®, se le puede pedir que nos
proporcione información relacionada con el estado de la unidad. Esto puede
incluir cualquiera de las siguientes informaciones: el estado de funcionamiento
de la unidad, la posición del interruptor, la indicación del monitor, el estado de
la circuitería variada (la condición de ex LED en cualquiera de las placas de
circuito impresos), etc. Éste es un procedimiento estándar y es necesario
determinar el tipo de falla y la capacidad para resolver el problema. Este trabajo
se considerará soporte de actualización de operación rutinaria y es parte de las
responsabilidades normales del dueño.

4. Es absolutamente esencial que los productos de FMC Technologies Jetway®


se mantengan como se delinea en los manuales de servicio técnico para evitar
invalidar su cobertura de garantía actual. Se deben conservar registros de
mantenimiento en condiciones actualizadas y estar disponibles para su examen
a solicitud.
5-2 Julio 2011
Page 3 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Sección 2: Procedimiento para el Reclamo de Garantía

5. La modificación de y/o adición del equipo a los productos de FMC


Technologies Jetway® se deben realizar solamente después de la aprobación
por escrito de FMC Technologies. FMC Technologies Jetway® descarga
cualquier responsabilidad de garantía a sus productos en el caso de cualquier
modificación de tal producto sin el previo consentimiento de FMC Technologies
Jetway®.

6. Las piezas deben ser devueltas bajo garantía a petición del Administrador de
Garantía o del Departamento de Servicio de Cliente sola y adecuadamente
etiquetadas, ya sea por un cliente o un representante de FMC Technologies
Jetway® antes del envío. Un Formulario de Autorización de Material Devuelto
(RMA) debe acompañar todos los materiales devueltos.

7. FMC Technologies Jetway® no honrará las facturas que nos envíen por partes o
reparaciones ordenadas por el cliente u otros a menos que se haya establecido
previamente un reclamo de garantía.

8. Solicitudes de garantía por cualquiera que no sea el personal de Autoridad


previamente establecido y autorizado de la Aerolínea/Aeropuerto serán
rechazados.

FMC Technologies Jetway® honrará solo los reclamos de garantía auténticos


debidamente establecidos por el procedimiento antes mencionado, y autorizado por el
Administrador de Garantía de FMC Technologies Jetway®.

Julio 2011 5-2


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2011 JBT Corporation
JETWAY®
Información para el Reclamo de Garantía
Nombre del
Reclamante: Fecha:
Número de
Compañía: Serie:
Ubicación del Ubicación
Aeropuerto: de la Puerta:

Fecha y hora aproximada de la falla:

¿Esta fuera de servicio la


unidad?: Sí No

Descripción detallada de la falla del equipo. (Qué modo operativo, control específico o falla de
componente, etc.)

¿En qué forma falló la unidad para operar correctamente?

¿Se produjo alguna lesión personal o daño a la propiedad debido a la falla en el equipo?
Sí No Si la respuesta es sí, explique:

Especifique los números de las partes y la descripción de las piezas de recambio necesarias para
completar la reparación.
Número(s) de
Parte Descripción Cantidad

Aceptación de Garantía y fechas de SÓLO para el uso de FMC Technologies Jetway®


vencimiento:

Aceptación:
Vencimiento:
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

# NÚMERO ANG ÁNGULO


& Y ANSI AMERICAN NATIONAL
24/29 PEDESTAL 24/29 STANDARD INSTITUTE
A ANPERIO ANTQ ANTIGUO
A/C AIRE ACONDICIONADO, ASSY ENSAMBLAR ENSAMBLAJE
ACONDICIONADOR, ASTM AMERICAN SOCIETY FOR
ACONDICIONAMIENTO TESTING AND MATERIALS
A/L AUTO LEVEL AUD AUDIBLE
A2 TÚNEL DE PASARELA AUTO AUTOMÁTICO
TELESCÓPICA 2 AUX AUXILIAR
A3 TÚNEL DE PASARELA AWD DISPOSITIVO DE
TELESCÓPICA 3 ADVERTENCIA AUDIBLE
AA ANCHO DE TÚNEL & ALTO AWG AMERICAN WIRE GAUGE
DE TÚNEL (STD) BARR BARRERA
AB. ANCHO DE TÚNEL & ALTO BB ANCHO DE TÚNEL B &
DE TÚNEL (STD) ALTO DE TÚNEL B (STD)
ABC ROTACIÓN DE FASE BBD ZÓCALO
ABRSV ABRASIVO BBL BARRIL
AC CORRIENTE ALTERNA BC CÍRCULO DE PERNO
ACC ACUMULADOR BCN FARO
ACET ACETILENO BCU UNIDAD DE CONTROL DE
ACF PISO AJUSTABLE DE LA RAMAL
CABINA BFP PREVENTOR DE FLUJO DE
ACFT AERONAVE. RETORNO
ACLTR ACELERADOR BG BEIGE
ACTR ACTIVADOR BK FRENO
AD PASARELA TELESCÓPICA BLDR FAJA CARGADORA
ADH ADHESIVO BLK NEGRO
ADJ REGULAR REGULACIÓN BLKT MANTA
REGULABLE REGULADOR BLST LASTRE
ADPTR ADAPTADOR BLT PERNO
ADDRS DIRECCIÓN BLU AZUL
AHR ANCLAJE BLWS FUELLES
AISI AMERICAN IRON AND BM DESTELLO
STEEL INSTITUTE BND PRECINTADO
ALIGN ALINEAMIENTO BOT FONDO
ALMD ALMENDRA BR BRUÑIDO
ALTNTR ALTERNADOR BRG RODAMIENTO
ALUM ALUMINIO BRIT BRETAÑA
AMP AMPERIO AMPERAJE BRKG INTERRUPCIÓN
ANDZ ANODIZAR BRKR INTERRUPTOR

Julio 2011 5-3


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones Usadas por FMC Technologies Jetway®

BRKT SOPORTE CL CLASE


BRN MARRÓN CLG TECHO
BRNT QUEMADO CLOS CIERRE CERRADURA
BRS LATÓN CLP ABRAZADERA
BRT BRILLANTE CLR ARGOLLA
BRZ BRONCE CLR COLOR
BSHG COJINETE CMOS SEMICONDUCTOR DE
BT DOBLADO ÓXIDO DE METAL GRATIS
BTN BOTÓN CMPNT COMPONENTE
BTRY BATERÍA. CMPTR COMPUTADORA
BUB BURBUJA CND CONDUCTO
BV BISEL CNDCT CONDUCTOR
BV1E BISEL DE UNA PUNTA CNSLD CONSOLIDADO
BV2E BISEL DE DOS PUNTAS CNTOR CONTACTOR
CA CABLE COL COLUMNA
CALC CALCULAR COM COMÚN
CAPA CAPACITOR COMB COMBINACIÓN
CARB CARBURIZAR COMM COMUNICACIONES
CARP ALFOMBRA COND CONDENSADOR
CARR TRANSPORTADOR CONN CONECTOR
CB GABINETE CONT CONTROL
CC TRANSPORTADOR DE CONV CONVERTIDOR
CABLE COP COBRE
CCA AMPERAJE DE ARRANQUE CORR CORRUGADO
EN FRÍO COV CUBIERTA/CUBIERTO
CCRT TUBO CATÓDICO CPLG ACOPLAMIENRTO
CONSOLIDADO CPRSN COMPRESIÓN
CDS TRAFILADO CONTINUO CPU UNIDAD PROCESADORA
CER CERÁMICA CENTRAL
CFLR CIMA DE TECHO PLANO CR LAMINADO EN FRÍO
CFM PIES CÚBICOS POR CRDR CORREDOR
MINUTO CRG TRANSPORTE
CG JAULA CRR TECHO CORRUGADO
CHAN CANAL CRSVR CRUCE
CHAR CHARGREY CRT TUBO CATÓDICO
CHARS CARACTERES CSA ASOCIACIÓN CANADIENSE
CHK CUADRO DE ESTÁNDARES
CHKRD A CUADROS CSC SILICATO CÁLCICO
CID DESPLAZAMIENTO POR ENCEMENTADO
PULGADA CUADRADA CSL CONSOLA
CKT CIRCUITO CSTG INTERCALAR

5–3 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

CTR CENTRO DY RENDIMIENTO


CTRS CENTROS EA CADA UNO
CTSK AVELLANADO ECS SISTEMA DE CONTROL DEL
CURT CORTINA MOTOR
CUST CLIENTE EFS ESTÁNDARES DE FIJACIÓN
CVRSN CONVERSIÓN DE INGENIERÍA
CYL CILINDRO EGGR CAJA DE HUEVOS
DART RECEPTOR/TRANSMISOR ELB CODO
ASINCRÓNICO DUAL ELCTD ELECTRODO
DBL DOBLE ELEC ELÉCTRICO ELÉCTRICA
DC CORRIENTE DIRECTA ELECT ELECTROLÍTICO
DDC CONTROLES DIGITALES ELEK ELECTRÓNICO
CIRECT ELV ELEVACIÓN
DEG GRADO EMER EMERGENCIA
DES DISEÑADOR EMT ENTUBADO METÁLICO
DI DESCONGELAR ELÉCTRICO
DESCONGELADO ENCL RECINTO
DIA DIÁMETRO ENG INGENIERÍA
DIFF DIFERENCIAL EPDM PROPILENO-ETILENO
DIO DIODO DIENE MONÓMERO
DIP ENCAPSULADO EN LÍNEA EPROM MEMORIA ROM
DUAL REPROGRAMABLE
DIR DIRECCIONAL EPXY EPOXI
DISCO DESCONEXIÓN EQL ECUALIZADOR
DISCH DESCARGA EQPT EQUIPO.
DISTR DUSTRIBUCIÓN, EUR EUROPA
DISTRIBUIDOR EVAP EVAPORATIVO
DK PLATAFORMA EXH EMANACIONES
DKSPN DECKSPAN EXP EPANDIDO
DN ABAJO EXPM METAL EXPANDIDO
DOM ESTIRADO SOBRE EXT EXTERIOR
MANDRIL EXTGSR EXTINGUIDOR
DPDT DE DOS POLOS Y DOS EXTN EXTENSIÓN o EXTENDIDO
POSICIONES EXTRN EXTRUSIÓN
DPST DE DOS POLOS Y UNA FA ENSAMBLAJE FINAL
POSICIÓN FAB FABRICAR
DR MARCHA FASH MODA
DRTPG PERFORAR Y GOLPEAR FBRGLS FIBRA DE VIDRIO
DSL DIESEL FEAT CARACTERÍSTICA
DV DOVE FEM HEMBRA
DWG DIBUJO

Julio 2011 5-3


Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones Usadas por FMC Technologies Jetway®

FET TRANSISTOR DE EFECTO GLAC GLACIAR


DE CAMPO GLS VIDRIO
FILH TORNILLO DE CABEZA GND TIERRA
FJIC COMMUNICACIÓN GPU UNIDAD DE POTENCIA A
INDUSTRIAL CONJUNTA TIERRA
HEMBRA GR GRADO
FL ONZAS FLUÍDAS GRBX TRANSMISIÓN
FLDT PROYECTOR GRL REJILLA
FLEX FLEXIBLE GRN VERDE
FLG REVESTIMIENTO GROM GOMA DE PROTECCIÓN
FLGE BORDE GRS GRASA
FLH CABEZA PLANA GRTG RETÍCULA
FLÚOR FLUORESCENTE GSKT JUNTA
FLR TERRAZA GSWR CABLE DE ACERO
FLTR FILTRO GALVANIZADO
FNPT ROSCA DE TUBERÍA GUS UNIÓN TRIANGULAR
NACIONAL HEMBRA GUT CANALÓN
FNSH FINALIZAR HAR HARRIS
FOPS SISTEMA DE PROTECCIÓN HD CABEZA
DE CAÍDA DE OBJETOS HDL PALANCA
FORB JIBA TÓRICA HEMBRA HDO RECUBRIMIENTO DE ALTA
FP PLACA FRONTAL DENSIDAD
FR ARMAZÓN HDR ENCABEZADO
FRAC FRACCIONARIO HDW HARDWARE
FREC RECUPERACIÓN RÁPIDA HEX HEXÁGONO
FRES RESISTENTE AL FUEGO HEXWSHR CABEZA HEXAGONAL
FSTNR SUJETADOR HGT ALTURA
FT PIE PIES HLDR SUJETADOR
FTG AJUSTE HNDRL PASAMANO
FTPC LAS PIEZAS DEL PIE HO ALTA POTENCIA
FU FUSIBLE HORIZ HORIZONTAL
FWD ADELANTE HP CABALLOS DE FUERZA
FXTR LUMINARIA HS SÓLIDOS SUPERIORES
GALV GALVANIZAR HSG ALOJAMIENTO
GALVND METAL GALVANIZADO HST MONTACARGA
GBX CAJA DE PUERTA HT CALOR CALENTADO
GEN GENERADOR CALEFACCIÓN
GENL GENERALIDADES HT SK DISIPADOR TÉRMICO
GFI INTERRUPTOR CON FALLA HTR CALEFACTOR
A TIERRA HVY PESADO
GL GALÓN HWY CARRETERA

5–3 Julio 2011


Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

HYDR HIDRÁULICO JTW JETWALK


HZ HÉRTZIO K KILO o MIL
I/O ENTRADA/SALIDA KNKL NUDILLO
IC CIRCUITO INTEGRADO KPH KILÓMETROS POR HORA
ID DIÁMETRO INTERNO KPL POSTES CON PLACA
IDENT IDENTIFICACIÓN KVA KILOVOLTAMPERIO
IDL PIÑÓN KWY GUÍA
IEC COMISIÓN LAD ESCALERA
ELECTROTÉCNICA LARK LARKSPUR
INTERNACIONAL LB LIBRA
IFI IMSTITUTO DE ELEMENTOS LCD INDICADOR DE CRISTAL
DE SUJECIÓN INDUSTRIAL LÍQUIDO
ILLUMD ILUMINADO LDG DESEMBARCO
IMP IMPACTO LED DIODO DE LUZ
INACTV INACTIVO LFT ELEVACIÓN
INCAND INCANDESCENTE LH LADO IZQUIERDO
INCOMP INCOMPLETO LHRB BISEL DE RETORNO
IND INDICADOR IZQUIERDO
INDEP INDEPENDIENTE LK VÍNCULO
INR INTERIOR LKGFK HORQUILLA CON
INSR INSERTAR CERRADURA
INSTL INSTALACIÓN: LKNT TUERCA DE BLOQUEO
INSTR INSTRUCCIÓN LPG GAS PROPANO LÍQUIDO
INSUL AISLAMIENTO AISLADOR LPS PEDESTAL GRANDE
INTCHG INTERCAMBIABLE LS LADO IZQUIERDO
INTCON INTERCONEXIÓN LT LUZ
INTFC INTERFACE LTG ILUMINACIÓN
INTL INTERNACIONAL LTHR CUERO
INTLK INTERBLOQUEO LVL NIVEL
INTR INTERIOR LVR PALANCA
INV MODIFICADOR LVR CUBIERTA
ISO AISLADOR, AISLADO, LWR BAJAR
AISLAMIENTO LYT DISTRIBUCIÓN
ISR ISRAEL MACH MÁQUINA
JCT UNIÓN MAG MAGNÉTICO, MAGNETO
JIC COMISIÓN INDUSTRIAL MAINT MANTENIMIENTO
CONJUNTA MATL MATERIAL
JL JETLINE MAX MÁXIMO
JPK JETPAK MC-M McCORMICK MORGAN
JR JUNIOR MDL MÓDULO
JTP JETPOWER MDRN MANDARIN

Julio 2011 5-3


Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones Usadas por FMC Technologies Jetway®

ME INGENIERÍA FABRICANTE NEG NEGATIVO


MECH MACÁNICO NF NATIONAL FINE
MED MEDIO NIP TUBO ROSCADO
MEG UN MILLÓN NKL NÍQUEL
MET MÉTRICO NOZ TOBERA
MIN MÍNIMO NPL PLACA INDICADORA
MINTR MINIATURA NPN NEGATIVO-POSITIVO-
MIR ESPEJO NEGATIVO
MJIC COMMUNICACIÓN NPRN NEOPRENO
INDUSTRIAL CONJUNTA NPT ROSCA DE TUBERÍA
MACHO NACIONAL
MKU ANOTAR NSLF PISO NO INCLINADO
MLD MOLDEADO NSPLC NO EMPALME
MLDG MOLDEAMIENTO NTWK RED
MM MILÍMETRO NW NOR OESTE
MNPT ROSCA DE TUBERÍA NYL NYLON
NACIONAL MACHO OBR OBROUND
MOD MODIFICACIÓN OBS OBSOLETO
MON MONITOR OBSTN OBSTRUCCIÓN
MOR MARRUECOS OD DIÁMETRO EXTERNO
MORB JIBA TÓRICA MACHO OFS OFFSET
MOT MOTOR OP2 OPC 2 TUN AD
MOV VARISTOR DE ÓXIDO OP3 OPC 3 TUN AD
METÁLICO OPER OPERADOR u OPERACIÓN
MTD ENSAMBLADO OPTL OPCIONAL
MTG MONTAJE ORN NARANJA
MTL METAL OS FUERA
MTR METRO OSB PANELES OSB
MUF SILENCIADOR OVH CABEZA OVAL
MUX MULTIPLEXOR OVHD AIRE LIBRE
MW MILIWATS OVLD SOBRECARGA
N NANO OVRD CANCELACIÓN
N/C NORMALMENTE CERRADO OX OXFORD
N/O NORMALMENTE ABIERTO P SOPORTE
NAT NATURAL P/B PLANIFICACIÓN
NATGAS GAS NATURAL PANT PANTÓGRAFO
NB EDIFICIO NORTE PASS PASAJERO
NBODY FUSELAJE ANGOSTO PATT PATRÓN
NC CURSO NACIONAL PAW PRESTAMISTA
NCH DENTADO PB BOTÓN A PRESIÓN
NE EXTREMO NORTE

5–3 Julio 2011


Página 6 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

PBT TEREFTALATO DE POLY POLIPROPILENO


POLIBUTILENO POLYEST POLIESTER
PCA AIRE PREACONDICIONADO POS POSITIVO
PCB PLACA DE CIRCUITO POSN POSICIÓN
IMPRESO POT POTENCIÓMETRO
PD DIÁMETRO DE PASO POTW AGUA POTABLE
PEPRDUST PEPPERDUST PR PAR
PERS PERSA PRESS PRESIÓN
PEU POLIURETANO PRI PRINCIPAL
PF FACTOR DE POTENCIA PRKG PARQUEO
PH FASE PRMR CEBADOR
PHH CABEZA PHILLIPS PROC PROCEDIMIENTO
PHN CHAROLA PRINCIPAL PROP PROPORCIONAL
PIV TENSIÓN DE PICO PROV PROVISIÓN
INVERSO PROX PROXIMIDAD
PKG ENCAPSULADO PRTKT PARTES DE KIT
PKL LISTA DE CONTENIDO PRV VOLTAJE DE PICO INVERSO
PL PLACA PSI LIBRA POR PULGADA
PLAT PLATINO CUADRADA
PLATF FLATFORM PT PINTA
PLC CONTROLADOR LÓGICO PT PUNTO
PROGRAMABLE PWM MODULACIÓN DE ANCHO
PLD ESTAÑADO DE PULSO
PLNE POLANE PWR ENERGÍA
PLSTC PLÁSTICO QT CUARTO
PLXGL PLEXIGLASS RBLT RECONSTRUIDO
PLYWD CONTRACHAPADO RBR GOMA
PMP PROGRAMA DE RCPT RECEPTÁCULO
MANTENIMIENTO RCT RECTIFICADOR
PREVENTIVO RDCG REDUCIR
PN NÚMERO DE PARTE RDCN REDUCCIÓN
PNEU NEUMÁTICO RDCR REDUCIR
PNL PANEL RDL RADIAL
PNP POSITIVO-NEGATIVO- RDTR RADIADOR
POSITIVO RECT RECTÁNGULO
PNT PINTURA REF REFERENCIA
PNYA AUTORIDAD PORTUARIA DE REFG REFRIGERACIÓN,
NUEVA YORK Y NUEVA REFRIGERANTE
JERSEY REFLV REFLECTANTE
POL PULIDO REINF REFORZAR
POLYH POLYEYETHYLENE REL CONFIANZA

Julio 2011 5-3


Documentación Confidencial/Privada Página 7
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones Usadas por FMC Technologies Jetway®

RES RESISTOR SCR TORNILLO


RET RETRÁCTIL SCRECT RECTIFICADOR
RETRO READAPTACIÓN CONTROLADO DE SILICIO
RGD RÍGIDO SCRN PANTALLA
RGLTR REGULADOR SCUP IMBORNAL
RH LADO DERECHO SDG REVESTIMIENTO EXTERIOR
RHB REHABILITACIÓN SE EXTREMO SUR
RHEO REÓSTATO SEC SECUNDARIO
RHRB BISEL DE RETORNO SECT SECCIÓN
DERECHO SER SERIES
RIB ESTRIADO SERV SERVICIO
RLR RODILLO SF PIE CUADRADO
RLSE LIBERAR SFT EJE
RLUP ACUMULAR SGL INDIVIDUAL
RLY RELEE SH HOJA
RMS MEDIA CUADRÁTICA SHAD SOMBRA
RMT REMOTO SHFR STIFTER
RND REDONDO SHK ESPIGA
RNDM ALEATORIO SHLDR HOMBRO
RNG RANGO SHMET HOJA METÁLICA
ROT ROTONDA SHPNG TRANSPORTE
ROTG ROTANTE SHPRF A PRUEBA DE SACUDIDAS
RS LADO DERECHO SHTR OBTURADOR
RSPLC EMPALME POSTERIOR SHV POLEA
RSPTR RESPIRADOR SI PULGADA CUADRADA
RTDR RETARDADOR SIL PLATEADO
RTNR RETENEDOR SIP ENCAPSULADO SIMPLE EN
RTRV RECUPERADOR LÍNEA
RTSC CUBIERTA DE TORNILLO A SK SUMIDERO
PRUEBA DE LLUVIA SKT ZÓCALO
RUSS BERMEJO SLF PISO INCLINADO
RVLG GIRATORIO SLTD RANURADO
RVS REVERSA SLV MANGA
RVSG REVERSIBLE SLVT SOLVENTE
RVT REMACHE SNBR AMORTIGUADOR
SA2 STRETCH 2 TNL AD SNDG ENVIO
SAE SOCIEDAD DE INGENIEROS SNSR SENSOR
AITOMOTORES SO2 STRETCH OPC 2 TUN AD
SB EDIFICIO SUR SOL SÓLIDO
SCH CABEZA CILÍNDRICA SPAN ESPAÑOL
SCHED HORARIO SPCL ESPECIAL:

5–3 Julio 2011


Página 8 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

SPCR ESPACIADOR TBG TUBERÍA


SPDT DE UN POLO Y DOS TEMP TEMPERATURA
POSICIONES TERM TERMINAL
SPEC ESPECIFICACIÓN TGL COMANDO ALTERNANTE
SPHER ESFÉRICO THD ROSCADO ROSCA
SPKR ALTAVOZ ENROSQUE
SPLC EMPALME THERMO TERMOSTATO
SPLY SUMINISTRO THR UMBRAL
SPNR LLAVE DE TUERCAS TMB CASQUILLO
SPR MUELLE TNL TNL
SPRK ASPERSOR TNR DILUYENTE
SPRKT PIÑÓN TNSN TENSIÓN
SPRT APOYO TPG ROSCADURA
SPS PEDESTAL PEQUEÑO TPR CÓNICO
SPST DE UN POLO Y UNA TRLR REMOLQUE
POSICIÓN TRNSN TRANSICIÓN
SQ CUADRADO TRNTBL TORNAMESA
SQH CABEZA CUADRADA TRQ TORQUE
SS VENTAS ESPECIALES TRUN MUÑÓN
SST ACERO INOXIDABLE TRVL VIAJE
START ARRANCADOR TSCRN PANTALLA SENSIBE AL
STD ESTÁNDAR TACTO
STGR VIGA TSM MÓDULO INTERRUPTOR DE
STL ACERO TRANSISTOR
STOR ALMACENAJE TV TELEVISIÓN
ALMACENADO TY TIROL
STR DERECHO TYP TÍPICO
STRD TRENZADO UBS ESTÁNDARES BRITÁNICOS
STRG DIRECCIÓN UNIFICADOS
STRK CARRERA UFD MICROFARADIO
STWR TORRE DE ESCALERA UL LABORATORIOS
SUD GAMUSA ASEGURADORES
SUPPR SUPRESOR UMB OCRE OSCURO
SW INTERRUPTOR UNDETM INDETERMINADO
SWG OSCILANTE UNIV UNIVERSAL
SWVL GIRATORIO UNK DESCONOCIDO
SY YARDA CUADRADA UPR SUPERIOR
SYNC SINCRONIZACIÓN UPS UNITED PARCEL SERVICE
SYS SISTEMA URE URETANO
T DIENTE USS ESTÁNDAR DE LOS
TB TUBO ESTADOS UNIDOS

Julio 2011 5-3


Documentación Confidencial/Privada Página 9
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones Usadas por FMC Technologies Jetway®

UW USADO CON XTAL CRISTAL


V VOLTIOS YD YARDA
VAC CORRIENTE ALTERNA EN YEL AMARILLO
VOLTAJE
VDC CORRIENTE DIRECTA EN
VOLTAJE
VENT VENTILADOR
VERT VERTICAL
VIC VICTOR
VM VOLTÍMETRO
VREF REFERENCIA DE VOLTAJE
W VATIO
W/ CON
W/O SIN
WBG TEJIDO
WBODY FUSELAJE ANCHO
WDO VENTANA
WEA CLIMA
WFR OBLEA
WG GRAVEDAD DEL AGUA
WGL VIDRIO ENMALLADO
WHL RUEDA
WHT BLANCO
WL PARED
WLB TABLERO PARA TABIQUE
WLDMT ESTRUCTURA SOLDADA
WLDWD BOSQUE
WPSC CUBIERTA DE TORNILLO A
PRUEBA DEL AMBIENTE
WRG CABLEADO
WRN ADVERTENCIA
WS JUNTAS DE GOMA
WSHLD PARABRISAS
WSHR ARANDELA
WTHPRF A PRUEBA DEL AMBIENTE
WTR AGUA
WV VOLTAJE DE OPERACIÓN
WW CANAL DE CABLES
XFMR TRANSFORMADOR
XMSN TRANSMISIÓN
XSTR TRANSISTOR

5–3 Julio 2011


Página 10 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

4. Ilustraciones Detalladas y Listas de Partes

Si se necesita una pieza y no se puede encontrar en esta sección, refiérase a


la sección de características personalizadas de este manual.

1 -2 Julio 2011
Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
5-4
Página 34
ENSAMBLAJE DEL
POTENCIÓMETRO

TECHO
ACABADO
(REF.)
ENSAMBLAJE DEL
ACCESO DE LA
ROTONDA

Figura 1
JETWAY®

© 2010 JBT Corporation


1. Techo Inclinado de Ensamblaje de la Rotonda

Documentación exclusiva/confidencial
Pasarela hidráulica reticular con PLC
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles

Techo Inclinado de Ensamblaje de la Rotonda


LÍMITE DE ALCANCE
(REFERENCIAL)

ENSAMBLAJE DEL
FRENO DEL TOPE

Julio 2011
ENCHUFE DE TUBERÍA (NO0 SE MUESTRA)
USADO SÓLO EN 2 UNIDADES DEL TUNEL
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y
confidencial de FMC Technologies. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgada a
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

NÚMERO UNIDADES
FIG & USO EN
DE PIEZA NÚMERO DE POR
NO. DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
DE PARTE ENSAMBLAJE
IND
AEROLÍNEA

1 2127668.01 ROT FLOOR STD 1


2 2123192 CLG SPRT ROT 1
3 1400484-500 RING ROT BRS 2'4IDX2'5ODX3 1
4 3617572 ROOF, ROTUNDA SLOPED 1
5 8016234 ROTUNDA CORRIDOR 1
6 5689058 PIN ROLL 7/16X1 2
7 2117399 SHEET 1
8 3617284 RGD FR COM STD 1
9 8008283 .BRKT CLG RLR UNIT ROT GRAY 1
10 3671049 ..BRG RLR 1 1/4ODX.500IDX1 1/4 1
11 5300009 .PIN COTTER 1/4X 1 1/2 1
12 1400109 .BLT ADJ ROT GR 5 MG 1
13 5150011 .WSHR FLAT 5/8 MG A/R
14 3678007 FTG GRS 1/4 PRESS FIT 4
15 2127663 ROT ACCESS PNL RND 1
16 8001465 RTNR THRUST ASSY 2
17 1400742 BRASS PLATE A/R
18 1400743-500 SHIM A/R
19 1400743-501 SHIM A/R
20 1400743-502 SHIM A/R
21 ROTUNDA COLUMN (Reference
Only)
22 3671206 BRG FLGE 1 1/4 2 BLT 1
23 5060041 SCR CAP 5/8-11X2 1/2 GR5 MG 20
24 5060032 WSHR LOCK 5/8 PRO 34
13 5150011 WSHR FLAT 5/8 MG 22
Ref
25 5060034 NUT 5/8-11 HEX MG 8
26 602072 SCR CAP 5/8-11X4 HEX GR5 MG 4
27 5010154 SCR CAP 5/8-11X1 1/2 GR5 MG 8
28 5060153 SCR CAP 5/8-11X1 1/4 HEX MG 4
29 5150009 WSHR FLAT 7/16 NARROW MG 2
30 5150025 WSHR LOCK 7/16 2
31 5250012 NUT 7/16-14 HEX MG 2
32 5010419 SCR CAP 7/16-14X2 1/4 GR5 MG 2
33 5150129 WSHR LOCK 3/8 SST 23
34 3611914 SCR CAP 3/8-16X1 HEX SST 21
35 5060171 SCR DRTPG 1/4-20X1 HEXWSHR A/R
1 -2 Julio 2011
Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
1. Techo Inclinado de Ensamblaje de la Rotonda

NÚMERO UNIDADES
FIG & USO EN
DE PIEZA NÚMERO DE POR
NO. DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
DE PARTE ENSAMBLAJE
IND
AEROLÍNEA

MG
36 2107620 BAR RND NYLATRON 3X2 2
37 1400105 MTG PL ROT GRAY STD 2
38 1400112 BUMPER STOP ROT GRAY 3 1/2 4 A3
39 3622203 .WASHER FLAT 1” MG 1
40 1400112-2 .PIPE 2XSCHED40X7 1
41 1400112-3 .BUMPER RBR 2ODX3 1/2 1
35 5060171 .SCR DRTPG 1/4-20X1 HEXWSHR 1
Ref MG
42 2136478.01 ROTUNDA POT PLC 1 A3
43 3705080 .SNSR POSN ROT 4-20MA 1 TURN 1
44 2136669 .BRKT POT ROT ROTATE 1
45 3682028 .SPR EXTN .375X1 1/2X.031 1
46 3616357 .SCREW SET 10-32X3/4 SCH SST 1
47 2104674 SFT SLIDER STD 2
48 5600018 PLUG PIPE 2 NPT GALV 2 A2
49 5050105 SCR CAP 1/4-20 X 1 RND SLTD 32
BRS
50 5250049 NUT 1 1/4-7 HEX JAM MG 2
51 NO SE UTILIZA
52 5160055 WSHR FLAT 3/4 MG 12
53 5250034 NUT 3/4-10 HEX A325 6
54 3616396 SCR MACH 1/4-20X1 1
3/4FLHPHHSST
55 3636160 WSHR 1/4 FNSH CNSK SST 1
56 2126653 ROTUNDA PIN WELDMENT 2
57 2126656 ROTUNDA PIN RETAINER 2
58 5060026 CAP SCREW 3/8-16 X 1 1/2 GR5 4
MG
59 5060031 WASHER FLAT 3/8 MG 4

5-4 Julio 2011


Página 34
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

52

54
50
1-ENSAMBLAJE DE CORTINA DE ROTONDA (DERECHA)
10-ENSAMBLAJE DE CORTINA DE ROTONDA (IZQUIERDA)
1 - ROTUNDA CURTAIN ASSEMBLY (RIGHT
25-ENSAMBLAJE DE CABINA DE TORNILLO SIN FIN
10
SIDE)
- ROTUNDA CURTAIN ASSEMBLY (LEFT
(DERECHA)
25SIDE) 12-ENSAMBLAJE
- WORM DE CABINA
CAB ASSEMBLY DE TORNILLO SIN FIN
(RIGHT
(IZQUIERDA)
12SIDE)
- WORM CAB ASSEMBLY (LEFT
SIDE)
VER HOJA
SEE SHEET 2 2

51 53

Este dibujo y cualquier 39


información o enmienda son
propiedad y confidencial de
FMC Technologies. Este dibujo
no puede ser reproducido total
o parcialmente y no puede ser 2
divulgada a ninguna otra parte 11
sin el consentimiento previo y
por escrito de FMC 7 SEE SHEET 2
VER HOJA 2
Technologies.
9 8

Cortinas de Rotonda
Hoja 1 de 2
Figura 2

1 -2 Julio 2011
Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
46 22
18
23
13
45 48 20 (SQUARE BAR)
(BARRA CUADRADA)
47
19
R.S. 26 16
L.S. 27 48
24
17
21
16
15
28

15 14

41 39
31
39

Este dibujo y cualquier información o enmienda son

otra parte sin el consentimiento previo y por escrito


5

parcialmente y no puede ser divulgada a ninguna


propiedad y confidencial de FMC Technologies.
Este dibujo no puede ser reproducido total o
38
28

35
6
34
41 de FMC Technologies.
48

45 47

32 48
33 43
36
30 36 47
45
39
44 31
46
39
Cortinas de Rotonda
Hoja 2 de 2
Figura 2

2. Cortinas de Rotonda

5-4 Julio 2011


Página 34
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

NÚMERO UNIDADES
FIG & DE PIEZA USO EN
NÚMERO DE POR
NO. IND DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
PARTE ENSAMBLAJE
AEROLÍNEA

1 8017356 CURT ROT RS GALV 1


2 2127232.01 .BBL ROT RS 6OD STD & MET 1
3 3011532 .CURT GALV R/L ROT 1
4 2127596 .SH SST 16GAX1'1X1'1 1
5 2127597 .PL 1/4X11 1/2X11 1/2 1
6 3636469 .TBG RND 2ODX.344X13/16 1
7 1501135 .PL PLSTC 1/4X1 3/4X1 3/4 7
8 3611914 .SCR CAP 3/8-16X1 HEX SST 7
9 3611913 .WSHR FLAT 7/16 SST 7
10 8017357 CURT ROT LS GALV 1
11 2127232.02 .BBL ROT LS 6OD STD & MET 1
3 Ref 3011532 .CURT GALV R/L ROT 1
4 Ref 2127596 .SH SST 16GAX1'1X1'1 1
5 Ref 2127597 .PL 1/4X11 1/2X11 1/2 1
6 Ref 3636469 .TBG RND 2ODX.344X13/16 1
7 Ref 1501135 .PL PLSTC 1/4X1 3/4X1 3/4 7
8 Ref 3611914 .SCR CAP 3/8-16X1 HEX SST 7
9 Ref 3611913 .WSHR FLAT 7/16 SST 7
12 2007096-501 WORM ASSY ROT LS STD 1
13 2006227 .BAR RND 3/4X4 5/8 STD 1
14 3679131-001 .WORM RH 1
BROWNING W8A-1
MOTION INDUSTRIES
15 3670361 .BSHG FLGE BRZ 3/4IDX1ODX1/2 2
FED BRZ SF-2432-8
KAMAN INDUSTRIAL TECHNOLOGY
16 5160055 .WSHR FLAT 3/4 MG 2
17 5300006 .PIN COTTER 1/8X2 2
18 3616360 .SCR SET 1/4-20X1/2 SCH SST 1
19 5689031 .PIN ROLL 3/16X2 1
20 3010336 .BAR SQ 3/16X1 7/16 1
21 2006310 .BRKT WORM ROT GRAY 1
22 2007066 .ROT WORM WHL W/1 BORE 1
23 3010337 .BAR SQ 1/4X1 9/16 1

24 3670208 .BSHG BRZ 1IDX1 3/8ODX2 1


AA-1310-3
KAMAN INDUSTRIAL TECHNOLOGY
25 3002487 WORM ASSY ROT RS STD
13 Ref 2006227 .BAR RND 3/4X4 5/8 STD 1
14 Ref 3679131-001 .WORM RH 1

1 -2 Julio 2011
Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
2. Cortinas de Rotonda

NÚMERO UNIDADES
FIG & DE PIEZA USO EN
NÚMERO DE POR
NO. IND DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
PARTE ENSAMBLAJE
AEROLÍNEA

BROWNING W8A-1
MOTION INDUSTRIES
15 Ref 3670361 .BSHG FLGE BRZ 3/4IDX1ODX1/2 2
FED BRZ SF-2432-8
KAMAN INDUSTRIAL TECHNOLOGY
16 Ref 5160055 .WSHR FLAT 3/4 MG 2
17 Ref 5300006 .CLAVIJA HENDIDA 1/8X2 2
18 Ref 3616360 .SCR SET 1/4-20X1/2 SCH SST 1
19 Ref 5689031 .PIN ROLL 3/16X2 1
20 Ref 3010336 .BAR SQ 3/16X1 7/16 1
21 Ref 2006310 .BRKT WORM ROT GRAY 1
22 Ref 2007066 .ROT WORM WHL W/1 BORE 1
23 Ref 3010337 .BAR SQ 1/4X1 9/16 1
24 Ref 3670208 .BSHG BRZ 1IDX1 3/8ODX2 1
AA-1310-3
KAMAN INDUSTRIAL TECHNOLOGY
26 1400102 PL ADJ UPR ROT GRAY Right Side 1
27 1400101 PL ADJ UPR ROT GRAY Left Side 1
28 3671195 BRG FLGE 3/4 2 BLT 4
GENERAL UCFL-204-12
KAMAN INDUSTRIAL TECHNOLOGY
29 8008283 BRKT CLG RLR UNIT ROT GRAY 1
30 1400103 PL ADJ LWR ROT GRAY 2
31 3671199 BRG FLGE 1 2 BLT 2
VCFT 205-16
KAMAN INDUSTRIAL TECHNOLOGY
32 2112317 RLR SPRT CURT 2
33 2112318 .WLDMT CURT SPRT 1
34 3671015 .BRG RLR 1 5/8ODX.625IDX1 1/2 1
35 5250080 .NUT 5/8-18 HEX NYLOC MG 1
36 5060011 WSHR LOCK 1/2 PRO 16
37 5300009 CLAVIJA HENDIDA 1/4X1 1/2 1
38 3009283 PIPE 1XSCHED40X1 7/8 GRAY 2
39 1400106 GUIDE CURT BBL 2
40 1400109 BLT ADJ ROT GR 5 MG 1
41 3616100 SCR CAP 3/8-16X1 3/4 HEX SST 8
42 5010053 SCR CAP 7/16-14X1 1/2 GR5 MG 4
43 3622213 WSHR FLAT 1/2 MG 16
44 5060016 NUT 1/2-13 HEX MG 6
45 5150089 WSHR FLAT 3/8 SST SMALL OD 4
46 5250227 NUT 3/8-16 HEX NYLOC SST 8
47 5150025 WSHR LOCK 7/16 10
48 5250012 NUT 7/16-14 HEX MG 4

5-4 Julio 2011


Página 34
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

2. Cortinas de Rotonda

NÚMERO UNIDADES
FIG & DE PIEZA USO EN
NÚMERO DE POR
NO. IND DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
PARTE ENSAMBLAJE
AEROLÍNEA

49 5060038 SCR CAP 1/2-13X1 1/2 GR5 MG 8


50 5150011 WSHR FLAT 5/8 MG A/R
51 5010154 SCR CAP 5/8-11X1 1/2 HEX GR5 A/R
52 1400522 ROTUNDA CURTAIN COVER RS 1
53 1400521 ROTUNDA CURTAIN COVER LS 1
54 5050288 SCR DRTPG 1/4-20 X 3/4 HEX A/R

1 -2 Julio 2011
Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

BISAGRA
TÚNEL A

Este dibujo y cualquier


información o enmienda
son propiedad y
confidencial de FMC
Technologies. Este dibujo
no puede ser reproducido
total o parcialmente y no
puede ser divulgada a
ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por
escrito de FMC
HACIA LA NAVE Technologies.

Ensamblaje del Interruptor de Límite del Ángulo


Figura 3

3. Ensamblaje del Interruptor de Límite del Ángulo

FIG & NÚMERO DE NÚMERO DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE UNIDADES USO EN

5-4 Julio 2011


Página 34
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

NO. PIEZA DE PARTE POR CÓDIGO


IND AEROLÍNEA ENSAMBLAJE

1 2113748 CONEXIÓN, Límite de Alcance 1


2 3611914 TORNILLO, Cabeza 3/8-16 x 1" 2
GR5
3 5150129 ARANDELA, Seguro 3/8" SST 2
4 5150089 ARANDELA, Plana 3/8" SST 2
5 *3611921 TORNILLO, Cabeza 1/4-20 x 1" 2
GR5
6 *3616086 TORNILLO, Cabeza 1/4-20 x 2" 2
GR5
7 *3616083 TORNILLO, Cabeza 1/4-20 x 3" 2
GR5
8 3616419 TUERCA, 1/4-20 Hex 2
9 3616372 TORNILLO, Máquina 8-32 x 2 1/4" 2
RDH SLTD
10 3616417 TUERCA 8-32 Hex 2
11 4060086 TUERCA DE BLOQUÉO, 1/2" 1
Conducto
12 4060206 ARO, Sellado 1/2" 1
13 4060152 CONECTOR, Cable .375-.500 x 2
1/2"
14 4100200 SW LIMIT CW/CCW W/3/4 1
ENTRY
15 4100122 ARM ACTR LVR LIMIT SW C-H 1
16 4170671 CABLE, 16 AWG 4C A/R

*Use Tornillos de Cabeza


adecuados para un ajuste del
límite del ángulo deseado

1 -2 Julio 2011
Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

LADO DERECHO E IZQUIERDO DEL


ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DEL RODILLO
(F/N’S 2, 3, 9, 10, 11 Y 12)

LADO DERECHO E IZQUIERDO DEL


ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DEL RODILLO
(F/N’S 25, 26, 27 Y 28)
ENSAMBLAJE DEL RODILLO DE CABEZA
(F/N’S 2, 3, 9, 10, 11 Y 12)

LADO DERECHO E IZQUIERDO DEL


ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DEL RODILLO
LADO DERECHO E IZQUIERDO DEL (F/N’S 26, 27, 28 Y 30)
ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DEL RODILLO
(F/N’S 2, 3, 9, 10, 11, 12 Y 32)

NOTA-VISTA DEL PUENTE DESDE EL LADO


INFERIOR
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgada a ninguna

LADO DERECHO E IZQUIERDO DEL


ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DEL RODILLO
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y

(F/N’S 3, 9, 10, 17, 18 Y 19)


confidencial de FMC Technologies. Este dibujo no puede ser

otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de FMC

LADO DERECHO
LADO IZQUIERDO
Technologies.

LADO DERECHO E IZQUIERDO DEL


ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DEL RODILLO
(F/N’S 3, 9, 10, 11, 12 Y 14)

LADO DERECHO E IZQUIERDO DEL


ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DEL RODILLO
(F/N’S 3, 9, 10 Y 21)
LADO DERECHO E IZQUIERDO DEL
ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DEL RODILLO
(F/N’S 3, 9, 10 Y 23)

Rodillos del Túnel


Figura 4
4. Rodillos del Túnel

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA DE PARTE ENSAMBLAJE

5-4 Julio 2011


Página 34
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

1 8016400 ENSAMBLAJE, Unidad de Rodillo 8 A


2 8007568 .FUSELAJE, Bloque Inferior del Fuselaje
de la Unidad del rodillo 1 A
3 8016407 .ENSAMBLAJE, Rodillo sin Cabeza 2 A
4 3671504 ..RODAMIENTO, Rodillo Cónico 1 A
5 5150016 ..ARANDELA, Plana 1 25/64" 2 A
6 1600201 ..SELLO, Grasa de Latón 1 25/64 x 2 1 A
33/64
7 1600110 ..RODILLO, Cabeza 1/38-12 x 4 3/4" 1 A
8 1600004 ..TUBERÍA, Redonda 3 1/2" OD x .5 x 2" 1 A
9 5150034 .ARANDELA, Cierre 1 3/8" LT 2 A
10 5250027 .TUERCA, 1 3/8-12 HEX 2 A
11 3671012 .RODAMIENTO, Rodillo Cam 1" OD x
.625 ID 2 A
12 3007607 .BARRA, Redonda 5/8" x 2 7/8" 2 A
***
13 3618408 ENSAMBLAJE, Unidad de Rodillo 2 A
14 3618411 .FUSELAJE, Bloque Superior del
Fuselaje de la Unidad del rodillo 1 A
*3 8016407 .ENSAMBLAJE, Rodillo sin cabeza 2 A
*4 3671504 ..RODAMIENTO, Rodillo Cónico 1 A
*5 5150016 ..ARANDELA, Plana 1 25/64" 2 A
*6 1600201 ..SELLO, Grasa de Latón 1 25/64 x 2
33/64 1 A
*7 1600110 ..RODILLO, Cabeza 1/38-12 x 4 3/4" 1 A
*8 1600004 ..TUBERÍA, Redonda 3 1/2" OD x .5 x 2" 1 A
*9 5150034 .ARANDELA, Cierre 1 3/8" LT 2 A
*10 5250027 .TUERCA, 1 3/8-12 HEX 2 A
*11 3671012 .RODAMIENTO, Rodillo Cam 1" OD x
.625 ID 2 A
*12 3007607 .BARRA, Redonda 5/8" x 2 7/8" 2 A
***
15 8016402 ENSAMBLAJE, Unidad de Rodillo 2 A
16 3618410 .FUSELAJE, Unidad de Rodillo 1 A
*3 8016407 .ENSAMBLAJE, Rodillo sin cabeza 2 A
*4 3671504 ..RODAMIENTO, Rodillo Cónico 1 A
*5 5150016 ..ARANDELA, Plana 1 25/64" 2 A
*6 1600201 ..SELLO, Grasa de Latón 1 25/64 x 2 1 A
33/64
*7 1600110 ..RODILLO, Cabeza 1/38-12 x 4 3/4" 1 A
*8 1600004 ..TUBERÍA, Redonda 3 1/2" OD x .5 x 2" 1 A
*9 5150034 .ARANDELA, Cierre 1 3/8" LT 2 A
*10 5250027 .TUERCA, 1 3/8-12 HEX 2 A
17 3671056 .RODAMIENTO, Rodillo 2”OD .875” 2 A
18 5150030 .ARANDELA, Cierre 7/8” 2 A

1 -2 Julio 2011
Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
4. Rodillos del Túnel

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA DE PARTE ENSAMBLAJE

19 5250020 .TUERCA, 7/8-14 Hex 2 A


***
20 8016403 ENSAMBLAJE, Unidad de Rodillo 2 A
21 8007240 .FUSELAJE, Unidad de Rodillo 1 A
*3 8016407 .ENSAMBLAJE, Rodillo sin cabeza 2 A
*4 3671504 ..RODAMIENTO, Rodillo Cónico 1 A
*5 5150016 ..ARANDELA, Plana 1 25/64" 2 A
*6 1600201 ..SELLO, Grasa de Latón 1 25/64 x 2 1 A
33/64
*7 1600110 ..RODILLO, Cabeza 1/38-12 x 4 3/4" 1 A
*8 1600004 ..TUBING, Round 3 1/2" OD x .5 x 2" 1 A
*9 5150034 .ARANDELA, Cierre 1 3/8" LT 2 A
*10 5250027 .TUERCA, 1 3/8-12 HEX 2 A
***
22 8016404 ENSAMBLAJE, Unidad de Rodillo 2 C
23 8007250 .FUSELAJE, Unidad de Rodillo 1 C
*3 8016407 .ENSAMBLAJE, Rodillo sin cabeza 2 A
*4 3671504 ..RODAMIENTO, Rodillo Cónico 1 A
*5 5150016 ..ARANDELA, Plana 1 25/64" 2 A
*6 1600201 ..SELLO, Grasa de Latón 1 25/64 x 2 1 A
33/64
*7 1600110 ..RODILLO, Cabeza 1/38-12 x 4 3/4" 1 A
*8 1600004 ..TUBERÍA, Redonda 3 1/2" OD x .5 x 2" 1 A
*9 5150034 .ARANDELA, Cierre 1 3/8" LT 2 A
*10 5250027 .TUERCA, 1 3/8-12 HEX 2 A
***
24 8016405 ENSAMBLAJE, Unidad de Rodillo 2 A
25 1600634 .FUSELAJE, Unidad de Rodillo 1 A
26 3671056 .RODAMIENTO, Rodillo 2" OD x .875 ID x 2 A
2"
(McGill CF-2-S) (V-39317)
27 5250020 .TUERCA, 7/8-14 Hex 2 A
28 5150030 .ARANDELA, Cierre 7/8" 2 A
***
29 8016406 ENSAMBLAJE, Unidad de Rodillo 2 C
30 1600635 FUSELAJE, Unidad de Rodillo 1 C
*26 3671056 .RODAMIENTO, Rodillo 2" OD x .875 ID x 2 C
2"
(McGill CF-2-S) (V-39317)
*27 5250020 .TUERCA, 7/8-14 Hex 2 C
*28 5150030 .ARANDELA, Cierre 7/8" 2 C
***
31 3618407 ENSAMBLAJE, Unidad de Rodillo 4 A
32 3618413 ENSAMBLAJE, Unidad de Rodillo 1 A

5-4 Julio 2011


Página 34
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

4. Rodillos del Túnel

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA DE PARTE ENSAMBLAJE

*3 8016407 .ENSAMBLAJE, Rodillo sin cabeza 2 A


*4 3671504 ..RODAMIENTO, Rodillo Cónico 1 A
*5 5150016 ..ARANDELA, Plana 1 25/64" 2 A
*6 1600201 ..SELLO, Grasa de Latón 1 25/64 x 2 1 A
33/64
*7 1600110 ..RODILLO, Cabeza 1/38-12 x 4 3/4" 1 A
*8 1600004 ..TUBERÍA, Redonda 3 1/2" OD x .5 x 2" 1 A
*9 5150034 .ARANDELA, Cierre 1 3/8" LT 2 A
*10 5250027 .TUERCA, 1 3/8-12 HEX 2 A
*11 3671012 .RODAMIENTO, Rodillo Cam 1" OD x 2 A
.625 ID
*12 3007607 .BARRA, Redonda 5/8" x 2 7/8" 2 A
***
33 1600692- PERNO, Ajuste de Rodillo 1 1/4-7 x 5 1/4" 12 A
500
34 1600693 PERNO, Ajuste de Rodillo 1-8 x 4 3/4" 4 A
35 1600692- PERNO, Ajuste de Rodillo 4 A
501
36 3619049 PERNO, Ajuste de Rodillo 8 A
37 1601007 BARRA, Soporte 1/4" x 1" x 3" 1 A
38 1601009 BARRA, Soporte 3/4" x 2" x 2" 4 A
39 1611001- DETENCIÓN, Tope [lado/d] 2 A
500
40 1611001- DETENCIÓN, Tope [lado/i] 2 A
501
41 5150031 ARANDELA, Cierre [1"] 4 A
42 5150093 ARANDELA, Plana 1 1/4" Carb 24 A
43 5010389 TORNILLO, Tapa 5/16-18 x 1" GR5 8 A
44 5060052 TUERCA, 3/4-10 Hex 16 A
45 5060046 ARANDELA, Cierre 3/4" 16 A
46 5150023 ARANDELA, Cierre 5/16" 8 A
47 5250045 TUERCA, Hex Jam [1-8] 4 A
48 5150007 ARANDELA, Plana [5/16] A/R A
49 5250024 TUERCA, Hex [1 1/4-7] 12 A
50 5250049 TUERCA, Hex Jam [1 1/4-7] 16 A
51 3006228 TOPE, Caucho 2" OD x 3 1/2" 2 A
52 5050171 TORNILLO, Roscadura #14 x 1" HEX HD 2 A
53 1601005 ENSAMBLAJE, Rodillo 2 A
54 1601006 ENSAMBLAJE, Rodillo 2 A
55 5010493 TORNILLO, Tapa 3/4-10 x 1 3/4 FLH SKT 4 A

1 -2 Julio 2011
Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
4. Rodillos del Túnel

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA DE PARTE ENSAMBLAJE

56 5250206 TUERCA 3/4-10 HEX NYLOC THIN MG 8 A


57 5010493 TORNILLO, Tapa 3/4-10 X 1 3/4 SKT 4 A

5-4 Julio 2011


Página 34
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
1 -2
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y

Página 2
confidencial de FMC Technologies. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgada a
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.

Figura 5
JETWAY®

© 2010 JBT Corporation


Documentación exclusiva/confidencial
Armazón de Puente Jetway®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

Cubierta contra el Deterioro del Túnel (Techo Plano)

Julio 2011
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

5. Cubierta contra el Deterioro del Túnel (Techo Plano)

NÚMERO UNIDADES USO EN


FIG &
DE PIEZA NÚMERO DE POR CÓDIG
NO. DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE
DE PARTE ENSAMBLAJE O
IND
AEROLÍNEA

1 7669864 CAUCHO, Fabricote Blanco/Gris A/R


2 ply x 4 3/4" wide
2 7669856 CAUCHO, Fabricote Blanco/Gris A/R
2 ply x 3" wide
3 7669857 CAUCHO, EPDM Black 1/8" x 4 3/4" A/R
wide
4 7669863 CAUCHO, EPDM Black 1/8" x 3" wide A/R
5 7669854 CAUCHO, Fabricote White Gray A/R
2 ply x 3'2" wide
6 7050007 BARRA, a Prueba de Erosión 1/8" x 1" A/R
7 7669702 CAUCHO, EPDM Black 1/8" x 4' A/R
8 5060171 TORNILLO, DRTPG HEXWSHR 1/4-14
x 1" 358
9 2118342 INTERRUPTOR, a Prueba de Erosión 1
(RS)
10 2118343 INTERRUPTOR, a Prueba de Erosión 1
(LS)
11 2118341 INTERRUPTOR, a Prueba de Erosión 1
(Top)
12 5050352 TORNILLO, TPG #6 x 1/2" PNH PHH 100
SST
13 2118319 ENSAMBLAJE, Túnel a Prueba de
Erosión (Lado frontal) 2
14 2118318 ENSAMBLAJE, Túnel a Prueba de
Erosión (Lado Posterior) 2
15 2006954- DEFLECTOR, Vertical Water 7'10" 2
500
16 2006954- DEFLECTOR, Vertical Water 8'11" 2
501
17 2006996- MOLDURA, Alum 7/8"x3/8"x1/16"x2'8" 1
500
18 2006991 DEFLECTOR, Agua Vertical 8
19 2120751 HOJA, Alum (RS) .0625 x 2 1/2" x 4'3" 1
20 2120751 HOJA, Alum (LS) .0625 x 2 1/2" x 4'3" 1
21 7300046 CINTA, Sulfido Polibutílo 3/32" x 1" A/R
22 5150112 ARANDELA, Fender 3/16" x 1 1/4" x 84
3/64"
23 5200002 REMACHE, Pop 1/8" x 3/8" LG 4
24 5200005 REMACHE, Pop 3/16" x 5/8" LG A/R
5-4 Julio 2011
Página 34
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

5. Cubierta contra el Deterioro del Túnel (Techo Plano)

NÚMERO UNIDADES USO EN


FIG &
DE PIEZA NÚMERO DE POR CÓDIG
NO. DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE
DE PARTE ENSAMBLAJE O
IND
AEROLÍNEA

25 2006990 CARRIL, Salpicadura 4


26 2120678 ÁNGULO (TNL B) 1 1/4"x1 1
1/4"x1/8"x5'6"
27 5050167 TORNILLO, TPG HEX WSHR 14-10 x 25
3/4"
28 2120779 ÁNGULO (TNL A) 1
29 5050288 TORNILLO, DRTPG 1/4-20 x 3/4" A/R
30 7669503 MOLDEADO, Caucho 3/16" x 3" A/R

NOTA: Los materiales a prueba de erosión se ajustan individualmente a cada puente. Todas las
unidades varían ligeramente en longitud y patrones de agujeros. Se recomienda que se ordenen
estas partes por pie lineal y cortar para encajar.

1 -2 Julio 2011
Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE

5-4 Julio 2011


Página 34
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

SE MUESTRA TÚNEL B
TÚNELES TÍPICOS A Y C
TÚNEL
TÚNEL
TÚNEL

TÚNEL
TÚNEL
TÚNEL (RS)
TÚNEL (LS)

TÚNEL
TÚNEL
TÚNEL

TÚNEL TÚNEL
TÚNEL TÚNEL
TÚNEL PARTE SUPERIOR – SECCIÓN A-A
TÚNEL
TÚNELES A, B, C TÍPICOS

Este dibujo y cualquier información o


enmienda son propiedad y
confidencial de FMC Technologies.
Este dibujo no puede ser reproducido
total o parcialmente y no puede ser TÚNEL
divulgada a ninguna otra parte sin el TÚNEL
TÚNEL
consentimiento previo y por escrito TÚNEL
TÚNEL
de FMC Technologies.
TÚNEL

TÚNEL
TÚNEL TÚNEL
TÚNEL TÚNEL (RS)
TÚNEL BASE – SECCIÓN B-B TÚNEL (LS)
UNIÓN DE VIDRIO – SECCIÓN C-C TÚNELES A, B, C TÍPICOS
TÚNELES A, B, C TÍPICOS
Paneles de Vidrio
Figura 6

1 -2 Julio 2011
Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
6. Paneles de Vidrio

NÚMERO UNIDADES
FIG & USO EN
DE PIEZA NÚMERO DE POR
NO. DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
DE PARTE ENSAMBLAJE
IND
AEROLÍNEA

1 2602837-1 CONFIGURACIÓN DE BLOQUE AR


2 2602837-2 CONFIGURACIÓN DE BLOQUE AR
3 2602837-3 ESPUMA DEL ESPACIADOR AR
4 2602837-4 SOPORTE DEL VÁSTAGO DEL TÚNEL
A 4
5 2602837-5 SILICONA AR
6 2602837-6 ESPUMA DEL ESPACIADOR DEL
TUNEL A AR
7 2602837-7 EXTREMO DE LA TAPA DEL TUNEL A 2
8 2602837-8 ESPUMA DEL ESPACIADOR DEL
TUNEL B AR
9 2602837-9 ESPUMA DEL ESPACIADOR DEL
TUNEL C AR
10 2602837-10 ESPUMA DEL ESPACIADOR DEL
TUNEL B AR
11 2602837-11 ESPUMA DEL ESPACIADOR DEL
TUNEL C LS 2
12 2602837-12 SOPORTE DEL VÁSTAGO DEL TÚNEL 4
B
13 2602837-13 SOPORTE DEL VÁSTAGO DEL TÚNEL 2
C RS
14 2602837-14 EXTREMO DE LA TAPA DEL TÚNEL A 2
15 2602837-15 EXTREMO DE LA TAPA DEL TÚNEL B 2
16 2602837-16 EXTREMO DE LA TAPA DEL TÚNEL B 2
17 2602837-17 EXTREMO DE LA TAPA DEL TÚNEL C 2
18 2602837-18 EXTREMO DE LA TAPA DEL TÚNEL C 2
19 2602837-19 ESPUMA DEL ESPACIADOR DEL
TÚNEL C LS 2
20 2602837-20 SOPORTE DEL VÁSTAGO DEL TÚNEL 2
C LS
21 2602837-21 CINTA DE TÚNEL A AR
22 2602837-22 CINTA DE TÚNEL B AR
23 2602837-23 CINTA DE TÚNEL C AR
24 PANEL DE VIDRO DEL TÚNEL A AR
25 PANEL DE VIDRO DEL TÚNEL B AR
26 PANEL DE VIDRO DEL TÚNEL C AR

5-4 Julio 2011


Página 34
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y
confidencial de FMC Technologies. Este dibujo no puede ser

1 -2
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgada a
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de

Página 2
FMC Technologies.

