Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Untitled

edit

Ingen var inne der Ingen kom [[inn], Ølet sto bordet men ingen drakk det 15 mann sloss og Ingen fikk slag —Preceding unsigned comment added by 80.213.109.30 (talk) 20:12, 16 January 2009 (UTC)Reply

What is best article name?

edit

A quick google search informs my opinion that Yinyuan (the Chinese reading of this monk's name) is not the best choice for the article name in our English-language Wikipedia. In the present version of the article, the sole cited reference source verifies Ingen (the Japanese reading of this monk's name) as the article name; however, compare Dumoulin, Heinrich. (2005). Zen Buddhism : a History: Japan, p. 461., p. 461, at Google Books?

The edit I reverted was not unreasonable; and perhaps my reasoning fails to consider relevant factors.

In any case, changing the name for this article deserves further discussion. --Tenmei (talk) 21:15, 27 August 2010 (UTC)Reply

Other projects which have considered this issue have reached inconclusive decisions, e.g.,
  • de:Yin-Yüan, citing (1) Werksübersicht vgl: Eike Moog: Biobibliographisches Handbuch japanischer und chinesischer, buddhistischer und shintôistischer Priester, Mönche und Nonnen und mit ihnen verbundener Künstler mit Bedeutung für Schrift und Malerei. Galerie Eike Moog, Köln 1995, ISBN 3-921981-1000-1, S. 175; (2) Berend Wispelwey (Hrsg.): Japanese Biographical Archiv. München 2007, ISBN 3-598-34014-1, Fiche 101
  • pl:Yinyuan Longqi, citing (1) Yinyuan założył jeszcze 15 klasztorów szkoły. Helen. J. Baroni. Obaku Zen. Str. 56; (2) Mampuku-ji otrzymał 8,900 hektarów ziemi (3) Linia przekazu Dharmy od 58 do 65 jest problematyczna. Zobacz: Jiang Wu. Enlightenment in Dispute. Str. 37–39; (4) Był to główny klasztor szkoły w Edo. Była to w tym okresie najwyższa funkcja dostępna Japończykom; (5) Ostatni w pełni wykwalifikowany mistrz chan, który przybył z Chin.
This begs the question about the relevance of non-English source citations in our English-language context? --Tenmei (talk) 22:06, 27 August 2010 (UTC)Reply
In Google book search, a hyphen "-" is treated as a space " ". So if you want to search Yin-Yuan, you should use quotation marks like "Yin-Yuan".
Google book search:
  • "Yin-Yuan" Buddhist 1,970 Note: This includes "Yin-Yuan" and "Yin Yuan".
  • Yin-Yuan Buddhist 38,500
  • Yin Yuan Buddhist 38,600
――  Phoenix7777 (talk) 22:13, 27 August 2010 (UTC)Reply
Yinyuan is the proper and original name, and Ingen is just a Japanese pronunciation of the original. "Yin-yuan" with a hyphen is generally bad form in Pinyin. There are some words or concepts that may be more or less debatable about what language they should be in. However, there is a general principle that an article for a real person should be in that person's name, and not a different foreign language's pronunciation of that same name. Anyone who links to Ingen will still get the Yinyuan page, and there should be no problems. I would usually propose a name change, but frankly an article like this is so small and neglected that it doesn't really seem worth it. For example, Burning Monk is a redirect to Thích Quảng Đức, but to have the name "Burning Monk" as the article title would be disrespectful. Similarly, to use a Japanese pronunciation of a Chinese person's name as the title for a page is also disrespectful on some level. Of course, a redirect should be used for anyone who links to "Ingen", and this is automatically done for renamed articles. We can also see that on the Ōbaku page for the Japanese Zen school that he founded, the article consistently uses "Yinyuan" and "Yinyuan Longqi" throughout. This article correctly uses Chinese names and terms where appropriate, and this is the most sensible thing. Tengu800 (talk) 23:45, 27 August 2010 (UTC)Reply
Tengu800 -- Yes, thank you. Your rationale is persuasively explained. It is neither counter-argument nor rebuttal when I point out that your understandable reasoning is not reflected in (a) Buddhism in Japan; and (b) Template:JapaneseBuddhism; and (c) Nussbaum, Louis-Frédéric. (2005). "Ingen" in Japan encyclopedia, p. 387., p. 387, at Google Books. I wonder what others may have to say about the best name for this article? --Tenmei (talk) 07:01, 28 August 2010 (UTC)Reply
edit

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 2 external links on Ingen. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 23:14, 10 April 2017 (UTC)Reply

"Yin-Yuan" listed at Redirects for discussion

edit

  The redirect Yin-Yuan has been listed at redirects for discussion to determine whether its use and function meets the redirect guidelines. Readers of this page are welcome to comment on this redirect at Wikipedia:Redirects for discussion/Log/2024 May 23 § Yin-Yuan until a consensus is reached. Game Is (presumably) Wikipedian (tea?) 15:56, 23 May 2024 (UTC)Reply