Fines de La Ebi en Los Pueblos Indígenas
Fines de La Ebi en Los Pueblos Indígenas
Fines de La Ebi en Los Pueblos Indígenas
g) Facilitar una formación con sentido y significado para la vida productiva de los
pueblos, para garantizar su buen vivir y que fortalezca el estado de equilibrio con la
naturaleza.
h) Fortalecer un proceso de formación a los docentes que permita consolidar la
autoestima y facilitar herramientas pedagógicas que le permitan mejorar su práctica
pedagógica a partir de la propia reflexión de su práctica y experiencia al servicio de
las comunidades educativas.
Los mayas
Cuando se producen cambios en la sociedad se rigen en las leyes que sean
conocidas por los investigadores lo cual tienen que analizar cuidadosamente las
fuerzas contradictorias que se dan en la sociedad y las causas y los efectos.
Los hechos científicos están unidos entre sí y los históricos tienen vínculos con los
hechos económicos, políticos y culturales.
No se tienen datos específicos de sus orígenes según Morley en el año 317 y 987
el viejo imperio de nuestra era. Entre los años 987 y 1697 el nuevo imperio.
NOBLES
SACERDOTES
PLEBEYOS
ESCLAVOS
Tenía un régimen comunismo primitivo en transición a la institución esclavista, la
mujer realizaba trabajos domésticos y el hombre de campo.
Esto es importante para darnos cuenta que los mayas reconocían las variantes de
la niñez, adolescencia y madurez y dichas edades estaban separadas por
ceremonias religiosas.
Ellos dominaban las disciplinas artísticas y científicas este se ve gracias a
las evidencias halladas. Su educación era asistemática ya que no poseían
un sistema educativo, la mayoría de los grandes sectores del pueblo maya, solo
recibían la educación que se daba dentro de la familia, específicamente la madre.
La difusión de la cultura estaba en manos de la clase dominante y de manera
particular en los sacerdotes.
Fuentes de investigación de la historia de los Mayas Quiché
Fueron indicios de los antepasados mayas quiché que dejaron un legado para la
humanidad, se dividen en fuentes importantes y auxiliares entre las importantes
podemos mencionar el Popol Vuh, Memorial de Sololá y entre las auxiliares
tenemos: Las Indias de Occidentales, Recordación Florida.
Entre estas fuentes sobresale el Popol Vuh que es una recopilación de las fuentes
de investigación el cual permaneció oculto más de ciento cincuenta años.
LA CIVILIZACIÒN MAYA- QUICHE
La educación entre los maya quichés fue asistemática y sus costumbres se daba en
la familia. Los cronistas creían que el juego de pelota era un deporte de los pueblos
aborígenes de América y por diversión, por lo que se está en condiciones de
aseverar que ese juego tenía un significado mágico y ritual. Había cierta dificultad
de interpretación de los primeros cronistas y los indígenas ocultaban por temor sus
costumbres y tradiciones.
En los pueblos americanos precolombinos, allí se encontraban los maya quichés, la
educación tuvo un acentuado carácter nacionalista.
APORTES PERSONALES
En el pueblo maya no existía la equidad de género ya que la educación de
la mujer no era igual a la del hombre, esto actualmente aun repercute en las
generaciones nuevas muy a pesar de los cambios que se han dado a los pueblos
indígenas, porque aun en algunos pueblos del interior de la república las mujeres
no reciben más que la educación en casa de sus madres para cocinar o lavar y la
educación sistemática aun se cree que no es necesaria para ellas.
Vemos que la base económica de los pueblos maya quiche fue el cultivo de maíz.
Es muy importante saber y reconocer el avance en la agricultura en las ciencias y
las artes. Además conocían la escritura jeroglífica en la fase ideográfica, la cual
practicaban en hojas de Amatle. Todo es impresionante pues ellos a pesar de no
tener la tecnología que actualmente tenemos se esmeraron en todo lo relacionado
a las ciencias; pues sus adelantos ahora nosotros los estudiamos
para conocimiento de la humanidad.
Con el pasar del tiempo aún existen esquemas de ellos principalmente en los
pueblos indígenas como la falta de educación y que las mujeres se dediquen a los
trabajos domésticos y el hombre a trabajos fuera del hogar.
