気触れ
Japanese
editKanji in this term | |
---|---|
気 | 触 |
Grade: 1 | ふ > ぶ Grade: S |
irregular |
Alternative spelling |
---|
氣觸れ (kyūjitai) |
Etymology
editThe 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 気触れる (kabureru, “to break out in a rash; to be influenced by, to be under the influence of something”).[1][2]
Pronunciation
editNoun
edit- a rash
- (figurative) a hardship of some kind
- From the 1702 kabuki play, 紋尽五人男 (Mon-zukushi Gonin Otoko, “Five Men of the Family-crest Registry”):
- その代りには、おれがこの身にかぶれが来ると
- sono kawari ni wa, ore ga kono mi ni kabure ga kuru to
- Instead of that, it seems a hardship will come over me...
- その代りには、おれがこの身にかぶれが来ると
- From the 1702 kabuki play, 紋尽五人男 (Mon-zukushi Gonin Otoko, “Five Men of the Family-crest Registry”):
Suffix
edit- -ized, thoroughly affecting the manner of the suffixed noun
- ジャズ気触れ、洋風気触れ
- jazu-kabure, yōfū-kabure
- jazz-ified, western-ized
- ジャズ気触れ、洋風気触れ
Verb
edit- stem of the verb 気触れる (kabureru, “to break out in a rash; to be influenced by, to be under the influence of something”)
References
edit- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
Categories:
- Japanese terms spelled with 気
- Japanese terms spelled with 触
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with usage examples
- Japanese suffixes
- Japanese non-lemma forms
- Japanese verb forms