Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Accesorios Piscinas PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 26

Accesorios empotrables en ABS

Calidad y conservacion del agua

ABS flow fittings


Water quality and conservation

Código / Code A A1 A2 ØB ØC

28230 79 57 22 116 58,8

Código / Code A A1 A2 ØB ØC D E1

00332 77 54 23 119 50 2” 1”1/2


BSP BSP

Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
We reserve the right to change all or part of the features of the articles or contents of this document, whithout prior notice.
026.01.02

www.astralpool.com
Accesorios empotrables en ABS
ABS flow fittings

Empotrables AstralPool, para


mejorar la circulación!

En todo proyecto de construcción de piscinas los accesorios


empotrables son básicos para asegurar una buena
recirculación del agua. Su elección y colocación estratégica
en el vaso de la piscina condicionarán el buen
funcionamiento del circuito y la óptima calidad del agua. Código / Code A A1 A2 ØB C D ØE1 ØE2 ØE3

Obtendremos un mayor confort al mantener constantes 06481 51,5 45 6,5 90 1”1/2 2” 25 20 14


BSP BSP
las cualidades físicas, químicas y térmicas del agua. Para
ello colocaremos los accesorios empotrables AstralPool AstralPool flow fittings, for
de forma que el agua se aspire a través de los skimmers
y sumideros, y se devuelva mediante las boquillas de improved circulation!
impulsión filtrada, tratada químicamente y climatizada. Modelos / Model Código / Code
Prefabricada / Prefabricated Liner / Liner
Impulsión Aspiración Impulsión Pasamuros Aspiración
Un buen circuito de recirculación del agua le proporcionará Flow fittings are essential to ensure good water circulation Return Suction Return Wall conduit Suction
un importante ahorro en: in every pool construction project. The selection and Boquilla de impulsión “Multifow” para enroscar 00334 00330 15662/15663
“Multiflow” threaded return inlet
• Tiempo que dedicamos al mantenimiento de la piscina. strategic positioning of each component within the pool Boquilla de impulsión “Multifow” para enroscar 06481
• Consumo de producto químico. will help achieve the correct operation of the circuit and “Multiflow” threaded return inlet
optimal water quality. Boquilla de impulsión “Multifow” para enroscar, modelo “Parker” 06498
• Energía de conservación y climatización del agua.
“Multiflow” threaded return inlet, “Parker” model
Inlet for pool bottom / Boquilla fondo 00340/28230
For pool conditions to be ideal, the water needs to be Suction inlet / Boquilla de aspiración 00336 00332
La circulación del agua es importante, vamos a ver los
Suction inlet / Boquilla de aspiración 06484 Código / Code A A1 A2 ØB C D ØE1 ØE2 ØE3 F
elementos que necesitamos... filtered, chemically treated and heated correctly. To
Suction inlet / Boquilla de aspiración 17382
achieve this, AstralPool flow fittings can be placed so the
06498 88 59 29 96 50 2” 14 20 25 1”1/2
water is taken in through the skimmers and main drains, BSP BSP
and returned as filtered, chemically treated and heated
water through the return inlets.

A well-designed circuit for water circulation means


significant savings in:
• Time devoted to pool maintenance
• Chemical consumption.
• Water conservation and power consumption for heating.

Water circulation is important, and just the right compo-


nents to ensure it are described below...

Código / Code A A1 A2 ØB ØC D ØE1 ØE2 ØE3 Código / Code A A1 A2 ØB ØC D ØE

00330 78 54 24 119 50 2” 14 20 25 00336 67 56 11 119 50 2” 1”1/2


BSP BSP BSP
Boquilla para piscina con liner, prefabricada y paneles
Inlets for prefabricated and panel pools with liner

Boquillas
Fabricadas en ABS blanco se adaptan a cualquier tipo de piscina
prefabricada, incorporando juntas y tornillos para una perfecta
estanqueidad.
Las boquillas de impulsión, retornan el agua filtrada y tratada
a la piscina. Incorporan el sistema “Multiflow”, que permite
escoger el diámetro y por tanto el caudal de agua que va a pasar
por las boquillas.
Las boquillas de aspiración, se utilizan para conectar el limpia-
fondos.
Las boquillas de fondo, boquillas situadas en la solera que
impulsan el agua a ras de suelo. Impiden que la suciedad
sedimente y la elevan hacia la superficie.

Modelos Skimmers, se “beben” el agua de la piscina Skimmers, to “drink” the pool water
Impulsión: Los modelos de rosca existentes están especializados en piscina Inlets
Su función es aspirar la lámina superficial del agua Skimmers are used to collect the surface layer of the
prefabricada y liner, incorporan juntas y tornillos. Manufactured in white ABS, the inlets adapt to any kind of
para su filtración y tratamiento. Su cesto interior actua water so it can be filtered and treated. They also come
Aspiración: Tenemos también las dos opciones disponibles para liner y prefabricated pool and include gaskets and screws for a perfect
de colador, recogiendo la suciedad de mayor tamaño. with an inner strainer basket to collect bulky foreign
prefabricada. watertight seal.
particles.
The return inlets return filtered, treated water to the pool. They
Fondo: Para piscinas prefabricadas incorporan también juntas, bridas y
include the “Multiflow” system, which allows the diameter, and
tornillos.
therefore the flow rate of the water through the inlets, to be
Accesorios selected.
Pasamuros: Para facilitar el empotrado de las boquillas, son de longitud The suction inlets are used to connect the pool cleaner.
adaptable y facilitan su montaje y recambio. La valona del pasamuros impide
The bottom inlets are placed in the floor of the pool, returning
el hinchamiento del liner al dejarlo bien pegado a la pared.
water at floor level. They prevent dirt from settling by lifting it
towards the surface. Boquillas de impulsión, nos devuelven el Return inlets, to return clean water
agua limpia The inlets return the filtered, disinfected water to the
Models Devuelven a la piscina el agua filtrada y desinfectada. pool. They should be placed on the wall facing the
Return: The existing threaded models are specially designed for prefabricated Pueden situarse en la pared opuesta a los skimmers skimmers or at the bottom of the pool to prevent dirt
and liner pools and include gaskets and screws. o en el fondo de la piscina para impedir que la suciedad from settling.

Suction: The two options for liner and prefabricated pools are also available. sedimente.

Bottom: For prefabricated pools, these inlets also include gaskets, flanges
and screws.
Accessories
Conduits: These conduits are adaptable in length, for easier installation and
removal of the inlets. The conduit flange prevents liner swelling by leaving it Sumideros, gracias a ellos podemos Main drains, to recirculate the water at the
flush to the wall.
recircular el agua de fondo bottom of the pool
Situados en la zona más profunda, recogen el agua Located in the deepest part of the pool, the drains
del fondo para su filtración o vaciado total de la collect water from the bottom so it can be filtered or
piscina. fully drained from the pool.

Recomendaciones Dr.Pool Tips from Dr.Pool


• Las boquillas de impulsión deben situarse en la pared opuesta a los • The return inlets must be placed on the wall opposite the skimmers.
skimmers. • The number of inlets must be proportional to the circulation flow, pool
• El número de boquillas debe estar en proporción al caudal de circulación, shape and volume of water in each area.
a la forma del vaso y al volumen de agua por zonas.
Skimmer piscina hormigón
Skimmers for concrete pools

Skimmers Skimmers
Fabricado enteramente en ABS blanco, un material de gran Manufactured entirely in sturdy white ABS, the skimmer plays
resistencia, tiene una función de aspiración y retención de an important role in water suction and debris retention. It includes
residuos muy importante. Incorpora un cesto recogehojas de a large-capacity leaf strainer. All visible parts are treated for UV
gran capacidad. Todas las partes se tratan contra los rayos UV protection to prevent deterioration and extend the life of the
para evitar su deterioro y alargar la vida del skimmer. skimmer.
Cada modelo dispone de dos conexiones inferiores de aspiración, All models have two bottom connections, plus an overflow
además de la conexión al sumidero y una conexión de desagüe. connection. In all models the strainer basket is secured in place
En todos los modelos el cesto está sujeto por una bayoneta by a bayonet locking devise, for easier removal and to prevent
facilitando el montaje y desmontaje del mismo. the basket from floating out of position.
Código / Code A B C D E A1 A2
Modelos Models
Escoja la opción más adecuada entre los modelos standard y los modelos Choose the most suitable option from standard models and models with a
27125 193,7 229,2 70 2” BSP 1”1/2 BSP 156 38,2
con boca alargo y boca ampliación. Están disponibles también los modelos long throat and a wide mouth. Models with a decorative faceplate are also
que incorporan embellecedor para los skimmers standard y con boca alargo. available for standard and long throat skimmers.
Accesorios Accessories
Regulador de nivel: en caso necesario añade agua automáticamente Auto top-up: if necessary, water is automatically added through an inlet
mediante una válvula de entrada. valve.
Distanciador tapa skimmer: su función es nivelar y ajustar mejor la tapa Skimmer collar extension ring: allows total flexibility to ensure the
del skimmer con el terreno skimmer cover is fully flush with any surface.
Embellecedor: para mejorar el acabado de los skimmers con boca ampliación. Decorative Faceplate: to improve the finish of skimmers with a wide
Conjunto flotador ABS: para skimmers sin compuerta, incorpora un cesto mouth.
flotador. ABS floating weir assembly: for skimmers without a flap; includes a
floating strainer basket.

Tapa / Lid Boca alargo / Long throat

Código / Code A A1 A2 ØB C D E

27838 169 156 13 229 70 2” BSP 1”1/2 BSP

Cesto / Basket

Compuerta / Weir

Embellecedor / Faceplate

Recomendaciones Dr.Pool Tips from Dr. Pool


• La colocación de los skimmers debe efectuarse a favor del viento dominante • Skimmers should be placed downwind of the prevailing winds to prevent
para evitar zonas de suciedad estancada. stagnant areas of dirt from forming.
• El nivel del agua debe quedar situado a 2/3 de la altura de la boca • The water level must be around 2/3 of the height of the skimmer mouth
del skimmer y conseguiremos una limpieza de la superficie más eficiente. for more efficient surface skimming. Código / Code A A1 A2 ØB C D
• Recomendamos instalar un skimmer cada 25 m2 de superficie de lámina • We recommend installing one skimmer for every 25 m2 of water surface,
de agua teniendo en cuenta: considering that:
27814 117 96 21 175 61 2” BSP
Para skimmers de 15 l recomendamos un caudal máximo de 5 m3/hora. For skimmers of 15 l, we recommend a maximum flow rate of 5 m3/hour.
Para skimmers de 17,5 l recomendamos un caudal máximo de For skimmers of 17.5 l, we recommend a maximum flow rate of
7,5 m3/hora. 7.5 m3/hour.
Sumidero para piscina con liner, prefabricada y paneles
Main drains for prefabricated and panel pools with liner

Opciones / Options Código / Code Modelos / Models Código / Code

Special round drain for liner / Sumidero circular especial liner 00270/00271 Tapa
17,5 l 15 l
Special round “Parker” drain for liner with ABS grille / Sumidero circular especial liner modelo “Parker” 07880 Lid
Square drain with ABS grille / Sumidero con rejilla ABS 00271/06474 Standard throat 05589 00249
Square drain with ABS grille / Sumidero cuadrado con rejilla ABS 00273 Boca standard 11306 00250
Round drain with antivortex grille / Sumidero circular con rejilla antivortex 27125 Standard throat and faceplate 05280
Round drain with flat grille / Sumidero circular con rejilla plana 27838 Boca standard y embellecedor 11302
Mini drain/ Sumidero Mini 27814 Standard and extended throat 05590
Boca standard y alargo 11307
Standard and extended throat with faceplate 05281
Boca standard,alargo y embellecedor 11303
Wide mouth 05282 00251
Boca ampliación 11304 00252
Extended throat and wide mouth 05283
Boca alargo y boca ampliación 11305

Accesorios / Accessories Código / Code

01460
ABS auto top-up/ Regulador nivel ABS
15862
Skimmer collar extension ring/ Distanciador tapa skimmer 18153 19919
Faceplate for extended throat/ Embellecedor para boca ampliación 21281
ABS floating weir assembly/ Conjunto flotador ABS 05703 00253

Código / Code A A1 A2 ØB C D

00271 171 158 13 229 110 2” BSP

Código / Code A Max. A Min. A1 Max. A1 Min. ØB C C1 D1 D2 F G ØH Øl ØJ

00249 435 415 55 35 239 368 132 202 140 1”1/2 2” 50 40 44


BSP BSP

Código / Code A ØB C D E

07880 197 292 122 2” BSP 1”1/2 BSP


Código / Code A max A min A1 max A1 min ØB C C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F G ØH Øl ØJ

00251 435 415 22 2 239 576 559 17 319 372 155 452 235 1”1/2 2” 50 40 44
BSP BSP
Skimmer piscina hormigón Sumidero para piscina con liner, prefabricada y paneles
Skimmers for concrete pools Main drains for prefabricated and panel pools with liner

Sumideros Main drains


Código / Code A max A min A1 max A1 min ØB C C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F G H Øl ØJ Modelos especiales para piscinas con liner, fabricados en ABS Special models for liner pools, manufactured in white ABS and
blanco y tratados para rayos UV. treated for UV protection.
05283 500 462 37 0 275 693 676 17 404 372 155 452 235 2” 1”1/2 2” 32 44 Para su utilización con liner, incorporan las juntas adhesivas, For use with liner, they include the adhesive gaskets, flanges
BSP BSP BSP
las bridas y los tornillos, se puede optar también por el modelo and screws. The Parker model with self-tapping screws can also
Parker con tornillos autoroscantes. be used.
Todos los modelos incorporan una rejilla en la que los orificios The latest models include a grille in which the holes are less
son inferiores a 8 mm, cumpliendo con la normativa vigente. than 8 mm, complying with current legislation.
Los modelos “antivortex” incorporan una rejilla de aspiración The “antivortex” models include a lateral suction grille to prevent
lateral, evitando la formación de remolinos. whirlpools.

Modelos Models
El sumidero con rejilla plana, es más adecuado para piscinas de poca The flat-grille drain, is the most appropriate model for shallow pools.
profundidad. The Mini drain, has a diameter of just 175 mm and is recommended for
1 El sumidero Mini, con un diámetro de sólo 175 mm, esta indicado para prefabricated pools and spas.
piscinas prefabricadas y spas.

Recomendaciones Dr.Pool Tips from Dr. Pool


• Como medida de seguridad es recomendable instalar 2 sumideros en • As a safety measure, two drains should be installed in each pool at a
cada piscina y dejar una distancia mínima entre ellos de 2 m. minimum distance of 2 m.
Código / Code A max A min A1 max A1 min ØB C D1 D2 F G H Øl ØJ
• Según normativa EN13451 se recomienda una velocidad máxima de paso • Another measure to take to prevent whirlpools is to set the maximum
a través de la rejilla de 0,5 m/s. water flow of each drain to 0.5 m/s.
05589 500 462 80 43 275 393 202 140 2” 1”1/2 2” 32 44
BSP BSP BSP • Instale el sistema de seguridad Warner, para evitar posibles daños a los • Install the Warner safety system to prevent potential bather injuries by
bañistas, interrumpiendo la succión de las bombas ante cualquier variación stopping pump suction with any pressure variation.
de la presión.
• We recommend that the drain be connected to a hydrostatic valve and a
• Recomendamos conectar al sumidero una válvula hidrostática y un tubo drainage tube to relieve the pressure that potential groundwater could
de drenaje para aliviar la presión que posibles aguas subterráneas pudie- exert on the pool structure.
ran ejercer sobre el vaso de la piscina.
• We recommend that a protective cover be used during guniting.
• Recomendamos la utilización de la tapa de protección durante el
hormigonado.
Skimmer piscina con liner, prefabricada y paneles
Skimmers for prefabricated and panel pool with liner

Código / Code A max A min A1 max A1 min ØB C C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F G H Øl ØJ

05285 500 462 37 0 275 536 516 21 244 209 144 296 228 2” 1”1/2 2” 32 44
BSP BSP BSP

Código / Code A max A min A1 max A1 min ØB C D1 D2 F G H Øl ØJ

05590 500 462 80 43 275 490 202 140 2” 1”1/2 2” 32 44


BSP BSP BSP

Código / Code A max A min A1 max A1 min B C C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F G ØH Øl ØJ

