Arya Sanghata Sutra
Arya Sanghata Sutra
Arya Sanghata Sutra
Sanghtastra
Dharmaparyya
equitativa hacia todos los seres sintientes; el segundo, Sarvashra, es cualquiera que
despus de or el Dharma lo revela correcta y completamente a todos los seres sintientes
por igual.
El bodhisattva, el gran ser Sarva-shra, dijo:
Bendito, quin despus de or el Dharma lo revela correcta y completamente a
todos los seres sintientes por igual?
El Bendito dijo:
Sarva-shra, los primeros son aquellos que, habiendo odo el Dharma, se dedican
completamente a la iluminacin. Cuando uno se ha dedicado completamente a la
iluminacin, uno est tremendamente sediento del Dharma por el beneficio de los seres
sintientes. Sarva-shra, los segundos son aquellos que entran en el Mahayana. Ellos
tambin estn siempre tremendamente sedientos del Dharma.
Entonces los millones de devas, nagas, humanos e hijas de los devas se levantaron,
juntaron sus palmas frente al Bendito y se dirigieron al Bendito de la siguiente manera:
Bendito, nosotros tambin estamos tremendamente sedientos del Dharma. Siendo
esto as, pueda el Bendito llenar completamente nuestros deseos y los deseos de todos los
seres sintientes.
En ese tiempo, en ese momento, el Bendito mostr una sonrisa.
Entonces el bodhisattva, el gran ser Sarva-shra, se levant, junt sus palmas y se
inclin ante el Bendito. Se dirigi al Bendito de la siguiente manera:
Bendito, cul es la causa de tu sonrisa? Cul es la condicin?
Entonces el Bendito habl al bodhisattva, al gran ser Sarva-shra:
Sarva-shra, aquellos seres sintientes que vinieron aqu estarn iluminados
completamente en la insuperable, perfecta y completa iluminacin. Ellos lograrn el
completo establecimiento de los objetos de gozo de un tathgata.
El bodhisattva Sarva-shra dijo:
Bendito, debido a qu causa y a qu condicin los seres sintientes que vinieron
aqu estarn iluminados completamente en la insuperable, perfecta y completa iluminacin?
El Bendito dijo:
Es bueno, Sarva-shra, muy bueno que t pienses en preguntar al Tathgata
acerca de este punto. Por lo tanto, Sarva-shra, escucha las cualidades distintivas de la
dedicatoria.
Sarva-shra, hace mucho tiempo, hace incontables eones, un tathgata, un arhat, un
Buddha perfecto y completo llamado Rtna-shri, dotado de conocimiento y buena
conducta, ido al gozo, conocedor del mundo, insuperable gua de seres que han de ser
pacificados, maestro de devas y humanos, un buddha, un bendito, apareci en el mundo.
Sarva-shra, en ese tiempo, en ese momento, yo era un joven brahmn. Todos los
seres sintientes a quienes yo estaba guiando a la gnosis de un Buddha en ese tiempo, en ese
momento, se haban transformado en animales salvajes, y as en ese tiempo, en ese
momento, yo hice esta plegaria: Que puedan todos los animales salvajes que ahora estn
completamente atormentados por el sufrimiento renacer en mi campo bdico. Que pueda yo
establecer a todos ellos en la gnosis de un buddha. Y todos aquellos animales salvajes,
habiendo odo esas palabras, dijeron, Que pueda ser as. Sarva-shra, por esta raz de
virtud estos seres sintientes han venido aqu y se iluminarn completamente en la
insuperable, perfecta y completa iluminacin.
Luego, despus de or esto, que es enormemente gozoso, del Buddha, el bodhisattva,
el gran ser Sarva-shra, dijo al Bendito:
5
Sarva-shra, tambin ese ser sintiente producir un cmulo de mrito tan grande
como el mrito del nmero de buddhas, tathgatas, equivalente a los granos de arena en el
ro Ganges.
l dijo:
Bendito, cuando escucho el grandioso Sanghta sutra dharma-paryya, no puedo
saciarme de l.
El Bendito dijo:
Sarva-shra, es bueno, muy bueno, que no seas capaz de saciarte de las
enseanzas del Dharma. Sarva-shra, como yo tambin soy incapaz de saciarme de las
enseanzas del Dharma, Sarva-shra, qu necesidad hay de mencionar que los seres
ordinarios no pueden saciarse?
Sarva-shra, cualquier hijo del linaje o hija del linaje que genera fe en el Mahayana
no ir a migraciones errneas por miles de eones. Por 5 mil eones, no nacern como
animales. Por 12 mil eones, ellos no sern mal intencionados. Por 18 mil eones, no nacern
entre seres de una regin remota. Por 20 mil eones, sern valerosos en dar. Por 25 mil
eones, nacern en el mundo de los devas. Por 35 mil eones, se comprometern en la
prctica del celibato. Por 40 mil eones, renunciarn a la forma de vida de jefe de familia.
Por 50 mil eones, sostendrn el Dharma, y por 65 mil eones, meditarn sobre la conciencia
de la muerte.
Sarva-shra, ni siquiera el ms insignificante karma negativo le ocurrir a ese hijo
del linaje o hija del linaje. Los malvados maras no encontrarn oportunidad con ellos. No
nacern jams del vientre de una madre. Sarva-shra, quienes oyen este dharma-paryya,
no importa donde hayan nacido, por 95 eones incontables, no caern en reinos errneos.
Por 8 mil eones, ellos retendrn lo que han odo. Por mil eones, abandonarn el matar. Por
99 mil eones, abandonarn decir mentiras. Por 13 mil eones, abandonarn el habla
divisoria.
Sarva-shra, seres sintientes que hayan odo este dharma-paryya son raros.
Entonces el bodhisattva, el gran ser Sarva-shra, se levant, coloc la parte superior
de su hbito sobre uno de sus hombros, puso su rodilla derecha sobre la tierra, junt sus
palmas y se inclin ante el Bendito. l dijo al Bendito:
Bendito, qu tan grande cantidad de karma negativo producirn aquellos que
rechacen este dharma-paryya?
El Bendito dijo:
Sarva-shra, es mucho.
l dijo:
Bendito, qu tan grande cantidad de karma negativo producirn esos seres
sintientes?
El Bendito dijo:
Silencio, Sarva-shra, silencio. No me preguntes sobre la cantidad de karma
negativo. Sarva-shra, comparado con generar mala voluntad hacia tantos tathgatas,
arhats, Buddhas perfectos y completos como granos de arena hay en 12 ros Ganges;
aquellos que menosprecian el Sanghta sutra producirn mucha mayor cantidad de novirtud. Sarva-shra, aquellos que generan mala voluntad hacia el Mahayana tambin
producirn mucha mayor cantidad de no-virtud que eso. Sarva-shra, esos seres sintientes
estn quemados. Verdaderamente estn quemados.
Sarva-shra pregunt:
Bendito, no es posible liberar a estos seres sintientes?
7
El Bendito dijo:
As es, Sarva-shra. Es imposible liberarlos.
Sarva-shra, es como sigue: para hacer una analoga, si alguien le cortara la cabeza
a un hombre, y esta persona pusiera a su cabeza una cataplasma de miel, azcar, melaza,
mantequilla, aceite vegetal, o cualquier cataplasma medicinal, t qu piensas Sarva-shra?
Sera esta persona capaz de volverse a levantar?
Sarva-shra dijo:
Bendito, esto no podra ser.
El Bendito dijo:
Ms an, Sarva-shra, habra tambin otro hombre. Cuando l golpe a otro ser
sintiente con un arma afilada, aunque fue incapaz de matarlo dndole un golpe, Sarvashra, una herida se provocara. Si se aplicara medicina, su herida sanara. Al tiempo en
que se ha reanimado, recordando el sufrimiento, ese hombre pensara: ahora entiendo, y
por lo tanto en ningn momento crear karma malvado, no virtuoso. As como el que
reflexiona de esta manera, Sarva-shra, cuando ese hombre recuerda el sufrimiento, l
abandona completamente la maldad. En ese tiempo todo el Dharma se hace manifiesto.
Cuando todo el Dharma se ha hecho manifiesto, en ese tiempo, l llevar a trmino todas
las enseanzas virtuosas del Dharma.
Sarva-shra, es de la siguiente manera: para hacer una analoga, tal como los
padres de un hombre que ha muerto se entristecen y se lamentan, pero carecen de la
habilidad para protegerlo, de la misma manera, Sarva-shra, las personas pueriles y
ordinarias son incapaces de ayudarse a s mismas o a otros. Como estos padres cuyas
esperanzas fueron destruidas, las esperanzas de estos seres sintientes tambin sern
destruidas al momento de la muerte.
Sarva-shra, hay dos seres sintientes cuyas esperanzas han sido destruidas.
Quines son los dos? Ellos son como sigue: uno es un ser sintiente que realiza acciones
malvadas o hace que las hagan por l. El otro es aquel que abandona el Dharma sagrado.
Estos dos seres sintientes tienen sus esperanzas destruidas al momento de la muerte.
El bodhisattva Sarva-shra dijo:
Bendito, cul es el camino de migracin de estos seres sintientes? Cul es su
siguiente vida?
El Bendito dijo:
Sarva-shra, las migraciones de los seres sintientes que menosprecian el Dharma
sagrado son ilimitadas. Sus vidas futuras tambin son ilimitadas. Sarva-shra, los seres
sintientes que abandonan el Dharma sagrado, por un en experimentarn sensaciones en el
gran infierno de la Lamentacin; por un en en el Infierno del Trituramiento, un en en el
Infierno Caliente, un en en el Infierno Extremadamente Caliente, un en en el gran
infierno de Lneas Negras, un en en el gran infierno de Avci, un en en el gran infierno
llamado el Erizador de Cabellos, un en en el gran infierno de gritar Ay de m! y, Sarvashra, ellos experimentarn los sufrimientos de estos ocho prolongados infiernos por ocho
eones.
Entonces el bodhisattva, el gran ser Sarva-shra, dijo al Bendito lo siguiente:
Bendito, esto es sufrimiento. Sugata, esto es sufrimiento. Or acerca de esto no es
gozoso.
En ese momento el Bendito pronunci estos versos:
Cmo seres en el infierno de los seres
8
El Bendito dijo:
Sarva-shra, uno debera saber que el cmulo de mrito de alguien que escucha
este Sanghta sutra dharma-paryya es precisamente como ofrecer servicio reverente a una
gran cantidad de tathgatas, arhats, Buddhas perfectos y completos como granos de arena
existen en 12 ros Ganges, proveyndoles de todo lo que ellos requieren para su felicidad.
El bodhisattva Sarva-shra dijo:
Bendito, cmo pueden las races de virtud ser llevadas a su culminacin?
l pregunt esto, y el Bendito dijo al bodhisattva, el gran ser Sarva-shra:
Estas races de virtud deben ser entendidas como iguales a un tathgata.
Qu son estas races de virtud que debern ser entendidas como iguales a un
tathgata?
El Bendito dijo:
Un orador del Dharma debe ser considerado como igual a un tathgata.
Sarva-shra dijo:
Bendito, quin es un orador del Dharma?
Cualquiera que lee en voz alta el Sanghta sutra es un orador del Dharma.
Sarva-shra dijo:
Bendito, puesto que incluso aquellos que oyen el Sanghta sutra dharma-paryya
producirn tal cmulo de mrito, qu necesidad hay de mencionar a aquellos que lo
escriben y que lo leen. Qu cmulo de mrito producirn stos?
El Bendito dijo:
Sarva-shra, escucha. Esto es de la siguiente manera: Para hacer una analoga, si
en cada una de las cuatro direcciones, tantos tathgatas, arhats, Buddhas perfectos y
completos como granos de arena existen en 12 ros Ganges se sentaran y ensearan el
Dharma por 12 eones, an incluso si ellos describieran el cmulo de mrito de quien
escribe este Sanghta sutra, ellos no seran capaces de abarcar su trmino ni expresarlo en
palabras. Si incluso tantos buddhas, benditos, como granos de arena hay en 48 ros Ganges,
son incapaces de expresar el cmulo de mrito de quien lo escribe, qu necesidad hay de
mencionar que cualquiera que lo escribe o reflexiona sobre l o lo lee, se transformar en
un tesoro de Dharma?
El bodhisattva Sarva-shra dijo:
Bendito, cul es el cmulo de mrito de uno que lo lee?
Entonces en ese momento el Bendito dijo estos versos:
En cuanto a las virtudes de los que han ledo
una sola estrofa de cuatro lneas,
an cuando tantos conquistadores como granos de arena
en 84 de los ros Ganges
describieran sin interrupcin
todo el mrito de aquellos que han ledo
este sutra, el Sanghta,
an as, ese mrito no se agotara.
El Dharma enseado por los iluminados
es difcil de encontrar y es ilimitado.
10
11
12
Nueve mil millones de bodhisattvas se sentaron a la derecha del Bendito. Nueve mil
millones de bodhisattvas se sentaron a la izquierda del Bendito, y el Bendito permaneci en
estabilidad meditativa todo el tiempo, y apareci enseando el Dharma a travs de medios
hbiles. En el sptimo da, el Bendito estira las palmas de su mano y sabe que el
Bodhisattva, el gran ser Sarva-shra, viene desde el sistema de mundos de Padmttara.
Cuando el bodhisattva, el gran ser Sarva-shra, estaba yendo al sistema de mundos de
Padmttara, por la bendicin de la fuerza de sus propios poderes sobrenaturales, l lleg ah
en siete das. Cuando el Bendito estir su mano, en ese momento el bodhisattva Sarva-shra
estaba en la presencia del Bendito. Despus de circunvalar al Bendito tres veces, su mente
se inspir con fe pura en el Bendito.
l junt sus palmas, se inclin ante el Bendito, y dijo esto al Bendito:
Bendito, cuando fui a todos los sistemas de mundos de las diez direcciones,
Bendito, por uno de mis poderes sobrenaturales vi 99 mil millones de campos bdicos, y
por dos poderes sobrenaturales, vi mil millones de Benditos. En el sptimo da, llegu al
sistema de mundos de Padmttara, y en el camino, tambin vi cientos de miles de millones
de imperturbables campos bdicos.
Entonces, Bendito, primero vi los despliegues sobrenaturales de los buddhas, los
benditos, y vi tathgatas enseando el Dharma en 92 mil millones de campos bdicos. Y en
ese mismo da, en 80 mil millones de campos bdicos, vi 80 mil millones de tathgatas,
arhats, buddhas perfectos y completos surgiendo en el mundo. Despus de hacer
postraciones a todos esos benditos, fui ms all.
Bendito, en ese mismo da pas 39 mil millones de campos bdicos, y en esos 39
mil millones de campos bdicos, ah tambin surgieron 39 mil millones de bodhisattvas. Y
en ese mismo da, ellos estuvieron completamente iluminados en la insuperable, perfecta y
completa iluminacin. Circunval a esos benditos, tathgatas, arhats, buddhas perfectos y
completos tres veces, y me volv invisible por medio del poder sobrenatural.
Bendito, en 60 millones de campos bdicos tambin, yo vi buddhas, benditos.
Bendito, hice postraciones a los campos bdicos y a los buddhas y segu adelante.
Bendito, en otros 8 millones de campos bdicos, vi tathgatas produciendo la
accin de pasar al nirvana. Despus de hacer postraciones a esos tathgatas tambin, segu
adelante.
Ms an, Bendito, en 95 millones de campos bdicos, vi la desaparicin del
sagrado Dharma y, Bendito, me alter y romp en llanto. Ms an, vi devas, nagas, yakshas,
rkshasas y muchos seres encarnados del reino del deseo llorando, traspasados por grandes
dolores angustiantes. Ms an, Bendito, de manera similar, despus de hacer postraciones a
estos campos bdicos junto con sus ocanos, con sus Montes Sumrus y con su tierra, que
fueron quemados todos sin excepcin, ca en la desesperacin y me fui.
Bendito, hasta que llegu al sistema de mundos de Padmttara, Bendito, vi tambin
500 mil millones de tronos dispuestos. Cien mil millones de tronos estaban dispuestos en la
direccin del sur. Vi 100 mil millones de tronos dispuestos en la direccin del norte,
100 mil millones de tronos dispuestos en la direccin del este, 100 mil millones de tronos
dispuestos en la direccin del oeste, y 100 mil millones de tronos dispuestos en la direccin
de arriba. Tambin, Bendito, esos tronos que haban sido dispuestos estn hechos solamente
de las siete substancias preciosas, y sobre todos estos tronos, tambin, estn sentados
tathgatas y ensean el Dharma.
13
Estaba yo maravillado ante esos benditos, y por tanto pregunt a esos tathgatas:
Cul es el nombre de este sistema bdico de mundos? Y esos benditos dijeron: Hijo del
linaje, este sistema de mundos se llama Padmttara.
Entonces, Bendito, despus de que haba circunvalado a esos tathgatas, pregunt
el nombre del tathgata de ese campo bdico.
Ellos dijeron: El llamado Tathgata, Arhat, Buddha Perfecto y Completo Padmagrbha realiza las actividades de un buddha en este campo bdico.
Entonces le pregunt esto de ellos: Puesto que hay muchos cientos de miles de
millones de buddhas, y dado que yo no conozco al Tathgata, Arhat, Buddha Perfecto y
Completo Padma-grbha, cul es ese?
Ese tathgata dijo: Hijo del linaje, yo te mostrar al llamado Tathgata, Arhat,
Buddha Perfecto y Completo Padma-grbha.
Entonces los cuerpos de todos esos tathgatas desaparecieron y aparecieron slo en
las formas de bodhisattvas. Un solo tathgata era aparente, y yo hice postraciones con mi
cabeza a los pies de ese tathgata. Tan pronto como fui ah, un trono apareci, y fui a ese
trono. Y, Bendito, en ese momento muchos tronos aparecieron, pero no viendo a nadie en
esos tronos, yo dije a ese tathgata: Bendito, no veo ningunos seres sintientes sobre esos
tronos. Y el Tathgata dijo: Seres sintientes que no hayan producido la raz de virtud no
tienen el poder de sentarse en esos tronos.
