Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

See also: Fama and fāmá

Catalan

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin fama, from Proto-Indo-European *bʰeh₂-mā-, from *bʰeh₂- (to speak).

Pronunciation

edit

Noun

edit

fama f (plural fames)

  1. fame

References

edit
  • “fama” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Chickasaw

edit

Etymology

edit

Compare Choctaw fama.

Pronunciation

edit

Verb

edit

fama

  1. (stative, intransitive) to be whipped

Inflection

edit
The template Template:cic-verb-subjects-2-consonant does not use the parameter(s):
2=ibaafama
3=issobishfamaꞌ
4=ishfamaꞌ
5=i̱fama
Please see Module:checkparams for help with this warning.

Derived terms

edit

Esperanto

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈfama]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ama
  • Hyphenation: fa‧ma

Adjective

edit

fama (accusative singular faman, plural famaj, accusative plural famajn)

  1. famous
edit

Italian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin fāma, from Proto-Indo-European *bʰeh₂-mā-, from *bʰeh₂- (to speak).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈfa.ma/
  • Rhymes: -ama
  • Hyphenation: fà‧ma

Noun

edit

fama f (plural fame)

  1. fame, renown
    Synonyms: celebrità, notorietà
  2. reputation, name
    Synonyms: reputazione, nome
  3. report, rumor

Derived terms

edit

Further reading

edit
  • fama in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Jamamadí

edit

Numeral

edit

fama

  1. (Banawá) two

References

edit

Latin

edit

Etymology

edit

From Proto-Italic *fāmā, from Proto-Indo-European *bʰéh₂meh₂, from *bʰeh₂- (to speak). Cognate to Ancient Greek φήμη (phḗmē, talk).

Pronunciation

edit

Noun

edit

fāma f (genitive fāmae); first declension

  1. fame
    Synonyms: indicium, nūntius, notitia
  2. rumour, talk, opinion, report
    • c. 195 BCE, Plautus, Trinummus 1.2.149:
      hascine propter rēs maledicās fāmās ferunt.
      Is it on account of these things that they spread slanderous reports?
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.532–533:
      “Oenōtrī coluēre virī; nunc fāma minōrēs
      Ītaliam dīxisse ducīs dē nōmine gentem.”
      “Oenotrian men tilled [the land]; now rumor [has it that their] descendants call the nation ‘Italy’ after the name of its leader, [Italus].”
  3. reputation
    Dīmīcantī dē fāmā dēesse.
    To abandon one whose reputation is attacked.
    • 43 BCEc. 17 CE, Ovid, The Heroines 17.17, (translation Benham's Book of Quotations 1948):
      Fāma tamen clāra est; et adhūc sine crīmine vīxī.
      My good name is nevertheless unstained; and so far I have lived without blame.
    • 61 CEc. 112 CE, Pliny the Younger, Epistulae 3.20.9:
      Multī fāmam, conscientiam paucī verentur.
      Many fear their reputation, few their conscience.
  4. Fama, personified as a fast-moving, malicious goddess, the daughter of Terra. From the Greek φήμη, Pheme. Typically translated from the Latin as “Rumor.”
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.173–174:
      Extemplō Libyae magnās it Fāma per urbēs —
      Fāma, malum quā nōn aliud vēlōcius ūllum.
      Straightaway Rumor runs through the great cities of Libya – Rumor, than whom [there is] not any other evil more swift.

Declension

edit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative fāma fāmae
Genitive fāmae fāmārum
Dative fāmae fāmīs
Accusative fāmam fāmās
Ablative fāmā fāmīs
Vocative fāma fāmae

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Albanian: famë
  • Asturian: fama
  • Catalan: fama
  • Dutch: faam
  • English: fame
  • French: fameux
  • Galician: fama
  • Italian: fama
  • Mirandese: fama
  • Old French: fame
  • Piedmontese: fama
  • Polish: fama
  • Portuguese: fama
  • Romanian: faimă
  • Spanish: fama

Noun

edit

fāmā

  1. ablative singular of fāma

References

edit
  • fama”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • fama in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to be able to endure hunger and thirst: famis et sitis patientem esse
    • report says; people say: rumor, fama, sermo est or manat
    • a rumour is prevalent: rumor, fama viget
    • a report is spreading imperceptibly: fama serpit (per urbem)
    • to spread a rumour: famam dissipare
    • to know from hearsay: auditione et fama accepisse aliquid
    • to gain distinction: gloriam, famam sibi comparare
    • to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: de gloria, fama alicuius detrahere
    • to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: alicuius famam, laudem imminuere
    • to render obscure, eclipse a person: obscurare alicuius gloriam, laudem, famam (not obscurare aliquem)
    • to have regard for one's good name: famae servire, consulere
    • to live up to one's reputation: famam ante collectam tueri, conservare
    • to gain the reputation of cruelty: famam crudelitatis subire (Catil. 4. 6. 12)
    • to leave a great reputation behind one: magnam sui famam relinquere

Polish

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Latin fāma. Doublet of fejm.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈfa.ma/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ama
  • Syllabification: fa‧ma

Noun

edit

fama f

  1. renown, rumour
    Synonym: pogłoska

Declension

edit

Further reading

edit
  • fama in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • fama in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese fama, from Latin fāma, from Proto-Indo-European *bheh₂-mā-, from *bheh₂- (to speak).

Pronunciation

edit
 
 

  • Rhymes: -ɐmɐ
  • Hyphenation: fa‧ma

Noun

edit

fama f (plural famas)

  1. reputation
    Esse homem tem má fama.
    That man has a bad reputation.
  2. fame
    Ele entrou para o hall da fama.
    He entered the hall of fame.
edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish fama, probably a semi-learned borrowing from Latin fāma (partly due to phonetic reasons: initial f did not become h, and because it preserved the Latin sense perfectly; additionally its derivatives are also learned[1]), ultimately from Proto-Indo-European *bheh₂-mā-, from *bheh₂- (to speak).

Pronunciation

edit

Noun

edit

fama f (plural famas)

  1. fame
  2. reputation
    Synonym: reputación

Derived terms

edit
edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “fama”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading

edit

Welsh

edit

Alternative forms

edit

Adverb

edit

fama

  1. (colloquial) Informal form of y fan yma (here).

Derived terms

edit
edit