米價
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]rice; metre | price; value; valence (on an atom) price; value; valence (on an atom); great; good; middleman; servant | ||
---|---|---|---|
trad. (米價) | 米 | 價 | |
simp. (米价) | 米 | 价 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄧˇ ㄐㄧㄚˋ
- Tongyong Pinyin: mǐjià
- Wade–Giles: mi3-chia4
- Yale: mǐ-jyà
- Gwoyeu Romatzyh: miijiah
- Palladius: мицзя (miczja)
- Sinological IPA (key): /mi²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mai5 gaa3
- Yale: máih ga
- Cantonese Pinyin: mai5 gaa3
- Guangdong Romanization: mei5 ga3
- Sinological IPA (key): /mɐi̯¹³ kaː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
Noun
[edit]米價
- price of rice
- 汀州市群眾的問題是沒有柴燒,資本家把鹽藏起來沒有鹽買,有些群眾沒有房子住,那裡缺米,米價又貴。 [MSC, trad.]
- From: 1934, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關心群眾生活,注意工作方法》 (Be Concerned with the Well-Being of the Masses, Pay Attention to Methods of Work), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition
- Tīngzhōu Shì qúnzhòng de wèntí shì méiyǒu chái shāo, zīběnjiā bǎ yán cáng qǐlái méiyǒu yán mǎi, yǒuxiē qúnzhòng méiyǒu fángzi zhù, nàlǐ quē mǐ, mǐjià yòu guì. [Pinyin]
- The problems facing the people of Tingchow city were that they had no firewood, no salt was on sale because the capitalists were hoarding it, some people had no houses to live in, and rice was both scarce and dear.
汀州市群众的问题是没有柴烧,资本家把盐藏起来没有盐买,有些群众没有房子住,那里缺米,米价又贵。 [MSC, simp.]