baptize
English
editAlternative forms
edit- baptise (non-Oxford British English)
Etymology
editFrom Middle English baptisen, baptizen, from Old French baptiser, batisier, from Ecclesiastical Latin, Late Latin baptizāre, from Ancient Greek βαπτίζω (baptízō, “to immerse, plunge, baptize”).[1]
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈbæptaɪz/
Audio (General Australian): (file) - Hyphenation: bap‧tize
Verb
editbaptize (third-person singular simple present baptizes, present participle baptizing, simple past and past participle baptized) (American spelling, Oxford British English)
- (Christianity) To perform the sacrament of baptism by sprinkling or pouring water over someone or immersing them in water.
- (figurative) To Christianize.
- 2000 June 17, Elizabeth A. Johnson, “Mary of Nazareth: Friend of God and Prophet”, in America[1], volume 182, number 21:
- Ample evidence for this transfer of divine imagery can be found in early Christian times, when the Mother of God took over the titles, shrines, iconography and power of the great mother goddess of the Mediterranean world. This "baptizing" of pagan imagery was a successful missionary strategy that allowed Christianity to attract peoples accustomed to female deities while still maintaining faith in God as Father, Son and Holy Spirit
- To dedicate or christen.
- (archaic, slang) Of rum, brandy, or any other spirits, to dilute with water.
- 1965, The Road to Santiago: Pilgrims of St. James, page 194:
- There's a good tavern nearby where they don't baptize liquor!
- 1973, Robert Speaight, Shakespeare on the Stage:
- In 1833 Charles Kingsley wrote of the Royal Victora Hall in the Waterloo Road as 'a licensed pit of darkness'. The darkness remained unrelieved until, in 1880, Miss Emma Cons took over the lease and baptized the drinks that were served at the bar and the songs that were sung on the stage.
- 2007, Walter Scott Dunn, Choosing Sides on the Frontier in the American Revolution, →ISBN, page 91:
- The general practice in the West Indies was to baptize, add color, and otherwise adulterate rum to make it appear better.
- (slang) To ensure proper burning of a joint by moistening the exterior with saliva.
- (slang) To extinguish the life of.
- Synonyms: wax, wet, juice up; see also Thesaurus:kill
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- → Jamaican Creole: baptaiz
Translations
editto perform the Christian sacrament of baptism
|
to dedicate or christen
|
of rum, brandy, or any other spirits: to dilute with water
to ensure proper burning of a joint
References
edit- ^ “baptize”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Harcourt, 2016, →ISBN.
Middle English
editEtymology 1
editNoun
editbaptize
- Alternative form of bapteme
Etymology 2
editVerb
editbaptize
- Alternative form of baptisen
Portuguese
editVerb
editbaptize
- inflection of baptizar:
Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Ecclesiastical Latin
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English verbs
- American English forms
- Oxford spellings
- en:Christianity
- English terms with quotations
- English terms with archaic senses
- English slang
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English verbs
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms