bac
English
editEtymology 1
editNoun
editbac (plural bacs)
Etymology 2
editNoun
editbac (plural bacs)
- Clipping of baccalaureate.
Derived terms
editAnagrams
editAlbanian
editAlternative forms
editEtymology
edit- Borrowed from South Slavic *bat'a rather than cognate with it.[1]
- From Proto-Albanian *batja. According to Orel bac/bacë could be related to Proto-Slavic *bat'a (“elder brother, uncle”) and Proto-Slavic *batja (“id”). Source of Romanian baci (“chief shepherd, cheese-maker”) and Megleno-Romanian/Aromanian batš (“id”).[2]
Pronunciation
editNoun
editbac m (plural bacë, definite baca, definite plural bacët)
References
edit- ^ Hyllested first1=Adam, Joseph, Brian (2022) “13-Albanian”, in Thomas Olander, editor, The Indo-European language family
- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “Alb. bac m Pl. baca ('elder brother, uncle')”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 13
Catalan
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editbac m (plural bacs)
- Alternative form of obac (“shady spot”)
Etymology 2
editNoun
editbac m (plural bacs)
Further reading
edit- “bac” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Czech
editPronunciation
editVerb
editbac
French
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Middle French bac, from Old French bas, bac- (“flat boat”), of obscure origin. Possibly from Vulgar Latin *baccu (“container”), from Latin bacar (“kind of wine glass”). Or, possibly borrowed from Celtic or Germanic, from Proto-Germanic *baką (“back, rear”).
Noun
editbac m (plural bacs)
Derived terms
edit- bac à chat (“litter box”)
- bac à sable (“sandbox”)
Descendants
edit- → Catalan: bac
- → Dutch: bak
- → English: bac
Etymology 2
editClipping of baccalauréat.
Noun
editbac m (plural bacs)
- (informal) high school exit exam in France; A level, matura
Related terms
editFurther reading
edit- “bac”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
editIrish
editEtymology
editFrom Old Irish bacc (“angle, bend, corner”), from Proto-Celtic *bakkos (“hook”).
The verb is from Old Irish baccaid (“hinders, prevents, impairs; lames”), from the noun.
Pronunciation
editNoun
editbac m (genitive singular baic, nominative plural baic)
- barrier, block, balk, hindrance
- bottleneck, trap
- blocking, obstruction
- constraint, handicap, impediment, encumbrance
- stop
- mattock
- bend (in river, etc.)
- (door-)step
- (law) stay (of proceedings)
Declension
edit
|
Derived terms
edit- aerbhac m (“airlock”)
- bac poitéinsiúil m (“potential barrier”)
Descendants
edit- →⇒ Fingallian: bocky
Verb
editbac (present analytic bacann, future analytic bacfaidh, verbal noun bacadh, past participle bactha) (transitive, intransitive)
- obstruct, balk, hinder
- impede, block, clog
- pre-empt
- bind
- foul
- (intransitive) to interfere, to meddle [with le ‘with’]
- heed
Conjugation
edit* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Descendants
edit- → Fingallian: bock
Mutation
editradical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
bac | bhac | mbac |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “bac”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Middle English
editNoun
editbac
- Alternative form of bak (“back”)
Romanian
editEtymology 1
editNoun
editbac n (plural bacuri)
Declension
editsingular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | bac | bacul | bacuri | bacurile | |
genitive-dative | bac | bacului | bacuri | bacurilor | |
vocative | bacule | bacurilor |
Etymology 2
editNoun
editbac n (plural bacuri)
Declension
editScottish Gaelic
editEtymology
editFrom Old Irish baccaid (“hinders, prevents, impairs; lames”), from bacc (“angle, bend, corner”), from Proto-Celtic *bakkos (“hook”).
Noun
editbac m (genitive singular baca or baic, plural bacan)
Verb
editbac (past bhac, future bacaidh, verbal noun bacadh, past participle bacte)
Derived terms
editMutation
editWelsh
editPronunciation
editNoun
editbac
- Soft mutation of pac.
Mutation
edit- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English clippings
- English three-letter words
- en:Watercraft
- Albanian terms borrowed from South Slavic languages
- Albanian terms derived from South Slavic languages
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- sq:Male family members
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Watercraft
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech verb forms
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms with unknown etymologies
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Celtic languages
- French terms derived from Germanic languages
- French terms derived from Proto-Germanic
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French clippings
- French informal terms
- fr:Watercraft
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- ga:Law
- Irish first-declension nouns
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish intransitive verbs
- Irish first-conjugation verbs of class A
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian clippings
- ro:Watercraft
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic verbs
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh soft-mutation forms