Usuario discusión:Pedro Vagabundo
Añadir temaApariencia
Último comentario: hace 4 años por Peter Bowman en el tema Ad:oceanografia
Ad:oceanografia
[editar]¡Hola! Si ves una tabla de traducciones en una sección de idioma que no corresponda al español, por favor, bórrala. En las secciones que sí describen un término en español, usa === Traducciones ===
o ==== Traducciones ====
según corresponda (no es válido == Traducciones ==
). Gracias, un saludo, Peter Bowman (discusión) 18:06 9 oct 2019 (UTC)
- Entiendo. Aprendo. Voy a revisar mis errores. ¿Qué piensa de {{trad-abajo}} y {{t+}} con "==== Derivados en otros idiomas ====" en vez de "=== Traducciones ===" en araneus o wawa? ¿Qué piensa de la misma con "=== Véase también ===" en BBC? Estas tablas aun así dicen "Traducciones".Pedro Vagabundo (discusión) 20:24 9 oct 2019 (UTC)
- He visto que "== Traducciones==" (con 2 "=") es usado para unos de las palabras que usan {{ES}} en vez de {{lengua|es}}. Por ejemplo estrella y cuerda. ¿Es un error?Pedro Vagabundo (discusión) 20:46 9 oct 2019 (UTC)
- En araneus y wawa debería haberse creado una sección
=== Derivados ===
(borrando el título de tercer nivel "Información adicional") que contuviese {{derivados}} (véase documentación de la plantilla). - En BBC no pondría nada. No estamos hablando de términos derivados, como un lema latín que, en su evolución, dio lugar a diversos vocablos en las lenguas romances. Este es un simple calco/equivalente y tampoco estoy seguro de que valga la pena describirlo en idiomas como alemán, catalán, etc. si se va a escribir siempre igual. Podríamos preguntar en el WN:Café, pero volviendo a si conviene conservar la tabla (ya siendo dentro de "Traducciones" o "Derivados"), yo diría que no.
- Buena observación, un título "Traducciones" con nivel dos es, por ahora, correcto en esos dos casos. Esto es así porque ambas entradas aún siguen la estructura antigua (WN:ES). No han sido convertidas automáticamente a la nueva porque incluyen formas flexivas, luego deben ser revisadas "a mano" una a una.
- En araneus y wawa debería haberse creado una sección
- Un saludo, Peter Bowman (discusión) 21:33 9 oct 2019 (UTC)
- Con una busqueda rapida, encontré cerca de 400 palabras con "Traducciones" con nivel dos y la estructura antigua. No voy a hacer nada con estas palabras ahora. Tengo una lista mas pequeño de palabras con "Traducciones" con nivel dos sin la estructura antigua. Voy a ver que clase de cambio estas palabras necesitan. Gracias por su consejo. Pedro Vagabundo (discusión) 22:05 9 oct 2019 (UTC)
- Encontré unos palabras que usan {{TAXO}} en vez de {{lengua|ES}} u algo para otra idioma. Pienso que no es un error si tienen traducciones, pero no lo sé. Por ejemplo Papilionoideae y Archaea. Pedro Vagabundo (discusión) 23:23 9 oct 2019 (UTC)
- Las entradas taxonómicas son un caso especial y tampoco han sido adaptadas a la nueva estructura, de momento no me preocuparía hasta que decidamos qué hacer con ellas. Peter Bowman (discusión) 23:26 9 oct 2019 (UTC)
- Encontré unos palabras que usan {{TAXO}} en vez de {{lengua|ES}} u algo para otra idioma. Pienso que no es un error si tienen traducciones, pero no lo sé. Por ejemplo Papilionoideae y Archaea. Pedro Vagabundo (discusión) 23:23 9 oct 2019 (UTC)