|
Translingual
editTraditional | 譯 |
---|---|
Shinjitai | 訳 |
Simplified | 译 |
Han character
edit譯 (Kangxi radical 149, 言+13, 20 strokes, cangjie input 卜口田中十 (YRWLJ), four-corner 06641, composition ⿰訁睪)
Related characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 1183, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 36023
- Dae Jaweon: page 1646, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4024, character 6
- Unihan data for U+8B6F
Chinese
edittrad. | 譯 | |
---|---|---|
simp. | 译 |
Glyph origin
editPhono-semantic compound (形聲/形声, OC *laːɡ) : semantic 言 (“say”) + phonetic 睪 (OC *neb, *laːɡ, *kuː).
Etymology
editSame word as 繹 (OC *laːɡ, “to unravel”) (Schuessler, 2007). See there for more.
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): yi2
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): it6
- Hakka
- Jin (Wiktionary): ieh4 / i3
- Northern Min (KCR): ĭ
- Eastern Min (BUC): ĭk
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 8yiq
- Xiang (Changsha, Wiktionary): i6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧˋ
- Tongyong Pinyin: yì
- Wade–Giles: i4
- Yale: yì
- Gwoyeu Romatzyh: yih
- Palladius: и (i)
- Sinological IPA (key): /i⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: yi2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: i
- Sinological IPA (key): /i²¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jik6
- Yale: yihk
- Cantonese Pinyin: jik9
- Guangdong Romanization: yig6
- Sinological IPA (key): /jɪk̚²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: yet5
- Sinological IPA (key): /jet̚³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: it6
- Sinological IPA (key): /it̚⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yi̍t
- Hakka Romanization System: id
- Hagfa Pinyim: yid6
- Sinological IPA: /it̚⁵/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yi̍t
- Hakka Romanization System: (r)id
- Hagfa Pinyim: yid6
- Sinological IPA: /(j)it̚⁵/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: ieh4 / i3
- Sinological IPA (old-style): /iəʔ²/, /i⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ĭ
- Sinological IPA (key): /i²⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ĭk
- Sinological IPA (key): /iʔ⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: e̍k
- Tâi-lô: i̍k
- Phofsit Daibuun: ek
- IPA (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /iɪk̚⁴/
- IPA (Zhangzhou): /iɪk̚¹²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ia̍k
- Tâi-lô: ia̍k
- Phofsit Daibuun: iak
- IPA (Quanzhou): /iak̚²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: êg8
- Pe̍h-ōe-jī-like: e̍k
- Sinological IPA (key): /ek̚⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: i6
- Sinological IPA (key): /i²⁴/
- (Changsha)
- Middle Chinese: yek
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*lAk/
- (Zhengzhang): /*laːɡ/
Definitions
edit譯
Synonyms
editHyponyms
editCompounds
edit- 中譯/中译 (zhōngyì)
- 九譯/九译
- 今譯/今译 (jīnyì)
- 仿譯詞/仿译词
- 使譯/使译
- 偏譯/偏译
- 傳譯/传译 (chuányì)
- 傳譯員/传译员 (chuányìyuán)
- 八譯/八译
- 口譯/口译 (kǒuyì)
- 四譯館/四译馆
- 宣譯/宣译
- 導譯/导译
- 意譯/意译 (yìyì)
- 摘譯/摘译
- 敷譯/敷译
- 新譯/新译
- 曲譯/曲译
- 梵譯/梵译 (fànyì)
- 標譯/标译
- 機器翻譯/机器翻译 (jīqì fānyì)
- 死譯/死译
- 演譯/演译
- 直譯/直译 (zhíyì)
- 直譯詞/直译词
- 硬譯/硬译
- 移譯/移译
- 筆譯/笔译 (bǐyì)
- 累譯/累译
- 編譯/编译 (biānyì)
- 編譯器/编译器 (biānyìqì)
- 編譯程式/编译程式 (biānyì chéngshì)
- 翻譯/翻译 (fānyì)
- 翻譯員/翻译员 (fānyìyuán)
- 翻譯官/翻译官 (fānyìguān)
- 翻譯小說/翻译小说
- 聖譯/圣译
- 胥譯/胥译
- 自動翻譯/自动翻译
- 詮譯/诠译
- 誤譯/误译 (wùyì)
- 譒譯/译
- 譯事/译事
- 譯人/译人
- 譯介/译介 (yìjiè)
- 譯作/译作 (yìzuò)
- 譯使/译使
- 譯刻/译刻
- 譯匠/译匠 (yìjiàng)
- 譯名/译名 (yìmíng)
- 譯品/译品
- 譯員/译员 (yìyuán)
- 譯問/译问
- 譯場/译场
- 譯士/译士
- 譯字官/译字官
- 譯字生/译字生
- 譯學/译学 (yìxué)
- 譯學館/译学馆
- 譯官/译官
- 譯官令/译官令
- 譯家/译家
- 譯寫/译写 (yìxiě)
- 譯審/译审 (yìshěn)
- 譯導/译导
- 譯居/译居
- 譯師/译师
- 譯形借聲/译形借声
- 譯意風/译意风 (yìyìfēng)
- 譯換/译换
- 譯文/译文 (yìwén)
- 譯書/译书
- 譯本/译本 (yìběn)
- 譯校/译校
- 譯法/译法 (yìfǎ)
- 譯注 (yìzhù)
- 譯界/译界 (yìjiè)
- 譯稿/译稿
- 譯筆/译笔
- 譯籍/译籍
- 譯經/译经 (yìjīng)
- 譯經使/译经使
- 譯經院/译经院
- 譯署/译署
- 譯義/译义
- 譯者/译者 (yìzhě)
- 譯胥/译胥
- 譯著/译著 (yìzhù)
- 譯製/译制 (yìzhì)
- 譯解/译解
- 譯言/译言
- 譯註/译注 (yìzhù)
- 譯話/译话
- 譯詩/译诗
- 譯語/译语 (yìyǔ)
- 譯語官/译语官
- 譯象/译象
- 譯貝/译贝
- 譯費/译费
- 譯載/译载
- 譯述/译述
- 譯通/译通
- 譯道/译道
- 譯釋/译释 (yìshì)
- 譯長/译长
- 譯電/译电 (yìdiàn)
- 譯鞮/译鞮
- 譯音/译音 (yìyīn)
- 譯音符號/译音符号
- 象寄譯鞮/象寄译鞮
- 象譯/象译
- 貢譯/贡译
- 輯譯/辑译
- 轉譯/转译 (zhuǎnyì)
- 迻譯/移译
- 通譯/通译 (tōngyì)
- 通譯員/通译员 (tōngyìyuán)
- 選譯/选译
- 重三譯/重三译
- 重九譯/重九译
- 重譯/重译 (chóngyì)
- 雙譯/双译
- 鞮譯/鞮译
- 鞮譯象寄/鞮译象寄
- 音譯/音译 (yīnyì)
- 音譯詞/音译词 (yīnyìcí)
- 鯷譯/鳀译
Descendants
editReferences
edit- “譯”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
edit訳 | |
譯 |
Kanji
edit譯
(Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 訳)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
editKorean
editHanja
edit譯 • (yeok) (hangeul 역, revised yeok, McCune–Reischauer yŏk, Yale yek)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
editVietnamese
editHan character
edit- chữ Hán form of dịch (“to translate; translation”).
References
editCategories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 譯
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese surnames
- zh:Translation studies
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading やく
- Japanese kanji with kan'on reading えき
- Japanese kanji with kun reading わけ
- Japanese kanji with kun reading とく
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters