rajá
Central Tarahumara
editEtymology
editCf. Mayo tájjac (“it burned”).
Noun
editrajá (future rajimea, preterite rajali)
Related terms
editReferences
edit- Hilton, K. Simón (1993) Diccionario tarahumara de Samachique, Chihuahua, México (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 101)[1] (in Spanish), special corrected and updated edition, Tucson: Instituto Lingüístico de Verano, page 61
- Hilton, K. Simón with Shoemaker, Wes (2016) Diccionario tarahumara actualizado[2] (in Spanish), draft edition, SIL International, page 41
Portuguese
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from Hindi राजा (rājā), from Sanskrit राजन् (rājan), cognate with Latin rex.
Pronunciation
edit
- Rhymes: -a
- Hyphenation: ra‧já
Noun
editrajá m (plural rajás)
- rajah (Hindu prince)
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from French rajah, radjah.
Noun
editrajá m (plural rajáes or rajás)
Etymology 2
editVerb
editrajá
- second-person singular voseo imperative of rajar
Further reading
edit- “rajá”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Categories:
- Central Tarahumara lemmas
- Central Tarahumara verbs
- Central Tarahumara intransitive verbs
- Portuguese terms borrowed from Hindi
- Portuguese terms derived from Hindi
- Portuguese terms derived from Sanskrit
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/a
- Rhymes:Portuguese/a/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/a
- Rhymes:Spanish/a/2 syllables
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with multiple plurals
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms