Pod HD
Pod HD
Pod HD
POD HD
®
P RE C A U C IÓ N
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO ABRIR
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no extraigas los tornillos. En el interior no hay ningún componente
reparable por el usuario. El mantenimiento debe realizarlo personal técnico cualificado.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no expongas el dispositivo a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN: Este equipo ha sido testado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Parte 15 de la normativa FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Es posible que este dispositivo no produzca interferencias graves y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
El símbolo de un rayo dentro de un triángulo significa “¡precaución eléc- El signo de exclamación dentro de un triángulo significa “¡precaución!”
trica!” Indica la presencia de información acerca del voltaje de funciona- Por favor, lee la información contigua a todos los signos de precaución.
miento y los riesgos potenciales de descargas eléctricas.
A tener en cuenta:
Line 6, POD y Variax son marcas comerciales de Line 6, Inc. registradas en los EE.UU. y otros países.
DT50 es una marca comercial de Line 6, Inc.Todos los derechos reservados.
Nº DE SERIE:
Lee estas Instrucciones de Seguridad importantes. Guarda estas instrucciones
en un lugar seguro
• Lee estas instrucciones.
• Conserva estas instrucciones.
• Ten en cuenta todas las advertencias.
• Sigue todas las instrucciones.
• No uses este equipo cerca del agua.
• Límpialo únicamente con un paño seco.
• No bloquees los orificios de ventilación. Instálalo siguiendo las instrucciones del fabricante.
• No lo instales cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparato (incluyendo amplificadores) que genere calor.
• Este dispositivo debería conectarse a una toma de corriente con una conexión de protección a tierra.
• Ten en cuenta los fines de seguridad del conector con derivación a masa o polarizado. Un conector polarizado tiene dos contactos, uno de mayor tamaño que el
otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de
seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acude a un técnico electricista cualificado para que sustituya la toma obsoleta.
• Evita que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del equipo.
• Utiliza sólo los elementos/accesorios especificados por el fabricante.
• Utiliza sólo la mesilla con ruedas, el soporte, trípode, abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el equipo. Si utilizas una mesilla con
ruedas, ten cuidado al desplazar el conjunto de la mesilla y el equipo, ya que si se abalanza podría provocar lesiones.
• Desconecta este equipo si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
• El mantenimiento debe realizarlo personal técnico cualificado. Es necesario reparar el equipo cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable
de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del equipo o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona
normalmente o si ha caído al suelo.
• No expongas el equipo a gotas ni a salpicaduras y nunca coloques objetos que contengan líquidos, como floreros, encima de él.
• ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no expongas este dispositivo a la lluvia o a la humedad.
• El acoplador del equipo se utiliza como dispositivo de desconexión. Éste debe permanecer totalmente operativo.
• Conecta sólo a tomas de corriente CA con un voltaje de: 100/120V, 220/240V 50/60Hz (según la gama de voltaje de la fuente de alimentación incluida).
• Escuchar a niveles de volumen muy altos durante periodos prolongados, puede causarte pérdidas auditivas irreparables o algún otro tipo de lesión. Te recomenda-
mos practicar a “niveles seguros”.
• El equipo deberá repararse, si se ha dañado por algún motivo, como por ejemplo:
• cuando el cable de alimentación o el conector esté dañado.
• si se ha vertido algún líquido o se han introducido objetos en el equipo.
• si el equipo se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.
• si el equipo se ha caído o se ha dañado la carcasa.
• si el equipo no funciona correctamente o cambia su rendimiento significativamente.
Bienvenido al POD HD
¡Gracias por dejar que el POD HD entre en tu hogar! Nuestros ingenieros Cuando estés listo para entrar en más detalles, puedes conseguir la Guía
han trabajado largo y duro para ofrecerte la nueva serie de procesadores para usuarios avanzados y la Galería de modelos para el POD HD en www.
multi-efectos POD HD. Con el innovador modelado de amplificador HD, line6.com/manuals. Y mientras estés on-line, asegúrate de descargar la apli-
el POD HD también dispone de efectos procedentes de la serie M de pro- cación software POD HD Edit gratuita desde nuestra página de descargas.
ductos estándares de la industria el M5, el M9 y el M13. Este manual del usuario cubre las operaciones básicas, así que empecemos.
23
17 16
14 15
1. Pantalla – La LCD es tu ventana a toda la potencia del POD HD. HD) se pueden configurar tanto para activar/desactivar los bloques de
Páginas de inicio –Ventana predeterminada del POD. Existen 3 ven- efectos 5~8 como para proporcionar acceso inmediato a los preajustes
tanas seleccionables por el usuario para la Página de inicio. A, B, C, D dentro del banco actual. Se pueden seleccionar en las pági-
nas “SETUP” (mantén pulsado el botón VIEW para acceder a estas
páginas).
Elemento
Selected
Sélection
seleccionado
Ausgewählte
Geselecteerd
Seleccionados
選択
Nota: Los modelos de amplificador disponen de un comporta- 12. Mando MASTER VOLUME – Controla el nivel de salida global
miento condicional. Para más detalles, consulta la Guía para Usuarios del POD HD, incluyendo el nivel de los auriculares. Aunque cambies
Avanzados. el nivel de MASTER VOLUME, no cambiarás el tono, por lo tanto,
podrás obtener el tono que desees a cualquier volumen. Este ajuste es seleccionado. Puedes cambiar este comportamiento en las páginas
global y no se guarda al guardar los ajustes en una de las posiciones de “SYSTEM & I/O” para conseguir cuatro controles asignables de acti-
memoria del POD HD. vación/desactivación adicionales. Incluso en este modo (“FS 5~8”),
Nota: Con el control MASTER VOLUME al máximo, el POD HD puedes acceder a los preajustes pulsando los botones s/t. Al pulsar el
proporciona la mejor interpretación de relación señal-ruido. Con el botón s o bien el t, el banco actual se pone en cola para acceder a A,
control MASTER VOLUME bajado, es posible que se produzcan más B, C o D. Al cargar el preajuste, los botones pasan instantáneamente
silbidos (obviamente indeseable), si subes la salida del mezclador o del al modo “FS 5~8”.
grabador para compensar. Para que puedas ajustar MASTER VOLUME LOOPER – Accede al looper de 48 segundos del POD HD. Mantén
tan alto como sea posible cuando te conectes a un equipo de gra- pulsado el botón para activar y acceder a las funciones de bucle de
bación, de mezcla u otro equipo de estudio, asegúrate de que conectas los botones de preajuste. Pulsa REC/OVERDUB para empezar a gra-
las salidas del POD HD de 1/4” a entradas de nivel de línea, y no de bar un bucle y luego pulsa PLAY/STOP para finalizar el bucle e ini-
nivel de micrófono o de guitarra. Las entradas de nivel de línea deben ciar inmediatamente la reproducción. Puedes sobregrabar partes adi-
permitirte subir al máximo (o prácticamente al máximo) MASTER cionales de nuevo, pulsando el conmutador REC/OVERDUB. Pulsa
VOLUME del POD HD y conseguir, por lo tanto, el mejor sonido posi- PLAY/STOP para detener o iniciar la reproducción. Si te equivocas
ble. Si tu equipo dispone de entradas que funcionan como entradas de con la sobregrabación, pulsa UNDO para borrarla. Utiliza 1/2 SPEED
nivel de micro/línea, ajusta el volumen de estas entradas al mínimo y en cualquier momento para doblar el tiempo del bucle disponible nor-
MASTER VOLUME del POD HD al máximo. También está disponi- malmente a velocidad completa y oír la reproducción a la mitad de la
ble un conmutador que permite ajustar las salidas de línea al nivel de velocidad original del bucle; esto cambia el tono de todo lo que esté 1
línea o amplificador (instrumento). octava por debajo. Pulsa REVERSE para oír la reproducción al revés:
Por lo tanto, se recomienda empezar con el control MASTER xirdneH imiJ euq augI. Puedes salir del “modo Looper” incluso
VOLUME al mínimo y girar lentamente el control en sentido horario cuando todavía se está reproduciendo un bucle para cambiar
hacia el máximo, antes de que se produzcan cortes de audio (ese tipo de preajuste o activar/desactivar los amplificadores y efectos y volver a
malo de distorsión). añadir bucles adicionales. ¿No es fantástico?
