plata
Aragonese
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *platta, *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús, “wide”), because silver was often made into sheets.
Pronunciation
editNoun
editplata f (plural platas)
Asturian
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *platta, *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús, “wide”), because silver was often made into sheets.
Noun
editplata f (plural plates)
Bikol Central
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editpláta (Basahan spelling ᜉ᜔ᜎᜆ)
Related terms
editCatalan
editEtymology
editFrom the feminine of plat, or from Vulgar Latin *platta, *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús, “wide”), because silver was often made into sheets.
Pronunciation
editNoun
editplata f (uncountable)
Synonyms
editDerived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “plata” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “plata”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “plata” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “plata” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Esperanto
editEtymology
editBorrowed from French plat, from Vulgar Latin *plattus (“flattened”), from Ancient Greek πλατύς (platús, “broad, flat”). Compare Italian piatto, Swedish and German platt, Portuguese and Spanish chato, as well as English plat (“plot of land”).
Pronunciation
editAudio: (file)
Adjective
editplata (accusative singular platan, plural plataj, accusative plural platajn)
Derived terms
editGalician
editNoun
editplata f (plural platas)
- plate (photographic)
Gothic
editRomanization
editplata
- Romanization of 𐍀𐌻𐌰𐍄𐌰
Icelandic
editPronunciation
editNoun
editplata f (genitive singular plötu, nominative plural plötur)
Declension
editVerb
editplata (weak verb, third-person singular past indicative plataði, supine platað)
Conjugation
editinfinitive (nafnháttur) |
að plata | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
platað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
platandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég plata | við plötum | present (nútíð) |
ég plati | við plötum |
þú platar | þið platið | þú platir | þið platið | ||
hann, hún, það platar | þeir, þær, þau plata | hann, hún, það plati | þeir, þær, þau plati | ||
past (þátíð) |
ég plataði | við plötuðum | past (þátíð) |
ég plataði | við plötuðum |
þú plataðir | þið plötuðuð | þú plataðir | þið plötuðuð | ||
hann, hún, það plataði | þeir, þær, þau plötuðu | hann, hún, það plataði | þeir, þær, þau plötuðu | ||
imperative (boðháttur) |
plata (þú) | platið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
plataðu | platiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að platast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
platast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
platandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég platast | við plötumst | present (nútíð) |
ég platist | við plötumst |
þú platast | þið platist | þú platist | þið platist | ||
hann, hún, það platast | þeir, þær, þau platast | hann, hún, það platist | þeir, þær, þau platist | ||
past (þátíð) |
ég plataðist | við plötuðumst | past (þátíð) |
ég plataðist | við plötuðumst |
þú plataðist | þið plötuðust | þú plataðist | þið plötuðust | ||
hann, hún, það plataðist | þeir, þær, þau plötuðust | hann, hún, það plataðist | þeir, þær, þau plötuðust | ||
imperative (boðháttur) |
platast (þú) | platist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
platastu | platisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
plataður | plötuð | platað | plataðir | plataðar | plötuð | |
accusative (þolfall) |
plataðan | plataða | platað | plataða | plataðar | plötuð | |
dative (þágufall) |
plötuðum | plataðri | plötuðu | plötuðum | plötuðum | plötuðum | |
genitive (eignarfall) |
plataðs | plataðrar | plataðs | plataðra | plataðra | plataðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
plataði | plataða | plataða | plötuðu | plötuðu | plötuðu | |
accusative (þolfall) |
plataða | plötuðu | plataða | plötuðu | plötuðu | plötuðu | |
dative (þágufall) |
plataða | plötuðu | plataða | plötuðu | plötuðu | plötuðu | |
genitive (eignarfall) |
plataða | plötuðu | plataða | plötuðu | plötuðu | plötuðu |
Kashubian
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editplata f
- plate, tile (sheet of ceramic or fired clay to cover surfaces)
- Synonym: fliza
- (technology) disk, CD, CD-ROM, DVD, etc.
Further reading
edit- Jan Trepczyk (1994) Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2, page płyta
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “płyta”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[1]
Latvian
editAdjective
editplata
Norwegian Bokmål
editAlternative forms
editNoun
editplata m or f
Norwegian Nynorsk
editNoun
editplata f
Romanian
editNoun
editplata
Serbo-Croatian
editAlternative forms
editPronunciation
editNoun
editpláta f (Cyrillic spelling пла́та)
Declension
editSpanish
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *platta, *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús, “wide”), because silver was often made into sheets. As with plato, this word may be semi-learned or avoided certain phonetic changes due to use by mainly the upper classes.[1] Compare Portuguese prata, Catalan plata. Displaced Old Spanish ariento from Latin argentum. Compare English plate.
Pronunciation
editAdjective
editplata m or f (masculine and feminine plural platas)
Noun
editplata f (plural platas)
- silver
- Synonym: argento (poetic)
- (Latin America) money, dough
- Synonyms: see Thesaurus:dinero
Derived terms
edit- a enemigo que huye, puente de plata
- adiós mi plata
- bodas de plata
- como una plata
- ducado de plata
- edad de plata
- en plata
- gol de plata
- maestre de plata
- maravedí de plata
- medalla de plata
- papel de plata
- pececillo de plata
- plata de piña
- plata o plomo
- puente de plata
- real de plata
- Río de la Plata
- siglo de plata
- tacita de plata
Related terms
editDescendants
edit- → Ye'kwana: jüdata
References
edit- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “plata”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
edit- “plata”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Sranan Tongo
editEtymology
editAdjective
editplata
Descendants
editTagalog
editEtymology
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈplata/ [ˈplaː.t̪ɐ]
- Rhymes: -ata
- Syllabification: pla‧ta
Noun
editplata (Baybayin spelling ᜉ᜔ᜎᜆ) (literary)
See also
editAnagrams
edit- Aragonese terms derived from Vulgar Latin
- Aragonese terms derived from Ancient Greek
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/ata
- Rhymes:Aragonese/ata/2 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- an:Chemical elements
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Ancient Greek
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- ast:Chemical elements
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan uncountable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Chemical elements
- Esperanto terms borrowed from French
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Vulgar Latin
- Esperanto terms derived from Ancient Greek
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ata
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/aːta
- Rhymes:Icelandic/aːta/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Kashubian terms borrowed from German
- Kashubian terms derived from German
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/ata
- Rhymes:Kashubian/ata/2 syllables
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian feminine nouns
- csb:Technology
- Latvian non-lemma forms
- Latvian adjective forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Bosnian Serbo-Croatian
- Serbian Serbo-Croatian
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ata
- Rhymes:Spanish/ata/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- es:Heraldry
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Latin American Spanish
- es:Chemical elements
- es:Colors
- es:Metals
- Sranan Tongo terms borrowed from Dutch
- Sranan Tongo terms derived from Dutch
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo adjectives
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ata
- Rhymes:Tagalog/ata/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog literary terms