HARDWARE DE
ENSAMBLAJE
PARA LA CUBIERTA
DE ATERRIZAJE

VER LA HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL PUENTE,


SECCIÓN DE CARACTERÍSTICAS PERSONALIZADAS PARA
LA LISTA DE PARTES DE LA PUERTA DE SERVICIO

HARDWARE DE
ENSAMBLAJE HARDWARE DE
ENSAMBLAJE

Figura 7
JETWAY®

© 2010 JBT Corporation


Acceso al Servicio

Documentación exclusiva/confidencial
Armazón de Puente Jetway®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

Julio 2011
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

7. Acceso al Servicio

NÚMERO DE UNIDADES
FIG & USO EN
PIEZA DE NÚMERO DE POR
NO. IND DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

1 2125367.1 STAIR STGR BOT 22'11 5/8 GALV 1


2 2125366.2 STAIR STGR RS TOP 22'11 5/8 GA 1
3 2125365 TREAD INTERMEDIATE GALV 22
4 2125364 TREAD STAIR BOT GALV 1
5 3676001 CASTER SWVL 8 2
6 3616724 WSHR LOCK M12 MG 8
7 3616725 SCR CAP M12X40MM HEX GR10.9 8
8 3616472 WSHR FLAT M12 8
9 600716 SCR CAP M10X40MM HEX GR8.8 PRO A/R
10 5070011 WSHR FLAT M10 MG A/R
11 5070012 NUT M10 NYLOC HEX MG A/R
12 2125366.1 STAIR STGR LS TOP 22'11 5/8 GA 1
13 3628456 HNDRL 23 TREAD GALV 2
14 3618709 HNDRL LANDING INNER 1
15 8028957 HNDRL LANDING 1
16 8028973 LDG 125R AD/FSR GALV 1
17 2008759- LDG DECK 125R GALV 1
500
18 5150011 WSHR FLAT 5/8 MG 9
19 5060005 SCR CAP 5/8-11X6 HEX GR5 MG 5
20 5060018 NUT 5/8-11 TOPLOCK MG 5
21 5160055 WSHR FLAT 3/4 MG 22
22 5060017 NUT 3/4-10 TOPLOCK HEX MG 5
23 5060007 SCR CAP 3/4-10X2 3/4 GR5 MG 5
24 5060004 SCR CAP 1/2-13X2 1/2 HEX MG 2
25 5060016 NUT 1/2-13 HEX MG 2
26 3622213 WSHR FLAT 1/2 MG 6
27 5060011 WSHR LOCK 1/2 PRO 2
28 5060039 SCR CAP 3/8-16X2 1/4 GR5 MG 37
29 5060036 NUT 3/8-16 HEX NYLOC MG 42
30 5060008 SCR CAP 3/8-16X1 1/4 GR5 MG 5
31 5060171 SCR DRTPG 1/4-20X1 HEXWSHR MG 7
32 3000682 CLIP GRIP STRUT PLD 13
33 5100028 BLT CRG 5/16-18X1 3/4 13
34 5250185 NUT 5/16-18 HEX NYLOC GR5 MG 13

5-4 Julio 2011


Página 34
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
TÚNEL B O C

1 -2
TÚNEL A O B

Página 2
DETALLE C
DETALLE A DETALLE B
JETWAY®

© 2010 JBT Corporation


Figura 8

Documentación exclusiva/confidencial
Armazón de Puente Jetway®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

Ensamblaje del Transporte de Cable


DETALLE C

Julio 2011
DETALLE B Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y
DETALLE A
confidencial de FMC Technologies. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgada a
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
8. Ensamblaje del Transporte de Cable

NÚMERO UNIDADES
FIG & USO EN
DE PIEZA NÚMERO DE POR
NO. DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
DE PARTE ENSAMBLAJE
IND
AEROLÍNEA

1 2106502 ENSAMBLAJE, Carrito A/R


2 2106503 .BARRA, Plana 1
3 2106504 .BARRA, Plana 2
4 3671098 .RODAMIENTO, Rodillo 4
(INA Bearing Co. Inc.)
5 5689050 .CLAVIJA, Rodillo 4
6 5300060 .CLAVIJA, Espiga 4
7 2106893 BRAZO, Ensamblaje de Soporte de Cable
Corto A/R
8 2106893 .BRAZO, Soldadura 1
9 2121596 .HOJA 1
10 2121597 .HOJA 1
11 600683 .SCR, MACH 5/16-18 x 1 1/4 Hex GR5 1
12 5050159 .SCR, DRTPG #8-18 x 3/4 HexWshr 1
13 5150023 .ARANDELA, Cierre 5/16" 1
14 5250218 .RIVNUT, 5/16-18 1
15 2107109 BRAZO, Short Cable Support Assy A/R
16 2107627 .BRAZO, Weldment 1
*9 2121596 .HOJA 1
*10 2121597 .HOJA 1
*11 600683 .SCR, MACH 5/16-18 x 1 1/4 Hex GR5 1
*12 5050159 .SCR, DRTPG #8-18 x 3/4 HexWshr 1
*13 5150023 .ARANDELA, Lock 5/16" 1
*14 5250218 .RIVNUT, 5/16-18 1
17 2106880 BRAZO, Cable Support Assy A/R
18 2106875 .TUBO 1
19 5010468 .SCR, SHLDR 1/20/ x 3/8-16 x 2 1
20 3670423 .BRG, Plain 5/8" ID x 1" OD x .125 1
Oilite TT-1002 Federal Bronze Products
21 3670549 .BRG, Sleeve 1/2" ID x 3/4" OD x 1 1/4" 1
Oilite AA-744 Federal Bronze Products
22 3670551 .COJINETE, FLG 1/2" ID x 3/4" OD x 1/2" 1
FF-723-1 (Federal Bronze Products)
23 5150090 .ARANDELA, Plana 1/2" 1
24 5150138 .ARANDELA, Plana 5/16" 1
25 5250223 .TUERCA, Push 5/16" 1
*9 2121596 .HOJA 2
*10 2121597 .HOJA 2
*11 600683 .SCR, MACH 5/16-18 x 1 1/4 Hex GR5 2
*12 5050159 .SCR, DRTPG #8-18 x 3/4 HexWshr 2

5-4 Julio 2011


Página 34
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

8. Ensamblaje del Transporte de Cable

NÚMERO UNIDADES
FIG & USO EN
DE PIEZA NÚMERO DE POR
NO. DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
DE PARTE ENSAMBLAJE
IND
AEROLÍNEA

*13 5150023 .ARANDELA, Cierre 5/16" 2


*14 5250218 .RIVNUT, 5/16-18 2
26 2107719 ENSAMBLAJE, Abrazadera 4
27 2106874 .SOPORTE, Weldment 1
28 3670550 .COJINETE, FLG 5/8" ID x 7/8" OD x 1/2" 1
(Federal Bronze Produts)
29 2106505 PISTA, Transporte de cable X 20' A/R
30 5060027 TORNILLO, Cap 3/8-16X1 HEX GR5 2
31 5060031 ARANDELA, Flat 3/8 MG 2
32 5060036 TUERCA, 3/8-16 Nyloc MG 2
33 2120584 CORREA, Polyester A/R
34 5050288 TORNILLO, Perforación y Roscado
1/4-20 x 3/4 Hex 88

1 -2 Julio 2011
Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE

5-4 Julio 2011


Página 34
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y 10
confidencial de FMC Technologies. Este dibujo no puede ser 11 10

1 -2
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgada a 12 11
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de 12

Página 2
FMC Technologies.

TU 3
N NE 3
TO
SEE DETAIL D LA AIR
CR
AF 15
T
HACIA LA
VER DETALLE D AERONAVE
15
SEE DETAIL C DETALLE B
SEE DETAIL E
VER DETALLE C
VER DETALLE E 8
SEE DETAIL D TU
NN TÚNEL B
EL
B
VER DETALLE D TÚNEL B
13 7
14 9

DETALLE C

Figura 9
SEE DETAIL B
JETWAY®

TU
VER DETALLE B

© 2010 JBT Corporation


SEE DETAIL A NN
1 EL
C
TÚNEL C
VER DETALLE A

Documentación exclusiva/confidencial
Armazón de Puente Jetway®

DETALLE A
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

4
15
2 5

Ensamblaje de Cables Compensatorios (A3 Solamente)


6

Julio 2011
DETALLE E DETALLE D
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

9. Ensamblaje de Cables Compensatorios (A3 Solamente)

NÚMERO UNIDADES
FIG & USO EN
DE PIEZA NÚMERO DE POR
NO. DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
DE PARTE ENSAMBLAJE
IND
AEROLÍNEA

1 2109093 ABRAZADERA, Ensamblaje de Polea 1


Reversible
2 2125044 ABRAZADERA, Ensamblaje de Polea 1
Ajustable
3 2006263 CLIP, Cable Modificado 3/8" 2
4 1016000-4 PERNO, Cáncamo de Resalto 1/2-13 X 2
3 1/4"
5 3693001 CASQUILLO, 3/8" Wire Rope 2
(V85002 - Crosby G-411 3/8)
6 3689204 CLIP, Cable 3/8" 4
(V85002 - Crosby G-450 3/8)
7 3670549 COJINETE, Bronce 1
1/2ID X 3/4OD X 1 1/4
Oilite AA-744 (Federal Bronze
Products)
8 5010062 TORNILLO, Tapa 1/2-13 x 2 1/4 HEX 1
GR5
9 5250173 TUERCA 1/2-13 Nyloc MG 3
10 5060026 TORNILLO, Tapa 3/8-16X1 1/2 GR5 MG 4
11 5060031 ARANDELA, Plana 3/8 MG 8
12 5060036 TUERCA 3/8-16 Nyloc MG 4
13 5010175 TORNILLO, Tapa 3/4-10X2 1/2 HEX 3
GR5
14 5250175 TUERCA 3/4-10 Elastic Stop Nyloc 3
15 7672784 CABLE, Cable 3/8" **
Pre-Estirado 6x37
Hemp Core (Atlas Sales Inc.)
16 5250077 TUERCA, 1/2-13 Nyloc Jam MG 2
17 5060016 TUERCA, 1/2-13 Hex MG 2

**Ordene esta parte por la longitud


requerida y si es posible por el número
de modelo y el número de serie del
puente OG.

5-4 Julio 2011


Página 34
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE

1 -2 Julio 2011
Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

Este dibujo y cualquier información o modificaciones relacionadas son exclusivos y confidenciales de JBT
AeroTech. Este dibujo no puede reproducirse en todo o en parte y no puede revelarse a ninguna otra parte
sin el consentimiento previo por escrito de JBT AeroTech, Jetway Systems®.

Inner tube of column: Tubo interno de la columna


Drive column: Columna de accionamiento

Columna de accionamiento hidráulico vertical


Figura 10
Hoja 1 de 2

5-4 Julio 2011


Página 34
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

3. Abreviaciones usadas por FMC Technologies Jetway®

Este dibujo y cualquier información o


modificaciones relacionadas son
exclusivos y confidenciales de JBT
AeroTech. Este dibujo no puede
reproducirse en todo o en parte y no
puede revelarse a ninguna otra parte
sin el consentimiento previo por
escrito de JBT AeroTech, Jetway
Systems®.

Columna de accionamiento hidráulico vertical


Figura 10
Hoja 2 de 2

1 -2 Julio 2011
Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®


NÚMERO DE UNIDADES
FIG NÚMERO CÓDIGO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE POR
E DE PIEZA DE USO
AEROLÍNEA MONTAJE
IND
1 2136763 WLDMT OUTER TB DR COL 10' TRUSS 2
2 2136906 TB INR HYDRAULIC WLDMT 2
3 2135887 CROSS BM EXTRA LOW RNG HYD 1
4 2137407 HYDRAULIC POWER UNIT 1
5 2135888 HYD CYL 5" BOREX120" STROKE 2
6 2136167 HOSE ASSY #6SAE X 6' 6 2
7 2136165 HOSE ASSY #10SAE X 6' 6 2
8 2136166 HOSE ASSY #8SAE X 6' 6 2
9 2002487 BAR FLAT 5/8X8X8 W/HOLES GRAY 6
10 2100262 BAR FLAT 5/8X8X8 W/HOLES GRAY 2
11 3007224 PL BRG 1X1 3/8X5 4
12 3007223 PLBRG 1X23/4X5 14
13 3007162 BAR RND SST 1/14X1 5/16 8
14 3682075 WSHR SRG 7/8X1 ¾ X.057 302SS 40
15 5060037 SCR CAP 1-8X4 HEX GR5 MG 8
16 3705658 TBG RND 1 ¼ ODX. 125X1 1/8 2
17 2134889 PL 3/8X3X3 2
18 5060058 SCR CAP ¾-10X2 HEX GR5 MG 16
19 2135892 WLDMT TOP PL DR COL HYDRAULIC 2
20 5060059 SCR CAP 7/8-9X2 ½ HEX GR5 MG 2
21 2127410 PL 1/2X7 1/2X 8

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 1
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

VER FIGURA 12 POR PARTES

VER FIGURA 11 POR PARTES

22 – ETIQUETA, ADVERTENCIA NO ALMACENAR


22 – ETIQUETA, ADVERTENCIA MANTÉNGASE ALEJADO
22 – ETIQUETA, ADVERTENCIA PELIGRO
22 – ETIQUETA, ADVERTENCIA TRES TAMAÑOS
Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y
confidencial de FMC Technologies. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgada a
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.

Transporte de Ruedas
Figura 11

5–4 Julio 2011


Página 2 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

11. Transporte de Ruedas

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO DE POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

1 2102472 FR WHL CRG 1


2 2114920 COL SWVL 1
3 2102478 PIN TRUN GRAY 2
4 3670339 BSHG BRZ 3IDX3 1/2ODX2 1/2 2
FED BRZ SS-96112-40
KAMAN INDUSTRIAL TECHNOLOGY
5 3678001 FTG GRS 1/8-27 NPT STR 2
1610-BL
KAMAN INDUSTRIAL TECHNOLOGY
6 3671514 BRG TPR CONE 4.000IDX6.000OD 4
52400
TIMKEN CORPORATION, THE
7 3679239 WSHR BRS 3X5X1/16 2
8 2102579 BRG ADJ WHL CRG 2
9 5300012 PIN COTTER 3/8X2 1/2 2
12 3679249 CHAIN RLR 80-2X73 LK 2
DIAMOND 802RIV*73P
KAMAN INDUSTRIAL TECHNOLOGY
13 3615685 GUARD CHAIN UPR 2
15 2102805 ANG 2 1/2X2 1/2X1/4X3 GRAY A36 2
16 3615692 GUARD CHAIN LWR 2
19 3671568 BRG RDL 13.46IDX19.13OD 4 PT 1
20 2114921 CROSS BM STD 1
20A 2135610.19 CROSS BM EXTRA LOW RANGE STD 1
21 NO SE UTILIZA
22 2103566 LABEL "WRN DANGER WHL" 2
23 2102120 LABEL "WRN STAND CLEAR" 2
24 2102121 LABEL "WRN NO STOR" 2
25 5060028 SCR CAP 1/2-13X2 1/2 GR8 MG 12
26 5060171 SCR DRTPG 1/4-20X1 HEXWSHR MG 12
28 5060040 SCR CAP 5/8-11X2 HEX GR5 MG 16
29 5050158 SCR DRTPG 8-18X1/2 HEXWSHR MG 12
30 5010473 SCR CAP 1/2-13X2 1/2 SKTGR8 MG 12
31 3622213 WSHR FLAT 1/2 MG 12
32 5150011 WSHR FLAT 5/8 MG A/R
33 5060011 WSHR LOCK 1/2 PRO 2
34 5060032 WSHR LOCK 5/8 MG A/R
35 5250227 NUT 3/8-16 HEX NYLOC SST 6
Julio 2011 5–4
Documentación Confidencial/Privada Página 3
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

11. Transporte de Ruedas

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO DE POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

36 5150089 WSHR FLAT 3/8 SST SMALL OD 6


37 3611914 SCR CAP 3/8-16X1 HEX SST 2
38 4501051 SCR CAP 3/8-16X1 1/4 HEX SST 6
39 5250079 NUT 5/8-11 HEX NYLOC THIN MG 12
40 5060030 SCR SET 5/8-11X6 SQH PRO 2
41 5060038 SCR CAP 1/2-13X1 1/2 GR5 MG 2
42 5060034 NUT 5/8-11 HEX MG 8
44 3616564 SH 16GAX3 1/4X8 GALV 2
45 2103572 PL MOT MTG ADJ GRAY 2
46 3612080 MOT GEAR 5HP HORIZ AC 43:1 2
46 3702913 MOT GEAR 5HP HORIZ AC 87:1 2
47 3672512 SPRKT D80B14 1 7/8ID 1/2 KWY 2
D80B14
KAMAN INDUSTRIAL TECHNOLOGY
93 2101795 LABEL WRN TIRE SIZE 24PLY 2

5–4 Julio 2011


Página 4 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 5
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

RODAMIENTO
DEL AJUSTE
(REFERENCIA)

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y


confidencial de FMC Technologies. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgada a
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.

Ensamblaje de LA Rueda y la Llanta


Figura 12
5–4 Julio 2011
Página 6 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

12. Ensamblaje de Rueda y la Llanta

NÚMERO DE UNIDADES POR USO EN


FIG & NÚMERO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE ENSAMBLAJE CÓDIGO
NO. IND DE PARTE
AEROLÍNEA

1 1425158 SPRKT 6 3/8ID 1


MSG 1425158
KAMAN INDUSTRIAL TECHNOLOGY
2 3642205 TIRE 40X14X24PLY RECAP SLICK 2
3 2005483 WHL HALF OUTER 5HP 1
TRAVIS PATTERN & FOUNDRY INC
4 2102235 BAR RND NYL 1X5/8 1
5 2102480 WHL HALF INR 1
TRAVIS PATTERN & FOUNDRY INC
6 3671514- BRG TPR CUP 5.750IDX6.375OD 2
001
52637
TIMKEN CORPORATION, THE
7 3689356 SCR CAP 1/2-20X7 HEX GR5 MG 12
8 3689358 SCR CAP 5/8-18X14 HEX GR5 MG 12
9 3694002 LINER TB 40X14 1
#16-12
PEARSON TIRE
10 3694056 TB TIRE INR RBR BASE 1100X15 1
PEARSON TIRE
11 3641694 NUT 1/2-20 NYLOC HEX MG 12
12 5250080 NUT 5/8-18 HEX NYLOC MG 12
14 5150011 WSHR FLAT 5/8 MG 12
15 2128797 RBR EPDM 1/8X2X2 1

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 7
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y


confidencial de FMC Technologies. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgada a
ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.

Brazo de Elevación de Cable/Ensamblaje del Indicador de Altitud


Figura 13

5–4 Julio 2011


Página 8 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

13. Brazo de Elevación de Cable y Ensamblaje del Indicador de Altitud

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO DE POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

1 2136446 BRKT POT HGT IND SCISSORS 1


2 2102039 BRKT MTG HGT IND GRAY 1
3 3705080 SNSR POSN ROT 4-20MA 1 TURN 1
4 2104583 PIN PIVOT SST 1
5 2100414 BRG MOD 1
6 2136447 SH 16GAX3/4X4 1/2 1
7 3960006 O-RING RBR BUNA-N 1
8 3616359 SCR SET ¼-20X1/4 SCH SST 1
9 3682028 SPR EXTN .375X1 1/2X.031 1
10 2128464 CA LIFT ARM WIDE 6’ 10 1

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 9
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

5–4 Julio 2011


Página 10 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

9
2

11
10

13
6
13
4
3
4
4
5 16

15 1

13

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y


confidencial de FMC Technologies. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgada a
8 ninguna otra parte sin el consentimiento previo y por escrito de
12 FMC Technologies.
14

1
Ensamblaje de la Cabina
Figura 14

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 11
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

14. Ensamblaje de la Cabina

FIG & NÚMERO DE UNIDADES POR USO EN


NO. PIEZA DE NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE ENSAMBLAJE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA PARTE

1 2122682 SH ALUM .125X2'4X2'6 3/8 R/L 2


2 2102159 MLDG CSL WDO FBRGLS 1
3 3664162 WDO GLASS 1/4" X 2'0 7/16 X 2'8 7/16" 1
4 7660219 MLDG RBR WDO WS A/R
5 3664161 WDO GLASS 1/4" X 5 7/16" X 2'8 7/16" 1
6 3664161 WDO GLASS 1/4 X 11 7/16" X 2'6 13/16" 1
7 2126066 CAB HOOD 12'1 5/16 WIDE 1
8 5150022 WSHR LOCK 1/4 3
9 5200002 RVT ALUM 1/8X3/8 10
10 5200005 RVT ALUM 3/16X5/8 12
11 3691013 HDL ALUM SATIN FNSH 1
QUALITY 53
ARCHITECTURAL BUILDING SUPPLY
12 3616419 NUT 1/4-20 HEX NYLOC SST 3
13 5050288 SCR DRTPG 1/4-20X3/4 WSHR MG 43
14 4501266 SCR CAP 1/4-20X3/4 HEX SST 3
15 2127109 PNL CLOS RS FBRGLS SIL GRY 1
16 8009820 PNL CLOS LS FBRGLS SIL GRY 1

5–4 Julio 2011


Página 12 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

CUBIERTA
DEL PISO

CUBIERTA
DEL PISO

SECCIÓN A-A
Piso de la Cabina de Aluminio
Figura 15

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 13
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

15. Piso de la Cabina de Aluminio

FIG & UNIDADES


NÚMERO DE PIEZA NÚMERO DE USO EN
NO. POR
DE AEROLÍNEA DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND PARTE ENSAMBLAJE

1 3616171 WLDMT FLOOR CAB ACF EPXY 1


2 2102556 SH SST 16GAX5 1/2X4'2 3/16 1
3 2102557 SH SST 16GAX5 3/8X1'0 1/4 1
4 7050007 BAR FLAT ALUM 1/8X1 A/R
5 7669864 RBR FAB 4 3/4X50' 2PLY WHT/GRY A/R
6 5050288 SCR DRTPG 1/4-20X3/4 WSHR MG 25
7 5050421 SCR DRTPG 10-16X1 13/16 FLHPHH A/R
8 2125716 PL ALUM .250X3'6 11/16X9'0 1/8 1
9 2125717 PL ALUM .250X4'27/8X4'11 7/8 1
10 2125713 SH 16GAX3'5 11/16X8'11 1/8 1
11 2125715 SH 16GAX4'2 3/8X4'11 3/8 1
12 2123474 SH 16GAX6X1'4 5
13 8025629 BOX JCT 6X6X2 1/2 2
14 3618498 SCR THD ROLL 8-32X1/4 HEX 24
15 7300083 TAPE POLY FILM 1X108'0 A/R
16 3013587 PHENOLIC KRAFT 7/16X1X22 7
17 3013842 PHENOLIC KRAFT 7/16X1X4'0 2

5–4 Julio 2011


Página 14 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 15
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Este dibujo y cualquier información VER HOJA 2


o enmienda son propiedad y
confidencial de FMC
Technologies. Este dibujo no
puede ser reproducido total o
parcialmente y no puede ser
divulgada a ninguna otra parte sin
el consentimiento previo y por
escrito de FMC Technologies.

VER HOJA 2

Cortinas de la Cabina
Figura 16
Hoja 1 de 2
5–4 Julio 2011
Página 16 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

CORTINA DE LA CABINA
(REFERENCIA)

30 – ENSAMBLAJE DEL RODILLO

Cortinas de la Cabina
Figura 16
Julio 2011 5–4
Documentación Confidencial/Privada Página 17
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Hoja 2 de 2
16. Rodillos de la Cabina y Ensamblaje de Cortina Lateral
NÚMERO DE UNIDADES
FIG & USO EN
PIEZA DE NÚMERO DE POR
NO. IND DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

1 8017346 ENSAMBLAJE, Cortina de Cabina Lado 1


Derecho
2 2112932 .BARRIL, Cortina de Cabina Soldada 1
3 3612683 .PLACA, Rodillo de Cortina 1
Ensamblaje [Superior R/S]
4 3011525 .ENSAMBLAJE, Cab Curtain Galv 1
R/S w/1/2 Panel de Visión
5 1501135 .PLACA, Plástica [1/4 X 1 3/4 X 1 3/4] 6
6 3671206 .RODAMIENTO, Brida 2
[1 1/4" 2 Perno] (V-4N240)
7 600742 .TORNILLO, Tapa 3/8-16 X 3/4" Grade 5 6
8 5150009 .ARANDELA, Plana 7/16" 6
9 600734 .TORNILLO, Tapa [3/8-16 x 1 1/2 Hex] 2
10 5250158 .TUERCA, Nyloc 3/8-16NC 4
11 2112463 .TUBERÍA, 1 1/4 x SCHED 40 x 3 1/2" 1
12 5050217 .TORNILLO, Set 5/16-18 x 1/2" 1
13 5150093 .ARANDELA, Plana 1 1/4" Carb 2
14 3670552 .ARANDELA, Empuje 1 1/4" x 2" x 1/8" 1
(Kaman Industrial Tech.)
***
15 8017347 ENSAMBLAJE, Cortina de Cabina [L/S] 1
16 2112931 .BARRIL, Cortina de Cabina [8" OD] 1
17 2102354 .PLACA, Ensamblaje del Rodillo de la Cortina 1
[Upper L/S]
18 3612685 .ENSAMBLAJE, Cab Curtain Galv 1
L/S w/1/2 Panel de Visión
*5 1501135 .PLACA, Plastic [1/4 X 1 3/4 X 1 3/4] 6
*6 3671206 .RODAMIENTO, Brida [1 1/4" 2 Perno] 2
(V-4N240)
*7 600742 .TORNILLO, Tapa 3/8-16 X 3/4" Grado 5 6
*8 5150009 .ARANDELA, Plana 7/16" 6
*9 600734 .TORNILLO, Tapa [3/8-16 2
x 1 1/2 Hex]
*10 5250158 .TUERCA, Nyloc 3/8-16NC 4
*11 2112463 .TUBERÍA, 1 1/4 x SCHED 40 x 3 1/2" 1
*12 5050217 .TORNILLO, Juego 5/16-18 x 1/2" 1
*13 5150093 .ARANDELA, Plana 1 1/4" Carb 2
*14 3670552 .ARANDELA, de Empuje 1 1/4" x 2" x 1/8" 1
(Kaman Industrial Tech.)
***
5–4 Julio 2011
Página 18 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

16. Rodillos de la Cabina y Ensamblaje de Cortina Lateral


NÚMERO DE UNIDADES
FIG & USO EN
PIEZA DE NÚMERO DE POR
NO. IND DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

19 2112401 .ENSAMBLAJE, Cabina de Tornillo R/S 1


20 2112410 ..ABRAZADERA, Cabona de Tornillo 1
21 2006227 ..BARRA, Redonda [3/4 X 4 5/8] 1
22 5689035 ..CLAVIJA, Rodillo [3/16 X 1 1/4"] 1
23 3679131- ..ENGRANAJE, Worm 1
001
(V4N240 - Unión WS-8SR)
24 3670361 ..COJINETE, Reborde de Bronce 2
[3/4 ID X 1" OD X 1/2"]
(Oilite FF-1011-2) (V-4N240)
25 5150055 ..ARANDELA, Plana [3/4" Carb] 2
26 5300006 ..CLAVIJA, Hendida [1/8 X 2"] 2
27 2007096- ..CHAVETA [3/16 X 1 9/16] 1
010
28 3670250 ..COJINETE, Bronce 1
1 1/4"ID x 1 5/8"OD x 1"
(Federal Bronze Products)
***
29 2112402 .ENSAMBLAJE, Cabina de Tornillo L/S 1
*20 2112410 ..ABRAZADERA, Cabina de Tornillo 1
*21 2006227 ..BARRA, Redonda [3/4 X 4 5/8] 1
*22 5689035 ..CLAVIJA, Rodillo [3/16 X 1 1/4"] 1
*23 3679131- ..ENGRANAJE, Sin Fin (Union WS-8SR) 1
001
(V-4N240)
*24 3670361 ..COJINETE, Reborde de Bronce 2
[3/4 ID X 1" OD X 1/2"]
(Oilite FF-1011-2) (V-4N240)
*25 5150055 ..ARANDELA, Plana [3/4" Carb] 2
*26 5300006 ..CLAVIJA, Hendida [1/8 X 2"] 2
*27 2007096- ..CHAVETA [3/16 X 1 9/16] 1
010

*28 3670250 ..COJINETE, Bronce 1


1 1/4"ID x 1 5/8"OD x 1"
(Federal Bronze Products)
***
30 2107447 ENSAMBLAJE, Rodillo 1
31 2113767 .ABRAZADERA, Ensamblaje de Rodillo 1
32 2006251 .RODILLO, Tapa [4 1/2" OD X 1 3/8"] 1
33 2113744 .EJE, Rodillo 1

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 19
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

16. Rodillos de la Cabina y Ensamblaje de Cortina Lateral


NÚMERO DE UNIDADES
FIG & USO EN
PIEZA DE NÚMERO DE POR
NO. IND DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

34 602072 .TORNILLO, Tapa [5/8-11NC X 4"] 1


35 5050069 .TORNILLO, Plano HD [3/8-16NC X 1"] 1
36 5050232 .TORNILLO, Juego SQ HD [1/2-13NC X 2"] 1
37 5150010 .ARANDELA, Plana [1/2 ID X 1 3/8 OD] 1
38 3671245 .RODAMIENTO [1.181 ID X 2.834] 1
(NTN 5306ZZ) (Kaman Industrial Tech.)
39 5250040 .TUERCA de Presión [1/2-13NC] 4
40 5250079 .TUERCA, Jam Flex Lock [5/8-11NC-2B] 1
41 5689056 .CLAVIJA, Rodillo [3/8" X 2 3/4"] 1
42 5150054 .ARANDELA, Plana [5/8" Carburized] 2
43 3671012 .EMPUJADOR DE LEVA 1
(McGill CYR-2) (V-39317)
44 2101250- .BARRA 1 1/2" DIA X 3/4" 1
018
***
45 2007060 SIN FIN, Tapa 1
46 2007096- CHAVETA [1/4 X 1 5/8] 1
013
47 5050209 TORNILLO, Set [1/4-20 X 1/2] 1
48 600677 TORNILLO, Tapa [1/2-13NC X 2" GR5] 4
49 5150026 ARANDELA, Cierre 1/2" 4
50 5250013 TUERCA, Hex [1/2-13NC - 2B] 4
51 600776 TORNILLO, Tapa [5/8-11NC X 1 3/4] 2
52 5150027 ARANDELA, Cierre [5/8"] 2
53 5250015 TUERCA, Hex 5/8-11NC 2
54 3676017 RODILLO, Libre [4" Dia.] 4
(V6X129)
55 5010388 TORNILLO, Tapa [1/2-13NC x 3 1/2"] 4
56 5250077 TUERCA, NyLoc Jam [1/2-13NC] 4
57 5010082 TORNILLO, Tapa [5/8-11NC X 3"] 12
58 2107653 ABRAZADERA, Rueda de Tensión R/S 2
59 5050236 TORNILLO, Set SQ HD [5/8-11NC X 3"] 4
60 5250042 TUERCA, Jam [5/8-11NC] 10
61 5050232 TORNILLO, Set SQ HD [1/2-13 x 2"] 4
62 5250040 TUERCA, Jam [1/2-13NC] 4
63 2104281 CUBIERTA, Cortina Lateral L/S 1
64 2104282 CUBIERTA, Cortina Lateral R/S 1
65 3681041 BISAGRA (Sierra Pacific) 2
66 2107652 ABRAZADERA, Tension Wheel L/S 2
67 5010479 TORNILLO, Tapa 1/2-13 x 3 1/2 FLH 6
68 8001879 PLACA, Ensamblaje de Cortina L/S 9

5–4 Julio 2011


Página 20 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

16. Rodillos de la Cabina y Ensamblaje de Cortina Lateral


NÚMERO DE UNIDADES
FIG & USO EN
PIEZA DE NÚMERO DE POR
NO. IND DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

69 2006161-14 PLACA, Ensamblaje de Cortina R/S 9


70 5150005 ARANDELA, Plana 1/4" 18
71 5150041 ARANDELA, A Prueba de Golpes Externos 1/4" 18
72 5250008 TUERCA, Hex 1/4-20NC 18
73 600685 TORNILLO, Tapa 1/4-20NC x 1" 18

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 21
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE

5–4 Julio 2011


Página 22 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

VER VISTA A
A LA
INTERIOR AERONAVE

VISTA DEL CONJUNTO


UBICADO EN EL TERMINAL IZQUIERDO
SUPERIOR
DEL TÚNEL C EN LA BURBUJA

ENSAMBLADO
A LA PARED DE
LA CABINA

TECHO

SECCIÓN B-B

DETALLE A

Este dibujo y cualquier información o


enmienda son propiedad y confidencial de
FMC Technologies. Este dibujo no puede
ser reproducido total o parcialmente y no
puede ser divulgada a ninguna otra parte
sin el consentimiento previo y por escrito de
FMC Technologies.

Ensamblaje de la Puerta Giratoria de la Cabina (Estándar)


Figura 17

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 23
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

17. Ensamblaje de la Puerta Giratoria de la Cabina

FIG UNIDADES
NÚMERO DE USO EN
& NÚMERO DE POR
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
NO. PARTE ENSAMBLAJE
AEROLÍNEA
IND

1 1 2132367.03 DOOR 2'X7'6 3/4 LH W/WDO 1


2 2 2132367.01 DOOR 2'X7'6 3/4 RH W/WDO 1
3 3 3664163 WDO CLEAR 1/4X1'0 3/4X2'8 3/4 2
4 4 3649035 RBR EPDM 1/8X1 1/2X2 1/2 1
5 5 3691223 CLOS DOOR W/REGULAR ARM 2
SARGENT EN350-UO
6 6 3681043 HINGE 4 1/2X4 1/2 RAISED BBL 4
7 7 5200005 RVT ALUM 3/16X5/8 A/R
8 8 2121183 RBR EPDM 1/8X10X2'2 1
9 9 4070237 PL PULL QUALITY 1510 2
10 10 3691085 LATCH RLR W/STRIKER PL 2
QUALITY F93
11 11 3012504 PIPE 3/8XSCHED40X3/4 GALV 2
12 12 3011907 RBR EPDM 1/8X7 1/2X1'10 1/2 1
13 13 3616346 SCR SHLDR 3/8X1 1/2X5/16-18SST 2
14 14 5150089 WSHR FLAT 3/8 SST SMALL OD 6
15 15 7697088 TAPE WS 1/8X1/2X50'0 7A P/S/A A/R
16 16 2113957 SH SST 16GAX1'10X2'6 2
17 17 3636935 TAPE REFLV YEL 2 1/4X50YD A/R
18 18 7660211 MLDG VINYL MINITRIM WHT A/R
19 19 2113959 LABEL DOOR "DO NOT LOCK" 1
20 20 2116721 SH 14GAX1'2 5/8X2'1 1/4 PRMR 2
21 21 4501808 SCR 10-32X1 W/CAPTIVE NUT PRO 12
22 22 3676038 CASTER RGD 2 1
23 23 5060171 SCR DRTPG 1/4-20X1 HEXWSHR MG A/R
24 24 2113953 BAR FLAT ALUM 1/8X1X2'1 1/2 1
25 25 604597 BUMPER MLD 2 1/2DIA 1
26 26 3613556 SCR DRTPG 1/4-14X1 1/2 WSHR MG 1
27 27 3616931 SCR TPG 1/4-20X3 FLH PHH 8
28 28 3633655 WSHR FENDER 1/4 SST 1
29 29 3012362 ANG 1X1X1/8X4'2 1/4 1
30 30 2133062 ANG 1 1/2X1 1/2X1/8X2 1/2 1
31 31 3616561 WSHR FLAT 10 SST 4
32 32 7669609 WS 1/4X3/4X50'0 A/R
33 33 2122480 BAR FLAT ALUM 1/8X1X1'10 3/4 1

5–4 Julio 2011


Página 24 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

17. Ensamblaje de la Puerta Giratoria de la Cabina

35 35 2113956 PL 3/16X2X6 1/4 1


36 36 3637577 RVT ALUM 3/16X3/4 LG HEAD 1

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 25
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Puerta Enrollable de la Cabina (Opcional)


Figura 18
5–4 Julio 2011
Página 26 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

18. Puerta Enrollable de la Cabina (Opcional)

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO DE POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

1 2123456.1 ASSY RLUP DOOR CAB 1


2 3622331 . BBL W/SPR 4OD PRD 1
3 3622489 . PNL MTG RS BBL CMPNT 1
4 3622490 . PNL MTG LS BBL CMPNT 1
5 3622333 . GUIDE DOOR LS PRD 1
6 3622332 . GUIDE DOOR RS PRD 1
7 5050409 . SCR DRTPG 1/4-20X1 ½ 8
FLHPHHPR
8 2101452-514 . BAR FLAT ALUM 1/8X1X3’ 8 3/8 1
9 2101496 . RBR EPDM 1/8X1’ 0 7/8X1 3/4 1
10 2101179 . RBR EPDM 1/8X1’ 0 7/8X3’ 9 1
11 3615677 . BAR FLAT ALUM 1/8X1X1 3/4 2
12 5200005 . RVT ALUM 3/16X5/8 A/R
13 3615679 . BAR FLAT ALUM 1/8X1X1’ 8 2
14 2103970 . DOOR ACCESS GRAY 1
15 5250227 . NUT 3/8-16 HEX NYLOC SST 8
16 3689371 . CLP TGL 200LB 1
17 5200006 . RVT 3/16X1/2 2
18 3619859 . SCR CAP 3/8-16X1 BTN SST 8
19 2104734 . LABEL ARROW BLACK 1

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 27
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Este dibujo y cualquier información o


enmienda son propiedad y confidencial de
FMC Technologies. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede
ser divulgada a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies.

Ensamblaje de Rotación de la Cabina


Figura 19

5–4 Julio 2011


Página 28 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

19. Ensamblaje de Rotación de la Cabina

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO DE POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

1 4960682 MOTOR, Engranaje [1/2 HP AC] 1


2 5100029 PERNO, Transporte [3/8-16NC x 11/2] 4
3 5250158 TUERCA, Elastic Stop Nyloc [3/8-16] A/R
4 5010173 TORNILLO, Tapa [3/4-10NC x 2" GR5] 2
5 3672258 SPROCKET [1 1/8 ID w/1/4" keyway] 1
(Kaman Industrial Tech.)
6 3672935 ENLACE, Conexión A/R
[#80 Cadena] (V-4N240)
7 3672901 CADENA, Rodillo [#80] (V-4N24) 1
8 5150012 ARANDELA, Plana [3/4"] 3
9 5050175 TORNILLO, Tapa [¾-10NC X 2½ Grade 5] 3
10 5050288 TORNILLO, Self DRTPG Washer Hd A/R
[1/4" X 3/4"]
11 3672262 PIÑÓN, [3/4 ID w/BRG] 2
(V4N240 - Martin 80BB12H)
12 2102426 CUBIERTA, Cadena 1
13 3670334 COJINETE, 1 1/2 ID 1
x 1.655 OD x 1"
(BFM Transport Dynamics Corp.)
14 5250013 TUERCA [1/2-13] 2
15 2000748 AJUSTE, Elevación de Cadena 1
16 3005236 VARILLA, Pivote 2
17 5250021 TUERCA [1"-8 Hex ZINC Plated] 8
18 5250045 TUERCA de Presión [1"-8NC] 4
19 3005248 ABRAZADERA, Pivote con/sin Cojinete 1
20 5150028 ARANDELA, Cierre 1

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 29
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Este dibujo y cualquier información o enmienda son propiedad y confidencial de FMC Technologies. Este
dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente y no puede ser divulgada a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC Technologies.

Potenciómetro de Rotación de la Cabina


Figura 20
5–4 Julio 2011
Página 30 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

20. Potenciómetro de Rotación de la Cabina

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO DE POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

1 2102046 PIVOT ARM CAB ROTG 1


2 2135914 WLDMT PIVOT ARM CAB POT 1
3 2100410 PL ALUM .250X3X7 ¼ 1
4 2136474 BRKT POT CAB ROT 1
5 2136475 BRKT POT CAB/ROT ROTATE 1
6 2135916 SPRKT NYLON 80A24 1
7 3705081 SNSR POSN ROT 4-20MA 10 TURN 1
8 3682028 SPR EXTN .375X1 1/2X.031 1
9 2100414 BRG MOD 2
10 3682041 SPR EXTN .562X5X.072 1

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 31
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Este dibujo y cualquier información o enmienda son


propiedad y confidencial de FMC Technologies. Este
dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente y
no puede ser divulgada a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC
DETALLE A Technologies.
CAJA DE CONEXIONES DE AUTONIVEL

Ensamblaje del Autonivelador


Figura 21
5–4 Julio 2011
Página 32 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

21. Ensamblaje del Autonivelador

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO DE POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

1 2125376 MTG BRKT A/L GRAY 1


2 2126460 PIVOT BRKT A/L ASSY GRAY 1
3 2002265 A/L BELLCRANK GRAY 1
4 3682030 SPR EXTN .500X5X.063 2
LEE LE-063E-12
LEE SPRING CO INC
5 5300050 PIN CLEVIS 1/2X2 1
6 4960596 ACTR LINEAR 4 STRK 115 VAC 1
DWG 2948378
WARNER ELECTRIC BRAKE &
CLUTCH
7 5300004 PIN COTTER 1/8X1 2
8 5300051 PIN CLEVIS 3/8X3 1
9 5150089 WSHR FLAT 3/8 SST SMALL OD 2
10 5150090 WSHR FLAT 1/2 SST 2
11 3616482 NUT M6 HEX NYLON SST 2
12 5689055 PIN ROLL 1/2X1 3/4 ZINC PL 1
13 3616490 SCR CAP M6X30MM HEX A2-70 2
SST
14 2128015 PL 3/16X2X1’3 1
15 2006940- A/L WHL W/RBR 1
500
16 3631394 SH 16GAX2.88X4.88 1
17 3638038 BOX JCT A/L PLSTC SOLID STATE 1
18 4100200 SW LIMIT CW/CCW W/3/4 ENTRY 2
19 4100043 ARM ACTR LVR STD NO ADJ 1
MICRO LSZ51A
20 4100209 ARM ACTR HUB LIMIT SW C-H 1
21 4060159 CONN CA .500-.625X3/4 1
22 4060207 RING SEALING 3/4 2
T&B 5263
23 4060206 RING SEALING 1/2 1
T & B 5262
24 3643292 SCR MACH 8-32X1 ¾ PNH PHHSST 2
25 4060086 LKNT 1/2 CND 1
T&B LN101SC
26 5050158 SCR DRTPG 8-18X1/2 HEXWSHR 2
MG
27 3616372 SCR MACH 8-32X21/4 RDH 2
SLTDSST

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 33
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

21. Ensamblaje del Autonivelador

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO DE POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

28 4501423 WSHR LOCK #8 INTERNAL T SST 1


29 3616419 NUT 1/4-20 HEX NYLOC SST 2
30 3616417 NUT 8-32 NYLOC SST 2
31 4060469 CONN WIRE 14-16 FEM DISC 2
90DEG
32 4120021 TY RAP 1/16-1 3/4 RNG BLK NYL 5
33 4960518- CAPA 43-52 UFD 220VAC 1
001
MALLORY PSU4335B
34 4960075- BRKT CAPA SNAP IN 1
002
MALLORY HB4
35 4960518- CAP FOR CAPA 1
003
MALLORY PLA3
36 4141976 CHAN MTG DIN RAIL 2 MTR A/R
37 3611379 TERM BLOCK 26-14 2C 14
38 3611381 TERM BLOCK 26-14 2C GND 2
39 3612605 MARKER PLSTC TERM BLOCK 14
WAGO
40 3611268 JUMPER TERM BLOCK 26-14 3
HORIZ
41 3611372 TERM BLOCK END CLP 2
42 3616073 SCR CAP 1/4-20X1 RND PHH SST 2
43 4060341 CONN CA .375-.500X1/2X90DEG 1
44 4170678 CA 16AWG 6C SEOW-A 600V A/R
45 4060558 CONN CA .500-.625X3/4X90 DEG 2
46 5250227 NUT 3/8-16 HEX NYLOC SST 2
47 3611914 SCR CAP 3/8-16X1 HEX SST 2

5–4 Julio 2011


Página 34 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 35
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Este dibujo y cualquier información o enmienda son


propiedad y confidencial de FMC Technologies. Este
dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente
y no puede ser divulgada a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies.

Activador del Piso de la Cabina ACF


Figura 22
5–4 Julio 2011
Página 36 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

22. Activador del Piso de la Cabina ACF

FIG & NÚMERO DE UNIDADES POR USO EN


NO. PIEZA DE NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE ENSAMBLAJE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA PARTE

1 2107178 COV UPR FLOOR ACTR GRAY 1


2 3615934 SH 16GAX1'011/16X1'3 11/16GRAY 1
3 4960519 ACTR LINEAR 1'0 STRK 115VAC 1
WARNER A12-20B5-12JE
WARNER ELECTRIC BRAKE & CLUTCH
4 2123645 BRKT ACTR PIVOT 2
MOUNTAIN MACHINE
5 2122987 WLDMT ACTR PIN 1
6 4501266 SCR CAP 1/4-20X3/4 HEX SST 2
7 600755 SCR CAP 5/16-24X3/4 HEX GR5 MG 1
8 5050328 SCR TPG 1/4-20X1 FLH PHH PRO 9
9 5050288 SCR DRTPG 1/4-20X3/4 WSHR MG 11
10 3664500 ROD END .750 BORE 3/4-16 2
11 5150022 WSHR LOCK 1/4 2
12 7669607 WS 1/8X3/4X100'0 A/R
13 3629368 MDL ADJ CAB FLOOR STD/CMPTR 1

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 37
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

CAJA DE CONEXIONES

3 - ENSAMBLAJE DEL BRAZO


TELESCÓPICO

2 - ENSAMBLAJE DEL BRAZO


DEL ACTIVADOR INFERIOR

VER DIAGRAMA DE FOTO

Este dibujo y cualquier información o enmienda son


propiedad y confidencial de FMC Technologies. Este
dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente
y no puede ser divulgada a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies.

Ensamblaje del Activador del Toldo Telescópico


Figura 23
5–4 Julio 2011
Página 38 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

23. Ensamblaje del Activador del Toldo Telescópico

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO DE POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

1 4960519 ACTR LINEAR 1'0 STRK 115VAC 2


WARNER A12-20B5-12JW
WARNER ELECTRIC BRAKE &
CLUTCH
2 8031953 ARM ACTR LWR RS/LS STD(NEW)JIT 2
3 2121997 .ARM ACTR LWR RS/LS GRAY 1
4 3670527 .BSHG FLGE NYL3/8IDX1/2ODX1/2 1
BOSTON NF-68-4
KAMAN INDUSTRIAL TECHNOLOGY
5 8018976 .BRKT ACTR LWR GRAY 1
6 3616419 .NUT 1/4-20 HEX NYLOC SST 1
7 3616347 .SCR SHLDR 3/8X1/2X5/16-18 SST 1
8 3682006 .SPR CPRSN .875X2 1
9 3693028 .TURNBUCKLE EYE & EYE 1/4 1
10 2122006 .ANG 1X1X1/8X9 1/2 1
11 3682061 .SCR SHLDR 1/2X1/2X3/8-16 SCH 1
12 3613269 .NUT 5/16-18 NYLOC SST 1
13 4501214 .SCR CAP 5/16-18X3/4 HEX SST 1
14 5010062 .SCR CAP 1/2-13X2 1/4 GR5 MG 1
15 5250077 .NUT 1/2-13 HEX NYLOC JAM MG 1
16 4501207 .WSHR FLAT 5/16 SST 2
17 2107455 BRKT MTG ACTR RS/LS GRAY 2
18 NO SE UTILIZA
19 NO SE UTILIZA
20 5010065 SCR CAP 1/2-13X3 HEX GR5 MG 4
21 5060011 WSHR LOCK 1/2 PRO 4
22 2107458 SCR CAP 5/8-11X1 1/2 MOD 4
23 5250042 NUT 5/8-11 HEX JAM MG 4
24 5010441 SCR SHLDR 3/4X4X5/8-11X7/8 SCH 2
25 5160055 WSHR FLAT 3/4 MG 6
26 5250079 NUT 5/8-11 HEX NYLOC THIN MG 2
27 2006296 PIN CLEVIS CLOS SST 2
28 3622203 WSHR FLAT 1 MG 2
29 5300006 PIN COTTER 1/8X2 2
30 2007347 ARM ACTR TELESCOPING ASSY 2
31 2006179 .ARM ACTR LWR GRAY 1
32 2002229 .ARM ACTR UPR GRAY 1
33 2006924 .RTNR BRG PAD SIDE ARM GRAY 1
34 3670365 .BSHG FLGE BRZ 1IDX1 1/4ODX3/4 2
Julio 2011 5–4
Documentación Confidencial/Privada Página 39
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

23. Ensamblaje del Activador del Toldo Telescópico

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO DE POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

SF-3240-12
FEDERAL BRONZE PRODUCTS
35 5300032 .PIN CLEVIS 1/4X1 5/8 FLH 1
36 4501278 .WSHR FLAT 1/4 SST 3
37 5300028 .PIN COTTER 1/16X3/4 1
38 4501266 .SCR CAP 1/4-20X3/4 HEX SST 2
39 3616419 .NUT 1/4-20 HEX NYLOC SST 2
40 5300027 .PIN CLEVIS 1/4X1 1/4 1
41 2006917 .BAR RND NYL 1 5/8X9/16 1
42 2006931- .BAR SQ NYL 1/2X3/4 2
501
43 2006931- .BAR SQ NYL 1/2X2 1/2 2
500
44 2006183 .BAR SQ 3/4 X 2 GRAY 1
45 3613558 SCR CAP 3/8-16X2 HEX GR5 MG 2
46 2127492 WLDMT ACFT CLOS MECH 1
47 5060031 WSHR FLAT 3/8 MG 4
48 5060036 NUT 3/8-16 HEX NYLOC MG 30
49 4100201 SW LIMIT DPDT W/3/4 ENTRY 2
50 4100203 SW LIMIT 2 STEP W/1/2 ENTRY 2
51 4100122 ARM ACTR LVR LIMIT SW C-H 4
52 3616349 SCR MACH 8-32X2 RDH SLTD SST 8
53 3616417 NUT 8-32 NYLOC SST 4
54 3633063 BOX JCT CANOPY PLSTC 2
55 4960518- CAPA 43-52 UFD 220VAC 2
001
56 4960075- BRKT CAPA SNAP IN 2
002
57 4960518- CAP FOR CAPA 2
003
58 4141976 CHAN MTG DIN RAIL A/R
59 3611379 TERM BLOCK 26-14 2C A/R
60 3611381 TERM BLOCK 26-14 2C GND A/R
61 3611372 TERM BLOCK END CLIP 2

5–4 Julio 2011


Página 40 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 41
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Este dibujo y cualquier información o enmienda son


propiedad y confidencial de FMC Technologies. Este
dibujo no puede ser reproducido total o parcialmente y
no puede ser divulgada a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies.

VER LA HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL


PUENTE, SECCIÓN DE CARACTERÍSTICAS
PERSONALIZADAS, PARA NÚMEROS DE
PIEZAS DE ALMOHADILLA Y MATERIALES
DE DIERRE.

SECCIÓN A-A

Ensamblaje de Cierre de Toldo


Figura 24
5–4 Julio 2011
Página 42 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

24. Ensamblaje de Cierre de Toldo

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO DE POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

1 5150060 WSHR SST 5/16X1 3/16 RBR BACK 72


2 2005801 BAR RND SST 3/16X10 3/4 16
3 7668006 STRAP WBG NYL 1/8X2 A/R
4 3682076 SPR CPRSN .406X2 1/4X.0625 16
5 3671975 CLR STL 3/16 SFT 16
6 3669033 CAP SAFETY BLK VINYL PLSTC 16
7 4120021 TY RAP 1/16-1 3/4 RNG BLK NYL 20
8 5250055 NUT 1/4-20 HEX NYLOC MG 14
9 7663520-001 INSUL PIPE 1 5/8IDX1/2WLX6'0 A/R
10 7672789 ROPE NYL 1/4 #8 A/R
11 7669508 MLDG RBR U SHAPE 3/16X1/2 WHT A/R
12 2004286-78 WOOD 1X1 1/2X7'11 2
13 7669741 RBR CORR 1/8 WHT A/R
14 5150061 WSHR FLAT 1/4 NYL 5/8ODX3/32 28
15 3636167 NUT 1/4-20 ACORN SST LKNT 14
16 5060171 SCR DRTPG 1/4-20X1 HEXWSHR MG 56
17 5050400 SCR SHMET 14X1 FLH PHH PRO 15
18 5010298 SCR CAP 1/4-20X3/4 HEX NYL 14
19 3611921 SCR CAP 1/4-20X1 HEX SST 14
20 4501278 WSHR FLAT 1/4 SST 36

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 43
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Este dibujo y cualquier información o enmienda


son propiedad y confidencial de FMC
Technologies. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser
divulgada a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies.

Freno de Accionamiento Horizontal


Figura 25

5–4 Julio 2011


Página 44 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

25. Freno de Accionamiento Horizontal

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO DE POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

1 3611292 ARO 1
2 3611293 CLAVIJA, Liberación 1
3 3611294 CUBIERTA, Rodamiento 1
4 3611295 RODAMIENTO 1
5 3611296 NÚCLEO, Hierro Inmóvil 1
6 3611297 PERNO, Cubierta de Rodamiento 3
7 3611298 TOPE, Muelle 1
8 3611299 MUELLE 1
9 3611300 ARANDELA, Ajuste de Torque 1
10 3611301 ARANDELA, Escape del Magnetismo
Residual 9
11 3611302 SELLO, A prueba de Polvo 1
12 3611303 NUCLEO, Hierro Móvil con 1
Revestimiento de Freno
13 3611304 LLANTA, Freno 1
14 3611305 TUERCA, Retención 1
15 3611306 PERNO, Retaining 2
16 3611307 CUBIERTA, Freno 1
17 3611308 CUBIERTA, Liberación 1
18 3611309 PERNO, Ensamblaje 4

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 45
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Este dibujo y cualquier información o enmienda


son propiedad y confidencial de FMC
Technologies. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser
divulgada a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies.

ENSAMBLAJE DEL FRENO DEL MOTOR VERTICAL


CONEXIONES SOBRE EL MOTOR
MONTADO EN LA CAJA DE

Freno de Transmisión Vertical


Figura 26
5–4 Julio 2011
Página 46 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

26. Freno de Transmisión Vertical

FIG & NÚMERO DE UNIDADES POR USO EN


NO. PIEZA DE NÚMERO DE
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE ENSAMBLAJE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA PARTE

1 3614935 WELL-NUT 3
2 3614936 Núcleo, Inmóvil 1
3 3614937 MUELLE 6
4 3614938 ARANDELA, Magnetismo Residual 3
Escape
5 3614939 PERNO SIN CABEZA 3
6 3614940 ARANDELA, Ajuste 6
7 3614941 ARANDELA, Muelle 3
8 3614942 PLACA, Armadura 1
9 3614767 REVESTIMIENTO, Freno 1
10 3614768 PLACA, Fijada 1
11 3614769 GIBA 1
12 3614770 MUELLE, Hoja 2
13 3614771 LLAVE 1
14 3614772 C-RING, Sostiene el Eje 1
15 3614926 SELLO, a Prueba de Polvo 1
16 3614927 CUBIERTA, Interior 1
17 3614928 TUERCA, Ajuste de Espacio 3
18 3614929 SELLO, Aro-V 1
19 3614930 TORNILLO, Juego de Enchufes Hex. 1
20 3614931 VENTILADOR 1
21 3614932 PERNO 3
22 3614933 CUBIERTA 1
23 3614934 RECTIFICADOR, Freno 1

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 47
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

Este dibujo y cualquier información o enmienda


son propiedad y confidencial de FMC
Technologies. Este dibujo no puede ser
reproducido total o parcialmente y no puede ser
divulgada a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo y por escrito de FMC
Technologies.

Freno del Giro de la Cabina


Figura 27
5–4 Julio 2011
Página 48 Documentación Confidencial/Privada
© 2006 FMC Technologies Inc.
JETWAY®
Túnel de Pasarela Telescópica 2 & 3
Armazón de Puente Jetway®

27. Freno del Giro de la Cabina

FIG & NÚMERO DE UNIDADES


USO EN
NO. PIEZA DE NÚMERO DE POR
DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE CÓDIGO
IND AEROLÍNEA PARTE ENSAMBLAJE

1 4500776 NÚCLEO, Bobina Magnética y 1


Hierro Estacionario
2 4500777 CUBIERTA, Interior 1
3 NO SE UTILIZA
4 4500769 COJINETE 1
5 NO SE UTILIZA
6 NO SE UTILIZA
7 4500772 MUELLE, Presión 1
8 4500775 PLATE, Armadura 1
9 4500774 REVESTIMIENTO, Freno 1
10 4500767 MUELLE, Auxiliar 3
11 4500768 PLATE 1
12 4500773 CUBIERTA, Interior 1
13 4500771 TUERCA, Ajuste 3
14 4500781 SELLO, a Prueba de Polvo 1
15 4500770 CUBIERTA, Freno 1

Julio 2011 5–4


Documentación Confidencial/Privada Página 49
© 2006 FMC Technologies Inc.
Capítulo 6
ÍNDICE
CAPÍTULO/
TÍTULO SECCIÓN PÁGINA

PARTES ELÉCTRICAS

1: Introducción

Objetivo ............................................................................................ 6 - 1 ..................1

Procedimiento para pedir repuestos................................................. 6 - 1...................1

2: Listas de partes eléctricas ilustradas

Conexión eléctrica de la rotonda ...................................................... 6 - 2...................2


Iluminación de la unidad................................................................... 6 - 2...................6
Iluminación de emergencia a batería (Opcional)............................. .6 - 2..................10
Columna de accionamiento .............................................................. 6 - 2..................12
Consola de control superior............................................................. 6 - 2 .................14
Consola de control inferior – Pantalla táctil de PLC Beckhoff ......... .6 - 2 .................16
Tapa de la consola de control con pantalla táctil ............................. 6 - 2..................20

1 -2 Octubre de 2010
Página 4
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

Sección 1: Partes eléctricas

1. Objetivo

El objetivo de la lista de las partes eléctricas es identificar todas las partes


eléctricas que se aplican a una pasarela dada o grupo de pasarelas en una
ubicación. Todas las partes en este capítulo se utilizan en todas las pasarelas
enumeradas en la Hoja de especificaciones de la pasarela.

2. Procedimiento para pedir repuestos

El procedimiento para pedir repuestos es el mismo que aquellos enumerados


en el Capítulo 5.

3. Lista de proveedores

Véase la lista de proveedores en el Capítulo 5, Sección 4.

Octubre de 2010 6-1


Página 1
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

2. Listas de partes eléctricas ilustradas

Si se necesita una parte y no puede encontrarse en esta sección, consulte la


sección de recursos personalizados de este manual

1 -2 Octubre de 2010
Página 6
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

AeroTech. Este dibujo no puede reproducirse en todo o en


parte y no puede revelarse a ninguna otra parte sin el
relacionadas son exclusivos y confidenciales de JBT
Este dibujo y cualquier información o modificaciones

consentimiento previo por escrito de JBT AeroTech,


Jetway Systems®.

