Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Manual de Usuario Midland T51

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

Modelo Serie T50

Bienvenido al mundo de productos electrónicos Midland


Felicitaciones por su compra del producto MIDLAND de alta calidad.
Su radio de doble vía tiene diseño de última generación para
operación GMRS (Servicio de Radio Móvil General). Es un dispositivo
electrónico de alta calidad, fabricado cuidadosamente con los mejores
componentes. Los circuitos eléctricos son completamente sólidos y
montados sobre una tarjeta madre robusta. Su radio de doble vía está
diseñada para un desempeño confiable y libre de problemas durante
muchos años.

Características
- 22 Canales GMRS/FRS
- 38 Códigos de Privacidad (CTCSS)
- VOX
- Alerta de Llamada
- Radio del Tiempo NOAA
- Alerta del Tiempo NOAA
- Función de Escaneo
- Función de Monitoreo
- Tono de Copiado
- Operación en Silencio
- Bloqueo de Teclado
- Entrada de Altavoz / Micrófono
- Medidor de Batería / Indicador de Batería Baja
- Puerto de Carga USB

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. La operación


está sujeta a dos condiciones: (1) este dispositivo no causa interferencia
dañina, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que
pueda ocasionar operación no deseada.
Para mantener el cumplimiento con las pautas de exposición RF de la FCC,
para operación sobre el cuerpo, este radio ha sido probado y cumple con
las pautas de la FCC al usarse con accesorios suministrados o designados
para este producto por Midland Radio Corp. El uso de otros accesorios no
asegura el cumplimiento con las pautas de la FCC.

Página 2
Page midlandusa.com
Modelo Serie T50
AVISO IMPORTANTE, SE REQUIERE DE UNA LICENCIA FCC PARA OPER-
ACIÓN GMRS (Sólo Aplica para el uso de Radio GMRS en Estados Unidos)
Las radios operan en frecuencias GMRS (Servicio General de Radio Móvil) que
requieren de una licencia FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Usted
debe obtener una licencia antes de operar en los canales 1 - 7 o 15 - 22, el cual
comprende los canales de radio GMRS. El uso sin licencia de estos canales, en
violación de las normas FCC, puede ocasionar penalidades serias de acuerdo a
lo estipilado en las Leyes de Comunicaciones, Secciones 501 y 502 (Editadas).
Usted recibirá una señal de llamada por la FCC que deberá usarse para la
identificación de su estación al operar la radio dentro de los canales GMRS.
Usted también deberá cooperar utilizando sólo transmisiones permisibles,
evitando interferencia en los canales con otros usuarios GMRS y siendo prudente
con la longitud de su tiempo de transmisión.
Para obtener una licencia o hacer preguntas sobre la aplicación de la licencia,
contacte a la FCC a través del número 1-888-CALL FCC o visite el sitio web de
la FCC: http://www.fcc.gov y solicite el formulario 605.
Exposición a la Energía de Frecuencia de Radio
Su radio Midland está diseñada para cumplir con los siguientes estándares y
pautas internacionales respecto a la exposición a energía electromagnética de
frecuencias de radio para seres humanos:
––Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos, Código de
Reglamentos Federales: CFR 47 parte 2 sub-parte J
––Instituto Norteamericano de Estándares Nacionales (ANSI)/Instituto de Ingeni-
eros Eléctricos y Electrónicos (IEEE) C95. Edición 1-1999
––Consejo Nacional sobre Protección y Medidas contra Radiación (NCRP) de
los Estados Unidos, Reporte 86, 1986
––Comisión Internacional para la Protección contra Radiación No-Ionizante
(ICNIRP) 1998

Para controlar su exposición y asegurar el cumplimiento con los límites de


exposición generales de población o de ambiente no controlado, no transmita
más del 50% del tiempo. La radio genera una exposición medible de energía RF
únicamente durante la transmisión.
Operación Usando el Radio en el Cuerpo
Si usted usa el radio en su cuerpo durante la transmisión, utilice siempre un
portarradios suministrado o aprobado por Midland. El uso de cualquier accesorio
no suministrado o aprobado por Midland podría exceder las pautas de exposición
RF de la FCC/Salud de Canadá. Si no usa accesorios suministrados o aprobados
por Midland, asegúrese de que la radio y su antena estén a al menos 1
pulgada (2,5cm) de distancia de su cuerpo al transmitir.

Página 3 midlandusa.com
Modelo Serie T50
1. ÍCONO DE BANDA DE TIEMPO NOAA
(WX) - Indica cuándo se encuentra la
PANTALLA LCD radio en el modo de Banda de Tiempo.
2. ÍCONO DE TECLADO BLOQ – Indica que el
modo de BLOQ DE TECLADO está activo.
1 6 3. ÍCONO VOX – Indica que el modo VOX
está activo.
2 7 4. NÚMERO DE CANAL – Cambia del 1~22
en banda GMRS/FRS (1~10 en banda WX).
3 8 5. CÓDIGO DE PRIVACIDAD – Indica el
4 9 código de privacidad seleccionado por el
usuario (oF~38).
5 6. MEDIDOR DE BATERÍA – Indica el nivel
de batería.
7. ÍCONO DE RECEPCIÓN (RX) – Indica que
la radio está recibiendo una transmisión.
8. ÍCONO DE TRANSMISIÓN (TX) – Indica
que la radio está transmitiendo una señal.
9. ÍCONO DE CÓDIGO DE PRIVACIDAD
– Indica que el Código de Privacidad
está activo.

CONTROLES
10. Botón PTT – Presione y sostenga para
transmitir comunicación vocal.
11. Botón CALL/LOCK – Presione para
enviar una señal de ALERTA DE
LLAMADA. Presione y sostenga para
14 activar/desactivar el BLOQ TECLADO.
12. MIC – Micrófono incorporado.
13. Puerto de carga USB (sólo T31)
14. ANTENA
15. CONECTOR PARA ALTAVOZ/MIC
EXTERNO (sólo T31)
15 16. Botón MENU – Presione
10 momentáneamente para acceder al menú.
16 17. Botón MONITOREAR/SCAN – Presione
para activar modo SCAN. Presione y
11 17 sostenga para activar modo MONITOREAR.
18. Botones ARRIBA/WX ▲ y ABAJO
▼ – Haga ajustes en modo MENU.
12 18 Presione y sostenga el botón ARRIBA
por 3 segundos para activar la Función
13 19 de Tiempo NOAA.
19. ALTAVOZ – Altavoz incorporado.

Página 4 midlandusa.com
Modelo Serie T50

INSTALACIÓN DE BATERÍA
Su radio opera con 3 baterías AAA NiMH o alcalinas. Debe remover el porta-radio
(ver abajo) para facilitar la instalación o remoción de las baterías.
Para instalar las baterías:
1. Con la parte trasera del radio hacia usted, remueva el porta-radio (ver
diagrama) para acceso fácil, luego remueva la tapa presionando hacia abajo
en el centro de la parte superior y deslizándola hacia abajo.
2. Inserte 3 baterías AAA NiMH o alcalinas siguiendo la polaridad mostrada.
Instalar las baterías incorrectamente hará que la unidad no funcione y podría
dañarla.
3. Coloque la tapa nuevamente deslizándola hacia arriba. Reemplace el
portaradio, asegurándose de que calce correctamente.

BELT CLIP
LOCK TAB

BATTERY
COMPARTMENT

BATTERY
COMPARTMENT
COVER

Press here and


push down to open

BELT CLIP
LATCH

INSTALAR EL PORTA-RADIO
Para instalar el PORTA-RADIO, deslícelo hacia abajo hasta la ranura en la parte
posterior del radio hasta que haga clic. Para remover el PORTA-RADIO, jale la
TRABA alejándola de la radio, y luego jale el porta-radios suavemente hacia la
parte superior del radio.

Página 5 midlandusa.com
Modelo Serie T50
CARGAR LAS BATERÍAS
Sus radios están equipados para usar baterías recargables NiMH
(BATT3R) que pueden recargarse insertando un extremo del cable
USB en una fuente de energía, y el otro extremo en el puerto de
carga USB del radio, o el cargador opcional (descrito a continuación).
Durante la carga, el Medidor de Batería parpadeará de 1 a 3 barras.
La pantalla LCD mostrará FULL al completar la carga. Para máxima
vida útil de la batería, Midland recomienda cargar las baterías
cuando se encienda el ícono de batería baja. Remueva los radios del
cargador al finalizar la carga.

Para cargar con el Cargador de Escritorio:


1. Coloque las baterías recargables BATT3R en los radios.
2. Conecte un extremo del cable USB en un conector eléctrico.
3. Inserte el otro extremo del cable USB en el cargador de escritorio USB
4. Coloque los radios en la ranura del cargador. Durante la carga, el
medidor de batería parpadeará de 1 a 3 barras. La pantalla LCD
mostrará FULL al completar la carga. Remueva los radios al finalizar
la carga.
Para asegurar que las baterías estén completamente cargadas,
se recomienda cargar con la radio APAGADA.

!
1. Utilice sólo las baterías NiMH de Midland.
2. No trate de cargar baterías alcalinas ni otras baterías no indicadas en
el manual. Esto podría ocasionar fugas y daño a la radio.
3. Para almacenar la radio durante largos períodos de tiempo, APAGUE
el equipo y remueva las baterías.

INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA


Su radio tiene un MEDIDOR DE NIVEL DE BATERÍA que
muestra el nivel de carga de la batería. Mientras mayor sea el número
de barras, mayor será el nivel de batería. Cuando el nivel de batería
esté bajo, aparecerá el ícono de Batería Vacía y parpadearán
las palabras “bt Lo” en la pantalla indicando que debe reemplazar o
recargar las baterías.

Página 6 midlandusa.com
Modelo Serie T50

OPERAR LA RADIO
ENCENDER/APAGAR Y VOLUMEN
ENCENDER/APAGAR Y VOLUMEN Presione el botón POWER/MENU durante
al menos 3 segundos para encender/apagar la radio. Durante el encendido, la
radio sonará 2 veces con tonos distintos, la pantalla LCD mostrará diversos íconos
durante 1 segundo y luego la pantalla LCD indicará el último canal seleccionado.
Para subir/bajar el nivel de volumen, presione los botones ▲\▼ durante el modo
RX o STANDBY

RESTAURAR RADIO A SU CONFIGURACIÓN ORIGINAL


Para restablecer la radio a su configuración original (predeterminada)
encienda la radio mientras presiona y sostiene el botón ▲. La pantalla
LCD irá a modo standby en el canal 1 sin Código de Privacidad.

TRANSMITIR Y RECIBIR UNA LLAMADA


Para comunicarse, todas las radios en su grupo deberán colocarse en
el mismo canal y/o Código de Privacidad.
1. Para máxima claridad, sostenga la radio a al menos 1 pulgada (2.5
cm) de su boca.
2. Presione y sostenga el botón PTT y hable con un tono de voz
normal hacia el micrófono. El ícono TX aparecerá continuamente
en la pantalla durante la transmisión.
3. Para recibir una llamada, suelte el botón PTT. El ícono RX
aparecerá en la pantalla durante la recepción de la transmisión.

RANGO
Sus radios están diseñadas para brindar un rango máximo bajo
condiciones óptimas.

Página 7 midlandusa.com
Modelo Serie T50
Las condiciones óptimas son:
●● Sobre el agua
●● Zonas rurales abiertas sin obstrucciones
●● Áreas planas en las que puede verse a la otra persona
Para asegurarse de obtener un rango máximo:
●● Asegúrese de usar baterías nuevas o bien cargadas - las baterías con
poca energía ocasionarán condiciones de baja potencia.
●● Asegúrese de estar en un canal GMRS - los canales FRS están restringi-
dos por la FCC para energía baja.
●● Asegúrese de configurar su radio para usar potencia alta (Hi).
TABLA DE REFERENCIA RÁPIDA DE SERIE T50
MENU Channel CTCSS VOX Roger Beep Silent Operation

