Manual Frigo Dometic RM 4200 Refrigerator
Manual Frigo Dometic RM 4200 Refrigerator
Manual Frigo Dometic RM 4200 Refrigerator
MANilJ&t ffi&re M
RM 4200
RM 4201
RM 4211
INTRODUCCION INDICE
Nos alegramos de que haya usted escogido este refrigera- INSTRUCCIONES DE MANEJO .....26
dor y esperamos que su uso le proporcione grandes satis-
facciones, pero antes queremos indicarle unos cuantos CoNTROLES. ..... ..... ....26
consejos bienintencionados:
PUESTA EN MARCHA ..... ......26
Es importante que lea estas instrucciones atentamente
antes de comenzar a usar el refrigerador. FUNCIONAMIENTO EN INVIERNO..... .......26
Para obtener buena refrigeración y economía de funciona-
miento, el refrigerador debe instalarse y utilizarse de REGULACION DE LA TEMPERATURA.......26
acuerdo con estas instrucciones.
CIERRE DE VIAJE .........27
El refrigerador ha sido diseñado para ser instalado en
caravanas o f u rgonetas-vivienda. ALMACENAMIENTO DE COMIDA ......27
No recomendamos la instalación de este refrigerador en
embarcaciones etc., ya que su instalación en las mismas
cuBtTos DE HIELO. ......27
no se halla cubierta por la garantía de la compañía. Para DESCONGELACION. ......27
este tipo de aplicación, Electrolux cuenta con refrigeradores
especiales. LIMPIEZA DEL REFR¡GERADOR ......27
DETERIOROS DURANTE EL TRANS. DESCONEXION DEL BEFBIGERADOR.. .....27
PORTE CUANDO FALLE EL REFRIGERADOR .......27
Los deterioros sufridos durante el transporte deben infor-
marse sin retraso a los responsables del mismo, antes de MANTENIM¡ENTO .........28
que transcurran siete dÍas desde la entrega.
ALGUNAS INDICACIONES UTILES..... ......28
PLACA DE DATOS GARANTIA ..........28
Comprobar la placa de datos para asegurarse de haber
recibido el modelo solicitado.
SERVICIO Y PIEZAS DE RECAMBIO.........28
27
3 Si es posible poner en marcha el refrigerador con alguna O Los líquidos y artículos de aroma fuerte estén bien
de las fuentes de energía conectadas. embalados.
4. Si el refrigerador no funciona con gas, comprobar: O Las aberturas de ventilación no estén obstruidas
O que la botella de gas no esté vacía, O La puerta esté asegurada por medi del cierre de viaje,
cuando la caravana est en movimiento.
O que todas las válvulas del sistema de gas LP estén
abiertas. O Se use sólo una modalidad de suministro para hacer
funcionar el refrigerador.
5. Si el refrigerador no funciona con 12 V, comprobar:
O que el refrigerador esté conectado a la fuente de GARANTIA
suministro de 12 V.
El refrigerador está garantizado por un año completo a
O que el f usible de suministro de 12 V no esté fundido.
condición de que se utilice de forma correcta y de acuerdo
O que la batería no esté descargada con estas instrucciones de manejo e instalación.
6 Si el refrigerador no funciona con 230V, comprobar:
Está igualmente protegido por una garantía internacional
O que el refrigerador esté conectado a la fuente de europea, según se describe en el folleto que acompaña al
suministro de 230 V. ref rigerador.
O que el fusible no esté fundido.
SERVICIO Y P¡EZAS DE RECAMBIO
Si el refrigerador no enfría !o suficiente, puede deberse
a las causas siguientes: Los servicios y piezas de recambio pueden solicitarse al
1. La ventilación es inadecuada porque los pasos de venti- concesionario habitual o a Electrolux. Consulte las páginas
lación están bloqueados por mallas de alambre o tapas amarillas de la guía telefónica
protectoras para invierno.