Yo dije: Bendito, despus de sembrar qu tipo de raz de virtud estar uno en
esos tronos?
Ese Bendito dijo: Escucha, hijo del linaje. Seres sintientes que hayan odo el
Sanghta sutra dharma-paryya por esa raz de virtud se sentarn en estos tronos, y no hay
necesidad de mencionar a aquellos que lo han escrito o ledo. Sarva-shra, t has odo el
Sanghta sutra dharma-paryya y por lo tanto ests sentado en este asiento. De otro modo,
cmo habras t entrado a este campo bdico?
Ese Bendito as habl, y yo dije lo siguiente a ese Bendito: Bendito, cunto es el
cmulo de mrito que ser producido por aquellos que oigan el Sanghta sutra dharmaparyya?
Entonces el Bendito, el Tathgata Padma-grbha, mostr una sonrisa: Yo pregunt
a ese Bendito con qu propsito ese Bendito mostraba una sonrisa: Bendito, cul es la
razn y por qu tipo de propsito el Tathgata muestra una sonrisa?
Ese Bendito dijo: Hijo del linaje, bodhisattva, gran ser Sarva-shra, El Que Ha
Logrado Gran Poder, escucha. Es como sigue: Para hacer una analoga, alguien es un rey
que pone en movimiento la rueda y que rige sobre cuatro continentes. Si l siembra ssamo
en los campos de los cuatro continentes, Sarva-shra, qu piensas de esto? Creceran
muchas de sus semillas?
Sarva-shra dijo:
Bendito, muchas. Sugata, muchas.
El Bendito dijo:
Sarva-shra, de esas semillas de ssamo, un ser sintiente hara una sola pila, y
alguna otra persona tomara cada semilla de ssamo de esa pila de semillas de ssamo, una
por una, y la colocara al lado. Sarva-shra, qu piensas de esto? Sera ese ser sintiente
capaz de contar esas semillas de ssamo o de hacer una analoga de ellas?
El bodhisattva Sarva-shra dijo:
Bendito, l no podra. Sugata, l no podra. l sera incapaz de contar esas
semillas de ssamo o de hacer una analoga.
14
De la misma forma, Sarva-shra, aparte del Tathgata, nadie ms puede hacer una
analoga para el cmulo de mrito del Sanghta sutra dharma-paryya. Sarva-shra, es
como sigue: para hacer una analoga, incluso si tantos Tathgatas como hubieran semillas
de ssamo declararan todos los mritos de las races de virtud de escuchar el Sanghta sutra
dharma-paryya, ellos no llegaran al final de ese mrito, incluso a travs de una analoga.
Siendo se el caso, no hay necesidad de mencionar a uno que lo escribe y lo lee y hace que
lo escriban.
El bodhisattva Sarva-shra dijo:
Bendito, qu clase de cmulo de mrito ser producido por quien lo escribe?
El Bendito dijo:
Hijo del linaje, escucha. Alguien corta todo el pasto o la madera de una galaxia de
un billn de sistemas de mundos al tamao del ancho de un dedo y, Sarva-shra, escucha
una segunda analoga, tambin. Si tantas rocas o acantilados o tierra o partculas de polvo
como hay en una galaxia de un billn de sistemas de mundos se fueran a transformar en
Reyes que pondrn en movimiento la rueda rigiendo cuatro continentes, sera posible para
alguien hacer una analoga de su mrito?
Sarva-shra dijo:
Bendito, no lo sera, excepto para el Tathgata.
De manera similar, Sarva-shra, es tambin imposible hacer una analoga para el
cmulo de mrito de quien escribe el Sanghta sutra dharma-paryya. Comparado al
cmulo de mrito de esos muchos reyes que ponen en movimiento la rueda, uno que escribe
incluso una slaba de este dharma-paryya y lo prepara producir un cmulo de mrito
mucho mayor. Esos reyes que ponen en movimiento la rueda no son as, aunque su mrito
es extremadamente grande. Sarva-shra, de la misma forma, el mrito de un bodhisattva, un
gran ser, quien permanece sosteniendo y practicando el sagrado Dharma del Mahayana no
puede ser opacado por un rey que pone en movimiento la rueda. De la misma forma, no
puede hacerse una analoga para el cmulo de mrito para quien escribe el Sanghta sutra
dharma-paryya.
Sarva-shra, este Sanghta sutra revela tesoros de mrito. Pacifica todo lo que es
engaoso. Hace que la lmpara de todos los Dharmas brille con resplandor. Vence a todos
los maras malignos. Hace que las moradas de todos los bodhisattvas brillen con resplandor.
Hace realidad la consecucin completa de todos los Dharmas.
l habl as, y el bodhisattva, el gran ser Sarva-shra, dijo al Bendito:
Bendito, aqu la prctica del celibato es una prctica muy difcil. Si uno se
pregunta cul es la razn para esto, Bendito, una prctica de tathgata es rara, y de la misma
forma la prctica del celibato es tambin rara. Al tiempo que uno se compromete en la
prctica del celibato, uno ver al Tathgata directamente. Da y noche, uno ver al
Tathgata. Al tiempo que uno ve al Tathgata directamente y ve al Tathgata da y noche,
uno ve el campo bdico. Cuando uno ve el campo bdico, uno ve todos los tesoros. Cuando
es el tiempo de que uno muera, no nacer el terror. Uno no nacer para nada en el vientre
de una madre. Uno no estar para nada apesadumbrado. Uno no estar atado por el lazo del
deseo obsesivo.
l dijo esto, y el Bendito habl as al bodhisattva, el gran ser Sarva-shra:
Sarva-shra, el surgimiento de tathgatas es raro.
l dijo:
Bendito, es raro. Sugata, es difcil de encontrar.
El Bendito dijo:
15
completos como granos de arena hay en 13 ros Ganges, ello produce mucho mayor cmulo
de mrito que eso. Comparado con alguien que honra a tantos tathgatas, arhats, buddhas
perfectos y completos como granos de arena hay en 13 ros Ganges, si tan slo uno que
escucha un solo verso de cuatro lneas de este Sanghta dharma-paryya producir un
cmulo de mrito mucho mayor que eso, qu necesidad hay de mencionar a alguien que lo
escucha comprendindolo en su totalidad? Hijo del linaje, escucha esto respecto a quien
oye el Sanghta dharma-paryya comprendindolo en su totalidad. Si hubieran tantos reyes
que ponen en movimiento la rueda como el nmero de semillas de ssamo sembradas en la
galaxia entera de un billn de sistemas de mundos, y una persona rica, con mucha riqueza y
grandes posesiones, hiciera ofrendas a esos reyes que ponen en movimiento la rueda,
comparado con eso, quien hace ofrendas a uno que entra en la corriente produce mucho
mayor cmulo de mrito. Si todos esos seres sintientes de la galaxia de un billn de
sistemas de mundos se convirtieran en quienes han entrado en la corriente, comparado con
el cmulo de mrito de quien hace ofrendas a todos ellos, el cmulo de mrito producido
por uno que hace ofrendas al que retorna una vez, sera mucho mayor. Si todos esos seres
sintientes de la galaxia de un billn de sistemas de mundos fueran una vez retornantes,
comparado con el cmulo de mrito de uno que hace ofrendas a todos ellos, el cmulo de
mrito producido por uno que hace ofrendas a un no retornante sera mucho mayor. Si
todos esos seres sintientes de la galaxia de un billn de sistemas de mundos fueran no
retornantes, comparado con el cmulo de mrito de uno que hace ofrendas a todos ellos, el
cmulo de mrito producido por uno que hace ofrendas a un arhat sera mucho mayor. Si
todos esos seres sintientes de la galaxia de un billn de sistemas de mundos fueran arhats,
comparado con el cmulo de mrito de uno que hace ofrendas a todos ellos, el cmulo de
mrito producido por uno que hace ofrendas a un buddha pratyka sera mucho mayor. Si
todos esos seres sintientes de la galaxia de un billn de sistemas de mundos fueran buddhas
pratyka, comparado con el cmulo de mrito de uno que hace ofrendas a todos ellos, el
cmulo de mrito producido por uno que hace ofrendas a un bodhisattva sera mucho
mayor. Si todos esos seres sintientes de la galaxia de un billn de sistemas de mundos
fueran bodhisattvas, comparado con el cmulo de mrito de uno que hace ofrendas a todos
ellos, si el cmulo de mrito producido por uno que los inspira con fe pura en un tathgata
y que les inspira confianza en una galaxia de un billn de sistemas de mundos
completamente llenos de tathgatas y uno que escucha este Sanghta dharma-paryya
producira mucho mayor cmulo de mrito que eso, entonces, Sarva-shra, qu necesidad
hay de mencionar a quien escribe este Sanghta dharma-paryya o lo memoriza o lo lee, o
quien lo comprende en su totalidad? Sarva-shra, qu necesidad hay siquiera de
mencionar postrarse con una mente inspirada con fe pura hacia este Sanghta dharmaparyya?
Sarva-shra, qu piensas de esto? Uno podra preguntarse si todos los individuos
pueriles son capaces de escuchar esto, pero incluso si lo oyeran, ellos no generarn fe.
Sarva-shra, escucha. Hay alguien entre los individuos pueriles ordinarios que sea
capaz de llegar al fondo del gran ocano?
l dijo:
Bendito, no lo hay.
l dijo
Hay algn ser sintiente capaz de vaciar el ocano con la palma de una mano?
l dijo:
Bendito, no hay. Sugata, no hay.
17
l dijo:
Sarva-shra, tal como no hay ser sintiente en absoluto capaz de secar el gran
ocano, Sarva-shra, tampoco hay algn ser sintiente de aspiracin inferior capaz de
escuchar este dharma-paryya. Sarva-shra, aquellos que no han visto tantos millones de
tathgatas como granos de arena hay en 80 ros Ganges son incapaces de escribir este
Sanghta dharma-paryya. Aquellos que no han visto tantos tathgatas como granos de
arena hay en 90 ros Ganges son incapaces de escuchar este dharma-paryya. Aquellos que
no han visto cientos de miles de miradas de millones de tathgatas, habiendo odo este
dharma-paryya, lo rechazarn. Sarva-shra, aquellos que han visto tathgatas tantos como
100 millones, como granos de arena hay en el ro Ganges, cuando oyen este dharmaparyya, producirn una mente inspirada con fe pura. Ellos estarn encantados. Ellos
entendern correctamente, exactamente cmo es. se tendr fe en este Sanghta dharmaparyya y no lo rechazar.
Sarva-shra, escucha. Aquellos que escriben tan slo un verso de cuatro lneas de
este Sanghta sutra, despus de que pasen 95 mil millones de sistemas de mundos, su
campo bdico se volver como el sistema de mundos de Sukhvati. Sarva-shra, el tiempo
de vida de esos seres sintientes tendr la capacidad de ser de 84 mil eones.
Sarva-shra, escucha. En cuanto a esos bodhisattvas, aquellos grandes seres, que
escuchan tan poquito como un verso de cuatro lneas de este Sanghta dharma-paryya,
Sarva-shra, es de la siguiente manera: para hacer una analoga, un ser sintiente que ha
cometido las cinco acciones ininterrumpidas, ha ordenado que las hagan o se ha regocijado
por su ejecucin, purificar el karma negativo de las cinco acciones ininterrumpidas si
tambin ellos escuchan tan slo un verso de cuatro lneas de este Sanghta dharmaparyya. Es as.
Escucha, Sarva-shra, an explicar otra buena cualidad. Es como sigue: para
hacer una analoga, un ser sintiente destruy estupas, causa una divisin en la Sangha,
causa que un bodhisattva titubee en su estabilidad meditativa, crea una obstruccin a la
sabidura de un buddha y toma una vida humana. Despus, ese ser sintiente se arrepiente, y
est afligido. Por este cuerpo me he arruinado, y me he arruinado tambin en la prxima
vida. No valgo nada. Pensando as, surge ah intensa contemplacin y l experimenta
sentimientos dolorosos. Experimenta sentimientos insoportables. Sarva-shra, ese ser
sintiente es rechazado por todos los seres sintientes. Es despreciado. Este ser sintiente est
quemado y sin valor. Ha perdido su valor en relacin con los fenmenos mundanos y
tambin supramundanos. Por muchos eones, este hombre ser como un leo quemado hasta
las cenizas. Este hombre ser tan slo como los pilares y vigas de una casa hermosamente
pintada, que una vez quemados no son hermosos. l no es apreciable en este mundo
tampoco. Dondequiera que vaya, en todos esos lugares, seres sintientes lo criticarn y
tambin lo golpearn, y aunque est afligido por el hambre y la sed, l no obtendr ni lo
ms mnimo para comer y beber.
Debido a eso, l experimenta un sentimiento de sufrimiento y se le recuerda la
destruccin de las estupas y de las cinco acciones ininterrumpidas por el hambre y la sed y
el abuso, y habiendo sido recordado, debido a eso, l piensa, A dnde ir? Quin es mi
protector? Y l se deprime por el sufrimiento, pensando Ya que aqu nadie es en absoluto
mi protector, permtaseme ir a la montaa o a la caada y ah dar trmino a mi vida. Dijo:
Ya que acciones malignas he realizado,
por siempre quemado, como un leo soy.
18
22
del len del Dharma. Son incapaces de entrar en la esfera del nirvana. Ellos son incapaces
de iluminar con innumerables rayos de luz. Sarva-shra, de la misma manera, aquellos que
no han odo este Sanghta dharma-paryya son tambin incapaces de posarse en el corazn
de la iluminacin.
Sarva-shra dijo:
Bendito, puedo preguntar acerca de cierta cuestin? Sugata, puedo preguntar
acerca de cierta cuestin?
El Bendito dijo:
Sarva-shra, pregunta lo que t quieras y yo disipar tus dudas.
l dijo:
Quin fue el sabio que liber a aquellos seres sintientes del karma de las cinco
acciones ininterrumpidas y despus los coloc uno por uno en el nivel de uno que no se
desviar jams?
l dijo:
El habla de los buddhas es profunda;
Sarva-shra, escchame:
El Sanghta sutra es un maestro,
manifestndose en la forma de un sabio.
El Sanghta manifiesta, por bondad,
incluso cuerpos de buddhas.
Tantos granos de arena como el Ganges tiene,
as, de esas muchas formas l ensea.
Ensea en la forma de un Buddha.
Ensea incluso la esencia del Dharma.
Quien quiera ver a Buddha,
Sanghta es equivalente a un Buddha.
Adonde sea que el Sanghta est,
siempre ah el Buddha est.
El Bendito dijo:
Hijo del linaje, escucha. Sarva-shra, hace mucho tiempo, hace 99 eones
incontables, surgieron ah 12 millones de buddhas. Cuando surgi el Tathgata Ratnttama,
yo me volv intrpido en dar, y honr a 12 millones de buddhas con el nombre de Chndra.
Los atend con comida, bebida, fragancias, guirnaldas, lociones, cualquier cosa que les
agradara, buenas comidas y todo lo que requeran para su comodidad. Y habindolos
atendido as, yo recuerdo haber obtenido ah una prediccin de iluminacin insuperable,
perfecta y completa.
Sarva-shra, recuerdo que surgieron ah 18 millones de buddhas llamados
Ratnavabhsa. Tambin en ese tiempo, habindome vuelto intrpido en dar, honr a 18
millones de tathgatas con el nombre de Garbha-sna con fragancias, guirnaldas, lociones,
ornamentos y atavos decorativos, como fueran apropiados para cada uno, y habiendo
hecho eso, obtuve ah, tambin, una prediccin de iluminacin insuperable, perfecta y
completa.
25
26
27
Sarva-shra, hay algunos seres sintientes que dicen: El Tathgata libera muchos
seres sintientes noche y da, y sin embargo el reino de los seres sintientes an no se ha
reducido. Muchos hacen plegarias por la iluminacin. Muchos nacen en los mundos de
renacimientos superiores. Muchos logran el nirvana. Por qu entonces el reino de los seres
sintientes no se ha reducido?
Los practicantes herticos de otras tradiciones, mendicantes errantes y ascetas
desnudos tuvieron este pensamiento: Vayamos a disputar con el renunciante Gutama.
Entonces 84 mil brahmanes, practicantes herticos de otras tradiciones y mendicantes
errantes, y muchos cientos de ascetas desnudos arribaron a Raja-griha. Y en ese tiempo, en
ese momento, el Bendito mostr una sonrisa.
En eso, el bodhisattva, el gran ser Maitrya, se levant de su asiento, coloc la parte
superior de su hbito sobre un hombro, puso su rodilla derecha en el suelo y se inclin con
las palmas juntas hacia el Bendito. Se dirigi al Bendito de la siguiente manera:
Bendito, ya que los tathgatas, arhats, buddhas perfectos y completos no sonren
sin causa ni condiciones, cul es la causa de la sonrisa y cul es la condicin?
El Bendito dijo:
Hijo del linaje, escucha. Hoy una gran asamblea aparecer aqu, en Raja-griha.
Bendito, quin estar ah? Devas o nagas o yakshas o humanos o no humanos?
El Bendito dijo:
Maitreya, hoy devas, nagas, yakshas, humanos y no humanos vendrn todos aqu.
Ochenta y cuatro mil brahmanes tambin vendrn aqu. Nueve mil millones de practicantes
herticos, mendicantes errantes y ascetas desnudos vendrn, y ellos disputarn conmigo. Yo
ensear el Dharma para pacificar las disputas de todos ellos. Los brahmanes todos
generarn el pensamiento de la iluminacin insuperable, perfecta y completa. Los 9 mil
millones de practicantes herticos, mendicantes errantes y ascetas desnudos obtendrn
tambin el fruto de la entrada en la corriente. Despus de que lo hayan escuchado, ellos
todos generarn el pensamiento de la iluminacin insuperable, perfecta y completa. Sesenta
mil millones de hijos de los devas de las moradas puras vendrn. Treinta mil millones de
malvados maras y sus asistentes vendrn. Doce mil millones de reyes sura vendrn.