La educación entre los maya quiches tuvo un carácter asistemático y la transmisión
de los usos de las costumbres se llevaba a cabo en las constelaciones familiares de
manera refleja y espontánea.
“El creer que la educación intercultural bilingüe es solo para indígenas es un error,
ya que si todos fuéramos educados bajo estos parámetros no sería necesario
sensibilizar a la población en torno a el racismo, sería algo natural entendernos
como un país diverso” afirma Giracca. En la medida que la lengua materna se
encuentre bien cimentada, el aprendizaje de otro idioma (español, ingles, entre
otras) se facilita. La educación intercultural bilingüe tiene contemplado el español
como enseñanza de una segunda lengua.
¿Existe prioridad del Estado entorno a este tema?
La Ley Nacional de Educación, los Acuerdos de Paz, el Acuerdo de Solidaridad de
Pueblos Indígenas, la Constitución de la República y la creación de la Dirección
General de la Educación Intercultural Bilingüe, son ejemplos de políticas por parte
del Estado que fomentan la satisfacción de las necesidades educativas de la
población indígena. Las metas a corto y largo plazo para el desarrollo de las políticas
de la educación bilingüe intercultural deben estar en el marco del cumplimiento de
los convenios internacionales y nacionales de los que Guatemala es parte, y en toda
agenda política y social del Estado guatemalteco.
RECOMENDACIONES
En esa época la castellanización era necesaria pero su fin era negativo porque los
españoles lo hacían para efectuar de una mejor manera la explotación a los
indígenas:
Es importante mencionar que la educación ayuda al hombre a formarse y establecer
metas personales pero siempre y cuando esta sea crítica o no repetitiva. A nosotros
nos gusto y estimuló la forma de pensar de Cayetano Francos y Monroy.
.
BIOGRAFÍA
https://www.mineduc.gob.gt/DIGebI/documents/modeloEBI.pdf
http://www.monografias.com/trabajos94/historia-educacion-guatemala/historia-
educacion-guatemala3.shtml
https://inforwalk.wordpress.com/m/la-educacion-bilingue-intercultural/
http://ambro1cio.blogspot.com/2013/02/normal-0-21-false-false-false-es-gt-x.html
http://yosoyxinka.blogspot.com/2010/12/educacion-bilingue-intercultural-xinka.html
COMENTARIO
El hecho de mayor trascendencia en la vida cultural de Guatemala durante el siglo
XVIII fue la creación de la Universidad. Los más remotos antecedentes de esta
fundación los encontramos en la carta que el obispo Marroquín manda al Rey
de España en 1548 pidiéndole que envíe profesores de las universidades de
Salamanca y Alcalá, para fundar en esta ciudad una especie de universidad. En
1562 se firma convenio entre el obispo Marroquín y los religiosos de Santo Domingo
para que atienda lo relativo a la creación de un colegio en el cual se aceptaría a los
hijos de los españoles pobres.
La educación superior, antes de la creación de la universidad, estuvo a cargo de los
colegios conventuales. El primer nombre que debemos consignar como precursor
de la creación de la universidad es el Licenciado Francisco Marroquín, primer obispo
de Guatemala. El primer nombre que se le adjudico a la actual USAC fue
Universidad Pontificia y Regia.
INTRODUCCIÓN
La EBI trabaja para el entendimiento, comprensión de un idioma indígena. Los fines
de la EBI en Guatemala son impulsar la educación bilingüe intercultural basada en
principios.
En el país la mayoría de los que habitan son indígenas teniendo un idioma y cultura
es por ello que Guatemala es multilingüe, multiétnico, pluricultural. Se hace
Educación Bilingüe para darle importancia a la lengua de cada persona ya que solo
así se puede desenvolver mejor en la sociedad.
OBJETIVOS
Concienciar a las autoridades de las diferentes comunidades para vincular
la comunidad con la Educación Bilingüe Intercultural.
Investigar y documentar sobre la educación Intercultural Bilingüe.
Promover interés entre la población sobre la importancia de una educación
bilingüe intercultural como una necesidad apremiante en el fortalecimiento
cultural.