2. El evaporador está congelado.
DATOS TECNICOS
RM 42xx
3. El ajuste de control de temperatura es incorrecto.
4 La presión de gas es incorrecta; compruebe el regulador Dimensiones exteriores del refrigerador
de presión del recipiente de gas. Altura (inclusive panel de control) ......618 mm
5. La temperatura ambiente es demasiado elevada. Anchura. .486 mm
Profundidad (inclusive el equipo)
6. Se ha puesto demasiada comida en el refrigerador.
sinpuerta ......435 mm
7. La puerta no está correctamente cerrada. con puerta ...474 mm
8. Se está usando más de una fuente de energía simul-
Dimensiones de montaje
táneamente
Altura ...620 mm
Si el refrigerador sigue sin funcionar correctamente, avise Anchura. . .490 mm
al técnico de servicio. Profundidad .....450 mm
El sistema sellado de refrigeración no debe abrirse, ya Volumen
que contiene sustancias químicas corrosivas a alta
presión.
Bruto 60 I
Neto .. ..51 I
28
O Elevar la puerta para separarla del pasador de la bisagra hueco hasta que sus cantos delanteros coincidan con los
inferior. cantos delanteros del hueco. Deberá dejarse una holgura de
20 - 25 mm entre el equipo de ref rigeración y la pared
O Desatornillar el pasador y montarlo en la bisagra del lado
posterior del hueco.
opuesto.
O Desatornillar el cierre de viaje y montarlo en el lado En las paredes laterales del frigorífico hay cuatro tornillos
opuesto con manguitos de plástico para afirmarlo en el recinto de
montaje, fig. 8. Los tabiques laterales del recinto y/o
O Quitar con cuidado los tapones de plástico que sellan los
maderos de refuerzo para afirmar el frigorífico deben estar
orificios del cierre de viaje en la puerta, fig. 1.
construidos de modo que los tornillos soporten firmemente
O Colocar los tapones en los orificios opostos. las fuerzas que se producen cuando el vehículo está en
O Encajar la puerta en la bisagra y volver a montar el movimiento
pasador, con sus espaciadores y casquillos, en su nuevo
Cuando el refrigerador esté en su sitio, los tornillos se ros-
emplazamiento
can a través de la envoltura externa del frigorífico hasta los
O Comprobar que la puerta cierre correctamente y quede tabiques del recinto. La holgura entre el frigorífico y el
hermética en toda su periferia. recinto o caja deberá ser de 3 mm como máximo en cada
lado; si fuera necesario, montar listones o similar.
PANEL DE PUERTA
Nota: Este es el único sistema de sujeción permitido. Si los
El panel de la puerta puede montarse o cambiarse con tornillos penetraran a través del aislamiento del frigorífico
facilidad. Las dimensiones del panel deben ser las siguien- por otros lugares, pueden dañar piezas rodeadas de
tes: espuma, tales como cables eléctricos.
RM 42xx
...........
Altura .. 532 +/-1mm VENT¡LACION DEL EQUIPO
Anchura... ......... 453 +/-1mm
Espesor.... .max 3,8mm Cuando la temperatura ambiente sea alta, una buena circu-
lación de aire del equipo de refrigeración es una condición
O Desmontar la puerta; véase "DESPLAZAMIENTO DE
para obtener el máximo efecto de enfriamiento.
LAS BISAGRAS".
La ventilación del equipo se efectúa através de aberturas en
O Desmontar la moldura de remate inferior y retirar el
panel deslizándolo hacia abajo. la pared externa de la caravana (fig. 5). El aire fresco entra
a través de la abertura inferior y el aire caliente sale por la
O Colocar el nuevo panel en su sitio y deslizarlo hacia supenor.
arriba hasta el tope.
La abertura inferior se colocará directamente en el fondo del
O Colocar la moldura de remate de nuevo en su sitio.
hueco y la superior lo más alta posible por encima del con-
densador (C) o lo menos como en la figura 6b o mejor que
ENCASTRAMIENTO en figura 6a.
El refrigerador está destinado a ser incorporado en una
caravana o en un automóvil vivienda. La manera de pro- Rejillas de ventilación Fig. 2
ceder se describe a continuación.