Quinientos en nmero, junto con sus squitos, vendrn a escuchar el Dharma. Despus de
escuchar el Dharma de m, ellos generarn el pensamiento de la iluminacin insuperable,
perfecta y completa.
En eso, el bodhisattva, el gran ser Maitrya, se postr con su cabeza a los pies del
Bendito, y despus de circunvalar al Bendito tres veces, desapareci en el acto.
En eso, el bodhisattva, el gran ser Sarva-shra, se levant de su asiento, coloc la
parte superior de su hbito sobre un hombro, puso su rodilla derecha en el suelo, junt sus
palmas y se inclin hacia el Bendito. l dijo al Bendito:
Bendito, cules son los nombres de esos reyes, 500 en nmero?
El Bendito dijo:
Sarva-shra, escucha. Est el rey llamado Nanda, el rey llamado Upannda, el rey
llamado Jinrshabha, el rey llamado Brahma-sna, el rey llamado Brahma-ghsha, el rey
llamado Sudrshana, el rey llamado Priya-sna, el rey llamado Nanda-sna, el rey llamado
Bimbi-sra, el rey llamado Prasna-jit, y el rey llamado Virdhaka. Estn esos, y el resto de
los reyes, 500 en nmero, y cada uno de ellos tiene 100 mil millones de asistentes. Con la
excepcin de Virdhaka, todos y cada uno de ellos ha emprendido el camino hacia la
iluminacin insuperable, perfecta y completa. Treinta mil millones de bodhisattvas estn
viniendo de la direccin del este. Cincuenta mil millones de bodhisattvas estn viniendo de
29
la direccin del sur. Sesenta mil millones de bodhisattvas estn viniendo de la direccin del
oeste. Ochenta mil millones de bodhisattvas estn viniendo de la direccin del norte.
Noventa mil millones de bodhisattvas estn viniendo de la direccin de abajo. Cien mil
millones de bodhisattvas estn viniendo de arriba, y todos y cada uno de ellos estn
morando en los diez niveles.
Entonces, para poder ver al Bendito, todos esos bodhisattvas procedieron hacia
Raja-griha, a donde el Bendito estaba. Y todos esos bodhisattvas, todos y cada uno de ellos,
haban emprendido el camino hacia la iluminacin insuperable, perfecta y completa.
Entonces el Bendito dijo al bodhisattva, el gran ser Sarva-shra:
Sarva-shra, ve a los sistemas de mundos de las diez direcciones y dile a todos los
bodhisattvas: Hoy, en la gran ciudad de Raja-griha, el Tathgata est enseando el
Dharma. Por lo tanto, todos ustedes, residentes de los sistemas de mundos de las diez
direcciones, junten sus palmas e inclnense en homenaje. Di esto, y tan pronto como lo
hayas hecho comprender, regresa inmediatamente a escuchar el Dharma.
En eso, el bodhisattva, el gran ser Sarva-shra, se levant de su asiento, se postr
con su cabeza a los pies del Bendito, circunval al Bendito tres veces, y despus
desapareci a travs de sus poderes sobrenaturales. Entonces, el bodhisattva, el gran ser
Sarva-shra, fue a los sistemas de mundos de las diez direcciones e instruy a los
bodhisattvas:
Hoy, en la gran ciudad de Raja-griha, el Tathgata est enseando el Dharma. Por
lo tanto, ustedes deben responder a eso Excelente, y por cuenta de ello, en este mismo da
ustedes recibirn beneficios y obtendrn gran gozo.
Entonces, habiendo ido al sistema de mundos de las diez direcciones, el bodhisattva,
el gran ser Sarva-shra, honr a todos los budhhas e inform a los bodhisattvas. Y en tan
slo la cantidad de tiempo en que, por ejemplo, una persona fuerte chasquea sus dedos, el
bodhisattva, el gran ser Sarva-shra, lleg a la gran ciudad de Raja-griha en donde estaba el
Bendito, y presente estaba ante el Bendito.
Entonces los brahmanes, practicantes herticos de otras tradiciones, mendicantes
errantes y ascetas desnudos tambin se reunieron. Devas, nagas, yakshas, muchos seres
humanos, los reyes, 500 en nmero, junto con sus asistentes, y 33 mil millones de malvados
maras, junto con sus asistentes, tambin se reunieron.
Y en ese tiempo la gran ciudad de Raja-griha tembl. Una lluvia de polvo de madera
de sndalo cay sobre los sistemas de mundos en las diez direcciones, y una lluvia de flores
celestiales tambin cay y permaneci en un palacio imponente al nivel del cabello
enroscado sobre la coronilla de la cabeza del Bendito. Tambin en ese tiempo, Indra, el
seor de los devas, blandi un relmpago en la presencia del Tathghata. Entonces, en ese
tiempo, de las cuatro direcciones, cuatro vientos masivos sacudieron la tierra. Despus de
que ellos se levantaron, sacaron la basura, residuos y polvo de la gran ciudad de Raja-griha.
Una lluvia de flores de tpala, lotos, flores de kmuda y lotos blancos cay sobre los
sistemas de mundos de las diez direcciones, y ellos permanecieron como tejidos de flores
sobre las cabezas de todos esos seres sintientes. Ochenta y cuatro mil palacios imponentes
permanecieron inmviles en el espacio sobre la coronilla de la cabeza del Tathgata. En el
interior de los 84 mil palacios imponentes surgieron 84 mil tronos hechos de siete
substancias preciosas. Sobre todos esos tronos, estn sentados tathgatas y ensean el
Dharma. Entonces esta galaxia de un billn de sistemas de mundos tembl de seis maneras.
En eso, el bodhisattva, el gran ser Sarva-shra, junt sus palmas, se inclin hacia el
Bendito, y dijo al Bendito:
30
32
Bendito, por favor mira esto! Por qu es tan difcil que los seres sintientes sean
motivados?
El Bendito dijo:
Bhaishajya-sna, por favor escucha. El Tathgatata comprende directamente el
mundo entero.
En eso, 94 mil millones de jvenes seres fueron presentados ante el Bendito. Ellos
no se postraron ante el Bendito, ni dijeron una palabra. Entonces el bodhisattva, el gran ser
Bhaishajya-sna, dijo al Bendito.
Bendito, estos seres sintientes no hablan al Bendito. Estn completamente
callados y no se postran tampoco. Cul es la razn por la cual ellos no hacen preguntas al
Bendito? Cul es la condicin?
El Bendito dijo:
Bhaishajya-sna, escucha. Debes ver que estos seres sintientes que dicen: Los
jvenes seres sintientes no son capaces de comprender directamente el vaco, son jvenes
seres sintientes.
Y esos seres sintientes dijeron:
Venerable Bendito, nosotros somos jvenes seres sintientes. Venerable Sugata,
nosotros somos jvenes seres sintientes.
El Bendito dijo:
Estos seres sintientes comprenden el mundo directamente, pero ahora, muestren
la medida del mundo desde sus propios cuerpos.
Entonces, en ese momento, los 94 mil millones de jvenes seres, sin dejar sus
cuerpos, flotaron en medio del espacio y lograron los diez niveles.
Entonces el bodhisattva, el gran ser Bhaishajya-sna, dijo al Bendito:
Seres sintientes como stos que hacen un esfuerzo para agotar completamente y
purificar completamente la existencia cclica han conseguido bien su logro. Bendito, estos
seres sintientes nacieron en este preciso da y, Bendito, en este preciso da estos seres
sintientes fueron liberados completamente y todos ellos fueron vistos alcanzar los diez
niveles.
En eso, los brahmanes y practicantes herticos de otras tradiciones, mendicantes
errantes, ascetas desnudos, reyes nagas, y el malvado Mara y su squito, llegaron todos con
el propsito de engaar y dijeron al Bendito:
Bendito, hemos venido aqu ante el Tathgata, y ahora que hemos escuchado este
dharma-paryya, que podamos alcanzar la clase de felicidad de un Buddha. Que podamos
nosotros transformarnos precisamente en esa clase de tathgata, arhat, Buddha Perfecto y
Completo en el mundo.
El Bendito dijo:
Muy bien, caballeros. Sin importar cmo han venido ustedes al Tathgata, ya que
han odo este Sanghta dharma-paryya, han generado la mente de la insuperable, perfecta
y completa iluminacin. Siendo esto as, dentro de poco, todos se iluminarn
completamente en la insuperable, perfecta y completa iluminacin.
Tan pronto como el Bendito haba hablado estas palabras, todos aquellos practicantes
herticos de otras tradiciones lograron inmediatamente el estado de paciencia con respecto
a los fenmenos no producidos. Tambin ellos se transformaron en bodhisattvas
establecidos en los diez niveles, y despus, todos esos bodhisattvas ascendieron en el aire a
una altura de siete rboles de palmyra, y ofrecieron al Tathgata palacios imponentes
hechos de las siete substancias preciosas. Todos ellos sostuvieron varias emanaciones
33
34
iluminacin nunca estar sujeto al desperdicio. En breve, ellos comprendern todos los
dharmas.
l dijo:
Bendito, qu clase de sueos sern vistos por los bodhisattvas que han producido
el pensamiento inicial de la iluminacin?