13. Mando TWEAK – Controla el amplificador o los parámetros de efec- Al visualizar la Ventana Rendimiento dentro del modo Looper, se
tos asignados a TWEAK. Consulta la sección Controlar los parámetros muestran “etiquetas dinámicas” para las funciones del botón. Por ejem-
de amplificador y efectos de este manual para más detalles acerca de cómo plo: El primer botón ejecutará funciones de grabación, de forma que la
asignar parámetros a tu mando TWEAK del POD HD. Nota: Asegú- etiqueta indica “Record”. Si pulsas RECORD, el primer botón contro-
rate de ajustar el CONTROLLER a EXP 1. lará la función de sobregrabación y la etiqueta se actualizará para refle-
jar la función que ejecutará el botón. Todas las funciones del looper se
14. Botones de preajustes/looper – En el funcionamiento estándar los visualizan de una forma dinámica similar.
botones funcionan de la siguiente forma (de izquierda a derecha):
El ajuste predeterminado de fábrica para la pantalla Looper es “ALL
s/t – Seleccionan entre 16 bancos de preajustes en la lista de grupos VIEWS”. Si lo ajustas a “PERFORMANCE VIEW”, sólo aparecerá
actual. Cuando hayas navegado hacia el nuevo banco, pisa el botón A, en la pantalla mientras estés en modo looper. La ventaja del ajuste pre-
B, C o D para cargar un preajuste desde ese banco. determinado es que el usuario siempre sabe si está en modo looper o
A, B, C & D – (Fila inferior) Originalmente, estos botones propor- no. El ajuste “PERFORMANCE VIEW” tiene la ventaja de que puedes
cionan acceso instantáneo a los preajustes A~D desde el banco actual manipular los parámetros del modelo mientras aplicas loops.
Nota: Conecta un Line 6 FBV Floorboard para acceder más fácil- 21. S/PDIF – Este jack envía versiones digitales de 24 bits de las señales de
mente a las funciones de bucle con el conmutador de pedal. Si cambias salida. Las páginas de edición “System & I/O” permiten seleccionar
el estado de los botones PRE/POST mientras el bucle se está repro- la frecuencia de muestreo y el nivel de ajuste.
duciendo, el volumen puede cambiar drásticamente, así que… ¡cui- 22. MIC – Conecta el micrófono aquí y utiliza el control MIC LEVEL
dado! PRE/POST permite ajustar la grabación en bucle y reprodu- para obtener un nivel brillante y adecuado. Visita las páginas de edi-
cir el modelado de amplificador y efectos tanto antes como después. ción “SYSTEM & I/O” para las opciones de direccionamiento.
Al grabar en modo “PRE” puedes grabar la guitarra y, a continuación,
escuchar distintos efectos con la reproducción en bucle, mientras que 23. POWER – Púlsalo para dar vida al POD HD.
si grabas en modo “POST” capturarás el amplificador y los efectos en
el bucle y, a continuación, superpondrás diferentes sonidos cambiando Editar el tono: principios básicos
los preajustes.
Bloques de amplificador
15. TAP – Si pulsas el botón TAP varias veces, el tempo de todos los efec-
Un único bloque de amplificador puede colocarse en las posiciones del flujo
tos se ajustará según la función TAP asignada a ellos. La mayoría de
de señal “Pre” o “Post”…
efectos basados en el tiempo del POD HD pueden tener los parámetros
de afectación del ajuste TAP ajustados a un valor de nota específico.
Mantén pulsado TAP para entrar en el “modo de afinador”. Ya
tienes un fantástico afinador cromático en la pantalla.
16. GUITAR IN – Conecta aquí el cable de la guitarra.
17. PHONES – Conecta unos auriculares aquí. El volumen se ajusta con …o, puedes utilizar dos amplificadores si están colocados dentro de las rutas
el mando MASTER VOLUME. Ten siempre precaución al escuchar, A y B. Puedes eliminar el bloque de amplificador B de la ruta de señal en
empieza por un nivel bajo y ve subiendo el volumen si es necesario. cualquier preajuste de bloque de amplificador dual, seleccionando el bloque
de amplificador A y moviéndolo a una posición previa o posterior utili-
18. UNBALANCED OUTPUT – Conecta aquí los cables de 1/4” para zando el botón MOVE.
enviar el sonido a un amplificador de guitarra, grabador, mezclador o
sistema PA. A
19. FBV PEDAL – Conecta un controlador de pedal opcional aquí, inclu-
yendo FBV, FBV Shortboard y FBV Express. Ten en cuenta que POD
HD no funciona con los modelos Line 6 Floor Board o FBV2 más
antiguos.