Las aberturas en las paredes externas de la caravana
El frigorífico debe instalarse en el vehÍculo de forma que no deberán protegerse con rejillas apropiadas de un material lo
esté expuesto a calentamiento desde el exterior. De ser suficientemente resistente al calor.
posible no colocarlo en el mismo lado que la puerta de
Estas rejillas deberán ofrecer una superficie de paso libre de
entrada, que normalmente está orientada al sur y frecuen-
25O cmz como minimo Obsérvese que la superficie puede
temente provista de una marquesina, lo que dificulta la
quedar reducida hasta el 50% s¡ detrás de la rejilla se
evacuación del calor y los gases de combustión por las
aberturas de ventilación coloca un mosquitero
Debe evitarse instalar el frigorífico de modo que cuando la En las aberturas deberán instalarse rejillas de ventilación A
puefta del vehículo esté abierta las aberturas de ventilación 1609 (D en la fig 6a), desarrolladas por Electrolux espe-
queden tapadas, puesto que la ventilación se reduce y con cialmente para este fin. También debería instalarse el basti-
ello el efecto refrigerante. dor R 1610 (A en la fig. 6a). Entonces la rejilla puede des-
montarse fácilmente, lo cual permite hacer inspecciones y
pequeñas reparaciones sin tener que sacar el refrigerador
Recinto para el frigorífico de su recinto.
El frigorífico tiene que instalarse en un recinto o caja, cuyas Si existe la duda de que cualquier escape de gas (más
dimensiones se muestran en las CARACTERISTICAS pesado que el aire) pudiera salir a través de la rejilla al nivel
TÉCNICAS. del suelo, deberá hacerse un agujero de 40 mm en el suelo
El fondo del recinto debe ser horizontal y liso, para que el del hueco para permitir que el gas pueda salir al aire libre.
frigorífico pueda introducirse fácilmente, y lo suficiente-
mente robusto para soportar el peso del mismo. Salida de los gases de combustión
En los cuatro lados del recinto deberán montarse listones El espacio entre el frigorífico y la pared del vehículo, fig.
provistos de molduras de obturación elásticas, tal como se 6a/b, está cerrado con respecto al espacio de vivienda. Por
muestra en la fig. 4. ello no pueden producirse corrientes de convección frías
(camping en invierno) y los gases de combustión no pueden
El refrigerador se hará entrar profundamente dentro del
penetrar en el vehÍculo. En consecuencia no se precisa una
29
salida de gases especial, puesto que estos pueden eva- CONEXIONES ELECTRICAS
cuarse a través de la rejilla superior, junto con el aire de
ventilación.
Suministro de 230 V
Nota: En este tipo de ventilación se usa el mismo modelo
Comprobar que la tensión especificada en la placa de datos
de rejilla (sin el paso para gases incorporado) arriba y abajo.
sea la misma que la de la red (230V)
Entonces no deberá montarse la pieza en T (si se incluye).
Enchufar el cable de alimentación de 230 V del refrigerador
La parte superior del recinto sobre el tubo de gases de
a un enchufe de pared fácilmente accesible.
combustión (l), fig. 6alb, debería cubrirse con la placa de
aluminio, tal como se indica en B, para facilitar la disipación Esquema de conexiones, figura 9.
del calor.
Significado de las designaciones de la fig. 6alb: Los cables eléctricos deben situarse y fijarse de
A. Bastidor R 1610 para las rejillas manera que no puedan ponerse en contacto con partes
del refrioerador calientes o cortantes.
B. Placa de aluminio
C. Condensador del sistema de refrigeración Suministro de 12 V
D. Rejilla de ventilación A 1609
E. Moldura de junta Conectar el refrigerador a la batería del vehículo o al alter-
nador, con un cable directo. Para evitar caídas de tensión,
Anchura 525 mm, Electrolux Ne 295 1147-OO
la sección del cable de conexión entre batería/alternador y
486 mm 295 1147-10
refrigerador debe ser de 2.5 mmz, como mínimo, si la
F Frigorífico distancia es inferior a 9 metros y de 4 mmz, como mÍnimo,
G. Listón de madera, aprox 10 x 20 mm si la distancia es superior a 9 metros.
H Altura del recinto
El cable positivo debe ir dotado de un fusible para un
(VET CARACTERISTICAS TÉCNICAS)
máximo de 16 A.