06469 435 415 22 2 248 585 563 21 323 372 155 452 235 1”1/2 2” 50 40 44
BSP BSP

J Código / Code A max A min A1 max A1 min ØB C C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F G H Øl ØJ

11304 500 462 37 0 275 596 579 17 309 372 155 452 235 2” 1”1/2 2” 32 44
BSP BSP BSP

Código / Code A max A min A1 max A1 min ØB C C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F G H Øl ØJ

11313 500 462 37 0 275 702 681 21 408 372 155 452 235 2” 1”1/2 2” 32 44
BSP BSP BSP
Sumidero piscina hormigón
Main drains for concrete pools

Modelos / Models Código / Code

Tapa
17,5 l 15 l
Lid
05284 01461
Standard throat
11309 01462
Boca standard
parker 11315 06472
05285
Standard throat and wide mouth
11310
Boca standard y alargo
parker 11316
05286 01463
Wide mouth
11311 01464
Boca ampliación
parker 11317 06469
07830
Extended throat and wide mouth
11313
Boca con alargo y boca ampliación
parker 11314

Accesorios / Accessories Código / Code


Sumidero Main drains
Buoy float/ Flotador boya 05703 00253
Fabricado en ABS blanco, lleva una protección especial para Manufactured in white ABS, the drain has UV protection and is 01460
ABS floating weir assembly / Regulador nivel ABS
rayos UV. Su función es la aspiración del agua más profunda used to take in water from the deepest part of the pool for 100% 15862
del vaso para poder recircularla al 100%. También juega un recirculation. It is also used to drain the pool.
papel importante en el caso del vaciado total de la piscina. The latest models include a grille that complies with current
Los modelos más recientes incorporan la rejilla que cumple con regulations, in which the distance between the holes is less than
la normativa vigente por lo cual los orificios deben ser siempre 8 mm to prevent entrapment of bathers' fingers.
inferiores a 8 mm para evitar que los dedos de los bañistas Likewise, the “antivortex” models use lateral suction to prevent J
puedan quedar atrapados. whirlpools.
Asimismo, los modelos “antivortex” realizan un tipo de aspiración Models
lateral que evita la formación de remolinos.
The flat-grille drain, is the most appropriate model for shallow pools.
Modelos The Mini drain, has a diameter of just 175 mm and is recommended for
El sumidero con rejilla plana, es el más adecuado para piscinas de poca prefabricated pools and spas.
profundidad.
Código / Code A max A min A1 max A1 min ØB C C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F G H Øl ØJ
El sumidero Mini, con un diámetro de sólo 175 mm, esta indicado para
piscinas prefabricadas y spas. 11309 500 462 37 0 275 439 418 21 146 209 144 296 228 2” 1”1/2 2” 32 44
BSP BSP BSP

Recomendaciones Dr.Pool Tips from Dr. Pool


• Como medida de seguridad, es recomendable instalar 2 sumideros en • As a safety measure, two drains should be installed in each pool at a
cada piscina y dejar una distancia mínima entre ellos de 2 m. minimum distance of 2 m.
• Según normativa EN13451 se recomienda una velocidad máxima de peso • According to EN13451, the recommended maximum velocity through the
a través de la rejilla de 0,5 m/s. grille is 0.5 m/s.
• En caso de instalación de modelos con rejilla plana, es muy importante • If flat-grille models are installed, the necessary measures must to be
tomar las medidas necesarias para evitar remolinos. taken to prevent whirlpools.
• Instale el sistema de seguridad “Warner”, para evitar posibles daños a • Install the Warner safety system to prevent potential bather injuries by
los bañistas, interrumpiendo la succión de las bombas ante cualquier stopping pump suction with any pressure variation.
variación de la presión. Código / Code A max A min A1 max A1 min B C C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F G ØH Øl ØJ
• We recommend that the drain be connected to a hydrostatic valve, and
• Recomendamos conectar al sumidero una válvula hidrostática y un tubo a drainage tube be installed to relieve the pressure that potential groundwater
01462 435 415 26 6 248 420 399 21 158 209 144 296 228 1”1/2 2” 50 40 44
de drenaje para aliviar la presión que posibles aguas subterráneas could exert on the pool structure. BSP BSP
pudieran ejercer sobre el vaso de la piscina.
Skimmer piscina con liner, prefabricada y paneles
Skimmers for prefabricated and panel pools with liner

Skimmers Modelos / Models Código / Code


Fabricados enteramente en ABS blanco, aspiran la lámina
Round drain with ABS grille/ Sumidero circular con rejilla ABS 01466/01467
superficial y retienen los residuos de gran tamaño. Para ello
Drain with square ABS grille/ Sumidero con rejilla ABS cuadrado 00258
incorporan un cesto recoge hojas de gran capacidad. Todos los Round drain with antivortex grille/ Sumidero circular con rejilla antivortex 27837
modelos incorporan las juntas adhesivas, bridas y tornillos para Round drain with flat grille/ Sumidero circular con rejilla plana 27839
su montaje con liner. Se aplica un tratamiento contra los rayos
UV para evitar su deterioro. Disponen de dos conexiones inferiores
de aspiración con rosca interior y exterior, además de la conexión
al sumidero y la conexión de evacuación de agua. Skimmers
En los modelos de 17,5 l la sujeción del cesto mediante bayoneta Manufactured entirely in sturdy white ABS, the skimmer plays
facilita el montaje y desmontaje del mismo. an important role in water suction and debris retention. In this
Modelos case, a large leaf strainer is included. All models include the
Dependiendo del tipo de piscina puede escoger entre los modelos standard adhesive gaskets, flanges and screws for installation with a liner.
los modelos con boca alargo y boca ampliación. They also have UV protection to prevent deterioration. There are
Cada modelo tiene disponible la tapa redonda, la cuadrada y el modelo two botton connections plus an overflow connection.
Parker, que utiliza tornillos autoroscantes para facilitar su montaje. In all models the strainer basket is secured in place by a bayonet Código / Code A ØB C D E
locking devise, for easier removal and to prevent the basket from
Accesorios
floating out of position. 01466 197 292 122 2” BSP 1” 1/2 BSP
Regulador de nivel: En el caso de disminución del nivel del agua se
añadirá automáticamente la cantidad necesaria mediante la válvula de
Models
entrada del regulador. Depending on the type of pool, you can choose between the standard models,
and models with an extended throat and a wide mouth.
Distanciador tapa skimmer: Su función es nivelar y ajustar mejor la tapa
del skimmer con el terreno. Each model can have a round, square or Parker cover, which uses self-tapping
screws for easier installation.
Conjunto flotador ABS: Para skimmers sin compuerta, incorpora un cesto
flotador. Accessories
Auto top-up: If the water level drops, the necessary amount to compensate
this lose will automatically be added through the control inlet valve.
Skimmer collar extension ring: Allows total flexibility to ensure the
skimmer cover is fully flush with any surface.
ABS floating weir assembly: For skimmers without a flap; includes a Código / Code A ØB C D
floating strainer basket.

01467 158 183 110 2” BSP

Recomendaciones Dr.Pool Tips from Dr. Pool


• La colocación de los skimmers debe efectuarse a favor del viento dominante • The skimmers should be placed downwind of the prevailing winds to
para evitar zonas de suciedad estancada. prevent stagnant areas of dirt from forming.
• El nivel del agua debe quedar situado a 2/3 de la altura de la boca • The water level must be around 2/3 of the height of the skimmer mouth
del skimmer y conseguiremos una limpieza de la superficie más eficaz. for more efficient surface skimming
• Recomendamos instalar un skimmer cada 25 m2 de superficie de lámina • We recommend installing one skimmer for every 25 m2 of water surface, Código / Code A B C D E
de agua teniendo en cuenta: considering that:
Para skimmers de 15 l recomendamos un caudal máximo de 5 m3/h. For skimmers of 15 l, we recommend a maximum flow rate of 5 m3/h.
00258 186 240 240 100 2” BSP
Para skimmers de 17,5 l recomendamos un caudal máximo de For skimmers of 17.5 l, we recommend a maximum flow rate of
7,5 m3/h. 7.5 m3/h.
Sumidero piscina hormigón Reja de drenaje piscina hormigón
Main drains for concrete pools Drain grilles for concrete pools

Rejas de drenaje Drain grilles


El aro de soporte están fabricados en ABS blanco y las rejillas The support ring is manufactured in white ABS and the grilles
pueden ser del mismo material o de acero inoxidable AISI 316. can be of the same material or AISI 316 stainless steel. They
Se utilizan en las piscinas de hormigón que incorporan sumidero are used in concrete pools with a built-in main drain.
de obra.

Modelos / Models Código / Code

ABS support ring and grille/ Rejilla y aro en ABS 00280


ABS support ring an stainless steel grille/ Rejilla en Acero inoxidable y aro en ABS 00279
Stainless steel grille / Rejilla y aro en acero inoxidable 00282

Código / Code A B C D E A1 A2

27837 180,7 220 70 2” BSP 1”1/2 BSP 156 25,2

Código / Code A ØB

00280 37 203

Código / Code A ØB C D E

27839 156 220 70 2” BSP 1”1/2 BSP


Boquilla piscina hormigón Boquilla piscina hormigón
Inlets for concrete pools Inlets for concrete pools

Código / Code A A1 A2 ØB ØC D ØE
Boquillas Inlets
24415 40 24 16 86 44,2 1” 1/2 BSP 39 Fabricadas en ABS blanco, se adaptan a cualquier tipo de Manufactured in white ABS, the inlets adapt to any kind of pool.
piscina. Las boquillas de impulsión, retornan el agua filtrada y The return inlets return filtered, treated water to the pool. They
tratada a la piscina. Incorporan el sistema “Multiflow”, que include the “Multiflow” system, which allows the diameter, and
permite escoger el diámetro y por tanto el caudal de agua que therefore the flow rate of the water through the inlets, to be
va a pasar a través de las boquillas. selected.
Las boquillas de aspiración, se utilizan para conectar el limpia- The suction inlets are used to connect the pool cleaner.
fondos. The bottom inlets are placed in the floor of the pool, returning
Las boquillas de fondo, se situan en la solera, impulsando el water at floor level. They prevent dirt from settling by carrying
agua a ras de suelo. Impiden que la suciedad sedimente y la it towards the surface.
arrastran hacia la superficie.
Modelos Models
Impulsión: Entre las boquillas para encolar se pueden escoger entre los Return : Inlets for solvent-welding are available with or without grille.
modelos con o sin rejilla. Las boquillas para enroscar tienen una salida de Threaded inlets have a 2” outlet and a different inner diameter.
2” y cambia el diámetro interior. Suction : The inlets for solvent-welding include the new PN10 model. A
Aspiración: Ente las boquillas para encolar encontramos el nuevo modelo threaded model is also available.
para PN10. Está también disponible un modelo para enroscar. Bottom: The adjustable inlet allows perfect adjustment to the ground at
Fondo: Destacamos la boquilla oscilante que permite un ajuste perfecto al the time of installation. It is particularly recommended when overflow
terreno en el momento de su instalación. Su utilización está especialmente channels are used.
indicada cuando se utilicen canales de rebosadero.
Accesorios Accessories
Código / Code A A1 A2 ØB ØC Pasamuros: Se utilizan para facilitar el empotrado de las boquillas de Conduits: Conduits are used to aid the installation of return and suction
impulsión y de aspiración, son de longitud adaptable facilitando el montaje inlets. They are adaptable in length for easier installation and replacement

22353 75 60 15 100 70
y recambio de las boquillas en las piscinas de hormigón. of the inlets in concrete pools.

Recomendaciones Dr.Pool Tips from Dr. Pool


• Las boquillas de impulsión deben situarse en la pared opuesta a los • The return inlets must be placed on the wall facing the skimmers.
Recomendaciones Dr.Pool Tips from Dr. Pool skimmers. • The number of inlets must be proportional to the circulation flow, pool
• Caudal máx. recomendado para una velocidad de paso máxima de • Max. flow rate recommended for a maximum velocity of 14m3/h. • El número de boquillas será proporcional al caudal de circulación, a la shape and volume of water in each area.
14m3/h. forma del vaso y al volumen de agua por zonas.
Boquilla piscina hormigón
Main drains for concrete pools

Modelos / Models Código / Code

ABS Impulsión Pasamuros Aspiración Pasamuros


Return Wall conduit Suction Wall conduit
“Multiflow” threaded return inlet 00295 15658/15659
Boquilla de impulsión “Multiflow” para enroscar
“Multiflow” solvent-weld return inlet 00298 15660/15661
Boquilla de impulsión “Multiflow” para encolar
“Multiflow” solvent-weld return inlet 24413 00326
Boquilla de impulsión “Multiflow” para encolar
“Multiflow” solvent-weld return inlet with grille 24414 00326
Boquilla de impulsión “Multiflow” para encolar con rejilla
Inlet for pool bottom/ Boquilla fondo 20140/00303 Código / Code A ØB ØC ØD A1 A2
Adjustable inlet for pool bottom/ Boquilla de fondo oscilante 22353 21248
Suction inlet/ Boquilla de aspiración 00301 15658/15659 24414 56 88 32 44,2 24 32
Suction inlet/ Boquilla de aspiración 00300 15660/15661
Suction inlet/ Boquilla de aspiración 24415 15658/15659
Suction/ Toma de aspiración 00302*
Recomendaciones Dr.Pool Tips from Dr. Pool
• Caudal máx. recomendado para una velocidad de paso máxima de • Max. flow rate recommended for a maximum velocity of 4 m/s.
4 m/s. Ø14 = 2,2 m3/h, Ø20 = 4,5 m3/h. Ø25 = 7 m3/h. Ø14 = 2,2 m3/h, Ø20 = 4,5 m3/h. Ø25 = 7 m3/h.

Código / Code A A1 A2 ØB ØC D ØE1 ØE2 ØE3

Código / Code A A1 A2 ØB ØC D
00295 66 56 9 119 50 2” BSP 25 20 14

00301 66 57 9 119 50 2” BSP

Código / Code A A1 A2 ØB ØC ØD ØE1 ØE2 ØE3

Código / Code A A1 A2 ØB ØC D E
24413 53 24 29 88 32 44,2 14 20 25

00300 67 57 10 119 50 58,8 1”1/2 BSP


Boquilla piscina hormigón
Main drains for concrete pools

Modelos / Models Código / Code

ABS Impulsión Pasamuros Aspiración Pasamuros


Return Wall conduit Suction Wall conduit
“Multiflow” threaded return inlet 00295 15658/15659
Boquilla de impulsión “Multiflow” para enroscar
“Multiflow” solvent-weld return inlet 00298 15660/15661
Boquilla de impulsión “Multiflow” para encolar
“Multiflow” solvent-weld return inlet 24413 00326
Boquilla de impulsión “Multiflow” para encolar
“Multiflow” solvent-weld return inlet with grille 24414 00326
Boquilla de impulsión “Multiflow” para encolar con rejilla
Inlet for pool bottom/ Boquilla fondo 20140/00303 Código / Code A ØB ØC ØD A1 A2
Adjustable inlet for pool bottom/ Boquilla de fondo oscilante 22353 21248
Suction inlet/ Boquilla de aspiración 00301 15658/15659 24414 56 88 32 44,2 24 32
Suction inlet/ Boquilla de aspiración 00300 15660/15661
Suction inlet/ Boquilla de aspiración 24415 15658/15659
Suction/ Toma de aspiración 00302*
Recomendaciones Dr.Pool Tips from Dr. Pool
• Caudal máx. recomendado para una velocidad de paso máxima de • Max. flow rate recommended for a maximum velocity of 4 m/s.
4 m/s. Ø14 = 2,2 m3/h, Ø20 = 4,5 m3/h. Ø25 = 7 m3/h. Ø14 = 2,2 m3/h, Ø20 = 4,5 m3/h. Ø25 = 7 m3/h.