B
20. USB – El jack USB te permite conectarte directamente a un ordena-
dor equipado con USB para la grabación directa y aprovechar las múl- Los bloques de amplificador tienen 3 estados posibles: Activado, desac-
tiples funciones informáticas incluyendo el software editor/biblioteca tivado (omitido) o deshabilitado (se conoce como estado “Nulo” para el
de descarga gratuita POD HD Edit. Para más información, lee la Guía bloque).
avanzada disponible on-line. ON
Activado OFF
Desactivado DISABLED
Deshabilitado
Editar parámetros del amplificador, el mueble y el micro cha derecha del pad del navegador de 4 vías para ver la página 2.
Cuando está seleccionado un bloque de amplificador, puedes utilizar los Mando 1 – “MASTER” ajusta la cantidad de distorsión del amplificador.
mandos multi-función 1~4 para seleccionar los modelos de amplificador, Este parámetro es totalmente interactivo con todos los parámetros de edi-
los modelos de mueble y los modelos de micro. Al utilizar una configuración ción en profundidad. Mando 2 – Ajusta la cantidad de “SAG” en el ampli-
de amplificador dual, el mando 4 permite asignar el amplificador que será ficador. Con ajustes más altos, el modelo pasa a ser denso con más sensi-
controlado por los mandos DRIVE,VOLUME y tono. bilidad táctil y un mejor sostenido. Mando 3 – Controla la cantidad de
Amp Block OFF zumbido del calentador y onda de CA que interactúan con el tono. Con el
ajuste máximo, la cosa se pone realmente rara, estás advertido. Mando 4 –
Ajusta los mandos multi-función para que modifiquen los ajustes de esta
A página para el amplificador A o B.
Gira alguno de los mandos de tono del amplificador para definir los ajustes
ENTER
deseados para el amplificador seleccionado.
AMP & FX ON / OFF
EXP2
Mando 1 – Selecciona qué entrada física (guitarra o micro) se enviará en Estas opciones son sólo para configurar la señal enviada al zócalo S/PDIF
el tono para “Input 1”. OUT. Utiliza esta conexión digital de 24 bits al conectar a la entrada
Mando 2 – Selecciona qué entrada física (guitarra, micro o SAME [la S/P DIF de otros dispositivos, como un interface de audio informático o
misma que “Input 1”]) se enviará en el tono para “Input 2”. una consola de mezclas digital. Al utilizar S/P DIF, asegúrate de haber sin-
cronizado la entrada digital del dispositivo externo al zócalo S/PDIF OUT
del POD HD.
Página 4 – Setup: OUTPUTS Mando 1 – Selecciona el tipo de señal del modo de salida enviada al zócalo
S/PDIF OUT: “Match Outputs” (utiliza los mismos ajustes de salida que se
hayan configurado en la página 4 de la pantalla “Setup: Outputs”) o “Dry
Input” (la señal de entrada fuente sin ningún procesamiento de amplifica-
dor, mueble, micro, “E.R.” o efectos aplicado).
Mando 2 – Selecciona la misma frecuencia de muestreo de la señal digital:
44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz o 96kHz.
El ajuste “Mode” de esta página permite configurar el tipo de señal enviada
Mando 3 – Incrementa la amplitud de la señal S/P DIF: de 0dB (gain de
a las salidas analógicas del POD HD para optimizar la grabación directa,
la unidad) hasta +12dB.
Página 6 – TEMPO
Visítanos on-line
Consigue la Guía avanzada y mucho más en www.line6.com/manuals
Sorpréndete con las amplias funciones de edición del POD HD en nues-
tra Guía de Usuarios Avanzados disponible on-line. Asegúrate de registrar
tu POD on-line o simplemente completa y envíanos la tarjeta de registro
incluida. El registro cubre las reparaciones en caso de que tengas algún pro-
blema durante el periodo de garantía con el amplificador, y también te da
acceso a concursos, ofertas especiales y mucho más.
Referencia de iconos de la pantalla
Bloque de modelos de ampli- Bloque de efectos dinámicos Bloque de efectos de Bloque de efectos Wah
ficador HD distorsión