Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Jump to content

Vietglish

From Wikipedia, the free encyclopedia
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Vietglish, Vinglish or Vietlish, is an informal term for a mixture of elements from Vietnamese and English.[1]

The term Vietglish is first recorded in 1969. Other colloquial portmanteau words for Vietlish include (chronologically): Vietglish (1992), Vinish (2003), Vinglish (2010) and Vietnamiglish (2016).[2]

This usage is said to be found in immigrant communities in majority-English-speaking countries.[citation needed] Borrowed English words are also commonly used in everyday Vietnamese both inside and outside Vietnam in informal contexts.[citation needed]

Sample Words
Vietglish Vietnamese Header text
You're Xinh Quá/ You're Xinh Bạn thật dễ thương You're Cute (Xinh Quá means so pretty in normal Vietnamese)
You're Xạo Quá Bạn nói dối You're lying

References

  1. ^ Minero, Luis (2006) "Globalização e Expansão Conscienciológica Através dos Idiomas." Conscientia 10(4):302-316.
  2. ^ Lambert, James. 2018. A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity. English World-wide, 39(1): 32. DOI: 10.1075/eww.38.3.04lam