El Bendito dijo:
Bhaishajya-sna, los bodhisattvas que han producido el pensamiento inicial de la
iluminacin vern muchas cosas espantosas en sus sueos. Si t te preguntaras por qu esto
es as, es porque ellos estn purificando todo su karma. Los seres sintientes con mal karma
no pueden eliminar su insoportable sufrimiento. Pero los anteriores, aunque ven un mal
sueo, no se atemorizan.
l dijo:
Bendito, de qu manera sern vistas cosas espantosas en los sueos de los
bodhisattvas que han producido el pensamiento inicial de la iluminacin?
El Bendito dijo:
Bhaishajya-sna, ser visto un fuego ardiente. En eso, los bodhisattvas deberan
saber que todos sus engaos han sido quemados. En segundo lugar, Bhaishajya-sna,
aunque los bodhisattvas que han producido el pensamiento inicial de la iluminacin vean
agua agitada y extremadamente revuelta, ellos no se asustarn. Si t te preguntaras por qu
es esto, Bhaishajya-sna, de esta manera toda la esclavitud debida a la ignorancia es
desechada y lo que es malo es purificado. En tercer lugar, Bhaishajya-sna, los bodhisattvas
que han producido el pensamiento inicial de la iluminacin vern cosas muy espantosas en
sus sueos.
l pregunt:
Bendito, cules son ellas?
El Bendito dijo:
Aunque vean sus cabezas rasuradas, Bhaishajya-sna, ellos no se asustaran por eso. Si t
te preguntaras por qu es esto, ellos pensaran: Mi apego, enojo e ignorancia han sido
rasurados. Soy victorioso sobre la existencia cclica, con sus seis reinos. Su lugar tampoco
est en los reinos de los seres infernales. No est entre los animales o los pretas. No est
entre los suras. No est entre los nagas. No est entre los devas. Bhaishajya-sna, los
bodhisattvas que han producido el pensamiento inicial de la iluminacin logran nacer en los
campos bdicos perfectamente puros. Bhaishajya-sna, en el futuro, en un tiempo por venir,
si cualquier ser sintiente dedica su mente a la iluminacin, debido a esto deberan verse
como seres de gran compromiso. Bhaishajya-sna, aunque ellos encuentren desdn, no
deberan sentirse descorazonados ni deberan desanimarse.
Bhaishajya-sna, muchos son los Dharmas que he enseado. Bhaishajya-sna, por
algunos cientos de miles de miriadas de millones de eones, me he comprometido en arduas
actividades. Pero este compromiso en actividades arduas no fue para obtener riqueza. No
fue para gozar una forma de subsistencia. No fue para disfrutar de poder. Bhaishajya-sna,
yo me compromet en arduas actividades para comprender la naturaleza de los fenmenos.
Pero hasta el tiempo, hasta el momento en que o este Sanghta dharma-paryya, no obtuve
la insuperable, perfecta y completa iluminacin. Mas, Bhaishajya-sna, el mismo da en que
lo o, me ilumin total y completamente, en la insuperable, perfecta y completa
iluminacin.
Bhaishajya-sna, este dharma-paryya es profundo. Or este dharma-paryya es
raro. Bhaishajya-sna, el surgimiento de tathgatas es tambin sumamente raro.
35
38
Entonces los dos padres mataron al ganado ellos mismos, y tambin mataron al
hombre. Luego el sacerdote, disponindose a hacer la ofrenda del sacrificio, encendi un
fuego, y as, el deva descendi y dijo: Yo he aceptado a su hijo. Entonces los padres se
desbordaban de alegra y exaltacin
Si nuestro hijo se cura, aunque nos convirtamos en sirvientes, eso es mucho
mejor, dijeron.
Despus de hacer el sacrificio al deva, regresaron a casa, y cuando llegaron all,
vieron que su hijo haba muerto. En eso, los dos padres, sufriendo y con profunda
desesperacin, fueron traspasados por terribles dolores angustiantes en el corazn. Con sus
esperanzas destruidas, murieron all mismo, y precisamente de la misma manera,
Bhaishajya-sna, uno no debera asociarse con amigos no virtuosos.
l dijo:
Bendito, puedo preguntar dnde nacieron aquellos seres sintientes?
El Bendito dijo:
Calma, Bhaishajya-sna. No me preguntes.
l dijo:
Bendito, pregunto. Sugata, pregunto.
El Bendito dijo:
En esa ocasin, Bhaishajya-sna, la madre naci en el gran infierno llamado el
Infierno de la Lamentacin. El padre naci en el gran infierno llamado Infierno Estrujante.
El hijo naci en el gran infierno llamado Infierno Caliente. El sacerdote naci en el gran
infierno de Avci.
l dijo:
Bendito, dnde naci ese hombre inocente? Cul fue su vida futura?
El Bendito dijo:
Aqu, Bhaishajya-sna, ese hombre libre de culpa naci entre los devas del Cielo
de los Treinta y Tres.
l dijo:
Bendito, cul fue la razn y cul fue la condicin para que ese hombre naciera
igual en fortuna a los devas del Cielo de los Treinta y Tres?
El Bendito dijo:
Escucha, Bhaishajya-sna. Ese hombre, al momento de su muerte, con una mente
de fe en el Tathgata, dijo una vez: Me postro ante el Buddha. Bhaishajya-sna, debido a
esta raz de virtud, l experimentar la felicidad de los devas de los Treinta y Tres por 60
eones. Por 80 eones recordar vidas pasadas. Vida tras vida estar libre de dolorosos
pesares. Tan pronto como nazca, l estar resguardado de todo sufrimiento. Esos seres
sintientes son incapaces del todo para vencer completamente el dolor.
l dijo:
Bendito, cmo sern todos los seres sintientes capaces de vencer completamente
el dolor?
El Bendito dijo:
Bhaishajya-sna, ellos tienen que aplicar esfuerzo.
l dijo:
Bendito, qu esfuerzo tienen que aplicar?
El Bendito dijo:
Bhaishajya-sna, escucha. Lo que es llamado esfuerzo es la demostracin de
resultados. Es como sigue: Lo que es llamado el resultado de entrar en la corriente es una
39
aplicacin de esfuerzo. Lo que es llamado el resultado del que retorna una vez es una
aplicacin de esfuerzo. Lo que es llamado el resultado del no retornante es una aplicacin
de esfuerzo. Lo que es llamado el resultado de ser arhat y la cesacin que es el resultado
de un arhat es una aplicacin de esfuerzo. Lo que es llamado el resultado de un pratykabuddha y el conocimiento del resultado de un pratyka-buddha es una aplicacin de
esfuerzo. Lo que es llamado el resultado de un bodhisattva y el lugar de iluminacin es
una aplicacin de esfuerzo. Bhaishajya-sna, esas son las llamadas aplicaciones de
esfuerzo.
l dijo:
Bendito, cmo han de ser mostrados el que entra en la corriente y el resultado
de entrar en la corriente?
El Bendito dijo:
Es como sigue: Para hacer una analoga, un hombre plant un rbol, y en ese
preciso da el rbol ech races, y en el mismo preciso da aquellas races se profundizaron
una yjana. Otro hombre tambin plant un rbol de la misma manera. Pero en ese preciso
da fue sacudido por el viento y ese rbol no ech races. Entonces este hombre quit el
rbol de ese lugar, y tambin el otro hombre dijo: Por qu removiste mi tierra? Y
pelearon y discutieron. Despus de eso, en ese tiempo el rey oy que esos dos hombres
estaban peleando y discutiendo, y envi a un mensajero, diciendo Ve y trae a esos dos
hombres.
Como usted ordene, Su Majestad, dijo y corri con gran presteza. Dijo a los dos
hombres: El rey los manda llamar.
En eso, uno de los hombres se espant y se puso aprehensivo. Pero el otro hombre,
sin miedo ni aprehensin, fue llevado a donde estaba el rey. Despus de que haban sido
llevados all, fueron sentados en presencia del rey.
Entonces el rey dijo a los dos hombres: Seores, por qu estaban ustedes
peleando y discutiendo?
En eso, los dos hombres se levantaron y se dirigieron al rey: Gran Rey, por favor
prstanos tu odo. Puesto que nosotros no poseemos ninguna tierra en absoluto, un rbol fue
plantado en un lote de una tierra prestada. Despus de esto, por haber sido sacudido por el
viento, no ech races, ni aparecieron hojas, ni flores, ni frutos. Gran Rey, sus races no
penetraron una yjana. Y este hombre ri y discuti conmigo, diciendo Es tu culpa. Sin
embargo, ya que yo soy inocente, Su Majestad, por favor amablemente entienda que no soy
ni siquiera ligeramente culpable.
Entonces aquel rey envi por sus 30 millones de ministros, y cuando se haban
reunido, orden: Ustedes deben hablar
Los ministros dijeron: Sobre qu debemos hablar?
Han visto o escuchado alguna vez que en el mismo da en el que un rbol fuera
plantado, echara races, y aparecieran hojas, flores y frutos? En una semana o en la mitad
de un mes, tomen una determinacin sobre este caso.
En eso, aquellos ministros se levantaron de sus asientos y se dirigieron al rey:
Gran Rey, no es apropiado para nosotros tomar una determinacin en este caso. Somos
incapaces de determinar algo. Gran Rey, esto es prodigioso. Por ahora, se debe hablar a este
mismo hombre: Seor, es verdad lo que se ha dicho? Hable .
l dijo: Gran rey, efectivamente, es verdad.
El rey dijo:
El mismo da en el que un rbol fue plantado,
40
42
l dijo:
Bendito, deseo ver a los jvenes seres sintientes.
En eso, el Tathgata Chandrvati-kshtra extendi la palma de su mano derecha, y
entonces llegaron ah 100 mil millones de grupos de gente de cada una de las diez
direcciones. De cada una de las direcciones de abajo y de las direcciones de arriba, vinieron
50 millones de grupos de gente. Cuando esos grupos de gente hubieron llegado, se
postraron con la cabeza a los pies del Bendito. Despus de eso, ellos no hablaron al
Tathgata. No hablaron en absoluto. Se sentaron en silencio.
Entonces el bodhisattva, el gran ser Bhaishajya-sna, dijo al Bendito:
Bendito, por qu es que estos seres sintientes no hablan al Bendito, no hablan en
absoluto y permanecen sin hablar?
El Bendito dijo:
Bhaishajya-sna, no entiendes? La tierra es insensata, y no habla. No habla en
absoluto y tampoco entiende el cmulo del Dharma. Si pensaras por qu esto es as?,
Bhaishajya-sna, algunos jvenes seres sintientes aqu no entienden el nacimiento, no
obstante que lo han visto. Cesacin, envejecimiento, enfermedad, pesar, llanto, separacin
de aquellos a los que uno ama, entrar en contacto con lo que es desagradable, separacin de
los amigos, muerte, muerte prematura; ellos no entienden ninguno de estos sufrimientos
insoportables. Aunque los han visto, no estn conmovidos por ellos ni les repugnan,
entonces cmo podran quiz entenderlos? Bhaishajya-sna, ellos tienen que ser enseados
una y otra vez.
En eso, el bodhisattva, el gran ser Bhaishajya-sna dijo esto al Bendito:
Bendito, de dnde han venido esos jvenes seres sintientes que no conocen el
Dharma? De dnde migraron al morir, y dnde nacern?
El Bendito dijo:
Bhaishajya-sna, escucha. Estos cuerpos humanos que ellos han recibido no
fueron hechos por un joyero. Ellos no fueron hechos por un herrero. No fueron hechos por
un carpintero. No fueron hechos por un alfarero. No fueron hechos por el miedo a un rey.
Ms bien, ellos surgen de la unin de un hombre y una mujer, y de la posesin de mal
karma. Tambin, a esos seres sintientes les es enseado un oficio una y otra vez, y debido a
eso, surgen sufrimientos insoportables y sentimientos insoportables, sin fin. As, ellos
experimentan la maduracin de acciones malvadas, no virtuosas, hechas previamente.
Bhaishajya-sna, en este lugar, estos seres sintientes que han venido aqu y no se estn
levantando sentirn estos tipos de sufrimientos. Bhaishajya-sna, por esta razn ellos no
hablan. No hablan en absoluto. Bhaishajya-sna, siendo esto as, estos jvenes seres
sintientes no entienden virtud. No entienden nacimiento. No entienden cesacin. Inclusive
no obtendrn cuerpos humanos, y estos, Bhaishajya-sna, son los llamados jvenes seres
sintientes.
l dijo:
Bendito, cmo nacen estos jvenes seres sintientes? Cmo cesan?
El Bendito dijo:
Bhaishajya-sna, es de la siguiente manera: Para hacer una analoga, algn
hombre podra poner un pedazo de madera en contacto con fuego. As como la madera
gradualmente se prendera con el fuego, de la misma manera, Bhaishajya-sna, uno nace
inicialmente en un cuerpo humano. Despus de nacer, entonces uno experimenta
sensaciones.
l dijo:
46
Bendito, quin nace aqu realmente? Despus de nacer, quin va mas all
completamente?
El Bendito dijo:
Bhaishajya-sna, el mismo Buddha nace. El Tathgata mismo va ms all
completamente. Es como sigue: Para hacer una analoga, el rey pone a un hombre en
cautiverio y lo aprisiona en un edificio oscuro y tenebroso. Despus de que el hombre entra
en ese edificio, una vez adentro de ese tenebroso edificio, l ve que eso es un edificio
tenebroso. Entonces otro hombre que ha sido afectado previamente por alguna experiencia
de sufrimiento ve esto y piensa: Este hombre est arruinado por esto. Porque l no ha
experimentado sufrimiento previamente, esto lo matar. Reflexionando en esto, tom
fuego y fue ah y dej un poco de fuego atrs de esa casa. El hombre que haba sido puesto
en esa crcel vio el fuego, y cuando lo vio, se sinti consolado y animado. Pero ese fuego
por alguna razn se extendi, y este fuego ardiente quem completamente esa casa, y
tambin el hombre fue quemado ah mismo. Entonces, cuando el rey escuch que el
hombre se haba quemado, se disgust. Pens: Desde ahora, ningn ser sintiente ser
puesto en prisin en mi tierra.
Pensando de esta manera, el rey dijo entonces a los seres sintientes que moraban
en su pas: Oh, ustedes, seres sintientes, no tengan miedo. No se asusten. No deben temer.
Desde ahora, en mi tierra, no habr castigos corporales o aprisionamientos. Ningn ser
sintiente ser privado de la vida. Oh, seres sintientes, no tengan miedo.
Tal como l les asegur, as tambin, Bhaishajya-sna, el Tathgata, que ha
quemado todos los engaos, ha pacificado completamente toda enfermedad. As como ese
hombre quem tambin su propio cuerpo por el incendio del edificio, y habindolo
dispuesto as por el bien de los objetivos, beneficios y felicidad de los seres sintientes, l
libera completamente a los seres sintientes que estn confinados en su cautiverio; de la
misma manera el Tathgata abandon tambin las manchas del apego, el enojo y la
ignorancia, y habiendo surgido en el mundo como una lmpara para todos los seres
sintientes, l libera completamente a los seres sintientes de los cuerpos de seres infernales,
animales, pretas y suras, y l asimismo libera completamente a jvenes seres sintientes y
viejos seres sintientes tambin.
En eso, emergieron estos versos del espacio superior:
El campo del Conquistador es un campo maravilloso,
un campo saludable y bien preparado.
Cualquier semilla plantada en l
no ir nunca al desperdicio.
El campo del Conquistador es una tierra pura.
Las enseanzas del Buddha son alabadas.
Para abarcar a todos los seres,
el Maestro hace los medios tambin.
Aunque l mora en la esfera del nirvana,
aparece sobre la faz de la tierra.
Despus de pacificar al mundo perpetuamente,
Buddha purifica los objetos otorgados.
47
49
52
54
57
cruzadas y ascendieron a una distancia de 20 mil yjanas. Ellos tambin causaron que 10
mil millones de lunas y soles descendieran.
Entonces los jvenes seres sintientes dijeron al Bendito:
Bendito, cul es la razn y cules son las condiciones para que haya ah rayos de
luz y para que grandiosas demostraciones sobrenaturales aparezcan en el mundo?
El Bendito dijo:
Hijos del linaje, miren a la luna y al sol apareciendo.
Ellos dijeron:
Bendito, los vemos. Sugata, los vemos.
El Bendito dijo:
En cuanto a stos, bodhisattvas despliegan rayos de luz que emanan de su propio
cuerpo y poderes sobrenaturales y transformaciones mgicas. Despus de que los
despliegan, ellos ensean el Dharma a los seres sintientes para el beneficio de muchos
seres, por la felicidad de muchos seres, por afecto compasivo por el mundo, y por los
propsitos, beneficio y felicidad de la gran coleccin de seres, y devas y humanos. Despus
de desplegar aqu cuerpos humanos, fuerza y esfuerzo gozoso, ellos demuestran tal clase de
poderes.
Ellos dijeron:
Bendito, por favor da una enseanza de Dharma que ocasione la aparicin de
brillantes rayos de luz.
Tan pronto como dijeron esto, el Bendito dijo al bodhisattva, al gran ser Bhaishajyasna:
Bhaishajya-sna, viste la galaxia de un billn de sistemas de mundos temblar en
seis formas?
l dijo:
Bendito, la he visto. Sugata, la he visto.
Y estaba pensando: Qu tal si preguntara al Tathgata acerca de este punto?
Cuando l pensaba as, el Bendito dijo:
Bhaishajya-sna, pregunta lo que quieras, yo satisfar tu mente con una
explicacin de lo que sea que preguntes. Yo ensear. Analizar. Bhaishajya-sna, mostrar
todo lo que pertenece a los tiempos pasado, futuro y presente.
l dijo:
Bendito, por favor ensanos para aclarar nuestras dudas. Bendito, Veo al
Tathgata rodeado por 84 mil hijos de los devas, 84 mil millones de bodhisattvas, 12 mil
millones de reyes de los nagas, 18 mil millones de bhutas y 25 mil millones de pretas y
pishchas.