Código / Code A A1 A2 ØB ØC D ØE1 ØE2 ØE3

Código / Code A A1 A2 ØB ØC D
00295 66 56 9 119 50 2” BSP 25 20 14

00301 66 57 9 119 50 2” BSP

Código / Code A A1 A2 ØB ØC ØD ØE1 ØE2 ØE3

Código / Code A A1 A2 ØB ØC D E
24413 53 24 29 88 32 44,2 14 20 25

00300 67 57 10 119 50 58,8 1”1/2 BSP


Boquilla piscina hormigón Boquilla piscina hormigón
Inlets for concrete pools Inlets for concrete pools

Código / Code A A1 A2 ØB ØC D ØE
Boquillas Inlets
24415 40 24 16 86 44,2 1” 1/2 BSP 39 Fabricadas en ABS blanco, se adaptan a cualquier tipo de Manufactured in white ABS, the inlets adapt to any kind of pool.
piscina. Las boquillas de impulsión, retornan el agua filtrada y The return inlets return filtered, treated water to the pool. They
tratada a la piscina. Incorporan el sistema “Multiflow”, que include the “Multiflow” system, which allows the diameter, and
permite escoger el diámetro y por tanto el caudal de agua que therefore the flow rate of the water through the inlets, to be
va a pasar a través de las boquillas. selected.
Las boquillas de aspiración, se utilizan para conectar el limpia- The suction inlets are used to connect the pool cleaner.
fondos. The bottom inlets are placed in the floor of the pool, returning
Las boquillas de fondo, se situan en la solera, impulsando el water at floor level. They prevent dirt from settling by carrying
agua a ras de suelo. Impiden que la suciedad sedimente y la it towards the surface.
arrastran hacia la superficie.
Modelos Models
Impulsión: Entre las boquillas para encolar se pueden escoger entre los Return : Inlets for solvent-welding are available with or without grille.
modelos con o sin rejilla. Las boquillas para enroscar tienen una salida de Threaded inlets have a 2” outlet and a different inner diameter.
2” y cambia el diámetro interior. Suction : The inlets for solvent-welding include the new PN10 model. A
Aspiración: Ente las boquillas para encolar encontramos el nuevo modelo threaded model is also available.
para PN10. Está también disponible un modelo para enroscar. Bottom: The adjustable inlet allows perfect adjustment to the ground at
Fondo: Destacamos la boquilla oscilante que permite un ajuste perfecto al the time of installation. It is particularly recommended when overflow
terreno en el momento de su instalación. Su utilización está especialmente channels are used.
indicada cuando se utilicen canales de rebosadero.
Accesorios Accessories
Código / Code A A1 A2 ØB ØC Pasamuros: Se utilizan para facilitar el empotrado de las boquillas de Conduits: Conduits are used to aid the installation of return and suction
impulsión y de aspiración, son de longitud adaptable facilitando el montaje inlets. They are adaptable in length for easier installation and replacement

22353 75 60 15 100 70
y recambio de las boquillas en las piscinas de hormigón. of the inlets in concrete pools.

Recomendaciones Dr.Pool Tips from Dr. Pool


• Las boquillas de impulsión deben situarse en la pared opuesta a los • The return inlets must be placed on the wall facing the skimmers.
Recomendaciones Dr.Pool Tips from Dr. Pool skimmers. • The number of inlets must be proportional to the circulation flow, pool
• Caudal máx. recomendado para una velocidad de paso máxima de • Max. flow rate recommended for a maximum velocity of 14m3/h. • El número de boquillas será proporcional al caudal de circulación, a la shape and volume of water in each area.
14m3/h. forma del vaso y al volumen de agua por zonas.
Sumidero piscina hormigón Reja de drenaje piscina hormigón
Main drains for concrete pools Drain grilles for concrete pools

Rejas de drenaje Drain grilles


El aro de soporte están fabricados en ABS blanco y las rejillas The support ring is manufactured in white ABS and the grilles
pueden ser del mismo material o de acero inoxidable AISI 316. can be of the same material or AISI 316 stainless steel. They
Se utilizan en las piscinas de hormigón que incorporan sumidero are used in concrete pools with a built-in main drain.
de obra.

Modelos / Models Código / Code

ABS support ring and grille/ Rejilla y aro en ABS 00280


ABS support ring an stainless steel grille/ Rejilla en Acero inoxidable y aro en ABS 00279
Stainless steel grille / Rejilla y aro en acero inoxidable 00282

Código / Code A B C D E A1 A2

27837 180,7 220 70 2” BSP 1”1/2 BSP 156 25,2

Código / Code A ØB

00280 37 203

Código / Code A ØB C D E

27839 156 220 70 2” BSP 1”1/2 BSP


Skimmer piscina con liner, prefabricada y paneles
Skimmers for prefabricated and panel pools with liner

Skimmers Modelos / Models Código / Code


Fabricados enteramente en ABS blanco, aspiran la lámina
Round drain with ABS grille/ Sumidero circular con rejilla ABS 01466/01467
superficial y retienen los residuos de gran tamaño. Para ello
Drain with square ABS grille/ Sumidero con rejilla ABS cuadrado 00258
incorporan un cesto recoge hojas de gran capacidad. Todos los Round drain with antivortex grille/ Sumidero circular con rejilla antivortex 27837
modelos incorporan las juntas adhesivas, bridas y tornillos para Round drain with flat grille/ Sumidero circular con rejilla plana 27839
su montaje con liner. Se aplica un tratamiento contra los rayos
UV para evitar su deterioro. Disponen de dos conexiones inferiores
de aspiración con rosca interior y exterior, además de la conexión
al sumidero y la conexión de evacuación de agua. Skimmers
En los modelos de 17,5 l la sujeción del cesto mediante bayoneta Manufactured entirely in sturdy white ABS, the skimmer plays
facilita el montaje y desmontaje del mismo. an important role in water suction and debris retention. In this
Modelos case, a large leaf strainer is included. All models include the
Dependiendo del tipo de piscina puede escoger entre los modelos standard adhesive gaskets, flanges and screws for installation with a liner.
los modelos con boca alargo y boca ampliación. They also have UV protection to prevent deterioration. There are
Cada modelo tiene disponible la tapa redonda, la cuadrada y el modelo two botton connections plus an overflow connection.
Parker, que utiliza tornillos autoroscantes para facilitar su montaje. In all models the strainer basket is secured in place by a bayonet Código / Code A ØB C D E
locking devise, for easier removal and to prevent the basket from
Accesorios
floating out of position. 01466 197 292 122 2” BSP 1” 1/2 BSP
Regulador de nivel: En el caso de disminución del nivel del agua se
añadirá automáticamente la cantidad necesaria mediante la válvula de
Models
entrada del regulador. Depending on the type of pool, you can choose between the standard models,
and models with an extended throat and a wide mouth.
Distanciador tapa skimmer: Su función es nivelar y ajustar mejor la tapa
del skimmer con el terreno. Each model can have a round, square or Parker cover, which uses self-tapping
screws for easier installation.
Conjunto flotador ABS: Para skimmers sin compuerta, incorpora un cesto
flotador. Accessories
Auto top-up: If the water level drops, the necessary amount to compensate
this lose will automatically be added through the control inlet valve.
Skimmer collar extension ring: Allows total flexibility to ensure the
skimmer cover is fully flush with any surface.
ABS floating weir assembly: For skimmers without a flap; includes a Código / Code A ØB C D
floating strainer basket.

01467 158 183 110 2” BSP

Recomendaciones Dr.Pool Tips from Dr. Pool


• La colocación de los skimmers debe efectuarse a favor del viento dominante • The skimmers should be placed downwind of the prevailing winds to
para evitar zonas de suciedad estancada. prevent stagnant areas of dirt from forming.
• El nivel del agua debe quedar situado a 2/3 de la altura de la boca • The water level must be around 2/3 of the height of the skimmer mouth
del skimmer y conseguiremos una limpieza de la superficie más eficaz. for more efficient surface skimming
• Recomendamos instalar un skimmer cada 25 m2 de superficie de lámina • We recommend installing one skimmer for every 25 m2 of water surface, Código / Code A B C D E
de agua teniendo en cuenta: considering that:
Para skimmers de 15 l recomendamos un caudal máximo de 5 m3/h. For skimmers of 15 l, we recommend a maximum flow rate of 5 m3/h.
00258 186 240 240 100 2” BSP
Para skimmers de 17,5 l recomendamos un caudal máximo de For skimmers of 17.5 l, we recommend a maximum flow rate of
7,5 m3/h. 7.5 m3/h.
Sumidero piscina hormigón
Main drains for concrete pools

Modelos / Models Código / Code

Tapa
17,5 l 15 l
Lid
05284 01461
Standard throat
11309 01462
Boca standard
parker 11315 06472
05285
Standard throat and wide mouth
11310
Boca standard y alargo
parker 11316
05286 01463
Wide mouth
11311 01464
Boca ampliación
parker 11317 06469
07830
Extended throat and wide mouth
11313
Boca con alargo y boca ampliación
parker 11314

Accesorios / Accessories Código / Code


Sumidero Main drains
Buoy float/ Flotador boya 05703 00253
Fabricado en ABS blanco, lleva una protección especial para Manufactured in white ABS, the drain has UV protection and is 01460
ABS floating weir assembly / Regulador nivel ABS
rayos UV. Su función es la aspiración del agua más profunda used to take in water from the deepest part of the pool for 100% 15862
del vaso para poder recircularla al 100%. También juega un recirculation. It is also used to drain the pool.
papel importante en el caso del vaciado total de la piscina. The latest models include a grille that complies with current
Los modelos más recientes incorporan la rejilla que cumple con regulations, in which the distance between the holes is less than
la normativa vigente por lo cual los orificios deben ser siempre 8 mm to prevent entrapment of bathers' fingers.
inferiores a 8 mm para evitar que los dedos de los bañistas Likewise, the “antivortex” models use lateral suction to prevent J
puedan quedar atrapados. whirlpools.
Asimismo, los modelos “antivortex” realizan un tipo de aspiración Models
lateral que evita la formación de remolinos.
The flat-grille drain, is the most appropriate model for shallow pools.
Modelos The Mini drain, has a diameter of just 175 mm and is recommended for
El sumidero con rejilla plana, es el más adecuado para piscinas de poca prefabricated pools and spas.
profundidad.
Código / Code A max A min A1 max A1 min ØB C C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F G H Øl ØJ
El sumidero Mini, con un diámetro de sólo 175 mm, esta indicado para
piscinas prefabricadas y spas. 11309 500 462 37 0 275 439 418 21 146 209 144 296 228 2” 1”1/2 2” 32 44
BSP BSP BSP

Recomendaciones Dr.Pool Tips from Dr. Pool


• Como medida de seguridad, es recomendable instalar 2 sumideros en • As a safety measure, two drains should be installed in each pool at a
cada piscina y dejar una distancia mínima entre ellos de 2 m. minimum distance of 2 m.
• Según normativa EN13451 se recomienda una velocidad máxima de peso • According to EN13451, the recommended maximum velocity through the
a través de la rejilla de 0,5 m/s. grille is 0.5 m/s.
• En caso de instalación de modelos con rejilla plana, es muy importante • If flat-grille models are installed, the necessary measures must to be
tomar las medidas necesarias para evitar remolinos. taken to prevent whirlpools.
• Instale el sistema de seguridad “Warner”, para evitar posibles daños a • Install the Warner safety system to prevent potential bather injuries by
los bañistas, interrumpiendo la succión de las bombas ante cualquier stopping pump suction with any pressure variation.
variación de la presión. Código / Code A max A min A1 max A1 min B C C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F G ØH Øl ØJ
• We recommend that the drain be connected to a hydrostatic valve, and
• Recomendamos conectar al sumidero una válvula hidrostática y un tubo a drainage tube be installed to relieve the pressure that potential groundwater
01462 435 415 26 6 248 420 399 21 158 209 144 296 228 1”1/2 2” 50 40 44
de drenaje para aliviar la presión que posibles aguas subterráneas could exert on the pool structure. BSP BSP
pudieran ejercer sobre el vaso de la piscina.
Skimmer piscina con liner, prefabricada y paneles
Skimmers for prefabricated and panel pool with liner

Código / Code A max A min A1 max A1 min ØB C C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F G H Øl ØJ

05285 500 462 37 0 275 536 516 21 244 209 144 296 228 2” 1”1/2 2” 32 44
BSP BSP BSP

Código / Code A max A min A1 max A1 min ØB C D1 D2 F G H Øl ØJ

05590 500 462 80 43 275 490 202 140 2” 1”1/2 2” 32 44


BSP BSP BSP

Código / Code A max A min A1 max A1 min B C C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F G ØH Øl ØJ

06469 435 415 22 2 248 585 563 21 323 372 155 452 235 1”1/2 2” 50 40 44
BSP BSP

J Código / Code A max A min A1 max A1 min ØB C C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F G H Øl ØJ

11304 500 462 37 0 275 596 579 17 309 372 155 452 235 2” 1”1/2 2” 32 44
BSP BSP BSP

Código / Code A max A min A1 max A1 min ØB C C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F G H Øl ØJ

11313 500 462 37 0 275 702 681 21 408 372 155 452 235 2” 1”1/2 2” 32 44
BSP BSP BSP
Skimmer piscina hormigón Sumidero para piscina con liner, prefabricada y paneles
Skimmers for concrete pools Main drains for prefabricated and panel pools with liner

Sumideros Main drains


Código / Code A max A min A1 max A1 min ØB C C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F G H Øl ØJ Modelos especiales para piscinas con liner, fabricados en ABS Special models for liner pools, manufactured in white ABS and
blanco y tratados para rayos UV. treated for UV protection.
05283 500 462 37 0 275 693 676 17 404 372 155 452 235 2” 1”1/2 2” 32 44 Para su utilización con liner, incorporan las juntas adhesivas, For use with liner, they include the adhesive gaskets, flanges
BSP BSP BSP
las bridas y los tornillos, se puede optar también por el modelo and screws. The Parker model with self-tapping screws can also
Parker con tornillos autoroscantes. be used.
Todos los modelos incorporan una rejilla en la que los orificios The latest models include a grille in which the holes are less
son inferiores a 8 mm, cumpliendo con la normativa vigente. than 8 mm, complying with current legislation.
Los modelos “antivortex” incorporan una rejilla de aspiración The “antivortex” models include a lateral suction grille to prevent
lateral, evitando la formación de remolinos. whirlpools.

Modelos Models
El sumidero con rejilla plana, es más adecuado para piscinas de poca The flat-grille drain, is the most appropriate model for shallow pools.
profundidad. The Mini drain, has a diameter of just 175 mm and is recommended for
1 El sumidero Mini, con un diámetro de sólo 175 mm, esta indicado para prefabricated pools and spas.
piscinas prefabricadas y spas.

Recomendaciones Dr.Pool Tips from Dr. Pool


• Como medida de seguridad es recomendable instalar 2 sumideros en • As a safety measure, two drains should be installed in each pool at a
cada piscina y dejar una distancia mínima entre ellos de 2 m. minimum distance of 2 m.
Código / Code A max A min A1 max A1 min ØB C D1 D2 F G H Øl ØJ
• Según normativa EN13451 se recomienda una velocidad máxima de paso • Another measure to take to prevent whirlpools is to set the maximum
a través de la rejilla de 0,5 m/s. water flow of each drain to 0.5 m/s.
05589 500 462 80 43 275 393 202 140 2” 1”1/2 2” 32 44
BSP BSP BSP • Instale el sistema de seguridad Warner, para evitar posibles daños a los • Install the Warner safety system to prevent potential bather injuries by
bañistas, interrumpiendo la succión de las bombas ante cualquier variación stopping pump suction with any pressure variation.
de la presión.
• We recommend that the drain be connected to a hydrostatic valve and a
• Recomendamos conectar al sumidero una válvula hidrostática y un tubo drainage tube to relieve the pressure that potential groundwater could
de drenaje para aliviar la presión que posibles aguas subterráneas pudie- exert on the pool structure.
ran ejercer sobre el vaso de la piscina.
• We recommend that a protective cover be used during guniting.
• Recomendamos la utilización de la tapa de protección durante el
hormigonado.
Sumidero para piscina con liner, prefabricada y paneles
Main drains for prefabricated and panel pools with liner

