Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Ir al contenido

Plantilla:Lang-lmo

De Wikipedia, la enciclopedia libre


Icono de documentación de plantilla Documentación de la plantilla[ver] [editar] [historial] [purgar]


Uso

configuración
code lmo
estilo: cursiva

Esta plantilla de idioma {{lang-lmo}} identifica textos en el idioma lombardo. El único parámetro obligatorio es la palabra o frase. El texto se formatea en cursiva si la lengua utiliza el Alfabeto latino y se mantiene normal para el resto.

Esta plantilla se debería colocar generalmente después de la traducción en español del término o frase.

El parámetro |links=no evita que se enlace el idioma.

El parámetro |translit= permite identificar una romanización. (Este parámetro no está soportado por plantillas lang-x de idiomas que ya se escriben utilizando el alfabeto latino.)

El parámetro |lit= permite mostrar una traducción literal (en español).

Parámetros

parámetros soportados por lang-xx
parámetro definición da preferencia a alias
text texto en otro idioma {{{1}}}
translit transliteración en alfabeto latino del contenido de text {{{2}}}
translit-std estándar utilizado para transliterar el valor de translit; se aceptan los valores: ISO, DIN, IAST, ALA, ALA-LC
translit-script identificación del sistema de escritura del estándar de transliteración
translation traducción literal en español del contenido de text lit, {{{3}}}
label etiqueta a utilizar en vez de la utilizada por defecto; puede ser un wikilink; la palabra especial none causa que se renderize el resultado sin etiquetas (incluidas las de transliteración y sus respectivas etiquetas)
link yes (por defecto) enlaza el nombre del idioma y los textos estáticos asociados a translit y translation; los valores aceptados son: no, yes; |link=no no afecta a las etiquetas con wikilink indicadas a través de |label= links
code Código de idioma IETF para el contenido de text; configurado por la plantilla, sobreescribir esta configuración no está recomendado
script Sub-etiqueta IETF del sistema de escritura; a veces configurada directamente por la plantilla cuando el idioma de text utiliza más de un sistema de escritura; siempre consiste en cuatro caracteres; un valor de Latn (no "Latin"!) fuerza que se renderize el resultado en cursiva a no ser que se configure explícitamente mediante italic; sobrescribe rtl italic
region Sub-etiqueta IETF de región
variant Sub-etiqueta IETF de variante
rtl yes indica que el sistema de escritura utilizado en el contenido de text es de derecha a izquierda (RTL); los valores aceptados son: no (por defecto), yes script
italic véase la tabla "funcionamiento del parámetro |italic= en lang-xx"; los valores aceptados son: yes, no, unset, invert, default italics,i
size especifica el tamaño de fuente del contenido de text; úsese un valor compatible con la propiedad CSS font-size; debería ser siempre un valor relativo en las unidades % o em, en vez de uno fijo en px.
nocat evita la categorización automática; espejo de cat; los valores aceptados son: yes, y, true, t, on, 1
cat evita la categorización automática; espejo de nocat; los valores aceptados son: no, n, false, f, off, 0
funcionamiento del parámetro |italic= en lang-xx
|italic= valor descripción código de ejemplo resultado marcado html
  • parámetro no presente;
  • parámetro presente, sin valor;
  • valor no válido
  • se aplican los estilos de:
  •   la configuración de la plantilla, o
  •   |script=latn;
  • en otros casos se hereda del marcado externo;
  • los valores no válidos se tratan como por defecto
{{lang-ru|тундра}} en ruso: тундра en [[Idioma ruso|ruso]]: <span lang="ru">тундра</span>
{{lang-ru|tûndra}} en ruso: tûndra en [[Idioma ruso|ruso]]: <span lang="ru">tûndra</span>
Marcado incorrecto; se debería usar |script=latn.
{{lang-fr|toundra}} en francés: toundra en [[Idioma francés|francés]]: <i lang="fr">toundra</i>
{{lang-ru|script=latn|tûndra}} en ruso: tûndra en [[Idioma ruso|ruso]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
default {{lang-ru|тундра|italic=default}} en ruso: тундра en [[Idioma ruso|ruso]]: <span lang="ru">тундра</span>
{{lang-fr|toundra|italic=default}} en francés: toundra en [[Idioma francés|francés]]: <i lang="fr">toundra</i>
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=default}} en ruso: tûndra en [[Idioma ruso|ruso]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
no
  • se aplica el estilo normal;
  • sobrescribe |script=latn;
  • se sobrescribe el marcado externo
{{lang-ru|тундра|italic=no}} en ruso: тундра en [[Idioma ruso|ruso]]: <span lang="ru" style="font-style:normal">тундра</span>
{{lang-fr|toundra|italic=no}} en francés: toundra en [[Idioma francés|francés]]: <span lang="fr" style="font-style:normal">toundra</span>
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}} en ruso: tûndra en [[Idioma ruso|ruso]]: <span lang="ru-Latn" style="font-style:normal">tûndra</span>
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}}'' en ruso: tûndra ''en [[Idioma ruso|ruso]]: <span lang="ru-Latn" style="font-style:normal">tûndra</span>''
yes
  • se aplica la cursiva;
  • ignora |script=latn
{{lang-ru|тундра|italic=yes}} en ruso: тундра en [[Idioma ruso|ruso]]: <i lang="ru">тундра</i>
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=yes}} en ruso: tûndra en [[Idioma ruso|ruso]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
unset
  • no se aplican estilos;
  • se heredan estilos del marcado externo;
  • sobrescribe |script=latn
{{lang-ru|тундра|italic=unset}} en ruso: тундра en [[Idioma ruso|ruso]]: <span lang="ru">тундра</span>
''{{lang-ru|тундра|italic=unset}}'' en ruso: тундра ''en [[Idioma ruso|ruso]]: <span lang="ru">тундра</span>''
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}} en ruso: tûndra en [[Idioma ruso|ruso]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}}'' en ruso: tûndra ''en [[Idioma ruso|ruso]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>''
invert
  • no se aplican estilos;
  • se invierte el marcado externodagger;
  • se desactivan las auto-cursivas
  • sobrescribe la sub-etiqueta de escritura latn;
{{lang-ru|тундра|italic=invert}} en ruso: тундра en [[Idioma ruso|ruso]]: <span lang="ru">''тундра''</span>
{{lang-ru|''тундра''|italic=invert}} en ruso: тундра en [[Idioma ruso|ruso]]: <span lang="ru">тундра</span>
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=invert}} en ruso: tûndra en [[Idioma ruso|ruso]]: <span lang="ru-Latn">''tûndra''</span>
{{lang-ru|script=latn|''tûndra''|italic=invert}} en ruso: tûndra en [[Idioma ruso|ruso]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>

dagger comparación entre |italic=invert y |italic=unset:

{{Lang-de|... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.|italic=invert}}
en alemán: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
{{Lang-de|''... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.''|italic=unset}}
en alemán: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.

Ejemplos

Los siguientes ejemplos muestran traducciones del alemán.

Código

  • Weimar se encuentra en el estado federal de Turingia ({{Lang-de|Thüringen}}).
  • Harry Potter y la cámara secreta ({{Lang-de|Harry Potter und die Kammer des Schreckens}}) es la segunda parte de la saga de Harry Potter.
  • Alberto el Oso ({{Lang-de|Albrecht der Bär|links=no}})
  • Sin novedad en el frente ({{Lang-de|Im Westen nichts Neues|lit=En el oeste nada nuevo}}) es una novela de Erich Maria Remarque.

Texto resultante

  • Weimar se encuentra en el estado federal de Turingia (en alemán: Thüringen).
  • Harry Potter y la cámara secreta (en alemán: Harry Potter und die Kammer des Schreckens) es la segunda parte de la saga de Harry Potter.
  • Alberto el Oso (en alemán: Albrecht der Bär)
  • Sin novedad en el frente (en alemán: Im Westen nichts Neues, lit. 'En el oeste nada nuevo') es una novela de Erich Maria Remarque.


TemplateData

Esta es la documentación de la plantilla, generada mediante TemplateData, que es utilizada también para su inserción y modificación en el editor visual.

TemplateData para Lang-lmo

Indica al lector la forma original de una palabra o frase en un idioma extranjero.

Parámetros de la plantilla[Editar los datos de la plantilla]

Es preferible escribir los parámetros en una sola línea.

ParámetroDescripciónTipoEstado
Texto1

Texto en idioma extranjero a mostrar.

Cadenaobligatorio
Mostrar enlacelinks

Introducir 'no' para deshabilitar el enlazado del idioma.

Predeterminado
no
Lógicoopcional
Traducción literallit

Traducción literal del texto en idioma extranjero.

Cadenaopcional
Transliteracióntranslit

Transliteración del texto, para los idiomas que no utilizan el alfabeto latino. Este campo es ignorado en los idiomas que sí que utilizan el alfabeto latino.

Cadenaopcional
Etiqueta de idiomalabel

Si se introduce 'none', elimina las etiquetas y enlaces del idioma. Dependiendo del idioma es posible que existan otras opciones.

Ejemplo
none
Líneaopcional

Véase también

Esta documentación está transcluida desde Template:Lang-x/doc.
Los editores pueden experimentar en la zona de pruebas (crear) y en los casos de prueba (crear) de la plantilla.
Por favor, añade las categorías en la subpágina de documentación. Subpáginas de esta plantilla.