1~22 oF~38 On/Off On/Off On/Off

WX Channel WX Alert
Press and hold UP/WX
button for 5 seconds

1~10 On/Off

MONITOREAR
Presionar y sostener el botón MONITOREAR durante 3 segundos le
permitirá escuchar un sonido para que pueda ajustar el nivel de volumen
del radio cuando no esté recibiendo una señal. Esto también puede usarse
para verificar si hay actividad en su canal actual antes de transmitir.
Presione y sostenga el botón MONITOREAR de nuevo por 3 segundos
para salir del modo MONITOREAR.

ESCANEAR
Su radio puede escanear todos los 22 canales en busca de actividad. Para entrar a
esta modalidad, presione rápidamente el botón SCAN. Repita el mismo procedimiento
para salir. Su radio escaneará rápidamente cada uno de los 22 canales y se detendrá
al encontrar cualquier canal activo durante 6 segundos antes de volver a escanear.
Al presionar el botón PTT para transmitir en un canal activo, la función de escaneo
se detendrá y permanecerá en el canal activo. Para seguir escaneando, presione
rápidamente el botón SCAN.

Página 8 midlandusa.com
Modelo Serie T50

ALERTA DE LLAMADA
Su radio puede transmitir una alerta de llamada. Para transmitir una alerta de llamada,
presione el botón CALL. Aparecerá el ícono TX durante la transmisión de una alerta de
llamada y escuchará un tono de confirmación en el altavoz.

BLOQ TECLADO
Para evitar cambiar la configuración de la radio accidentalmente,
presione el botón LOCK durante 3 segundos. Aparecerá el ícono
en la pantalla. PTT y CALL permanecerán activos. Repita el mismo
procedimiento para desbloquear el teclado.

SELECCIÓN DE CANAL (BANDA GMRS/FRS)


Presione el botón MENU una vez, y luego los botones ▲\▼ para
seleccionar uno de los 22 canales GMRS/FRS. Para confirmar la
selección, presione el botón PTT o el botónn MENU nuevamente para
moverse a la siguiente configuración.

ESTABLECER CÓDIGOS DE PRIVACIDAD


Su radio tiene 38 Códigos de Privacidad disponibles. El Código de
Privacidad podría ser distinto para cada canal. Para seleccionar un
Código de Privacidad para el canal actual, presione el botón MENU dos
veces, y luego los botones ▲\▼ para seleccionar uno de los 38 Códicos
CTCSS. El ícono Código de Privacidad en la pantalla indicará modo
CTCSS. Para confirmar la selección, presione el botón PTT o el botón

!
MENU nuevamente para pasar a la siguiente configuración.

Nota: Seleccionar un Código de Privacidad de “oF” desactivará


la función de Privacidad. Para comunicarse entre dos radios,
todos los equipos dentro del grupo deben configurarse al mismo
canal y/o selección de Código de Privacidad.

Página 9 midlandusa.com
Modelo Serie T50

VOX
Su radio tiene 3 configuraciones de nivel VOX: (oF/1~3).
Para establecer VOX, presione el botón MENU hasta que la pantalla
muestre “VOX”.Un ícono parpadeará a la derecha del NÚMERO
DE CANAL. Seleccione “1” ~ “3” presionando los botones ▲\▼ y
oprima el botón PTT, o presione el botón MENU nuevamente para
pasar a la siguiente configuración. VOX será más sensible en la
configuración más baja.
Para desactivar VOX, presione el botón MENU hasta que la pantalla
muestre “VOX”. Un ícono parpadeará a la derecha del NÚMERO DE
CANAL, del “1” ~ “3”. Seleccione “oF” presionando los botones ▲\▼
y oprima la tecla PTT, o presione el botón MENU de nuevo para pasar
a la siguiente configuración.

TONO DE COPIADO (fin de transmisión)


Al soltar el botón PTT el radio sobará para confirmar a otros usuarios
que su transmisión ha terminado.
Para activar el TONO DE COPIADO, presione el botón MENU
hasta que la pantalla muestre un ícono “rb”. Seleccione “on” u “oF”
presionando los botones ▲\▼ y oprima el botón PTT o el botón MENU
para moverse a la siguiente configuración.

