Ŝtata himno de Sovetunio
Гимн Советского Союза | ||
---|---|---|
Gimn Sovetskogo Sojuza | ||
Nacia Himno de Sovetunio | ||
nacia himno | ||
lando | Sovetunio | |
kantoteksto | Sergej Miĥalkov | |
muziko | Aleksandr Vasiljeviĉ Aleksandrov | |
ekde | 1944 | |
ĝis | 1991 | |
muzika ekzemplo | ||
"Nacia Himno de Sovetunio"
Ĉu la aŭdigo ne funkcias? Eble helpos la paĝo "media help" (en la angla).
| ||
La ŝtata himno de Sovetunio (en la rusa: Гимн Советского Союза, je plena nomo Gimn Sovetskogo Sojuza, Государственный Gosudarstvennij гимн Советского Союза) plenumis la rolon de nacia himno de la oficiale plurnacia ŝtato Sovetunio en enlandaj kaj internaciaj solenaj eventoj ĝis la malfondo de la ŝtato en 1991. Ĝi anstataŭigis la kanton La Internacio kiel nacian himnon la 15-an de marto 1944. La tekston de la kanto skribis Sergej Miĥalkov kaj G. El-Registan. Aleksandr Aleksandrov verkis la muzikon.[1][2]
Teksto en la rusa (1977 versio)
[redakti | redakti fonton]Союз нерушимый республик свободных |
Sojuz nerušimyj respublik svobodnyh |
[sɐˈjus nʲɪruˈʂɨmɨj rʲɪsˈpublʲɪk svɐˈbodnɨx] |
Teksto en la rusa (1944 versio)
[redakti | redakti fonton]Союз нерушимый республик свободных |
Sojuz nerušimyj respublik svobodnyh |
[sɐˈjʉs nʲɪrʊˈʂɨmɨj rʲɪsˈpublʲɪk svɐˈbodnɨx] |
Teksto en Esperanto
[redakti | redakti fonton]Fortega Unio el la respublikoj,
por ĉiam unia nun estas la Rus’,
Por ĉiam pluvivu la vol’ de l’ publikoj
kaj regu l’ Unio sur tuta globus’!
Multe kreskis jam Sovetuni’; ĝian egan grandon festas ni!
Certa donanto de am’ al popol’.
Flago popola; fortan venton obstinas ĝi;
Ĉio okazu nur laŭ ĝia vol’!
Tra akra fulmtondro eĉ brilas la suno,
kaj granda Lenino nin gvidis tra kriz’.
Kaj Stalin instruis pri fid’ al komuno,
kaj fine kondukis al la civiliz’.
Multe kreskis jam Sovetuni’; ĝian egan grandon festas ni!
Certa donanto de am’ al popol’.
Flago popola; fortan venton obstinas ĝi;
Ĉio okazu nur laŭ ĝia vol’!
Batale detruis ni la malamikojn,
kaj homojn ni savis de generaci’,
eltiris sukcese malicajn radikojn.
Finfine plu-gloros la fam’ de l’ Uni’!
Multe kreskis jam Sovetuni’; ĝian egan grandon festas ni!
Certa donanto de am’ al popol’.
Flago popola; fortan venton obstinas ĝi;
Ĉio okazu nur laŭ ĝia vol’![6]
Referencoj
[redakti | redakti fonton]- ↑ https://music-facts.ru/song/Aleksandr_Aleksandrov/Gimn_SSSR/ Arkivigite je 2021-04-16 per la retarkivo Wayback Machine Гимн СССР. Александр Александров. Факты о песне., текст песни.. Интересные факты о песнях. Дата обращения 7 декабря 2018.
- ↑ https://books.google.ru/books?id=FegTAQAAIAAJ Frans C. Lemaire. Музыка XX века в России и в республиках бывшего Советского Союза. — Гиперион, 2003. — С. 108. — 532 с.
- ↑ https://www.marxists.org/history/ussr/sounds/lyrics/anthem.htm
- ↑ Утверждён указом Президиума Верховного Совета СССР от 27 мая 1977 года
- ↑ Утверждён постановлением Политбюро ЦК ВКП(б) от 14 декабря 1944 года
- ↑ Baze laŭ traduko de D. Ĝamadio el la rusa/angla
Eksteraj ligiloj
[redakti | redakti fonton]- filma prezento de la himno de Sovetunio, kun korespondaj fotoj kaj subtekstoj en Esperanto (nepoezia, sed fidela traduko el la rusa)
- kompilo de 22 diverslingvaj versioj de la himno, grandparte la origina stalinisma, iuj versioj ankaŭ pli modernaj, ekzemple la ukraina parodia, ankaŭ muzike variigitaj kiel la japana aŭ hebrea, sed grandparte impresa gamo: en la rusa (pусский), ukraina (yкраїнська), tatara (tатар), ĉuvaŝa (чăвашла), maria (mарий), erzja (эрзянь), oseta (ирон), estona (eesti), latva (latviešu valoda), litova (lietuvių kalba), hungara (magyar), germana (deutsch), finna (suomi), angla (english), japana (日本語), hebrea (עברית), ĉina (中文), korea (한국어), hispana (español), brazila portugala (português brasileiro), pola (polski) kaj aldone en historia rusa germana (wolgadeutsch)
- historia kompilo de ĉiuj himnoj de Rusio ekde 1721
La preĝo de rusoj (1816–1833) • Dio Savu la Caron (1833–1917) • Laborista Marseljezo (1917–1918) • La Internacio (1918–1944) • Himno de Sovetunio (1944–1990) • La Patriota Kanto (1990–2000) • Himno de la Rusia Federacio (depost 2000)