El Bendito dijo:
Bhaishajya-sna, sin duda, estos seres sintientes se han reunido en una asamblea
ante m y se han sentado para or el Dharma. Bhaishajya-sna, en este mismo da ellos
trascendern la existencia cclica. Por el deseo de beneficiar a todos los seres sintientes, en
este mismo da lograrn los diez niveles. Habindose establecido en los diez niveles,
obtendrn la esfera del nirvana.
Para liberarse del envejecimiento y la muerte,
despus de realizar acciones que causen felicidad
y para subyugar el lazo de los engaos,
ellos llevarn a cabo las enseanzas de Buddha.
58
l dijo:
Bendito, han surgido muchas moradas para los seres sintientes debido a varios
karmas. Por qu ellos permanecen rodeando al Bendito?
El Bendito dijo:
Bhaishajya-sna, escucha.
Seres sintientes que estn confundidos y no saben:
Cmo podran ellos liberarse?
Estos numerosos jvenes seres sintientes
ahora obtendrn dhranis.
Para alcanzar los diez niveles,
ellos llegarn a conocer completamente todos los dharmas,
y lograrn esos diez niveles.
Ellos realizarn las actividades de un Buddha.
Ellos girarn la rueda del Dharma.
Ellos liberarn una lluvia de Dharma.
As, ya que seres se han reunido,
mi enseanza ser gozosa.
Devas y nagas y pretas,
y suras terriblemente insoportables
se establecern en los diez niveles.
Ellos proclamarn el sonido del Dharma.
Tocarn el gong del Dharma.
Harn sonar la caracola del Dharma.
Estos jvenes seres sintientes tendrn
tambin el poder del esfuerzo gozoso.
Tal como lo logr el Tathgata,
ellos lograrn el Dharma ahora.
Entonces 5 mil de los seres jvenes se levantaron de su asiento, pusieron sus palmas
juntas, se inclinaron en la direccin del Bendito y dijeron al Bendito:
Ya que no hay fin encontrado
al cautiverio en el samsra,
el cuerpo es una pesada carga, Bendito,
muy espantosa, insoportable.
No encontramos camino en absoluto.
Realmente ningn camino es visto, y as,
Protector, ya que estamos ciegos,
te pedimos que nos acojas.
59
Discriminacin, sensaciones y
factores mentales condicionados son
una enorme, espantosa, pesada carga.
Por el deseo obsesivo, los seres pueriles andan
completamente errantes, inconscientes del Dharma.
Cercados por la carga del cuerpo,
nacen en el mundo intilmente.
Necesitan limpias ropas exquisitas,
agua para baarse y lociones.
Necesitarn comida deliciosa
que sea gratificante para el cuerpo.
As mismo el odo hace buscar
los cinco instrumentos musicales atractivos.
Los ojos hacen a uno apegarse a figuras
hechas de las siete preciosas substancias.
La lengua tambin hace buscar
todos los sabores deliciosos.
El cuerpo hace buscar continuamente
objetos suaves y agradables para el tacto.
El cuerpo logra un acoplamiento de la carne,
placentero incluso, y de ah,
este cuerpo insensato es producido.
Quin podra encontrar placer en eso?
En usar calzado muy fino,
en eso mis pies encuentran placer.
Pero cuando llega el tiempo de morir,
estas ropas y lociones no ofrecen proteccin.
Si el cuerpo incluso no es una proteccin,
no hay necesidad de hablar de ropas y aguas perfumadas.
Lo que es llamado humano es el cuerpo.
Este lograr respirar y tener gran fuerza,
el poder de escuchar y analizar.
En eso, este cuerpo tiene grandes cualidades.
En otro tiempo me iba de juerga y vagabundeaba
siempre acompaado por caballos y elefantes.
Puesto que no conoca el Dharma que libera,
cmo era apegado a los actos malvados!
66
Superior, Bhaishajya-sna,
por favor escucha estas palabras nuestras.
Por el bien de los bodhisattvas,
te pedimos que vayas como mensajero.
Recordando todas las faltas del samsra,
los bodhisattvas no estn fatigados.
Dotados con esfuerzo y gran austeridad,
ellos reunirn todas las buenas cualidades.
Por favor ve adonde est el Maestro,
el Maestro plenamente despierto en la felicidad,
el Conquistador que no est ni siquiera ligeramente cansado.
Por nuestro bien, ve por favor y dile:
T has conquistado a Mara y
lo has derrotado a pesar de su fuerza.
T rpidamente haz resplandecer al Dharma
que apoya y sostiene a todos los seres sintientes.
Ya que no hemos odo el Dharma
por el cual nos transformaremos en buddhas,
para beneficiarnos,
Superior, te pedimos que rpidamente vayas.
Nosotros no hemos visto al Tathgata,
dotado con las treinta y dos marcas.
Hasta que lo veamos, no cruzaremos al otro lado.
Hablando as, todos nosotros esperaremos respetuosamente.
Bhaishajya-sna dijo:
Miren hacia arriba por un momento.
Qu es lo que ven all?
Ellos miraron a lo alto y vieron
tres mil quinientos
palacios imponentes en total,
permaneciendo arriba, en todo alrededor.
Estaban exquisitamente decorados
con siete piedras preciosas y adornados apropiadamente
con una celosa de joyas.
Adentro haba flores en plena florescencia,
y, hacia abajo, divino incienso era llevado por el aire.
Entonces, ellos preguntaron al Superior:
68
69
Bhaisahjya-sna dijo:
El Maestro no tiene apego por
esencias; ni por guirnaldas o lociones.
l contempla la causa de los seres sintientes,
y por l ellos sern liberados
de la existencia condicionada.
Aquellos que han dominado a su mente
y han ido por refugio al Buddha
no sern involucrados en batallas
por el sumamente terrorfico Mara.
No estarn bajo el poder de la muerte.
Ellos rpidamente lograrn dhrani.
Sus mentes sern inspiradas con fe pura,
y despus de eso, vern al Maestro.
Entonces el Bendito, el Tathgata cuya voz es deliciosa como el sonido de un
gorrin, mostr una sonrisa. En eso, el bodhisattva, el gran ser Bhaishajya-sna se levant
de su asiento, se inclin hacia el Bendito con las palmas juntas y dijo al Bendito:
Bendito, 84 mil rayos de luz han surgido de tu rostro, y esta galaxia de un billn
de sistemas de mundos y todo en ella est baada en estos rayos de luz. Todos los 32
grandes infiernos estn baados de ellos, tambin. Ellos estn iluminando igualmente
treinta y dos reinos de los devas. Estos rayos de luz son de una gran variedad de colores,
como verde, amarillo, rojo, blanco, carmes, cristal y plata. Estos rayos de luz, despus de
emerger del rostro del Bendito, hicieron todo para causar la felicidad de los seres sintientes
de la galaxia de un billn de sistemas de mundos, y despus de que retornaron,
circunvalaron al Bendito siete veces y desaparecieron en la coronilla del Bendito. Cul es
la razn de mostrar la sonrisa que caus todo esto? Cules fueron las condiciones?
Entonces el bodhisattva, el gran ser Bhaishajya-sna dijo asimismo al Bendito:
Bendito, si se me diera una oportunidad, quisiera preguntar un cierto asunto al
Bendito, el Tathgata, el Arhat, el Buddha Perfecto y Completo.
l dijo esto, y el Bendito dijo lo siguiente al bodhisattva, el gran ser Bhaisahjyasna:
Bhaishajya-sna, pregunta lo que t quieras y yo satisfar tu mente con una
explicacin de lo que sea preguntado.
l dijo:
Bendito, despus de que aquellos 30 mil millones de seres jvenes que
aparecieron, haban entendido la enseanza del Dharma sutil del Tathgata, dijeron a los
seres viejos: Ustedes, viejos, no conocen el Dharma. Ustedes estn apegados
constantemente a lo que no es Dharma y a la no-virtud. Cuando ellos dicen que estas cosas
sutiles que son desagradables, hablan sin reserva y as inflingen dao, Bendito, por qu
ellos estaban pronunciando estas palabras agradables y atractivas?
El Bendito dijo:
Bhaishajya-sna, no sabes por qu ellos dicen estas palabras? Ellos hablan de
cosas que son tiernas y extremadamente agradables para el Tathgata. Porque ellos han
70
l dijo:
Veo tantos bodhisattvas como granos de arena hay en 100 millones de ros
Ganges y tantos bodhisattvas como granos de arena en cientos de miles de miriadas de
millones de ros Ganges morando a travs de poderes sobrenaturales, y ellos permanecen
con muchas formas, muchos colores, y muchas apariencias. Esos bodhisattvas residen en la
morada del Arya Dharma. Yo he visto a esos bodhisattvas residiendo en lugares de Dharma
con sus squitos.
Despus de que el Bendito hubo hablado as, el bodhisattva, el gran ser Sarva-shra,
el bodhisattva, el gran ser Bhaishajya-sna, y todos los bodhisattvas jvenes y viejos, junto
con la asamblea entera y el mundo con sus devas, humanos, suras y gandhrvas se
regocijaron, y alabaron el habla del Bendito.
El Noble Sanghta Sutra Dharma-paryya est completo.
72