OPERACIÓN EN SILENCIO
Su radio tiene un modo de OPERACIÓN EN SILENCIO. En esta
modalidad, todos los tonos están deshabilitados.
Para activar el modo silencioso, presione el botón MENU hasta que
aparezca “bP” en la pantalla. Seleccione “on” u “oF” presionando los
botones ▲\▼ y oprima el botón PTT o MENU.

RADIO DE TIEMPO NOAA


Su radio tiene una función RADIO DE TIEMPO NOAA para permitir al
usuario recibir reportes meteorológicos de estaciones NOAA designadas.
Para activar la función RADIO DE TIEMPO NOAA, presione y sostenga el
botón WX/▲ durante 5 segundos en modalidad GMRS. La radio entrará en
modo Banda WX.

Página 10 midlandusa.com
Modelo Serie T50

Para establecer el canal en la Banda WX, presione el botón MENU y


la pantalla mostrará la configuración actual de canal en Banda WX.
Estando en esta banda, presione los botones ▲\▼ para seleccionar
uno de los 10 CANALES DE RADIO DE TIEMPO (WX) NOAA.
Para confirmar, presione el botón PTT o el botón MENU para pasar a
la siguiente configuración.
Para desactivar RADIO DE TIEMPO NOAA, presione el botón PTT.
la configuración de radio GMRS/FRS se mostrará y desaparecerá el
ícono .

ALERTA DE TIEMPO NOAA


Su radio tiene una función ALERTA DE TIEMPO NOAA, para
permitirle recibir alertas climáticas automáticamente de estaciones
designadas NOAA.
Para activar la función de ALERTA DE TIEMPO (WX) NOAA durante
el modo normal RADIO DE TIEMPO NOAA, presione el botón MENU
dos veces durante el modo RADIO DE TIEMPO NOAA. La pantalla
muestra “AL,” y un ícono “oF” parpadea. Seleccione “on” presionando
los botones s\t. Para confirmar, presione el botón PTT o MENU. La
radio volverá a BANDA WX y el ícono seguirá parpadeando. Si la
radio recibe una señal de ALERTA WX desde un estación designada
NOAA en modo GMRS/FRS, el radio sonará por 20 segundos
mientras que la pantalla irá automáticamente a BANDA WX.
Para desactivar ALERTA DE TIEMPO (WX) NOAA, presione el botón
MENU dos veces en Banda WX. La pantalla muestra “AL,” y un ícono
“on” parpadea a la derecha. Seleccione “oF” presionando los botones
▲\▼. Para confirmar, presione el botón PTT o MENU.

CONECTOR DE ALTAVOZ EXT/ MICRÓFONO


Su radio puede usarse opcionalmente con un altacoz/micrófono
o dispositivo de manos libres, para que pueda usar sus manos
en otra tarea. Para usar un altavoz, micrófono o manos libres:
●● Inserte el conector(es) en el puerto(s) SPK/MIC.
●● Coloque el auricular en su oreja y ajuste el micrófono en
la posición deseada.

Página 11 midlandusa.com
Modelo Serie T50

IMPORTANTE: Este dispositivo cumple con los estándares de Industria de


Canadá RSS. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: (1)
este dispositivo no deberá ocasionar interferencia, y (2) este dispositivo
deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que ocasione operaciones
no deseadas del dispositivo.

IMPORTANT: Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie


Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.

IMPORTANTE: Cualquier cambio o modificación hecha a esta unidad que


no esté expresamente aprobado por MIDLAND RADIO CORP. podría
anular su derecho a operar esta unidad. Su radio está configurada para
transmitir una señal regulada en una frecuencia asignada. Alterar esta
configuración está en contra de la ley de COMUNICADOR. Cualquier
ajuste a su radio deberá hacerse por técnicos calificados.

