Entre La Lengua Oral Escrita y La Oralidad de La Lengua de Señas
Entre La Lengua Oral Escrita y La Oralidad de La Lengua de Señas
Entre La Lengua Oral Escrita y La Oralidad de La Lengua de Señas
perdidos.
Montevideo, 2014.
Resumen
La educacin bilinge para los sordos cuenta, en Uruguay, con ms de 20 aos de historia.
Lamisma se universaliz a nivel pblico para Primaria en el ao 1987. Posteriormente se
instrument la educacin bilinge a nivel de secundaria (ao 1996) y es ms reciente la
presencia de intrpretes en la Universidad de la Repblica (desde 2003 en adelante). El
bilingismo tal y como se implement en Uruguay parte de la siguiente especializacin funcional
de las lenguas: a) La lengua de seas uruguaya (LSU) es la lengua materna/primera y es la lengua
que discurre en la oralidad, porque an, en Uruguay, no cuenta conescritura. Es una lengua que
est escasamente gramatizada (en el sentido deestar descripta a travs de gramticas y
diccionarios). b) El espaol es la lengua segunda, lengua que debe ser sostenida en una
materialidad escrita (por ser visual). Es decir, los sordos usan el espaol bsicamente en su
modalidad escrita. A partir de esta radical distribucin funcional entre las lenguas (una
especializada en la oralidad y la otra en la escritura) se ha realizado una aseveracin
metodolgica, tradicional en los programas de educacin bilinge, que seala que se debe
ensear el espaol escrito como segunda lengua, partiendo de la oralidad en LSU, en tanto
primera lengua y aplicando metodologa de enseanza de segundas lenguas. Este axioma
terico-metodolgico presenta severas dificultades para poder ser instrumentado en
metodologas que realmente puedan concretizaresta relacin entre las lenguas. Pienso que
ocurre, en parte, porque no se han logrado encontrar an los eslabones perdidos que existen
entre la oralidad de la LSU y la escritura de espaol, eslabones que es preciso encontrar si se
quieren instrumentar metodologas de enseanza de lengua que permitan un cabal acceso de
los sordos a la escritura.
Contexto de la investigacin-intervencin
El trabajo con chats parte de la base de que el chat es una forma de oralidad (con cierta huella
que le deja el soporte escrito) y que es una de las funciones que actualmente tiene la escritura
en nuestras comunidades. El chat est a caballo entre la oralidad y la escritura. As, el planteo
metodolgico del trabajo con los chats es inverso al que subyace al trabajo con videos: a travs
del uso del chat se acercan funcionalidades de la oralidad en el espaol escrito. En la escuela se
realiz esta instancia educativa en el gabinete de lenguaje, contexto en el que los nios estn a
solas con la maestra y se ejercita el espaol en la oralidad. El trabajo consiste en chatear con los
alumnos, grabar el chat y posteriormente hacer correccin de un error. Se utiliza la metodologa
de anlisis del error en el marco de enseanza de lengua. A lo largo del trabajo realizado, se
observ que en un inicio los alumnos no pueden chatear solos (decae rpidamente la
conversacin), ya que rara vez introducen tpicos (por las caractersticas del discurso
pedaggico y por las dificultades propias). Sin embargo, andamiados por la maestra,
demostraron poder seguir una conversacin por este medio A medida que fueron internalizando
este contexto virtual, comenzaron a volverse ms activos.
Una experiencia vinculada con la cultura letrada es participar de instancias de lectura en voz
alta, en las que se cuentan una y otra vez los mismos cuentos. En nuestras culturas, esta tarea
recae en los padres o cuidadores, en el caso de las familias letradas. En el caso de padres oyentes
e hijos sordos, por no hablar la misma lengua, no se tiende a consolidar este tipo de estructura
interactiva. Teniendo en cuenta lo antedicho, en la escuela el espacio de lectura en voz alta tiene
el objetivo de crear estos contextos interactivos y narrativos que no se han consolidado en los
hogares y, en lo ms especfico, de promover el contacto de los nios con los libros (en tanto
vehculos privilegiados de contenidos culturales y estticos), de estimular el disfrute por los
clsicos de la literatura infantil, que son tambin constitutivos de nuestras identidades en
occidente, de acercar el placer de ser ledo y el placer de narrar, de introducir y ejercitar
estructuras narrativas (tanto como auditorio como narrador), y por ltimo, pero no menos
importante, de consolidar, en los nios, las rutas de pensamiento que apuntan a crear mundos
posibles, es decir, lo ficcional. La metodologa que se sigue consiste en la preparacin, en
primera instancia, de la traduccin del cuento por parte del instructor sordo que lo va a narrar.
En general se eligen cuentos con una estructura narrativa compleja y que sean consolidados en
nuestra cultura (cuentos de Quiroga, por su estructura y por ser de la zona; cuentos clsicos, por
su estructura y por su temtica universal; etc). Luego se instrumenta un espacio de lectura, en
el que se diferencia una zona para sentarse a ver la narracin y otra en la que el narrador tendr
el libro expuesto y seguir su lectura. Los mismos cuentos son narrados una y otra vez, al igual
que las estructuras de contar cuentos que se consolidan en los hogares letrados, lo que no solo
apunta a la familiarizacin con el cuento, sino tambin con la estructura narrativa y ayuda en la
posibilidad de anticipar. Toda la actividad se realiza en ausencia de un formato
pedaggicoclsico, en el sentido de comprensin lectora tradicional; en su lugar, se consolida
un formato de lectura de cuento de tipo familiar. A lo largo del trabajo con las narraciones se
observ la aparicin de una variedad de la LSU que se ha ido especializando en esta funcin, la
creciente apropiacin de las estructuras narrativas por parte de los alumnos, as como su placer
por escuchar narrar una y otra vez el mismo texto. Tambin han aprendido a anticipar, lo que
favorece la internalizacin de las estructuras narrativas y el contacto con lo ficcional. En un inicio
los alumnos reaccionaban frente a lo fantstico como si fueran mentiras. A lo largo del proceso,
han comenzado a entender qu es lo ficcional y a poder disfrutarlo. Ensear a pensar sobre la
LSU a partir del trabajo con descriptores As como la LSU no tiene escritura, tampoco tiene
instrumentos de endogramatizacin (diccionarios y gramticas descriptivas en LSU), a lo sumo
se cuenta con dos diccionarios. Uno de ellos traductor LSU- espaol y el otro, si bien no es
exactamente un traductor, depende en parte del espaol escrito. En este contexto una de las
grandes dificultades metodolgicas que surge en la enseanza de la LSU en el nivel
metalingstico es la ausencia de una tecnologa de enogramatizacin de la LSU. Cmo se puede
ensear a pensar sobre una lengua si esta carece de tecnologas de escritura (que apuntan a la
representacin de sus unidades) y de tecnologas de endogramatizacin (que apuntan a la
descripcin de sus unidades)? Frente a esto, la propuesta fue realizar una investigacin
lingstica, que involucr maestras, instructores sordos, alumnos y al propio lingista. En un
inicio se empez a reflexionar, en clase, sobre los niveles ms bsicos de la lingstica de la
lengua de seas y se comenz a buscar nuevas estrategias de trabajo con los dos diccionarios.
En este marco se profundiz en el concepto de parmetro y se trabajaron los diferentes
parmetros. Se hizo particular hincapi primero en la configuracin y luego en el movimiento.
Esto permiti tratar el concepto de rasgo distintivo. Por ejemplo se mostr que bastaba con
cambiarun parmetro para que estuviramos ante otra sea. Teniendo en cuenta esto, se pidi
a los alumnos que buscaran seas con tal o cual configuracin y se consolid una nueva ruta de
reflexin sobre la LSU. El trabajo con los dos descriptores lingsticos que tenamos hasta el
momento mostr que eran insuficientes a la hora de reflexionar sobre la LSU. Esto oblig a
profundizar en la bsqueda de nuevos instrumentos descriptores. Se comenz, as, a trabajar
con la matriz segmental/articulatoria de la LSU, apuntando alcanzar un nivel ms fino de
descripcin lingstica. En paralelo a las bsquedas metodolgicas se conform el equipo de
investigacin TRELSU, en el que participan la escuela 116, la escuela 197 (escuela bilinge para
sordos de Montevideo) y la Universidad de la Repblica. Uno de los objetivos de dicha
investigacin es construir un vocabulario LSU-LSU, sostenido por un lenguaje que articula lo
lingstico, la tecnologa de videograbaciones y la tecnologa digital, lo que lo autonomiza del
espaol escrito. Esto supone la creacin del primer instrumento de endogramatizacin de la
LSU. Alumnos, docentes y acadmicos participamos, entonces, de una investigacin bsica y de
punta, que articula espacios acadmicos con espacios de educacin primaria. Los productos de
esta investigacin permitirn profundizar an ms en la enseanza a pensar sobre las unidades
de la LSU y en la concomitante consolidacin de una cultura letrada en LSU. En el caso del
descriptor LSU- LSU (en construccin) se est trabajando de la siguiente forma: a partir de cierto
postulado terico de la lingstica de la LS se elabora un lenguaje matemtico o geomtrico que
permita describir un tem de la LSU, luego se lo utiliza en el saln de clases y se lo revisa a la luz
de los principios de exhaustividad y economa. Segn los resultados se lo reformula o lo
convalida, luego se lo presenta al grupo externo y finalmente se lo retoma nuevamente en clase
con otro nivel de estabilizacin. Este trabajo ha impulsado, en los alumnos sordos, el desarrollo
de una tendencia hacia niveles metalingsticos de pensamiento en torno a la LSU, similares a
los que se producen en sujetos letrados en relacin a su lengua, cuando sta est representada
por un sistema de escritura y est endogramatizada (es decir cuenta con gramticas descriptivas
y diccionarios en la propia lengua). Asimismo articula la creacin del instrumento de
endogramatizacin con su internalizacin por parte de los usuarios, con lo que se garantiza su
impacto en las nuevas mentalidades emergentes en el marco de una comunidad minoritaria con
un lengua grafa, que se va apropiando, cada vez ms, de las funciones y estructuras de una
cultura letrada.