Opciones / Options Código / Code Modelos / Models Código / Code

Special round drain for liner / Sumidero circular especial liner 00270/00271 Tapa
17,5 l 15 l
Special round “Parker” drain for liner with ABS grille / Sumidero circular especial liner modelo “Parker” 07880 Lid
Square drain with ABS grille / Sumidero con rejilla ABS 00271/06474 Standard throat 05589 00249
Square drain with ABS grille / Sumidero cuadrado con rejilla ABS 00273 Boca standard 11306 00250
Round drain with antivortex grille / Sumidero circular con rejilla antivortex 27125 Standard throat and faceplate 05280
Round drain with flat grille / Sumidero circular con rejilla plana 27838 Boca standard y embellecedor 11302
Mini drain/ Sumidero Mini 27814 Standard and extended throat 05590
Boca standard y alargo 11307
Standard and extended throat with faceplate 05281
Boca standard,alargo y embellecedor 11303
Wide mouth 05282 00251
Boca ampliación 11304 00252
Extended throat and wide mouth 05283
Boca alargo y boca ampliación 11305

Accesorios / Accessories Código / Code

01460
ABS auto top-up/ Regulador nivel ABS
15862
Skimmer collar extension ring/ Distanciador tapa skimmer 18153 19919
Faceplate for extended throat/ Embellecedor para boca ampliación 21281
ABS floating weir assembly/ Conjunto flotador ABS 05703 00253

Código / Code A A1 A2 ØB C D

00271 171 158 13 229 110 2” BSP

Código / Code A Max. A Min. A1 Max. A1 Min. ØB C C1 D1 D2 F G ØH Øl ØJ

00249 435 415 55 35 239 368 132 202 140 1”1/2 2” 50 40 44


BSP BSP

Código / Code A ØB C D E

07880 197 292 122 2” BSP 1”1/2 BSP


Código / Code A max A min A1 max A1 min ØB C C1 C2 C3 D1 D2 E1 E2 F G ØH Øl ØJ

00251 435 415 22 2 239 576 559 17 319 372 155 452 235 1”1/2 2” 50 40 44
BSP BSP
Skimmer piscina hormigón
Skimmers for concrete pools

Skimmers Skimmers
Fabricado enteramente en ABS blanco, un material de gran Manufactured entirely in sturdy white ABS, the skimmer plays
resistencia, tiene una función de aspiración y retención de an important role in water suction and debris retention. It includes
residuos muy importante. Incorpora un cesto recogehojas de a large-capacity leaf strainer. All visible parts are treated for UV
gran capacidad. Todas las partes se tratan contra los rayos UV protection to prevent deterioration and extend the life of the
para evitar su deterioro y alargar la vida del skimmer. skimmer.
Cada modelo dispone de dos conexiones inferiores de aspiración, All models have two bottom connections, plus an overflow
además de la conexión al sumidero y una conexión de desagüe. connection. In all models the strainer basket is secured in place
En todos los modelos el cesto está sujeto por una bayoneta by a bayonet locking devise, for easier removal and to prevent
facilitando el montaje y desmontaje del mismo. the basket from floating out of position.
Código / Code A B C D E A1 A2
Modelos Models
Escoja la opción más adecuada entre los modelos standard y los modelos Choose the most suitable option from standard models and models with a
27125 193,7 229,2 70 2” BSP 1”1/2 BSP 156 38,2
con boca alargo y boca ampliación. Están disponibles también los modelos long throat and a wide mouth. Models with a decorative faceplate are also
que incorporan embellecedor para los skimmers standard y con boca alargo. available for standard and long throat skimmers.
Accesorios Accessories
Regulador de nivel: en caso necesario añade agua automáticamente Auto top-up: if necessary, water is automatically added through an inlet
mediante una válvula de entrada. valve.
Distanciador tapa skimmer: su función es nivelar y ajustar mejor la tapa Skimmer collar extension ring: allows total flexibility to ensure the
del skimmer con el terreno skimmer cover is fully flush with any surface.
Embellecedor: para mejorar el acabado de los skimmers con boca ampliación. Decorative Faceplate: to improve the finish of skimmers with a wide
Conjunto flotador ABS: para skimmers sin compuerta, incorpora un cesto mouth.
flotador. ABS floating weir assembly: for skimmers without a flap; includes a
floating strainer basket.

Tapa / Lid Boca alargo / Long throat

Código / Code A A1 A2 ØB C D E

27838 169 156 13 229 70 2” BSP 1”1/2 BSP

Cesto / Basket

Compuerta / Weir

Embellecedor / Faceplate

Recomendaciones Dr.Pool Tips from Dr. Pool


• La colocación de los skimmers debe efectuarse a favor del viento dominante • Skimmers should be placed downwind of the prevailing winds to prevent
para evitar zonas de suciedad estancada. stagnant areas of dirt from forming.
• El nivel del agua debe quedar situado a 2/3 de la altura de la boca • The water level must be around 2/3 of the height of the skimmer mouth
del skimmer y conseguiremos una limpieza de la superficie más eficiente. for more efficient surface skimming. Código / Code A A1 A2 ØB C D
• Recomendamos instalar un skimmer cada 25 m2 de superficie de lámina • We recommend installing one skimmer for every 25 m2 of water surface,
de agua teniendo en cuenta: considering that:
27814 117 96 21 175 61 2” BSP
Para skimmers de 15 l recomendamos un caudal máximo de 5 m3/hora. For skimmers of 15 l, we recommend a maximum flow rate of 5 m3/hour.
Para skimmers de 17,5 l recomendamos un caudal máximo de For skimmers of 17.5 l, we recommend a maximum flow rate of
7,5 m3/hora. 7.5 m3/hour.
Boquilla para piscina con liner, prefabricada y paneles
Inlets for prefabricated and panel pools with liner

Boquillas
Fabricadas en ABS blanco se adaptan a cualquier tipo de piscina
prefabricada, incorporando juntas y tornillos para una perfecta
estanqueidad.
Las boquillas de impulsión, retornan el agua filtrada y tratada
a la piscina. Incorporan el sistema “Multiflow”, que permite
escoger el diámetro y por tanto el caudal de agua que va a pasar
por las boquillas.
Las boquillas de aspiración, se utilizan para conectar el limpia-
fondos.
Las boquillas de fondo, boquillas situadas en la solera que
impulsan el agua a ras de suelo. Impiden que la suciedad
sedimente y la elevan hacia la superficie.

Modelos Skimmers, se “beben” el agua de la piscina Skimmers, to “drink” the pool water
Impulsión: Los modelos de rosca existentes están especializados en piscina Inlets
Su función es aspirar la lámina superficial del agua Skimmers are used to collect the surface layer of the
prefabricada y liner, incorporan juntas y tornillos. Manufactured in white ABS, the inlets adapt to any kind of
para su filtración y tratamiento. Su cesto interior actua water so it can be filtered and treated. They also come
Aspiración: Tenemos también las dos opciones disponibles para liner y prefabricated pool and include gaskets and screws for a perfect
de colador, recogiendo la suciedad de mayor tamaño. with an inner strainer basket to collect bulky foreign
prefabricada. watertight seal.
particles.
The return inlets return filtered, treated water to the pool. They
Fondo: Para piscinas prefabricadas incorporan también juntas, bridas y
include the “Multiflow” system, which allows the diameter, and
tornillos.
therefore the flow rate of the water through the inlets, to be
Accesorios selected.
Pasamuros: Para facilitar el empotrado de las boquillas, son de longitud The suction inlets are used to connect the pool cleaner.
adaptable y facilitan su montaje y recambio. La valona del pasamuros impide
The bottom inlets are placed in the floor of the pool, returning
el hinchamiento del liner al dejarlo bien pegado a la pared.
water at floor level. They prevent dirt from settling by lifting it
towards the surface. Boquillas de impulsión, nos devuelven el Return inlets, to return clean water
agua limpia The inlets return the filtered, disinfected water to the
Models Devuelven a la piscina el agua filtrada y desinfectada. pool. They should be placed on the wall facing the
Return: The existing threaded models are specially designed for prefabricated Pueden situarse en la pared opuesta a los skimmers skimmers or at the bottom of the pool to prevent dirt
and liner pools and include gaskets and screws. o en el fondo de la piscina para impedir que la suciedad from settling.