Página 12 midlandusa.com
Modelo Serie T50
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
Sin Energía ––Verifique la instalación de la batería y/o reem-
place

No Puede Recibir –– Confirme que las radios tengan la misma configuración.


Mensajes –– Asegúrese de estar dentro del rango de otros radios.
––Las edificaciones y otras estructuras podrían
interferir con la comunicación.

La Radio no Responde a ––Asegúrese de que no esté activo el bloqueo de


los Botones teclado (Ver Bloq Teclado, Página 9).
––Encienda y apague la radio.

La pantalla está tenue ––Recargue o reemplace las baterías

No funciona la carga ––Puede que sea necesario limpiar los contactos


––Asegúrese de que el conector USB en el que está
conectado el cable esté funcionando correcta-
mente.
––Verifique que las baterías estén instaladas
correctamente.

USO Y CUIDADO
1. Limpie la radio usando un trapo suave y húmedo.
2. No use alcohol ni soluciones de limpieza para limpiar la radio.
3. No sumerja el radio en agua.
4. Seque la radio con un trapo seco y libre de pelusas si este se moja.
5. Apague la radio y remueva las baterías al almacenar por períodos prolongados.

Si tiene algún problema que cree que requiere de


servicio, por favor llame a un técnico de servicio al
816-241-8500. Muchos problemas pueden resolverse
telefónicamente, sin devolver la unidad para servicio
técnico.
Página 13 midlandusa.com
Modelo Serie T50
ESPECIFICACIONES
Canales 22 canales GMRS/FRS +38 Códigos de Privacidad
10 Canales de Banda de Tiempo (WX) NOAA
Frecuencia de Operación UHF 462.5500 ~ 467.7125 MHz
Fuente de Energía 3 baterías AAA recargables NiMH o 3 baterías AAA
Alcalinas
TABLA DE FRECUENCIA GMRS/FRS (MHz)
CH. No CH. Freq. CH. No CH. Freq. CH. No CH. Freq.
1 462.5625 13 467.6875 25
2 462.5875 14 467.7125 26
3 462.6125 15 462.5500 27
4 462.6375 16 462.5750 28
5 462.6625 17 462.6000 29
6 462.6875 18 462.6250 30
7 462.7125 19 462.6500 31
8 467.5625 20 462.6750 32
9 467.5875 21 462.7000 33
10 467.6125 22 462.7250 34
11 467.6375 23 35
12 467.6625 24 36

* Los canales 8~14 son canales FRS de baja potencia y licencia libre
TABLA DE FRECUENCIA DE RADIO DE TIEMPO (WX)(MHz)
CH. No CH. Freq. CH. No CH. Freq.
1 162.550 6 162.500
2 162.400 7 162.525
3 162.475 8 161.650
4 162.425 9 161.775
5 162.450 10 163.275