See Photo Inset Disconnect: Véase el detalle de la foto


See Photo Inset J-Box R-1: Véase el detalle de la foto de la Caja J R-1
(Optional): (Opcional)
Disconnect Panel: Panel de desconexión
J-Box R-1: Caja J R-1
Conexión eléctrica de la rotonda
Figura 1

6–2 Octubre de 2010


Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
1. Conexión eléctrica de la rotonda


NÚMERO DE UNIDADES
FIG NÚMERO CÓDIGO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE POR
E DE PIEZA DE USO
AEROLÍNEA MONTAJE
IND
1 3611353 RCPT DUPLEX 15A 125V IVORY CSA 1
2 4130001 SW LT 20AMP IVORY 3 WAY 1
3 4010262 COV BLANK SST GANG 1
4 NOT USED 1
5 4010157 COV SW/BLANK IVORY 2 GANG 1
6 4070387 PNL SST DISC ROT 480V 1
BOX JCT16X14X8 NEMA HINGE COV (J-BOX
7 4010231 1
R1)
8 4010232 PNL J-BOX INSERT 14.75X12.88 1
9 2134439 SH 24GAX5X1 '4 ¾ 1
10 4010228 BOX JCT 8X6X4 NEMA (J-BOX R2) 1
11 3611268 JUMPER TERM BLOCK 26-14 HORIZ 2
12 3611270 TERM BLOCK 26-14 3C 22
13 3611382 TERM BLOCK 26-14 3CGND 2
14 3611269 TERM BLOCK END COV 26-14 3C 1
15 3611372 TERM BLOCK END CLP 7
16 4141976 CHAN MTG DIN RAIL 2 MTR C383TS35 1
17 3611379 TERM BLOCK 26-14 2C 15
18 3611381 TERM BLOCK 26-14 2C GND 1
19 3611368 TERM BLOCK 26-12 3C 15
20 3611370 TERM BLOCK 26-12 3C GND 3
21 3611373 TERM BLOCK END COV 26-12 3C 2
22 3611369 TERM BLOCK 26-12 2C 17
23 3611384 JUMPER TERM BLOCK 26-12 HORIZ 3
24 4100212 SW LIMIT DPSTW/1/2 ENTRY 1
25 4100046 ARM ACTR LVR LIMIT SW C-H 1
26 4130207 COV SAFETY DISTR BLOCK 08570 3
27 3630706 BLOCK DISTR 3P 4/0-10 4/0-10 66523 1
28 FXTR FLUOR 4'0X8 120V 1 TB 1
29 2129660 DIFFUSER PLASTIC ASSY 1
30 4080879 LAMP FLUOR 4'0 32W 2900 LUMENS 1
31 3637662 RCPT SQ CLIP-IN SQC4-16 DZUS 4 1
32 4080095 BTRY PACK EMER LT 120V 60HZ 1
33 4010139 BOX OUTLET 4.625X4.625X2 1
34 4010035 BOX OUTLET 4.59X2.82X2.14 1

6–2 Octubre de 2010


Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC


NÚMERO DE UNIDADES
FIG NÚMERO CÓDIGO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE POR
E DE PIEZA DE USO
AEROLÍNEA MONTAJE
IND
35 4010110 BOX OUTLET 2.75X4.50X2 1
36 4141831 SURGE SUPRESSOR (OPTIONAL) 1
37 3659416 RCPT 3 CHAN 3 WAY RJ45 1
38 3700604 PLUG RJ45 8-PIN SHLD 3

6–2 Octubre de 2010


Página 4
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

4-3 Octubre de 2010


Página 8
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

AeroTech. Este dibujo no puede reproducirse en todo o en


parte y no puede revelarse a ninguna otra parte sin el
relacionadas son exclusivos y confidenciales de JBT
Este dibujo y cualquier información o modificaciones

consentimiento previo por escrito de JBT AeroTech,


Jetway Systems®.

Bridge viewed from underside: Pasarela vista desde la parte inferior

Iluminación de la unidad (Techo plano)


Figura 2

6–2 Octubre de 2010


Página 6
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
2. Iluminación de la unidad (Techo plano)


NÚMERO DE UNIDADES
FIG NÚMERO CÓDIGO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE POR
E DE PIEZA DE USO
AEROLÍNEA MONTAJE
IND
1 22 4141815 BOX JCT 4X4X2 5/8 W/COV&GSKT 2
A404 DSC
2 26 4010152 BOX OUTLET 4 SQX1.500 1
RACO 192
3 30 3012617 RBR NPRN SPONGE 1X2X2 BLK 28
4 35 2002696 SH 16GAX4 1/4X7 9/16 GRAY 1
5 40 3635380 RBR NPRN SPONGE 5/8X3X3 1
6 58 4080861 FXTR FLUOR 4'0 2 TB TROFFER A/R
LUMAX LG24024-BC1
7 59 4080252 DIFFUSER 4'0X2'0 CLEAR A/R
LUMAX 24FARS-QL
8 60 4080019 LAMP FLUOR 4'0 40W 3150 LUMENS A/R
GE F40SP41
9 60 4080879 LAMP FLUOR 4'0 32W 2900 LUMENS 1
GE F32T8/SPX41
10 69 3640051 FXTR FLUOR DAMP LOCATION 120V 1
11 268 4010088 RING PLASTER 4 SQ 2 GANG 1
RANCO 779
12 277 3612315 COV BLANK SST 2 GANG 1
13 544 3618470 TERM BLOCK END STOP 3618468 1
14 548 3618467 CHAN MTG DIN RAIL 15MM A/R
WAGO 210-111
15 549 3618468 TERM BLOCK #18-#10 GA A/R
16 551 3618469 BLOCK GND #18-#10 GA A/R
17 556 3618473 JUMPER TERM BLOCK 3618468 A/R
18 901 2118388 SH GALV 16GAX1'0X3'7 7
19 902 2121336 SH GALV 16GAX9 1/4X1'0 6
20 280 4010032 COV SW DUPLEX IVORY 2 GANG 1
EAGLE 2139V
21 67 4080209 FXTR LT CAST BRKT 100W CSA 1
22 68 4080267 LENS ONLY FOR 4080209 1
23 77 4080256 LT LAMP BULB 100W 120V 1
24 267 4010088 RING PLASTER 4 SQ 2 GANG 1
RANCO 779

Octubre de 2010 Recursos


personalizados
Página 1
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
2. Iluminación de la unidad (Techo plano)


NÚMERO DE UNIDADES
FIG NÚMERO CÓDIGO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE POR
E DE PIEZA DE USO
AEROLÍNEA MONTAJE
IND
25 271 4130143 SW LT 20AMP IVORY CSA 1
BRYANT CS120-BI
26 272 4130001 SW LT 20AMP IVORY 3 WAY 1
HUBBELL CS320-I
27 71 4080892 FXTR LAMP HLDR INCAND 180 DEG 2
28 72 4080824 LT LAMP FLOOD 100W 120V 3
100 PAR/HIR/40%
29 2957807 STROBE INSTL AMBER 120V 1

6–2 Octubre de 2010


Página 8
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

Octubre de 2010 Recursos


personalizados
Página 3
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

AeroTech. Este dibujo no puede reproducirse en todo o en


parte y no puede revelarse a ninguna otra parte sin el
relacionadas son exclusivos y confidenciales de JBT
Este dibujo y cualquier información o modificaciones

consentimiento previo por escrito de JBT AeroTech,


Jetway Systems®.

Bridge viewed from underside: Pasarela vista desde la parte inferior

Iluminación de emergencia a batería (Opcional)


Figura 3

6–2 Octubre de 2010


Página 10
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
3. Luces de emergencia a batería


NÚMERO DE UNIDADES
FIG NÚMERO CÓDIGO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE POR
E DE PIEZA DE USO
AEROLÍNEA MONTAJE
IND
1 4080095 BTRY PACK EMERLT120V 60HZ 1
BODINE B50
2 3616370 SCR MACH 8-32X3/4 RDH SLTD SST 2
3 4501395 WSHR LOCK #8 SST 2
4 3616417 NUT 8-32 NYLOC SST 2
5 3618468 TERM BLOCK 18-10 GA 5
6 3618474 MARKER TERM BLOCK 3618468 5
7 3618473 JUMPER TERM BLOCK 3618468 2

Octubre de 2010 Recursos


personalizados
Página 5
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

Este dibujo y cualquier información o modificaciones


relacionadas son exclusivos y confidenciales de JBT
AeroTech. Este dibujo no puede reproducirse en todo o en
parte y no puede revelarse a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo por escrito de JBT AeroTech, Jetway
Systems®.

To Wire Tray: A la bandeja de cables


Hydraulic Power Unit (REF): Sistema de propulsión hidráulica (REF)
Vertical drive column J-Box: Caja J de la columna de accionamiento vertical
Wheel carriage J-Box: Caja J del carro de la rueda

Columna de accionamiento
Figura 4

6–2 Octubre de 2010


Página 12
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles

4. Columna de accionamiento


NÚMERO DE UNIDADES
FIG NÚMERO CÓDIGO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE POR
E DE PIEZA DE USO
AEROLÍNEA MONTAJE
IND
1 2951398.13 J-BOX D-3 SENSORS LWR DR COL 1
2 3611270 TERM BLOCK 26-14 3C 1
3 3611382 TERM BLOCK 26-14 3C GND 1
4 3611269 TERM BLOCK END COV 26-14 3C 1
5 3611372 TERM BLOCK END CLP 2
6 4141976 CHAN MTG DIN RAIL 2 MTR C383TS35 A/R
7 3612605 MARKER PLSTC TERM BLOCK 28
8 4100214 SW LIMIT PLUNGER 90DEG DPST 1
9 4100215 SW LIMIT EXTD PLUNGER 90DEG 1
10 3634787 BASE CONN 6 PIN 1
11 3634785 PLUG MALE 6 PIN W/GND 35A 1-6 1
12 3643095 RCPT PNL MTD 9 PIN 10A 1
13 3643096 GSKT PNL MTD CONN 9 PIN 1
14 2953921.01 BOX ENCL 12X10X6 NEMA 4X 1
15 2951403.01 GSKT TRAVEL WARNING BELL 1
16 NOT USED
17 NOT USED
18 3611369 TERM BLOCK 26-12 2C 19
19 3611371 TERM BLOCK 26-12 2C GND 4
20 3611374 TERM BLOCK END COV 26-12 2C 1
21 3611384 JUMPER TERM BLOCK 26-12 HORIZ 3
22 NOT USED
23 3643429 VASI CHAN SLTD 1 1/2X3/4X12'0 AR
24 3643427 VASI CHAN 2X1 7/8X12'0 AR
25 4150029 BELL VIBRATING 120V 10" GONG 1
26 3673001 CPLG SLV 1/4IDX1/20DX3/4 STL 1
27 2136434 BRKT POT CROSS BM 1
28 3705080 SNSR POSN ROT 4-20 MA 1 TURN 1
29 3650246 CA ASSY 12 AWG 6C SHD AR
30 3650729 RELAY 2

Recursos personalizados Junio de 2009


Página 4
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

Este dibujo y cualquier información


o modificaciones relacionadas son
exclusivos y confidenciales de JBT
AeroTech. Este dibujo no puede
reproducirse en todo o en parte y
no puede revelarse a ninguna otra
parte sin el consentimiento previo
por escrito de JBT AeroTech,
Jetway Systems®.

CONSOLA DE CONTROL SUPERIOR

Consola de control superior


Figura 5

6–2 Octubre de 2010


Página 14
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

5. Consola de control superior


NÚMERO DE UNIDADES
FIG NÚMERO CÓDIGO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE POR
E DE PIEZA DE USO
AEROLÍNEA MONTAJE
IND
1 3652401 CB CSL UPR W/VIEWPORTS 1
2 2133911.01 PNL ELECT UPR CSL GRAY 2
3 2120649 PNL ELEC UPR CSL GRAY 1
4 3659845 INV AC 7.5HP HORIZ HF-430 2
5 2912233 FILTER VFD APRON DRIVE 1
(OPTIONAL)
6 4140141 RES 250 OHM 225W1%MTL FILM 4
7 4140137-001 RES MTG BRKT 8
8 4142665 CNTOR IT 6A IND 12A RES 1
9 4570480 MOV AC 480V GE V480LA80B 2
10 3623739 RES IK OHM 3 WATT 3
11 3611268 JUMPER TERM BLOCK 26-14 HORIZ AR
12 3611270 TERM BLOCK 26-14 AR
13 3611382 TERM BLOCK 26-14 3C GND AR
14 3611372 TERM BLOCK END CLP AR
15 3611368 TERM BLOCK 26-12 3C AR
16 3611370 TERM BLOCK 26-12 3C GND AR
17 3611373 TERM BLOCK END COV 26-12 3C AR
18 3611384 JUMPER TERM BLOCK 26-12 HORIZ AR

Recursos personalizados Junio de 2009


Página 4
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

FACEPLATE: TAPA

CONSOLA DE CONTROL INFERIOR – PANTALLA TÁCTIL

Este dibujo y cualquier información o modificaciones relacionadas son exclusivos y confidenciales de JBT
AeroTech. Este dibujo no puede reproducirse en todo o en parte y no puede revelarse a ninguna otra parte sin
el consentimiento previo por escrito de JBT AeroTech, Jetway Systems®.

Montaje de la consola de control – Pantalla táctil de PLC Beckhoff


Figura 6

6–2 Octubre de 2010


Página 16
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
6. Montaje de la consola de control – Pantalla táctil de PLC Beckhoff


NÚMERO DE UNIDADES
FIG NÚMERO CÓDIGO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE POR
E DE PIEZA DE USO
AEROLÍNEA MONTAJE
IND
1 2122873 CB CSL LWR LATCH SLG 1
(NOT SHOWN)
2 4501383 FAN GUARD 4.5 IN 2
3 4500982 FAN 115VAC 106CFM 1
4 4140220 SW LIMIT RLR PRECISION 15AMP 2
5 3655927 PWR SPLY 120-240/24VDC 10AMP 1
5 3701245 PWR SPLY 115-230VAC/24VDC 10A 1
6 3701049 PLC BECKHOFF ETHERNET 1
7 3705077 MDL IN ANALOG 4-CHAN 4-20MA AR
8 3701051 MDL OUT ANALOG 2-CHAN 0-10V AR
9 3701052 MDL IN DIGITAL 8-CHAN 0-10V AR
10 3701053 MDL OUT DIGITAL 8-CHAN 0-10V AR
11 3701054 MDL SPLY 0-23V AC/DC AR
12 3701055 MDL OUT 230VAC 1AMP AR
13 3701056 MDL END TERM 1
14 3700107 MDL OUT 12-230VAC 0.5 AMP AR
15 3700621 SW ETHERNET 5-PORT 9-30VDC 1
16 3701204 CA ASSY ETHERNET CAT5 3’0 2
17 NOT USED
18 NOT USED
19 3659028 CKT BRKR IEC 3A 3P 480 V AR
19 3659030 CKT BRKR IEC 10A 3P 480 V AR
19 3659032 CKT BRKR IEC 16AMP 3P 480V 1
19 3659035 CKT BRKR IEC 32AMP 3P 480V 1
20 4142666 CNTOR RVSG IT 3P 6AMP SIZE A 1
20 3659846 INV AC 1HP CAB ROTATE HF-320 1
W/CE FLOOR (OPTIONAL)
21 4142668 CNTOR AUX 2NO 10A IT 3
22 4142667 CNTOR RVSG IT 3P 32AMP SIZE B 1
23 4142395 CHAN MTG DIN RAIL 35/15X2M AR
24 4142664 CNTOR IT 40A IND 63A RES 1
25 4130231 SW TGL 60A 3P 1
26 3645952 RLY SPDT 5A 24VDC TERM BLOCK AR
27 3659416 RCPT 3 CHAN 3 WAY RJ45 1
28 3700604 PLUG RJ45 8 PIN SHLD 3
29 2953929.01 TERM BLOCK CTB3 (WAGO) AR

6–2 Octubre de 2010


Página 18
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
6. Montaje de la consola de control – Pantalla táctil de PLC Beckhoff


NÚMERO DE UNIDADES
FIG NÚMERO CÓDIGO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE POR
E DE PIEZA DE USO
AEROLÍNEA MONTAJE
IND
30 3700269 BUS BAR 55A 20X3 POLES AR
31 2953927.01 TERM BLOCK CTB2 (WAGO) AR
32 3611368 TERM BLOCK 26-12 3C AR
33 3611370 TERM BLOCK 26-12 3C GND AR
34 3611373 TERM BLOCK END COV 26-12 3C AR
35 2953928.01 TERM BLOCK CTB1 (WAGO) AR
36 3611270 TERM BLOCK 26-14 AR
37 3611382 TERM BLOCK 26-14 3C GND AR
38 3611372 TERM BLOCK END CLP AR
39 3659016 BRKR CKT 10A SP 1
40 4140331 OPER PB FULL GUARD 1
41 4140323 BLOCK CNTOR 1N/O 1N/C 1
42 4141633 NPL BY PASS 1
43 4300016 PWR SPLY 120VAC-12VDC AT 55W 1
44 3701057 MDL OUT ANALOG 2-CHAN -10/+10 AR
45 4140141 RES 259 OHM 225W 1% MTL FILM 1

6–2 Octubre de 2010


Página 18
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

6–2 Octubre de 2010


Página 18
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

Este dibujo y cualquier información o modificaciones relacionadas son exclusivos y confidenciales de JBT
AeroTech. Este dibujo no puede reproducirse en todo o en parte y no puede revelarse a ninguna otra parte sin
el consentimiento previo por escrito de JBT AeroTech, Jetway Systems®.

Tapa de la consola de control – Pantalla táctil


Figura 11

6–2 Octubre de 2010


Página 20
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
11. Tapa de la consola de control – Pantalla táctil


NÚMERO DE UNIDADES
FIG NÚMERO CÓDIGO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE POR
E DE PIEZA DE USO
AEROLÍNEA MONTAJE
IND
1 2953946 FP MAIN AD ALUM & LEXAN 1

2 4142685 MON LCD CLR 5" 1

3 3705070 DISPLAY LCD W/TCH 10.4 ETHERNET 1


1
4 2115411 SH 16GAX2 15/16X2'2 /4 GRAY 1

5 2126440 SH 14GAX3 5/8XX2'2 5/8 1

6 NOT USED

7 4141077-500 BTNGRN ARROW POINTING RIGHT 2

8 4080830 LT LAMP BULB MINTR .025A24 6

9 4140412 OPER PB TWO BTN 120V 3

10 3623768 BLOCK CNTOR 1 N/O 10AMP 12

11 3639577 CA COAXIAL W/BNC 1 FT AR

12 4142685 ADAPTER RCA TO BNC 1

13 2137568 SH ALUM .125X2 1/2X6 5/8 1

14 3643318 VIDEO TRANSCEIVER TSP/COAXIAL 1

15 2958405 FP MAIN PLC 10.4 HMI MON 1

16 4141038 LENS RED 1

17 4142641 OPER PUSH/PULL 24V 1

18 3705078 JOYSTICK SINGLE AXIS 4-20 MA 1

19 3701241 CONN WA 5 SKT CA SPCR 1

20 NOT USED

21 2955052.01 FP JOYSTICK (2 QUAD) 1

22 4141079-500 BTN BLU ARROW POINTING UP 4

23 3614659 LENS WHT STEER (VERT) SPANISH 1

24 4141844 BTN BLU PREPOSITION SPANISH 1

25 3614651 LENS WHT CAB ROTATE SPANISH 1

26 3614658 LENS WHT VERT DR SPANISH 1

6–2 Octubre de 2010


Página 20
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY SYSTEMS®

Diagramas e
interconexiones eléctricas
para
OG-31482
Número de trabajo
Aeropuerto Internacional de Jujuy
Gobernador Horacio Guzmán
Aeropuertos Argentina 2000
Cliente/Ubicación
Diagrama de la pasarela:

Diagrama ...............................................................................................2958995

Números del diagrama de interconexión:

Parte superior de la rotonda..................................................................2958914


Termostato del Túnel A .........................................................................2959131
Túnel A .................................................................................................2958998
Túnel B ..................................................................................................2949487
Túnel C ..................................................................................................2959002
Fuelle ..................................................................................................2958997
Nivelador automático.............................................................................2958138
Dosel izquierdo y derecho ....................................................................2958139
Parte inferior de la columna de accionamiento .....................................2959038
Parte superior de la columna de accionamiento ...................................2958264
Cableado de la placa frontal de la consola ...........................................2959001
Cableado de la consola .........................................................................2958999
Cableado de luz típico ...........................................................................2959074

Utilice con el Volumen 1782


Capítulo 7
RECURSOS PERSONALIZADOS

ÍNDICE

TÍTULO

Hoja de especificaciones de la pasarela de embarque


Corte del 737
Interruptor de la zapata del fuelle
Detención – desaceleración del sensor del separador
Aire acondicionado de 5 toneladas

Octubre de 2010 Contenido


Página 1
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
Hoja de especificaciones de la pasarela de embarque

Para número de serie


OG-31482
Ubicada en
Aeropuerto Internacional de Jujuy
Gobernador Horacio Guzmán
Aeropuertos Argentina 2000

Esta es una lista detallada de piezas específicas de su(s) pasarelas de embarque, que
incluye los números de pieza de Jetway

1. Modelo de la pasarela:

2. Diagrama de la pasarela:

Diagrama................................................................................................... 2958995

3. Números del diagrama de interconexión:

Parte superior de la rotonda ...................................................................... 2958914


Termostato del Túnel A ............................................................................. 2959131
Túnel A ..................................................................................................... 2958998
Túnel B ...................................................................................................... 2949487
Túnel C...................................................................................................... 2959002
Fuelle ...................................................................................................... 2958997
Nivelador automático................................................................................. 2958138
Dosel izquierdo y derecho ........................................................................ 2958139
Parte inferior de la columna de accionamiento ......................................... 2959038
Parte superior de la columna de accionamiento ....................................... 2958264
Cableado de la placa frontal de la consola ............................................... 2959001
Cableado de la consola............................................................................. 2958999
Cableado de luz típico............................................................................... 2959074

Octubre de 2010 Recursos


personalizados
Página 1
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
Hoja de especificaciones de la pasarela de embarque

Para número de serie


OG-31482
Ubicada en
Aeropuerto Internacional de Jujuy
Gobernador Horacio Guzmán
Aeropuertos Argentina 2000
4. Pinturas:

Pintura base epoxy A revestible Parte G ......................................................... 3707984


Pintura base expoxy catalizadora Parte H ....................................................... 3707985
Catalizador Polane A ....................................................................................... 7350276
Reductor Polane............................................................................................... 7350350
Pintura de zinc en polvo ................................................................................... 7350762
Pintura blanco ártico......................................................................................... 7350554
Pintura esmalte negro mate ............................................................................. 7350701
Pintura esmalte negro brillante......................................................................... 7350594
Pintura amarillo de seguridad........................................................................... 3645470

5. Rotonda:
Luces y sistema eléctrico ................................................................Véase el Capítulo 6

Cortinas
Montaje de cortinas de la rotonda .................................................................... 3716453
Cortina de rotonda lado derecho galvanizado sin paneles de visión Cornell ... 3716423
Cortina de rotonda lado izquierdo galvanizado sin paneles de visión Cornell . 3716424
Acabado interior
Retención de revestimiento de techo negro Hunter-Douglas........................... 2136035
Canal plano de portador 12’ 0” negro Hunter-Douglas..................................... 3702861
Panel del techo 8” x 9’0” blanco Hunter-Douglas ............................................. 3702858
Aislamiento de fibra de vidrio 1/2" x 4' 0" x 100' 0" .......................................... 7663502
Molduras de aluminio para alfombra flexibles sin púas.................................... 7660150
Moldura de aluminio contranariz ...................................................................... 7660302
Moldura de aluminio borde 1" x 6' 0"................................................................ 7660304
Alfombra de revestimiento de caucho carbón medianoche 18X18 .................. 3718029

Recursos personalizados Octubre de 2010


Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
Hoja de especificaciones de la pasarela de embarque

Para número de serie


OG-31482
Ubicada en
Aeropuerto Internacional de Jujuy
Gobernador Horacio Guzmán
Aeropuertos Argentina 2000

7. Túneles de la pasarela de embarque:


Luces y sistema eléctrico ......................................................... Véase el Capítulo 6

Rampas y pasamanos
Rampa de acero A3 del Túnel A ............................................................... 2136636
Rampa de acero A3 del Túnel B ............................................................... 2136637
Pasamano de rampa SST del Túnel B del lado izquierdo........................ 2114739
Pasamano de rampa SST del Túnel B del lado derecho .......................... 2114740
Pasamano de rampa del Túnel A al B JTA3 ............................................. 2603315

Acabado interior

Moldura de aluminio de esquina 12 negra ................................................ 2121791


Canal plano de portador 12’ 0” negro Hunter-Douglas.............................. 3702861
Canal curvo de portador 16’ 0” negro Hunter-Douglas.............................. 3702860
Canal curvo de portador especial negro Hunter-Douglas ......................... 3709107
Panel del techo 8” x 4’10” blanco Hunter-Douglas .................................... 3702855
Panel del techo 8” x 5’11” blanco Hunter-Douglas .................................... 3702856
Panel del techo 8” x 11’0” blanco Hunter-Douglas .................................... 3702859
Separador, revestimiento del texto 1” x 1” negro ...................................... 7663007
Aislamiento de fibra de vidrio 1/2" x 4' 0" x 100' 0" ................................... 7663502
Molduras de aluminio para alfombra flexibles sin púas............................. 7660150
Moldura de aluminio contranariz ............................................................... 7660302
Moldura de aluminio borde 1" x 6' 0"......................................................... 7660304
Caucho 3/16" x 6' 0" x 11' 9" negro corrugado FRES ............................... 3700376
Alfombra de revestimiento de caucho carbón medianoche 18X18 ........... 3718029

Octubre de 2010 Recursos


personalizados
Página 3
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
Hoja de especificaciones de la pasarela de embarque

Para número de serie


OG-31482
Ubicada en
Aeropuerto Internacional de Jujuy
Gobernador Horacio Guzmán
Aeropuertos Argentina 2000

7. Túneles de la pasarela de embarque: (Continuación)


Acceso de servicio
Escalera, cubierta y descanso ................................................. Véase el Capítulo 5
Puerta de servicio mitad cristal Dor-O-Matic ............................................. 3711572.2200
Ventana de vidrio 1/4" x 1' 4 7/8" x 2' 5 3/4".............................................. 3664022
Umbral de aluminio ................................................................................... 3691032
Puerta de cierre con brazo normal ............................................................ 3711974
Extrusión de aluminio 2’ 8” con limpiaparabrisas de neopreno ................. 7660309
Burlete 1/8"x1/2"x 50'0" 7 A P/S/A ............................................................ 7697088
Puerta de servicio 2’6” mitad de vidrio ...................................................... 8009508.500
Puerta 2' 6" x 6' 8" mitad ventana etiqueta C ............................................ 3690016
Mortaja para bisagra 4 ½” ......................................................................... 3691116
Burlete 5/16" x 1/2" x 50' 0" ....................................................................... 7669601
Cerradura de puerta de servicio redonda estándar................................... 3711574

8. Fuelle:

Cortinas
Montaje de cortina de fuelle galvanizado 125 sin paneles de visión......... 2133833.24
Cortina de fuelle galvanizado lado derecho individual 125 Cornell ........... 3717050
Cortina de fuelle galvanizado lado izquierdo individual 125 Cornell ......... 3717051

Recursos personalizados Octubre de 2010


Página 4
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
Hoja de especificaciones de la pasarela de embarque

Para número de serie


OG-31482
Ubicada en
Aeropuerto Internacional de Jujuy
Gobernador Horacio Guzmán
Aeropuertos Argentina 2000

8. Fuelle: (Continuación)

Cierre de dosel de la aeronave

Cierre del dosel FRES gris ........................................................................ 2130150.01


Cierre del dosel FRES gris estándar frente............................................... 2130149.01
Almohadilla de cierre de dosel A300 gris inferior interna .......................... 2102289
Almohadilla de cierre de dosel A300 gris inferior externa ......................... 2102285
Cierre del dosel interno superior con Velcro .................................... 2130150.11
Cierre del dosel interno superior ...................................................... 2130148.01
Cierre del dosel interno del lado derecho ........................................ 2130146
Cierre del dosel interno del lado izquierdo....................................... 2130147
Cierre del dosel estándar .......................................................................... 2130150.05
Cierre del dosel FRES gris............................................................... 2102286
Almohadilla de cierre del dosel superior FRES gris......................... 3006993
Almohadilla de cierre del dosel derecha FRES gris......................... 3006992
Almohadilla de cierre del dosel inferior izquierda FRES gris..................... 3006995
Almohadilla de cierre del dosel superior izquierda FRES gris................... 3006994
Almohadilla de cierre de dosel A300 gris inferior interna .......................... 2102289
Kit de reparación de cierre 20" x 24" gris ALP .......................................... 3007037
Tejido de correa de nylon 1/8" x 2" x 6' 2"................................................. 7668006

Sensores del fuelle

Interruptor del sensor de proximidad con soporte..................................... 3706605


Sensor de rotación del fuelle 4-20MA ....................................................... 2136477.01.2200
Sensor de rotación del fuelle 4-20MA ....................................................... 2136477.01.4300

Octubre de 2010 Recursos


personalizados
Página 5
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC
Hoja de especificaciones de la pasarela de embarque

Para número de serie


OG-31482
Ubicada en
Aeropuerto Internacional de Jujuy
Gobernador Horacio Guzmán
Aeropuertos Argentina 2000

8. Fuelle: (Continuación)

Video de vigilancia (circuito cerrado de TV)

Transductor de video TSP/Coaxial............................................................ 3643318


Montaje de caja de cámara de vigilancia color CAT-5 .............................. 2950233.02
Soporte de la cámara ................................................................................ 3635709
Monitor TV color 5” 120V .......................................................................... 4142684
Soporte del monitor ................................................................................... 2137339
Montaje de caja de cámara (color) ............................................................ 3702349
Terminal desnudo 300V 20Amp 12 vías ................................................... 4120127
Cable Ethernet CAT5E 4PR Strand .......................................................... 4170739

Recursos personalizados Octubre de 2010


Página 6
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
®
JETWAY

Corte del 737


JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles
Pasarela hidráulica reticular con PLC

Corte del 737

Recursos personalizados Junio de 2009


Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles

Corte del 737

UNIDA

NÚMERO DE DES CÓDIG
FIG NÚMERO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE POR O DE
E DE PIEZA
AEROLÍNEA MONT USO
IND
AJE
1 8030642 BUMPER MOD ALIGN STRIPE 1
2 2122452 WLDMT BRKT 1
3 2128181 SPCR RTNR 8'9 1
4 5060026 SCR CAP 3/8-16X1 1/2 GR5 MG 4
5 5060036 NUT 3/8-16 HEX NYLOC MG 4
6 5060031 WSHR FLAT 3/8 MG 4
7 5060171 SCR DRTPG 1/4-20X1 HEXWSHR MG 2
8 3640145 BLTCRG 1/2-13X3 1/2 5
9 3640146 NUT PUSH 1/2-13 5
10 5060016 NUT 1/2-13 HEX MG 5
11 5060011 WSHR LOCK 1/2 PRO 5

Junio de 2009 Recursos


personalizados
Página 3
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
®
JETWAY

Interruptor de la zapata del


fuelle
Interruptor de la zapata del fuelle

1. Descripción y funcionamiento

El interruptor de la zapata del fuelle es un interruptor operado por presión


diseñado para actuar como reserva a prueba de fallas para el sistema de
nivelación automática. Se encuentra ubicado en el piso del fuello, debajo de la
puerta de la aeronave, después de que la pasarela de embarque se haya
acoplado satisfactoriamente con la aeronave.

Si la puerta de la aeronave entra en contacto con el interruptor de la zapata, la


pasarela se accionará automáticamente hacia abajo para evitar daños en la
aeronave. Si la puerta de la aeronave entra en contacto con el interruptor de la
zapata una segunda vez durante el ciclo, las alarmas sonoras y visuales se
activarán para avisar sobre posibles problemas o fallas en el sistema de
nivelación automática.

Modo de empleo:

A. Retire el interruptor de la zapata del soporte y colóquelo en el piso del


fuelle debajo de la puerta abierta de la aeronave.

B. Cuando se ha terminado de utilizar, recupere el interruptor de la zapata


del piso del fuelle y colóquelo en el soporte montado en la pared del
fuelle.

2. Desmontaje e instalación

Para instalar:

A. Conecte el cable del interruptor de la zapata en el zócalo montado en la


pared del fuelle y coloque el interruptor en el soporte montado en la
pared del fuelle.

Para desmontar:

A. Desconecte el cable del interruptor del zócalo de la pared del fuelle y


retire el interruptor del soporte.

Septiembre de 2010 Recursos


personalizados
Página 1
Documentación exclusiva/confidencial
© 2010 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles

This drawing and any


associated information or
amendments are proprietary
and confidential to JBT
AeroTech. This drawing may
not be reproduced in full or in
part and cannot be disclosed
to any other party without the
prior written consent of JBT
AeroTech, Jetway Systems®.

Plug: Enchufe
Switch cable: Cable del interruptor
Cab floor actuator motor cover: Cubierta del motor del actuador del piso del fuelle

INTERRUPTOR DE LA ZAPATA DE SEGURIDAD

Shoe switch: Interruptor de la zapata


Cable: Cable
Plug: Enchufe
Red: Rojo
Wht: Blanco
Blk: Negro
Yel: Amarillo:
Jumper: Puente
Jumper:
CABLEADO DEL INTERRUPTOR

Interruptor de la zapata del fuelle

Recursos personalizados Septiembre de 2010


Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles

Interruptor de la zapata del fuelle


UNIDA

NÚMERO DE DES CÓDIG
FIG NÚMERO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE POR O DE
E DE PIEZA
AEROLÍNEA MONT USO
IND
AJE
1 4142538 INTERRUPTOR DE LA ZAPATA A 1
PRUEBA DE FALLAS
2 4160258 ENCHUFE 4 P 1
3 4170671 CA16AWG 4C SEOW-A 600V AR
4 4160259 CAJA DE ZÓCALO MTG 4 P CON FLAP 1

Septiembre de 2010 Recursos


personalizados
Página 3
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles

Horizontal proportional control board: Placa de control proporcional horizontal


Door switch relay circuit board: Placa de circuito de relé del interruptor de la puerta
Shoe switch connected: Interruptor de la zapata conectado
Shoe switch activated: Interruptor de la zapata activado
FACEPLATE BUTTON: BOTÓN DE LA PLACA FRONTAL

COMPONENTES DE LA CONSOLA – PASARELA DE EMBARQUE

Este dibujo y cualquier


información modificaciones
relacionadas son exclusivos y
confidenciales de JBT
AeroTech. Este dibujo no
puede reproducirse en todo o
en parte y no puede revelarse
a ninguna otra parte sin el
consentimiento previo por
escrito de JBT AeroTech,
Jetway Systems®.

COMPONENTES DE LA CONSOLA - PEDESTAL


Componentes de la consola del interruptor de la zapata del fuelle

Recursos personalizados Septiembre de 2010


Página 4
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles

Componentes de la consola del interruptor de la zapata del fuelle

UNIDA

NÚMERO DE DES CÓDIG
FIG NÚMERO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE POR O DE
E DE PIEZA
AEROLÍNEA MONT USO
IND
AJE
1 4141041 RELAY 3PDT 120V 10AMP 2
2 3624775 RELAY TIMED ON W/INSTANT XFER 1
3 4140670 CHAN MTG 3 WIDE SOCKETS 1
4 3616149 LENS RED SHOE SW ACTIVATED
5 4140407 OPER IND DUAL LIGHT 120V 1
6 3616150 LENS GREEN SHOE SW CONNECTED 1
7 4140272 DIODE 600V 3A 1N5406 1
8 2911931 CIRCUIT BOARD DOOR SW RELAY 1

Septiembre de 2010 Recursos


personalizados
Página 5
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
®
JETWAY

Desaceleración/detención
del sensor del separador
1. Descripción

Los sensores de
desaceleración/detención del separador están montados en los ángulos derecho
e izquierdo externos del fuelle. Estos sensores están diseñados para ayudar en
el acoplamiento de la aeronave.

Los sensores de desaceleración deben activarse durante cada ciclo de


acoplamiento si se ajustan correctamente. Los sensores de bloqueo de rotación
y detención hacia adelante del fuelle no deben activarse a menos que la
pasarela se acerque incorrectamente a la aeronave o esté acoplada de forma
incorrecta.

Cada sensor está equipado con un indicador LED al lado del tornillo de ajuste,
así como también un relé interno. Cuando el sensor detecta un objeto el LED se
iluminará y la activación del relé debe ser audible si no hay demasiado ruido de
fondo.

El sensor (fotoeléctrico) de proximidad puede configurarse para que esté


normalmente abierto o normalmente cerrado. El sensor debe estar normalmente
abierto para esta aplicación. El interruptor del selector está situado en la parte
superior del sensor y debe estar en la posición “L On” (Encendido). El ajuste del
rango se encuentra al lado del interruptor del selector.

2. Procedimiento del ajuste del sensor – Véase la Figura 1

A. Bloque de rotación y bloqueo de detención hacia adelante del lado derecho


del fuelle

1. Sostenga un objeto en frente del sensor de detención del lado


derecho. Este sensor está montado en la parte exterior derecha de la
ventana del fuelle. El objeto debe sostenerse en línea con el borde
principal del separador de la aeronave y en línea con el ángulo del
sensor. Véase la Figura 1.

2. Acerque y aleje el objeto del sensor mientras verifique visual y/o


auditivamente que el sensor se activa.

3. Si el sensor se activa, pero no en el rango ilustrado en la Figura 1,


ajuste el sensor para que cumpla con el rango que se muestra en la
Figura 1.

4. Sostenga un objeto en frente del sensor y actívelo. Verifique que se


ilumine el indicador de activación del límite del separador en la placa
frontal de la consola de control.

Junio de 2009 Recursos personalizados


Página 1
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
5. Sostenga un objeto en frente
del sensor y actívelo.
Verifique que tanto la rotación
como el movimiento hacia
adelante del lado derecho del fuelle estén bloqueados.

Junio de 2009 Recursos personalizados


Página 1
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles

B. Desaceleración del lado derecho

1. Sostenga un objeto en frente del sensor de desaceleración del lado


derecho. Este sensor está montado del lado derecho del piso del fuelle,
debajo del separador de la aeronave. El objeto debe sostenerse en línea
con el sensor. Véase la Figura 1.

2. Acerque y aleje el objeto del sensor mientras verifique visual y/o


auditivamente que el sensor se activa.

3. Si el sensor se activa, pero no en el rango ilustrado en la Figura 1, ajuste el


sensor para que cumpla con el rango que se muestra en la Figura 1.

4. Si es seguro hacerlo, pídale a alguien que sostenga un objeto en frente del


sensor y dirija la pasarela lentamente hacia adelante para verificar que la
pasarela entre en modo de velocidad horizontal lento.

C. Bloque de rotación y bloqueo de detención hacia adelante del lado izquierdo del
fuelle

1. Sostenga un objeto en frente del sensor de detención del lado izquierdo. Este
sensor está montado en la parte exterior izquierda de la ventana del fuelle. El
objeto debe sostenerse en línea con el borde principal del separador de la
aeronave y en línea con el ángulo del sensor. Véase la Figura 1.

2. Acerque y aleje el objeto del sensor mientras verifique visual y/o


auditivamente que el sensor se activa.

3. Si el sensor se activa, pero no en el rango ilustrado en la Figura 1, ajuste el


sensor para que cumpla con el rango que se muestra en la Figura 1.

4. Sostenga un objeto en frente del sensor y actívelo. Verifique que se ilumine


el indicador de activación del límite del separador en la placa frontal de la
consola de control.

5. Sostenga un objeto en frente del sensor y actívelo. Verifique que tanto la


rotación como el movimiento hacia adelante del lado izquierdo del fuelle
estén bloqueados.

D. Desaceleración del lado izquierdo

1. Sostenga un objeto en frente del sensor de desaceleración del lado


izquierdo. Este sensor está montado del lado izquierdo del piso del fuelle,
debajo del separador de la aeronave. El objeto debe sostenerse en línea con
el sensor. Véase la Figura 1.

Recursos personalizados Junio de 2009


Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles

2. Acerque y aleje el objeto del sensor mientras verifique visual y/o


auditivamente que el sensor se activa.

3. Si el sensor se activa, pero no en el rango ilustrado en la Figura 1, ajuste el


sensor para que cumpla con el rango que se muestra en la Figura 1.
4. Si es seguro hacerlo, pídale a alguien que sostenga un objeto en frente del
sensor y dirija la pasarela lentamente hacia adelante para verificar que la
pasarela entre en modo de velocidad horizontal lento.

CAB LEFT SIDE: LADO IZQUIERDO DEL FUELLE


Cab rotate/forward stop interlock sensor: Sensor de bloqueo de rotación/detención hacia
adelante del fuelle
Slowdown sensor: Sensor de desaceleración
Sensor ranges after adjustment: Rangos del sensor después del ajuste
Aircraft spacer: Separador de la aeronave
Slowdown sensors should be adjusted to detect aircraft at this imaginary line: Los sensores de
desaceleración deben ajustarse para detectar la aeronave en esta línea imaginaria
Approx. 4’ 0”: Aprox. 4’ 0”
Sensor ranges after adjustment: Rangos del sensor después del ajuste
Slowdown sensor: Sensor de desaceleración
CAB RIGHT SIDE: LADO DERECHO DEL FUELLE
Stop/interlock sensors should be adjusted to detect aircraft at this imaginary line: Los sensores
de detención/bloqueo deben ajustarse para detectar la aeronave en esta línea imaginaria

Figura 1

Junio de 2009 Recursos personalizados


Página 3
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles

3. Mantenimiento preventivo

A. Mantenimiento e inspección generales

1. Inspeccione el cable de cada sensor para detectar daños. Verifique que


las descargas estén ajustadas.

2. Asegúrese de que los sensores estén libres de polvo, suciedad y nieve,


etc.

Recursos personalizados Junio de 2009


Página 4
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles

ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

Junio de 2009 Recursos personalizados


Página 5
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles

CAB LEFT SIDE: LADO IZQUIERDO DEL FUELLE


CAB RIGHT SIDE: LADO DERECHO DEL FUELLE

Sensores del separador – Desaceleración/Detención


Recursos personalizados Junio de 2009
Página 4
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles

Sensores del separador – Desaceleración/Detención

UNIDA

NÚMERO DE DES CÓDIG
FIG NÚMERO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE POR O DE
E DE PIEZA
AEROLÍNEA MONT USO
IND
AJE
1 2931152.02 SENSOR DETENCIÓN/BLOQUEO IZQ 1
2 2931152.03 SENSOR DETENCIÓN/BLOQUEO DER 1
3 2931152.04 SENSOR DESACELERACIÓN IZQ 1
4 2931152.05 SENSOR DESACELERACIÓN DER 1

Junio de 2009 Recursos personalizados


Página 7
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
®
JETWAY

Aire acondicionado de 5
toneladas

Junio de 2009 Recursos personalizados


Página 7
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles

Aire acondicionado de 5 toneladas

Recursos personalizados Junio de


2009
Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY®
Pasarela de embarque de 2 y 3 túneles

Aire acondicionado de 5 toneladas

UNIDA
CÓDI
NÚMERO DE DES
Nº FIG NÚMERO GO
PIEZA DE DESCRIPCIÓN Y FABRICANTE POR
E IND DE PIEZA DE
AEROLÍNEA MONT
USO
AJE
1 3709512.01 A/C 5 TON 460/3/60 CON CALEFACTOR 1
2 2131044 DIFFUSER 2 4 X 4 8 WHITE 1
3 3612287 FTG HOSE 1X1FNPTBRS 1
4 3613361 GSKTRBR 1/8X1 48
5 3622039 NIP PIPE PVC 3/4X2 MOD 1
6 3622236 ELB PVC % X 90 DEG 1
7 3637657 CLP HOSE #16 1 1/16-1 1/2 HS 1
8 4060077 STRAP RGD 1 1 / 4 1 HOLE 3
9 4060210 BSHG RDCG 1 MALE TO 3/4FEM 1
10 4160199 TBG PVC NYL 1X1.375X200'0 A/R
11 5010389 SCR CAP 5/16-18X1 HEX GR5 MG 22
12 5060171 SCR DRTP 1/4-20X1 HXWSHR MG 14
13 5150138 WSHR FLAT 5/16 MG 22
14 5250185 NUT 5/16-18 HEX NYLOC GR5 MG 22

Recursos personalizados Junio de 2009


Página 2
Documentación exclusiva/confidencial
© 2008 JBT Corporation
JETWAY ®

Puente con PLC con Botón Pulsador


Instrucciones para
Calibración y Fijación de Límites
1 PROPÓSITO

1.1 Proveer instrucciones para la calibración y la Fijación de Limites del


Puente con PLC con Botones Pulsadores.

2 ALCANCE

2.1 Este procedimiento aplica a todo el personal a quienes se les de la


responsabilidad para la Calibración y Fijación de Límites del Puente
con PLC de Botones Pulsadores.

3 DOCUMENTOS DE REFERENCIA

3.1 MFE 4.09.01-C001 Normas Eléctricas y Lineamientos.

4 HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
• Diagramas del Puente
• Destornillador para Terminación de Cable
• Medidor Digital para Volt/Ohm con capacidad para Miliamp DC
• Cable de acoplamiento aislado # 18awg o # 20awg de tres pies
de largo

5 ÍNDICE

Sección 6 Calibración y Fijación de Límite para Puente con PLC


con Botones Pulsadores

Sección 7 Configuración preliminar del transductor 4 a 20 ma.

SECCIÓN 6
Calibración del Transductor y Fijación de Límite

6 CALIBRACIÓN DEL TRANSDUCTOR DE MOVIMENTO INFERIOR


(CARRO CON RUEDAS)

6.1 Dirigir las ruedas paralelas al puente (rotación cero grados). Puede
requerir el uso del botón Bypass.

6.2 Configurar la Consola de Control de la siguiente manera:

a. Botón de parada de emergencia activado


b. Llave de contacto en posición “off”

Página 1
Documentación Confidencial/Privada
© 2009 JBT Corporation
c. Acoplador de cable instalado desde el bloque de terminales
número 101 al PLC I/O ubicación T7-1. (Ver Diagramas del
Puente)

6.3 Presionar el botón “Encender” (Power On) y el botón Retraer Toldo


Izquierdo simultáneamente.

6.4 Desactivar el botón “Parada de Emergencia” y rotar la llave de


contacto a la posición Operar. Presionar el botón "Encender" y rotar
las ruedas a ochenta y cinco grados a la izquierda.

6.5 Activar el botón Parada de Emergencia. Rotar la llave de contacto a


la posición “Off”.

6.6 Presionar el botón “Encender” y el botón Extender Toldo Izquierdo


simultáneamente.

6.7 Quitar el acoplamiento de cable del bloque de terminales número


101 al PLC I/O ubicación T7-1. Esto completa la calibración del
Sensor de Movmiento Inferior (Carro con Ruedas).

6. CALIBRACIÓN DEL TRANSDUCTOR DE ROTACIÓN DE CABINA

6.8 Rotar la cabina paralela al puente. (Cabina centrada o rotación cero


grados). Puede requerir el uso del botón Bypass.

6.9 Configurar la Consola de Control de la siguiente manera:

a. Botón de parada de emergencia activado


b. Llave de contacto en posición “off”
c. Acoplador de cable instalado desde el bloque de terminales
número 101 al PLC I/O ubicación T7-1. (Ver Diagramas del
Puente)

6.10 Presionar el botón “Encender” (Power On) y el botón Retraer Toldo


Derecho simultáneamente.

6.11 Desactivar el botón “Parada de Emergencia” y rotar la llave de


contacto a la posición Operar. Presionar el botón "Encender" y
rotar la cabina a noventa grados a la izquierda. Puede requerir el
uso del botón Bypass

6.12 Activar el botón Parada de Emergencia. Rotar la llave de contacto a


la posición “Off”.

Página 2
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
6.13 Presionar el botón “Encender” y el botón Extender Toldo Derecho
simultáneamente.

6.14 Quitar el acoplamiento de cable del bloque de terminales número


101 al PLC I/O ubicación T7-1. Esto completa la calibración del
Sensor de Rotación de Cabina.

6 FIJACIÓN DE LÍMITE DE MOVIMIENTO VERTICAL

6.15 Llevar el puente a la altura requerida. Usar el “Bypass de Consola”


si es necesario. (Ver el Visor de Altura en Consola).

6.16 Configurar la Consola de Control de la siguiente manera:

a. Botón de parada de emergencia activado


b. Llave de contacto en posición “off”
c. acoplador de cable instalado desde el bloque de terminales
número 101 al PLC I/O ubicación T7-1.

6.17 Presionar el botón “Encender” (Power On) y el botón Vertical Arriba


simultáneamente. Esto fijará el límite Vertical Arriba.

6.18 Desactivar el botón “Parada de Emergencia” y rotar la llave de


contacto a la posición Operar. Presionar el botón "Encender" y
llevar el puente hacia abajo hasta la ubicación límite inferior
deseada. Presionar el botón Bypass si es necesario. (ver el Visor
de Altura en Consola)

6.19 Colocar la llave de contacto en la posición “off”. Activar el botón


“Parada de Emergencia”.

6.20 Presionar el botón “Encender” y el botón “Vertical Abajo"


simultáneamente. Esto fijará el límite Vertical Abajo. Quitar el
acoplamiento de cable del bloque de terminales número 101 al
PLC I/O ubicación T---. Esto completa la fijación del Límite Vertical.
Nota: El visor de Altura leerá “100” en el Límite de Altura
Vertical Arriba y “0” en el Límite Vertical Abajo.

6 FIJACIÓN DEL LÍMITE DE ROTACIÓN DE CABINA

6.21 Rotar la cabina a la derecha a la ubicación deseada. (Usar el


“Bypass de Consola” si es necesario.
Configurar la Consola de Control de la siguiente manera:

Página 3
Documentación Confidencial/Privada
© 2009 JBT Corporation
a. Botón de parada de emergencia activado
b. Llave de contacto en posición “off”
c. Acoplador de cable instalado desde el bloque de terminales
número 101 al PLC I/O ubicación T7-1.

6.22 Presionar el botón “Encender” (Power On) y el botón “Cabina


Derecha” simultáneamente.

6.23 Desactivar el botón “Parada de Emergencia” y rotar la llave de


contacto a la posición Operar. Presionar el botón "Encender"

6.24 Rotar la Cabina a la izquierda a la posición deseada. Activar el


“botón “Parada de Emergencia” y rotar la llave de contacto a la
posición “off”. .

6.25 Presionar el botón “Encender” y el botón “Cabina Izquierda"


simultáneamente.

6.26 Quitar el acoplamiento de cable del bloque de terminales número


101 al PLC I/O ubicación T7-1. Esto completa la fijación del Límite
de Rotación de Cabina.

7 FIJACIÓN DE LÍMITE DE GIRO DE CABINA

6.26 Llevar el puente a la izquierda a la ubicación de Límite de Giro


Izquierdo deseado. (Presionar el botón “Bypass de Consola” si es
necesario).

6.27 Configurar la Consola de Control de la siguiente manera:

a. Botón de parada de emergencia activado


b. Llave de contacto en posición “off”
c. Acoplador de cable instalado desde el bloque de terminales
número 101 al PLC I/O ubicación T7-1.

6.28 Presionar el botón “Encender” (Power On) y activar el botón “Virar


Izquierda” simultáneamente.

6.29 Desactivar el botón “Parada de Emergencia”. Rotar la llave de


contacto a la posición “Operar”. Presionar el botón "Encender"

6.30Llevar el puente a la ubicación deseada de giro derecho .


(Presionar el Bypass de Consola si es necesario)

Página 4
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
6.31Activar el botón “Parada de Emergencia” y rotar la llave de contacto
a la posición “off”.

6.32 Presionar el botón “Encender” y activar el botón “Virar Derecha”


simultáneamente.

6.33Quitar el acoplamiento de cable del bloque de terminales número


101 al PLC I/O ubicación T7-1. Esto completa la fijación del Límite
de Giro del Puente.

SECCIÓN 7
Configuración Preliminar del Transductor 4 a 20 ma
Nota: Configuración Preliminar requerida al reemplazar o verificar la
operación del Transductor.

7 TRANSDUCTOR DE GIRO 4 a 20 ma

7.1 Girar el Puente hacia el centro. (Rotación cero grados). Ver


diagramas del Puente y medir la señal del Transductor de Rotación
de Rotonda. La señal será de 12 ma con el Puente centrado.
Nota: El Transductor de Rotación de Rotonda debe estar
adecuadamente ajustado para la correcta operación de
transmisión del Puente.

7 TRANSDUCTOR DE ROTACIÓN DE CABINA 4 A 20 ma

7.2 Centrar la Cabina (Rotación cero grados). Ver diagramas del


Puente y medir la señal del Transductor de Rotación de Cabina.
La señal será de 12 ma con la Cabina centrada.
Nota: El Transductor de Rotación de Cabina debe estar
adecuadamente ajustado para la correcta operación de
transmisi del Puente.

7 TRANSDUCTOR TRANSMISIÓN INFERIOR (CARRO CON RUEDAS) 4


a 20ma

7. 3 Centrar el Carro con Ruedas (Rotación cero grados). Ver


diagramas del Puente y medir la señal del sensor del Carro con
Ruedas. La señal será 12 ma con el Carro centrado.

8 TRANSDUCTOR DE TRANSMISIÓN VERTICAL 4 a 20 ma

7. 4 Bajar el Puente hasta alcanzar el límite Máximo Vetical Abajo.

Página 5
Documentación Confidencial/Privada
© 2009 JBT Corporation
Ver diagramas del Puente y medir la señal del sensor Vertical.
La señal del transductor de Movimiento vertical será 18 ma.
Nota: El Transductor Vertical debe estar adecuadamente
ajustado para la correcta operación del Puente y Display
Vertical.

Página 6
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
1. Puente con PLC de pantalla sensible al tacto.

A. Generalidades

El Puente Inteligente es un Aeropasillo con tecnología de vanguardia


que usa una PC industrial con un bloque PLC I/O, para controlar la
operación y funciones del puente. La PC controla las señales
eléctricas que operan el puente, a través del bloque PLC I/O
(Input/Output = Entrada/Salida), el cual comanda usando el protocolo
ModBuss. La PC también sirve para controlar la Interface Hombre
Máquina (Man Machine Interface - MMI), que muestra gráficamente
el estado del aeropasillo en el monitor LCD y acepta las entradas del
operador del aeropasillo.

La PC monitorea y controla todos los aspectos del aeropasillo y


también guarda datos históricos con respecto a la operación del
aeropasillo. Actividades tales como la operación de Aire
Preacondicionado, operación 400 Hz, mensajes de falla y
advertencia se mantienen en una base de datos a la cual se puede
acceder desde la MMI. También, a través de la MMI, se realiza la
calibración y configuración del Aeropasillo; estas funciones incluyen
calibración de Extensión, calibración de Altura, fijación de límites
(rotación de cabina, movimiento vertical, movimiento horizontal y
rotación de oscilación), configuración de preposición y
mantenimiento de la base de datos.

B. Energizar y entrar (login)

Una vez que se da energía al Aeropasillo, la PC arrancará


automáticamente (esto llevará aproximadamente 90 segundos), y el
software de control del Aeropasillo correrá automáticamente y
mostrará una pantalla que se usa para calibrar la Pantalla Táctil. Si
se desea calibrar, presionar Objetivo de Pantalla y seguir las
indicaciones. Presionar el botón Continuar para proceder a la
pantalla para entrar (Logon) que se muestra debajo como Figura 1.
Bajo circunstancias normales, la Pantalla Táctil sólo debería ser
calibrada una vez.

Página 1
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
El Aeropasillo no estará operativo hasta que ingrese una contraseña
válida; esta puede ser una contraseña de operador, mantenimiento o
administración (se amplía el tema más adelante). Simplemente tocar
las letras y/o números para ingresar una contraseña. La contraseña
real no se mostrará, sino que unos *** indicarán que la PC está
aceptando su entrada. Una vez que ha ingresado una contraseña,
tocar “Enter” para validar su ingreso. Si la contraseña se encuentra
en la base de datos, la PC mostrará la siguiente pantalla, la cual
permitirá la operación del Aeropasillo. Si la contraseña no es válida,
los *** se borrarán y nuevamente aparecerá la indicación “Enter
Password” (ingresar contraseña) hasta que lo ingresado sea válido.

Figura 1
Pantalla de Contraseña

Página 2
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
Operador 1: 1 Operador 5: 0 Operador 9: 0
Operador 2: 0 Operador 6: 0 Operador 10: 0
Operador 3: 0 Operador 7: 0 Mantenimiento: 54
Operador 4: 0 Operador 8: 0 Administración: 1111

Tocar el área próxima a la Contraseña que desee modificar.


Ingresar la nueva contraseña (1 – 4 dígitos) en el teclado de más abajo, luego tocar el
botón enter para guardar la nueva Contraseña.
Nota: La contraseña de Administración permite el acceso a todas las operaciones. La
contraseña Mantenimiento permite acceso a todas las operaciones excepto a modificar las
contraseñas. Las contraseñas del Operador permiten acceso a las Pantallas Principal, de
Opciones, de Diagnóstico y de Resumen de Alarmas.

Figura 2
Ingreso de Contraseña

Página 3
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
C. Funciones del Puente (Pantalla Principal)

Una vez que haya ingresado con éxito, se mostrará la siguiente pantalla.

Nivelación
piso cabina

Indicador Bogie
c/ruedas,en relación
a la cabina

Muestra todas las


fallas actuales,
advertencias y
estado
Nivelacíon piso
de cabina
Luces de
Plataforma
Botones Cubierta

Timbre de
movimiento Botón Autonivel

Figura 3
Pantalla Principal

Esta pantalla permite la activación de diferentes funciones del


Puente tales como extensión/retracción del toldo (automático o
manual), extensión/retracción piso CE, nivelación piso cabina
(automático o manual), luz de piso de cabina on/off, luz de
plataforma on/off, autonivelación, timbre de advertencia de
movimiento, ver fallas y advertencias y selección de preposición.
Otras características de configuración del Aeropasillo, que se
explicarán luego, también pueden seleccionarse desde esta pantalla.

Página 4
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
(1) Timbre de Advertencia de Movimiento

A pesar que el timbre de advertencia de movimiento suena


cada vez que se active el joystick para mover el Aeropasillo,
es aconsejable, como medida de seguridad, presionar el
botón de Advertencia de Movimiento antes de cualquier
movimiento; esto avisa con anticipación que el puente está
por moverse dando suficiente tiempo para que la gente se
corra del paso del puente. El botón de Advertencia de
Movimiento actúa como botón momentáneo, activando el
timbre sólo mientras el botón esté presionado.

(2) Piso CE (Opcional)

El Piso CE se activa usando los botones de Piso CE, que son


botones momentáneos, el botón derecho retrae el Piso CE y
el botón izquierdo extiende el piso. Interruptores sensibles a
la presión asociados con el piso actúan como salvaguarda
para proteger la aeronave u otros equipos durante el acople.
Por ejemplo, si el piso contacta un objeto mientras se mueve
verticalmente hacia abajo, se activará el interruptor “tip-up”
(punta arriba) y se desactivará el movimiento vertical hacia
abajo así como el avance del puente. De igual manera, si
durante la rotación de cabina se activa un interruptor sensible
a la presión derecho o izquierdo, se suspenden los
movimientos de rotación de cabina y de avance del puente;
sólo se permite el movimiento contrario al contacto.

(3) Nivelación de Piso de Cabina

Usando los botones de Piso de Cabina, el lado derecho del


piso se puede elevar o bajar para mantener la operación a
nivel durante el ascenso o descenso de pasajeros. Al
presionar el botón denominado “Auto” el piso entra en modo
automático y el piso puede ajustarse automáticamente. Un
sensor de Piso de Cabina Automático (ACF) detectará
condiciones “fuera de nivel” cuando el piso esté en modo
automático e indicará al PLC que ajuste el piso.

Página 5
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
(4) Operación del Toldo

Al presionar los botones del Toldo se activará el movimiento


del mismo; el botón de arriba retrae el toldo y el botón de
abajo extiende el toldo para el acople de la aeronave. Una
vez que está en el modo autonivelación, estos botones se
desactivan, por lo que la extensión del toldo debe realizarse
antes de presionar el botón de autonivelación (esto presume
la operación manual de los toldos). Si se desea el despliegue
automático de los toldos, presionar el botón “Auto”. Esto
desplegará los toldos automáticamente cuando se presione el
botón de Autonivelación, una vez que termine el Test Nod.

(5) Luz de Piso de Cabina

Presionar el botón Luz de Piso de Cabina para encender o


apagar la luz exterior de piso de cabina. Este es un
interruptor de cambio de estado que encenderá la luz si está
apagada o la apagará si está encendida. Si la luz está
encendida, el icono del botón muestra una bombilla
encendida.

(6) Luces de Plataforma

Igual que el botón de Luz de Piso de Cabina, el botón de Luz


de Plataforma también es un botón de cambio de estado.
Presionarlo una vez para encender la luz de Plataforma;
presionarlo nuevamente para apagarla. El icono para este
botón también cambiará para mostrar el estado de la luz de
Plataforma.

(7) Logoff (Salir)

Presionar el botón Logoff para volver a la pantalla de


Contraseña y desactivar la operación del Aeropasillo. Esta
acción desactiva el 1-Con, que a su vez desconecta la energía
de los controles de movimiento del Aeropasillo

(8) Mostrar Fallas

Presionar el botón cuyo icono es un libro abierto para


visualizar cualquiera de las fallas o advertencias actuales. La
falla o advertencia más reciente (si aún está activa) también

Página 6
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
se mostrará en la línea de estado roja. Si la línea está
parpadeando, hay más de una falla o advertencia actual.

(9). Más selecciones

Mirando la Figura 3, página 4, verá una representación del


bogie de ruedas. Este “Medidor de Carro con Ruedas”
muestra la rotación del carro; la rotación es con referencia a la
posición de la Cabina. En otras palabras, si se rota la Cabina,
el Carro con ruedas parecerá moverse porque ha cambiado
la posición con respecto a la Cabina. Cuando el Carro con
Ruedas se mueve durante el movimiento horizontal, el
medidor también reflejará este movimiento.

E. Historial de Fallas y Advertencias

Al presionar el botón Opción y luego el botón Historial de


Fallas/Advertencias aparecerá una pantalla como se muestra en la
Figura 4, página 8.

Esta pantalla muestra el historial de Fallas y Advertencias del


Aeropasillo. La hora en que ocurrió la falla o advertencia se muestra
junto con el mensaje. Como se explicó arriba, se puede borrar esta
historia como se desee al presionar el botón Delete (borrar). Si la
cuenta de registros alcanza 1000, el software automáticamente
borrará los primeros 500 registros.

Página 7
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
Figura 4
Historial de Fallas y Advertencias

F. Pantalla de Diagnóstico

Al presionar el botón de Diagnóstico se mostrará la Pantalla de


Diagnóstico. La Figura 5, página 9, muestra esta pantalla.

Aquí se muestran cada una de las entradas y salidas de la cadena


I/O del PLC. Un indicador verde significa que la entrada o salida
debe ser alta; un indicador rojo significa que la entrada/salida es
baja. Cabe destacar que el estado normal para una entrada o salida
puede ser alto o bajo.
También se muestran las entradas y salidas analógicas (ver lado
derecho de la pantalla) y se muestran como voltajes. Hay siete
voltajes de entrada; Avance/retroceso e Izquierda/Derecha del
Joystick, Carro con Ruedas, Rotación de Cabina, Extensión
Horizontal, Altura y Rotación del Puente. Se muestran dos
voltajes de salida; movimiento Inversor Izquierdo y movimiento
Inversor Derecho.
Página 8
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
Esta pantalla puede usarse para ayudar a solucionar el mal
funcionamiento del Aeropasillo.

Figura 5
Pantalla de Diagnóstico
G. Ajuste del Reloj y Configuraciones Varias

Presionar el botón Opción y el botón Fecha/Hora para mostrar la pantalla


que se muestra en la Figura 6, página 10. Esta pantalla le permite fijar la
hora y la fecha que la PC mantiene internamente. Esto es importante, ya
que los mensajes de Falla//Advertencia y los mensajes de Uso se marcan
con la información de hora y fecha de la PC.

Esta pantalla también le permite fijar la identificación (que se muestra en la


figura del puente de la pantalla principal) y la dirección de IP para el
Aeropasillo. Estas dos informaciones se usan junto con el Sistema de
Gestión del Aeropuerto (AMS) para el monitoreo remoto del Aeropasillo.

Cuando se presiona cualquiera de estos botones (Reloj, Fecha, ID,


dirección IP), se muestra una pantalla similar a la de Contraseña. Aquí se

Página 9
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
ingresan datos para actualizar la información del Aeropasillo. Por ejemplo,
al presionar el botón de Ajuste de Reloj se requiere que se ingresen datos
de la siguiente manera: hh.mm.ss, que significan hora, minuto, y segundo.
Note que se usa un “.” para separar cada parte de la hora. La hora debe
ingresarse en el formato de 24 horas, es decir las 16:00 representa las 4:00
pm. La fecha debe ingresarse de la siguiente manera: mm.dd.aaa.
1.29.2002 representa el 29 de Enero de 2002. A medida que ingresa datos,
se mostrarán en el extremo superior izquierdo del teclado para que pueda
verificar su ingreso.

Presionar el botón Identificación de Puerta para ingresar la información de


puerta tal como BR11. La identificación de puerta debe comenzar con un
caracter alfabético; esto es necesario para el Sistema AMS. Al presionar el
botón de Configuración de Dirección IP le permitirá ingresar la dirección
IP del Aeropasillo cuyo formato es: xxx.xxx.xxx.xxx ; un ejemplo es
192.168.81.6, pero la dirección de cada Aeropasillo debe ser única. Para
una red independiente, esta dirección puede ser un poco arbitraria; sin
embargo, para una LAN establecida, Internet, etc., los requisitos de
Presione para
dirección son estrictamente controlados. correr la
pantalla para
otras
selecciones
Ajuste de Reloj

Ajuste de fecha

Figura 6
Ajuste del Reloj y Configuraciones Varias
Página 10
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
H. Calibración

Para comenzar la calibración del Aeropasillo, primero calibrará


la altura del puente. Hágalo llevando el Aeropasillo hacia
arriba/abajo hasta que el Puente esté a la altura de nivel.
Medir esta distancia desde el piso hasta la parte superior del
paragolpe; luego, ingresar la distancia en pies presionando el
botón Hlevel. Ingresar el valor medido, en pies, usando el
teclado numérico. Luego medir la abertura de tijera de bisagra
a bisagra. Presionar el botón de tijera abierta e ingresar el
valor medido, en pies, usando el teclado numérico.

Para calibrar el largo del Puente, necesitará llevar el puente a


dos largos diferentes. Un largo se referirá como Extendido
Lejos (el más largo de los dos), el otro largo es el Extendido
Cerca (el más corto de los dos).

Versión de Softare Calibración

Configuración
de Límite

Administración
de Contraseña

Figura 7
Pantalla de Opciones de Calibración
Página 11
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
Figura 8
Pantalla de Calibración

Página 12
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
Figura 9
Pantalla de Ayuda de Calibración

Para comenzar la calibración del Aeropasillo, primero calibrará la


altura del puente. Hágalo llevando el Aeropasillo hacia arriba/abajo
hasta que el Puente esté a la altura de nivel. Medir esta distancia
desde el piso hasta la parte superior del paragolpe; luego, ingresar la
distancia en pies presionando el botón Hlevel. Ingresar el valor
medido, en pies, usando el teclado numérico. Luego medir la
abertura de tijera de bisagra a bisagra. Presionar el botón de tijera
abierta e ingresar el valor medido, en pies, usando el teclado
numérico.

Para calibrar el largo del Puente, necesitará llevar el puente a dos


largos diferentes. Un largo se referirá como Extendido Lejos (el más
largo de los dos), el otro largo es el Extendido Cerca (el más corto
de los dos).

Página 13
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
Llevar el Aeropasillo a la posición extendido Lejos, que puede estar
cerca la de extensión total; medir la distancia desde el centro de la
Rotonda hasta el paragolpe del Aeropasillo. Luego, presionar el
botón rotulado Extendido >; esto traerá una pantalla similar a la
pantalla de Contraseña, desde la cual puede ingresar el largo
medido. Ingresar la distancia en pies.

Luego, llevar el Aeropasillo hasta la distancia extendido Cerca; una


distancia aproximadamente 10 pies menor a la distancia previa sería
apropiada.
Nuevamente, medir esta distancia como antes y presionar
Extendido <. Ingresar la distancia como en el paso anterior. La
calibración del largo del Aeropasillo ahora está completa.

Presionar este botón


para inhabilitar
temporalmente los
límites.

Figura 10
Pantalla de Configuración de Límite

Página 14
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
(3) Configuración de Límite

Para configurar los límites, presionar el icono de


Configuración de Límites – aparecerá la pantalla que se
muestra en la Figura 10, página 14. Llevar el Puente a la
ubicación deseada; vertical arriba/abajo, Extensión/retracción
Horizontal, Posición de Cabina, etc. Presionar el botón
asociado para fijar el límite, una vez que ha alcanzado la
ubicación límite deseada. La ubicación de límite se mostrará
en el cuadro de texto arriba de los botones.

Desde esta pantalla, también se puede inhabilitar los límites


temporalmente. Puede querer hacer esto durante la
configuración inicial del puente, cuando no se ha fijado ningún
límite inicial. De lo contrario, puede ser difícil maniobrar el
puente sin encontrarse con los límites.

Para rehabilitar los límites, presionar el botón nuevamente.


También, cuando se sale (log-off), los límites son rehabilitados
automáticamente.

NOTA: Los límites duros tales como los límites máximos de


Extensión/Retracción, límite máximo de Oscilación,
límites máximos Verticales, etc. no se pueden
desactivar con el botón Desactivar Límites.

(4) Opción de Dirección

Al presionar el botón Activar Dirección cambiará la dirección


del puente del manejo Point-n-Go a Izquierda/Derecha y
Avance/Reversa (comúnmente llamado botón de dirección
que se usaba en puentes más viejos). Normalmente, no se
usará este botón, salvo que quiera mantener la convención de
dirección de los viejos puentes Apron Drive. Al presionar el
botón nuevamente, volverá a Point-n-Go.

Página 15
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
Operador 1: 1 Operador 5: 0 Operador 9: 0
Operador 2: 0 Operador 6: 0 Operador 10: 0
Operador 3: 0 Operador 7: 0 Mantenimiento: 54
Operador 4: 0 Operador 8: 0 Administración: 1111
Tocar el área próxima a la Contraseña que desee modificar.
Ingresar la nueva contraseña (1 – 4 dígitos) en el teclado de más abajo, luego tocar el botón
enter para guardar la nueva Contraseña.
Nota: La contraseña de Administración permite el acceso a todas las operaciones. La
contraseña de Mantenimiento permite acceso a todas las operaciones excepto a modificar
las contraseñas. Las contraseñas del Operador permiten acceso a las Pantallas Principal, de
Opciones, de Diagnóstico y de Resumen de Alarmas.

Figura 11
Mantenimiento de Contraseña

(5) Mantenimiento de Contraseña

Para agregar/borrar contraseñas, presionar el botón Administración


de Contraseña. Debe ingresar (logon) con una contraseña de
Admin para acceder a esta pantalla. La Figura 11 muestra la
pantalla que se verá.

Note que el nivel de acceso otorgado a una contraseña se muestra a


la derecha. (Las Contraseñas solo se muestran si se ha presionado
el botón Visualizar Contraseñas). Una “A” indica acceso
administrativo; una “M” da acceso a mantenimiento; y si no hay letra
indica acceso para el Operador. Las contraseñas del Operador
deben darse a aquellos quienes van a operar el Aeropasillo, pero

Página 16
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
que no van a necesitar acceder a la configuración o mantenimiento
del Aeropasillo.
Para agregar una contraseña, hacer click sobre el nivel de acceso
deseado, luego presionar Agregar Contraseña. Si se desea borrar
una contraseña, presionar el botón Borrar Contraseña; luego,
ingresar la contraseña que quiere borrar.

(6) Selección de preposicionamiento

Presionar el botón que tiene una aeronave para ingresar al modo


Preposicionamiento; esto permitirá la selección de la aeronave
para preposicionamiento. La Figura 12 muestra la pantalla de
Preposicionamiento.

Figura 12
Pantalla de preposicionamiento

Para realizar el preposicionamiento, presionar la aeronave deseada


(las letras estarán en verde para la aeronave seleccionada), luego

Página 17
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
presionar el botón de Preposicionamiento en el panel frontal de la
consola. Una vez alcanzada la ubicación de preposición, un
mensaje indicará que el preposicionamiento está completo.
Presionar el icono de preposición nuevamente para salir del modo
preposicionamiento. Luego puede avanzar para finalizar el acople
con la aeronave.

Figura 13
Configuración de Preposicionamiento

Página 18
Documentación Confidencial / Privada
© 2009 JBT Corporation
JBT AeroTech, Jetway Systems®
Manual Consolidado para la
Operación y Mantenimiento de
Frenos

Índice

Sec Mod. Freno JBT P/N Aplicación Página

1 CMB-3 4960608 Movimiento Vertical 2


2 CMB-5 (*) 4960647, 3612080 Tracción 5
3 SNB-7 4960605 Movimiento Vertical 8
4 FB-05 4960653, 4960682 Izador de Cable / Rotarc. 11
Cabina
5 FB-05A 3648674 Izador de Cable / Rotac. 14
Cabina
6 FB-3A 3612486 Movimiento Vertical 17
7 FB-3B 3612486 Movimiento Vertical 20
8 FB-3B (*) 3702901 Movimiento Vertical 24
9 FB-5B (*) 3702913 Tracción 27

(*) Indica versiones especiales de frenos Sumitomo estándar.

Sumitomo Machinery Corporation of America


4200 Holland Blvd.
Chesapeake, VA 23321
Fig. 1-1, Despiece del CMB-3
1. FRENO CMB-3
1.1 Especificaciones

Tabla1-1.
Freno Motor Torque Tipo de Corriente de Resist.
Tipo HP del Bobina Freno Bobina
Freno (A)
pies-lb de Freno 380V 415/460V ohmios
CMB-3 3 29 Bobina CD 0,5 0,6 94,6

1.2 Diagrama de Cableado


Ver Fig. 1-2 para diagrama de Cableado Típico del freno. Por el cableado real, por favor consulte los diagamas
de cableado provistos con el puente.

Fig. 1-2 Diagrama de Cableado Típico del CMB-3

1.3 Construcción
Del despiece del freno CMB-3, Fig. 1-1, vemos que el freno consta de un núcleo de hierro estacionario con
bobina magnética (1), conjunto del inducido (7) hecho de la placa de inducido y guarnición de freno, rueda de
freno (8) y resorte de presión (4). Un resorte de presión (4) fuerza el conjunto del inducido contra el freno de la
rueda (8) que está fijado al eje del motor. La tuerca de retención (9) retiene el movimiento axial de la rueda del
freno cuando se frena. El freno se encierra en un compartimiento impermeable.

1.4 Principio de Operación


Cuando se aplica energía, una corriente fluye a través de la bobina de solenoide, una fuerza electromagnética
atrae la placa del inducido, y vence la fuerza del resorte, el feno se suelta y el eje del motor comienza a rotar.
Cuando se quita la energía, la corriente que fluye a través de la bobina de solenoide se detiene y la fuerza
electromagnética decae. La fuerza del resorte (4) ahora mueve la placa del inducido hacia la rueda del freno
(8) presionando la guarnición de freno contra la rueda haciendo que el eje del motor se detenga rápidamente.

1.5 Liberación manual del freno


La versión del Jetway del CMB-3 no está equipada con liberación manual por razones de seguridad.
1.6 Inspección del freno
El freno debe ser inspeccionado después de cada año de operación. Ver el esquema de abajo para localizar el
espacio de aire G y el espesor de la guarnición T.

Inspección de la separación del Freno


A. Sacar la tapa del ventilador (11).
B. Insertar el calibrador de separaciones entre el
RUEDA DEL
núcleo de hierro estacionario (1) y el conjunto BRAKE WHEEL
FRENO
del inducido (7). Medir el espacio G que se ve
en la Fig. 1-3 en cuatro puntos
circunferenciales aproximados.
GUARNICIÓN
BRAKE LINING
C. El espacio de aire G debe estar en los rangos DEL FRENO
especificados según la Tabla 1-2.

Tabla 1-2. Valores de separación CMB-3 T


Mínimo Máximo INDUCIDO
ARMATURE
Espacio G 0,040 pulg 0,65 pulg G
NÚCLEO DE
D. Si el espacio de aire promedio excede este STATIONARY
HIERRO
IRON CORE
ESTACIONARIO
valor, ajustar el espacio G según las
siguientes instrucciones.

Ajuste de la separación del freno Fig. 1-3. Ubicación del Espacio G y Espesor T
A. Sacar la tapa del ventilador (11).
B. Sacar los dos pernos de retención (10)
C. Mientras presiona la rueda del freno (8) para comprimir el resorte, ajustar la tuerca de retención (9) en
sentido de las agujas del reloj hasta que el espacio G se cierre.
D. Mientras presiona la rueda del freno para comprimir el resorte, desenroscar la tuerca de retención (9)
en sentido contrario al de las agujas del reloj aproximadamente 225 grados o 5 orificios de pernos de
retención.
E. Verificar el espacio de aire G en cuatro puntos circunferenciales alrededor del conjunto del inducido. El
espacio promedio ahora debe ser sólo 0,040 pulg.
F. Reinstalar los dos pernos de retención (10) y asegurar la tuerca de retención (9)
G. Volver a colocar la tapa del ventilador (11)

Inspección de la guarnición de freno


La guarnición de freno puede inspeccionarse para ver si hay desgaste midiendo la distancia entre la rueda del
freno y el reborde del conjunto del inducido. Ver Fig 1-3. Medir el espesor T alrededor de la rueda del freno en
cuatro puntos circunferenciales. Usar la Tabla 1-3 para determinar los niveles de espesor permisibles en la
guarnición de freno.

Tabla 1-3. Espesor guarnición CMB-3


Mínimo Inicial
Espesor T 0,060 pulg 0,200 pulg
Fig. 2-1, Despiece de CMB-5 (*)
2. FRENO CMB-5 (*)
2.1 Especificaciones
Tabla 2-1.
Freno Motor Torque Bobina de Corriente de Resist.
Tipo HP del freno Freno Bobina
Freno (A)
pies-lb Tipo 380V 415/460V ohmios
CMB-5 5 35 Bobina CD 0,5 0,6 94,6

2.2 Diagrama de Cableado


Ver Fig 2-2 por el diagrama de cableado típico del freno que usa inversor. Ver que cuando se usa un inversor,
la energía del freno nunca debe tomarse de la salida del inversor ya que la salida del inversor genera voltajes
variables. Por el cableado real, por favor consulte los diagamas de cableado provistos con el puente.

Fig. 2-2 Diagrama de cableado típico CMB-5

2.3 Construcción
A partir del despiece del freno CMB-5, Fig 2-1, vemos que el freno consta de un núcleo de hierro estacionario
con bobina magnética (5), conjunto del inducido (12) hecho de la placa del inducido y la guarnición de freno,
rueda de freno (13) y resorte de presión (8). Un resorte de presión (8) fuerza el conjunto del inducido contra la
rueda de freno (13) que está fijada al eje del motor. La tuerca de retención (14) retiene el movimiento axial de
la rueda de freno cuando se frena. El freno también está equipado con liberación de freno manual la cual se
reinicializa automáticamente si se acopla energía.

2.4 Principio de Operación


Cuando se aplica energía, una corriente fluye a través de la bobina de solenoide, una fuerza electromagnética
atrae la placa del inducido, y vence la fuerza del resorte, el feno se suelta y el eje del motor comienza a rotar.
Cuando se quita la energía, la corriente que fluye a través de la bobina de solenoide se detiene y la fuerza
electromagnética decae. La fuerza del resorte (8) ahora mueve la placa del inducido hacia la rueda del freno
(13) presionando la guarnición de freno contra la rueda haciendo que el eje del motor se detenga rápidamente.

2.5 Liberación manual del freno


El freno puede soltarse manualmente sin aplicar energía de la siguiente manera:
A. Para soltar el freno, girar la perilla de liberación del freno en el sentido de las agujas del reloj a la
posición liberado.
B. Para poner el freno, girar la perilla de liberación del freno en sentido contrario a las agujas del reloj a la
posición frenado.
C. Nota: Cuando se aplica energía, como medida de precaución, el freno se reinicializará
automáticamente en su posición original aún si el freno ha sido soltado manualmente.

2.6 Inspección del freno


El freno debe ser inspeccionado después de cada año de operación. Ver el esquema de abajo para localizar el
espacio de aire G y el espesor de la guarnición T.

Inspección de la separación del Freno RUEDA DEL


A. Sacar la tapa del ventilador (16). BRAKE WHEEL
FRENO
B. Insertar el calibrador de separaciones entre el
núcleo de hierro estacionario (5) y el conjunto del
inducido (12). Medir el espacio G que se ve en GUARNICIÓN
la Fig. 2-3 en cuatro puntos circunferenciales BRAKE LINING
DEL FRENO
aproximados.
C. El espacio de aire G debe estar en los rangos
especificados según la Tabla 2-2.
T
Tabla 2-2. Valores de espacio del CMB-5 INDUCIDO
ARMATURE
Mínimo Máximo G
Espacio G 0,040 pulg 0,065 pulg.
GUARNICIÓ
NÚCLEO N
DE RY
STATIONA
HIERRO
DEL FRCORE
IRON ENO
D. Si el espacio de aire promedio excede este valor, ESTACIONARIO
ajustar el espacio G según las siguientes instrucciones.

Fig 2-3. Ubicación del Espacio G y Espesor T


Ajuste de la separación del freno
A. Sacar la tapa del ventilador (16).
B. Sacar los dos pernos de retención (15)
C. Mientras presiona la rueda del freno (13) para comprimir el resorte, ajustar la tuerca de retención (14)
en sentido de las agujas del reloj hasta que el espacio G se cierre.
D. Mientras se presiona la rueda del freno (13) para comprimir el resorte, desenroscar la tuerca de
retención (14) en sentido contrario a las agujas del reloj aproximadamente 225 grados o 5 orificios de
pernos de retención.
E. Verificar el espacio de aire G en cuatro puntos circunferenciales alrededor del conjunto del inducido. El
espacio promedio ahora debe ser sólo 0,040 pulg.
F. Reinstalar los dos pernos de retención (15) y asegurar la tuerca de retención (14)
G. Volver a colocar la tapa del ventilador (16)

Inspección de la guarnición de freno


La guarnición de freno puede inspeccionarse para ver si hay desgaste midiendo la distancia entre la rueda del
freno y el reborde del conjunto del inducido. Ver Fig 2-2 Medir el espesor T alrededor de la rueda del freno en
cuatro puntos circunferenciales. Usar la Tabla 2-3 para determinar los niveles de espesor permisibles en la
guarnición de freno.

Tabla 2-3. Espesor de la guarnición del CMB-5


Mínimo Inicial
Espesor T 0,060 pulg 0,200 pulg
Fig. 3-1, Despiece de SNB-7
3. FRENO SNB-7
3.1 Especificaciones
Tabla 3-1.
Freno Motor Torque Bobina de Corriente de Resist.
Tipo HP del freno Freno Bobina
Freno (A)
pies-lb Tipo 380V 415/460V ohmios
SNB-7 5 48 Bobina CD 0,1 0,1 727

3.2 Diagrama de Cableado


Ver Fig. 3-2 para diagrama de Cableado Típico del freno. Por el cableado real, por favor consulte los diagamas
de cableado provistos con el puente.

Fig. 3-2 Diagrama de cableado típico del SNB-7

3.3 Construcción
Por favor ver el despiece del freno en la Fig 3-1. El freno electromanético consta de inducido (3), discos de
fricción (4), disco externo (5) y placa lateral (6) que son atornillados sobre el campo (1) a través de casquillos
(7). El inducido es sotenido por casquillos (7) y es forzado contra el disco de fricción por resortes helicoidales,
que se asientan dentro del campo (1). Cuando se aplica energía, el inducido es atraída al campo,
comprimiendo el resorte helicoidal, y así suelta la acción del freno. Cuando se quita la anergía, la corriente que
fluye a través de la bobina de solenoide cesa, la fuerza electromagnética decae y la fuerza del resorte devuelve
el inducido contra el disco de fricción para detenerse rápidamente.

3.4 Principio de Operación


Cuando se aplica energía, el inducido es atraída al campo, comprimiendo el resorte helicoidal, y así suelta la
acción del freno. Cuando se quita la anergía, la corriente que fluye a través de la bobina de solenoide cesa, la
fuerza electromagnética decae y la fuerza del resorte devuelve el inducido contra el disco de fricción para
detenerse rápidamente.

3.5 Liberación manual del freno


Por razones de seguridad, este motor de freno no está equipado con liberación manual.

3.6 Inspección del freno


El freno SNB debe ser inspeccionado después de cada medio año de operación. El mencionado espacio G es
el espacio entre el inducido (3) y el núcleo estacionario (1) como se muestra en la Fig 3-1.
Inspección de la separación del Freno
A. Sacar la tapa del freno (11)
B. Insertar el calibrador de separaciones entre el campo (1) y el inducido (3)
C. Medir el espacio G en cuantro punto circunferenciales aproximados.
D. El espacio de aire promedio debe estar en los rangos especificados según la Tabla 3-2.

Tabla 3-2. Valores de espacio SNB-7


Mínimo Máximo
Espacio G 0,010 pulg 0,024 pulg

E. Si el espacio de aire promedio excede el máximo cambiar los discos de fricción de la siguiente manera:

Cambio de los Discos de Fricción


A. Soltar de tornillo de cabeza con hueco hexagonal y la arnadela de resorte con casquillo. Cuidado de
no aflojar los espaciadores que a veces se asientan en el extremo del casquillo.
B. Sacar la placa lateral (6), discos de fricción (4) y disco externo (5) de la ranura del arrastre interior (10).
C. Insertar los discos nuevos (4), disco externo (5) y placa lateral (6) sobre la ranura del arrastre interno
(10).
D. Volver a colocar el casquillo, la arandela de resorte y el tornillo de cabeza hexagonal con hueco.
E. Ajustar los tornillos hasta que no giren más.
F. Verificar la separación de aire en cuatro ubicaciones circunferenciales y confirmar que el promedio de
espacio de aire es de 0,010 pulg.como mínimo a 0,016 como máximo.
G. Volver a colocar la tapa del freno (11)
Fig. 4-1, Despiece del FB-05
4. FRENO FB-05
4.1 Especificaciones
Tabla 4-1.
Freno Motor Torque Bobina de Corriente de Resist.
Tipo HP del freno Freno Bobina
Freno (A)
pies-lb Tipo 380/415V 460V ohmios
FB-05 1/2 2,9 Bobina CD 0,05 0,06 1715

4.2 Diagrama de Cableado


Ver Fig. 4-2 para diagrama de Cableado Típico del freno. Por el cableado real, por favor consulte los diagamas
de cableado provistos con el puente.

Fig. 4-2 Diagrama decableado típico del FB-05

4.3 Construcción
Por favor ver el despiece del freno en la Fig 4-1. El freno electromagnético consta de un núcleo estacionario (1),
placa de inducido (8), guarnición de freno (9) y placa (11). El resorte de presión (10) fuerza la placa del
inducido (8) contra la guarnición del freno (9) que está fijada al eje del motor. Cuando se aplica energía, la
corriente fluye a través de la bobina de solenoide, desarrollando una fuerza electromagnética, que lleva la placa
del inducido contra el resorte de presión. El freno se suelta y el eje del motor comienza a rotar. Cuando se
quita la energía, la corriente que fluye a través de la bobina de solenoide cesa, la fuerza electromagnética
decae y la fuerza del resorte devuleve la placa del inducido contra la guarnición del freno para detener el eje
rápidamente.

4.4 Principio de Operación


Cuando se palica energía, el inducido es atraída al campo magnético, se comprime el resorte helicoidal y así se
libera la acción del freno. Cuando se saca la energía, la corriente que fluye a través de la bobina de solenoide
cesa, la fuerzaelectromagnética decae y la fuerza del resorte devuelve el inducido contra la guarnición del freno
para detenerse rápidamente.

4.5 Liberación manual del freno


Por razones de seguridad, este motor de freno no está equipado con liberación manual.

4.6 Inspección del freno


El freno debe ser inspeccionado después de cada año de operación. El espacio G mencionado es el espacio
entre la placa del inducido (8) y el núcleo estacionario (1) como se muestrra en la Fig. 4-1.
Inspección de la separación del Freno
A. Sacar la tapa del freno (16) y retirar el sello anti polvo (14). Esto expondrá el espacio G.
B. Insertar el calibrador de separaciones entre en núcleo estacionario (1) y la placa del inducido (8).
C. Medir el espacio G en cuatro puntos circunferenciales aproximados.
D. El espacio de aire promedio debe estar en los rangos especificados según la Tabla 4-2.

Tabla 4-2. Valores de espacio FB-05


Especificación Máximo
Espacio G 0,008 ~ 0,010 pulg 0,020 pulg.

E. Si el espacio de aire promedio excede la cantidad máxima, ajustar el espacio G del freno según las
instrucciones que siguen o cambiar la guarnición de freno según las instrucciones que siguen si el
desgate es excesivo.

Ajuste de la separación del freno


A. Girar cada una de las tres tuercas de ajuste (13) antes de la entre tapa (12) en sentido de las agujas
del reloj hasta que el espacio G mida aproximadamente 0,009 pulg.
B. Verificar el espacio G según las instrucciones anteriores.
C. Verificar el funcioanmiento adecuado del freno dando energía al freno
D. Volver a colocar el sello anti polvo y la tapa del freno.

Cambiar la guarnición de freno


Cambiar la guarnición según las instrucciones que siguen si el espesor es menor a límite de espesor
identificado en la Tabla 4-3

Tabla 4-3. Espesor de guarnición de freno FB-05


Inicial Límite
Espesor 0,28 pulg 0,20 pulg

A. Sacar la tapa del ventilador (16), ventilador (15), sello anti polvo (14) y aro V de goma (no se muestra)
B. Sacar las tres tuercas de ajuste de espacio (13).
C. Sacar la entre tapa (12), placa (11) y retirar la guarnición de freno (9).
D. Colocar la nueva guarnición sobe el manguito (4). Verificar que la guarnición se mueve suavemente a
lo largo de la saliente.
E. Volver a colocar la placa (11) la entre tapa (12) y las tuercas para ajustar la separación (13).
F. Ajustar el nivel de separación según los valores especificados en la Tabla 4-2.
G. Una vez completado el ajuste de la separación, volver a colocar el sello anti polvo (14), el aro V de
goma y el ventilador (15). El aro V sella la abertura en la entre tapa (12) para el eje. Colocar un poco
degrasa en el borde del aro-V y pesionarlo hacia la entre tapa hasta que el borde esté levemente
presionado contra la entre tapa. Aplicar compuesto para sellar roscas al perno de fijación del ventilador.
Verificar que no haya operación anormal del freno encendiendo y apagando la energía de la unidad
unas cuantas veces. Si no se detectan anormalidades, aplicar compuesto sella roscas a las tuercas
para ajustar la separación (13).
H. Volver colocar la tapa del ventilador (16).
Fig. 5-1, Despiece de FB-05ª
5. FRENO FB-05A
5.1 Especificaciones
Tabla 5-1.
Freno Motor Torque Bobina de Corriente de Resist.
Tipo HP del freno Freno bobina
Freno (A)
pies-lb Tipo 380/415V 460V ohmios
FB-05A 1/2 2,9 Bobina CD 0,05 0,06 1791

5.2 Diagrama de Cableado


Ver Fig. 5-2 para diagrama de Cableado Típico del freno. Por el cableado real, por favor consulte los diagamas
de cableado provistos con el puente.

Fig. 5-2 Diagrama de cableado típico del FB-05A

5.3 Construcción
Por favor ver el despiece del freno en la Fig 5-1. El freno electromagnético consta de un núcleo estacionario (1),
placa de inducido (3), guarnición de freno (6) y placa fija (7). Los resortes (2) fuerzan la placa de inducido (3)
contra la guarnición de freno (6) que se fija al eje del motor. Cuando se aplica energía, la corriente fluye a
través de la bobina de solenoide, desarrollando una fuerza electromagnética, que lleva la placa de inducido
contra los resortes. El freno se suelta y el eje del motor comienza a rotar. Cuando se quita la energía, la
corriente que fluye a través de la bobina de solenoide cesa, la fuerza electromagnética decae y la fuerza del
resorte devuleve la placa del inducido contra la guarnición del freno para detener el eje rápidamente.

5.4 Principio de Operación


Cuando se aplica energía, la placa del inducido es atraída hacia el campo magnético, comprime el resorte
helicoidal y así libera la acción del freno. Cuando se saca la energía, la corriente que fluye a través de la
bobina de solenoide cesa, la fuerza electromagnética decae y la fuera del resorte devuelve el inducido contra la
guarnición del freno para detenerse rápidamente.

5.5 Liberación manual del freno


Por razones de seguridad, este motor de freno no esta equipado con liberación manual.

5.6 Inspección del freno


El freno debe ser inspeccionado después de cada año de operación. El espacio G mencionado es el espacio
entre la placa del inducido (3) y el núcleo estacionario (1) como se muestra en la Fig. 5-1.
Inspección de la separación del Freno
A. Sacar la tapa del freno (no mostrada) y retirar el sello impermeable (17). Esto expondrá el espacio G.
B. Insertar el calibrador de separaciones entre el núcleo estacionario (1) y la placa del inducido (3).
C. Medir el espacio G en cuatro puntos circunferenciales aproximados.
D. El espacio de aire promedio debe estar en los rangos especificados según la Tabla 5-2.

Tabla 5-2. Valores de separación del FB-05A


Especificación Máximo
Espacio G 0,006 ~ 0,010 pulg 0,020 pulg

E. Si el espacio de aire promedio excede el máximo, ajustar la separación G según instrucciones.

Ajuste de la separación del freno

A. Sacada la tapa del freno, sacar el ventilador, el sello aro-V (16), el sello impermeable (17) y la tapa
impermeable (13) que se mantiene en su lugar por los dos tornillos (15). Esto expondrá la placa fija (7).
B. Aflojar los tres tornillos (9), pero no sacarlos.
C. Rotar la placa fija (7) completamente en sentido contrario a las agujas del reloj en los orificios
ranurados de manera que los tres espaciadores (4) descansen en las muescas de la placa fija. La
placa fija estará debajo de la tapa a prueba de agua (13). Si la placa fija ya está completamente rotada
en sentido contrario a las agujas del reloj, entonces no se dispone de más ajuste y la guarnición de
freno debe ser cambiada.
D. Volver a ajustar completamente los tres tornillos (9) y medir la separación G para verificar que está
dentro de los valores especificados s/Tabla 5-2. Este procedimiento debe reducir el espacio en 0,012”
E. Verificar adecuado funcionamiento del freno apagando y encendiendo la energía del freno varias veces.
F. Volver a colocar la tapa impermeable (13) y el sello aro-V (16). El aro-V sella la abertua de la tapa
impermeable (13) para el eje. Aplicar un poco de grasa al borde del aro-V y presionarlo hacia la tapa a
prueba de agua hasta que el borde esté levemente presionado contra la tapa impermeable (13).
G. Volver a colocar el sello impermeable (17) para cubrir el espacio entre la tapa impermeable (13) y el
núcleo estacionario (1).
H. Recolocar ventilador y tapa del freno. Aplicar compuesto sella roscas al perno de fijación del ventilador.

Cambiar la guarnición de freno


Cambiar la guarnición según las instrucciones que siguen si la separación excede el máximo y no hay
disponibilidad de más ajuste de separación. El espesor de la guarnición de freno debe haber bajado hasta
alrededor de 0,025 pulg. del espesor inicial que se muestra en la Tabla 5-3

Tabla 5-3. Espesor de la guarnición de freno FB-05A


Inicial
Espesor 0,276 pulg

A. Sacado la tapa del freno, sacar ventilador, sello aro-V (16), sello a prueba de agua (17) y tapa a prueba
de agua (13) que se mantiene en su lugar por los dos tornillos (15). Esto expondrá la placa fija (7).
B. Aflojar los tres tornillos (9) con arandelas de cierre y sacar la placa fija (7) para lograr el acceso a la
guarnición de freno (6). Tener cuidado deno aflojar los espaciadores (4).
C. Sacar la guarnición de freno (6) y colocar la nueva sobre la saliente (10). Tener cuidado de no
desalojar los dos resortes de hoja (11) de la saliente.
D. Recolocar los espaciadores (4) y placa fija (7) con los tres tornillos (9) y arandelas de cierre (8). Antes
de ajustar los tornillos completamente, asegurar que la placa fija está rotada en sentido del reloj de
para que los espaciadores estén fuera de la muescas en la placa fija. Ajustar los tornillos totalmente.
E. Verificar que el espacio G esté dentro del valor especificado en la Tabla 5-2.
F. Verificar el adecuado accionar del freno sacando y dando energía al freno unas cuantas veces.
G. Volver a colocar la tapa impermeable (13) y el sello aro-V (16). Los sellos aro-V sella la abertura de la
tapa impermeable para el eje. Aplicar un poco de grasa al borde del aro-V y presionarlo hacia la tapa a
prueba de agua hasta que el borde esté levemente presionado contra la tapa a prueba de agua (13).
H. Volver a colocar el sello a prueba de agua (17) para cubrir el espacio entre la tapa a prueba de agua
(13) y el núcleo estacionario (1).
I. Recolocar ventilador y tapa del freno. Aplicar compuesto sella roscas al perno de fijación del ventilador.
Fig. 6-1, Despiece del FB-3A
6. FRENO FB-3A
6.1 Especificaciones
Tabla 6-1.
Freno Motor Torque Bobina de
Tipo HP del freno
Freno
pies-lb Tipo
FB-3A 3 29 Bobina CD

6.2 Diagrama de Cableado


Ver en Fig. 6-2 diagrama de Cableado Típico de freno. Para los sistemas que vienen con relé QB ver en Fig. 6-
3 un diagrama de cableado típico. Para cableado real, por favor consulte los diagamas provistos con el puente.

Fig. 6-2 Diagrama de cableado típico de FB-3A

Fig. 6-3 Diagrama de cableado típico del FB-3A con relé QB

6.3 Construcción
Por favor ver el despiece del freno en la Fig 6-1. El freno electromagnético consta de un núcleo estacionario (1),
placa de inducido (8), guarnición de freno (9) y placa fija (10). Los resortes de presión (3) fuerzan la placa de
inducido (8) contra la guarnición de freno (9) que está fija al eje del motor. Cuando se aplica energía, la
corriente fluye a través de la bobina de solenoide, desarrollando una fuerza electromagnética, que lleva la placa
del inducido contra el resorte de presión. El freno se suelta y el eje motor comienza a rotar. Cuando se quita la
energía, la corriente que fluye a través de la bobina de solenoide cesa, la fuerza electromagnética decae y la
fuerza del resorte devuleve la placa del inducido contra la guarnición de freno para detener el eje rápidamente.
6.4 Principio de Operación
Cuando se aplica energía, el inducido es atraída al campo magnético, se comprime el resorte helicoidal y así se
libera la acción del freno. Cuando se saca la energía, la corriente que fluye a través de la bobina de solenoide
cesa, la fuerzaelectromagnética decae y la fuerza del resorte devuelve el inducido contra la guarnición del freno
para detenerse rápidamente.

6.5 Liberación manual del freno


Por razones de seguridad, este motor de freno no esta equipado con liberación manual.

6.6 Inspección del freno


El freno debe ser inspeccionado después de cada año de operación. El espacio G mencionado es el espacio
entre la place del inducido (8) y el núcleo estacionario (1) como se muestrra en la Fig. 6-1.

Inspección de la separación del Freno


A. Sacar la tapa del freno (22) y retirar el sello anti polvo (15). Esto expondrá el espacio G.
B. Insertar el calibrador de separaciones entre en núcleo estacionario (1) y la placa del inducido (8).
C. Medir el espacio G en cuatro puntos circunferenciales aproximados.
D. El espacio de aire promedio debe estar en los rangos especificados según la Tabla 6-2.

Tabla 6-2. Valores de separación del FB-3A


Especificación Máximo
Espacio G 0,018 ~ 0,.020 pulg 0,035 pulg

E. Si el espacio de aire promedio excede la cantidad máxima, ajustar el espacio G del freno o cambiar la
guarnición de freno según las instrucciones que siguen si el desgate es excesivo.

Ajuste de la separación del freno


A. Girar cada una de las tres tuercas de ajuste de separación (17) en sentido de las agujas del reloj para
cerrar el espacio hasta que el espacio G mida dentro de la especificación de la Tabla 6-2.
B. Verificar el espacio G según las instrucciones anteriores.
C. Verificar el funcioanmiento adecuado del freno dando energía al freno
D. Volver a colocar el sello anti polvo y la tapa del freno.

Cambiar la guarnición de freno


Cambiar la guarnición según las instrucciones que siguen si el espesor es menor a límite de espesor
identificado en la Tabla 6-3 PRECAUCIÓN: ANTES DE CAMBIAR LA GUARNICIÓN DEL FRENO
ASEGURAR EL EQUIPO PARA EVITAR CAÍDAS O MOVIMIENTO CUANDO SE DESARMA EL FRENO.

Tabla 6-3. Espesor de la guarnición de freno FB-3A


Inicial Límite
Espesor 0,315 pulg 0,236 pulg

A. Sacar la tapa de freno (22), ventilador (20), sello anti polvo (15), y aro-V de goma (18).
B. Sacar las tres tuercas de ajuste de espacio (17).
C. Sacar la tapa anti polvo (16), la placa fija (10) y retirar la guarnición de freno (9).
D. Colocar la nueva guarnición de freno sobre la saliente (11). Verificar que la guarnición se mueve
suavemente a lo largo de la saliente.
E. Volver a colocar la tapa fija (10), tapa anti polvo (16) y tuercas de ajuste de separación (17).
F. Ajustar el nivel de separación según los valores especificados en la Tabla 6-2.
G. Luego de completar el ajuste de la separación, volver a colocar el sello anti polvo (15), sello aro-V (18)
y el ventilador (20). El aro-V sella la abertura de la tapa anti polvo (16) para el eje. Aplicar un poco de
grasa sobre el borde del aro-V y presionarlo hacia la tapa anti polvo hasta que el borde esté levemente
presionado contra la tapa anti polvo.
H. Verificar que no haya operación anormal del freno encendiendo y apagando la energía de la unidad
unas cuantas veces. Si no se detectan anormalidades, aplicar compuesto sella roscas a las tuercas
para ajustar la separación (17).
I. Volver a colocar la tapa de freno (22)
Fig. 7-1, Despiece del FB-3B
7. FRENO FB-3B
7.1 Especificaciones
Tabla 7-1.
Freno Motor Torque Bobina de
Tipo HP del freno
Freno
pies-lb Tipo
FB-3B 3 29 Bobina CD

7.2 Diagrama de Cableado


Ver 7-2 para el Diagrama de cableado Típico. Para los sistemas que vienen con relé QB ver Fig. 7-3 por un
diagrama de cableado típico. Por el cableado real, por favor consulte los diagamas de cableado provistos con
el puente.

Fig. 7-2 Diagrama de cableado típico del FB-3B

Fig. 7-3 Diagrama de cableado típico del FB-3B con relé QB

7.3 Construcción
Por favor ver el despiece del freno en Fig 7-1. El freno electromagnético consta de un conjunto núcleo/bobina
(1 y 2), placa de inducido (6), guarnición de freno (3) y zapata de freno (7). Los resortes (9) fuerzan la placa de
inducido (6) contra la guarnición de freno (3) que se fija al eje del motor. Cuando se aplica energía, la corriente
fluye a través de la bobina de solenoide, desarrollando una fuerza electromagnética, que lleva la placa del
inducido contra el resorte de presión. El freno se suelta y el eje del motor comienza a rotar. Cuando se quita la
energía, la corriente que fluye a través de la bobina de solenoide cesa, la fuerza electromagnética decae y la
fuerza del resorte devuleve la placa del inducido contra la guarnición del freno para detener el eje rápidamente.

7.4 Principio de Operación


Cuando se aplica energía, la placa del inducido es atraída hacia el campo magnético, comprime el resorte
helicoidal y así libera la acción del freno. Cuando se saca la energía, la corriente que fluye a través de la
bobina de solenoide cesa, la fuerzaelectromagnética decae y la fuerza del resorte devuelve el inducido contra la
guarnición del freno para detenerse rápidamente.

7.5 Liberación manual del freno


Por razones de seguridad, este motor de freno no esta equipado con liberación manual.

7.6 Inspección del freno


El freno debe ser inspeccionado después de cada año de operación. El mencionado espacio G es la
separación entre la placa de inducido (6) y el núcleo (1) como se muestra en la Fig 7-1.

Inspección de la separación del Freno


A. Sacar la tapa del ventilador (17) y retirar el sello a prueba de agua (16). Esto expondrá el espacio G.
B. Insertar un calibrador de separaciones entre el núcleo (1) y la placa de inducido (6).
C. Medir el espacio G en cuatro punto circunferenciales aproximados.
D. El espacio de aire promedio debe estar en los rangos especificados según la Tabla 7-2.

Tabla 7-2. Valores de separación del FB-3B


Especificación Máximo
Espacio G 0,012 ~ 0,016 pulg 0,028 pulg

E. Si el espacio de aire promedio excede la cantidad máxima, ajustar la separación del freno G según las
instrucciones.

Ajuste de la separación del freno


Se requerirá ajuste de separación después de que el desgate de la guarnición abra la separación G por sobre
el máximo especificado en la Tabla 7-2. El ajuste implicará el desarmado del freno para sacar los espaciadores
de ajuste de separación (10). PRECAUCIÓN: ANTES DE REALIZAR AJUSTES DE SEPARACIÓN DE
FRENO, ASEGURAR EL EQUIPO PARA EVITAR CAÍDAS O MOVIMIENTO EN EL EQUIPO CUANDO SE
DESARME EL FRENO.

A. Habiendo sacado la tapa del ventilador (17), también sacar el ventilador (14) y el aro-V (18).
B. En posición vertical, aflojar cuidadosamente y sacar los tres tornillos (12). Sacar cuidadosamente la
tapa a prueba de agua (15) y la zapata de freno (7) de manera de no hacer caer el espaciador (5) y la
pila de separadores (10). El procedimiento se puede hacer con el motor en posición horizontal, pero se
debe tener cuidado de no aflojar el espaciador (5) y los separadores (10) cuando se saquen los tornillos
(12).
C. Sacar un espaciador de cada pila y volver a colocar la zapata de freno (7) y la tapa a prueba de agua
(15).
D. Ajustar completamente los tres tornillos de cabeza ahuecada (12) con las arandelas de cierre.
E. En este punto medir la separación G para verificar que esté debajo de los valores máximos de la Tabla
7-2. Este procedimiento debe reducir el espacio en 0,008 pulg.
F. Volver a colocar el sello de goma para agua (16) para cubrir el espacio entre la tapa a prueba de agua
(15) y el conjunto núcleo/bobina (1 y 2).
G. Instalar el aro-V (18) sobre el eje. El aro-V sella la abertua de la tapa a prueba de agua (15) para el eje.
Aplicar un poco de grasa sobre el borde del aro-V y presionarlo hacia la tapa a prueba de agua hasta
que el borde está levemente presionado contra la tapa a prueba agua.
H. Volver a colocar el ventilador (14) y la tapa del ventilador (17).

Cambiar la guarnición de freno


Cambiar la guarnición de freno según las instrucciones que siguen si el espesor de la guarnición de freno cae
debajo de los límites que se muestran en la Tabla 7-3. PRECAUCIÓN: ANTES DE CAMBIAR LA
GUARNICIÓN DEL FRENO ASEGURAR EL EQUIPO PARA EVITAR CAÍDAS O MOVIMIENTO EN EL
EQUIPO CUANDO SE DESARMA EL FRENO. Para cambiar la guarnición de freno se necesitarán 9
espaciadores de ajuste de separación.

Tabla 7-3. Espesor de la guarnición de freno FB-3B


Inicial Límite
Espesor 0,354 pulg 0,315 pulg

A. Sacar la tapa del ventilador (17) y el ventilador (14) y el aro-V (18).


B. En posición vertical, aflojar cuidadosamente y sacar los tres tornillos (12). Sacar cuidadosamente la
tapa a prueba de agua (15) y la zapata de freno (7) de manera de no hacer caer el espaciador (5) y la
pila de separadores (10). El procedimiento se puede hacer con el motor en posición horizontal, pero
se debe tener cuidado de no aflojar el espaciador (5) y los separadores (10) cuando se saquen los
tornillos (12).
C. Cambiar la vieja guarnición de freno (3) por la nueva. Al insertar la guarnición sobre el buje del freno
(8), tener cuidado de no desalojar los dos resortes de hoja (4).
D. Agregar la cantidad necesaria de diafragmas para cada uno de los tres espaciadores. (5). Se
necesitarán 3 diafragmas para cada espaciador.
E. Volver a colocar el zapata de freno (7) y la tapa impermeable (15).
F. Ajustar completamente los tres tornillos de cabeza ahuecada (12) con las arandelas de cierre.
G. En este punto medir el espacio G para verificar que esté dentro de los valores especificados en la Tabla
7-2. Si el espacio no está correcto agregar o quitar los espaciadores necesarios para corregir el
espacio según los valores especificados o levemente por sobre ellos. El espesor del espaciador es de
0,008 pulg.
H. Volver a colocar el sello de goma para agua (16) para cubrir el espacio entre la tapa a prueba de agua
(15) y el conjunto núcleo/bobina (1 y 2).
I. Instalar el aro-V (18) sobre el eje. El aro-V sella la abertura de la tapa a prueba de agua (15) para el
eje. Aplicar un poco de grasa sobre el borde del aro-V y presionarlo hacia la tapa a prueba de agua
hasta que el borde está levemente presionado contra la tapa impermeable.
J. Volver a colocar el ventilador (14) y la tapa del ventilador (17).
Fig. 8-1, Despiece del FB-3B (*)
8. FRENO FB-3B(*)
8.1 Especificaciones
Tabla 8-1.
Freno Motor Torque Bobina de
Tipo HP del freno
Freno
pies-lb Tipo
FB-3B 3 29 Bobina CD

8.2 Diagrama de Cableado


Ver Fig 8-2 por Diagrama de cableado Típico. Para los sistemas que vienen con relé QB ver diagrama de
cableado típico en Fig. 8-3. Por el cableado real, por favor consulte los diagramas de cableado provistos con el
puente.

Fig. 8-2 Diagrama de cableado típico del FB-3B

Fig. 8-3 Diagrama de cableado típico del FB-3B con relé QB

8.3 Construcción
Por favor ver el despiece del freno en la Fig 8-1. El freno electromagnético consta de un núcleo estacionario (2),
placa de inducido (8), guarnición de freno (9) y la placa fija (10). Los resortes (3) fuerzan la placa de inducido
(8) contra la guarnición de freno (9) que se fija al eje del motor. Cuando se aplica energía, la corriente fluye a
través de la bobina de solenoide, desarrollando una fuerza electromagnética, que lleva la placa del inducido
contra los resortes de presión. El freno se suelta y el eje del motor comienza a rotar. Cuando se quita la
energía, la corriente que fluye a través de la bobina de solenoide cesa, la fuerza electromagnética decae y la
fuerza del resorte devuelve la placa del inducido contra la guarnición del freno para detener el eje rápidamente.
8.4 Principio de Operación
Cuando se aplica energía, la placa del inducido es atraída hacia el campo magnético, comprime el resorte
helicoidal y así libera la acción del freno. Cuando se saca la energía, la corriente que fluye a través de la
bobina de solenoide cesa, la fuerza electromagnética decae y la fuerza del resorte devuelve el inducido contra
la guarnición del freno para detenerse rápidamente.

8.5 Liberación manual del freno


Por razones de seguridad, este motor de freno no esta equipado con liberación manual.

8.6 Inspección del freno


El freno debe ser inspeccionado después de cada año de operación. El mencionado espacio G es la
separación entre la placa de inducido (8) y el núcleo estacionario (2) como se muestra en la Fig 8-1.

Inspección de la separación del Freno


A. Sacar la tapa (22) y retirar el sello a prueba de agua (15). Esto expondrá el espacio G.
B. Insertar un calibrador de separaciones entre el núcleo estacionario (2) y la placa de inducido (8).
C. Medir el espacio G en cuatro puntos circunferenciales aproximados.
D. El espacio de aire promedio debe estar en los rangos especificados según la Tabla 8-2.

Tabla 8-2. Valores de separación del FB-3B


Especificación Máximo
Espacio G 0,012 ~ 0,016 pulg 0,028 pulg

E. Si el espacio de aire promedio excede el máximo, ajustar la separación G según las instrucciones.

Ajuste de la separación del freno


Se requerirá ajuste de separación después que el desgate de la guarnición abra la separación G por sobre el
máximo especificado en la Tabla 8-2. PRECAUCIÓN: ANTES DE REALIZAR AJUSTES DE SEPARACIÓN,
DEL FRENO ASEGURAR EL EQUIPO PARA EVITAR CAÍDAS O MOVIMIENTO EN EL EQUIPO.

A. Girar cada una de las tres tuercas de ajuste de separación (17) en sentido de las agujas del reloj para
cerrar el espacio hasta que el espacio G mida dentro de los valores especificados en la Tabla 8-2.
B. Verificar el espacio G según las instrucciones anteriores.
C. Volver a colocar el sello a prueba de agua y la tapa de freno.

Cambiar la guarnición de freno


Cambiar la guarnición de freno según las instrucciones debajo si el espesor de la guarnición de freno está
debajo de los límites de la Tabla 8-3. PRECAUCIÓN: ANTES DE CAMBIAR LA GUARNICIÓN ASEGURAR
EL EQUIPO PARA EVITAR CAÍDAS O MOVIMIENTO EN EL EQUIPO CUANDO SE DESARMA EL FRENO.

Tabla 8-3. Espesor de la guarnición de freno FB-3B


Inicial Límite
Espesor 0,354 pulg 0,315 pulg

A. Sacar la tapa del ventilador (22), el ventilador (20) y el aro-V (18).


B. En posición vertical, aflojar y sacar las tuercas que ajustan el espacio (17). Sacar la tapa a prueba de
agua (16), el sello a prueba de agua y la placa fija (10).
C. Cambiar la vieja guarnición de freno (9) por la nueva. Al sacar e insertar la guarnición sobre el
buje/saliente del freno (11), tener cuidado de no desalojar los dos resortes de hoja (12).
D. Volver a colocar la placa fija (10) y la tapa a prueba de agua (16).
E. Ajustar totalmente las 3 tuercas que regulan el espacio (17). Luego volverlas aprox. un cuarto de giro.
F. En este punto medir el espacio G para verificar si está dentro de los valores de Tabla 8-2. Si el espacio
no es correcto, ajustar las tuercas que lo regulan (17) hasta el nivel necesario como se describe arriba.
G. Volver a colocar el sello impermeable (15) para cubrir el espacio entre la tapa impermeable (16) y el
núcleo estacionario (2). Instalar el aro-V (18) sobre el eje. El aro-V sella la abertura de la tapa a prueba
de agua (16) para el eje. Aplicar un poco de grasa sobre el borde del aro-V y presionarlo hacia la tapa
impermeable hasta que el borde esté levemente presionado contra la tapa impermeable. Volver a
colocar ventilador (20) y tapa de ventilador (22).
Fig. 9-1, Despiece del FB-5B (*)
9. FRENO FB-5B(*)
9.1 Especificaciones
Tabla 9-1.
Freno Motor Torque Bobina de
Tipo HP del freno
Freno
pies-lb Tipo
FB-5B 5 36 Bobina CD

9.2 Diagrama de Cableado


Ver Fig 9-2 por Diagrama de cableado Típico. Por el cableado real, por favor consulte los diagramas de
cableado provistos con el puente.

Fig. 9-2 Diagrama de cableado típico del FB-5B

9.3 Construcción
Por favor ver el despiece del freno en la Fig 9-1. El freno electromagnético consta de un núcleo estacionario (2),
conjunto placa de inducido (12), guarnición de freno (13) y la placa fija (14). Los resortes (8) fuerzan la placa
de inducido (12) contra la guarnición de freno (13) que se fija al eje del motor. Cuando se aplica energía, la
corriente fluye a través de la bobina de solenoide, desarrollando una fuerza electromagnética, que lleva la placa
del inducido contra el resorte de presión. El freno se suelta y el eje del motor comienza a rotar. Cuando se
quita la energía, la corriente que fluye a través de la bobina de solenoide cesa, la fuerza electromagnética
decae y la fuerza del resorte devuelve la placa del inducido contra la guarnición del freno para detener el eje
rápidamente.

9.4 Principio de Operación


Cuando se aplica energía, la placa del inducido es atraída hacia el campo magnético, comprime el resorte
helicoidal y así libera la acción del freno. Cuando se saca la energía, la corriente que fluye a través de la
bobina de solenoide cesa, la fuerza electromagnética decae y la fuerza del resorte devuelve el inducido contra
la guarnición del freno para detenerse rápidamente.

9.5 Liberación manual del freno


El freno puede ser liberado manualmente sin aplicar energía, de la siguiente manera:
A. Sacar la ficha plástica (6) que cubre la abertura de liberación.
B. Para liberar el freno, girar la clavija de liberación del freno en el sentido de las agujas del reloj o contra
las agujas del reloj a la posición liberado.
C. Para poner el freno rotar la clavija de liberación del freno para que vuelva a la posición frenado.
Nota: cuando se aplica energía, como medida de precaución, el freno se reinicializará automáticamente en su
posición de freno original aún si el freno ha sido liberado manualmente. También, después del uso, cubrir la
abertura con la tapa de la ficha (6) para evitar que la humedad ingrese al mecanismo del freno.

9.6 Inspección del freno


El freno debe ser inspeccionado después de cada año de operación. El mencionado espacio G es la
separación entre el conjunto placa de inducido (12) y el núcleo estacionario (2) como se muestra en la Fig 9-1.

Inspección de la separación del Freno


A. Sacar la tapa (23) y retirar el sello a prueba de agua (19). Esto expondrá el espacio G.
B. Insertar un calibrador de separaciones entre el núcleo estacionario (2) y el conjunto placa de inducido
(12).
C. Medir el espacio G en cuatro puntos circunferenciales aproximados.
D. El espacio de aire promedio debe estar en los rangos especificados según la Tabla 9-2.

Tabla 9-2. Valores de separación del FB-5B


Especificación Máximo
Espacio G 0,051 ~ 0,055 pulg 0,063 pulg

E. Si el espacio de aire promedio excede la cantidad máxima, ajustar la separación del freno G según las
instrucciones.

Ajuste de la separación del freno


Se requerirá ajustar la separación después de que el desgate de la guarnición abra la separación G por sobre
el máximo especificado en la Tabla 9-2. PRECAUCIÓN: ANTES DE REALIZAR AJUSTES DE
SEPARACIÓN DE FRENO, ASEGURAR EL EQUIPO PARA EVITAR MOVIMIENTO INESPERADO.

A. Girar cada una de las tres tuercas de ajuste de separación (21) en sentido de las agujas del reloj para
cerrar el espacio hasta que el espacio G mida dentro de los valores especificados en la Tabla 9-2.
B. Verificar el espacio G según las instrucciones anteriores.
C. Volver a colocar el sello a prueba de agua (19) y la tapa (23).

Cambiar la guarnición de freno


Cambiar la guarnición de freno según las instrucciones que siguen si el espesor de la guarnición de freno cae
por debajo de los límites que se muestran en la Tabla 9-3. PRECAUCIÓN: ANTES DE CAMBIAR LA
GUARNICIÓN DEL FRENO ASEGURAR EL EQUIPO PARA EVITAR CAÍDAS O MOVIMIENTO EN EL
EQUIPO CUANDO SE DESARMA EL FRENO.

Tabla 9-3. Espesor de la guarnición de freno FB-5B


Inicial Límite
Espesor 0,394 pulg 0,236 pulg

A. Sacar la tapa del ventilador (23), luego, aflojar y sacar las tuercas que ajustan el espacio (21). Sacar la
tapa a prueba de agua (20), el sello a prueba de agua (19) y la placa fija (14).
B. Cambiar la vieja guarnición de freno (13) por la nueva. Al insertar la guarnición sobre el buje/saliente
del freno (15), tener cuidado de no desalojar los dos resortes de hoja (16).
C. Volver a colocar la placa fija (14) y la tapa a prueba de agua (20).
D. Ajustar completamente las tres tuercas que regulan el espacio (21). Luego volver las tuercas alrededor
de un giro y un cuarto.
E. En este punto medir el espacio G para verificar que esté dentro de los valores especificados en la Tabla
9-2. Si el espacio no es correcto, ajustar las tuercas que regulan el espacio (21) hasta el nivel
necesario como se describe arriba.
F. Volver a colocar el sello a prueba de agua (19) para cubrir el espacio entre la tapa a prueba de agua
(20) y el conjunto núcleo estacionario (2). Volver a colocar la tapa (23).

También podría gustarte