Suction: The two options for liner and prefabricated pools are also available. sedimente.

Bottom: For prefabricated pools, these inlets also include gaskets, flanges
and screws.
Accessories
Conduits: These conduits are adaptable in length, for easier installation and
removal of the inlets. The conduit flange prevents liner swelling by leaving it Sumideros, gracias a ellos podemos Main drains, to recirculate the water at the
flush to the wall.
recircular el agua de fondo bottom of the pool
Situados en la zona más profunda, recogen el agua Located in the deepest part of the pool, the drains
del fondo para su filtración o vaciado total de la collect water from the bottom so it can be filtered or
piscina. fully drained from the pool.

Recomendaciones Dr.Pool Tips from Dr.Pool


• Las boquillas de impulsión deben situarse en la pared opuesta a los • The return inlets must be placed on the wall opposite the skimmers.
skimmers. • The number of inlets must be proportional to the circulation flow, pool
• El número de boquillas debe estar en proporción al caudal de circulación, shape and volume of water in each area.
a la forma del vaso y al volumen de agua por zonas.
Accesorios empotrables en ABS
ABS flow fittings

Empotrables AstralPool, para


mejorar la circulación!

En todo proyecto de construcción de piscinas los accesorios


empotrables son básicos para asegurar una buena
recirculación del agua. Su elección y colocación estratégica
en el vaso de la piscina condicionarán el buen
funcionamiento del circuito y la óptima calidad del agua. Código / Code A A1 A2 ØB C D ØE1 ØE2 ØE3

Obtendremos un mayor confort al mantener constantes 06481 51,5 45 6,5 90 1”1/2 2” 25 20 14


BSP BSP
las cualidades físicas, químicas y térmicas del agua. Para
ello colocaremos los accesorios empotrables AstralPool AstralPool flow fittings, for
de forma que el agua se aspire a través de los skimmers
y sumideros, y se devuelva mediante las boquillas de improved circulation!
impulsión filtrada, tratada químicamente y climatizada. Modelos / Model Código / Code
Prefabricada / Prefabricated Liner / Liner
Impulsión Aspiración Impulsión Pasamuros Aspiración
Un buen circuito de recirculación del agua le proporcionará Flow fittings are essential to ensure good water circulation Return Suction Return Wall conduit Suction
un importante ahorro en: in every pool construction project. The selection and Boquilla de impulsión “Multifow” para enroscar 00334 00330 15662/15663
“Multiflow” threaded return inlet
• Tiempo que dedicamos al mantenimiento de la piscina. strategic positioning of each component within the pool Boquilla de impulsión “Multifow” para enroscar 06481
• Consumo de producto químico. will help achieve the correct operation of the circuit and “Multiflow” threaded return inlet
optimal water quality. Boquilla de impulsión “Multifow” para enroscar, modelo “Parker” 06498
• Energía de conservación y climatización del agua.
“Multiflow” threaded return inlet, “Parker” model
Inlet for pool bottom / Boquilla fondo 00340/28230
For pool conditions to be ideal, the water needs to be Suction inlet / Boquilla de aspiración 00336 00332
La circulación del agua es importante, vamos a ver los
Suction inlet / Boquilla de aspiración 06484 Código / Code A A1 A2 ØB C D ØE1 ØE2 ØE3 F
elementos que necesitamos... filtered, chemically treated and heated correctly. To
Suction inlet / Boquilla de aspiración 17382
achieve this, AstralPool flow fittings can be placed so the
06498 88 59 29 96 50 2” 14 20 25 1”1/2
water is taken in through the skimmers and main drains, BSP BSP
and returned as filtered, chemically treated and heated
water through the return inlets.

A well-designed circuit for water circulation means


significant savings in:
• Time devoted to pool maintenance
• Chemical consumption.
• Water conservation and power consumption for heating.

Water circulation is important, and just the right compo-


nents to ensure it are described below...

Código / Code A A1 A2 ØB ØC D ØE1 ØE2 ØE3 Código / Code A A1 A2 ØB ØC D ØE

00330 78 54 24 119 50 2” 14 20 25 00336 67 56 11 119 50 2” 1”1/2


BSP BSP BSP
Accesorios empotrables en ABS
ABS flow fittings

Empotrables AstralPool, para


mejorar la circulación!

En todo proyecto de construcción de piscinas los accesorios


empotrables son básicos para asegurar una buena
recirculación del agua. Su elección y colocación estratégica
en el vaso de la piscina condicionarán el buen
funcionamiento del circuito y la óptima calidad del agua. Código / Code A A1 A2 ØB C D ØE1 ØE2 ØE3

Obtendremos un mayor confort al mantener constantes 06481 51,5 45 6,5 90 1”1/2 2” 25 20 14


BSP BSP
las cualidades físicas, químicas y térmicas del agua. Para
ello colocaremos los accesorios empotrables AstralPool AstralPool flow fittings, for
de forma que el agua se aspire a través de los skimmers
y sumideros, y se devuelva mediante las boquillas de improved circulation!
impulsión filtrada, tratada químicamente y climatizada. Modelos / Model Código / Code
Prefabricada / Prefabricated Liner / Liner
Impulsión Aspiración Impulsión Pasamuros Aspiración
Un buen circuito de recirculación del agua le proporcionará Flow fittings are essential to ensure good water circulation Return Suction Return Wall conduit Suction
un importante ahorro en: in every pool construction project. The selection and Boquilla de impulsión “Multifow” para enroscar 00334 00330 15662/15663
“Multiflow” threaded return inlet
• Tiempo que dedicamos al mantenimiento de la piscina. strategic positioning of each component within the pool Boquilla de impulsión “Multifow” para enroscar 06481
• Consumo de producto químico. will help achieve the correct operation of the circuit and “Multiflow” threaded return inlet
optimal water quality. Boquilla de impulsión “Multifow” para enroscar, modelo “Parker” 06498
• Energía de conservación y climatización del agua.
“Multiflow” threaded return inlet, “Parker” model
Inlet for pool bottom / Boquilla fondo 00340/28230
For pool conditions to be ideal, the water needs to be Suction inlet / Boquilla de aspiración 00336 00332
La circulación del agua es importante, vamos a ver los
Suction inlet / Boquilla de aspiración 06484 Código / Code A A1 A2 ØB C D ØE1 ØE2 ØE3 F
elementos que necesitamos... filtered, chemically treated and heated correctly. To
Suction inlet / Boquilla de aspiración 17382
achieve this, AstralPool flow fittings can be placed so the
06498 88 59 29 96 50 2” 14 20 25 1”1/2
water is taken in through the skimmers and main drains, BSP BSP
and returned as filtered, chemically treated and heated
water through the return inlets.

A well-designed circuit for water circulation means


significant savings in:
• Time devoted to pool maintenance
• Chemical consumption.
• Water conservation and power consumption for heating.

Water circulation is important, and just the right compo-


nents to ensure it are described below...

Código / Code A A1 A2 ØB ØC D ØE1 ØE2 ØE3 Código / Code A A1 A2 ØB ØC D ØE

00330 78 54 24 119 50 2” 14 20 25 00336 67 56 11 119 50 2” 1”1/2


BSP BSP BSP
Accesorios empotrables en ABS
Calidad y conservacion del agua

ABS flow fittings


Water quality and conservation

Código / Code A A1 A2 ØB ØC

28230 79 57 22 116 58,8

Código / Code A A1 A2 ØB ØC D E1

00332 77 54 23 119 50 2” 1”1/2


BSP BSP

Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
We reserve the right to change all or part of the features of the articles or contents of this document, whithout prior notice.
026.01.02

www.astralpool.com
Accesorios empotrables en ABS
Calidad y conservacion del agua

ABS flow fittings


Water quality and conservation

Código / Code A A1 A2 ØB ØC

28230 79 57 22 116 58,8

Código / Code A A1 A2 ØB ØC D E1

00332 77 54 23 119 50 2” 1”1/2


BSP BSP

Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
We reserve the right to change all or part of the features of the articles or contents of this document, whithout prior notice.
026.01.02

www.astralpool.com

También podría gustarte