* Canales 8, 9 y 10 son Frecuencias Designadas de la Marina Canadiense


TABLA DE FRECUENCIA DE CÓDIGOS DE PRIVACIDAD (Hz)
Code Freq. Code Freq. Code Freq. Code Freq. Code Freq.
1 67.0 9 91.5 17 118.8 25 156.7 33 210.7
2 71.9 10 94.8 18 123.0 26 162.2 34 218.1
3 74.4 11 97.4 19 127.3 27 167.9 35 225.7
4 77.0 12 100.0 20 131.8 28 173.8 36 233.6
5 79.7 13 103.5 21 136.5 29 179.9 37 241.8
6 82.5 14 107.2 22 141.3 30 186.2 38 250.3
7 85.4 15 110.9 23 146.2 31 192.8
8 88.5 16 114.8 24 151.4 32 203.5
Nota: Los códigos de privacidad pueden programarse sólo para su uso en los canales 1~22
Página 14 midlandusa.com
Modelo Serie T50
GARANTÍA LÍMITADA (Estados Unidos y Canadá)
Salvo en las exclusiones establecidas a continuación, Midland Radio Corporation
reparará o reemplazará, a elección y sin cargo, cualquier radio Midland FRS/GMRS
que falle debido a un defecto material o de fabricación dentro de los Tres Años
siguientes a la compra inicial del consumidor.
Esta garantía no aplica en caso de daños por agua, fugas de baterías, abuso
o uso inadecuado de accesorios no autorizados, servicio técnico no autorizado o
modificaciones o alteraciones a los productos. Los accesorios tienen una garantía de
90 días a partir de la fecha de compra. incluyendo cargadores, micrófonos y cables.
Esta garantía no incluye el costo de mano de obra para la remoción o reinstalación
del producto en un vehículo u otro montaje.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR
DEBERÁN LIMITARSE COMO SE EXPRESA EN ESTE DOCUMENTO Y A LA DURACIÓN
DE LA GATANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO LA REPARACIÓN O REEMPLAZO, COMO
ESTÁ PREVISTO BAJO ESTA GARANTÍA SERÁ RESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR.
MIDLAND DESCARGA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y NO SE
HACE RESPONSABLE, BAJO CONTRATO O NO (INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A
NEGLIGENCIA, LESIONES, DAÑOS A LA PROPIEDAD O MUERTE) POR DAÑOS EN EXCESO
DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIO NI POR DAÑOS INDIRECTOS DE
NINGÚN TIPO, O PÉRDIDAS DE GANANCIAS, NEGOCIOS, INFORMACIÓN, DATOS U OTRAS
PÉRDIDAS FINANCIERAS QUE PUDIERAN SUSCITARSE EN RELACIÓN A LA CAPACIDAD O
INCAPACIDAD DE USAR ESTOS PRODUCTOS O ACCESORIOSEN TODA LA AMPLITUR DE
RENUNCIA A DAÑOS PERMITIDA POR LA LEY.

Para productos comprados en Estados Unidos: MEXICO


Cualquier obligación bajo esta garantía puede obtenerse retornando el producto bajo
garantía, con envío prepagado y prueba de compra a:
Midland Radio Corporation COMTEC IMPORTS SA DE CV
Warranty Service Department 4737 3355 EXT 404
5900 Parretta Drive
Kansas City, MO 64120
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y podría tener también otros
derechos variables de un estado a otro.
Nota: La garantía antes mencionada aplica sólo a mercancía comprada en
Estados Unidos o cualquiera de sus territorios, o mediante un intercambio Militar
con Estados Unidos.
Para productos comprados en Canadá:
Cualquier obligación bajo esta garantía puede obtenerse retornando el producto
en garantía, con su prueba de compra al lugar de compra en Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Podría tener derechos de
garantía adicionales de acuerdo a las leyes en algunas áreas dentro de Canadá.

Página 15 midlandusa.com
Modelo Serie T50

ACCESSORIOS
Los accesorios pueden adquirirse en midlandusa.com.

AVP1 AVPH4
––2 Audífonos con ––2 Manos
Micrófono y PTT Libres

$19.99
$39.99

AVP14 AVPH5
––Par de Paquetes ––2 Auriculares
Recargables de
Baterías Ni-MH
$19.99 $39.99

AVPH1 AVPH7
––1 Kit de Micró- ––2 Auriculares
fono para Casco con Micrófono
Abierto tipo Boom
$39.99
$49.99

AVPH2 AVP-H8
––1 Kit de Micró- ––1 Micrófono
fono para Casco de Acción tipo
Cerrado Collar con Au-
ricular en Tubo
$49.99 $39.99

AVPH3 AVPH10
––2 Auriculares de ––Altavoz con Mi-
Vigilancia crófono Móvil
$39.99
$39.99

Página 16 midlandusa.com
Modelo Serie T50

Página 17 midlandusa.com
MIDLAND RADIO CORPORATION
5900 Parretta Drive
Kansas City, MO 64120
Tlf: 816.241.8500

¡Nos encantaría saber de usted! Díganos qué


opina sobre su nuevo producto Midland en

o visitando
nuestro sitio web
midlandusa.com

Nota: Las Características y Especificaciones están sujetas a cambios


sin previo aviso. MIDLAND no se hace responsable por errores u
omisiones no intencionales en el empaque.

También podría gustarte