abasí
Spanish
editEtymology
editBorrowed from Arabic عَبَّاس (ʕabbās, “one who frowns a lot; untamed lion”), from عَبَسَ (ʕabasa, “to frown”), the title of the eightieth sura of the Qur'an.[1]
Pronunciation
editAdjective
editabasí m or f (masculine and feminine plural abasís or abasíes)
Derived terms
edit- califato abasí (A.D. 750–1258, 1261–1517)
Noun
editabasí m (plural abasís or abasíes)
References
edit- ^ Corriente, Federico (2019 March 11) “Boletín de información lingüística de la Real Academia Española”, in NOTAS A LOS ARABISMOS Y OTROS «EXOTISMOS» EN DLE 2014[1] (in Spanish), Royal Spanish Academy, archived from the original on 17 December 2020
Further reading
edit- “abasí”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Categories:
- Spanish terms borrowed from Arabic
- Spanish terms derived from Arabic
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/i
- Rhymes:Spanish/i/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with multiple plurals
- Spanish masculine nouns
- es:Historical polities
- es:Iraq
- es:Islam