I Tubo de gases de combustión
Para evitar que el refrigerador descargue la batería, ase-
gurarse de que la corriente suministrada a la caravana se
CONEXION DE GAS LP cofte cuando el motor del vehículo no esté funcionando,
El refrigerador está diseñado para funcionar con gas LP, de montando, por ejemplo, un relé de control de encendido.
tipo propano, a 37 milibar de presión (370 mm C.A.) ou de Esquema de conexiones, figura 10, (RM 42OO + 421O).
tipo butano, a 28 milibar.
Las designaciones del esquema de conexiones significan:
El refrigerador no está diseñado para funcionar con gas A. Encendedor/reencendedor electrónico
ciudad ni con gas natural. B. Electrodo de encendido (en el quemador)
C. Cartucho calefactor 12 V
D. lnterruptor, funcionamiento 12 V
PRECAUCION! Comprobar que el gas suministrado al E. lnterruptor para el encendedor
refrigerador esté a la présion correcta. Véase la válvula F. Electrotermostato
reductora del recipiente de gás. G. Cartucho calefactor de 230V
H. lnterruptor, 230V
La instalación para el funcionamiento con gas debe efec- J. Bloque de conexiones (Escandinavia)
tuarse de acuerdo con las "lnstrucciones generales para las L. Bloque de conexiones
instalaciones de gas LP" de cada pais, vigentes en el
momento de la instalación.
Alimentacion de 12Y para e! encendedor
Deben cumplirse los requisitos siguientes, en relación con la electronico
instalación:
Esquema de conexiones, figura 12l1 3, (RM 4201 + 4211).
O Debe conectarse a la boquilla de alimentación de gas del
La f igura 12l1 3 muestra el esquema de conexiones en su
refrigerador un tubo para gas LP de un modelo oficial-
ejecución original con alimentación de 12 V en (L). El
mente aprobado Este tubo no debe medir más de 1,5 m.
encendedor(A) se alimenta desde dos puentes (1) y (2) en
O Las conexiones del tubo deben asegurarse con abraza- el bloque de conexiones (L), (RM 4211).
deras apropiadas.
Se recomienda alimentar el encendedor y el alumbrado a
O Debe instalarse una válvula de cierre, montada en el través de un cable directo. Para ello se quitan los puentes y
suelo o en la pared, de uno de los tipos aprobados por el se conecta la alimentación directa tal como se muestra en
lnstituto Nacional de Pruebas de Materiales, en un lugar la figura 11 (R).
fácilmente accesible, próximo al refrigerador.
Si fuera necesario alimentar el encendedor electrónico
Al completarse la instalación, el sistema deberá ser compro- directamente desde un cargador de batería deberá pasar
bado a presión por un técnico cualificado. através de la batería.
30
Fig. 1 Fig.2
Fig. 4 Fig. 5
Fi1.7 Fig. 8
RM 4201 t11
Rlvl t.2 00 / 10
Fig. 3
mox.'161.5 mm
Fig. 6 a Fig. 6 b
220 ,230 ,240V
RM 4200/01 I nv 4210/11
Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11
12V 12V
Fig. 12 Fig. 13
O Electrolux
DECLARATION OF CONFORMITY
according to
Manufacturer' s (Factory)
name ELECTROLUX GmbH
ad ress In der Steinwiese 16, D 57074 Siegen
telephone no ¡¡¡1+49 - 271 692 O
telefax no tNT+49 - 271 692 304
(designations) which compN
The following harmonized standards or technical specifications
practiced
*ii-rl g."J practice in salety matters in force within the EEA have been
"rEi""ering
Voltage Directire
EN 60335-l (IEC 335-l), EN 60335-2-24 (lEC335-2-24) Low
EN 60555-2, EN 60555-3, EN s0082-1, EN 55014 EMC Directive
Gas Directive
PR EN 732, DIN 3370, DIN 30694 T4
Theequipmentconfbrmscompletelywiththeabovestatedharmonizedstandardsortechnical
specifications
Manufacturer
Position
Date
Clarification
Gunter Bittner
0 Dometic
Dometic GmbH
ln der Steinwiese 16
D-57074 Siegen