Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Jump to content

Perfect is the enemy of good: Revision history


For any version listed below, click on its date to view it. For more help, see Help:Page history and Help:Edit summary. (cur) = difference from current version, (prev) = difference from preceding version, m = minor edit, → = section edit, ← = automatic edit summary

(newest | oldest) View (newer 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

23 August 2024

2 August 2024

30 May 2024

28 May 2024

8 May 2024

7 May 2024

28 April 2024

25 April 2024

9 November 2023

  • curprev 07:2907:29, 9 November 2023139.47.30.17 talk 5,499 bytes +4 →‎Origin: changed ‘best’ to ‘better’ (though the prepositional phrase ‘de son mieux’ is used interchangeably with ‘le meilleur de soi’, the words ‘mieux’ and ‘meilleur’ as noun substantives on their own differ in meaning; the original semantic intent is that perfecting a work, but not reaching perfection in itself, is what prevents the emergence of good works: the creative process must end in order to publish despite there always being room for improvement) undo

21 October 2023

19 September 2023

1 April 2023

26 February 2023

18 February 2023

  • curprev 22:4122:41, 18 February 2023RTedit talk contribsm 5,404 bytes −2 As noted previously for the Voltaire translation, but still persisting incorrectly here for the Montesquieu quotation, "Le mieux" translates more closely as "The best," not "The better" because it is the superlative form, not the comparative form (Le meilleur.). This edit conforms to the translation of the same words from Voltaire here. undo Tag: Visual edit

10 February 2023

9 December 2022

8 December 2022

5 November 2022

3 November 2022

10 September 2022

  • curprev 03:2603:26, 10 September 2022Hijiri88 talk contribs 5,310 bytes −102 Per talk. Unattributed quotation, of authorship that could probably be established by someone with a bit more knowledge of Classical Chinese and Ming history than that possessed by me or apparently Butwhatdoiknow, and the quote is arguably mistranslated (玉 means any gemstone, not explicitly a diamond). The diamond image doesn't make sense in this article as no one in the real world discards diamonds that don't possess grades like FL and D, and these grades cannot be improved or made worse. undo Tag: Manual revert

8 September 2022

19 June 2022

17 June 2022

11 June 2022

11 May 2022

20 April 2022

19 April 2022

10 March 2022

  • curprev 04:4904:49, 10 March 2022Harry Audus talk contribs 5,172 bytes −2 Translation of "Le mieux est le mortel ennemi du bien"; "le mieux" is usually translated as "best", "better" being "mieux" without the article "le". Whether the initial "The" should be included in the translation is up for conjecture. undo

3 March 2022

2 March 2022

(newest | oldest) View (newer 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)